All language subtitles for Inside Moves .1980. 480p subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,527 --> 00:02:06,027 Subtitles ripped by tiger6ex (c) BitShock.org TEAM 2 00:02:08,628 --> 00:02:10,061 Jim, line one, please. 3 00:02:10,130 --> 00:02:11,757 Jim, line one. 4 00:03:02,916 --> 00:03:05,009 All right, load him up. Load him up. 5 00:03:05,085 --> 00:03:07,519 Come on, he's not the only flyer in town today. 6 00:03:07,587 --> 00:03:09,350 Get him up. Transport him. 7 00:03:09,422 --> 00:03:11,219 - A lot of paperwork. - Careful. 8 00:03:11,291 --> 00:03:13,452 l got him. 9 00:03:13,527 --> 00:03:15,119 Ready? Up. 10 00:03:15,195 --> 00:03:17,254 Right there. l'm going in. 11 00:03:17,330 --> 00:03:19,491 Easy. Easy. Okay. 12 00:03:19,566 --> 00:03:22,057 l got it. 13 00:03:53,700 --> 00:03:55,133 Okay, gentlemen, what do we got? 14 00:03:55,202 --> 00:03:57,397 This man jumped out of a building and landed on a car. 15 00:03:57,470 --> 00:04:00,439 - Did you get his blood pressure? - Eighty over something. 16 00:04:00,507 --> 00:04:02,941 Jumped out of a building. 17 00:04:03,009 --> 00:04:06,410 Why? What do you mean, it was another suicide? 18 00:04:06,479 --> 00:04:07,503 l need another-- 19 00:04:09,316 --> 00:04:11,181 Boy, look at the X-rays on that kid. 20 00:04:11,251 --> 00:04:13,185 He is so messed up. 21 00:04:13,253 --> 00:04:15,517 How did it happen? Does anyone know? 22 00:04:15,589 --> 00:04:17,181 Jumped out of a ten-story window. 23 00:04:17,257 --> 00:04:18,690 Ten-story window? You're kidding. 24 00:04:18,758 --> 00:04:21,226 - Was he on drugs? - l don't think he was light at all. 25 00:04:21,294 --> 00:04:24,195 - Toxic screen was negative? - l heard it was attempted suicide. 26 00:04:28,235 --> 00:04:29,361 Take a deep breath, Roary. 27 00:04:29,436 --> 00:04:31,597 Okay, Roary. 28 00:04:31,671 --> 00:04:33,969 That's it. 29 00:04:34,040 --> 00:04:35,564 Looks like a nice, clean wound. 30 00:04:37,210 --> 00:04:39,576 He's been here eight months or more. 31 00:04:39,646 --> 00:04:42,638 l've been here before. 32 00:04:42,716 --> 00:04:45,014 - l've been here-- - Can you hear me, Roary? 33 00:04:45,085 --> 00:04:47,144 Sure. l can hear you. 34 00:04:48,355 --> 00:04:50,152 My mom's maiden name. 35 00:04:56,396 --> 00:04:59,422 l don't know. Remember Peggy... 36 00:04:59,499 --> 00:05:01,296 Peggy... 37 00:05:01,368 --> 00:05:03,336 What was her name? 38 00:05:03,403 --> 00:05:05,871 She was the first one to have a bike. 39 00:05:05,939 --> 00:05:08,464 l loved her for her bike. 40 00:05:08,541 --> 00:05:12,341 All the neighbors wanted a bulldog... 41 00:05:15,815 --> 00:05:17,942 Collision Corner. 42 00:05:18,018 --> 00:05:20,509 475 North Columbus. 43 00:05:26,393 --> 00:05:32,389 M-l-C-K-E-Y... 44 00:05:32,499 --> 00:05:34,831 Why? Why? 45 00:07:11,965 --> 00:07:14,399 - That's silly. - But it's true. 46 00:07:16,069 --> 00:07:19,163 Only to drive Chevys. 47 00:07:19,239 --> 00:07:21,002 Excuse me. 48 00:07:21,074 --> 00:07:23,804 You know where l can get a beer around here? 49 00:07:23,877 --> 00:07:26,311 Yeah, around the corner. Max's. 50 00:07:26,379 --> 00:07:29,371 You go out here to the right. 51 00:07:29,449 --> 00:07:32,043 A lot of guys from the hospital go there. 52 00:07:40,994 --> 00:07:43,189 Hey. Hey, want some company? 53 00:07:43,263 --> 00:07:45,663 - lt's just $25. That's all. - No. 54 00:07:45,732 --> 00:07:48,223 No. No. 55 00:07:48,301 --> 00:07:50,792 $20? 56 00:07:50,870 --> 00:07:52,838 You look like you could use it. 57 00:08:22,469 --> 00:08:23,868 l'll have a draft. 58 00:08:29,409 --> 00:08:31,343 Right here. Put the money up. 59 00:08:31,411 --> 00:08:32,844 First one's on the house. 60 00:08:32,912 --> 00:08:34,709 - First time in here, right? - Yeah. 61 00:08:34,781 --> 00:08:36,908 My name's Jerry. 62 00:08:36,983 --> 00:08:38,348 Roary. 63 00:08:38,418 --> 00:08:41,012 Hey, Jerry, give me another beer, will you please? 64 00:08:41,087 --> 00:08:42,577 Yeah, that's a 3. 65 00:08:42,655 --> 00:08:44,623 Trust me. lt's 3. 66 00:08:52,398 --> 00:08:55,367 Benny, you got a queen, you got a 10, 67 00:08:55,435 --> 00:08:57,403 you got two 4s. 68 00:08:59,205 --> 00:09:01,298 - 7, 6... - 6... 69 00:09:01,374 --> 00:09:03,069 - 4... - 4... 70 00:09:03,143 --> 00:09:05,202 - And a 2. - Possible straight. 71 00:09:05,278 --> 00:09:06,973 - But that's good for me, man. - Queens. 72 00:09:08,515 --> 00:09:11,279 - You got caught-- - Oh, no! No! 73 00:09:11,351 --> 00:09:13,581 God damn. No. 74 00:09:13,653 --> 00:09:15,746 - Burt is at it. - Hey, listen, l can't-- 75 00:09:15,822 --> 00:09:18,313 ...out of the state, but that he will be on SFO 76 00:09:18,391 --> 00:09:21,383 as soon as he gets back to California. 77 00:09:21,461 --> 00:09:23,861 We just hope we're still on the air in 1983... 78 00:09:23,930 --> 00:09:25,488 - Hey! - when he gets back to California. 79 00:09:25,565 --> 00:09:26,964 Don't touch the set, man. 80 00:09:27,033 --> 00:09:28,796 People ask me what SFO is, you know? 81 00:09:28,868 --> 00:09:31,098 What the show is all about... 82 00:09:31,171 --> 00:09:33,537 - Sorry. - and what we're trying to do. 83 00:09:33,606 --> 00:09:35,198 Let me say, ladies and gentlemen, 84 00:09:35,275 --> 00:09:38,210 what we're trying to do is not get canceled. 85 00:09:39,445 --> 00:09:44,712 And you can help with those postcards and letters. 86 00:09:44,784 --> 00:09:46,547 l think part of our problem is that 87 00:09:46,619 --> 00:09:49,281 we're going to be covering a lot of different territory. 88 00:09:49,355 --> 00:09:51,983 ln broadcasting terminology, 89 00:09:52,058 --> 00:09:54,856 l would say that in that vast waste-- 90 00:09:57,397 --> 00:09:58,887 Shoot! 91 00:10:03,269 --> 00:10:05,567 Here. To me. 92 00:10:05,638 --> 00:10:07,128 All right. 93 00:10:08,308 --> 00:10:09,036 Hey, hey, hey. 94 00:10:12,145 --> 00:10:12,873 You're the jerk. 95 00:10:13,546 --> 00:10:14,513 Who's the jerk? Bullshit. 96 00:10:21,521 --> 00:10:23,011 Go, go, go! 97 00:10:23,089 --> 00:10:25,683 That was beautiful! 98 00:10:25,758 --> 00:10:27,692 Get busy with this game. 99 00:10:27,760 --> 00:10:29,557 - Take this. - Hey! Hey! 100 00:10:29,629 --> 00:10:30,994 Yeah! 101 00:10:31,064 --> 00:10:32,691 Man, that white boy can shoot good. 102 00:10:32,765 --> 00:10:34,630 Come on. Goddamn it. 103 00:10:34,701 --> 00:10:36,328 - Wings? - Yeah, yeah. 104 00:10:36,402 --> 00:10:38,768 Wings, did you see the Dillinger movie last night? 105 00:10:38,838 --> 00:10:40,772 - No. No. - lt was really good. 106 00:10:40,840 --> 00:10:44,367 lt was one of them art films with a whole lot of slow motion. 107 00:10:44,444 --> 00:10:46,503 They probably didn't have the real ending, though, did they? 108 00:10:46,579 --> 00:10:47,739 What real ending? 109 00:10:47,814 --> 00:10:49,611 The man dies in the alley. 110 00:10:49,682 --> 00:10:52,708 Dillinger's pecker's in a jar at the Smithsonian. 111 00:10:54,120 --> 00:10:56,816 His schlong. lt's in a jar. 112 00:10:56,889 --> 00:10:59,323 What is it doing in a jar? 113 00:10:59,392 --> 00:11:02,418 Well, it's 16 inches long, for Christ sake. 114 00:11:02,495 --> 00:11:05,293 lt's in there with the Spirit of St. Louis and everything. 115 00:11:05,365 --> 00:11:07,265 lt's like a national treasure. 116 00:11:07,333 --> 00:11:09,563 What kind of jar did they use? 117 00:11:09,636 --> 00:11:12,104 'Cause if they use a mayonnaise jar, something like that, 118 00:11:12,171 --> 00:11:14,435 they'd have to bend it in order to get it in there. 119 00:11:14,507 --> 00:11:16,031 Can they do that? 120 00:11:16,109 --> 00:11:18,976 Look, Blue, if they put a man's pecker in a museum, 121 00:11:19,045 --> 00:11:21,479 they're going to take the time to find the right size jar. 122 00:11:21,547 --> 00:11:24,607 Of course they're going to get the right size jar. 123 00:11:24,684 --> 00:11:25,582 Yeah. 124 00:11:26,986 --> 00:11:29,750 l heard that story. 