All language subtitles for Isolation [2015]-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:06,675 - Is the decedent a child? - No. 2 00:00:06,675 --> 00:00:09,789 - Uh, did he die in police custody? - No. 3 00:00:09,789 --> 00:00:14,873 Is he under forty with no known risk factors for sudden death? 4 00:00:15,482 --> 00:00:19,310 Is he "sanctimonious?" "Supercilious?" "Condescending?" 5 00:00:19,310 --> 00:00:21,810 - Is she crazy? - Yeah. 6 00:00:21,855 --> 00:00:26,606 These are the criteria, Doctor. If you can't answer yes to at least one of them, no autopsy. 7 00:00:26,606 --> 00:00:29,582 You're not in charge here. You have no medical expertise. 8 00:00:29,582 --> 00:00:33,566 Exactly. I'm a lawyer. Yet I've been forced to spend the last few months 9 00:00:33,566 --> 00:00:39,209 babysitting medical examiners who don't understand that resources are limited. 10 00:00:39,209 --> 00:00:41,588 Autopsy protocols have been put in place. 11 00:00:41,588 --> 00:00:46,475 All I do is review the sheet, but every day your people ask to violate the criteria. No. 12 00:00:46,475 --> 00:00:50,798 "E.M.S." guessed influenza, but look. "Petechial hemorrhaging." 13 00:00:50,798 --> 00:00:53,298 Inconsistent with the flu. 14 00:00:55,596 --> 00:00:57,096 Move on. 15 00:00:58,053 --> 00:01:00,553 Thank you. 16 00:01:01,920 --> 00:01:03,836 I'll see you in there, Doctor Macy. 17 00:01:03,836 --> 00:01:08,088 As...as always, I appreciate your... 18 00:01:09,256 --> 00:01:14,012 your advocacy, but no...no... no autopsy on Diego Gonzalez. 19 00:01:17,889 --> 00:01:18,989 Garret. 20 00:01:19,333 --> 00:01:21,778 Garret. Who's in charge here? You or that... 21 00:01:21,778 --> 00:01:25,649 "Petechial hemorrhaging" could just indicate a low "platelet" count or high "cortisone" levels... 22 00:01:25,649 --> 00:01:28,558 Or a dozen other things. Isn't it our job to determine actual cause of death? We're just going to guess. 23 00:01:28,558 --> 00:01:31,453 Do you not get that we are inches away from the breaking point here? 24 00:01:31,453 --> 00:01:35,119 I have a meeting. No interruptions at all for any reason. 25 00:01:35,119 --> 00:01:37,392 - Okay, with Ivers? - And the Attorney General. 26 00:01:37,392 --> 00:01:41,124 - Just wait, are they going after you for... - I'll handle it, Jordan. 27 00:01:41,124 --> 00:01:43,624 What about Diego Gonzalez? 28 00:01:43,649 --> 00:01:47,339 Excuse me. Do you speak of my husband, Diego? 29 00:01:47,426 --> 00:01:48,656 Senor Gonzalez. 30 00:01:48,698 --> 00:01:54,775 (Spanish) The paramedics, they say "la gripe", the flu. 31 00:01:54,775 --> 00:01:57,262 Okay, could you go get Lily for me? 32 00:01:57,262 --> 00:02:03,471 Is there any family I can call for you? 33 00:02:03,471 --> 00:02:07,211 My husband is healthy all his life. 34 00:02:07,211 --> 00:02:10,983 He only sick this morning. How he die so fast? 35 00:02:11,989 --> 00:02:16,847 Hey. / Lily, this is Mrs. Gonzalez, her husband died suddenly this morning. 36 00:02:16,847 --> 00:02:20,504 Oh, I am so sorry, Mrs. Gonzalez. My name is Lily. 37 00:02:20,504 --> 00:02:22,915 Why don't I take you in there? It's much more private. 38 00:02:22,915 --> 00:02:25,363 Um, actually Garret's in there. You can use my office. / Okay. 39 00:02:25,363 --> 00:02:27,863 What happened to my husband? 40 00:02:29,000 --> 00:02:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 41 00:02:42,086 --> 00:02:44,208 You're going to get us all fired, aren't you? 42 00:02:44,208 --> 00:02:51,750 Ivers has already called the Attorney General. They force Garret out, we're all gone anyway. 43 00:02:51,750 --> 00:02:55,843 Mr. Gonzalez got sick this morning. Flu doesn't kill that fast. 44 00:02:55,843 --> 00:02:58,608 It can if there are underlying issues. 45 00:02:58,608 --> 00:03:01,108 His wife said there weren't. 46 00:03:01,729 --> 00:03:04,141 - You have an aspirin? - Why? You got a headache? 47 00:03:04,141 --> 00:03:05,641 His name is Ivers. 48 00:03:06,568 --> 00:03:09,602 "Bruins" and Canadiens, rivals to the death, 49 00:03:09,602 --> 00:03:12,545 the match-up of the season and you are so not ready. 50 00:03:12,545 --> 00:03:16,317 Just give me maybe half an hour, okay? Whoa! 51 00:03:17,277 --> 00:03:20,062 - Woody, put on a mask! - What is that stuff? 52 00:03:20,062 --> 00:03:25,540 - Just put on a damn mask now! - What is it? What's wrong with him? 53 00:03:25,540 --> 00:03:28,040 I have no idea. 54 00:03:29,561 --> 00:03:32,061 CROSSING JORDAN 55 00:03:34,031 --> 00:03:36,531 JILL HENNESSY 56 00:03:38,773 --> 00:03:41,273 MIGUEL FERRER 57 00:03:42,678 --> 00:03:45,178 RAVI KAPOOR 58 00:03:47,071 --> 00:03:49,571 KATHRYN HAHN 59 00:03:51,210 --> 00:03:53,710 STEVE VALENTINE 60 00:03:55,478 --> 00:03:57,978 AND JERRY O'CONNELL 61 00:03:58,967 --> 00:04:01,467 CREATED BY TIM KRING 62 00:04:18,823 --> 00:04:20,869 Hey, you figure out how he died? 63 00:04:20,869 --> 00:04:25,226 "Pulmonary edema." He just drowned in all that "plasma." 64 00:04:25,226 --> 00:04:27,960 "Whiteout." You can't even see the ribs there's so much fluid. 65 00:04:27,960 --> 00:04:30,572 That doesn't make any sense, not if he wasn't sick until this morning. 66 00:04:30,572 --> 00:04:34,137 It's almost not possible. There has to be something the wife didn't tell you. 67 00:04:34,137 --> 00:04:37,509 Ask Lily for her number. We need to talk to her right now. 68 00:04:37,509 --> 00:04:41,877 The "clean room's" for "contagion", outbreaks. How much trouble are we in here? 69 00:04:41,877 --> 00:04:44,167 Could be one hundred things, some bad, some... 70 00:04:44,167 --> 00:04:47,958 I don't know how you people cope. Could be this. Could be that. "Eeny, meeny, miny, mo." 71 00:04:47,958 --> 00:04:49,677 No different for you. 72 00:04:49,677 --> 00:04:51,652 When I'm working, I know what I'm looking at. 73 00:04:51,652 --> 00:04:55,022 A shell casing, shoe print, severed finger. 