All language subtitles for Its.A.Very.Merry.Muppet.Christmas.Movie.2002.480p.x264-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,730 --> 00:00:08,280 (CHRISTMAS CAROLS PLAYING) 2 00:00:09,450 --> 00:00:10,860 (PEOPLE CHATTERING) 3 00:00:11,820 --> 00:00:13,370 MAN: Happy holidays. GIRL: Merry Christmas. 4 00:00:14,030 --> 00:00:15,580 WOMAN 1: Happy holidays. 5 00:00:16,580 --> 00:00:18,160 WOMAN 2: Happy holidays. 6 00:00:22,040 --> 00:00:23,540 MAN: Happy Hanukkah. 7 00:00:32,470 --> 00:00:33,640 WOMAN 3: Happy Christmas Eve to you. 8 00:00:35,350 --> 00:00:36,850 MUPPET WOMAN: Hurry, Gladys. 9 00:00:37,220 --> 00:00:38,220 GLADYS: I'm coming. 10 00:00:38,310 --> 00:00:39,930 MUPPET: Wow, cool trains. Uh-huh. 11 00:00:42,600 --> 00:00:44,560 MUPPET MAN: Coming through. Excuse me. 12 00:00:44,650 --> 00:00:45,940 (GRUNTING) 13 00:00:47,480 --> 00:00:48,650 (EXCLAIMING) 14 00:00:49,070 --> 00:00:50,070 (THUDDING) 15 00:00:51,320 --> 00:00:53,160 Hey, close the lid. Hey, what are you doing? 16 00:00:53,240 --> 00:00:55,120 You're letting the heat out. 17 00:00:55,660 --> 00:00:56,700 MUPPET 1: You're dragging it. 18 00:00:56,780 --> 00:00:57,740 MUPPET 2: I got it. 19 00:00:57,830 --> 00:00:58,910 You're dragging it! 20 00:00:58,990 --> 00:01:00,080 I got it! 21 00:01:00,160 --> 00:01:01,540 Whoa. Yeah. 22 00:01:02,160 --> 00:01:03,290 BOY: Yeah! 23 00:01:03,790 --> 00:01:04,960 (MUPPET CROWS CACKLING) 24 00:01:09,960 --> 00:01:11,090 (KISSING) 25 00:01:12,170 --> 00:01:13,340 (CHUCKLING) 26 00:01:13,970 --> 00:01:16,430 (MUPPETS SINGING) Deck the halls with boughs of holly 27 00:01:16,510 --> 00:01:19,180 Fa-la-la-la-la-la, la-la-la-la 28 00:01:19,520 --> 00:01:21,600 'Tis the season to be jolly 29 00:01:21,680 --> 00:01:22,890 MAN 1: Merry Christmas. 30 00:01:22,980 --> 00:01:24,140 MAN 2: Merry Christmas to you. 31 00:01:24,230 --> 00:01:26,940 Whoa. Merry Christmas to you. Bless you. 32 00:01:29,480 --> 00:01:30,820 (CHUCKLING) 33 00:01:31,070 --> 00:01:33,530 Why, if I live to be 102, 34 00:01:33,610 --> 00:01:37,780 I'll never forget the year that the Muppets almost missed Christmas. 35 00:01:38,080 --> 00:01:40,450 An icy storm blew in, and I... 36 00:01:40,540 --> 00:01:41,620 Hey, buddy. What are you doing? 37 00:01:41,700 --> 00:01:43,790 We're trying to make a movie over here. 38 00:01:43,870 --> 00:01:47,420 Why, I'm Joe Snow, your affable, good-natured narrator. 39 00:01:47,500 --> 00:01:48,500 (CHUCKLING) 40 00:01:48,590 --> 00:01:51,420 Snowman narrator? We don't have no snowman narrator. 41 00:01:51,510 --> 00:01:53,550 Now get out of shot, you Burl Ives wannabe. 42 00:01:53,630 --> 00:01:55,470 What, no snowman narrator? 43 00:01:55,550 --> 00:01:56,800 Well, that's a big mistake. 44 00:01:56,890 --> 00:01:59,760 I'm part of the whole holiday collective consciousness. 45 00:01:59,850 --> 00:02:03,600 I'll have my attorneys see you. Frog, Slush, and Snow Cohen. 46 00:02:04,430 --> 00:02:09,570 (SINGING) Hey, jingle bells, jingle bells jingle all the way 47 00:02:10,020 --> 00:02:13,900 Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 48 00:02:14,240 --> 00:02:18,820 Hey, jingle bells, jingle bells jingle all the way 49 00:02:19,490 --> 00:02:20,740 Oh, what fun it is to ride... 50 00:02:20,830 --> 00:02:23,500 Gonzo, I sold my collection of rare cheese 51 00:02:23,580 --> 00:02:26,370 to buy you this crystal petri dish for your mold collection. 52 00:02:26,460 --> 00:02:27,460 (CHUCKLES) Oh! 53 00:02:27,750 --> 00:02:30,670 Uh... Gee, Rizzo, I sold my mold collection 54 00:02:30,750 --> 00:02:33,630 to buy you this diamond-tipped cheese slicer. 55 00:02:34,340 --> 00:02:35,720 Did you save the receipt? 56 00:02:35,800 --> 00:02:38,010 (SINGING) And making spirits bright 57 00:02:38,430 --> 00:02:41,850 What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight 58 00:02:41,930 --> 00:02:45,020 Oh, Beakie, you sold your periodic table of the elements 59 00:02:45,100 --> 00:02:46,690 autographed by Stephen Hawking 60 00:02:46,770 --> 00:02:50,020 to buy me this stand for my electron microscope? 61 00:02:50,110 --> 00:02:51,110 (SQUEAKS) 62 00:02:51,400 --> 00:02:53,980 Oh, but I sold my electron microscope 63 00:02:54,070 --> 00:02:57,450 to buy you these rare mutagenic elements. 64 00:02:57,860 --> 00:02:59,620 But don't open it. 65 00:02:59,700 --> 00:03:00,870 (EXCLAIMS) 66 00:03:03,410 --> 00:03:04,620 (WHIMPERING) 67 00:03:07,620 --> 00:03:12,130 (SINGING) Oh, jingle bells, jingle bells jingle all the way 68 00:03:12,210 --> 00:03:15,300 Johnny, my best friend in the whole wide world, 69 00:03:15,380 --> 00:03:19,760 I sold my moped to buy you this solid-gold record player. 70 00:03:20,590 --> 00:03:22,350 Well, thanks, Sal. 71 00:03:22,430 --> 00:03:26,430 (SINGING) Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 72 00:03:26,770 --> 00:03:28,140 Yeah, jerk. 73 00:03:29,350 --> 00:03:30,810 (JOHNNY SCATTING) 74 00:03:32,650 --> 00:03:34,070 Hey, there he is. 75 00:03:34,150 --> 00:03:35,820 Hey, come on, sing a song with me, baby. 76 00:03:35,900 --> 00:03:37,530 I don't feel like singing right now. What? 77 00:03:37,610 --> 00:03:39,450 Yeah, he doesn't feel like singing with you. 78 00:03:39,530 --> 00:03:42,280 Right, Kermit, my new best friend in the world? 79 00:03:42,370 --> 00:03:43,740 Oh, Kermie, mistletoe. Here we go, Rowlf. 80 00:03:43,830 --> 00:03:45,080 (SINGING) Sleighing song tonight! 81 00:03:45,160 --> 00:03:46,370 Leave me alone. 82 00:03:46,830 --> 00:03:49,330 Oh, where's your holiday spirit? 83 00:03:49,410 --> 00:03:52,130 Piggy. Just one Christmas kiss. Hmm? 84 00:03:52,630 --> 00:03:55,420 Piggy! Would you please leave me alone? 85 00:03:55,500 --> 00:03:56,510 (GASPING) 86 00:03:57,210 --> 00:03:58,380 (WHIMPERING) 87 00:03:58,800 --> 00:03:59,800 Well... 88 00:04:01,550 --> 00:04:03,220 Kermit, what's wrong? 89 00:04:03,300 --> 00:04:05,010 Yeah, your gloomy behavior would make us 90 00:04:05,100 --> 00:04:07,020 wonder if something bad has happened. 91 00:04:08,730 --> 00:04:10,440 We lost everything. 92 00:04:10,520 --> 00:04:11,650 MUPPETS: Huh? 93 00:04:12,190 --> 00:04:14,730 Uh, you're good, I didn't know you could read people like that. 94 00:04:14,820 --> 00:04:18,240 It's a gift. Like my gold record player. 95 00:04:18,900 --> 00:04:23,240 I'm sorry I convinced you all to work so hard and believe in this dream. 96 00:04:23,320 --> 00:04:24,660 It was all for nothing! 97 00:04:24,740 --> 00:04:25,870 (ALL GROANING) 98 00:04:26,200 --> 00:04:29,200 We lost the money, we lost the theater. We've lost everything. 99 00:04:30,120 --> 00:04:32,620 But it'll work out all right. Right, Uncle Kermit? 100 00:04:32,710 --> 00:04:36,590 I mean, we'll just all pull together and everything'll be okay. 101 00:04:36,750 --> 00:04:38,050 Right? ALL: Yeah. 102 00:04:38,260 --> 00:04:39,340 Yeah. 103 00:04:39,420 --> 00:04:40,590 Not this time. 104 00:04:40,670 --> 00:04:41,800 (SIGHING) 105 00:04:51,020 --> 00:04:51,980 Everybody! 106 00:04:52,060 --> 00:04:54,230 Jingle bells, jingle bells 107 00:04:54,310 --> 00:04:55,310 (ALL GROANING) 108 00:04:58,480 --> 00:05:01,030 (GASPS) Kermit! Help me, I'm stuck! 109 00:05:01,900 --> 00:05:04,530 I can't help you. I'll ruin your life. 110 00:05:06,030 --> 00:05:07,200 (SIGHING) 111 00:05:12,870 --> 00:05:14,120 (SIGHING) 112 00:05:31,560 --> 00:05:32,600 (SHIVERING) 113 00:05:50,870 --> 00:05:52,370 How could this happen? 114 00:05:53,080 --> 00:05:54,960 Someone has got to do something! 115 00:05:55,750 --> 00:05:57,000 Oh, dear. 116 00:05:57,130 --> 00:05:58,130 (WHISTLING) 117 00:05:58,540 --> 00:06:00,300 Oh, Glenn. Hi. 118 00:06:01,840 --> 00:06:04,630 Kermit the Frog has got a real problemo. 119 00:06:05,630 --> 00:06:07,430 So, you're gonna wanna send someone down there 120 00:06:07,510 --> 00:06:10,890 so they can dish out a little yuletide justice. 121 00:06:10,970 --> 00:06:13,140 Oh, sorry, Dan, no can do. 122 00:06:13,230 --> 00:06:14,940 Daniel. I prefer Daniel. 123 00:06:15,640 --> 00:06:17,020 This is a major crisis. 124 00:06:17,100 --> 00:06:18,810 Dan. Danny. 125 00:06:19,150 --> 00:06:20,190 Daniel. 126 00:06:20,270 --> 00:06:21,400 We have strict guidelines 127 00:06:21,480 --> 00:06:24,360 that define what is and isn't an emergency. 128 00:06:24,440 --> 00:06:26,990 I can't just dispatch a field agent without 129 00:06:27,070 --> 00:06:28,660 a thorough review from the subcommittee. 130 00:06:28,740 --> 00:06:31,700 Come on. You know that. 131 00:06:31,790 --> 00:06:32,790 (CHUCKLES) 132 00:06:32,990 --> 00:06:35,540 Listen, Feliz Navidad, amigo. 133 00:06:36,160 --> 00:06:37,170 Huh? 134 00:06:37,540 --> 00:06:38,920 (CONTINUES WHISTLING) 135 00:06:39,500 --> 00:06:40,840 DANIEL: Fine. 136 00:06:41,550 --> 00:06:43,130 If you're not gonna do your job, 137 00:06:43,210 --> 00:06:45,510 well, I'm gonna do it for you. 138 00:06:45,840 --> 00:06:48,510 I'm taking Kermit's case to the Boss. 139 00:06:48,640 --> 00:06:49,640 No, you're not. 140 00:06:52,010 --> 00:06:53,850 Whoa. Hey. 141 00:06:54,350 --> 00:06:59,150 Right, you're just gonna walk into the Boss' office without an appointment. 142 00:06:59,310 --> 00:07:02,730 That's the kind of attitude that's gonna keep you in a cubicle, mister. 143 00:07:02,820 --> 00:07:03,900 I don't care. 144 00:07:06,070 --> 00:07:08,070 Kermit deserves justice. 145 00:07:08,740 --> 00:07:09,740 He's going for it. 146 00:07:09,820 --> 00:07:10,950 No, he's not. He's gonna do it. 147 00:07:11,030 --> 00:07:12,080 He's gonna do it. No way. 148 00:07:12,160 --> 00:07:13,450 I bet he's gonna do it. 149 00:07:13,540 --> 00:07:14,910 WORKER: Troublemaker. 150 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 (WORKERS CHATTERING) 151 00:07:16,080 --> 00:07:17,790 GLENN: What's next, we're all gonna wear color? 152 00:07:18,620 --> 00:07:19,710 Wait. 153 00:07:21,250 --> 00:07:23,210 He's not gonna. Nope. Nope. 154 00:07:23,920 --> 00:07:27,880 No, it's called fronting off. The young folks told me about this. 155 00:07:30,720 --> 00:07:31,760 (DOOR BELL RINGING) 156 00:07:31,850 --> 00:07:33,180 He did it. 157 00:07:37,430 --> 00:07:38,940 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 158 00:07:54,870 --> 00:07:56,410 Career suicide. 159 00:08:03,130 --> 00:08:04,420 (BIRDS CHIRPING) 160 00:08:06,170 --> 00:08:08,670 (BOOMING VOICE) Who dare disturb my peace? 161 00:08:08,760 --> 00:08:09,760 (ECHOING) 162 00:08:14,140 --> 00:08:17,350 Don't you just love the big voice? It's so scary. 163 00:08:17,430 --> 00:08:18,480 Hey! 164 00:08:21,020 --> 00:08:22,100 (DANIEL GASPS) 165 00:08:23,020 --> 00:08:24,440 What, too big? 166 00:08:24,520 --> 00:08:25,610 No. 167 00:08:26,190 --> 00:08:27,980 A Jurassic butterfly. 168 00:08:28,530 --> 00:08:30,150 Whoa, that's cool. 169 00:08:30,240 --> 00:08:33,570 You can really see the beauty of the compound bug eye. 170 00:08:34,120 --> 00:08:35,990 I think it's too big. 171 00:08:36,240 --> 00:08:37,370 Danny from Accounting, right? 172 00:08:37,450 --> 00:08:38,700 Uh, yeah. 173 00:08:38,790 --> 00:08:40,790 Daniel. Daniel. 174 00:08:41,540 --> 00:08:42,790 Danny-L. 175 00:08:43,460 --> 00:08:46,460 Well, Danny-L, do we have an appointment? 176 00:08:46,540 --> 00:08:47,590 No. 177 00:08:48,130 --> 00:08:50,760 But this is an emergency. It's about Kermit the Frog. 178 00:08:51,010 --> 00:08:52,220 Listen, I don't worry about him. 179 00:08:52,300 --> 00:08:53,890 He always does the right thing. 180 00:08:53,970 --> 00:08:56,050 Yeah, well, I'm afraid that if you don't help him, 181 00:08:56,140 --> 00:08:57,430 he may never do the right thing again. 182 00:08:57,510 --> 00:08:58,560 What? 183 00:08:58,640 --> 00:09:02,100 Can you please just take a look at his case, Your Honor? 184 00:09:02,190 --> 00:09:03,810 Your Excellency? 185 00:09:04,810 --> 00:09:05,900 Your Bossiness. 186 00:09:05,980 --> 00:09:09,070 I really can't, I have this appointment with the archangels. 187 00:09:09,150 --> 00:09:10,610 You know, we're talking about Armageddon, 188 00:09:10,690 --> 00:09:13,570 we're trying to get Streisand for the post-party. 189 00:09:13,660 --> 00:09:14,950 You don't know how much this means to me. 190 00:09:15,030 --> 00:09:17,120 I will never ask for anything again. 191 00:09:17,200 --> 00:09:18,200 (SIGHING) 192 00:09:18,490 --> 00:09:21,830 All right, look. If you can convince me that Kermit needs my help, 193 00:09:21,910 --> 00:09:23,120 I'll send my best agent. 194 00:09:23,210 --> 00:09:25,250 Oh, thank you so much. 195 00:09:25,330 --> 00:09:28,130 But if you can't convince me that Kermit needs my help, 196 00:09:28,210 --> 00:09:33,340 you'll have to transfer all of my albums to MP3 files. 197 00:09:34,510 --> 00:09:37,510 Well, you have like every album ever recorded. Ever. 198 00:09:38,430 --> 00:09:42,390 Yeah, plus imports. So, you better be right about Kermit. 199 00:09:42,480 --> 00:09:45,310 Have a seat. What channel? 200 00:09:46,230 --> 00:09:49,360 8-5-7-3-2-9-6 and then press pound. 201 00:09:49,440 --> 00:09:52,320 Well, which one is pound, is that the tic-tac-toe thing 202 00:09:52,400 --> 00:09:53,650 or the squiggly bug thing? 203 00:09:53,740 --> 00:09:55,240 Tic-tac-toe. 204 00:09:55,320 --> 00:09:56,490 Oh! You do it. 205 00:09:56,570 --> 00:09:57,570 Oh. 206 00:09:58,530 --> 00:09:59,620 Okay. 207 00:10:07,330 --> 00:10:10,250 Uh... I should probably rewind it a little. 208 00:10:10,340 --> 00:10:12,260 Yeah. 209 00:10:15,180 --> 00:10:18,510 You know? And that's why I have this funny collar! 210 00:10:18,600 --> 00:10:20,390 That's a great story, Kermit. Thanks. 211 00:10:20,470 --> 00:10:21,810 You're funny. Aw. 212 00:10:21,890 --> 00:10:23,350 Listen, Kermit, I wanna talk about 213 00:10:23,430 --> 00:10:25,350 your big holiday show that's coming up. 214 00:10:25,440 --> 00:10:26,520 Tell everybody about that. 215 00:10:26,600 --> 00:10:27,850 Yeah, well, listen, I'd be happy to. 216 00:10:27,940 --> 00:10:31,650 It's going to be a lot of fun and we could really use the support right now. 217 00:10:31,730 --> 00:10:33,490 Listen, Kermit, I love the Muppets, 218 00:10:33,570 --> 00:10:36,280 so I, for one, will be there front and center 219 00:10:36,360 --> 00:10:38,030 at your Christmas Eve performance, 220 00:10:38,110 --> 00:10:40,240 and I urge everybody watching to come to the show, too. 221 00:10:40,330 --> 00:10:42,290 Oh, Thank you, Carson, that's great. 