125 00:11:29,822 --> 00:11:31,380 When l was a kid, l was down there. 126 00:11:31,457 --> 00:11:33,391 At the Smithsonian? Did you see it? 127 00:11:33,459 --> 00:11:35,484 The guard said it wasn't there. 128 00:11:35,561 --> 00:11:38,394 - See? - lt's probably on tour. 129 00:11:38,464 --> 00:11:41,126 You know, like the King Tut stuff. 130 00:11:41,200 --> 00:11:42,497 They do that. 131 00:11:42,568 --> 00:11:44,365 You know, if they put that thing on tour, 132 00:11:44,437 --> 00:11:47,531 it'll do a hell of a lot more business than the King Tut thing, huh? 133 00:11:48,641 --> 00:11:50,632 Good morning, Blue, fellas. 134 00:11:50,710 --> 00:11:53,736 - Come in. - Play cards. 135 00:11:53,813 --> 00:11:55,212 Right, Blue. Right. 136 00:11:55,281 --> 00:11:58,114 They ain't putting my pecker in no jar. l'll tell you that much, Stinky. 137 00:11:58,184 --> 00:12:00,209 And in no Smithsonian lnstitute, either. 138 00:12:00,286 --> 00:12:01,878 l'm gonna take mine with me, 139 00:12:01,954 --> 00:12:03,922 'cause there are a lot of things l want to do with it. 140 00:12:03,990 --> 00:12:06,117 - We're ready to go. - Morning, fellas. 141 00:12:07,894 --> 00:12:09,725 Hey, Books. How are you? 142 00:12:09,796 --> 00:12:11,491 - Play some cards. - Wings. 143 00:12:11,564 --> 00:12:12,963 That's right. 144 00:12:13,032 --> 00:12:14,727 Hey, who the hell left this chair over here? 145 00:12:14,801 --> 00:12:16,598 Hey, Jerry, how'd the game go? 146 00:12:16,669 --> 00:12:18,762 Good. Hey, what do you say, Max? 147 00:12:18,838 --> 00:12:21,671 All right, he's okay. Stinky's okay. He's doing all right. 148 00:12:21,741 --> 00:12:23,766 - Hey, how you doing? - Come on, guys. Get over here. 149 00:12:23,843 --> 00:12:25,310 Roary, right? 150 00:12:25,378 --> 00:12:26,675 Jerry, right? 151 00:12:26,746 --> 00:12:28,338 Good to see you back. 152 00:12:28,414 --> 00:12:30,006 Did you meet Max yet? 153 00:12:30,083 --> 00:12:31,380 Max, that's Roary. 154 00:12:31,451 --> 00:12:33,112 Looks like another one on the cuff, huh? 155 00:12:33,186 --> 00:12:36,019 Here's your enchiladas. 156 00:12:36,089 --> 00:12:38,649 How you doing, Roary? Glad to have you. 157 00:12:38,725 --> 00:12:40,955 - What'll you have? - Enchiladas! 158 00:12:41,027 --> 00:12:44,121 l have some free time. l just thought l'd get a beer. 159 00:12:44,197 --> 00:12:45,630 - Draft? - Draft. 160 00:12:45,698 --> 00:12:47,791 Jerry, Burt, how about some beer over here? 161 00:12:47,867 --> 00:12:50,700 - We're thirsty. - All right. They're coming. 162 00:12:50,770 --> 00:12:52,533 Hey, l got them, Jer. 163 00:12:59,312 --> 00:13:01,246 What's wrong with your leg? 164 00:13:01,314 --> 00:13:03,043 What's wrong with yours? 165 00:13:06,819 --> 00:13:08,446 Hey, you play cards? 166 00:13:10,323 --> 00:13:12,382 l played a lot in the hospital. 167 00:13:13,893 --> 00:13:15,520 Hey, can you use another hand over there? 168 00:13:15,595 --> 00:13:18,359 Another hand? Yeah. l can use two of them. 169 00:13:18,431 --> 00:13:20,695 What's this... 170 00:13:22,602 --> 00:13:24,194 Goddamn, that's funny. 171 00:13:24,270 --> 00:13:26,135 Every time l hear it, it's still funny. 172 00:13:26,205 --> 00:13:28,503 Grab your beer. 173 00:13:28,574 --> 00:13:31,008 l'll introduce you to the guys. 174 00:13:31,077 --> 00:13:33,045 Here we go. Wet and cold. 175 00:13:33,112 --> 00:13:35,637 l will have one of those wet and colds, buddy. 176 00:13:35,715 --> 00:13:37,444 Hey, Roary. 177 00:13:37,517 --> 00:13:41,453 Okay, everybody, l'd like you to meet Roary. 178 00:13:41,521 --> 00:13:44,979 Roary, this is Stinky, 179 00:13:45,057 --> 00:13:46,820 that's Wings, 180 00:13:46,893 --> 00:13:48,622 and this is Blue Lewis. 181 00:13:48,694 --> 00:13:49,956 What's wrong with him? 182 00:13:50,029 --> 00:13:53,192 He walks funny, and his head sort of tilts to one side. 183 00:13:53,266 --> 00:13:54,597 Which side? 184 00:13:54,667 --> 00:13:56,032 The right side. 185 00:13:56,102 --> 00:13:57,433 Then put him over here. 186 00:13:57,503 --> 00:13:59,403 l don't want him looking at my cards. 187 00:14:02,575 --> 00:14:04,839 Watch out for him. He cheats. 188 00:14:04,911 --> 00:14:07,175 So you're a friend of Jerry's, huh? 189 00:14:07,246 --> 00:14:08,508 Yeah. 190 00:14:08,581 --> 00:14:10,549 - He's a hell of a guy. - The best. 191 00:14:10,616 --> 00:14:13,244 Well, he's not that good. 192 00:14:13,319 --> 00:14:14,581 What's your name? 193 00:14:14,654 --> 00:14:19,182 - Roary. R-O-A-R-Y. - Stinky, let's deal the cards out 194 00:14:19,258 --> 00:14:20,520 and get the game going, huh? 195 00:14:20,593 --> 00:14:22,356 - Okay, just a second. - Okay. 196 00:14:22,428 --> 00:14:24,123 Everybody ready? 197 00:14:33,172 --> 00:14:34,662 Look at-- 198 00:14:37,643 --> 00:14:39,907 - Oh, wow. - l'm all in with 3 of clubs. 199 00:14:39,979 --> 00:14:41,776 Hey, man! 200 00:14:41,848 --> 00:14:44,476 - Hey, kid, you're all right. - Hey, you're okay, kid. 201 00:14:44,550 --> 00:14:45,915 l'll drink to you. 202 00:14:45,985 --> 00:14:47,350 Hey. 203 00:14:48,321 --> 00:14:49,982 Look at that ass. 204 00:14:54,794 --> 00:14:57,160 Come here. Let me see it. 205 00:14:57,230 --> 00:14:59,323 - That's not-- - Yeah. 206 00:14:59,398 --> 00:15:00,660 Fifty-five. 207 00:15:00,733 --> 00:15:03,167 $55? You told him $50. 208 00:15:03,236 --> 00:15:04,703 Goes up, man. 209 00:15:04,770 --> 00:15:07,238 - Goes up since from here to there? - lnflation. 210 00:15:07,306 --> 00:15:09,331 Don't look away for a second. 211 00:15:09,408 --> 00:15:10,340 Know what l mean? 212 00:15:10,409 --> 00:15:12,468 Bad sneeze, eyes closed and-- 213 00:15:16,015 --> 00:15:18,074 But anyway, l'm going to bet a dime. 214 00:15:18,150 --> 00:15:19,845 A dime more. 215 00:15:19,919 --> 00:15:22,581 You better take a look at your hold cards. l think you read them wrong. 216 00:15:22,655 --> 00:15:25,215 No, no, no. l know what l got. Let's go. 217 00:15:25,291 --> 00:15:27,691 Say, so what happened to you? 218 00:15:30,029 --> 00:15:33,157 l've been in the hospital for a while. 219 00:15:34,500 --> 00:15:35,990 So? 220 00:15:53,152 --> 00:15:57,418 l jumped off a building and tried to commit suicide. 221 00:16:06,399 --> 00:16:10,358 You asshole. You got it all backwards. 222 00:16:10,436 --> 00:16:15,032 First you get crippled, then you try to commit suicide. 223 00:16:20,813 --> 00:16:23,509 Roary, l'm sorry l called you an asshole. 224 00:16:23,583 --> 00:16:25,244 - lt's all right. - Yeah. 225 00:16:25,318 --> 00:16:28,947 That's the most depressing thing l've ever heard. 226 00:16:31,857 --> 00:16:33,222 Hey. 227 00:16:33,292 --> 00:16:36,489 Okay, let's play some cards. 228 00:16:36,562 --> 00:16:38,052 A little distributing company. 229 00:16:38,130 --> 00:16:40,189 Max, you're two weeks behind on this one. 230 00:16:40,266 --> 00:16:41,733 Not while l'm eating, okay? 231 00:16:41,801 --> 00:16:44,599 Well, let's try this one. 232 00:16:44,670 --> 00:16:47,605 Hey, Jerry, you got a friend down there. 233 00:16:49,609 --> 00:16:51,338 Hey, Mouse! 234 00:16:51,410 --> 00:16:55,039 Let me see. That's an 8 of hearts. 235 00:16:55,114 --> 00:16:57,947 What are you doing up with the sunshine? 236 00:16:58,017 --> 00:16:59,211 Phone rang this morning. 237 00:16:59,285 --> 00:17:00,684 lt was the wrong number. 238 00:17:00,753 --> 00:17:02,653 Got another Coke? 239 00:17:04,190 --> 00:17:06,215 Okay, so, then bet. 240 00:17:06,292 --> 00:17:08,317 - l did already. - You gonna raise? 241 00:17:08,394 --> 00:17:10,328 Well, l may do that, too. 242 00:17:10,396 --> 00:17:12,193 ls this a deuce-- this card? 243 00:17:12,264 --> 00:17:13,731 - Yeah. - Hey, that's Jerry's girl. 244 00:17:13,799 --> 00:17:15,357 l'm gonna take yours. 245 00:17:15,434 --> 00:17:17,299 Poor kid's a junkie, and, you know, 246 00:17:17,370 --> 00:17:20,168 she whores it so she can buy junk. 247 00:17:21,374 --> 00:17:24,366 Promise? On my ass. 248 00:17:24,443 --> 00:17:26,638 Does Jerry know that? 249 00:17:26,712 --> 00:17:29,579 Yeah, he knows it, but he thinks he loves her. 250 00:17:29,649 --> 00:17:32,550 Hey, here's the last card. Down and dirty. 