74 00:04:55,022 --> 00:04:56,752 Mrs. Gonzalez has no phone, 75 00:04:56,752 --> 00:04:59,011 but Lily's getting the address for you. 76 00:04:59,011 --> 00:05:01,056 Looks like I'm not going to make that game, 77 00:05:01,056 --> 00:05:02,775 but maybe you can catch that last period. 78 00:05:02,775 --> 00:05:08,067 Or I could go with you. You're not the only one who wants to know if it's "eeny, meeny, miny or mo." 79 00:05:08,067 --> 00:05:11,528 Okay. Find Bug. And Garret needs to be in on this, too. Interrupt him. 80 00:05:11,528 --> 00:05:14,028 But after we go. 81 00:05:22,958 --> 00:05:25,649 The Attorney General will be here. 82 00:05:25,649 --> 00:05:29,288 Your report's very thorough. You have a knack. 83 00:05:29,288 --> 00:05:30,388 Thank you. 84 00:05:30,507 --> 00:05:33,007 What you don't have... 85 00:05:33,878 --> 00:05:37,588 ...is a grasp of what is or isn't necessary work in a morgue. 86 00:05:37,588 --> 00:05:40,123 I beg to differ. That's what the criteria are for. 87 00:05:40,123 --> 00:05:44,033 Would you send your children to a doctor who diagnosed them from a checklist? 88 00:05:44,033 --> 00:05:45,673 Don't have children. 89 00:05:46,373 --> 00:05:48,997 Your patients, Doctor, are dead. 90 00:05:49,905 --> 00:05:53,021 Which makes the diagnosis even harder. 91 00:05:54,531 --> 00:05:57,606 - I'm finding resumes in the copier. - Maybe we should wait for the "A.G." 92 00:05:57,606 --> 00:06:00,911 Let's cut to the chase, why don't we? The "A.G." wants someone out, right? 93 00:06:00,911 --> 00:06:05,634 - This is merely a conversation about how... - It's not a conversation at all. You know what it is? You know what it is? It's a formality. 94 00:06:05,634 --> 00:06:07,975 The two of you covering your ass trying to show that you've done something. 95 00:06:07,975 --> 00:06:10,286 You still fail to see that you are part of the problem. 96 00:06:10,286 --> 00:06:14,801 So the "A.G." comes in and chooses a "sacrificial lamb?" 97 00:06:14,801 --> 00:06:16,301 To be frank, 98 00:06:17,197 --> 00:06:19,739 I think he'd rather you choose. 99 00:06:21,693 --> 00:06:23,193 Okay. 100 00:06:23,711 --> 00:06:27,237 I choose me. I'll resign. I'll leave today. 101 00:06:27,384 --> 00:06:30,936 - But you have conditions? - Just one. My people stay, you go. 102 00:06:30,936 --> 00:06:33,989 Reign of terror ends today. Right now. 103 00:06:33,989 --> 00:06:36,489 Sorry, Doctor "M." 104 00:06:39,397 --> 00:06:40,897 Um, listen, um, 105 00:06:41,436 --> 00:06:45,208 why don't you discuss my offer with your boss? 106 00:06:46,593 --> 00:06:49,093 You'll see. It's bad. 107 00:06:50,077 --> 00:06:53,025 Bug, you've eliminated toxins as a cause? 108 00:06:53,025 --> 00:06:57,366 It's not toxins, not "anthrax", not any type of bacteria. 109 00:06:57,366 --> 00:07:00,428 - We've moved on to viruses. - How are the lungs? 110 00:07:00,428 --> 00:07:03,872 It's like cutting a steak. 111 00:07:03,872 --> 00:07:08,464 - "Legionnaires?" - No. Nor "tularemia", nor "Q fever." 112 00:07:08,686 --> 00:07:11,868 It looks like some kind of "hemorrhagic disease." 113 00:07:11,868 --> 00:07:14,368 Latest "E.L.I.S.A." results. 114 00:07:18,373 --> 00:07:20,873 Oh, bloody hell. 115 00:07:21,015 --> 00:07:23,515 Call Jordan. 116 00:07:29,920 --> 00:07:32,316 This is Garret Macy, Chief Medical Examiner. 117 00:07:32,316 --> 00:07:36,334 Get me the head of the Bureau of Disease Control. 118 00:07:39,103 --> 00:07:41,606 Boy, it reminds me of my first apartment out of college. 119 00:07:41,606 --> 00:07:44,598 "Two-fifty" a month, went out and bought my first car. 120 00:07:44,598 --> 00:07:47,720 - Man, I had really arrived. - Car got stolen, didn't it? 121 00:07:47,720 --> 00:07:50,220 First week. 122 00:07:51,892 --> 00:07:56,074 Poor Mrs. Gonzalez, you should have seen her Woody. 123 00:07:59,129 --> 00:08:01,629 Yeah, what do we got? 124 00:08:02,064 --> 00:08:05,860 Okay, Public Health's on its way, right? Thanks. 125 00:08:05,860 --> 00:08:09,982 Well, it's a "hantavirus." 126 00:08:09,982 --> 00:08:11,953 - The rat disease? - Yeah. 127 00:08:11,953 --> 00:08:14,408 - Well, is it contagious? - No. Only through rodents. 128 00:08:14,408 --> 00:08:16,722 Usually spread through feces, 129 00:08:16,722 --> 00:08:20,110 you know, farmer sweeping out "droppings" in his barn 130 00:08:20,110 --> 00:08:22,734 kicks up a cloud, breaths it in. 131 00:08:23,071 --> 00:08:25,285 Uh, fifty-fifty, he's dead. 132 00:08:25,426 --> 00:08:30,245 - This is Boston, not exactly farm country. - Still, come on. 133 00:08:30,245 --> 00:08:32,745 You hear that? 134 00:08:33,439 --> 00:08:37,375 Mrs. Gonzalez! Boston "P.D." here! Are you okay? 135 00:08:44,867 --> 00:08:46,367 Mrs. Gonzalez! 136 00:08:46,831 --> 00:08:49,331 In here. 137 00:08:50,315 --> 00:08:56,055 I'm just going to prop you up a bit so you can breath a little better. 138 00:08:58,620 --> 00:09:01,244 Hey, Woody, call the Paramedics! 139 00:09:02,198 --> 00:09:04,698 Oh, man. 140 00:09:06,469 --> 00:09:07,569 Ma'am! 141 00:09:07,856 --> 00:09:09,578 Ma'am, are you okay? 142 00:09:09,665 --> 00:09:12,165 Okay. You've got a mask on. 143 00:09:13,132 --> 00:09:17,475 Uh, this is Detective Hoyt, "B.P.D." I need an ambulance at four-sixty "Toynton Street." 144 00:09:17,475 --> 00:09:20,934 We got at least two people very ill, respiratory distress. 145 00:09:20,934 --> 00:09:28,068 Hold...hold on a second. Ma'am, is anyone else in the building sick? In...in (Spanish). 