222 00:10:42,370 --> 00:10:43,370 All right, ladies and gentlemen, 223 00:10:43,450 --> 00:10:44,660 Kermit the Frog. Get your tickets now 224 00:10:44,750 --> 00:10:46,920 for the Muppet Christmas Show, starting Christmas Eve. 225 00:10:47,000 --> 00:10:48,370 Thank you, Kermit. Thank you, Carson. 226 00:10:48,460 --> 00:10:49,750 Thank you, thanks everybody! 227 00:10:49,830 --> 00:10:52,300 That went well, Kermit. See ya at the show! Thank you. 228 00:10:52,380 --> 00:10:55,630 Yeah. All that free publicity should definitely sell a lot of tickets. 229 00:10:55,720 --> 00:10:57,760 I sure hope so. I've got to go work on my act. 230 00:10:57,880 --> 00:10:59,760 That's true, I've seen it, yes... Oh, sure, sure. 231 00:10:59,890 --> 00:11:02,180 (EXCLAIMING) Who is this little Carson Daly? What? 232 00:11:02,260 --> 00:11:04,850 He's so now, he's so today. GONZO: I know. 233 00:11:04,930 --> 00:11:06,100 He's so cute. 234 00:11:06,390 --> 00:11:08,100 Excuse me, but who are you? 235 00:11:08,190 --> 00:11:11,230 Bonjour. Je m'appelle Luc Fromage. 236 00:11:11,310 --> 00:11:12,320 What? Yeah? 237 00:11:12,400 --> 00:11:13,610 But I am not stinky like the cheese. 238 00:11:13,690 --> 00:11:16,360 What? No, no, it's a different sort of smell. 239 00:11:16,530 --> 00:11:18,950 But while you were out doing all your promotional stuff... 240 00:11:19,030 --> 00:11:20,240 Yeah? ... I hired Luc to help us 241 00:11:20,320 --> 00:11:22,200 with the big musical number. Oh! 242 00:11:22,280 --> 00:11:23,700 He worked with Cirque du Soleil. 243 00:11:23,790 --> 00:11:24,950 Just a little. Un peu. 244 00:11:25,040 --> 00:11:26,160 And he speaks French. 245 00:11:26,450 --> 00:11:29,330 I took your little Twelve Days of Christmas... 246 00:11:29,460 --> 00:11:32,670 KERMIT: Yeah? ...and I made them into this great... 247 00:11:33,210 --> 00:11:34,550 Vehicle. Yeah, vehicle. 248 00:11:34,630 --> 00:11:35,670 (CHATTERING) 249 00:11:35,760 --> 00:11:37,760 Yeah, yeah. Into the journey of the soul. 250 00:11:37,880 --> 00:11:40,180 But not this soul. Or this sole. Well, no, no, no. 251 00:11:40,300 --> 00:11:42,430 The deep place. The deep soul. Oh, yes. 252 00:11:42,510 --> 00:11:43,600 Very, very deep. 253 00:11:43,680 --> 00:11:45,220 Well, I can't wait to see it. 254 00:11:45,810 --> 00:11:48,020 Cirque Du So Lame? 255 00:11:48,100 --> 00:11:49,560 I don't think we want the word "lame" in the title. 256 00:11:49,640 --> 00:11:51,900 It is not lame, you are lame. 257 00:11:51,980 --> 00:11:53,610 It is lamé. Lamé. 258 00:11:53,690 --> 00:11:55,400 Lamé, like the shiny fabric. 259 00:11:55,480 --> 00:11:57,570 Yeah, lamé. Yeah, okay, okay, lamé. 260 00:11:57,650 --> 00:11:58,780 Right. 261 00:11:58,860 --> 00:12:01,410 (COUNTING IN FRENCH) 262 00:12:01,490 --> 00:12:04,580 Let the magic begin! 263 00:12:09,330 --> 00:12:10,670 (SLOW MUSIC PLAYING) 264 00:12:21,010 --> 00:12:22,010 (EXCLAIMS) 265 00:12:33,690 --> 00:12:34,730 Whoa! Ah! 266 00:12:34,810 --> 00:12:36,940 It speaks to your essence, no? 267 00:12:37,030 --> 00:12:38,070 No. 268 00:12:38,190 --> 00:12:40,950 You're gonna love the five golden rings. The what? 269 00:12:41,030 --> 00:12:43,990 Gonzo to Scooter. Gonzo to Scooter. Bring home the bacon, over. 270 00:12:44,320 --> 00:12:46,160 10-4. Bacon down, bacon down. 271 00:12:46,240 --> 00:12:47,290 Roger. 272 00:12:47,370 --> 00:12:48,540 Bacon down, bacon down. 273 00:12:48,620 --> 00:12:50,580 Would you hurry up? 274 00:12:50,660 --> 00:12:52,250 Don't make me miss my cue. 275 00:12:52,330 --> 00:12:55,250 The ham is jammed. Repeat. The ham is jammed. 276 00:12:55,340 --> 00:12:56,500 (MISS PIGGY GRUNTING) 277 00:13:02,340 --> 00:13:03,340 (EXCLAIMS) 278 00:13:04,390 --> 00:13:05,390 (ALL SCREAMING) 279 00:13:09,060 --> 00:13:10,060 Hang on! 280 00:13:14,480 --> 00:13:15,900 LUC: I love the chaos! 281 00:13:16,900 --> 00:13:18,730 I love the chaos! 282 00:13:19,190 --> 00:13:20,400 I love the chaos! 283 00:13:21,570 --> 00:13:23,200 (GRUNTING) My nose! 284 00:13:23,950 --> 00:13:25,240 (SCREAMING CONTINUES) 285 00:13:28,580 --> 00:13:29,580 (CHUCKLING) 286 00:13:34,040 --> 00:13:37,420 Yes! Yes! Bravo! Bravo! 287 00:13:37,920 --> 00:13:39,710 Luc, you're a genius! Yes! 288 00:13:39,800 --> 00:13:41,340 Bravo! Yes. 289 00:13:41,840 --> 00:13:44,010 So, what do you think, Kermit? 290 00:13:44,090 --> 00:13:45,090 Uh... 291 00:13:45,640 --> 00:13:48,850 (STUTTERING) Well, it's not really what I was hoping for. 292 00:13:48,930 --> 00:13:53,480 What? Are you blind? Are you blind in your little froggy eyes? 293 00:13:53,560 --> 00:13:54,560 (SHUDDERING) 294 00:13:55,100 --> 00:13:58,400 Well, look, Luc, I appreciate all the work you've put in here, 295 00:13:58,480 --> 00:14:01,570 it's just that our Christmas show is days away, 296 00:14:01,650 --> 00:14:03,320 and, well, I don't even know what this is. 297 00:14:03,400 --> 00:14:05,860 This is a metaphor for the winter solstice 298 00:14:05,950 --> 00:14:07,200 and the dark side of Christmas. 299 00:14:07,280 --> 00:14:08,320 Yeah. 300 00:14:08,450 --> 00:14:10,950 Pathos and the dark side of Christmas? GONZO: It's a metaphor. 301 00:14:11,040 --> 00:14:14,330 No, no. Luc, we want our show to focus on the joy of Christmas. 302 00:14:14,500 --> 00:14:16,370 You would. You're a little frog. 303 00:14:16,460 --> 00:14:19,130 (SPITTING) I quit! Well... 304 00:14:21,130 --> 00:14:22,800 Whoa. Now what? 305 00:14:23,300 --> 00:14:26,550 That was our big opening number. What'll we replace it with? 306 00:14:26,630 --> 00:14:28,430 I don't know, but we better come up with something quick. 307 00:14:28,510 --> 00:14:29,550 (LAUGHING MANIACALLY) 308 00:14:29,640 --> 00:14:30,600 Geez. 309 00:14:30,680 --> 00:14:32,140 I'll do my boomerang fish. 310 00:14:32,220 --> 00:14:33,980 I throw them away. 311 00:14:34,600 --> 00:14:36,640 And they come back to me. 312 00:14:36,730 --> 00:14:37,730 (FISH WHOOSHING) 313 00:14:38,810 --> 00:14:40,020 (BOTH EXCLAIMING) 314 00:14:40,820 --> 00:14:41,900 Gee, Lew. I don't know. Geez. 315 00:14:41,980 --> 00:14:43,900 It's kind of lacking in a Christmas theme. 316 00:14:43,990 --> 00:14:44,940 Okay. Yeah. 317 00:14:45,030 --> 00:14:46,490 Rita! Murray! Where are you? 318 00:14:46,570 --> 00:14:47,610 We got pizza here! 319 00:14:47,700 --> 00:14:48,990 Whoa. Who wants pizza? 320 00:14:49,070 --> 00:14:50,620 Pizza, count me in. 321 00:14:51,080 --> 00:14:53,240 Hey, Johnny, check out Rizzo's nose. What's that? 322 00:14:53,330 --> 00:14:55,200 It's so shiny, you could even say it glows. 323 00:14:55,290 --> 00:14:56,910 Wait a minute. (ALL LAUGHING) 324 00:14:57,000 --> 00:14:59,210 Check this one out. Hey, Nosetradamoose. 325 00:14:59,290 --> 00:15:00,920 Hey. Can you predict the future with that thing? 326 00:15:01,000 --> 00:15:02,250 Hey, hey, hey, knock it off, will ya. 327 00:15:02,340 --> 00:15:03,590 I got feelings, too, you know. 328 00:15:03,670 --> 00:15:05,050 Yeah, just not in your nose. 329 00:15:05,130 --> 00:15:06,220 (ALL LAUGHING) 330 00:15:07,180 --> 00:15:09,930 Let's see, shiny nose, laughing and calling names. 331 00:15:10,010 --> 00:15:11,930 I've got it! I've got it. 332 00:15:12,010 --> 00:15:15,980 Meet the new star of the Christmas show, Frosty the Snow Rat! 333 00:15:16,060 --> 00:15:20,480 Gee, Gonzo, I thought you would have gone for Rizzo the Red-Nosed Rat Deer. 334 00:15:20,560 --> 00:15:22,400 Oh, sure, if you wanna go for the obvious. 335 00:15:22,480 --> 00:15:23,860 (PEPE SCATTING) 336 00:15:27,860 --> 00:15:30,740 (CHUCKLING) This business is in business, okay? Oh, yeah? 337 00:15:30,820 --> 00:15:33,370 I got the health permit. I got the fire permit. 338 00:15:33,450 --> 00:15:35,370 The permit to operate a topless nightclub. 339 00:15:35,450 --> 00:15:36,540 What? All the contracts. 340 00:15:36,620 --> 00:15:39,210 Well, wait a minute. A permit for a topless nightclub? 341 00:15:39,290 --> 00:15:40,580 Better safe than sorry, okay? 342 00:15:40,670 --> 00:15:41,880 Good point. 343 00:15:42,170 --> 00:15:44,800 (CHUCKLING) So, Kermit, I will need a ticket to Miami, okay? 344 00:15:44,880 --> 00:15:46,800 A ticket to Miami? Why? 345 00:15:46,880 --> 00:15:50,340 Ah! Well, I have been invited to shake my bon-bons 346 00:15:50,430 --> 00:15:53,470 at Ricky Martin's South Beach Christmas Party, okay? 347 00:15:53,550 --> 00:15:54,640 KERMIT: Cool. 348 00:15:54,720 --> 00:15:55,890 (SCATTING) 349 00:15:56,100 --> 00:16:00,060 Well, I don't know what to tell ya, Pepe, but we're flat broke. 350 00:16:03,270 --> 00:16:06,440 Oh, Hello! Hello, Muffins! 351 00:16:06,530 --> 00:16:07,530 KERMIT: Hello? GONZO: Hi. 352 00:16:07,610 --> 00:16:09,070 PEPE: Hola. Hi! 353 00:16:09,490 --> 00:16:13,370 Rachel Bitterman, new owner of Bitterman Bank and Development. 354 00:16:13,570 --> 00:16:16,240 Oh, well, where's Mr. Bitterman? 355 00:16:17,040 --> 00:16:18,040 Dead. 356 00:16:18,160 --> 00:16:19,160 (EXCLAIMS) 357 00:16:19,250 --> 00:16:21,870 Dead? Oh, my goodness, I'm sorry. 358 00:16:21,960 --> 00:16:23,750 Is there anything we can do for you? 359 00:16:23,920 --> 00:16:26,210 Yes, as a matter of fact, there is. 360 00:16:26,590 --> 00:16:29,670 You can pay me the considerable debt you owe me, in full, 361 00:16:29,760 --> 00:16:33,010 by midnight of the 24th, or vacate this theater. 362 00:16:34,430 --> 00:16:36,760 But the 24th is Christmas Eve. 363 00:16:37,270 --> 00:16:43,480 Yes. It also happens to be the due date for payment on the theater. 364 00:16:44,440 --> 00:16:47,610 It's funny how one day can mean so many different things. 365 00:16:47,900 --> 00:16:50,700 But we had a deal with Mr. Bitterman. Yeah, you see, he said 366 00:16:50,780 --> 00:16:53,990 we could extend the contract and pay him after the whole week of shows. 367 00:16:54,070 --> 00:16:55,530 That's right. Oh, yeah. 368 00:16:55,620 --> 00:16:58,080 Too bad you don't have anything in writing. 369 00:16:58,160 --> 00:17:01,000 What... Contracts, what are you gonna do? 370 00:17:01,080 --> 00:17:05,170 But Christmas Eve, that only gives us time to do one show. 371 00:17:05,250 --> 00:17:07,460 And how is that my problem? 372 00:17:07,550 --> 00:17:09,170 Oh, it isn't. 373 00:17:09,760 --> 00:17:12,590 Well, look, Ms. Bitterman. We've worked so hard. 374 00:17:12,680 --> 00:17:14,970 You know, owning this theater is our dream. 375 00:17:16,180 --> 00:17:20,060 Working for a dream. That's beautiful. 376 00:17:21,060 --> 00:17:23,310 My employees work for a salary. 377 00:17:23,390 --> 00:17:26,400 Salaries? Is this like monies? 378 00:17:26,480 --> 00:17:27,570 Yes, pumpkin. 379 00:17:27,650 --> 00:17:29,570 And if you ever feel like working for monies 380 00:17:29,650 --> 00:17:32,070 instead of stardust, you just let me know. 381 00:17:33,110 --> 00:17:36,820 Okay, so if you need boxes for the move, 382 00:17:36,910 --> 00:17:39,040 you could check the back of the liquor store. 383 00:17:39,120 --> 00:17:40,870 Well, we're gonna get you that money. 384 00:17:40,950 --> 00:17:42,660 Yeah, when pigs fly. 385 00:17:43,370 --> 00:17:46,420 (MISS PIGGY EXCLAIMING) RIZZO: Get the rope, get the rope. 386 00:17:46,500 --> 00:17:47,670 (CRASHING) 387 00:17:48,540 --> 00:17:54,430 For the record, I consider that flying pig to be a coincidence 388 00:17:54,510 --> 00:17:56,590 and not a sign from God. 389 00:17:57,350 --> 00:18:01,100 Ma'am, ma'am? I want to work for monies instead of stardust, okay? 390 00:18:01,180 --> 00:18:03,140 You said to let you know. Oh! 391 00:18:03,230 --> 00:18:05,480 But what about our dream, Pepe? 392 00:18:05,560 --> 00:18:07,940 Kermit, I must think of Ricky Martin 393 00:18:08,020 --> 00:18:10,360 and his dream to salsa with Pepe. 394 00:18:11,900 --> 00:18:13,400 And she's hot. 395 00:18:14,490 --> 00:18:17,660 Welcome to Bitterman Bank and Development. 396 00:18:17,740 --> 00:18:18,780 (SPEAKING SPANISH) 397 00:18:18,870 --> 00:18:20,620 Starbucks run? (SPEAKING SPANISH) 398 00:18:20,700 --> 00:18:23,620 Do you know I like my coffee like I like my women. A latte. 399 00:18:23,700 --> 00:18:24,710 Oh! 400 00:18:24,790 --> 00:18:25,790 (BOTH CHUCKLING) 401 00:18:26,370 --> 00:18:29,040 PEPE: Do you know, I was talking to my fabulous friend... 402 00:18:36,090 --> 00:18:37,180 Wow. 403 00:18:37,550 --> 00:18:38,840 You see what I'm talking about? 404 00:18:38,930 --> 00:18:40,220 Yeah. 405 00:18:40,470 --> 00:18:42,770 Cup o' joe sounds good right about now. 406 00:18:42,890 --> 00:18:45,560 How do you have coffee in a bush? 407 00:18:46,020 --> 00:18:48,060 Shrub. It's a shrub. 408 00:18:48,400 --> 00:18:50,230 When you write the laws of the universe 409 00:18:50,310 --> 00:18:52,110 you know where all the loopholes are. 410 00:18:52,400 --> 00:18:54,690 Hence, I created a coffee shrub. 411 00:18:56,900 --> 00:19:02,540 Anyway, (SIGHING) I can't believe what Bitterman did. It's so immoral. 412 00:19:03,120 --> 00:19:04,660 It's just... It's unfair. 413 00:19:04,750 --> 00:19:06,080 It's immoral, it's unfair. 414 00:19:06,160 --> 00:19:08,790 Why do you care about Kermit's credit problems? 415 00:19:08,870 --> 00:19:12,880 Just, please, keep watching. I promise you'll wanna help Kermit. 416 00:19:14,510 --> 00:19:16,630 All right, I'll keep watching. 417 00:19:19,970 --> 00:19:22,350 You're just lucky SpongeBob isn't on right now. 418 00:19:22,430 --> 00:19:23,850 I love SpongeBob. 419 00:19:24,180 --> 00:19:25,270 Do I care? 420 00:19:26,100 --> 00:19:27,890 Christmas is ruined. 421 00:19:28,270 --> 00:19:32,480 What are we going to do? It would take a miracle to save the theater! 422 00:19:32,610 --> 00:19:33,940 (HARP ARPEGGIO PLAYING) 423 00:19:35,070 --> 00:19:39,200 Oh, sorry. Like, I was totally just tuning up my harp. 424 00:19:39,780 --> 00:19:43,280 Well, you know. You know, guys, let's not assume the worst. 425 00:19:43,370 --> 00:19:46,500 I mean, maybe we'll be okay. Yeah. 426 00:19:46,750 --> 00:19:48,290 BEAKER: Me-me-me-me-me. 427 00:19:49,460 --> 00:19:50,960 Excuse me, Dr. Honeydew? Oh, yes? 428 00:19:51,040 --> 00:19:53,590 Could you figure out a way to raise enough money with one show 429 00:19:53,670 --> 00:19:55,670 to pay Ms. Bitterman? Let's work it out. 430 00:19:55,760 --> 00:19:58,590 Beaker, would you boot up the old window operating system? 431 00:19:58,920 --> 00:20:00,510 (SQUEAKS) Ooh! Mmm-hmm. 432 00:20:01,930 --> 00:20:02,930 Uh-huh. 433 00:20:03,010 --> 00:20:08,980 Now, if we let X equal the value of our debt, 434 00:20:09,480 --> 00:20:13,110 and Y the value of seating capacity, 435 00:20:13,360 --> 00:20:20,150 it appears maximum attendance will result in Y being greater than X. 436 00:20:24,240 --> 00:20:25,240 Yes, Beaker? 