251 00:17:32,618 --> 00:17:34,950 - Cover me, Burt? - You got it, Jerry. 252 00:17:35,021 --> 00:17:36,488 - Come on. - Where are we going? 253 00:17:36,555 --> 00:17:39,251 Outside. l don't want to talk in here, Mouse. 254 00:17:39,325 --> 00:17:41,293 Where the hell's the money? 255 00:17:41,360 --> 00:17:42,554 The money's right there-- 256 00:17:42,628 --> 00:17:44,755 - Where the hell is it? - Right there. 257 00:17:44,830 --> 00:17:47,094 Don't get excited. Right there in front of you. 258 00:17:47,166 --> 00:17:48,565 Max, this is ridiculous. 259 00:17:48,634 --> 00:17:50,158 You got to stop buying these things. 260 00:17:50,236 --> 00:17:52,227 Jeez, Max. Here's one for electric. 261 00:17:52,304 --> 00:17:54,033 Eight hundred bucks! 262 00:17:54,106 --> 00:17:56,370 - lmpossible. - Possible! 263 00:17:58,010 --> 00:18:00,604 So what the hell you want me to do, Burt, raise prices? 264 00:18:00,680 --> 00:18:03,478 Everybody in the damn neighborhood is on a fixed income. 265 00:18:03,549 --> 00:18:06,279 You keep it up, you're going to be the one who's on a fixed income. 266 00:18:09,155 --> 00:18:10,179 - Gil. - Yeah? 267 00:18:10,256 --> 00:18:12,190 - You want to go to the game tonight? - Nah. 268 00:18:12,258 --> 00:18:15,227 - Come on. This will be a great game. - Jerry, you go too early. 269 00:18:15,294 --> 00:18:16,522 Look, l got an extra ticket. 270 00:18:16,595 --> 00:18:19,655 Hey, l'm sorry, man. l can't make it. 271 00:18:19,732 --> 00:18:21,495 Roary, how you doing? 272 00:18:21,567 --> 00:18:22,829 Good. 273 00:18:22,902 --> 00:18:25,837 Listen, l got an extra ticket to the Warriors game tonight. 274 00:18:25,905 --> 00:18:28,339 My lady's out of town. You want to go? 275 00:18:28,407 --> 00:18:31,137 Yeah. Good. Game starts at 8:00. 276 00:18:31,210 --> 00:18:33,678 l like to be there about an hour early, 277 00:18:33,746 --> 00:18:36,044 so l'll meet you here at 6:30. 278 00:18:36,115 --> 00:18:38,242 Okay with you? Good. 279 00:18:38,317 --> 00:18:40,251 How's your beer doing? 280 00:18:40,319 --> 00:18:42,583 Give me that. l'm going to buy you one. 281 00:18:50,262 --> 00:18:51,524 Hey, Clifford! 282 00:18:51,597 --> 00:18:54,122 lf you can catch the ball, maybe you can pull up a lay-up. 283 00:18:56,602 --> 00:18:59,127 They're looking at you, Jerry... 284 00:18:59,205 --> 00:19:01,196 Don't worry about it. They never come up in the stands. 285 00:19:03,476 --> 00:19:05,171 Hey, hey. 286 00:19:05,244 --> 00:19:07,838 There he is. That's Alvin Martin. 287 00:19:08,848 --> 00:19:11,373 Which one is Martin? 288 00:19:11,450 --> 00:19:13,611 The one that says ''Martin'' on his back. 289 00:19:13,686 --> 00:19:14,653 Right. 290 00:19:14,720 --> 00:19:16,745 Hey, Alvin! 291 00:19:16,822 --> 00:19:20,349 Work on the 3-pointers! You look good! 292 00:19:20,426 --> 00:19:22,417 Hey, shut up, Mouth! 293 00:19:22,495 --> 00:19:25,089 Hey! 294 00:19:25,164 --> 00:19:26,597 They love it. 295 00:19:31,604 --> 00:19:34,869 Hey, those two girls next to you-- 296 00:19:34,940 --> 00:19:38,034 do they come to all the games? 297 00:19:38,110 --> 00:19:39,907 l don't know. 298 00:19:39,979 --> 00:19:41,640 Why don't you ask her? 299 00:19:41,714 --> 00:19:43,181 He wants to ask you something. 300 00:19:43,249 --> 00:19:44,876 What? 301 00:19:47,153 --> 00:19:49,121 He's just shy. 302 00:20:00,399 --> 00:20:01,798 Can we get a beer? 303 00:20:01,867 --> 00:20:03,300 Stop the ball! 304 00:20:03,369 --> 00:20:04,597 Get on Westphal, get on Westphal. 305 00:20:06,672 --> 00:20:08,697 Come on, Jo Jo! Stay on that man! 306 00:20:10,209 --> 00:20:11,938 Let's go. Get back there! Get back! 307 00:20:12,011 --> 00:20:13,137 Get on Westphal! 308 00:20:25,357 --> 00:20:27,791 - Run the play! - Yeah! 309 00:20:27,860 --> 00:20:29,987 Run the play! 310 00:20:34,967 --> 00:20:35,956 Get the rebound! 311 00:20:36,035 --> 00:20:38,503 - No, you bum! - Get up! 312 00:20:40,272 --> 00:20:43,173 - Abernathy, pass off! - Pass it off! 313 00:20:43,242 --> 00:20:44,709 Come on! 314 00:20:44,777 --> 00:20:46,108 Screen him! 315 00:20:47,413 --> 00:20:49,608 Yes! All right! 316 00:20:49,682 --> 00:20:51,547 All right! 317 00:20:51,617 --> 00:20:53,084 Let's go! 318 00:20:53,152 --> 00:20:54,983 All right! 319 00:20:55,054 --> 00:20:56,453 Come on! 320 00:20:56,522 --> 00:20:58,456 Get out of here. 321 00:21:02,995 --> 00:21:06,487 - Yes, yes! - Yeah! Yeah! All right! 322 00:21:06,565 --> 00:21:09,090 Move it! Get down there! Get down there! 323 00:21:10,603 --> 00:21:13,800 The key, Roary-- The key is Alvin Martin. 324 00:21:21,580 --> 00:21:23,207 Shoot it! 325 00:21:24,650 --> 00:21:27,244 Martin, shoot the ball! 326 00:21:27,319 --> 00:21:30,015 Shoot it! Shoot it! 327 00:21:32,024 --> 00:21:33,889 Alvin-- 328 00:21:33,959 --> 00:21:34,948 Two points. 329 00:21:35,027 --> 00:21:36,460 Shit! 330 00:21:37,897 --> 00:21:39,865 He choked! 331 00:21:39,932 --> 00:21:42,230 Martin-- Come on, Roary. 332 00:21:42,301 --> 00:21:44,235 Final score-- 333 00:21:44,303 --> 00:21:48,740 Phoenix Suns: 94, Golden State Warriors: 93. 334 00:22:01,620 --> 00:22:03,554 Thank you very much, ladies and gentlemen, 335 00:22:03,622 --> 00:22:06,090 and be sure to drive home safely. 336 00:22:07,826 --> 00:22:09,953 Al, you got a couple of seconds? 337 00:22:10,029 --> 00:22:11,758 l just got two questions that l want to ask you. 338 00:22:11,830 --> 00:22:13,889 Real short, okay? Tough luck, huh? 339 00:22:13,966 --> 00:22:15,695 Look, tight shot just on his face, all right? 340 00:22:15,768 --> 00:22:16,792 Are you rolling on this thing? 341 00:22:16,869 --> 00:22:18,131 We're ready? Okay, good. 342 00:22:18,203 --> 00:22:20,296 Al, a great ball game for you individually tonight, 343 00:22:20,372 --> 00:22:23,068 but what about the last two seconds? 344 00:22:23,142 --> 00:22:25,940 Well, l came off the pick, and l got the pass from Abernathy. 345 00:22:26,011 --> 00:22:28,241 l had the shot, but l saw him cutting down-- 346 00:22:28,314 --> 00:22:30,782 - That's a lie, man! You panicked! - Shut it down, okay? 347 00:22:30,849 --> 00:22:32,976 - We can't use this thing. - Who let that guy in here? 348 00:22:33,052 --> 00:22:35,350 l'll talk to you later, Al. Let's see if we can talk to him. 349 00:22:35,421 --> 00:22:38,185 - lt's The Mouth, sideline know-it-all. - He's not worth it, man! 350 00:22:38,257 --> 00:22:40,521 You didn't play so hard either, Clifford. 351 00:22:40,592 --> 00:22:42,856 Al, you gotta remember that panic is dumb. 352 00:22:42,928 --> 00:22:45,863 You made that shot thousands of times. Just relax, man. 353 00:22:45,931 --> 00:22:49,458 Alvin, why don't you take care of that jerk once and for all? 354 00:22:49,535 --> 00:22:51,025 Why don't you get out of here, man? 355 00:22:51,103 --> 00:22:52,627 You don't know what the hell you're talking about! 356 00:22:52,705 --> 00:22:54,798 l don't? l can beat you any day of the week. 357 00:22:54,873 --> 00:22:57,034 Why don't you be cool? You're making a fool out of yourself. 358 00:22:57,109 --> 00:22:58,406 Why not? Why don't we go one-on-one? 359 00:22:58,477 --> 00:23:00,411 - We'll see just how big a fool l am. - Let's go. 360 00:23:00,479 --> 00:23:03,004 Wait a minute. Okay, man. Okay. 361 00:23:03,082 --> 00:23:04,379 We'll do it. 362 00:23:04,450 --> 00:23:06,042 l got practice tomorrow at 1 1 :00. 363 00:23:06,118 --> 00:23:08,177 You meet me at the arena at 10:30. 364 00:23:08,253 --> 00:23:09,686 - And be on time. - l'll be there. 365 00:23:09,755 --> 00:23:11,279 - We'll do it. - All right. 366 00:23:11,357 --> 00:23:13,018 Okay, guys. Come on. 367 00:23:13,092 --> 00:23:14,491 lf you got the balls, you'll be there. 368 00:23:14,560 --> 00:23:15,686 What? Get out of there. 