146 00:09:29,626 --> 00:09:34,280 It's okay, Mrs. Gonzalez. We're going to take care of you, okay? Just keep breathing. Keep... 147 00:09:34,280 --> 00:09:36,166 Can you call my "papi?" 148 00:09:36,701 --> 00:09:39,201 He's asleep. He won't wake up. 149 00:09:47,319 --> 00:09:49,943 Okay, you stay right here, okay? 150 00:09:57,487 --> 00:09:59,987 There's at least two more. 151 00:10:09,592 --> 00:10:12,102 It's okay, "hon", come on. Come on. 152 00:10:12,102 --> 00:10:14,602 It's okay. It's okay. Here. 153 00:10:15,094 --> 00:10:17,594 Breathe. It's okay. 154 00:10:24,008 --> 00:10:27,229 The onsite autopsy tent should be ready by the time you get there. How many bodies so far? 155 00:10:27,229 --> 00:10:30,223 At least five. Public Health is still clearing the building. / Good luck. 156 00:10:30,223 --> 00:10:32,639 Macy, I told the "A.G." about your offer. He's considering it. 157 00:10:32,639 --> 00:10:35,557 Fine. You might want to sharpen your pencils. We're going over budget today. 158 00:10:35,557 --> 00:10:37,079 - What's going on? - "Hantavirus cluster." 159 00:10:37,079 --> 00:10:38,933 Have you notified Public Health? The "C.D.C.?" 160 00:10:38,933 --> 00:10:41,433 I know how to do my job. 161 00:10:43,715 --> 00:10:48,542 ��Doctor, you left me looking might sad. Hallelujah, hallelujah. 162 00:10:48,542 --> 00:10:53,878 ��Doctor, you left me looking mighty sad. Hallelujah, hallelujah. 163 00:10:53,878 --> 00:10:59,264 ��Doctor, you left me looking might sad, hardest case that I ever had... 164 00:10:59,264 --> 00:11:04,737 ��You must have that true news, hallelujah. 165 00:11:04,737 --> 00:11:09,884 ��Mother's sitting on the bedside crying. Hallelujah, hallelujah... 166 00:11:09,884 --> 00:11:15,093 ��Mother's sitting on the bedside crying. Hallelujah, hallelujah... 167 00:11:15,093 --> 00:11:16,593 Doctor Cavanaugh? 168 00:11:17,483 --> 00:11:20,507 Martha Dupree, Massachusetts Department of Public Health. 169 00:11:20,507 --> 00:11:24,200 We've confirmed your morgue's results. It's a "hantavirus." 170 00:11:24,200 --> 00:11:27,265 At least we don't have to wear masks. They're hell on the hair. 171 00:11:27,265 --> 00:11:29,733 Okay, so why are you not letting these people leave? 172 00:11:29,733 --> 00:11:32,737 - The building's the danger, not them. - Most of them are not documented. 173 00:11:32,737 --> 00:11:34,448 You're holding them for Immigration? 174 00:11:34,448 --> 00:11:38,193 We're taking their blood. We need to see if they're sick. If they are, we can start treatment. 175 00:11:38,193 --> 00:11:42,042 Otherwise, you know a lot of them won't get help in time and they'll die. 176 00:11:42,042 --> 00:11:45,158 Okay, I'm sorry. "Knee-jerk" reaction. 177 00:11:45,548 --> 00:11:48,306 We're testing the blood of everybody who's been in the building for the virus. 178 00:11:48,306 --> 00:11:51,312 That means you, too. I'll get a syringe. 179 00:11:51,312 --> 00:11:53,844 - I hate needles. - Who's in charge? 180 00:11:53,844 --> 00:11:56,643 - Were you in the building? - Yeah, fixing the water heater for the hundredth time 181 00:11:56,643 --> 00:11:59,720 then I got hauled in here. They say they want to take my blood. / It's just a precaution. 182 00:11:59,720 --> 00:12:03,755 And the government gets our "D.N.A." A new way to prove immigrants commit crimes? 183 00:12:03,755 --> 00:12:06,693 Look, they just want to make sure you're not sick. We're all in the same boat. 184 00:12:06,693 --> 00:12:09,399 We're not even in the same ocean. 185 00:12:10,391 --> 00:12:12,891 Only so much you can do. 186 00:12:12,968 --> 00:12:15,003 - Can I get a couple more kits? - Yeah. 187 00:12:15,003 --> 00:12:17,879 There were a lot of people with me in the building. 188 00:12:17,879 --> 00:12:19,379 It's okay. 189 00:12:20,141 --> 00:12:24,323 (Spanish), Elena. This'll just be a little longer. 190 00:12:24,465 --> 00:12:28,877 Do you know how long it takes an elephant to blink? / No. 191 00:12:28,877 --> 00:12:31,862 Well, they got these great big eyes so it takes them a while. 192 00:12:31,862 --> 00:12:33,994 You want to do it with me? 193 00:12:34,048 --> 00:12:36,548 One, two, three 194 00:12:36,678 --> 00:12:40,107 and I bet by the time you get to six, your arm won't hurt anymore. 195 00:12:40,107 --> 00:12:42,607 Four, five, six. 196 00:12:43,500 --> 00:12:46,000 - All done. - You're magic. 197 00:12:48,659 --> 00:12:51,159 Now will you wake "Papi" up? 198 00:12:58,113 --> 00:12:59,129 Yes. 199 00:12:59,129 --> 00:13:00,629 Thanks. 200 00:13:00,920 --> 00:13:03,420 Good job. 201 00:13:05,101 --> 00:13:06,865 So, you find anything out on her mom? 202 00:13:06,865 --> 00:13:10,075 Out working. Cleans houses. Elena doesn't know where. 203 00:13:10,075 --> 00:13:14,749 - Somebody here's got to. - Take my blood and I'm on it. 204 00:13:20,176 --> 00:13:22,672 Elena's father, look at his lungs. 205 00:13:22,672 --> 00:13:25,378 Almost black from lack of oxygen. 206 00:13:25,555 --> 00:13:32,689 "Hantavirus Pulmonary Syndrome." In the middle of winter in Boston. Doesn't make sense. 207 00:13:32,855 --> 00:13:35,355 Oh, God. Mrs. Gonzalez. 208 00:13:39,123 --> 00:13:41,623 I'll get her. 209 00:13:45,404 --> 00:13:47,946 Hold on, Garret. Look at this. 210 00:13:49,308 --> 00:13:53,187 Liver's lacerated. / There's got to be a thousand "c.c.'s" of blood in this belly. 211 00:13:53,187 --> 00:13:55,280 And bruising under the skin. 212 00:13:55,280 --> 00:13:58,307 That's not "petechial hemorrhaging." That's a blunt impact bruise. 213 00:13:58,307 --> 00:14:00,357 Made by a fist. And here. 214 00:14:00,773 --> 00:14:02,789 His organs were already compromised by the "hantavirus." 