437 00:20:25,330 --> 00:20:27,580 Me-me-mo-mo-me-me-mind. 438 00:20:27,660 --> 00:20:30,580 Yes, I think you have a beautiful mind, too. 439 00:20:31,540 --> 00:20:34,170 So, we'll have enough money to pay off Bitterman Bank and Development? 440 00:20:34,250 --> 00:20:36,590 Yes. Wait, no. Yes. 441 00:20:36,710 --> 00:20:37,760 KERMIT: Yeah? No. 442 00:20:38,050 --> 00:20:39,880 Oh, Beakie, do you have my wax pencil? 443 00:20:39,970 --> 00:20:40,970 (SCREAMING CONTINUES) 444 00:20:41,380 --> 00:20:42,840 Oh, there it is. 445 00:20:42,930 --> 00:20:46,100 Yes, as long as we add 1,900 seats. 446 00:20:46,180 --> 00:20:47,770 But that's impossible. 447 00:20:47,850 --> 00:20:49,680 Or we don't pay anyone till New Year's. 448 00:20:49,770 --> 00:20:51,100 Well, that's not so bad. 449 00:20:51,190 --> 00:20:52,480 Of next year. 450 00:20:54,060 --> 00:20:55,110 Beakie? 451 00:20:56,190 --> 00:21:00,530 ...boils down to everybody, is we sort of have to defer our wages. 452 00:21:00,610 --> 00:21:01,650 (ALL GASPING) 453 00:21:01,740 --> 00:21:02,910 What? For a period of... 454 00:21:02,990 --> 00:21:04,660 I can't do that. ...about a year. 455 00:21:04,740 --> 00:21:05,990 (LOUD CHATTERING) 456 00:21:07,280 --> 00:21:09,120 How will I afford my Propecia? 457 00:21:09,200 --> 00:21:10,410 That's not a toupee? KERMIT: Look, everybody. 458 00:21:10,500 --> 00:21:14,130 I know it seems like we've already given everything we can, 459 00:21:14,210 --> 00:21:16,040 but if we don't give a little more, 460 00:21:16,130 --> 00:21:17,920 we could lose the whole theater. 461 00:21:18,750 --> 00:21:20,590 Our home. 462 00:21:20,670 --> 00:21:22,380 So, what do you say? 463 00:21:22,760 --> 00:21:23,760 (SUITCASE THUDDING) 464 00:21:24,140 --> 00:21:25,640 Piggy? Oh! 465 00:21:26,220 --> 00:21:27,970 Where are you going? 466 00:21:28,390 --> 00:21:31,430 Oh, Kermie, I would love to stay and work for free 467 00:21:31,520 --> 00:21:34,480 but a Hollywood doctor show needs a hip, young star 468 00:21:34,560 --> 00:21:36,900 with her finger on the pulse of today's urban youth. (GRUNTING) 469 00:21:37,190 --> 00:21:40,190 And, well, naturally, they called moi. 470 00:21:40,280 --> 00:21:41,320 (THUDDING) 471 00:21:41,400 --> 00:21:43,200 Typical. I'm sorry. 472 00:21:43,320 --> 00:21:45,570 Well... All right, peeps, let's bounce. 473 00:21:46,240 --> 00:21:47,910 MUPPET: I've seen her do that before. Piggy! 474 00:21:47,990 --> 00:21:51,410 Piggy, we need a star for our show, too! Piggy? 475 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 (ALL CHATTERING) 476 00:21:54,080 --> 00:21:57,420 Okay, fine. We'll just do our show without her. 477 00:21:57,670 --> 00:21:59,040 FOZZIE: Without her? 478 00:21:59,130 --> 00:22:00,250 (ALL CHATTERING) 479 00:22:07,600 --> 00:22:10,510 I just don't see how we can do anything without Piggy. 480 00:22:10,600 --> 00:22:11,810 I'm sorry, guys, it's... 481 00:22:11,890 --> 00:22:13,350 Well, I hate to be materialistic, 482 00:22:13,430 --> 00:22:14,480 but, like, how are we supposed to 483 00:22:14,560 --> 00:22:16,520 have Christmas without any money? 484 00:22:16,600 --> 00:22:17,860 ALL: Yeah! 485 00:22:17,940 --> 00:22:19,110 (ALL CHATTERING) 486 00:22:20,320 --> 00:22:22,530 The words on my coffee mug are right. 487 00:22:22,610 --> 00:22:26,570 "It is hard to soar with eagles when you work with turkeys." 488 00:22:26,660 --> 00:22:27,740 Turkeys? Turkeys? 489 00:22:27,780 --> 00:22:29,780 What are you talking about? What is that supposed to mean? 490 00:22:29,870 --> 00:22:32,240 Guys! Guys! Look at us. 491 00:22:32,500 --> 00:22:36,790 Fighting and being selfish when Kermit has done so much for us. 492 00:22:37,540 --> 00:22:41,210 We should be ashamed of ourselves. 493 00:22:41,300 --> 00:22:42,880 Yeah. Well... 494 00:22:44,760 --> 00:22:45,930 Fozzie's right. 495 00:22:46,130 --> 00:22:49,890 Kermit, I defer my paycheck. Count me in. 496 00:22:50,140 --> 00:22:51,510 Thanks, Scooter. 497 00:22:51,600 --> 00:22:52,970 We're in! Yeah! 498 00:22:53,220 --> 00:22:54,520 I'm in. I'm in, too! 499 00:22:54,600 --> 00:22:55,680 CHICKEN: I'm in. I'm in. 500 00:22:55,770 --> 00:22:56,890 I am in. 501 00:22:56,980 --> 00:22:58,100 I'm really in. 502 00:22:58,190 --> 00:23:00,110 All right, we'll show Ms. Bitterman! 503 00:23:00,190 --> 00:23:02,940 When we pull together we can do anything, right? 504 00:23:03,030 --> 00:23:04,030 Yeah! Yes! 505 00:23:04,110 --> 00:23:05,530 That's right! Yeah! 506 00:23:05,650 --> 00:23:07,700 Yeah, even if we go broke doing it. Yes! 507 00:23:07,780 --> 00:23:09,030 (ALL STUTTERING) 508 00:23:09,490 --> 00:23:10,490 Gonzo? Hmm? 509 00:23:10,570 --> 00:23:11,580 You're not helping. 510 00:23:11,830 --> 00:23:13,620 (CLEARING THROAT) Yeah. Oh, sorry. 511 00:23:22,800 --> 00:23:25,210 PEPE: This little fishy went to the market. 512 00:23:25,300 --> 00:23:28,090 And this little fishy needs a kiss. 513 00:23:28,180 --> 00:23:29,220 (KISSING) 514 00:23:29,300 --> 00:23:32,560 And this little fishy looks like my cousin Manolo. 515 00:23:33,010 --> 00:23:34,430 But, Pepe, I want you... 516 00:23:34,520 --> 00:23:35,850 Oh, I want you, too, okay. 517 00:23:36,180 --> 00:23:38,390 Do not interrupt me. 518 00:23:38,850 --> 00:23:41,110 I want you to tell me everything you know 519 00:23:41,190 --> 00:23:43,440 about the Muppets' financial situation. 520 00:23:43,520 --> 00:23:47,860 You tell me, Bitter, baby, I give you all the papers right there, okay. 521 00:23:48,530 --> 00:23:50,360 All the papers? Yeah. 522 00:23:50,450 --> 00:23:52,580 You mean, this is the only copy 523 00:23:52,660 --> 00:23:55,830 of the contract between the Muppets and Bitterman Bank? 524 00:23:56,160 --> 00:23:58,790 I needed to get all the permits, okay. 525 00:23:59,000 --> 00:24:00,580 (GRUNTING) Hey! 526 00:24:01,540 --> 00:24:02,630 (PEPE CLEARING THROAT) 527 00:24:02,880 --> 00:24:04,210 Maybe you should go with the French tips. 528 00:24:04,300 --> 00:24:06,460 Something in a little... Forget the nails. 529 00:24:07,050 --> 00:24:08,720 Listen, Peepee. Pepe. 530 00:24:08,800 --> 00:24:09,970 Sorry. 531 00:24:11,010 --> 00:24:14,100 Do they know you have the only copy of the contract? 532 00:24:14,180 --> 00:24:15,140 Uh-huh. 533 00:24:15,220 --> 00:24:17,060 Well, I cannot answer this question 534 00:24:17,140 --> 00:24:20,350 until we talk about my Christmas bonus, okay? 535 00:24:22,190 --> 00:24:23,730 I love your spirit. Well... 536 00:24:23,810 --> 00:24:26,820 Listen to me, my little king prawn king. (CHUCKLING) 537 00:24:27,110 --> 00:24:33,030 You answer this question, and I'll give you your Christmas bonus. 538 00:24:34,910 --> 00:24:36,410 Then tell me. 539 00:24:38,450 --> 00:24:40,620 Tell me. Tell me. 540 00:24:40,710 --> 00:24:41,710 (LAUGHING) 541 00:24:41,790 --> 00:24:43,580 No, they don't know I have it, okay? 542 00:24:43,670 --> 00:24:44,750 Peel me, I'm yours! 543 00:24:44,840 --> 00:24:45,880 Yes! 544 00:24:45,960 --> 00:24:47,300 File this! 545 00:24:48,420 --> 00:24:49,420 (GRUNTING) 546 00:24:50,470 --> 00:24:52,470 Rough and sexy, okay. 547 00:24:53,470 --> 00:24:54,850 But tell me, Bitterbuns, 548 00:24:54,930 --> 00:24:57,810 why are you so excited about the Muppet Theater anyways, okay? 549 00:24:57,890 --> 00:25:00,430 For heaven sakes, it's not about the theater. 550 00:25:00,520 --> 00:25:05,690 No, it's about real estate. It's about making money, not losing it. 551 00:25:07,110 --> 00:25:10,280 It's about something like this. 552 00:25:11,200 --> 00:25:12,360 I call it Club Dot. 553 00:25:12,450 --> 00:25:13,450 (GASPING) 554 00:25:15,370 --> 00:25:16,450 Nice. 555 00:25:16,530 --> 00:25:17,530 (CHUCKLING) 556 00:25:19,620 --> 00:25:21,000 Does it come with action figures? 557 00:25:21,080 --> 00:25:24,330 No, it doesn't come with action figures. 558 00:25:24,420 --> 00:25:27,340 It's a scale model of a trendy nightclub! 559 00:25:27,800 --> 00:25:29,840 Oh! You're so brilliant. 560 00:25:29,920 --> 00:25:33,340 But how will the peoples fit inside? It's so tinies. 561 00:25:33,930 --> 00:25:35,680 I mean, really tinies. 562 00:25:35,760 --> 00:25:37,470 Come, I'll show you. 563 00:25:39,310 --> 00:25:40,470 (GRUNTING) 564 00:25:40,890 --> 00:25:44,310 I think your Club Dot is going to need bigger doors, okay. 565 00:25:44,480 --> 00:25:45,480 (HOWARD TUBMAN SINGING) 566 00:25:45,560 --> 00:25:49,320 This is not what I taught you and it's really bad 567 00:25:49,400 --> 00:25:51,440 Stop it! Stop it! Stop it! 568 00:25:52,740 --> 00:25:54,950 I don't know when I've seen dancing so... 569 00:25:55,030 --> 00:25:56,660 Wonderful. (CHUCKLING) Yeah? 570 00:25:56,910 --> 00:25:57,990 So how's it going here, Howard? 571 00:25:58,080 --> 00:25:59,540 Oh, Kermit. 572 00:25:59,620 --> 00:26:03,460 Things could not be better. Period. 573 00:26:03,580 --> 00:26:05,960 Mmm-hmm. Hey, is it possible to give 110%? 574 00:26:06,040 --> 00:26:08,340 Because that's what I'm getting from these girls. 575 00:26:08,420 --> 00:26:10,630 Well, great. Well, listen, keep up the good work, huh? 576 00:26:10,710 --> 00:26:13,090 Okay, okay. Love that tushy. Oh! 577 00:26:13,630 --> 00:26:14,720 (CHUCKLES) 578 00:26:15,550 --> 00:26:20,260 Okay, you clodhoppers. Let's go. Five, six, seven, eight. 579 00:26:21,220 --> 00:26:22,680 (SINGING) 580 00:26:24,890 --> 00:26:26,440 Drummer Boy. 581 00:26:26,730 --> 00:26:29,770 Well, that was (CLEARING THROAT) loud. 582 00:26:30,020 --> 00:26:32,030 Everybody take five, huh? 583 00:26:32,650 --> 00:26:34,900 Gee, I don't know. It seems like the show's still missing something. 584 00:26:34,990 --> 00:26:38,950 I know. I'll do my boomerang fish! I... 585 00:26:39,030 --> 00:26:41,790 Thank you, Lew. Thank you. Mmm-hmm. No, thanks. 586 00:26:41,870 --> 00:26:42,910 Sorry, Gretchen. 587 00:26:43,950 --> 00:26:45,080 I don't know, what do you think, Fozzie? 588 00:26:45,160 --> 00:26:46,790 Well, what does the show need? 589 00:26:46,870 --> 00:26:48,710 Gosh, Kermit. Maybe what the show needs 590 00:26:48,790 --> 00:26:51,250 is somebody who'll make people feel like they got their money's worth. 591 00:26:51,340 --> 00:26:54,090 Hmm. You know, somebody with star power. 592 00:26:54,170 --> 00:26:55,220 Yeah? 593 00:26:55,300 --> 00:26:58,590 I know, Uncle Kermit. You should call your famous friends. 594 00:26:58,680 --> 00:27:01,100 You're right, Robin. To the star phone! 595 00:27:01,890 --> 00:27:05,730 Right, right. Listen, we are all big fans. I watch you every morning. 596 00:27:05,810 --> 00:27:07,350 And we were wondering if you'd come out 597 00:27:07,440 --> 00:27:09,520 and star in our Christmas show at the Muppet Theater. 598 00:27:09,610 --> 00:27:10,650 I don't know, Kermit, 599 00:27:10,730 --> 00:27:12,940 I was planning on spending the holidays with my loved ones. 600 00:27:13,320 --> 00:27:16,070 Well, good golly, Miss Molly. You are such a big star, 601 00:27:16,150 --> 00:27:18,820 it would be an honor to us if you would come out and be in our show. 602 00:27:18,910 --> 00:27:22,120 Let me remind you about the last time I worked with a frog. 603 00:27:22,200 --> 00:27:24,200 We fell madly in love. 604 00:27:24,290 --> 00:27:27,210 So, naturally, I have a key made to his apartment. 605 00:27:27,290 --> 00:27:31,250 I break in and reorganize his closets while he's at work as a little favor. 606 00:27:31,340 --> 00:27:34,000 And how am I rewarded for going to all this trouble? 607 00:27:34,090 --> 00:27:36,880 The frog stops calling me! Remember that? 608 00:27:37,420 --> 00:27:39,840 Hey, there, Madonna, want a free Muppet T-shirt? 609 00:27:39,930 --> 00:27:41,390 Courteney, can you juggle? 610 00:27:41,680 --> 00:27:43,600 Thanks, Mr. Connery. 611 00:27:44,010 --> 00:27:46,060 I understand, Mr. Schwarzenegger. 612 00:27:46,140 --> 00:27:48,480 Hello, Mister Rogers? Hello, Angelina? 613 00:27:48,770 --> 00:27:51,110 Oh, hi, there, Britney? Hello, Nicole? 614 00:27:51,690 --> 00:27:55,530 Gee, I could sure do with a little star power around here, Triumph. 615 00:27:56,030 --> 00:27:57,190 Is there any way you could help me out? 616 00:27:57,280 --> 00:28:00,030 Muppet movies are always the best. 617 00:28:00,110 --> 00:28:02,240 You mean that? For me to poop on! 618 00:28:02,490 --> 00:28:03,490 (LAUGHING) 619 00:28:03,870 --> 00:28:06,580 Right, right, ya got me again, bye-bye. 620 00:28:07,290 --> 00:28:08,370 Hey, guys, he's coming. 621 00:28:08,460 --> 00:28:10,870 (ALL CHATTERING) So, anyway, the... 622 00:28:10,960 --> 00:28:13,170 Sorry, everybody. There's no luck finding a star. 623 00:28:13,250 --> 00:28:14,250 (ALL GROANING) 624 00:28:14,670 --> 00:28:17,510 Well, sure you can't find anyone now, but just watch. 625 00:28:17,590 --> 00:28:21,760 The day after Christmas, all these stars'll be marked down 40%. 626 00:28:21,840 --> 00:28:23,140 Yeah, but, yeah, but don't give up, guys. 627 00:28:23,220 --> 00:28:25,930 You know, I'm sure someone will come through. 628 00:28:26,010 --> 00:28:27,770 Someone like... 629 00:28:28,810 --> 00:28:30,100 I don't know, just somebody. 630 00:28:30,190 --> 00:28:31,230 ALL: Hmm? 631 00:28:31,310 --> 00:28:33,020 You know, somebody will... 632 00:28:33,110 --> 00:28:34,190 Like... 633 00:28:34,900 --> 00:28:35,980 Uh... 634 00:28:36,610 --> 00:28:38,360 All right, all right, I'll go get her. 635 00:28:38,440 --> 00:28:39,950 Yes. All right. 636 00:28:41,360 --> 00:28:42,740 Do we have rhythm? Can't find a pulse. 637 00:28:42,820 --> 00:28:43,820 Quick, the paddles. 638 00:28:43,910 --> 00:28:45,030 Let's go. 639 00:28:45,990 --> 00:28:47,160 Clear! 640 00:28:51,000 --> 00:28:52,040 Nothing. 641 00:28:52,120 --> 00:28:53,080 Alrighty, let's call it. 642 00:28:53,170 --> 00:28:56,250 Time of death, 8:27 a.m. 643 00:28:57,800 --> 00:28:58,800 (MISS PIGGY EXCLAIMS) 644 00:28:58,880 --> 00:29:00,510 I think I'm feeling better. 645 00:29:00,590 --> 00:29:02,800 The shocking things worked! I'm alive! 646 00:29:02,890 --> 00:29:04,640 No, you're dead. No, I'm alive! 647 00:29:04,720 --> 00:29:05,930 No, you're dead. 648 00:29:06,010 --> 00:29:08,060 I'm alive. It's a miracle. 649 00:29:08,140 --> 00:29:09,430 Cut. Cut. 650 00:29:10,310 --> 00:29:11,350 What do you think you're doing? 651 00:29:11,440 --> 00:29:12,940 It's called acting, sweetie. 652 00:29:13,060 --> 00:29:14,310 You're an extra. 653 00:29:14,400 --> 00:29:15,610 You're supposed to be a dead body. 654 00:29:15,690 --> 00:29:17,940 Look, I didn't quit the legitimate theater 655 00:29:18,030 --> 00:29:20,190 to play some lump under a dumb sheet. 