369 00:23:15,761 --> 00:23:18,355 - l was talking to him. - Okay. Take off. That way. 370 00:23:18,430 --> 00:23:19,920 - Yeah, we'll see. - That way. 371 00:23:27,406 --> 00:23:29,772 Here you are. 372 00:23:29,842 --> 00:23:32,003 You hurt yourself? 373 00:23:32,077 --> 00:23:34,238 - No, l didn't. - No. 374 00:23:34,313 --> 00:23:35,905 What's the matter with your leg? 375 00:23:35,981 --> 00:23:37,471 Nothing. 376 00:23:37,549 --> 00:23:39,176 Nothing that's going to bother you. 377 00:23:39,251 --> 00:23:41,719 What's wrong with your hand? 378 00:23:41,787 --> 00:23:44,551 Hey, look, man, l don't want to play you if you got something wrong. 379 00:23:44,623 --> 00:23:47,319 - There's nothing wrong with my leg. - Nothing wrong with his leg. 380 00:23:47,393 --> 00:23:49,020 Let's just play. 381 00:23:49,094 --> 00:23:52,461 That's exactly why l'm here, man. 382 00:23:52,531 --> 00:23:55,329 l'm going to shut you up once and for all. 383 00:23:55,401 --> 00:23:57,835 l mean, we love you when we're winning. 384 00:23:57,903 --> 00:24:01,339 We love you out there yelling and screaming when we're hot. 385 00:24:01,407 --> 00:24:04,672 But, man, you come down on us so hard when we get behind. 386 00:24:04,743 --> 00:24:06,335 Why don't you give us a break? 387 00:24:06,412 --> 00:24:08,403 Let's play. 388 00:24:09,515 --> 00:24:11,449 Wait a minute. 389 00:24:11,517 --> 00:24:13,508 Last chance. 390 00:24:13,585 --> 00:24:16,952 l got nothing to prove. You want to forget it? 391 00:24:17,022 --> 00:24:20,219 You want to take it out? 392 00:24:20,292 --> 00:24:23,022 You take it out. 393 00:24:24,763 --> 00:24:26,697 Don't you want to warm up first? 394 00:24:26,765 --> 00:24:29,199 No need. 395 00:24:35,974 --> 00:24:37,965 That's one. 396 00:24:38,677 --> 00:24:40,907 Come on. Put it up. 397 00:24:40,979 --> 00:24:42,742 Put it up. 398 00:24:44,950 --> 00:24:46,417 Damn it! 399 00:24:46,485 --> 00:24:47,782 What is this? 400 00:24:47,853 --> 00:24:49,684 That's two. 401 00:24:49,755 --> 00:24:51,416 That's two. 402 00:24:51,490 --> 00:24:52,889 Not bad, Maxwell. 403 00:24:56,128 --> 00:24:58,096 Three. 404 00:24:58,163 --> 00:25:00,927 That's three, Jerry. Not bad. 405 00:25:03,102 --> 00:25:04,467 Damn it! 406 00:25:04,536 --> 00:25:05,662 Damn it! 407 00:25:05,737 --> 00:25:08,797 That's four, Jerry. Stay with it. 408 00:25:13,011 --> 00:25:14,342 Come on! 409 00:25:14,413 --> 00:25:16,608 That's five! That's five! That's a foul. 410 00:25:16,682 --> 00:25:18,616 You hurt yourself. Time, time, time. 411 00:25:18,684 --> 00:25:19,946 - Take it easy. - That was a foul. 412 00:25:24,523 --> 00:25:25,512 5-1 . 413 00:25:25,591 --> 00:25:28,389 You got one, Alvin. You got one. 414 00:25:30,362 --> 00:25:32,956 Come on, Jerry. 415 00:25:33,031 --> 00:25:35,431 5-2. 5-2. 416 00:25:35,501 --> 00:25:37,196 Look out! 417 00:25:37,269 --> 00:25:39,965 Oh, repeat after me. ''That was a nice block, Alvin.'' 418 00:25:43,342 --> 00:25:45,640 Foul-mouth. Get off. 419 00:25:45,711 --> 00:25:46,700 - Watch him now, Jerry. - Get off. 420 00:25:46,778 --> 00:25:49,144 - Watch the feet. Stay with him. - Look out! 421 00:25:50,849 --> 00:25:52,714 Attaboy! 422 00:25:52,784 --> 00:25:54,479 All right. 423 00:25:57,923 --> 00:26:00,915 - 7-7. - Sweet! 424 00:26:00,993 --> 00:26:02,654 7-7, Jerry. 425 00:26:09,234 --> 00:26:11,031 All right! 426 00:26:11,103 --> 00:26:13,128 9-7. 427 00:26:13,205 --> 00:26:15,105 lt's 9-7, Jerry. 428 00:26:15,174 --> 00:26:17,074 You only got one to beat him. 429 00:26:17,142 --> 00:26:19,167 - One to beat him! - Look out, look out! 430 00:26:19,244 --> 00:26:20,802 Stay with him, Jerry! 431 00:26:20,879 --> 00:26:23,575 - Aw, Jerry! - How are you? What happened? 432 00:26:23,649 --> 00:26:24,843 9-8. 433 00:26:31,223 --> 00:26:34,158 That was a foul! That was a foul! 434 00:26:34,226 --> 00:26:36,490 One to beat him, Jerry. One to beat him. 435 00:26:37,663 --> 00:26:39,722 - Block! - Roll in! 436 00:26:39,798 --> 00:26:42,062 - Got him! - All the way! 437 00:26:43,402 --> 00:26:44,232 Damn! 438 00:26:46,371 --> 00:26:47,702 Swish! 439 00:26:47,773 --> 00:26:49,832 10-9. 440 00:26:51,076 --> 00:26:53,374 - 10-9. Game. - No, man. 441 00:26:53,445 --> 00:26:55,140 You gotta win by two. 442 00:26:55,214 --> 00:26:57,910 Two. Hey... 443 00:26:57,983 --> 00:27:00,383 That'll shut you up, Mouth. 444 00:27:00,452 --> 00:27:01,942 No, man. l wasn't ready. 445 00:27:02,020 --> 00:27:04,079 - Bullshit! - Hey! Come on, Alvin! 446 00:27:04,156 --> 00:27:07,592 Look, man, l don't play that hard against cripples, you know? 447 00:27:07,659 --> 00:27:10,423 l could've beat you with his hands. 448 00:27:10,495 --> 00:27:12,759 You're a half-court showboat, Charlie. 449 00:27:12,831 --> 00:27:15,163 - That's all you'll ever be. - No, he's not. 450 00:27:15,234 --> 00:27:16,963 He's great, and you know it. 451 00:27:17,035 --> 00:27:18,366 No, come on. Shut up, Roary. 452 00:27:18,437 --> 00:27:20,029 Hey, man, look, get out of my gym, 453 00:27:20,105 --> 00:27:22,198 and take that other freak with you. 454 00:27:23,375 --> 00:27:26,208 Yeah. 455 00:27:26,278 --> 00:27:28,542 Yeah. 456 00:27:28,614 --> 00:27:30,775 Un-fucking-believable! 457 00:27:30,849 --> 00:27:33,249 Unbelievable! 458 00:27:33,318 --> 00:27:35,718 Two points! lt was so close! 459 00:27:35,787 --> 00:27:37,516 You're fantastic! All right! 460 00:27:37,589 --> 00:27:39,784 You're unbelievable! 461 00:27:39,858 --> 00:27:41,849 l was there. l'm your witness. 462 00:27:41,927 --> 00:27:43,360 - All right. l'm good. - l saw it. 463 00:27:43,428 --> 00:27:44,861 - l'm good, aren't l? - ''Good,'' Jerry? 464 00:27:44,930 --> 00:27:47,330 - You're fantastic! - And it's not a dream, is it? 465 00:27:47,399 --> 00:27:50,630 - A dream? No. - All right, Roary! 466 00:27:50,702 --> 00:27:53,170 - 9-1 1-- - 9-10. 467 00:27:53,238 --> 00:27:54,865 He cheated on the last one. 468 00:27:54,940 --> 00:27:56,874 - l'm going to buy you a beer. - All right! 469 00:27:56,942 --> 00:27:58,842 You don't want any cookies or anything? 470 00:27:58,910 --> 00:28:00,639 - No, l don't want cookies. - All right. Let me get this. 471 00:28:00,712 --> 00:28:02,339 - Listen, Roary... - You keep that. 472 00:28:02,414 --> 00:28:03,676 don't tell the guys what happened. 473 00:28:03,749 --> 00:28:06,149 - What do you mean don't tell the guys? - They won't believe it. 474 00:28:06,218 --> 00:28:08,982 Jerry, you almost beat the guy. 475 00:28:09,054 --> 00:28:10,783 l surprised him. 476 00:28:10,856 --> 00:28:14,758 Hey, Roary, nobody is ready for me the first time. 477 00:28:14,826 --> 00:28:16,521 - Besides, he had a bad hand. - Hi, Jerry. 478 00:28:16,595 --> 00:28:18,586 - Hi, Georgie. How you feeling? - Fine. 479 00:28:18,664 --> 00:28:20,928 But you almost beat him. 480 00:28:20,999 --> 00:28:23,365 Oh, Jer. Look, about your leg-- 481 00:28:23,435 --> 00:28:24,868 l know it's none of my business, 482 00:28:24,936 --> 00:28:26,335 but you're sure there's nothing could be done? 483 00:28:26,405 --> 00:28:28,168 Roary, l had an operation on my bread and butter. 484 00:28:28,240 --> 00:28:31,004 - Bread and butter? - When l was 16. 485 00:28:31,076 --> 00:28:32,407 l went through the physical therapy. 486 00:28:32,477 --> 00:28:33,876 l went through everything. Nothing happened, nothing changed. 487 00:28:33,945 --> 00:28:35,207 But they know a lot more now. 488 00:28:35,280 --> 00:28:37,043 l know, Roary. l've been to the doctors. 489 00:28:37,115 --> 00:28:39,049 Listen, l bet they could do something for you. 490 00:28:39,117 --> 00:28:42,018 lt'll cost a million bucks. Who's going to pay for it? You? 491 00:28:43,622 --> 00:28:45,749 l thought you said we were taking a shortcut. 492 00:28:45,824 --> 00:28:47,189 This is a shortcut. 493 00:28:47,259 --> 00:28:49,159 That's a shortcut-- those steps? 494 00:28:49,227 --> 00:28:51,024 l'll race you. 495 00:28:51,096 --> 00:28:52,961 Sheesh. What does that mean-- that, uh, ''bread and butter''? 