215 00:14:02,789 --> 00:14:05,881 There's no way he could survive a beating like this. 216 00:14:05,881 --> 00:14:10,517 Okay. Elena's mom cleans house for this lady, Hope Ellis, out in Roslindale. 217 00:14:10,517 --> 00:14:13,469 I'm going to have a car pick her up. 218 00:14:14,512 --> 00:14:15,560 What? 219 00:14:15,560 --> 00:14:21,382 The "hantavirus" didn't kill Elena's father. Someone beat him to death. 220 00:14:28,241 --> 00:14:30,741 Hey. 221 00:14:30,892 --> 00:14:32,392 Elena, 222 00:14:32,503 --> 00:14:37,341 when your "Papi" went to sleep, was anyone with him? Elena? 223 00:14:39,208 --> 00:14:40,708 A "Bird Man." 224 00:14:40,734 --> 00:14:43,768 "Bird Man?" Why do you call him that? 225 00:14:43,843 --> 00:14:46,549 Does this "Bird Man" have a name? 226 00:14:47,520 --> 00:14:50,020 What was he doing? 227 00:14:50,269 --> 00:14:53,221 - He wasn't nice to "Papi." - Okay. 228 00:14:56,426 --> 00:14:59,296 Now this is going to be hard, okay? 229 00:14:59,412 --> 00:15:03,758 But can you tell me what this "Bird Man" looked like? 230 00:15:13,220 --> 00:15:15,720 All right. All right. 231 00:15:15,723 --> 00:15:17,223 It's okay. 232 00:15:17,753 --> 00:15:20,253 It's okay. 233 00:15:28,268 --> 00:15:30,768 Hey, Elena's mom. 234 00:15:35,259 --> 00:15:38,443 - Mrs. Garcia? - Elena. Is Elena okay? 235 00:15:38,443 --> 00:15:44,311 Yeah, she's fine. But right now I'd like a doctor to have a look at you, okay? 236 00:15:44,311 --> 00:15:47,434 Mrs. Garcia works for you, right? How long has she been like this? 237 00:15:47,434 --> 00:15:53,405 Magda was fine this morning. She started feeling sick and she collapsed so fast. 238 00:15:53,405 --> 00:15:54,905 Tomas is dead? 239 00:15:55,681 --> 00:15:56,993 What's going on? 240 00:15:57,017 --> 00:16:02,511 The building that the Garcia's live in was contaminated by a virus. 241 00:16:02,854 --> 00:16:04,412 Are...are you okay? 242 00:16:04,958 --> 00:16:07,458 I'm tired and my head hurts. 243 00:16:08,535 --> 00:16:10,869 What is it? What is the virus? 244 00:16:10,869 --> 00:16:13,732 When was the last time you were in the Garcia's building? 245 00:16:13,732 --> 00:16:16,356 Here? Never. I live across town. 246 00:16:21,621 --> 00:16:24,638 - This disease is spreading person-to-person. - That's not possible. 247 00:16:24,638 --> 00:16:26,714 The woman was never anywhere near that apartment. 248 00:16:26,714 --> 00:16:30,207 Her only exposure was to Elena's mother, a person with this thing. 249 00:16:30,207 --> 00:16:32,389 That's not the way "hantaviruses" are transmitted. 250 00:16:32,389 --> 00:16:36,263 - You have any better explanation? - This is spreading like a cold, like the flu. 251 00:16:36,263 --> 00:16:39,509 Everyone who passes this on, one in two of these people will be dead. 252 00:16:39,509 --> 00:16:44,347 We have to lock this place down now. We're in a "hot zone." 253 00:16:59,710 --> 00:17:02,210 You stay here. You get out! 254 00:17:02,854 --> 00:17:04,946 - Excuse me? - What's with the mask? 255 00:17:04,946 --> 00:17:08,450 That's for your protection. That body you didn't want Jordan to autopsy 256 00:17:08,450 --> 00:17:12,312 and his wife who came in, both were infected with a deadly "communicable" disease. 257 00:17:12,312 --> 00:17:15,524 - The morgue is contaminated. - We're in "lockdown?" 258 00:17:15,524 --> 00:17:18,718 Macy's sealed the building and turned off the air to keep it from spreading. 259 00:17:18,718 --> 00:17:21,096 You need to stay here. Alone. 260 00:17:21,129 --> 00:17:25,229 You were with the body. You're not to be near her. 261 00:17:32,397 --> 00:17:35,265 - Are we going to be okay? - We're cleaning up. 262 00:17:35,265 --> 00:17:37,610 But this virus, it lives on doorknobs, 263 00:17:37,610 --> 00:17:39,890 on tabletops, on people's hands. 264 00:17:39,890 --> 00:17:42,596 You're to stay away from anyone not wearing one of these 265 00:17:42,596 --> 00:17:44,563 so you don't get re-exposed. 266 00:17:44,563 --> 00:17:48,783 - What happens to the baby if... - Nothing. Just lock the door. 267 00:17:48,783 --> 00:17:51,283 - No one comes int. - Okay. 268 00:18:04,507 --> 00:18:06,471 Let's get these bodies into the "Clean Room." 269 00:18:06,471 --> 00:18:09,307 Bug's on his way. We're ready to start pulling Trace. 270 00:18:09,307 --> 00:18:11,332 We'll do three at a time. You, me and Bug. 271 00:18:11,332 --> 00:18:13,956 - A transmission chart. - Yeah. 272 00:18:14,103 --> 00:18:16,691 - What's the plan? - Jordan's at the site getting oral histories. 273 00:18:16,691 --> 00:18:19,464 We'll work every piece of Trace, track where the bodies have been. 274 00:18:19,464 --> 00:18:22,865 - Right, so ticket stubs, receipts... - "Spores", dust, pollen... 275 00:18:22,865 --> 00:18:26,404 No, no, no. We can't process the pollen without "electron scanning microscope", 276 00:18:26,404 --> 00:18:29,955 which has been shipped out to Boston "P.D." Crime Lab. 277 00:18:29,955 --> 00:18:32,908 Mr. Ivers decided we didn't need it anymore. 278 00:18:32,908 --> 00:18:35,408 Yeah, yeah, yeah. I got it. 279 00:18:35,976 --> 00:18:39,042 Governor's Office heard from Public Health. They're sending "Ribavirin." 280 00:18:39,042 --> 00:18:41,518 It may help knock down any virus in our bodies. 281 00:18:41,518 --> 00:18:43,308 Where's the microscope? 282 00:18:43,308 --> 00:18:45,653 Uh, in the basement. Delivery people haven't picked it up yet. 283 00:18:45,653 --> 00:18:48,043 Okay, see, this is why we have the equipment. 284 00:18:48,043 --> 00:18:52,310 We're in the middle of a "contagion" we can't stop unless we can isolate the source. 