656 00:29:20,690 --> 00:29:23,030 I was thinking my character could start dating J. D. 657 00:29:23,110 --> 00:29:26,410 Then become a nurse with attitude. You'd have to go. 658 00:29:26,490 --> 00:29:27,580 Guess again, puerca. 659 00:29:27,660 --> 00:29:28,700 Oh! All right. 660 00:29:29,580 --> 00:29:32,580 Oh, I know. I'll be the cute janitor. 661 00:29:32,660 --> 00:29:36,790 Yes, yes, the cute janitor who works her way up to head of hospital. 662 00:29:36,880 --> 00:29:39,800 We just have to lose Frankenstein over there. 663 00:29:40,010 --> 00:29:41,010 (GROWLING) 664 00:29:41,090 --> 00:29:43,010 Excuse me. Pardon me. 665 00:29:43,090 --> 00:29:44,470 Kermie? Pardon me. 666 00:29:44,550 --> 00:29:46,760 Piggy, our show really needs you. 667 00:29:46,850 --> 00:29:50,310 We really need a star, would you please, please consider coming back? 668 00:29:50,600 --> 00:29:54,900 Oh, Kermie. I'm afraid I'm "must see TV" now. 669 00:29:55,190 --> 00:29:56,730 Scrubs needs me. 670 00:29:57,060 --> 00:29:58,480 Yeah. Miss Piggy? 671 00:29:58,570 --> 00:30:00,530 Yes, Billy. You're fired. 672 00:30:01,900 --> 00:30:03,780 I'm sorry, what did he say? I think he said you're fired. 673 00:30:03,860 --> 00:30:04,860 Gone. Canned. 674 00:30:04,950 --> 00:30:06,820 Shalom. Fired? Fired? 675 00:30:06,910 --> 00:30:08,950 You wouldn't know talent if it hit you in the eye! 676 00:30:09,030 --> 00:30:10,370 And it's about to, too! 677 00:30:10,450 --> 00:30:12,160 Okay, guys, I'll take it from here. 678 00:30:12,250 --> 00:30:14,790 Sorry about that, Mr. Lawrence. Piggy, let's go, okay? 679 00:30:14,870 --> 00:30:18,170 Fine. I quit! I'm a real theater actress, anyhow. 680 00:30:18,250 --> 00:30:20,300 Not some spoiled TV show-off. Just a little boost, guys. 681 00:30:20,380 --> 00:30:22,210 You got it. Thank you, thanks. 682 00:30:22,300 --> 00:30:23,340 Naturally, Kermie... Thank you, guys. 683 00:30:23,420 --> 00:30:25,260 ...as your star, I have the following demands. 684 00:30:25,340 --> 00:30:27,300 Yeah. Uh-huh. A fresh fruit plate. Nothing frozen. 685 00:30:28,050 --> 00:30:29,260 (GRUNTING) 686 00:30:30,430 --> 00:30:34,690 "Pepe. My heart is hot like a black car 687 00:30:34,770 --> 00:30:37,270 "left in the sun on a summer's day. 688 00:30:37,900 --> 00:30:41,110 "I must have you now." (GASPING) "Oh, Rachel." 689 00:30:41,280 --> 00:30:45,240 "Oh, Pepe." "Oh, Rachel." "Oh, Pepe." 690 00:30:45,990 --> 00:30:47,910 MAN: So, Rachel. MS. BITTERMAN: Call me Ms. Bitterman. 691 00:30:47,990 --> 00:30:49,030 Okay, Ms. Bitterman. 692 00:30:49,120 --> 00:30:50,120 Ms. Bitterman. 693 00:30:50,780 --> 00:30:51,870 I'm just not exactly clear... 694 00:30:51,950 --> 00:30:53,250 Another mans? 695 00:30:53,330 --> 00:30:55,710 I will curse him like a plankton, okay. 696 00:30:56,290 --> 00:30:58,960 So, what will you do if the Muppets come up 697 00:30:59,040 --> 00:31:00,840 with the money before the deadline? 698 00:31:00,920 --> 00:31:06,340 Come, my sweet potato brain. The answer is here. 699 00:31:07,630 --> 00:31:09,680 If the others are as stupid as that 700 00:31:09,760 --> 00:31:11,720 backstabbing shrimp, they'll never notice 701 00:31:11,810 --> 00:31:17,690 that I've changed the contract from midnight to 6:00 p.m. 702 00:31:18,730 --> 00:31:21,860 (LAUGHS) Right. Changed the contract. 703 00:31:23,150 --> 00:31:24,900 I don't get it. Look. 704 00:31:24,990 --> 00:31:27,740 The old contract, the deadline was midnight. 705 00:31:27,820 --> 00:31:30,950 The new contract, the deadline is 6:00 p.m. 706 00:31:31,030 --> 00:31:34,040 At 6:01, I foreclose on the Muppet Theater, 707 00:31:34,120 --> 00:31:36,790 gut it, and put up a trendy nightclub 708 00:31:36,870 --> 00:31:38,750 where I can sell overpriced drinks 709 00:31:38,830 --> 00:31:41,880 to pierced and tattooed rave monkeys. 710 00:31:42,210 --> 00:31:43,590 (LAUGHS) 711 00:31:43,670 --> 00:31:45,340 Rave monkeys. 712 00:31:45,460 --> 00:31:48,510 Come, Einstein, let's go decorate my tree. 713 00:31:49,090 --> 00:31:52,220 Right. Decorate your tree. 714 00:31:52,300 --> 00:31:53,510 (PEPE GRUNTING) 715 00:31:54,140 --> 00:31:56,810 And tomorrow, you can oil that chair for me. 716 00:31:56,890 --> 00:31:59,190 Right. Oil your chair. 717 00:31:59,520 --> 00:32:02,940 You know, not everything is an innuendo. 718 00:32:05,230 --> 00:32:06,860 Innuendo. 719 00:32:10,110 --> 00:32:13,120 What have I done? I must warn Kermit. 720 00:32:21,380 --> 00:32:22,630 (PEOPLE CHATTERING) 721 00:32:27,300 --> 00:32:28,340 STATLER: Yeah, okay. Here's your one. 722 00:32:28,420 --> 00:32:29,470 The Muppets? 723 00:32:29,550 --> 00:32:30,930 Uh-huh. Got it right here. Thanks. 724 00:32:31,010 --> 00:32:32,340 Yeah. Two tickets, please. 725 00:32:32,430 --> 00:32:34,970 Get on in there. Okay, here you go. 726 00:32:35,060 --> 00:32:36,970 Mr. Kermit! Mr. Kermit! 727 00:32:37,310 --> 00:32:38,310 (PANTING) 728 00:32:38,390 --> 00:32:39,810 I have excellent news. Oh, yeah? 729 00:32:39,890 --> 00:32:42,850 We have sold enough tickets to cover our debt. 730 00:32:42,940 --> 00:32:45,900 Oh! Good! Hey, everybody gather around. 731 00:32:46,690 --> 00:32:48,280 Listen, everybody. Before we go out there, 732 00:32:48,360 --> 00:32:50,860 I just want to thank you all for sticking together. 733 00:32:50,950 --> 00:32:52,910 Because of all your hard work and dedication 734 00:32:52,990 --> 00:32:55,080 we've made enough money to save the theater! 735 00:32:55,160 --> 00:32:56,240 (ALL CHEERING) 736 00:32:56,990 --> 00:32:58,620 Let's go out there and have a great show, huh? 737 00:32:58,700 --> 00:32:59,790 ALL: Yeah. Oh, ooh. 738 00:33:00,540 --> 00:33:02,040 Nice work, guys. Nice work. 739 00:33:02,120 --> 00:33:03,580 And, because I love you all, 740 00:33:03,670 --> 00:33:06,460 like cousins I no longer keep in touch with, 741 00:33:06,550 --> 00:33:09,920 tonight, I dedicate my performance to vous. 742 00:33:10,630 --> 00:33:13,050 Give us a kiss for good luck, Kermie. 743 00:33:13,140 --> 00:33:14,890 Well, I... Fifteen seconds to curtain, boss. 744 00:33:14,970 --> 00:33:16,970 Show's starting. I'll take a rain check, Piggy. 745 00:33:17,060 --> 00:33:18,060 Thank you, Scooter. What? 746 00:33:18,140 --> 00:33:19,680 Sure, anytime. Places, everybody! 747 00:33:19,770 --> 00:33:20,850 Places! Places! 748 00:33:20,930 --> 00:33:22,020 Where you headed, sister? 749 00:33:22,100 --> 00:33:24,520 (PANTING) Kermit, Kermit, I must warn you, okay. 750 00:33:25,480 --> 00:33:28,320 Gee, Pepe, shouldn't you be in Florida with Ricky Martin? 751 00:33:28,400 --> 00:33:29,780 No, no, no, no. Listen, listen, 752 00:33:29,860 --> 00:33:33,530 because the words I'm about to say are very important, okay. 753 00:33:33,610 --> 00:33:34,950 Okay, I'm listening. 754 00:33:35,030 --> 00:33:36,280 You listening? I'm listening. 755 00:33:36,370 --> 00:33:38,030 You are sure? Because this is very big, okay. 756 00:33:38,120 --> 00:33:39,540 Pepe, the show's about to start! 757 00:33:39,620 --> 00:33:41,250 Left, right, left... Left, right, left... 758 00:33:41,330 --> 00:33:44,540 Okay. First of all, she cheats on me with another man. 759 00:33:44,620 --> 00:33:45,670 Good grief. Okay. 760 00:33:45,750 --> 00:33:46,750 And then the dollhouse. Yeah, yeah. 761 00:33:46,840 --> 00:33:47,880 You know the dollhouse? Yeah, yeah. 762 00:33:47,960 --> 00:33:49,800 Well, it's not a dollhouse. It's a nightclub. Really. 763 00:33:49,880 --> 00:33:51,510 It's a nightclub. Okay. Imagine that. 764 00:33:51,590 --> 00:33:54,720 And Ms. Bitterman, while very sexy, is dishonest. 765 00:33:54,800 --> 00:33:56,970 She changed the... 766 00:33:57,050 --> 00:33:58,560 Kermit, the... Great. 767 00:33:58,640 --> 00:33:59,890 ...left, right, left... ...left, right, left... 768 00:33:59,970 --> 00:34:03,140 Oh, boy. Now, let's see. Cue the intro! 769 00:34:03,770 --> 00:34:05,810 Boss? You are the intro. Hmm? 770 00:34:05,940 --> 00:34:07,060 What? Good grief! 771 00:34:07,150 --> 00:34:08,610 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 772 00:34:09,020 --> 00:34:10,900 Kermit the Frog! 773 00:34:12,820 --> 00:34:14,650 Thank you. Thank you very much. 774 00:34:14,740 --> 00:34:15,740 (AUDIENCE CHEERING) 775 00:34:15,820 --> 00:34:17,070 Oh, boy. 776 00:34:17,660 --> 00:34:18,950 Thank you very much, ladies and gentlemen, 777 00:34:19,030 --> 00:34:21,290 and welcome to the Muppet Christmas Show. 778 00:34:21,370 --> 00:34:22,410 (AUDIENCE APPLAUDING) 779 00:34:22,500 --> 00:34:23,960 Now at this time, we'd like to ask you to 780 00:34:24,040 --> 00:34:26,710 please turn off all cell phones and pagers. 781 00:34:26,790 --> 00:34:27,920 (PHONES BEEPING) 782 00:34:34,010 --> 00:34:35,010 I think it's off. 783 00:34:36,970 --> 00:34:38,720 Okay, thank you. Now... 784 00:34:38,800 --> 00:34:39,800 (BEEPING CONTINUES) 785 00:34:40,760 --> 00:34:43,600 Merry Christmas, everyone. It's showtime! 786 00:34:43,850 --> 00:34:44,850 (ALL CHEERING) 787 00:34:54,070 --> 00:35:00,200 (SINGING) There was a frog A very strange, enchanted frog 788 00:35:01,330 --> 00:35:04,040 And he came to France where the ladies cancan dance 789 00:35:04,120 --> 00:35:07,710 To the Moulin Scrooge where our story starts for you 790 00:35:09,540 --> 00:35:11,630 Wait, Donner. Stop, Schnitzel. 791 00:35:13,670 --> 00:35:14,920 (GASPING) Kermit... 792 00:35:15,720 --> 00:35:17,630 Whoa. Uh-huh. 793 00:35:18,550 --> 00:35:20,850 My, my. This sure is a nice Christmas 794 00:35:20,930 --> 00:35:23,220 here in Paris in the year 1900. 795 00:35:23,970 --> 00:35:27,060 I'm sure I'll find the inspiration I need to write about love 796 00:35:27,140 --> 00:35:29,480 here in this fancy, red windmill. 797 00:35:29,940 --> 00:35:34,900 Ooh! But first, I think I'll try this funny, green root beer. 798 00:35:36,570 --> 00:35:37,570 Ooh! 799 00:35:39,660 --> 00:35:41,660 Hi, I'm the green fairy. 800 00:35:41,740 --> 00:35:43,740 Well, what are you doing in my drink? 801 00:35:44,080 --> 00:35:48,250 The backstroke. Ah! And, now... Well... 802 00:35:48,330 --> 00:35:53,460 Get ready for a magnificent, opulent, stupendous, tremendous, gargantuan, 803 00:35:53,550 --> 00:35:56,050 spectacular, spectacular! 804 00:35:56,130 --> 00:36:00,140 Get ready for Moulin Scrooge! 805 00:36:00,220 --> 00:36:01,600 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 806 00:36:08,600 --> 00:36:10,020 (CLUCKING TO THE BEAT) 807 00:36:19,070 --> 00:36:23,530 Kermit, Kermit! Kermit, Kermit. It's really important. 808 00:36:24,620 --> 00:36:26,870 Unbelievable, again. Really. 809 00:36:27,370 --> 00:36:28,370 (EXCLAIMING) 810 00:36:29,370 --> 00:36:32,750 When the beautiful Saltine, the sparkling zirconia diamond, 811 00:36:32,830 --> 00:36:36,760 saw this stranger, she knew what she wanted for Christmas, 812 00:36:36,840 --> 00:36:38,470 and it was green. 813 00:36:40,220 --> 00:36:44,760 Ladies and gentlemen, presenting the star of our show, 814 00:36:45,100 --> 00:36:50,310 the beautiful, stunning, exotic, voluptuous Saltine! 815 00:36:50,390 --> 00:36:51,480 Saltine! Saltine! 816 00:36:51,650 --> 00:36:52,940 (ALL EXCLAIMING) 817 00:37:03,410 --> 00:37:04,660 (COUGHING) 818 00:37:24,010 --> 00:37:25,800 (SPEAKING FRENCH) 819 00:37:28,430 --> 00:37:30,350 Come and get me, boys. 820 00:37:30,770 --> 00:37:31,770 (GIGGLES) 821 00:37:37,020 --> 00:37:42,570 (SINGING) Santa baby, slip the sable under the tree for me 822 00:37:43,610 --> 00:37:45,870 I've been an awful good girl 823 00:37:46,030 --> 00:37:50,040 Santa baby, and hurry down the chimney tonight 824 00:37:50,330 --> 00:37:52,210 Let's pick it up a little! 825 00:37:54,040 --> 00:37:56,330 Come and trim my Christmas tree 826 00:37:56,420 --> 00:37:58,630 with some decorations bought at Tiffany's 827 00:37:58,710 --> 00:38:03,380 I really do believe in you let's see if you believe in me, too 828 00:38:03,590 --> 00:38:05,090 Kermit! What? 829 00:38:06,050 --> 00:38:07,140 (PEPE STUTTERING) 830 00:38:09,850 --> 00:38:13,060 (ALL SINGING) Jingle bells, jingle bells, jingle all the way 831 00:38:13,180 --> 00:38:14,770 When you come to Moulin Scrooge 832 00:38:14,850 --> 00:38:17,230 You stay, you've got to pay, yeah 833 00:38:20,570 --> 00:38:22,530 MISS PIGGY: Where did you come from? 834 00:38:22,610 --> 00:38:24,490 Hey, this is my big number! 835 00:38:24,570 --> 00:38:26,450 (SINGING) So, if you’re feeling plucky 836 00:38:26,530 --> 00:38:29,910 Our chickens are just ducky at the Moulin Scrooge 837 00:38:29,990 --> 00:38:31,200 MISS PIGGY: Coming through! Move it! Move it! 838 00:38:31,290 --> 00:38:32,450 ALL: It's Christmas every day! 839 00:38:32,540 --> 00:38:35,580 As long as you can pay! And... MISS PIGGY: Out of the way! 840 00:38:36,420 --> 00:38:39,170 Will everybody stop singing different songs? 841 00:38:39,250 --> 00:38:41,920 I can't remember which one I'm supposed to sing! 842 00:38:42,010 --> 00:38:43,170 (GROWLING) 843 00:38:44,590 --> 00:38:46,090 Santa Baby, from "Ba-doo-bee-doo." 844 00:38:46,180 --> 00:38:48,640 Oh, yeah. Right. 845 00:38:49,100 --> 00:38:50,600 Ba-doo-bee-doo 846 00:38:50,680 --> 00:38:55,690 Santa baby, forgot to mention one little thing, a ring 847 00:38:56,560 --> 00:38:58,230 I don't mean on the phone 848 00:38:58,650 --> 00:39:02,780 Santa baby, so hurry down the chimney tonight 849 00:39:08,240 --> 00:39:10,780 Hurry down the chimney tonight 850 00:39:12,290 --> 00:39:14,580 Hurry tonight 851 00:39:17,960 --> 00:39:20,040 I'll be waiting up for you. 852 00:39:23,460 --> 00:39:24,800 Thank you. 853 00:39:25,970 --> 00:39:28,970 There is one present you can give moi. 854 00:39:29,300 --> 00:39:32,010 Well, what is it, beautiful Saltine? 855 00:39:32,100 --> 00:39:33,180 Vous, froggy. 856 00:39:35,100 --> 00:39:37,190 (SPEAKING FRENCH) 857 00:39:37,730 --> 00:39:38,980 Say what? 858 00:39:47,990 --> 00:39:49,070 (ALL CHATTERING) 859 00:39:49,490 --> 00:39:52,830 (PANTING) Kermit, Kermit, the theater is in great danger, okay. 860 00:39:53,660 --> 00:39:55,250 The contract says... 861 00:39:55,330 --> 00:39:56,330 (INHALES DEEPLY) 862 00:39:56,410 --> 00:39:57,750 I am exhausted, okay. Oh, boy. 863 00:39:57,830 --> 00:39:58,790 Kermie, quickly. 864 00:39:58,870 --> 00:40:01,840 What were your 10 favorite things about my performance? 865 00:40:01,920 --> 00:40:03,920 Well, it's really hard to narrow it down to just 10. 866 00:40:04,000 --> 00:40:05,760 Oh, Kermie. Yeah, really. 867 00:40:05,840 --> 00:40:09,430 Try. Start with number 10 and work backward to your favorite. 