496 00:28:53,031 --> 00:28:54,328 lt means good luck. 497 00:28:54,399 --> 00:28:56,390 You want to come up for another beer? 498 00:28:56,468 --> 00:28:57,901 Sure. 499 00:28:57,969 --> 00:28:59,732 ls it all right? 500 00:28:59,805 --> 00:29:02,740 Anne's gone to Richmond for a while. 501 00:29:02,808 --> 00:29:03,900 Come on. 502 00:29:05,510 --> 00:29:07,000 Aw, sh-- 503 00:29:08,113 --> 00:29:09,603 Hey. 504 00:29:15,754 --> 00:29:17,187 That's Anne. 505 00:29:17,255 --> 00:29:20,053 Not so rough! 506 00:29:20,125 --> 00:29:21,285 You're hurting me! 507 00:29:21,360 --> 00:29:22,884 Roary, go around the back. 508 00:29:29,534 --> 00:29:30,558 You said you wanted it, man! 509 00:29:30,635 --> 00:29:31,727 - You wanted it, right? - Take it easy! 510 00:29:31,803 --> 00:29:34,328 Okay, that's how you're going to get it. 511 00:29:34,406 --> 00:29:36,237 Oh, shit! 512 00:29:37,743 --> 00:29:38,971 Get out of here, Jerry. 513 00:29:39,044 --> 00:29:42,241 - Hey, beat it, huh? - This is my house. 514 00:29:42,314 --> 00:29:45,181 And that's my girl you're fooling with. 515 00:29:45,250 --> 00:29:48,117 Whatever you paid her, l'll see you get it back. 516 00:29:48,186 --> 00:29:50,154 Now, please, get out. 517 00:29:53,525 --> 00:29:55,993 Christ! 518 00:29:58,063 --> 00:30:00,054 Look, she came on to us. 519 00:30:00,132 --> 00:30:01,394 Anne? 520 00:30:01,466 --> 00:30:03,400 Yes, honey? 521 00:30:03,468 --> 00:30:05,402 Where's the money? 522 00:30:05,470 --> 00:30:06,903 They didn't give me any money. 523 00:30:06,972 --> 00:30:09,236 Listen, man, she took 25 bucks, and l want to see it. 524 00:30:09,307 --> 00:30:11,366 - Or what? - Or this. 525 00:30:14,780 --> 00:30:16,771 Mistake. 526 00:30:20,952 --> 00:30:25,355 l'll give you five seconds to get out, 527 00:30:25,424 --> 00:30:30,726 or me and my friend there are going to hurt you. 528 00:30:30,796 --> 00:30:32,491 l'm not even going to count. 529 00:30:32,564 --> 00:30:35,089 You figure it out. 530 00:30:37,469 --> 00:30:39,403 Starting right now. 531 00:30:45,777 --> 00:30:46,937 Okay. 532 00:30:48,980 --> 00:30:51,346 Relax. Relax. 533 00:30:52,484 --> 00:30:53,974 Okay. 534 00:30:59,758 --> 00:31:02,659 What's 25 bucks among friends, huh? 535 00:31:07,699 --> 00:31:09,792 Oh, Jerry. 536 00:31:14,840 --> 00:31:16,330 Oh, Jerry. 537 00:31:20,445 --> 00:31:25,280 Anne, what happened? 538 00:31:26,384 --> 00:31:28,249 l met this guy. 539 00:31:28,320 --> 00:31:31,812 Jerry, he had such incredible stuff. 540 00:31:31,890 --> 00:31:33,858 Jerry, it was heaven. 541 00:31:36,394 --> 00:31:38,385 Listen to me, Anne. 542 00:31:41,466 --> 00:31:44,629 l can't handle this anymore. 543 00:31:44,703 --> 00:31:46,967 Do you understand? 544 00:31:48,306 --> 00:31:51,298 l can't take care of you anymore. l can't do it. 545 00:31:52,744 --> 00:31:54,974 Hey, come on, honey. 546 00:32:00,886 --> 00:32:02,877 When l get back here... 547 00:32:05,891 --> 00:32:07,017 l want you gone. 548 00:32:08,760 --> 00:32:12,355 Hey, baby, l'm pretty screwed up right now. 549 00:32:12,430 --> 00:32:14,159 What are you talking about? 550 00:32:16,268 --> 00:32:18,463 Just leave, Anne. 551 00:32:21,940 --> 00:32:23,965 Jerry, l'm sorry. 552 00:32:24,042 --> 00:32:25,771 lt's okay. 553 00:32:27,646 --> 00:32:29,841 lt just didn't work out. 554 00:32:32,183 --> 00:32:35,209 Don't leave, Jerry. 555 00:32:45,030 --> 00:32:47,498 ''Her huge melons glistened in the moonlight. 556 00:32:47,566 --> 00:32:50,000 ''She smiled, taunting him, 557 00:32:50,068 --> 00:32:52,263 ''then slowly, ever so slowly, 558 00:32:52,337 --> 00:32:54,965 she began to undu-- undu--'' 559 00:32:55,040 --> 00:32:56,268 - ''Undulate''? - ''Undulate''! 560 00:32:56,341 --> 00:32:58,707 - Undulate what? Her hips? - Yes, yes, her hips. 561 00:32:58,777 --> 00:33:01,837 - Go ahead, go ahead. - ''As her breasts moved toward him, 562 00:33:01,913 --> 00:33:04,575 ''bubbling in the night air, he couldn't help but notice 563 00:33:04,649 --> 00:33:07,709 ''how she had grown from that small child 564 00:33:07,786 --> 00:33:11,244 from whom he had once babysat.'' 565 00:33:13,058 --> 00:33:15,026 ''He reached out...'' 566 00:33:15,093 --> 00:33:16,355 Go ahead, go ahead. 567 00:33:16,428 --> 00:33:20,023 ''and gently touched her large, brown aur--'' 568 00:33:21,333 --> 00:33:25,963 A-U-R-E-O-L-E-S. 569 00:33:26,037 --> 00:33:27,595 ''Aureoles''? 570 00:33:27,672 --> 00:33:29,435 You're killing the story. 571 00:33:29,507 --> 00:33:31,702 ''Her large, brown aureoles''? 572 00:33:31,776 --> 00:33:34,609 What? He touched her cookies? 573 00:33:34,679 --> 00:33:36,112 Hey, guys, let's go to lunch, huh? 574 00:33:36,181 --> 00:33:38,115 - l'm hungry. - Okay, good. 575 00:33:38,183 --> 00:33:40,117 Here's your hat. Here's his coat. 576 00:33:40,185 --> 00:33:43,018 - Oh, good. - Blue, block that in the book, will you? 577 00:33:43,088 --> 00:33:45,283 - Yeah. - You guys still reading that dirty book? 578 00:33:45,357 --> 00:33:47,222 No, no, no. We don't read dirty books. 579 00:33:47,292 --> 00:33:48,623 Hey, Max, l'm going out to eat. 580 00:33:48,693 --> 00:33:50,888 You don't read those dirty books anymore? 581 00:33:50,962 --> 00:33:52,930 - Roary, come on to lunch with us. - l'm coming. 582 00:33:52,998 --> 00:33:56,024 Roary, don't bring me those chili burritos, okay? 583 00:33:56,101 --> 00:33:57,864 What's the matter? 584 00:33:57,936 --> 00:34:00,166 l got heartburn or something. 585 00:34:00,238 --> 00:34:02,206 Get me a couple bologna sandwiches instead. 586 00:34:02,273 --> 00:34:03,672 With? 587 00:34:03,742 --> 00:34:05,972 - Mayonnaise-- - Mayonnaise on white? 588 00:34:06,044 --> 00:34:07,671 - White bread and-- - No pickles. 589 00:34:07,746 --> 00:34:09,407 - No pickles. - How about a Bromo? 590 00:34:09,481 --> 00:34:11,142 Hey, Benny. How you doing, Benny? 591 00:34:11,216 --> 00:34:12,410 - All right. - How's it going, huh? 592 00:34:12,484 --> 00:34:14,452 - Coming along. - Hey, Blue! 593 00:34:14,519 --> 00:34:17,716 Blue, when you coming to see me again? 594 00:34:17,789 --> 00:34:19,882 No, no. Move, brother Stinky. 595 00:34:19,958 --> 00:34:21,892 Hey, Roary, when you see Jerry, 596 00:34:21,960 --> 00:34:24,986 tell him his old lady took up with a pimp in San Francisco. 597 00:34:25,063 --> 00:34:26,894 l'm not going to tell him anything. 598 00:34:26,965 --> 00:34:28,489 There's no need to tell him that. 599 00:34:28,566 --> 00:34:30,796 Don't tell him. Right. 600 00:34:30,869 --> 00:34:32,803 We don't have to tell him anything, okay? 601 00:34:32,871 --> 00:34:35,032 - Right, right. - Come on. Let's go. 602 00:34:37,375 --> 00:34:39,434 - l dropped the book. - What? 603 00:34:39,511 --> 00:34:41,376 Wait a minute. l dropped the book. Pull me back. 604 00:34:41,446 --> 00:34:42,777 Don't lose the place. 605 00:34:43,915 --> 00:34:45,041 Blue, don't lose the place. 606 00:34:45,116 --> 00:34:47,880 We're going to lose more than that if we don't get out of the way! 607 00:34:47,952 --> 00:34:49,681 - Get out of the street! - Oh, my God! 608 00:34:53,625 --> 00:34:56,355 Folks, keep clear. This man's a big one here. 609 00:34:56,428 --> 00:34:58,726 Let them through, please. 610 00:35:05,770 --> 00:35:08,796 - Let's get him up. - Okay, let's go. 611 00:35:08,873 --> 00:35:10,738 All right, there. 612 00:35:12,711 --> 00:35:14,679 You'll be all right, man. 613 00:35:31,196 --> 00:35:32,458 Roary. 614 00:35:33,865 --> 00:35:36,663 Jer, how's Max? 615 00:35:36,735 --> 00:35:38,828 - He had a heart attack. - l know. How is he? 616 00:35:38,903 --> 00:35:40,962 He's resting. 617 00:35:41,039 --> 00:35:43,098 He hasn't been looking right, you know? 618 00:35:43,174 --> 00:35:44,607 l know. 619 00:35:44,676 --> 00:35:46,610 He's worried about the bar. 620 00:35:46,678 --> 00:35:48,669 He just got a foreclosure notice. 621 00:35:48,747 --> 00:35:52,513 He hasn't closed the bar for one night since he opened it, 622 00:35:52,584 --> 00:35:54,643 and he owes $1 1 ,000. 623 00:35:54,719 --> 00:35:57,313 Eleven thousand. Jesus. 