285 00:18:52,310 --> 00:18:56,450 So, go call the Attorney General, go indict me, go do whatever you damn well please, 286 00:18:56,450 --> 00:18:58,950 just get out of my sight. 287 00:19:03,939 --> 00:19:06,439 Go get my microscope. 288 00:19:06,529 --> 00:19:09,029 I love you. 289 00:19:09,043 --> 00:19:13,509 Isabel, to stop the virus, we need to know where everyone in this city has been. 290 00:19:13,509 --> 00:19:15,709 You live in, uh, apartment "3H", right? 291 00:19:15,709 --> 00:19:18,415 With your cousin Daneila Sanchez? 292 00:19:23,470 --> 00:19:25,858 Please. She's sick. 293 00:19:25,858 --> 00:19:28,635 We just need to know where she's been for the last few days. 294 00:19:28,635 --> 00:19:31,135 I BET YOU DO. 295 00:19:31,498 --> 00:19:32,998 I WANT TO HELP. 296 00:19:33,569 --> 00:19:36,069 HOW COME YOU HAVE MASKS? 297 00:19:36,182 --> 00:19:39,588 - ARE THERE ANY FOR US? - THEY'RE JUST A PRECAUTION. 298 00:19:39,588 --> 00:19:43,090 Doctor Jordan, they say I can't see my mommy. 299 00:19:43,090 --> 00:19:47,313 Oh, well, that's because they're working really, really hard to make her feel better, okay, 300 00:19:47,313 --> 00:19:49,664 so you can see her. 301 00:19:49,664 --> 00:19:52,164 Is she okay? 302 00:19:54,523 --> 00:19:57,393 I've been here since I was her age. 303 00:19:58,000 --> 00:20:03,182 I pay taxes, even and they round us up like cattle. 304 00:20:03,683 --> 00:20:08,168 She's fine and I'm sorry for all of this. 305 00:20:08,168 --> 00:20:12,633 But the more information we get, the more people we can save, the sooner we can stop this thing. 306 00:20:12,633 --> 00:20:15,281 Anybody I tell you about could get deported. 307 00:20:15,281 --> 00:20:20,256 Well, anyone who's been exposed to this within the last two or three days could die. 308 00:20:20,256 --> 00:20:24,110 I'm not the government. We're in this together. 309 00:20:24,206 --> 00:20:26,706 Not exactly. 310 00:20:36,375 --> 00:20:38,875 We need to find these people. 311 00:20:40,714 --> 00:20:42,214 Yesterday morning, 312 00:20:42,812 --> 00:20:46,912 Daniela and I, we went to the "bodega" downstairs. 313 00:20:47,029 --> 00:20:52,309 Mr. Camacho was there and Mrs. Gonzalez. 314 00:20:56,428 --> 00:20:58,870 Elena? 315 00:20:58,870 --> 00:21:01,370 Elena's safe. She's not sick. 316 00:21:02,387 --> 00:21:03,887 Mrs. Garcia, 317 00:21:04,085 --> 00:21:07,037 who would want to hurt your husband? 318 00:21:07,566 --> 00:21:09,066 My Tomas. 319 00:21:09,373 --> 00:21:14,779 - Mrs. Garcia, if you're afraid... - He will know. He will hurt us. 320 00:21:14,779 --> 00:21:17,279 Does he live in the building? 321 00:21:17,313 --> 00:21:18,813 No. 322 00:21:18,927 --> 00:21:21,448 But he's there. He's always there. 323 00:21:21,448 --> 00:21:23,957 Mrs. Garcia, no one is going to hurt you. 324 00:21:23,957 --> 00:21:26,457 Or Elena. I promise. 325 00:21:30,377 --> 00:21:31,877 Eduardo. 326 00:21:32,276 --> 00:21:34,776 A "coyote." 327 00:21:35,445 --> 00:21:40,391 He bring my Tomas here. We owed him money. 328 00:21:40,391 --> 00:21:44,723 Okay, so...so, Eduardo brings people into this country? People without papers? 329 00:21:44,723 --> 00:21:47,347 Do you know Eduardo's last name? 330 00:21:48,864 --> 00:21:51,364 Tomas was a good man. 331 00:21:51,641 --> 00:21:54,141 A good father. 332 00:21:54,889 --> 00:21:59,727 Detective, she should be talking and you shouldn't be here. 333 00:22:08,777 --> 00:22:11,277 Mrs. Garcia, get well. 334 00:22:11,954 --> 00:22:14,454 For Elena. 335 00:22:30,726 --> 00:22:31,754 Hi. 336 00:22:31,754 --> 00:22:34,254 Hey. How are you holding up? 337 00:22:37,216 --> 00:22:41,039 Every tickle in my throat, I think I've got it. 338 00:22:41,039 --> 00:22:44,728 I almost like how cold I feel because it means I don't have a fever. 339 00:22:44,728 --> 00:22:47,383 I'll, uh, see if we can get you a blanket. 340 00:22:47,383 --> 00:22:49,883 Okay. 341 00:22:50,409 --> 00:22:52,909 I need to talk to you. 342 00:22:53,006 --> 00:22:57,463 An "antiviral" drug arrived. Called "Ribavirin." It's... 343 00:22:57,463 --> 00:22:59,963 it's very powerful. 344 00:23:00,091 --> 00:23:03,380 - I can't even take aspirin. - Under normal circumstances. 345 00:23:03,380 --> 00:23:08,031 But right now I think we all need whatever protection we can get. 346 00:23:08,031 --> 00:23:10,531 What will it do to my baby? 347 00:23:11,649 --> 00:23:15,713 - It can cause birth defects. - No. No. 348 00:23:15,713 --> 00:23:17,159 - Listen, Lily... - Absolutely not. 349 00:23:17,159 --> 00:23:19,131 When you saw Mrs. Gonzalez, 350 00:23:19,131 --> 00:23:23,114 every drop of her saliva, her tears was filled with the virus. 351 00:23:23,114 --> 00:23:26,949 She died hours later. And I know you, you held her hand. 352 00:23:26,949 --> 00:23:29,266 - You hugged her when she cried. - I may not have it. 353 00:23:29,266 --> 00:23:31,766 But you may. 354 00:23:31,838 --> 00:23:35,282 Which would give you a fifty-fifty chance. 355 00:23:36,771 --> 00:23:38,719 Look, even if you survived, 356 00:23:38,719 --> 00:23:41,219 miscarriage is almost a given. 357 00:23:42,506 --> 00:23:46,032 Look, I am sorry to scare you, it's just... 358 00:23:47,355 --> 00:23:49,855 you need to know. 359 00:23:58,131 --> 00:24:00,631 This is Madeleine. 360 00:24:03,256 --> 00:24:05,756 How can I risk losing her? 361 00:24:08,551 --> 00:24:13,500 - You get the transmission chart? - Got it. The two clusters don't tie up yet. 362 00:24:13,500 --> 00:24:16,946 Yeah. I've got a "free clinic" on Calvert and an auto mechanic called Larry Green 363 00:24:16,946 --> 00:24:19,172 who seems to have infected the whole other group. 