868 00:40:10,300 --> 00:40:12,260 Don't you have to change for your next number? 869 00:40:12,350 --> 00:40:15,560 My next number! Oh, yes! I'm wonderful in that, too. 870 00:40:15,640 --> 00:40:17,100 Yeah, of course. 871 00:40:17,180 --> 00:40:19,060 Now, Pepe, what is going on? 872 00:40:20,020 --> 00:40:23,520 Okay. You are listening? Because this very important, okay. 873 00:40:23,610 --> 00:40:24,770 Pepe, I'm listening. 874 00:40:24,860 --> 00:40:26,030 Okay, okay. 875 00:40:26,530 --> 00:40:30,990 You must get the monies to Bitterman by 6:00, not midnight, okay. 876 00:40:31,360 --> 00:40:33,370 Otherwise, we will all be on the streets again. 877 00:40:33,450 --> 00:40:36,160 Wait a second, that's not what the contract says. 878 00:40:36,240 --> 00:40:37,450 Mira, mira, look, look. 879 00:40:37,540 --> 00:40:38,960 What? 880 00:40:39,040 --> 00:40:40,870 You see. Whoa. Hey, wait a second. 881 00:40:40,960 --> 00:40:43,250 She changed the contract, okay. 882 00:40:44,040 --> 00:40:45,300 Do you see? 883 00:40:45,380 --> 00:40:49,220 You can see right here. She's very, very tricky, okay, Kermit. 884 00:40:50,220 --> 00:40:52,220 Wait a minute. That can't be. 885 00:40:52,300 --> 00:40:55,010 It does be. And it's almost 6:00, okay. 886 00:41:01,230 --> 00:41:02,940 Kermit, unless we do something fast, 887 00:41:03,020 --> 00:41:04,650 Ms. Bitterman's going to take the theater, okay. 888 00:41:04,730 --> 00:41:08,530 Yeah, yeah, but the joke's on her 'cause we've got the money. 889 00:41:08,610 --> 00:41:10,400 Yeah, and I'm gonna take it to her right now. 890 00:41:10,490 --> 00:41:11,740 Okay. 891 00:41:11,820 --> 00:41:13,030 Pastel M&M's? 892 00:41:13,110 --> 00:41:15,580 I said no pastel M&M's! 893 00:41:15,990 --> 00:41:19,660 Kermie, you said you'd treat me like a star if I came back. 894 00:41:19,750 --> 00:41:20,790 How could you? 895 00:41:20,870 --> 00:41:21,830 But, Piggy, it's just a... 896 00:41:21,920 --> 00:41:23,460 Coming through. 897 00:41:24,000 --> 00:41:25,250 (ALL EXCLAIMING) 898 00:41:26,540 --> 00:41:27,800 Kermit, 6:00. 899 00:41:27,880 --> 00:41:29,090 I gotta get to the bank. 900 00:41:29,550 --> 00:41:32,050 Kermit. Maybe I should go to the bank for you. 901 00:41:32,130 --> 00:41:33,930 No, no, Fozzie, but what about your monologue? 902 00:41:34,010 --> 00:41:35,390 You've been working so hard on it. 903 00:41:35,470 --> 00:41:37,600 This is more important. 904 00:41:37,680 --> 00:41:41,310 And besides, it's kind of crazy here. 905 00:41:41,940 --> 00:41:43,560 Yeah. I will fill in for Fozzie, okay. 906 00:41:43,650 --> 00:41:45,980 See, I am very funny, very funny. Waka-waka, okay. 907 00:41:46,060 --> 00:41:48,020 Ah! Not bad. 908 00:41:48,110 --> 00:41:51,690 Now are you sure you're okay missing your stand-up spot? 909 00:41:51,780 --> 00:41:56,370 Kermit, you have done so much for us. Let me do this for you. 910 00:41:58,120 --> 00:42:00,500 Okay, Fozzie, you've got the job. But now, remember. 911 00:42:00,580 --> 00:42:02,620 This is a very important job... Kermit! 912 00:42:02,710 --> 00:42:03,960 ...to us and... 913 00:42:04,040 --> 00:42:05,250 You can count on me. 914 00:42:06,380 --> 00:42:08,090 Uh-oh. Fozzie! 915 00:42:08,880 --> 00:42:10,510 Yeah? The money? 916 00:42:10,960 --> 00:42:14,880 Oh! Oh, oh! Right, right, right, right. The money. Yes, of course. 917 00:42:14,970 --> 00:42:17,180 Boy, hope that was the right thing to do. 918 00:42:17,260 --> 00:42:18,430 Where's Fozzie? He's on. 919 00:42:18,510 --> 00:42:20,060 This is me, okay. 920 00:42:20,970 --> 00:42:22,140 Right. Great. 921 00:42:24,230 --> 00:42:25,230 (SCATTING) 922 00:42:29,190 --> 00:42:31,070 Thank you, thank you. (CHUCKLING) Okay. 923 00:42:31,150 --> 00:42:33,280 (CLEARING THROAT) Waka-waka, okay. 924 00:42:34,780 --> 00:42:38,450 What are Santa's three favorite gardening tools, okay? 925 00:42:40,030 --> 00:42:43,290 Hoe, hoe and hoe, okay? 926 00:42:45,290 --> 00:42:48,790 Hoe, hoe and hoe. This what Santa says, okay. 927 00:42:49,500 --> 00:42:53,300 Gardening tools! Gardening tools! Hoe-hoe-hoe! 928 00:42:53,380 --> 00:42:55,260 Hey, the shrimp's floundering! 929 00:42:55,340 --> 00:42:56,340 (AUDIENCE LAUGHING) 930 00:42:56,430 --> 00:42:57,930 You shut up, okay. 931 00:42:58,010 --> 00:42:59,470 He told us to clam up. 932 00:42:59,720 --> 00:43:01,510 What's he wanna do? Mussel us? 933 00:43:02,520 --> 00:43:04,350 Don't get me steamed, okay. 934 00:43:04,600 --> 00:43:05,730 Steamed shrimp. 935 00:43:05,810 --> 00:43:07,600 Whoa, pass the cocktail sauce! 936 00:43:07,690 --> 00:43:08,690 (LAUGHING CONTINUES) 937 00:43:09,480 --> 00:43:11,650 That's it. I'm coming up there! 938 00:43:12,110 --> 00:43:14,320 Whoa, I'm shaking. 939 00:43:14,860 --> 00:43:16,700 You're always shaking. 940 00:43:16,780 --> 00:43:17,780 (AUDIENCE LAUGHING) 941 00:43:18,870 --> 00:43:20,700 I'm going to the bank. 942 00:43:21,830 --> 00:43:23,830 Gosh, I sure hope they have a little bears' room there. 943 00:43:23,910 --> 00:43:25,410 Excuse me, mate. 944 00:43:27,210 --> 00:43:31,340 Watch your step, this street is teeming with wild crocodiles. 945 00:43:32,880 --> 00:43:34,800 There aren't any crocodiles here. 946 00:43:34,880 --> 00:43:36,920 Are you telling me how to do my job? 947 00:43:37,010 --> 00:43:40,430 No, no, no, no. It's just that this is a city and there aren't any swamps. 948 00:43:40,510 --> 00:43:42,890 Crikey! You're a bear. 949 00:43:43,770 --> 00:43:45,310 I'm gonna have to tranquilize him, 950 00:43:45,390 --> 00:43:48,560 'cause bears get a tad cranky when they get a bit stressed. 951 00:43:49,440 --> 00:43:50,520 (EXCLAIMING) 952 00:43:50,610 --> 00:43:52,360 Crikey! There he goes! 953 00:43:57,400 --> 00:43:58,570 He's getting away! 954 00:43:59,570 --> 00:44:01,620 Watch out, folks! Stand back. 955 00:44:01,700 --> 00:44:03,870 Come on! I think he went this way. 956 00:44:04,740 --> 00:44:06,660 Watch out! There he goes. 957 00:44:09,250 --> 00:44:10,330 What? 958 00:44:13,290 --> 00:44:14,920 He's right there. 959 00:44:15,130 --> 00:44:17,590 These darts are really potent, 960 00:44:17,670 --> 00:44:20,090 so I've gotta get a clean shot. 961 00:44:21,930 --> 00:44:23,100 (GASPING) 962 00:44:25,140 --> 00:44:29,810 Meanwhile, everybody waited nervously for Fozzie to get to the bank. 963 00:44:30,100 --> 00:44:33,360 Well, what's happening? What's going on? 964 00:44:33,980 --> 00:44:35,860 Everything is melding together. 965 00:44:35,940 --> 00:44:37,360 Crikey. 966 00:44:37,440 --> 00:44:40,320 I think I'm going to, I am. 967 00:44:41,950 --> 00:44:42,950 (SCREAMING) 968 00:44:43,200 --> 00:44:44,450 There he goes! 969 00:44:47,910 --> 00:44:48,910 FOZZIE: What's this? 970 00:44:49,040 --> 00:44:50,040 (CRASHING) 971 00:44:50,500 --> 00:44:51,500 (FOZZIE EXCLAIMING) 972 00:44:52,790 --> 00:44:54,630 Hot! My eyes! 973 00:44:58,010 --> 00:44:59,170 (PANTING) 974 00:45:03,300 --> 00:45:05,560 Where did he go? Where'd he go? 975 00:45:08,390 --> 00:45:09,390 (SIGHING) 976 00:45:11,310 --> 00:45:13,100 SANTA: Merry Christmas! 977 00:45:16,980 --> 00:45:19,400 You poor thing. Are you okay? 978 00:45:21,490 --> 00:45:24,740 Where's Bitterman Bank? Bitterman Bank? 979 00:45:24,990 --> 00:45:28,040 Look at you, you're soaking wet and freezing. 980 00:45:28,120 --> 00:45:30,290 Here, you take my coat. 981 00:45:30,660 --> 00:45:32,580 NANCY: Look! It's him! NICKI: What? 982 00:45:32,670 --> 00:45:36,420 That's the green guy who stole Christmas! And ruined all our wishes. 983 00:45:36,750 --> 00:45:39,210 I'm Nancy Nut-What from Whatville, you see, 984 00:45:39,300 --> 00:45:42,180 and you've made me and Uncle Nicky quite angry. 985 00:45:42,260 --> 00:45:44,800 He'll make sure you don't steal Christmas again, 986 00:45:44,890 --> 00:45:47,390 by making you feel some serious pain. 987 00:45:47,470 --> 00:45:49,680 Let's get him! Uh... 988 00:45:52,520 --> 00:45:55,350 I can't rhyme. Can't we just go beat him up? 989 00:45:55,440 --> 00:45:57,690 Yeah, let's go get that sick, green pup! 990 00:46:09,330 --> 00:46:10,540 (FOZZIE EXCLAIMING) 991 00:46:11,580 --> 00:46:13,370 MAN 1: Hey, that's a bear! MAN 2: Bear? 992 00:46:17,040 --> 00:46:19,050 FOZZIE: Hey, where you going? 993 00:46:22,800 --> 00:46:26,090 Hey! Anyone here seen that guy that stole Christmas? 994 00:46:26,220 --> 00:46:27,350 He went that way! 995 00:46:27,430 --> 00:46:28,510 Come on, get him! 996 00:46:28,600 --> 00:46:32,230 There he goes! He's green, he's mean and... 997 00:46:32,980 --> 00:46:34,270 NICKI: Hey! 998 00:46:35,060 --> 00:46:36,060 (GASPING) 999 00:46:37,980 --> 00:46:39,150 Thank you. 1000 00:46:39,820 --> 00:46:41,650 Stop, you! Come back here! 1001 00:46:43,280 --> 00:46:44,280 (EXCLAIMS) 1002 00:46:45,240 --> 00:46:46,240 (PANTING) 1003 00:46:55,250 --> 00:46:56,580 Hello, hello. 1004 00:46:58,540 --> 00:46:59,540 (GASPS) 1005 00:47:00,920 --> 00:47:02,420 Where's Ms. Bitterman's office? 1006 00:47:03,090 --> 00:47:04,090 What? 1007 00:47:04,170 --> 00:47:05,380 Where's Ms. Bitterman's office? 1008 00:47:05,470 --> 00:47:07,340 I need to deposit this money. 1009 00:47:07,430 --> 00:47:11,430 Well, if I was a bear, I suppose I'd deposit 1010 00:47:11,510 --> 00:47:13,850 my honey in an old tree somewhere. 1011 00:47:13,930 --> 00:47:16,850 No, not honey, money! 1012 00:47:16,940 --> 00:47:18,020 What? 1013 00:47:18,100 --> 00:47:23,900 Money! I need to give Ms. Bitterman her money! 1014 00:47:24,070 --> 00:47:26,490 Oh! Ms. Bitterman's laundry. 1015 00:47:26,570 --> 00:47:27,610 No. 1016 00:47:27,700 --> 00:47:30,030 Her offices are on the 13th floor. 1017 00:47:30,120 --> 00:47:31,660 I let her know you are coming. 1018 00:47:31,740 --> 00:47:33,200 Thank you. 1019 00:47:33,870 --> 00:47:35,330 (SPEAKING GERMAN) 1020 00:47:42,130 --> 00:47:44,170 Where's the buttons? No buttons? 1021 00:47:45,050 --> 00:47:46,050 Ah! 1022 00:47:47,010 --> 00:47:49,050 MS. BITTERMAN: Oh! What a beautiful nightclub. 1023 00:47:49,140 --> 00:47:50,300 (PHONE RINGING) 1024 00:47:51,800 --> 00:47:52,810 (IN SING-SONG TONE) What you want? 1025 00:47:52,890 --> 00:47:54,100 (IN NORMAL TONE) I mean, what do you want? 1026 00:47:55,020 --> 00:48:00,480 What? No! Stop him. No, not stockings. 1027 00:48:00,560 --> 00:48:02,820 Stop... Do not... Never mind. 1028 00:48:09,110 --> 00:48:10,320 (ELEVATOR DINGS) 1029 00:48:21,210 --> 00:48:22,210 (EXCLAIMS) 1030 00:48:26,340 --> 00:48:27,340 (GULPING) 1031 00:48:28,510 --> 00:48:30,130 Uh-oh. 1032 00:48:42,230 --> 00:48:43,230 (GRUNTING) 1033 00:48:51,610 --> 00:48:52,820 (EXCLAIMING) 1034 00:48:54,030 --> 00:48:55,030 (BLOWING) 1035 00:49:04,380 --> 00:49:05,800 (SCREAMING) 1036 00:49:11,630 --> 00:49:12,800 Yes! 1037 00:49:17,310 --> 00:49:19,020 No! 1038 00:49:32,740 --> 00:49:36,030 So, looks like the Christmas spirit 1039 00:49:36,120 --> 00:49:39,370 is with the good guys for a change. 1040 00:49:42,080 --> 00:49:45,250 We know the truth about the contract. 1041 00:49:49,340 --> 00:49:50,590 There's nothing in here. 1042 00:49:50,670 --> 00:49:53,760 Ah! You mean nothing but a pile of cash. 1043 00:50:09,480 --> 00:50:10,480 (SCREAMING) 1044 00:50:12,320 --> 00:50:17,450 Now, if you don't mind, if you could take your sad self away from here. 1045 00:50:17,870 --> 00:50:19,700 You smell like a burnt couch. 1046 00:50:24,210 --> 00:50:27,790 No. No. No, no, no. 1047 00:50:28,460 --> 00:50:29,500 No. Yes! 1048 00:50:33,300 --> 00:50:38,760 ALL: Chug, chug, chug, chug, chug... Chug, chug, chug, chug, chug... 1049 00:50:38,850 --> 00:50:39,970 (EXCLAIMS) 1050 00:50:41,430 --> 00:50:42,480 (BURPING) 1051 00:50:42,560 --> 00:50:44,560 Hey, Rizzo. Listen, you did a great job. 1052 00:50:44,640 --> 00:50:46,060 Your nose was a real bright spot. 1053 00:50:46,150 --> 00:50:47,400 Yeah, lucky break. 1054 00:50:48,520 --> 00:50:49,770 (BURPING) 1055 00:50:54,450 --> 00:50:57,910 SCOOTER: Great. And you guys have been dancing together for a long time? 1056 00:50:57,990 --> 00:50:59,490 (GIGGLING) Yeah. Yeah. 1057 00:51:00,490 --> 00:51:04,250 Wait! Hey, girls, come back. My uncle used to own the theater. 1058 00:51:04,330 --> 00:51:05,710 Hey, hey, Scooter? 1059 00:51:05,790 --> 00:51:07,080 Yeah, boss? 1060 00:51:07,170 --> 00:51:08,420 Have you seen Fozzie? 1061 00:51:08,500 --> 00:51:09,840 No, not since he left. 1062 00:51:12,340 --> 00:51:14,420 Hmm. I think I better go look for him. 1063 00:51:14,510 --> 00:51:15,590 And miss the party? 1064 00:51:15,670 --> 00:51:16,680 I'm sure he'll be fine. 1065 00:51:16,760 --> 00:51:17,760 Yeah, you're probably right, 1066 00:51:17,840 --> 00:51:19,550 but I'd feel better if I knew for certain. 1067 00:51:36,280 --> 00:51:37,280 (SIGHING) 1068 00:51:40,490 --> 00:51:42,410 Fozzie, what happened? 1069 00:51:46,500 --> 00:51:48,370 Please tell me you deposited the money. 1070 00:51:48,960 --> 00:51:50,080 Kermit, I... 1071 00:51:53,880 --> 00:51:55,340 Oh, Fozzie, no. 1072 00:52:03,680 --> 00:52:05,060 (FROGS CHATTERING) 1073 00:52:05,680 --> 00:52:06,730 FROG 1: Yeah. FROG 2: Just put your tongue on it. 1074 00:52:06,810 --> 00:52:08,480 LITTLE FROG: Really? FROG 3: Yeah, just lick it. 1075 00:52:08,560 --> 00:52:10,400 You're sure it won't stick. Of course, not. 1076 00:52:10,480 --> 00:52:11,980 No, no, of course, not. I dare you. 1077 00:52:12,060 --> 00:52:13,190 I double dare you. 1078 00:52:13,270 --> 00:52:14,650 I triple frog dare you. 1079 00:52:15,820 --> 00:52:17,400 Now you gotta do it. Hey. Yeah. 1080 00:52:18,610 --> 00:52:19,950 See it, look. 1081 00:52:20,030 --> 00:52:21,410 (GASPING) (ALL LAUGHING) 1082 00:52:21,490 --> 00:52:22,830 Well, good luck with it. I'm stuck! I'm stuck! 1083 00:52:22,910 --> 00:52:23,990 Bye, little guy. So long! 1084 00:52:24,080 --> 00:52:27,120 I'm stuck! Guys, don't leave me! I'm stuck! 1085 00:52:28,410 --> 00:52:29,750 Think, Fozzie, think. 1086 00:52:29,830 --> 00:52:31,170 I'm trying, I'm trying. 1087 00:52:31,250 --> 00:52:33,670 What happened to you after you left the theater? 1088 00:52:33,750 --> 00:52:37,420 Well, first, the crazy Australian tried to shoot me with his blowgun. 1089 00:52:37,970 --> 00:52:40,300 Then I got painted green, so people thought I stole Christmas. 1090 00:52:40,930 --> 00:52:43,220 Then I ran through a steam bath and got burned by a bunch of lasers. 1091 00:52:43,300 --> 00:52:45,930 Fozzie, there's no time for your stories! This is serious! 1092 00:52:46,020 --> 00:52:47,640 Now, was it ever out of your hands? 