624 00:35:57,388 --> 00:35:58,878 Let's get something to eat. 625 00:36:02,460 --> 00:36:04,894 - So what's going to happen? - Happen to what? 626 00:36:05,997 --> 00:36:08,261 What are you going to do about the bar? 627 00:36:08,333 --> 00:36:09,630 l don't know. What can l do? 628 00:36:09,701 --> 00:36:11,328 Someone comes through with $1 1 ,000, 629 00:36:11,402 --> 00:36:14,337 or we find another bar. 630 00:36:22,147 --> 00:36:23,546 We could buy it, Jerry. 631 00:36:23,615 --> 00:36:25,207 Come on-- Roary, we could buy it? 632 00:36:25,283 --> 00:36:27,808 No, listen. l was going to tell you. 633 00:36:27,886 --> 00:36:30,286 l got some money put away. 634 00:36:30,355 --> 00:36:31,788 My mother, when she died-- 635 00:36:31,856 --> 00:36:33,983 they put it in a trust fund. 636 00:36:34,058 --> 00:36:36,959 l was going to loan it to you for your operation. 637 00:36:37,028 --> 00:36:38,188 How much? 638 00:36:38,263 --> 00:36:39,753 Bread and butter. 639 00:36:39,831 --> 00:36:41,526 $10,000. 640 00:36:44,803 --> 00:36:46,862 That'd be enough to get a half interest from Max. 641 00:36:46,938 --> 00:36:49,099 $10,000? 642 00:36:49,174 --> 00:36:51,540 l did it for-- l did it for you. 643 00:36:51,609 --> 00:36:53,873 But with that money, we could buy half interest in Max's. 644 00:36:53,945 --> 00:36:56,846 Are you kidding? $10,000, Roary? 645 00:36:56,915 --> 00:36:58,507 You have ten-- 646 00:36:58,583 --> 00:37:01,051 You've got $10,000? 647 00:37:01,119 --> 00:37:03,019 Roary, with my-- l've got money saved. 648 00:37:03,087 --> 00:37:05,521 l can get my operation! 649 00:37:05,590 --> 00:37:07,353 - But Max's. - No. Come on! 650 00:37:07,425 --> 00:37:09,655 - Jerry-- - Max's? No. Roary, that's a bad investment. 651 00:37:09,727 --> 00:37:12,025 Look, places like Max's, they go under all the time. 652 00:37:12,096 --> 00:37:14,792 No. Jerry, you and me. We can make it work. 653 00:37:14,866 --> 00:37:16,857 No, Roary. Please? 654 00:37:16,935 --> 00:37:18,163 l want that operation. 655 00:37:18,236 --> 00:37:20,670 You'll get it. 656 00:37:20,738 --> 00:37:22,035 l guarantee you. 657 00:37:24,342 --> 00:37:25,536 Roary! 658 00:37:27,312 --> 00:37:29,007 lt is just a bar! 659 00:37:29,080 --> 00:37:30,877 l'm talking about my life! 660 00:37:31,916 --> 00:37:33,907 lt's not just a bar. 661 00:37:35,753 --> 00:37:37,687 Jerry, it's family. 662 00:37:51,469 --> 00:37:52,959 You're right. 663 00:37:54,005 --> 00:37:55,472 There you go. 664 00:37:55,540 --> 00:37:57,371 Here you go. 665 00:38:00,778 --> 00:38:02,712 - Jerry-- - You're right. 666 00:38:05,950 --> 00:38:07,941 You mean you believe me? 667 00:38:08,019 --> 00:38:09,680 Jerry? 668 00:38:10,788 --> 00:38:12,881 You freak show, l told you you're right. 669 00:38:14,792 --> 00:38:16,987 - We'll get rich. - Yeah, you and me, rich. 670 00:38:17,061 --> 00:38:18,824 What a sight. 671 00:38:18,897 --> 00:38:21,457 lf it doesn't work out, Jerry, l'll do it myself. 672 00:38:21,532 --> 00:38:23,591 - l'll fix your leg. Hold still. - No, no. 673 00:38:23,668 --> 00:38:25,397 l'm gonna fix his leg. l'm a doctor, really. 674 00:38:25,470 --> 00:38:26,994 - He's a lunatic. - Come on. 675 00:38:27,071 --> 00:38:29,232 - What, again? - Cottage cheese. 676 00:38:29,307 --> 00:38:30,331 - Hi, Max. - lt's good for you. 677 00:38:30,408 --> 00:38:31,340 Hi. 678 00:38:31,409 --> 00:38:33,104 Where are my four beers? 679 00:38:33,177 --> 00:38:34,940 Jerry's working on 'em. How you doing? 680 00:38:35,013 --> 00:38:36,480 Here you go, Louise. Excuse me. 681 00:38:36,547 --> 00:38:38,208 Thank you so much. 682 00:38:38,283 --> 00:38:39,944 - How's your tips? - Oh, great. 683 00:38:40,018 --> 00:38:42,350 - Just run a tab on them. - Okay. 684 00:38:42,420 --> 00:38:44,513 Now, is there anything else l can get for you guys here? 685 00:38:44,589 --> 00:38:45,578 Hey, chef. 686 00:38:45,657 --> 00:38:48,387 Ordering a tuna fish with Swiss cheese and a roast beef on rye. 687 00:38:48,459 --> 00:38:51,257 Tuna fish, cheese, roast beef, rye. 688 00:38:51,329 --> 00:38:53,991 lt's a good idea, the sandwiches, Roary. We're doing a hell of a business back there. 689 00:38:54,065 --> 00:38:57,296 Yeah. l've been having trouble with the ordering, though. 690 00:38:58,503 --> 00:39:01,301 Some days l don't get enough cheese, 691 00:39:01,372 --> 00:39:04,136 some days l get too much bread, 692 00:39:04,208 --> 00:39:06,642 and today l forgot-- 693 00:39:06,711 --> 00:39:08,702 l forgot... 694 00:39:08,780 --> 00:39:10,372 l'll wait till somebody orders it. 695 00:39:10,448 --> 00:39:12,939 - Then l'll remember. - You're doing beautiful, baby. 696 00:39:13,017 --> 00:39:14,712 Don't forget these. 697 00:39:16,788 --> 00:39:18,050 Hey, Jerry. 698 00:39:18,122 --> 00:39:20,181 - You want a sandwich? - Nope. 699 00:39:20,258 --> 00:39:22,556 Hey, Jerry, you read today's sports page? 700 00:39:22,627 --> 00:39:24,925 lt named Alvin Martin Rookie of the Year. 701 00:39:24,996 --> 00:39:28,193 Jerry, he's been getting 3 million a year. 702 00:39:28,266 --> 00:39:30,131 Hey, what's this? 703 00:39:30,201 --> 00:39:32,897 That's Scotch. l want two bourbons. 704 00:39:34,973 --> 00:39:37,806 You get it, Burt, okay? 705 00:39:40,278 --> 00:39:42,337 Hey, Burt, do you think he deserves this kind of money? 706 00:39:42,413 --> 00:39:44,074 Hey, Burt. 707 00:39:44,148 --> 00:39:45,240 - l'll be right back. - All right. 708 00:39:45,316 --> 00:39:46,476 - Louise. - Yeah. 709 00:39:46,551 --> 00:39:47,984 Come here. 710 00:39:49,687 --> 00:39:51,279 See, l got-- 711 00:39:51,356 --> 00:39:55,224 l got two cheeseburgers going there. 712 00:39:55,293 --> 00:39:57,318 Just make sure they're rare. 713 00:39:59,464 --> 00:40:00,988 Hey. 714 00:40:01,065 --> 00:40:04,296 You okay? 715 00:40:04,369 --> 00:40:07,304 Yeah. l'm just tired. 716 00:40:07,372 --> 00:40:09,272 Your leg giving you pain? 717 00:40:09,340 --> 00:40:11,968 A little. 718 00:40:12,043 --> 00:40:13,340 lt's nothing new. 719 00:40:13,411 --> 00:40:16,505 Yeah. lt won't be long before your operation. 720 00:40:16,581 --> 00:40:18,048 lt'll be forever. 721 00:40:23,054 --> 00:40:24,180 Sh-- 722 00:40:32,397 --> 00:40:35,457 Hey, Jerry. 723 00:40:35,533 --> 00:40:36,932 l threw it away. 724 00:40:37,001 --> 00:40:42,803 l threw away thousands! 725 00:40:42,874 --> 00:40:45,001 Thousands of dollars on that bitch, 726 00:40:45,076 --> 00:40:49,172 and she's off in some stinkhole in San Francisco. 727 00:40:51,883 --> 00:40:53,316 You'll make it back. 728 00:40:53,384 --> 00:40:55,318 l wasted it! 729 00:40:57,121 --> 00:40:59,282 l'm breaking my back. l'm working two jobs. 730 00:40:59,357 --> 00:41:01,655 l'm no better off than when l first met her. 731 00:41:01,726 --> 00:41:03,694 And she's worse. 732 00:41:08,232 --> 00:41:10,666 l don't know what the hell l'm doing. 733 00:41:10,735 --> 00:41:12,498 Hey, Jer. 734 00:41:12,570 --> 00:41:14,470 You know how you're always talking 735 00:41:14,539 --> 00:41:17,201 about how we have to forget our past. 736 00:41:17,275 --> 00:41:21,268 Oh, bullshit! 737 00:41:21,345 --> 00:41:23,506 Shit, Roary, l don't know shit. 738 00:41:23,581 --> 00:41:26,311 Everything l touch 739 00:41:26,384 --> 00:41:29,842 turns to shit. 740 00:41:29,921 --> 00:41:31,821 l didn't turn to shit. 741 00:41:31,889 --> 00:41:33,914 Well, that's because you're already shit, Roary. 742 00:41:33,991 --> 00:41:36,186 l didn't have to do a thing. 743 00:41:52,977 --> 00:41:54,274 Hey, what's going on? 744 00:41:54,345 --> 00:41:56,370 l'm alone behind the bar. Louise is screwing up-- 745 00:41:56,447 --> 00:41:57,573 l'm sorry. l forgot. 746 00:41:57,648 --> 00:42:00,116 Come on, get out there and help her. 747 00:42:13,464 --> 00:42:14,988 Hey, Jerry. 748 00:42:16,267 --> 00:42:18,565 Hi, Roary. How are you? 749 00:42:18,636 --> 00:42:20,900 Hi, Anne. When did you get back? 750 00:42:20,972 --> 00:42:22,940 - l got back-- - She got back this morning. 