364 00:24:19,172 --> 00:24:24,092 Give me a second. I think I've got something on Larry Green. 365 00:24:25,234 --> 00:24:27,734 Larry Green, great. Shoot. 366 00:24:35,142 --> 00:24:36,642 Jordan? 367 00:24:37,036 --> 00:24:39,536 Yeah. Uh, okay. 368 00:24:39,830 --> 00:24:41,962 Larry...yeah, Larry Green. 369 00:24:42,129 --> 00:24:44,203 He "moonlights" doing construction. 370 00:24:44,203 --> 00:24:49,615 Worked with patient "A-twelve" on a residential project last week. 371 00:24:50,040 --> 00:24:52,406 That still leaves one missing link. 372 00:24:52,406 --> 00:24:54,634 And that's not the worst of our problems. 373 00:24:54,634 --> 00:24:58,181 That was Public Health. They've been trapping and testing rodents at every cluster. 374 00:24:58,181 --> 00:25:03,410 - Right. To see where this thing started. - And none of them has a "hantavirus." 375 00:25:03,410 --> 00:25:06,880 - Not even in the Gonzalez's apartment? - No. 376 00:25:06,880 --> 00:25:08,380 It's not possible. 377 00:25:08,631 --> 00:25:12,256 Diego Gonzalez was the first one to die. He was the first one exposed. 378 00:25:12,256 --> 00:25:15,709 That rodent population should be at least twenty percent infected by now. 379 00:25:15,709 --> 00:25:18,841 If we can't find the source, there's no way to contain this. 380 00:25:18,841 --> 00:25:23,362 Okay. Go over the bodies again. I'm going to keep questioning the people here. 381 00:25:23,362 --> 00:25:26,478 We're going to find that missing link. 382 00:25:40,054 --> 00:25:42,554 Are you okay? 383 00:25:45,264 --> 00:25:48,016 You're not sick like "Mami", are you? 384 00:25:48,016 --> 00:25:50,516 No. No, I'm fine, baby. 385 00:25:50,889 --> 00:25:53,389 I'm fine. 386 00:26:29,871 --> 00:26:31,371 Jordan, 387 00:26:32,016 --> 00:26:33,775 I talked to Elena's mother. 388 00:26:33,775 --> 00:26:36,192 The killer smuggles illegals across the borders. 389 00:26:36,192 --> 00:26:39,034 A "coyote." She says he doesn't live here, but he's always around the building. 390 00:26:39,034 --> 00:26:41,398 So I'm thinking delivery guy, postal worker. 391 00:26:41,398 --> 00:26:44,121 - We got to go back in. - No. It's sealed off. 392 00:26:44,121 --> 00:26:48,314 So? It's a crime scene. There's got to be something there to tell us who this guy is. 393 00:26:48,314 --> 00:26:52,988 I...I've got to stay here and try to link up his victims. 394 00:26:53,954 --> 00:26:56,848 - I'll send you a postcard. - Hey, Woody, 395 00:26:56,848 --> 00:27:00,958 make sure you "suit up." You really don't want to catch this thing. 396 00:27:00,958 --> 00:27:02,458 You okay? 397 00:27:02,635 --> 00:27:05,135 Yeah. I'm just...I'm so tired. 398 00:27:07,050 --> 00:27:10,904 - Well you look like "crap." - Yeah. You, too. 399 00:27:20,951 --> 00:27:22,819 It didn't start with the rodents. 400 00:27:22,819 --> 00:27:26,971 I was reading on the "C.D.C." website. There was a reported case of "Hantavirus Pulmonary Syndrome" 401 00:27:26,971 --> 00:27:29,230 in Argentina three weeks ago. 402 00:27:29,230 --> 00:27:31,400 There are cases all over the western hemisphere. 403 00:27:31,400 --> 00:27:33,808 Yeah, but historically, Argentina is different. 404 00:27:33,808 --> 00:27:37,430 Ten years ago, doctors suspected that this "Andes strain" of the virus 405 00:27:37,430 --> 00:27:39,843 could be spread person to person. 406 00:27:39,843 --> 00:27:41,789 And we're just finding this out now? 407 00:27:41,789 --> 00:27:43,928 It was "anecdotal." It have never been confirmed. 408 00:27:43,928 --> 00:27:46,148 Are you saying Mr. Gonzalez traveled to Argentina? 409 00:27:46,148 --> 00:27:49,580 No. That's just it. He didn't. He hasn't been out of the U.S. since he got here twenty years ago. 410 00:27:49,580 --> 00:27:51,954 So if he didn't get it from a rodent, then he got it from someone else. 411 00:27:51,954 --> 00:27:54,988 Someone who probably died before him. 412 00:28:03,140 --> 00:28:04,917 Two weeks. Hold the door! 413 00:28:04,917 --> 00:28:08,585 Two weeks we've been letting Ivers do our jobs. And our missing link's been here the whole damn time. 414 00:28:08,585 --> 00:28:10,487 So much for cost effective forensics. 415 00:28:10,487 --> 00:28:14,243 Take Brian with you down to "Cold Storage." I want to examine every body that hasn't been autopsied. 416 00:28:14,243 --> 00:28:16,047 It could take forever. 417 00:28:16,716 --> 00:28:20,816 Start by looking for "petechial hemorrhaging." Go! 418 00:28:29,295 --> 00:28:32,918 So, we're tracking the source. There may be more bodies downstairs. 419 00:28:32,918 --> 00:28:35,418 Okay. 420 00:28:36,024 --> 00:28:38,812 I'm not sick. I'm...I'm just cold. 421 00:28:40,162 --> 00:28:44,426 The results from our blood test should be back soon. 422 00:28:44,458 --> 00:28:47,820 Bug said you didn't take the "Ribavirin." 423 00:28:49,059 --> 00:28:51,683 I've been trying to feel like... 424 00:28:52,441 --> 00:28:56,189 like my baby's okay. And I'm okay. 425 00:28:56,189 --> 00:28:59,141 The truth is, I only care about her. 426 00:29:00,009 --> 00:29:02,715 About everything that she can be. 427 00:29:04,610 --> 00:29:07,110 Everything I want for her. 428 00:29:13,881 --> 00:29:17,146 You're going to be okay. You're going to be okay. 429 00:29:17,146 --> 00:29:19,646 You both are. 430 00:29:25,803 --> 00:29:28,303 GARCIA FAMILY APARTMENT 431 00:30:03,242 --> 00:30:05,742 EAGLE, REPAIR SERVICE 432 00:30:09,248 --> 00:30:12,972 Cause of death, "Hantavirus Pulmonary Syndrome." 433 00:30:12,972 --> 00:30:16,856 "John Doe number forty-seven" this year. He was found in the Common. 434 00:30:16,856 --> 00:30:21,805 "E.M.S." thought he was a transient. Thought he died of exposure. 