1093 00:52:47,730 --> 00:52:48,770 No. 1094 00:52:49,440 --> 00:52:52,690 Wait. Maybe for a second when I bumped into Santa and his army. 1095 00:52:52,770 --> 00:52:54,860 Fozzie, do you realize that if we don't find this money, 1096 00:52:54,940 --> 00:52:57,030 we'll have lost everything we've worked for? 1097 00:52:57,860 --> 00:52:59,150 Just keep looking. 1098 00:53:01,820 --> 00:53:04,030 Does it help that I feel really badly? 1099 00:53:25,050 --> 00:53:26,350 Okay, so here are your holiday bonuses. 1100 00:53:26,430 --> 00:53:27,470 Thank you. 1101 00:53:27,560 --> 00:53:30,140 Merry Christmas, Merry Christmas, Merry Christmas. 1102 00:53:30,850 --> 00:53:37,480 Kermit. Hey! You gave me the greatest present of all. 1103 00:53:37,900 --> 00:53:39,360 Your theater. 1104 00:53:40,320 --> 00:53:42,570 Ms. Bitterman, you changed the contract. 1105 00:53:42,660 --> 00:53:43,910 You can't prove that. 1106 00:53:44,450 --> 00:53:46,870 I can't believe you'd do this on Christmas Eve. 1107 00:53:46,990 --> 00:53:47,990 Huh. 1108 00:53:48,240 --> 00:53:51,080 By now, I thought you would have realized I'm the bad guy. 1109 00:53:52,960 --> 00:53:57,540 Ms. Bitterman, why can't you understand what this theater means to us? 1110 00:53:57,630 --> 00:53:58,960 It's our dream. 1111 00:53:59,050 --> 00:54:00,340 Your dream? 1112 00:54:01,380 --> 00:54:05,340 Please. I mean, you can't eat a dream. 1113 00:54:05,430 --> 00:54:09,100 You can't sell watered-down drinks from a dream. 1114 00:54:09,180 --> 00:54:13,480 You can't be the queen of a Polynesian tribe in a dream. 1115 00:54:14,810 --> 00:54:16,940 Wait. Yes, you can. Forget that last one. 1116 00:54:17,020 --> 00:54:22,990 The point is, I believe in money, not dreams. 1117 00:54:23,610 --> 00:54:26,820 A life without dreams? That's terrible. 1118 00:54:26,910 --> 00:54:31,580 You just don't get it, do you? Dreams ruin lives. 1119 00:54:32,660 --> 00:54:37,330 And in your case, they ruined the lives of your friends, too. 1120 00:54:38,090 --> 00:54:39,090 I... 1121 00:54:49,970 --> 00:54:51,310 Hey, Kermit. 1122 00:54:54,230 --> 00:54:56,560 Don't let it spoil your holiday. 1123 00:54:57,230 --> 00:55:01,400 Remember, this is the most wonderful time of the year. 1124 00:55:04,610 --> 00:55:08,660 (SINGING) Tis the season to be jolly 1125 00:55:08,740 --> 00:55:12,490 Fa-la-la-la-la-la, la-la-la-la 1126 00:55:12,750 --> 00:55:15,660 This is not good. This is not good at all. 1127 00:55:15,750 --> 00:55:17,670 Somebody's gotta do something about that Bitterman. 1128 00:55:17,750 --> 00:55:19,920 That's what I've been trying to say. 1129 00:55:20,210 --> 00:55:22,670 I mean, look what she's put this poor frog through. 1130 00:55:22,760 --> 00:55:26,430 I'm sorry I convinced you all to work so hard and believe in this dream. 1131 00:55:27,090 --> 00:55:29,890 It was all for nothing! We lost the money, 1132 00:55:29,970 --> 00:55:32,850 we lost the theater. We've lost everything. 1133 00:55:33,930 --> 00:55:36,270 I mean, send someone down there to dole out some justice. 1134 00:55:38,310 --> 00:55:39,770 Could you send someone down there 1135 00:55:39,860 --> 00:55:41,940 to dole out some justice, please? 1136 00:55:43,230 --> 00:55:44,610 Let me think about it. 1137 00:55:50,870 --> 00:55:52,080 (SIGHING) 1138 00:56:09,130 --> 00:56:10,260 (KERMIT READING) 1139 00:56:14,220 --> 00:56:17,270 Dreams. Bitterman's right. 1140 00:56:17,730 --> 00:56:21,480 I ruined everyone's life with my ridiculous dreams. 1141 00:56:41,920 --> 00:56:42,920 (SHIVERING) 1142 00:56:58,850 --> 00:57:01,350 You can't tell me that this is what you wanted to happen. 1143 00:57:01,440 --> 00:57:02,560 It isn't. 1144 00:57:03,480 --> 00:57:05,480 Hello, Fritz? We've got a problem on Earth. 1145 00:57:05,570 --> 00:57:07,900 Can you prepare the transport for a field agent? 1146 00:57:09,110 --> 00:57:12,610 Great. Great. Should I get Glenn on the horn? 1147 00:57:14,580 --> 00:57:15,620 No. 1148 00:57:15,700 --> 00:57:16,740 What? 1149 00:57:18,160 --> 00:57:23,330 Me? No, I'm the wrong guy. I'm gonna go get Glenn. 1150 00:57:25,290 --> 00:57:26,300 (EXCLAIMS) 1151 00:57:26,500 --> 00:57:30,550 What'd you do with my clothes? My glasses? 1152 00:57:30,630 --> 00:57:32,800 I look like an ice cream man from Hello, Dolly! 1153 00:57:33,970 --> 00:57:36,140 What's this? 1154 00:57:36,970 --> 00:57:37,970 (READING) 1155 00:57:41,560 --> 00:57:43,560 I should probably tell you I'm a very slow reader. 1156 00:57:43,940 --> 00:57:45,060 Okay, fine. 1157 00:57:49,480 --> 00:57:50,650 (DANIEL READING) 1158 00:57:53,860 --> 00:57:55,490 I'm sorry. I'm the wrong guy for the job. 1159 00:57:56,070 --> 00:57:59,200 See, I'm a numbers guy. People are too unpredictable. 1160 00:57:59,410 --> 00:58:03,250 Danny-L, you are the right guy. 1161 00:58:03,670 --> 00:58:06,420 You have a real understanding of right and wrong 1162 00:58:06,500 --> 00:58:08,460 and an innate sense of justice. 1163 00:58:10,010 --> 00:58:13,220 You'll be fine. Now, get down there 1164 00:58:13,300 --> 00:58:14,760 before he turns into a frogsicle. 1165 00:58:15,890 --> 00:58:16,970 Go. 1166 00:58:17,050 --> 00:58:18,260 (DANIEL SCREAMING) 1167 00:58:28,480 --> 00:58:33,150 Hey, Kermit! Dear Boss. 1168 00:58:33,610 --> 00:58:35,110 I'm too late! 1169 00:58:36,660 --> 00:58:39,450 See? I've already blown my mission! 1170 00:58:41,120 --> 00:58:43,830 Come on, Kermit. Hang in there, buddy. 1171 00:58:50,840 --> 00:58:51,960 (GASPS) 1172 00:58:52,800 --> 00:58:54,970 Hey, who are you? Why are you breathing on me? 1173 00:58:55,050 --> 00:58:57,180 You're alive! Now I can save you. 1174 00:58:57,260 --> 00:59:00,510 Yeah, well, do me a favor and don't bother. Nobody can save me. 1175 00:59:00,640 --> 00:59:03,060 I think I can. You see, my name is Daniel. Yeah. 1176 00:59:03,140 --> 00:59:07,020 And I've been sent from above in the name of justice to right a wrong. 1177 00:59:07,100 --> 00:59:08,480 And help you get the theater back. 1178 00:59:10,150 --> 00:59:13,190 You? You look like some kind of an ice cream man from Hello, Dolly! 1179 00:59:13,320 --> 00:59:15,700 Well, normally I'm an accountant. Yeah. 1180 00:59:15,780 --> 00:59:19,410 Well, normally I'd love to sit and listen to this, but I've got other things on my mind. 1181 00:59:19,490 --> 00:59:20,490 Goodbye. 1182 00:59:20,580 --> 00:59:21,620 No, no, you don't understand. 1183 00:59:21,700 --> 00:59:23,500 I know that Bitterman changed the contract. 1184 00:59:23,580 --> 00:59:24,710 How do you know that? 1185 00:59:24,960 --> 00:59:26,330 Wait a second. You don't run one of those 1186 00:59:26,420 --> 00:59:28,250 Muppet Internet fan sites, do you? 1187 00:59:28,330 --> 00:59:30,790 No, no, no. I'm a friend and I'm here to help. 1188 00:59:31,340 --> 00:59:33,760 I'm sure if we put our heads together, we could come up with a plan. 1189 00:59:33,840 --> 00:59:35,090 Sure. Whatever. 1190 00:59:35,170 --> 00:59:36,720 What would the Boss do? 1191 00:59:36,800 --> 00:59:40,680 Hey! We'll call the press. Alert the media! Start a frenzy. 1192 00:59:40,760 --> 00:59:43,850 No way, pal. Bitterman owns the paper, she owns the TV stations 1193 00:59:43,930 --> 00:59:45,310 and three-quarters of the Internet. 1194 00:59:45,390 --> 00:59:47,100 How could one person own so much? 1195 00:59:47,190 --> 00:59:49,690 Corporate synergy. It's out of control. 1196 00:59:50,360 --> 00:59:53,070 Now, could you please just leave me alone? Please? 1197 00:59:53,150 --> 00:59:56,820 Actually, I'm not allowed to. Besides, you should not be alone right now. 1198 00:59:56,900 --> 00:59:58,450 You're not yourself. Yeah, yeah, yeah. 1199 00:59:58,530 --> 01:00:00,370 Kermit the Frog would not walk out 1200 01:00:00,450 --> 01:00:01,780 on his friends on Christmas Eve. 1201 01:00:01,870 --> 01:00:04,790 Walk out? What do you know about my friends, huh? 1202 01:00:04,870 --> 01:00:07,710 I'll tell you what I know. My friends will be better off without me, 1203 01:00:07,790 --> 01:00:08,830 that's what I know! 1204 01:00:08,920 --> 01:00:10,250 What? That is not true. 1205 01:00:10,330 --> 01:00:13,550 It is true! It is true! In fact, I've ruined their lives 1206 01:00:13,630 --> 01:00:15,420 and I wish I'd never been born! 1207 01:00:16,050 --> 01:00:20,720 Oh! No. You did not just say that. You did not just say that! 1208 01:00:20,800 --> 01:00:24,100 I did just say it. I said, I wish I'd never been born! 1209 01:00:24,180 --> 01:00:25,520 What am I supposed to do now? 1210 01:00:25,600 --> 01:00:26,890 I wish I'd never been born. 1211 01:00:27,980 --> 01:00:31,310 There, I said it again. I wish I'd never been B-O-R-N, born! 1212 01:00:31,400 --> 01:00:32,690 I wish I'd never been born. 1213 01:00:32,770 --> 01:00:34,780 Chapter 12, paragraph two. 1214 01:00:35,900 --> 01:00:38,280 "If the subject tells the field agent 1215 01:00:38,360 --> 01:00:40,360 "that he had wished he'd never been born..." 1216 01:00:40,450 --> 01:00:43,830 Psst! Psst! Come close. I wish I'd never been born! 1217 01:00:43,910 --> 01:00:47,200 "...Then the field agent is required to adjust the world accordingly." 1218 01:00:47,290 --> 01:00:49,160 Yeah, do whatever you like, because, did I mention, 1219 01:00:49,250 --> 01:00:52,380 I wish I had never been born! 1220 01:00:53,090 --> 01:00:55,170 Okay, calm down, Daniel. 1221 01:00:55,250 --> 01:00:59,380 I wish I'd never been born. I wish I'd never been born. 1222 01:00:59,470 --> 01:01:00,720 What are you doing? 1223 01:01:00,800 --> 01:01:02,800 Well, I saw this in a training video once. 1224 01:01:02,890 --> 01:01:03,890 What? 1225 01:01:08,180 --> 01:01:11,390 Welcome to the world in which you were never born. 1226 01:01:11,480 --> 01:01:13,110 But how did... 1227 01:01:15,070 --> 01:01:19,150 Not ready is he. There is no try, only do. 1228 01:01:19,950 --> 01:01:22,530 (EXCLAIMS) Wrong world. Sorry. 1229 01:01:22,610 --> 01:01:23,700 Dan, how did you... 1230 01:01:23,780 --> 01:01:24,780 (GRUNTING) 1231 01:01:25,490 --> 01:01:26,830 What's the matter with you? 1232 01:01:27,790 --> 01:01:29,870 DANIEL: I'm sorry, I had to do that. 1233 01:01:29,960 --> 01:01:32,870 But I'm just following procedure, as outlined in the manual. 1234 01:01:32,960 --> 01:01:35,630 (WOMAN ON PA) Bitterman Plaza is now closing for Christmas Eve. Thank you. 1235 01:01:35,710 --> 01:01:40,220 Welcome to the other world, the world in which you were never born. 1236 01:01:40,300 --> 01:01:42,630 What happened to the park? 1237 01:01:43,720 --> 01:01:46,220 Ms. Bitterman bulldozed it and built this mall. 1238 01:01:46,300 --> 01:01:49,390 But how did, what did... 1239 01:01:49,470 --> 01:01:51,560 Wait a second, are you some kind of a magician? 1240 01:01:51,640 --> 01:01:54,230 No, but I am a part-time balloon animal artist. 1241 01:01:54,980 --> 01:01:58,190 You see, I take the balloons and you twist them into... 1242 01:01:59,110 --> 01:02:02,990 I have no time for that now, Kermit. This is a serious mission. 1243 01:02:05,160 --> 01:02:09,620 "I will guide you through a mysterious world. The journey will shock you. " 1244 01:02:10,120 --> 01:02:12,500 Hey. Hey. 1245 01:02:17,040 --> 01:02:18,800 Leave me alone! I am going home to pack 1246 01:02:18,880 --> 01:02:20,260 and say goodbye to my friends. 1247 01:02:20,340 --> 01:02:21,670 Now, the joke's over. 1248 01:02:24,470 --> 01:02:26,390 Number one, you don't have a home. 1249 01:02:26,470 --> 01:02:27,510 Well... 1250 01:02:27,600 --> 01:02:31,640 Number two, you don't have any friends because you haven't been born. 1251 01:02:31,730 --> 01:02:32,770 But... 1252 01:02:32,850 --> 01:02:34,690 And number three. I don't joke. 1253 01:02:35,100 --> 01:02:36,270 I've been told I'm not funny. 1254 01:02:36,520 --> 01:02:40,480 Really. That gag with the snow in my face was hilarious. Gonzo? 1255 01:02:42,030 --> 01:02:43,320 I'm new at this. 1256 01:02:43,900 --> 01:02:47,240 Oh, Sir! Sir, if you could just spare a second here. 1257 01:02:47,320 --> 01:02:50,700 I'm Gonzo, and this is Amy the Dancing Brick. 1258 01:02:50,870 --> 01:02:52,000 And tonight... Gonzo! Thank goodness. 1259 01:02:52,080 --> 01:02:53,790 Hey, why aren't you at the party? 1260 01:02:53,870 --> 01:02:56,250 Hey, look, buddy, I'm trying to work here. Great. 1261 01:02:56,370 --> 01:02:58,630 What? That was my only customer today. 1262 01:02:58,710 --> 01:03:00,380 Thanks a lot. Thank you. What? 1263 01:03:01,210 --> 01:03:03,380 Now why don't you just run along? Kermit. Come on, let's go. 1264 01:03:03,470 --> 01:03:05,880 I don't get it. Gonzo? Bad luck guy for me. 1265 01:03:06,090 --> 01:03:07,090 (SIGHS) 1266 01:03:07,470 --> 01:03:08,470 I'm sorry, Amy. 1267 01:03:08,550 --> 01:03:12,140 I don't understand. I mean, Gonzo acted like he didn't know me. 1268 01:03:12,220 --> 01:03:15,640 Yeah, because that was the Gonzo from the Kermit-less world. 1269 01:03:15,730 --> 01:03:17,480 Hey, isn't that your friend Rizzo on TV? 1270 01:03:17,560 --> 01:03:18,650 I'm afraid to look. 1271 01:03:19,480 --> 01:03:21,320 What? Rizzo on Fear Factor? How? 1272 01:03:21,400 --> 01:03:22,820 Hey, Dawn, for your next stunt, 1273 01:03:22,900 --> 01:03:25,740 you're gonna have to face off against a filthy, disease-ridden rat. 1274 01:03:25,820 --> 01:03:27,490 Hey. Are you ready? 1275 01:03:27,570 --> 01:03:28,820 All right, now, if you pass this test, 1276 01:03:28,910 --> 01:03:30,700 you will then have to eat the disgusting rat. 1277 01:03:30,780 --> 01:03:32,080 What? Here we go. 1278 01:03:32,200 --> 01:03:33,200 That was not in my contract. 1279 01:03:33,290 --> 01:03:34,370 I'm gonna release the divider. 1280 01:03:34,450 --> 01:03:36,830 Three, two, one. Go! No, no, no, no, no. 1281 01:03:36,920 --> 01:03:37,920 (SCREAMING) 1282 01:03:39,080 --> 01:03:42,590 What a disgusting show. How can NBC live with themselves? 1283 01:03:42,670 --> 01:03:45,720 It's worse than it seems. For some reason, your not being born 1284 01:03:45,800 --> 01:03:49,720 has altered the world, so 90% of network TV is reality shows. 1285 01:03:49,840 --> 01:03:51,550 DAWN: Get me out of here! All right, go ahead, eat the rat. 1286 01:03:52,060 --> 01:03:53,180 First bite's the hardest part. 1287 01:03:53,430 --> 01:03:54,720 No! Tastes just like chicken. 1288 01:03:54,810 --> 01:03:58,900 Poor Rizzo. I can't watch this. This is a nightmare. 1289 01:03:59,230 --> 01:04:01,480 You weren't there to keep your friends together, so... 1290 01:04:01,560 --> 01:04:05,440 Hey, do you hear music? Is that the band? 1291 01:04:05,530 --> 01:04:06,780 (DISTANT MUSIC PLAYING) 1292 01:04:12,530 --> 01:04:14,830 Okay, let me see my spesh, fluffy. 