751 00:42:23,007 --> 00:42:26,033 l called her. l wanted her back. 752 00:42:31,482 --> 00:42:33,814 You want a hamburger? 753 00:42:33,885 --> 00:42:36,046 Thanks. l have to go back to the bar. 754 00:42:36,120 --> 00:42:38,680 Hey, Jerry tells me that you're doing great business there. 755 00:42:38,756 --> 00:42:41,156 Yeah, we're doing good. 756 00:42:41,225 --> 00:42:43,159 l just wanted to ask you if maybe you could leave 757 00:42:43,227 --> 00:42:44,626 your other job a little earlier. 758 00:42:44,695 --> 00:42:48,597 Burt's going to see his cousin Joan in Marin, and-- 759 00:42:48,666 --> 00:42:50,566 Sure, l can come any time he wants. 760 00:42:50,635 --> 00:42:52,296 Good. 761 00:42:52,370 --> 00:42:54,235 You don't-- 762 00:42:58,376 --> 00:43:00,844 You don't have to leave too early. 763 00:43:00,912 --> 00:43:02,880 l mean, a half hour would be good. 764 00:43:02,947 --> 00:43:04,414 No, it's okay. 765 00:43:04,482 --> 00:43:06,177 l'm gonna quit that job, anyways. 766 00:43:06,250 --> 00:43:08,343 You're gonna quit? 767 00:43:08,419 --> 00:43:09,750 Why? 768 00:43:09,820 --> 00:43:12,015 You need the money. 769 00:43:12,089 --> 00:43:14,182 No, l need more time with Anne. 770 00:43:19,197 --> 00:43:21,131 Okay. l'll see you down there. 771 00:43:21,199 --> 00:43:22,860 All right. 772 00:43:24,835 --> 00:43:26,427 You want a beer? 773 00:43:26,504 --> 00:43:29,632 - l'll go get it. - No. 774 00:43:29,707 --> 00:43:31,868 Thanks. 775 00:43:31,943 --> 00:43:34,537 You sure you want to quit your other job? 776 00:43:34,612 --> 00:43:36,705 Yeah, l'm sure. 777 00:43:39,984 --> 00:43:42,646 Okay. 778 00:43:42,720 --> 00:43:43,652 Have a good one. 779 00:43:43,721 --> 00:43:44,983 All right. 780 00:43:45,056 --> 00:43:46,785 And oil thyself, squeaky. 781 00:43:54,232 --> 00:43:56,097 Hey, Roary. 782 00:43:57,535 --> 00:43:59,332 l'll see you in a while. 783 00:43:59,403 --> 00:44:01,337 Yeah, Jerry. 784 00:44:01,405 --> 00:44:04,772 Yeah, l'll see you later, Jerry. 785 00:44:04,842 --> 00:44:06,742 See you later. 786 00:44:08,879 --> 00:44:11,279 Please and thank you very much. 787 00:44:11,349 --> 00:44:12,816 l appreciate it. 788 00:44:20,958 --> 00:44:23,188 l think we got trouble. 789 00:44:23,261 --> 00:44:25,729 What do you mean? 790 00:44:25,796 --> 00:44:27,161 lt's up your alley. 791 00:44:27,231 --> 00:44:28,892 No. A family-- No, l wouldn't enjoy that. 792 00:44:28,966 --> 00:44:30,092 Go with the man. 793 00:44:30,167 --> 00:44:33,603 - What is it? - Stinky, shut up. 794 00:44:33,671 --> 00:44:34,695 Benny, who's that? 795 00:44:34,772 --> 00:44:36,171 Lucius Porter. 796 00:44:51,589 --> 00:44:53,284 How do you do? 797 00:44:53,357 --> 00:44:56,349 Mr. Maxwell. 798 00:44:56,427 --> 00:44:59,453 l'm Lucius Porter, 799 00:44:59,530 --> 00:45:02,624 a friend of Anne's from the city. 800 00:45:02,700 --> 00:45:05,464 Anne has a ring of mine, 801 00:45:05,536 --> 00:45:08,596 one that l place a great value on. 802 00:45:08,673 --> 00:45:12,507 Now, if you would be kind enough to tell me where she is, 803 00:45:12,576 --> 00:45:14,669 l would be deeply appreciative. 804 00:45:15,680 --> 00:45:17,910 l didn't know that ring was real. 805 00:45:17,982 --> 00:45:22,783 lt is of infinite worth, and l want it back. 806 00:45:22,853 --> 00:45:26,289 Well, then, l'll get it for you. 807 00:45:26,357 --> 00:45:28,655 l think she's probably already hawked it. 808 00:45:28,726 --> 00:45:31,718 But if she hasn't, l'll get it for you. 809 00:45:31,796 --> 00:45:34,890 lf you don't, l will kill you. 810 00:45:37,935 --> 00:45:39,630 l wish you hadn't said that. 811 00:45:41,138 --> 00:45:42,400 l mean, that kind of thing-- 812 00:45:42,473 --> 00:45:45,067 that's not allowed in Max's. 813 00:45:45,142 --> 00:45:47,167 l'm afraid l'm gonna have to ask you to leave. 814 00:45:47,244 --> 00:45:50,338 l mean, l'm sorry, but you can understand that. 815 00:45:50,414 --> 00:45:52,143 You are a fool. 816 00:45:54,251 --> 00:45:55,616 Get out of here. 817 00:45:59,890 --> 00:46:02,017 lt's been a pleasure meeting you. 818 00:46:02,093 --> 00:46:04,527 Perhaps we'll get together again, 819 00:46:04,595 --> 00:46:06,825 sometime in the not-too-distant future. 820 00:46:53,778 --> 00:46:55,769 What's with the suitcase? 821 00:46:55,846 --> 00:46:57,939 Look, l'm not staying here anymore. 822 00:46:58,015 --> 00:47:01,143 lt was a mistake. 823 00:47:01,218 --> 00:47:02,685 What are you talking about? 824 00:47:02,753 --> 00:47:05,415 Look, Jerry, l don't think you should be here right now. 825 00:47:08,893 --> 00:47:10,121 l don't understand. 826 00:47:10,194 --> 00:47:12,128 Lucius is gonna be here any minute. 827 00:47:12,196 --> 00:47:14,096 l'm going back with him. 828 00:47:14,165 --> 00:47:16,998 That's crazy, Anne. 829 00:47:17,067 --> 00:47:19,797 We're doing all right this time. 830 00:47:21,372 --> 00:47:22,464 l've got money. 831 00:47:22,540 --> 00:47:24,770 Yeah, but not enough. 832 00:47:29,513 --> 00:47:32,641 l'm not hustling for Lucius. 833 00:47:32,716 --> 00:47:35,583 He's just taken real good care of me. 834 00:47:37,555 --> 00:47:39,352 l love you. 835 00:48:00,444 --> 00:48:02,309 l am in trouble. 836 00:48:02,379 --> 00:48:03,403 Right? 837 00:48:35,446 --> 00:48:36,276 Damn it! 838 00:48:36,347 --> 00:48:39,077 - You look a little thin. - Please, no. 839 00:48:39,149 --> 00:48:41,117 Have you lost some weight? 840 00:48:41,185 --> 00:48:44,518 - Look, just-- - l think you just need a little rest, hmm? 841 00:48:48,125 --> 00:48:49,649 Wait-- 842 00:48:49,727 --> 00:48:52,662 God, Lucius, don't hurt him anymore. 843 00:48:52,730 --> 00:48:54,357 Honey, he's gonna be all right. 844 00:48:54,431 --> 00:48:57,127 - All right. All right. - Why don't you go on down to the car? 845 00:48:57,201 --> 00:48:58,190 We're through here. 846 00:48:58,269 --> 00:48:59,463 lt's-- 847 00:48:59,537 --> 00:49:04,270 lt's-- lt's enough, okay? 848 00:49:16,120 --> 00:49:19,487 Please, please. 849 00:49:19,557 --> 00:49:22,253 lt's-- l've had enough. 850 00:49:23,327 --> 00:49:25,056 Where the hell is Jerry? 851 00:49:25,129 --> 00:49:26,221 Never been late before. 852 00:49:26,297 --> 00:49:27,730 He should have been here over an hour ago. 853 00:49:27,798 --> 00:49:29,766 lt's just not like him. 854 00:49:29,833 --> 00:49:32,063 l wish he had a phone. 855 00:49:32,136 --> 00:49:34,400 He gets his calls from somewhere. 856 00:49:34,471 --> 00:49:35,961 l don't know, maybe-- 857 00:49:36,040 --> 00:49:37,564 maybe you ought to go over there. 858 00:49:37,641 --> 00:49:38,903 l think somebody should. 859 00:49:38,976 --> 00:49:40,102 You want me to go? 860 00:49:40,177 --> 00:49:41,701 - Hey, Max! - One minute. 861 00:49:41,779 --> 00:49:44,509 No. l'll go. 862 00:49:44,582 --> 00:49:46,413 Louise, can you get down by that green table? 863 00:49:46,483 --> 00:49:48,383 l got to go. 864 00:49:50,254 --> 00:49:52,586 Here's a guy doing figure eights. 865 00:49:58,295 --> 00:49:59,660 Hey, hold it right there, pal. 866 00:49:59,730 --> 00:50:02,392 l'm Roary, the chef from Max's bar. 867 00:50:02,466 --> 00:50:04,434 Oh, yeah, that kid. 868 00:50:04,501 --> 00:50:06,128 See ya, Roary. 869 00:50:06,203 --> 00:50:08,797 See you later. 870 00:50:14,111 --> 00:50:15,806 Jerry. 871 00:50:16,447 --> 00:50:17,744 Jerry. 872 00:50:18,882 --> 00:50:21,043 Why don't you get a telephone, Jerry? 873 00:50:23,554 --> 00:50:26,523 Hey, what did you leave the door open for? 874 00:50:26,590 --> 00:50:28,455 Hey, Jerry. 875 00:50:43,907 --> 00:50:46,705 Jerry. 876 00:50:48,312 --> 00:50:52,180 Jerry, sit up. 877 00:50:52,249 --> 00:50:54,217 Jerry. 878 00:50:54,284 --> 00:50:56,013 Jerry. 879 00:50:56,086 --> 00:50:57,485 Jerry, l'll go get some help. 880 00:50:57,554 --> 00:51:01,046 l'll go get some help. 881 00:51:07,431 --> 00:51:10,264 Oh, Christ, Jerry. 882 00:51:10,334 --> 00:51:11,858 Roary. 883 00:51:11,935 --> 00:51:14,995 Your face. 884 00:51:15,072 --> 00:51:18,906 Jerry, you're hurt bad. 885 00:51:18,976 --> 00:51:20,466 Jerry, l'm gonna get a doctor. 