435 00:30:21,805 --> 00:30:24,736 No evidence of "foul play" so under Iver's criteria... 436 00:30:24,736 --> 00:30:27,850 No autopsy. He's been in there a week. 437 00:30:27,850 --> 00:30:31,005 - Rotting here while this thing burns through the city. - How many people do you think he's infected? 438 00:30:31,005 --> 00:30:37,975 There's no way of knowing until we get an "I.D." Find out who he was in contact with. 439 00:30:48,363 --> 00:30:50,863 Mrs. Garcia, please. 440 00:31:02,916 --> 00:31:04,474 Oh, hell, look, uh, 441 00:31:04,662 --> 00:31:08,748 we need to know who this man was, okay. How he got sick. 442 00:31:08,748 --> 00:31:13,258 He's about thirty. He was healthy, strong, full of life 443 00:31:13,751 --> 00:31:18,343 until the headaches and then the fevers, uh, body aches. 444 00:31:19,148 --> 00:31:22,704 Difficulty breathing, you probably thought he had the flu, 445 00:31:22,704 --> 00:31:25,203 but he didn't. You thought he'd get over it 446 00:31:25,203 --> 00:31:28,155 then after a few hours, he was dead. 447 00:31:29,393 --> 00:31:31,893 Isabel? 448 00:31:33,712 --> 00:31:36,212 Isabel, 449 00:31:36,894 --> 00:31:39,394 do you know him? 450 00:31:42,873 --> 00:31:45,373 Who is he? 451 00:31:52,336 --> 00:31:54,836 My brother. 452 00:31:59,676 --> 00:32:04,178 His name is Juan Rivera. He came over from Mexico ten days ago, already sick. 453 00:32:04,178 --> 00:32:06,854 She said she was afraid. He wasn't legal and neither was she. 454 00:32:06,854 --> 00:32:09,063 She wasn't about to walk in and claim the body. 455 00:32:09,063 --> 00:32:12,902 - So, this Rivera got sick in Mexico? - No. No. On the way here. 456 00:32:12,902 --> 00:32:16,950 - And there's no way he was ever in Argentina. - So who infected Rivera? 457 00:32:16,950 --> 00:32:19,295 Or does his sister have any idea who he was traveling with, 458 00:32:19,295 --> 00:32:23,229 - who he saw along the way? - He was smuggled in by a "coyote." 459 00:32:23,229 --> 00:32:27,134 Wait, your killer, the one who murdered Elena's father. 460 00:32:27,134 --> 00:32:29,694 - A "coyote." - Has to be the same one. 461 00:32:29,694 --> 00:32:31,503 No, no, no. Not possible. 462 00:32:31,503 --> 00:32:35,750 Whoever infected Juan Rivera would have died well over a week ago. 463 00:32:35,750 --> 00:32:39,232 But the girl's father was exposed less than two days ago. 464 00:32:39,232 --> 00:32:42,188 The same person couldn't have infected them both. 465 00:32:42,188 --> 00:32:43,688 Unless... 466 00:32:44,097 --> 00:32:48,033 Unless that person is an "asymptomatic carrier." 467 00:32:49,908 --> 00:32:52,040 You mean your killer is a "Typhoid Mary?" 468 00:32:52,040 --> 00:32:55,882 Yeah. Out there infecting the entire city and he doesn't even know it. 469 00:32:55,882 --> 00:32:57,974 The vaccine's here from Fort Detrick. 470 00:32:57,974 --> 00:33:00,705 Hallelujah. Save some for us, will you? 471 00:33:00,705 --> 00:33:04,021 Already on its way. Do you have a minute? 472 00:33:04,021 --> 00:33:06,521 Guys, I'll call you back. 473 00:33:10,127 --> 00:33:14,599 I can't give you the vaccine yet. There's a problem with your blood test. 474 00:33:14,599 --> 00:33:16,099 A problem? 475 00:33:16,278 --> 00:33:20,055 It's inconclusive. I need to take another sample. 476 00:33:20,055 --> 00:33:21,555 Jordan! Jordan! 477 00:33:21,989 --> 00:33:25,432 - I got our "Bird Man", our killer. - Oh, great. Because he's the one spreading this thing. 478 00:33:25,432 --> 00:33:28,786 - He's not sick, but he's got the virus. - The guy's name is Eddie Vega. Eduardo. 479 00:33:28,786 --> 00:33:32,477 He works for "Eagle Repair", out in Jamaica Plain. Big eagle logo. 480 00:33:32,477 --> 00:33:34,994 I'm betting that that's what Elena meant by "Bird Man." 481 00:33:34,994 --> 00:33:37,819 - I got an address. I'm headed out there. - Not without the vaccine, 482 00:33:37,819 --> 00:33:41,017 otherwise you're as dangerous as he is. 483 00:33:41,590 --> 00:33:44,090 Hold still. 484 00:33:49,395 --> 00:33:51,117 I'm sorry. I'm sorry. 485 00:33:51,286 --> 00:33:54,566 I'm a "cop" and I need that vaccine now. 486 00:34:13,630 --> 00:34:14,730 Woody! 487 00:34:14,839 --> 00:34:17,339 Hey. Elena. 488 00:34:17,948 --> 00:34:20,448 Elena, what's wrong? 489 00:34:24,674 --> 00:34:25,774 All right. 490 00:34:26,170 --> 00:34:29,450 Just stay right here, okay? Stay there. 491 00:34:32,747 --> 00:34:35,453 - Eduardo? - It's "Eddie", "yo." 492 00:34:35,493 --> 00:34:37,993 Hey. 493 00:34:44,701 --> 00:34:45,801 Stop! 494 00:34:45,852 --> 00:34:48,352 Boston Police! 495 00:34:48,940 --> 00:34:51,440 Stop! 496 00:35:09,650 --> 00:35:12,623 - Drop the gun! - You're not leaving here, "Eddie." 497 00:35:12,623 --> 00:35:13,771 Don't test me. 498 00:35:14,011 --> 00:35:17,165 And not because extort people or even because you murdered a little girl's dad. 499 00:35:17,165 --> 00:35:19,663 - I'm not playing! - You are carrying the virus 500 00:35:19,663 --> 00:35:22,778 that's making everybody sick, that's killing them. 501 00:35:22,778 --> 00:35:28,109 - You're not getting on the "T", "Eddie." - I'm not sick. I feel great. 502 00:35:28,109 --> 00:35:32,319 - Drop the gun! - I let you walk, you could kill half of Boston. 503 00:35:32,319 --> 00:35:35,517 This is an easy choice for me, "Eddie." 504 00:35:35,809 --> 00:35:38,066 You got three seconds to live. 505 00:35:38,066 --> 00:35:40,566 One, two... 506 00:35:42,539 --> 00:35:45,039 turn around. 507 00:36:02,375 --> 00:36:04,875 You look like a monster. 508 00:36:06,541 --> 00:36:09,155 She's right. You can take that thing off. 509 00:36:09,155 --> 00:36:11,943 You're re-test came back negative. 