1293 01:04:17,790 --> 01:04:21,380 Wait a second, you guys are the Mayhem Band. You're not Riverdancers. 1294 01:04:21,460 --> 01:04:23,210 Out of the way, before you get stomped. 1295 01:04:23,300 --> 01:04:26,050 And besides, what are you doing out of the kitchen? 1296 01:04:26,130 --> 01:04:28,720 Shouldn't you be on some number two plate special or something? 1297 01:04:28,800 --> 01:04:30,390 What are you talking about? 1298 01:04:30,470 --> 01:04:32,100 Over there, short stack. 1299 01:04:35,020 --> 01:04:36,430 KERMIT: DocHopper's. 1300 01:04:42,150 --> 01:04:43,230 Are you a dancer? 1301 01:04:47,320 --> 01:04:49,950 No. It can't be. 1302 01:04:56,950 --> 01:04:58,870 Oh, dear. 1303 01:05:03,290 --> 01:05:05,880 I'm sorry, Kermit. Kermit? 1304 01:05:09,260 --> 01:05:10,260 (GASPS) 1305 01:05:11,760 --> 01:05:13,680 DANIEL: Yep. The Muppet Theater. 1306 01:05:15,350 --> 01:05:17,680 Do you wanna see how that turned out without you? 1307 01:05:24,020 --> 01:05:27,440 Oh, Dr. Honeydew! Dr. Honeydew! Please tell me you know me. 1308 01:05:27,530 --> 01:05:29,280 Please tell me this is still the Muppet Theater. 1309 01:05:29,360 --> 01:05:33,820 Muppet Theater? Can't you read, lizard? This is Dot. 1310 01:05:35,870 --> 01:05:37,040 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 1311 01:05:56,600 --> 01:05:58,260 (CLUB MUSIC PLAYING) 1312 01:06:03,270 --> 01:06:04,350 Oh, no. 1313 01:06:08,110 --> 01:06:09,230 This is a nightmare. 1314 01:06:09,320 --> 01:06:11,150 Now do you believe that you haven't been born yet? 1315 01:06:11,240 --> 01:06:12,570 I'm starting to. 1316 01:06:12,740 --> 01:06:14,110 JOHNNY: Hey, Ms. Bitterman. 1317 01:06:14,200 --> 01:06:15,320 Here you go, dear. 1318 01:06:15,410 --> 01:06:16,780 Oh, thank you, Johnny. 1319 01:06:16,870 --> 01:06:19,410 All right. Hey, listen, boss, by the way, 1320 01:06:19,490 --> 01:06:21,330 these two deadbeats over here, 1321 01:06:21,410 --> 01:06:24,000 they stopped buying drinks for the girls about an hour ago. 1322 01:06:24,080 --> 01:06:25,250 Is that true? 1323 01:06:25,330 --> 01:06:26,460 We've been buying all night. 1324 01:06:26,540 --> 01:06:28,040 Yeah, we're going broke! Yeah. 1325 01:06:28,130 --> 01:06:29,840 They're lying. 1326 01:06:30,510 --> 01:06:33,680 I think it's time for you two to hit the road. 1327 01:06:33,760 --> 01:06:34,760 What? 1328 01:06:35,390 --> 01:06:36,720 (CRASHING) 1329 01:06:37,600 --> 01:06:38,640 How about another? 1330 01:06:38,720 --> 01:06:39,930 You better believe it. 1331 01:06:41,770 --> 01:06:43,230 Ms. Bitterman? Yes? 1332 01:06:43,310 --> 01:06:44,850 We're all out of mineral water. 1333 01:06:44,940 --> 01:06:49,110 Then find some empty bottles and fill it with tap water. 1334 01:06:49,190 --> 01:06:50,360 But... 1335 01:06:50,940 --> 01:06:52,110 (GLASS SHATTERING) 1336 01:06:52,570 --> 01:06:55,110 Ms. Bitterman! Not only have you ruined the Muppet Theater, 1337 01:06:55,200 --> 01:06:56,530 you've also ruined the Muppets! 1338 01:06:56,610 --> 01:07:00,200 Thank you. Customer feedback is very important to us. 1339 01:07:00,290 --> 01:07:02,620 I will certainly consider your input. 1340 01:07:03,750 --> 01:07:06,880 Wait a second. Beaker, you're all swollen. 1341 01:07:08,210 --> 01:07:09,790 Could we talk about this? 1342 01:07:09,880 --> 01:07:11,170 (KERMIT SCREAMING) 1343 01:07:22,560 --> 01:07:24,100 I managed to get my hand stamped. 1344 01:07:24,180 --> 01:07:25,810 Lick your hand and we'll try to get back in. 1345 01:07:25,890 --> 01:07:27,020 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1346 01:07:31,360 --> 01:07:34,990 You guys okay? There you go. 1347 01:07:36,320 --> 01:07:37,320 Fozzie? 1348 01:07:37,410 --> 01:07:38,410 Yeah? 1349 01:07:38,490 --> 01:07:41,240 You probably don't recognize me, do you? 1350 01:07:41,330 --> 01:07:45,080 No. But this is Christmas Eve and it looks like you could use a hand. 1351 01:07:46,160 --> 01:07:48,250 Your kindness means a lot to me right now. 1352 01:07:48,330 --> 01:07:54,510 Yeah, well, always help a stranger! Bye. 1353 01:07:54,840 --> 01:07:56,130 (LAUGHING) 1354 01:07:57,680 --> 01:08:00,550 Well, he's acting a little strange. 1355 01:08:00,640 --> 01:08:02,970 But, gee, it's good to know Fozzie turned out basically okay. 1356 01:08:03,720 --> 01:08:06,730 Yeah, if being a pickpocket is okay. 1357 01:08:08,310 --> 01:08:11,060 He took my wallet. Unbelievable. 1358 01:08:11,150 --> 01:08:14,150 And you don't even have pockets. Even more unbelievable. 1359 01:08:15,360 --> 01:08:19,160 Yeah, but how could things be this bad without me? 1360 01:08:20,030 --> 01:08:23,370 I guess someone like you makes a big difference in a lot of lives. 1361 01:08:25,370 --> 01:08:28,960 But I'm just one frog. 1362 01:08:30,040 --> 01:08:33,800 You know what? I think there's someone else you should see. 1363 01:08:37,050 --> 01:08:38,550 Piggy. 1364 01:08:49,730 --> 01:08:51,150 She lives in this sty? 1365 01:08:52,060 --> 01:08:54,570 Yeah. Apartment 217. 1366 01:08:56,230 --> 01:08:58,950 Here. You better take these. 1367 01:09:12,830 --> 01:09:14,130 MISS PIGGY: Who is it? 1368 01:09:15,920 --> 01:09:18,970 My name is Kermit. Kermit the Frog. 1369 01:09:19,050 --> 01:09:20,260 (DOOR LATCHES OPENING) 1370 01:09:25,310 --> 01:09:26,310 Who? 1371 01:09:26,430 --> 01:09:27,430 (GASPS) 1372 01:09:27,930 --> 01:09:29,060 (SIGHS) 1373 01:09:29,770 --> 01:09:31,140 Well, someone you used to know. 1374 01:09:32,600 --> 01:09:36,270 Yes, of course. It's all coming back to me now. 1375 01:09:38,990 --> 01:09:42,860 Wait right there. Out of my way. 1376 01:09:42,950 --> 01:09:43,950 (CAT SCREECHING) 1377 01:09:44,030 --> 01:09:45,030 Sorry. 1378 01:09:45,780 --> 01:09:47,080 (CRASHING) 1379 01:09:50,790 --> 01:09:51,910 (GIGGLES) 1380 01:09:53,210 --> 01:09:54,210 Piggy? 1381 01:09:54,290 --> 01:09:55,290 Korwin? 1382 01:09:55,710 --> 01:09:59,460 It's been so long since we met at... You brought candy! 1383 01:10:01,170 --> 01:10:02,300 Let's see what's in here. 1384 01:10:02,430 --> 01:10:03,430 (EXCLAIMING) 1385 01:10:05,140 --> 01:10:09,850 Creamy, creamy. Fudge center. Nuts! 1386 01:10:11,890 --> 01:10:14,440 Piggy, Merry Christmas. 1387 01:10:14,520 --> 01:10:16,520 I can see you really like cats. 1388 01:10:17,980 --> 01:10:19,190 Doesn't everyone? 1389 01:10:19,280 --> 01:10:20,280 Hmm? 1390 01:10:21,650 --> 01:10:23,820 So... Make yourself comfortable. Have a seat. 1391 01:10:23,910 --> 01:10:25,160 MISS PIGGY: Somewhere. Thank you. 1392 01:10:26,490 --> 01:10:29,870 You look good. 1393 01:10:30,660 --> 01:10:32,290 What are you up to? 1394 01:10:32,370 --> 01:10:35,580 Well, actually, I do quite a lot of acting. 1395 01:10:35,670 --> 01:10:36,710 Really. 1396 01:10:36,790 --> 01:10:39,300 Mmm-hmm. Of course, I do most of it from here now. 1397 01:10:39,500 --> 01:10:40,670 (PHONE RINGING) 1398 01:10:45,180 --> 01:10:46,840 Your phone. 1399 01:10:48,050 --> 01:10:49,100 (CHATTERING) 1400 01:10:49,180 --> 01:10:50,260 Excuse me. 1401 01:10:50,350 --> 01:10:51,390 Sure. 1402 01:10:53,890 --> 01:10:55,850 Hello, darling. Nice kitty. 1403 01:10:55,940 --> 01:10:58,690 Miss Piggy knows the answers you seek. 1404 01:10:58,770 --> 01:11:00,400 Miss Piggy's for entertainment purposes only. 1405 01:11:00,480 --> 01:11:03,150 You must be 18 or older, $2.99 a minute, local tolls may apply. 1406 01:11:03,240 --> 01:11:05,150 Piggy, what are you doing? You're not Jamaican. 1407 01:11:05,240 --> 01:11:09,200 Yeah, well, I'm not psychic, either. Now, as I was saying... 1408 01:11:09,580 --> 01:11:13,960 Hello? Hello? Oh, great. You just lost me a gig! 1409 01:11:14,040 --> 01:11:16,370 Yeah, yeah. But, Piggy, that's not real acting. 1410 01:11:16,460 --> 01:11:18,380 That's deceiving people for money. 1411 01:11:18,460 --> 01:11:22,300 No. You're not a cop, are you? 'Cause if you are, you have to tell me. 1412 01:11:22,380 --> 01:11:24,510 No, no, no. No, I'm just a friend. 1413 01:11:24,590 --> 01:11:28,430 Look, what do you say you and I go out for a nice Christmas dinner, huh? 1414 01:11:28,510 --> 01:11:30,600 But, but what about my babies? 1415 01:11:30,680 --> 01:11:34,810 I mean, I still have to wrap Mr. Meow-Meow's present. Meow-Meow. 1416 01:11:36,440 --> 01:11:39,230 Besides, I look terrible. 1417 01:11:39,650 --> 01:11:43,740 Oh, Piggy. Are you crazy? You always look beautiful. 1418 01:11:44,900 --> 01:11:46,650 You've got more beauty and talent 1419 01:11:46,740 --> 01:11:49,740 than any supermodel or movie star I know. 1420 01:11:50,660 --> 01:11:56,960 It's true, I once had dreams of going to Hollywood and becoming a big star, 1421 01:11:57,960 --> 01:12:02,300 but they were just dreams. Silly dreams. (CHUCKLES) 1422 01:12:05,260 --> 01:12:06,260 (SNIFFLING) 1423 01:12:07,590 --> 01:12:09,090 Oh, Piggy. 1424 01:12:10,930 --> 01:12:12,050 I think you should leave now. 1425 01:12:12,140 --> 01:12:13,180 What? 1426 01:12:13,770 --> 01:12:16,140 Big day tomorrow. Lots to do. 1427 01:12:16,230 --> 01:12:17,480 Yeah, but wait. 1428 01:12:17,560 --> 01:12:19,400 Clean, decorate, bake the Christmas cry... 1429 01:12:19,690 --> 01:12:20,690 Pie. 1430 01:12:23,270 --> 01:12:25,030 What? I'm not pathetic! 1431 01:12:25,110 --> 01:12:26,150 No. 1432 01:12:26,240 --> 01:12:28,030 I still have my phone acting. 1433 01:12:28,110 --> 01:12:30,740 It's just that kitties and I want you to leave now. 1434 01:12:30,820 --> 01:12:33,200 Yes, Piggy, I heard you. Leave! Did you hear me? 1435 01:12:33,280 --> 01:12:34,700 But, but it's just a... Scram! Vamoose! 1436 01:12:34,790 --> 01:12:36,700 Look, but, Piggy. Piggy. I said out! 1437 01:12:39,790 --> 01:12:40,790 (GROANING) 1438 01:12:41,000 --> 01:12:43,460 MISS PIGGY: And take your chocolates, too! 1439 01:12:44,420 --> 01:12:45,420 (DOOR CLOSING) 1440 01:12:46,840 --> 01:12:49,090 On second thought, I'll take these. 1441 01:12:54,310 --> 01:12:55,720 (MISS PIGGY CRYING) 1442 01:13:02,310 --> 01:13:07,820 KERMIT: Daniel? Daniel? Daniel. 1443 01:13:09,570 --> 01:13:13,240 Daniel? Daniel, where are you? 1444 01:13:14,490 --> 01:13:20,750 Daniel! Daniel, where are you? I want my life back, please! 1445 01:13:21,710 --> 01:13:22,920 Daniel? 1446 01:13:29,340 --> 01:13:32,590 (SINGING) I feel so small and useless 1447 01:13:32,680 --> 01:13:35,510 Ambiguous and clueless 1448 01:13:36,060 --> 01:13:40,770 I just can't seem to get anything right 1449 01:13:42,730 --> 01:13:48,230 I feel so invisible tonight 1450 01:13:49,690 --> 01:13:55,620 All the plastic Santas doing hula dances 1451 01:13:56,530 --> 01:14:01,410 remind me that I don't belong 1452 01:14:03,250 --> 01:14:06,040 All the fake snow falling 1453 01:14:06,840 --> 01:14:09,340 And my friends not calling 1454 01:14:10,130 --> 01:14:15,050 Leave me nothing but this song 1455 01:14:16,050 --> 01:14:20,220 On the most miserable Christmas 1456 01:14:20,310 --> 01:14:23,140 Of my life 1457 01:14:23,230 --> 01:14:29,440 The most miserable, horrible, obnoxious, intolerable Christmas 1458 01:14:31,070 --> 01:14:34,450 Hey, don't give up. You just haven't found the right audience. 1459 01:14:35,410 --> 01:14:36,570 (SIGHS) 1460 01:14:36,990 --> 01:14:38,910 I'm so tired of scrounging. 1461 01:14:41,580 --> 01:14:43,830 I've had my chance. 1462 01:14:43,920 --> 01:14:46,710 (SINGING) If only I could go back 1463 01:14:47,170 --> 01:14:50,300 And take another crack at 1464 01:14:50,380 --> 01:14:53,340 All the things I've left undone 1465 01:14:53,420 --> 01:14:55,050 I'd do them right 1466 01:14:57,220 --> 01:15:02,140 If I had my friends and family here tonight 1467 01:15:03,350 --> 01:15:06,520 I'd have the most wonderful Christmas 1468 01:15:07,770 --> 01:15:10,440 Of my life 1469 01:15:11,110 --> 01:15:14,280 Everyone matters 1470 01:15:14,360 --> 01:15:17,160 Everyone matters 1471 01:15:17,240 --> 01:15:20,580 Even the smallest of the smallest 1472 01:15:20,660 --> 01:15:23,500 Can make the biggest dreams come true 1473 01:15:24,660 --> 01:15:26,540 Everyone matters 1474 01:15:26,620 --> 01:15:28,380 Everyone matters 1475 01:15:28,460 --> 01:15:30,840 For worse or for better 1476 01:15:30,920 --> 01:15:34,470 We can change the world around us 1477 01:15:34,550 --> 01:15:38,010 With everything we do 1478 01:15:39,100 --> 01:15:41,850 Even you 1479 01:15:42,470 --> 01:15:45,310 Even me 1480 01:15:45,980 --> 01:15:48,400 You and me 1481 01:15:54,240 --> 01:15:55,570 Yeah. 1482 01:16:01,370 --> 01:16:03,740 Thanks, pal. What was your name? 1483 01:16:03,830 --> 01:16:04,870 Kermit. 1484 01:16:04,950 --> 01:16:05,910 Kermit. Mmm-hmm. 1485 01:16:06,000 --> 01:16:07,920 Well, have a great Christmas, Kermit. 1486 01:16:08,000 --> 01:16:08,960 Thanks. 1487 01:16:09,040 --> 01:16:10,710 I'll see you around the mall sometime. 1488 01:16:12,340 --> 01:16:13,750 Yeah, right. 1489 01:16:15,550 --> 01:16:18,880 So long, Gonzo. Merry Christmas. 1490 01:16:24,680 --> 01:16:28,190 Kermit, I'm sorry I couldn't help you save the theater. 1491 01:16:28,690 --> 01:16:30,560 I guess I wasn't much help at all. 1492 01:16:31,020 --> 01:16:33,230 You know, the theater's just a building. 1493 01:16:33,320 --> 01:16:35,440 I mean, I just want to get my life back. 1494 01:16:35,530 --> 01:16:37,490 All I care about is being with my friends again. 1495 01:16:39,610 --> 01:16:40,870 What's wrong? 1496 01:16:41,370 --> 01:16:43,490 Kermit, I don't know how to tell you this, 1497 01:16:43,620 --> 01:16:45,750 but I don't know how to get your life back. 1498 01:16:46,040 --> 01:16:48,250 What do you mean? Are you saying 1499 01:16:48,330 --> 01:16:50,330 I'm stuck this way here like this? 1500 01:16:50,420 --> 01:16:52,130 Well, you see, I've never done this before. 1501 01:16:52,210 --> 01:16:54,170 Yeah, but I can't leave my friends like this. 1502 01:16:54,250 --> 01:16:56,460 There must be something in your book or something. 1503 01:16:56,550 --> 01:16:59,430 Well, you see, it really doesn't go into a lot of detail on the subject. 1504 01:16:59,510 --> 01:17:04,260 No, but I wish I'd never said I wish I'd never been born. 1505 01:17:04,350 --> 01:17:07,730 I wish I'd never said that! How could I have said that? 1506 01:17:08,180 --> 01:17:10,640 I could have just said, "Kermit, you're having a bad day," maybe, 1507 01:17:10,730 --> 01:17:12,940 or, "Kermit, maybe things aren't quite going your way." 1508 01:17:13,020 --> 01:17:16,400 But, no! No! I had to say, "I wish I'd never been born!" 1509 01:17:16,480 --> 01:17:19,950 How selfish! It's ridiculously selfish. (PHONE RINGING) 1510 01:17:20,030 --> 01:17:22,450 And I'm stuck here in this reality, along with all my friends. 1511 01:17:22,530 --> 01:17:23,660 Hello? 1512 01:17:23,740 --> 01:17:24,870 I don't believe this. 1513 01:17:24,950 --> 01:17:26,160 Yes? How am I ever gonna get back? 1514 01:17:26,240 --> 01:17:28,450 What a ridiculous thing to do! Yes. 1515 01:17:28,540 --> 01:17:29,910 I give up. I can? 1516 01:17:31,460 --> 01:17:33,330 That's great! How could this happen? 1517 01:17:33,420 --> 01:17:37,210 Oh. Well, that's a little weird. Okay. 1518 01:17:37,510 --> 01:17:38,590 I don't believe this. Thank you. 1519 01:17:39,470 --> 01:17:43,180 Kermit, Kermit. I can send you back. 1520 01:17:43,260 --> 01:17:49,180 I appreciate your help, Daniel, but there's... What? You can? 1521 01:17:49,270 --> 01:17:50,310 Yeah. 1522 01:17:50,390 --> 01:17:51,770 Well, that's terrific! That's great! 1523 01:17:52,390 --> 01:17:55,730 But it's a little strange. 1524 01:17:55,820 --> 01:17:59,150 Listen, whatever it takes. Just do it. I'm ready. Just do it. 1525 01:17:59,240 --> 01:18:00,900 Okay. Yeah? Yeah? 1526 01:18:01,990 --> 01:18:03,030 (SPITTING) 1527 01:18:03,110 --> 01:18:05,120 That's disgusting. 1528 01:18:08,580 --> 01:18:11,710 The park! It's back! I'm back! 1529 01:18:11,790 --> 01:18:14,290 And, and I've got spit in my eye, but I don't even care. 1530 01:18:14,380 --> 01:18:15,670 You did it, Daniel! 1531 01:18:15,750 --> 01:18:17,000 (CHEERING) Yes, I did. 1532 01:18:17,090 --> 01:18:19,380 Yes, thank you, thank you, thank you! 1533 01:18:19,460 --> 01:18:22,170 Well, don't thank me. Just, please, go be with your friends. 1534 01:18:22,260 --> 01:18:24,260 Right! I'll go be with my friends! 1535 01:18:26,050 --> 01:18:28,600 Hey, Daniel? Is there anything I could do for you? 1536 01:18:28,930 --> 01:18:32,230 Well, as a matter of fact, if you found my visit helpful, 1537 01:18:32,310 --> 01:18:36,190 you could tell my boss by filling out this customer survey. 1538 01:18:36,270 --> 01:18:38,480 It will really help when I come up for a review. 1539 01:18:38,570 --> 01:18:41,440 Daniel, you've done more than you could ever know. 1540 01:18:42,030 --> 01:18:44,070 Thanks. Come here, you. 1541 01:18:44,160 --> 01:18:45,160 (LAUGHING) 1542 01:18:45,990 --> 01:18:49,700 (CHOKING) Daniel. Daniel, not quite so tight. Not quite so tight. Yeah. 1543 01:18:49,790 --> 01:18:51,080 Yeah, sorry. I'm just really happy. 1544 01:18:51,160 --> 01:18:52,370 No, it's okay, really. 1545 01:18:52,450 --> 01:18:53,790 Yeah. Thanks. Bye-bye. 1546 01:18:53,870 --> 01:18:54,920 Bye. 1547 01:18:55,920 --> 01:18:56,920 Kermit. 1548 01:18:57,330 --> 01:18:58,420 Whoo-hoo! 1549 01:18:58,670 --> 01:19:00,000 I'll mail it to you. 1550 01:19:01,590 --> 01:19:03,470 Thank you, Daniel, thank you! 1551 01:19:04,470 --> 01:19:05,430 (WHOOPING) 1552 01:19:05,510 --> 01:19:06,550 (LAUGHING) 1553 01:19:06,640 --> 01:19:11,720 I'm back! Boy, this is great! Thank you, Daniel! 1554 01:19:15,060 --> 01:19:16,190 Whoo-hoo! 1555 01:19:18,190 --> 01:19:20,860 Merry Christmas, everyone. I am back! 1556 01:19:20,940 --> 01:19:21,940 (ALL EXCLAIM) 1557 01:19:22,110 --> 01:19:25,990 I'm back! Look! I'm back! I'm back! 1558 01:19:26,070 --> 01:19:28,370 This is wonderful, Merry Christmas! 1559 01:19:28,990 --> 01:19:32,040 Looks like somebody's been drinking a little too much eggnog. 1560 01:19:32,950 --> 01:19:35,000 The only thing I drank was a shot of reality 1561 01:19:35,080 --> 01:19:37,250 and a big glass of appreciation! 1562 01:19:37,420 --> 01:19:38,960 (LAUGHING HYSTERICALLY) 1563 01:19:42,550 --> 01:19:44,170 An appreciation of everything, 1564 01:19:44,260 --> 01:19:46,800 from Gonzo's nose to Piggy's beauty. 1565 01:19:47,840 --> 01:19:49,680 Rowlf, it's really you. Hey, Kermit. 1566 01:19:49,760 --> 01:19:53,100 Hey, Piggy, wow. Hey, you still got that mistletoe? Huh? 1567 01:19:53,180 --> 01:19:54,480 I'm not talking to vous. Hmm! 1568 01:19:54,560 --> 01:19:57,600 Oh, come on, you don't need mistletoe when you're green. 1569 01:19:57,690 --> 01:19:59,060 What? 1570 01:19:59,360 --> 01:20:00,360 (KISSING) 1571 01:20:01,230 --> 01:20:03,030 MISS PIGGY: What are you doing? Yeah, he's drunk all right. 1572 01:20:03,230 --> 01:20:04,990 Kissing a pig on the chops like that? 1573 01:20:08,570 --> 01:20:09,950 Beauregard! 1574 01:20:11,450 --> 01:20:12,490 Did you see that? Yeah. 1575 01:20:12,580 --> 01:20:15,580 Did you see it? Kermie kissed me! He kissed me! 1576 01:20:15,660 --> 01:20:18,080 Oh! My dreams just came true. 1577 01:20:18,460 --> 01:20:19,540 (CRASHING) 1578 01:20:19,630 --> 01:20:20,630 (LAUGHING) 1579 01:20:22,960 --> 01:20:26,670 MISS PIGGY: Don't worry, my fall was cushioned by Kermit's love. 1580 01:20:26,760 --> 01:20:30,140 Yeah, I hope Kermit's love can fix my tuba. 1581 01:20:30,260 --> 01:20:34,600 No problem, Eugene. You bet. And Merry Christmas, Eugene. Merry Christmas. 1582 01:20:37,770 --> 01:20:39,190 Fozzie? 1583 01:20:40,350 --> 01:20:43,230 Any second now, I know you'll remember how I let you down. 1584 01:20:43,820 --> 01:20:46,780 I understand if you never wanna speak to me again. 1585 01:20:47,440 --> 01:20:49,660 (SIGHS) I feel so useless. 1586 01:20:49,740 --> 01:20:51,240 Oh, Fozzie, are you kidding? 1587 01:20:51,320 --> 01:20:54,080 Our friendship is a lot more important than any old theater. 1588 01:20:54,160 --> 01:20:55,620 Really? Really. 1589 01:20:55,910 --> 01:20:58,410 Thank you, Kermit, thank you! You bet. 1590 01:20:58,790 --> 01:21:02,210 But why are you so happy? We just lost everything. 1591 01:21:02,290 --> 01:21:03,960 I'll tell you why I'm happy, folks. 1592 01:21:04,040 --> 01:21:05,750 Because tonight, I realized that it's not 1593 01:21:05,840 --> 01:21:07,550 that horrible that we lost the theater. 1594 01:21:07,630 --> 01:21:09,090 Well, that's good, because we lost it. 1595 01:21:09,170 --> 01:21:11,720 Yeah, yeah, but you see, guys, what really matters is... 1596 01:21:11,800 --> 01:21:13,140 MS. BITTERMAN: Money! 1597 01:21:15,640 --> 01:21:17,850 That's right, I said money. 1598 01:21:19,350 --> 01:21:22,270 Let's face it, Frog, money talks. 1599 01:21:22,940 --> 01:21:25,650 Let's hear what it has to say, shall we? 1600 01:21:26,150 --> 01:21:30,490 Could everybody please pack up and get out 1601 01:21:30,570 --> 01:21:32,990 so Ms. Bitterman can gut this place? 1602 01:21:33,070 --> 01:21:35,700 Ms. Bitterman, this theater is not yours yet. 1603 01:21:35,780 --> 01:21:37,750 ALL: Yeah! That's right! Yeah. 1604 01:21:37,830 --> 01:21:39,910 Yeah! So get out or I'll throw you out. 1605 01:21:40,000 --> 01:21:42,920 Oh! This little piggy's feeling brave. 1606 01:21:43,000 --> 01:21:47,420 And this little piggy's going to kick your skinny, banking butt! 1607 01:21:47,500 --> 01:21:49,920 Oh! Skinny. Thank you. 1608 01:21:50,010 --> 01:21:54,350 It's too bad I can't say the same for you, Miss Porky. 1609 01:21:55,350 --> 01:21:56,470 Porky? 1610 01:21:56,560 --> 01:21:57,600 Here it comes. 1611 01:21:57,680 --> 01:21:59,350 That does it. 1612 01:22:00,600 --> 01:22:01,640 (ALL EXCLAIMING) 1613 01:22:01,730 --> 01:22:02,730 Hmm. 1614 01:22:06,270 --> 01:22:07,900 You did not just do that. 1615 01:22:11,700 --> 01:22:12,700 (GROWLING) 1616 01:22:17,950 --> 01:22:19,160 (MARTIAL ART CRIES) 1617 01:22:22,160 --> 01:22:24,040 Oh, I see. 1618 01:22:34,390 --> 01:22:35,800 So, you want a piece of me? 1619 01:22:38,640 --> 01:22:41,980 ALL: Go. Go, Piggy! Go, Piggy, come on. 1620 01:22:42,060 --> 01:22:44,770 I see you are very agile for a plus-size pig. 1621 01:22:47,060 --> 01:22:48,360 Oh, my goodness. 1622 01:22:48,730 --> 01:22:51,280 And you will be very unattractive with a plus-size lip. 1623 01:22:51,740 --> 01:22:53,150 I'll give you 5 bucks on the pig. 1624 01:22:53,240 --> 01:22:54,490 Make that 10! 1625 01:22:54,570 --> 01:22:55,570 (LAUGHING) 1626 01:22:56,450 --> 01:22:58,240 KERMIT: Don't take that. Get her, Piggy! 1627 01:22:59,240 --> 01:23:00,700 (MS. BITTERMAN GRUNTING) 1628 01:23:01,410 --> 01:23:02,620 (MISS PIGGY MOCKING) 1629 01:23:03,660 --> 01:23:06,210 That's not good, that's not good. 1630 01:23:06,290 --> 01:23:07,290 (ALL EXCLAIM) 1631 01:23:10,130 --> 01:23:12,800 Now, listen. Everyone calm down. 1632 01:23:12,880 --> 01:23:14,430 Violence won't solve anything. 1633 01:23:14,510 --> 01:23:16,550 And Ms. Bitterman may take our theater, 1634 01:23:16,640 --> 01:23:18,930 but she can never touch the Muppet Theater in our hearts. 1635 01:23:19,010 --> 01:23:20,470 Yes. Yeah. Right. 1636 01:23:20,560 --> 01:23:23,600 Well, that's fortunate because I don't want the theater in your hearts. 1637 01:23:23,680 --> 01:23:26,690 No? I want the theater that exists in reality. 1638 01:23:26,770 --> 01:23:30,110 Now if you all wouldn't mind, clear out! 1639 01:23:30,230 --> 01:23:31,400 (PEPE SCATTING) 1640 01:23:33,440 --> 01:23:36,530 Look, everyone. Look. I got some good news, okay. 1641 01:23:36,610 --> 01:23:39,910 Unless, of course, you are a sexy banker lady, then it sucks, okay. 1642 01:23:39,990 --> 01:23:41,450 I'm really worried. Peepee's got... 1643 01:23:41,540 --> 01:23:42,540 Pepe. 1644 01:23:42,620 --> 01:23:45,080 Pepe, Peepee's got some bad news. 1645 01:23:45,160 --> 01:23:46,830 What, are we out of toenail polish? 1646 01:23:46,920 --> 01:23:53,090 No. I took the monies you pay me and file for a special permit with the city, okay. 1647 01:23:53,170 --> 01:23:57,380 The Muppet Theater is now an official historical landmark, okay. 1648 01:23:57,470 --> 01:23:58,760 Historical landmark! 1649 01:23:58,840 --> 01:24:00,140 ALL: Wow! 1650 01:24:00,220 --> 01:24:01,220 Historical landmark? 1651 01:24:01,310 --> 01:24:02,350 So are we! 1652 01:24:03,680 --> 01:24:06,810 The theater can never be torn down or changed. 1653 01:24:06,890 --> 01:24:09,560 It will always remain the Muppet Theater, okay. 1654 01:24:09,650 --> 01:24:10,810 No matter who owns it. 1655 01:24:10,900 --> 01:24:12,650 ALL: That's great. Yeah. 1656 01:24:14,990 --> 01:24:16,650 Read it and weep, okay. 1657 01:24:17,490 --> 01:24:21,830 Seriously, if you could start weeping we'd all appreciate seeing this, okay. 1658 01:24:22,160 --> 01:24:24,700 Wow, Pepe, that was brave and selfless. 1659 01:24:24,790 --> 01:24:31,080 It was, but when you can help friends and get revenge on enemies, 1660 01:24:31,170 --> 01:24:34,050 isn't that what Christmas is all about, okay. 1661 01:24:34,380 --> 01:24:35,420 (ALL LAUGHING) 1662 01:24:35,510 --> 01:24:37,510 I can't believe this! 1663 01:24:37,590 --> 01:24:41,550 How am I gonna make money off this junky building now? 1664 01:24:41,640 --> 01:24:43,680 This is the worst Christmas ever. 1665 01:24:43,760 --> 01:24:45,680 Or is it the best Christmas ever? 1666 01:24:45,770 --> 01:24:49,690 Why, with an infusion of cash from you, we could add seats to the balcony, 1667 01:24:49,810 --> 01:24:54,320 advertise, and then put on some really spanking profitable shows! 1668 01:24:54,440 --> 01:24:55,440 (HISSING) 1669 01:24:55,690 --> 01:25:01,240 No! No! I hate you Muffins! 1670 01:25:02,160 --> 01:25:03,700 Good Lord. No! 1671 01:25:06,250 --> 01:25:08,580 No kidding. I was frightened. 1672 01:25:09,540 --> 01:25:11,830 Out of my way! 1673 01:25:11,920 --> 01:25:13,790 And merry humbug to you there, grumpy. 1674 01:25:13,880 --> 01:25:15,340 You Muffins are absolutely ridiculous! 1675 01:25:15,460 --> 01:25:17,300 You're nothing! Hey, we're all singing Christmas carols 1676 01:25:17,380 --> 01:25:20,970 outside and it's snowing and it's real pretty. Wanna come? 1677 01:25:21,050 --> 01:25:24,260 ALL: Yeah! Come on, come on, let's go. 1678 01:25:24,350 --> 01:25:27,220 FOZZIE: Christmas carols, come on. Let's sing, come on. 1679 01:25:27,310 --> 01:25:31,350 (ALL SINGING) We wish you a merry Christmas We wish you a merry Christmas 1680 01:25:31,560 --> 01:25:33,650 We wish you a merry Christmas 1681 01:25:33,730 --> 01:25:35,650 And a happy new year 1682 01:25:35,730 --> 01:25:39,700 Good tidings we bring to you and your kin 1683 01:25:39,780 --> 01:25:45,870 Good tidings for Christmas and a happy new year 1684 01:25:48,830 --> 01:25:49,830 (GASPS) 1685 01:25:49,910 --> 01:25:53,290 Heavens, this is our best year ever. 1686 01:25:54,420 --> 01:25:59,460 Whoa! Merry Christmas. Someone up there is looking out for us. 1687 01:26:05,010 --> 01:26:08,470 Amazing. I failed on my mission to get justice for Kermit, 1688 01:26:08,560 --> 01:26:10,350 yet everything managed to work out. 1689 01:26:11,270 --> 01:26:13,770 Do you think maybe Kermit never needed 1690 01:26:13,850 --> 01:26:16,520 revenge or justice or even the theater? 1691 01:26:17,860 --> 01:26:20,490 Yeah, but what did he need? 1692 01:26:21,240 --> 01:26:22,860 What do you think he needed? 1693 01:26:22,950 --> 01:26:24,280 I asked you first. 1694 01:26:24,990 --> 01:26:26,280 Yes, but I'm the Boss. 1695 01:26:26,370 --> 01:26:28,450 Yeah, but I don't know the answer. 1696 01:26:29,450 --> 01:26:33,170 People just really need to know what matters in life, 1697 01:26:33,250 --> 01:26:36,540 and you opened Kermit's eyes and showed him what he already had. 1698 01:26:37,170 --> 01:26:38,840 People don't need my intervention. 1699 01:26:38,920 --> 01:26:40,800 If people don't need your intervention, 1700 01:26:40,880 --> 01:26:43,050 then how come The Salvation Army 1701 01:26:43,130 --> 01:26:44,510 ended up with all the money, 1702 01:26:44,590 --> 01:26:46,220 the Muppets got to keep their theater 1703 01:26:46,300 --> 01:26:49,180 and Bitterman ended up with nothing except her own greed? 1704 01:26:50,770 --> 01:26:54,480 Danny-L, I work in mysterious ways. 1705 01:26:57,480 --> 01:26:59,480 Well, on behalf of the Muppets, thank you. 1706 01:27:13,000 --> 01:27:16,290 (ALL SINGING) Everyone matters 1707 01:27:16,380 --> 01:27:19,040 Everyone matters 1708 01:27:19,130 --> 01:27:22,340 Even the weakest of the meekest 1709 01:27:22,420 --> 01:27:25,680 Can change the course of history 1710 01:27:26,390 --> 01:27:29,760 Everyone matters KERMIT: Everyone matters 1711 01:27:29,850 --> 01:27:31,850 We're in this together 1712 01:27:33,100 --> 01:27:36,100 The world would be so different 1713 01:27:36,190 --> 01:27:40,270 If there never was a me 1714 01:27:40,820 --> 01:27:43,740 Even you 1715 01:27:44,320 --> 01:27:46,860 MISS PIGGY: Even me 1716 01:27:47,660 --> 01:27:50,280 ALL: You and me 126944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.