510 00:36:12,346 --> 00:36:16,858 - I can give you the vaccine. - So, I don't have the "hantavirus?" 511 00:36:16,858 --> 00:36:19,768 The first test was just inconclusive. 512 00:36:19,768 --> 00:36:21,268 Oh, okay. 513 00:36:21,527 --> 00:36:24,027 - That's great. - Yeah. 514 00:36:25,027 --> 00:36:27,341 Woody, you caught the "Bird Man?" 515 00:36:27,341 --> 00:36:31,886 Mm-hmm. And he's not going to hurt anyone else ever again. / That's good. 516 00:36:32,274 --> 00:36:35,077 Turns out Eddie's hobbies not only included smuggling people across the border, 517 00:36:35,077 --> 00:36:40,850 - but also illegally importing exotic animals. - Let me guess, from Argentina? 518 00:36:40,850 --> 00:36:44,522 How about we go see your mom? I hear she's feeling a lot better. / Yeah. 519 00:36:44,522 --> 00:36:49,032 - Come on. You coming? - Yeah. I'll catch up with you. 520 00:37:08,388 --> 00:37:10,888 CONFERENCE ROOM 521 00:37:14,019 --> 00:37:15,119 Hey. 522 00:37:15,228 --> 00:37:16,728 Lily, 523 00:37:17,246 --> 00:37:18,804 final test results. 524 00:37:18,947 --> 00:37:23,375 You're all clear. Negative for "hantavirus" exposure. 525 00:37:25,863 --> 00:37:28,405 You're safe. Madeleine's safe. 526 00:37:30,479 --> 00:37:32,979 It's all fine now. 527 00:37:45,244 --> 00:37:48,507 That body in the "Crypt", the real first victim, 528 00:37:48,507 --> 00:37:51,926 if I hadn't been here, would you have autopsied him? / Yes. 529 00:37:51,926 --> 00:37:55,360 And you would have discovered the disease much earlier? / Yeah. 530 00:37:55,360 --> 00:37:59,542 - How many people died all together? - Twenty-one. 531 00:38:03,556 --> 00:38:06,056 I'd stop this if I could. 532 00:38:09,242 --> 00:38:11,128 Might want to get that. 533 00:38:11,441 --> 00:38:13,401 It's the Attorney General, right? 534 00:38:13,401 --> 00:38:17,904 We had a little chat. I explained the situation, the...uh... 535 00:38:17,904 --> 00:38:22,373 death toll of your witch hunt, how the publicity was going to look. 536 00:38:22,373 --> 00:38:24,873 And I changed my offer. 537 00:38:28,139 --> 00:38:31,583 - I guess I'll be going. - Yes. You will. 538 00:38:37,749 --> 00:38:40,249 Sure. 539 00:38:44,182 --> 00:38:46,682 - Ivers is going? - Yeah. 540 00:38:46,961 --> 00:38:52,783 It's about time things got back to normal around here. What's going on? 541 00:38:55,862 --> 00:39:00,766 - I can't work here anymore. - I...I know this was scary, but you're...you're fine. 542 00:39:00,766 --> 00:39:05,358 It's not just that. I mean it's part of it, but it's... 543 00:39:06,698 --> 00:39:09,198 it's death. Everywhere. 544 00:39:10,068 --> 00:39:14,216 My baby should be hearing "Mozart" and people laughing, 545 00:39:14,216 --> 00:39:19,084 not the sound of crying and mourning. 546 00:39:19,084 --> 00:39:22,692 I'm bringing a life into this world, Garret. 547 00:39:23,458 --> 00:39:26,738 I shouldn't be smelling death every day. 548 00:39:29,179 --> 00:39:30,679 Mm, Lily. 549 00:39:31,526 --> 00:39:38,913 ��Depends how long, how far and how many times... 550 00:39:38,913 --> 00:39:45,676 ��Oh, before it's too late. 551 00:39:45,676 --> 00:39:53,548 ��Call all angels. Call all angels. 552 00:39:53,548 --> 00:40:01,223 ��Walk me through this while. Don't leave me alone. 553 00:40:01,223 --> 00:40:09,910 ��Call all angels. Call all angels. 554 00:40:09,910 --> 00:40:13,403 ��We're trying, we're hoping, 555 00:40:13,403 --> 00:40:21,231 ��but we're not sure how... 556 00:40:21,231 --> 00:40:34,123 ��All and every day, you gaze upon the sunset with such love... 557 00:40:34,123 --> 00:40:37,486 ��It's almost as if you... 558 00:40:37,486 --> 00:40:39,986 Lily... 559 00:40:43,767 --> 00:40:46,267 ��What this all means... 560 00:40:48,108 --> 00:40:50,608 It's best. 561 00:40:51,453 --> 00:40:53,953 For Madeleine. 562 00:40:55,892 --> 00:40:58,392 I know. 563 00:41:04,312 --> 00:41:12,065 ��Ah, but then you'd miss the beauty of the light upon the sky... 564 00:41:12,065 --> 00:41:16,184 ��And, and the sweetness of... 565 00:41:16,184 --> 00:41:17,742 Hey, there you are. 566 00:41:18,140 --> 00:41:20,350 Lily was looking everywhere for you. 567 00:41:20,350 --> 00:41:21,850 She found me. 568 00:41:21,902 --> 00:41:24,565 It's going to be strange around here, you know? 569 00:41:24,565 --> 00:41:27,065 Yeah. 570 00:41:27,253 --> 00:41:31,027 That was a horrible thing yesterday for people to suffer like that, 571 00:41:31,027 --> 00:41:33,979 not go to a doctor, not tell anyone. 572 00:41:33,995 --> 00:41:36,865 Yeah. They were... they were afraid. 573 00:41:37,298 --> 00:41:39,798 Yeah. 574 00:41:40,913 --> 00:41:43,947 - Garret... - Why don't you go home? 575 00:41:44,111 --> 00:41:48,703 Wow. We're way behind since we had this little outbreak. 576 00:41:48,840 --> 00:41:51,340 I heard. 577 00:41:51,851 --> 00:41:54,351 Would you take a look at this? 578 00:41:55,773 --> 00:41:58,273 "Meningioma." 579 00:42:00,427 --> 00:42:04,114 Something that size grows in your brain, doesn't matter it's not cancer. 580 00:42:04,114 --> 00:42:06,656 - He have any symptoms? - She. 581 00:42:07,755 --> 00:42:10,221 Yeah, uh, headaches, dizziness, 582 00:42:10,221 --> 00:42:14,930 "photophobia", "transient weakness" on the right side. Apparently. 583 00:42:14,930 --> 00:42:17,430 That what she died of? 584 00:42:18,954 --> 00:42:21,454 Don't know yet. 585 00:42:24,517 --> 00:42:26,321 Take care of yourself. 586 00:42:26,726 --> 00:42:37,760 ��'Cause we're not sure how it goes... 587 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 588 00:42:38,305 --> 00:42:44,914 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 48776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.