886 00:51:20,544 --> 00:51:21,568 No. 887 00:51:21,645 --> 00:51:22,737 - Jerry-- - No. 888 00:51:22,813 --> 00:51:25,976 - l'll call an ambulance. - No. No ambulances. 889 00:51:26,050 --> 00:51:27,312 Why can't l call an ambulance? 890 00:51:27,384 --> 00:51:29,249 No doctor. 891 00:51:32,056 --> 00:51:34,081 Nobody. 892 00:51:39,763 --> 00:51:41,492 Roary. 893 00:51:46,537 --> 00:51:48,232 Oh, shit. 894 00:51:52,710 --> 00:51:55,975 No, don't take any off the top, Louise. l like it just the way it is on the top. 895 00:51:56,046 --> 00:51:57,377 Just take a little off the side, okay? 896 00:51:57,448 --> 00:51:59,882 - Okay, just keep your hands down. - Okay. 897 00:51:59,950 --> 00:52:01,850 Hey, leave her alone. She knows what she's doing. 898 00:52:01,919 --> 00:52:04,285 What do you mean? 899 00:52:04,354 --> 00:52:06,481 - Oh, hi, there. - Hi. 900 00:52:06,557 --> 00:52:07,524 How's he doing today? 901 00:52:07,591 --> 00:52:10,617 Same as always, sleeping. 902 00:52:10,694 --> 00:52:11,991 That's what he needs. 903 00:52:12,062 --> 00:52:13,359 Yeah, but two weeks? 904 00:52:13,430 --> 00:52:15,057 Does he talk about what happened? 905 00:52:15,132 --> 00:52:16,997 He doesn't talk about anything. 906 00:52:17,067 --> 00:52:19,194 Well, you know, you would think Jerry would want to get better 907 00:52:19,269 --> 00:52:20,634 so he can bust those guys up. 908 00:52:22,706 --> 00:52:25,698 He doesn't get angry, he doesn't do anything. 909 00:52:27,010 --> 00:52:28,944 The other day l'm giving him a bath, 910 00:52:29,012 --> 00:52:30,741 you know, massaging his leg like the doctor says, 911 00:52:30,814 --> 00:52:32,213 and l dunk him. 912 00:52:32,282 --> 00:52:34,045 Roary, you don't do that. 913 00:52:34,118 --> 00:52:36,109 lt was just a joke. 914 00:52:37,254 --> 00:52:39,415 He didn't fight back. 915 00:52:41,859 --> 00:52:43,121 He would have let me drown him. 916 00:52:46,797 --> 00:52:50,528 Okey-dokey, Blue, l think you are done. 917 00:52:50,601 --> 00:52:52,125 You're gonna leave him like that? 918 00:52:52,202 --> 00:52:54,295 - What do you mean, leave him like that? - This is for you. 919 00:52:54,371 --> 00:52:55,838 - For me, Louise? - Yes. 920 00:52:55,906 --> 00:52:57,237 A red lollipop. 921 00:52:57,307 --> 00:52:58,934 Yes, you were a very good little boy. 922 00:52:59,009 --> 00:53:00,442 Oh, wow. 923 00:53:00,511 --> 00:53:02,570 - You look great, Lewis. - Thanks, Roary. 924 00:53:02,646 --> 00:53:04,375 Why don't you let me cut your hair, hmm? 925 00:53:04,448 --> 00:53:06,040 No, l've got bad hair. lt doesn't cut-- 926 00:53:06,116 --> 00:53:07,606 Oh, no, you don't. You have nice hair. 927 00:53:07,684 --> 00:53:10,949 - Whoa-ho, there's gonna be sex. - l can tell. 928 00:53:11,021 --> 00:53:12,454 Maybe some other time, Louise. 929 00:53:12,523 --> 00:53:15,856 - Some other time. - Some other time. 930 00:53:15,926 --> 00:53:17,723 l meant my hair. 931 00:53:17,795 --> 00:53:19,786 Yeah, we know what you mean. 932 00:53:19,863 --> 00:53:21,330 Okay, if you're all done up here, 933 00:53:21,398 --> 00:53:23,195 l'll go set up the sandwich stuff, okay? 934 00:53:23,267 --> 00:53:26,259 - Yeah, l've got to do some reordering. - Reordering! 935 00:53:26,336 --> 00:53:28,600 We know where you're going. 936 00:53:28,672 --> 00:53:31,300 We know where you're going 937 00:53:31,375 --> 00:53:33,570 - Hey, Louise. - We know where you're going 938 00:53:33,644 --> 00:53:35,202 - We hear you! - Shame, shame, double shame 939 00:53:35,279 --> 00:53:37,804 lt might not be a bad idea someday to take a little bit off. 940 00:53:37,881 --> 00:53:40,975 - Everybody knows your name - Whatever. You are the worst. 941 00:53:42,286 --> 00:53:44,186 Hey, Jerry. 942 00:53:44,254 --> 00:53:46,449 How's the water? Still hot? 943 00:53:46,523 --> 00:53:48,081 lt's fine. 944 00:53:48,158 --> 00:53:50,854 l forgot to show you something. 945 00:53:50,928 --> 00:53:53,624 Wait till you see this. 946 00:53:53,697 --> 00:53:55,892 This is terrific. 947 00:53:55,966 --> 00:53:58,560 Let me see. Where the hell is it? 948 00:53:58,635 --> 00:54:01,502 l hate that, when you know where something is, and you don't-- 949 00:54:01,572 --> 00:54:03,938 you don't know-- 950 00:54:04,007 --> 00:54:05,736 Look at this. 951 00:54:05,809 --> 00:54:07,640 Look at this. 952 00:54:07,711 --> 00:54:10,179 Alvin Martin, $3 million. 953 00:54:10,247 --> 00:54:11,612 $3 million. 954 00:54:11,682 --> 00:54:14,845 Makes you about 2.7 or 2.6. 955 00:54:21,124 --> 00:54:23,558 Give me your leg. 956 00:54:24,995 --> 00:54:26,053 Come on. 957 00:54:27,598 --> 00:54:29,259 Lift. 958 00:54:35,072 --> 00:54:37,472 That thing getting a boner? 959 00:54:40,043 --> 00:54:41,442 Whoops, sorry. 960 00:54:41,511 --> 00:54:42,910 Didn't mean to make you smile. 961 00:54:42,980 --> 00:54:45,881 You gotta start feeling better soon. 962 00:54:45,949 --> 00:54:48,543 You gonna try to get back at that guy Lucius? 963 00:54:50,120 --> 00:54:51,246 l don't know. 964 00:54:51,321 --> 00:54:52,845 You don't know? 965 00:54:52,923 --> 00:54:54,356 Think about it. 966 00:54:57,060 --> 00:54:58,755 l don't know. 967 00:55:01,031 --> 00:55:03,226 Stop being such a basket case, man. 968 00:55:03,300 --> 00:55:06,758 - Where's your balls? - l got no balls, Roary. 969 00:55:08,739 --> 00:55:11,867 What are you gonna do, give up on your operation, too? 970 00:55:11,942 --> 00:55:14,308 That's right. 971 00:55:32,629 --> 00:55:34,119 Why don't you make some bubbles? 972 00:55:36,366 --> 00:55:38,425 You'll feel better, you'll see. 973 00:55:38,502 --> 00:55:40,367 You'll see. 974 00:55:53,483 --> 00:55:55,178 Hey, Roary, you sure you ain't bullshitting us 975 00:55:55,252 --> 00:55:57,015 just to get me to take you guys for a ride? 976 00:55:57,087 --> 00:55:58,452 Hey, Roary don't bullshit. 977 00:55:58,522 --> 00:56:01,150 lf he said Jerry played Alvin Martin one on one 978 00:56:01,224 --> 00:56:03,249 and almost beat him, l believe him. 979 00:56:03,327 --> 00:56:04,760 We had bets down. 980 00:56:04,828 --> 00:56:06,386 We had major bets. 981 00:56:06,463 --> 00:56:07,452 Lewis, where's the book? 982 00:56:07,531 --> 00:56:09,396 l didn't bring the book. 983 00:56:09,466 --> 00:56:11,400 What, are you crazy? You never know when you're gonna bet. 984 00:56:11,468 --> 00:56:15,427 lf you had your book, l'd lay odds that we don't find Alvin Martin's house. 985 00:56:15,505 --> 00:56:16,802 Yeah, well, you'd lose. 986 00:56:16,873 --> 00:56:18,738 There it is, right on the other side of this shrub here. 987 00:56:18,809 --> 00:56:20,709 - lt's the white house. - Hey, let's see the magazine. 988 00:56:20,777 --> 00:56:23,143 - Stop. Stop, Benny. - There it is. There it is. 989 00:56:23,213 --> 00:56:25,238 No, no, that's not the house, man, 990 00:56:25,315 --> 00:56:28,148 'cause Alvin Martin's house has got-- 991 00:56:28,218 --> 00:56:30,379 well, you know all them white houses look alike to me. 992 00:56:33,690 --> 00:56:36,250 - Okay, let's go, let's go. - You're right, anyway. 993 00:56:36,326 --> 00:56:38,692 His number's 1 4458. That's it. 994 00:56:38,762 --> 00:56:40,320 Right. Yeah, okay. 995 00:56:40,397 --> 00:56:41,557 This is fantastic. 996 00:56:41,631 --> 00:56:42,962 l almost moved into a neighborhood like this. 997 00:56:43,033 --> 00:56:44,295 - Benny. - Baloney. 998 00:56:44,368 --> 00:56:45,858 - Let me have that magazine, Roary. - Here you go. 999 00:56:45,936 --> 00:56:48,404 This is a tough neighborhood. 1000 00:56:48,472 --> 00:56:50,167 Hey, this is the house right up here. 1001 00:56:50,240 --> 00:56:51,400 Right up here. Hold it, hold it. 1002 00:56:51,475 --> 00:56:52,407 That's it. That's it. 1003 00:56:52,476 --> 00:56:53,602 Look, that's the house. 1004 00:56:53,677 --> 00:56:55,076 - What's the number? - Look at that house, man. 1005 00:56:55,145 --> 00:56:57,909 - 1 4458, that's it. - Boy, look at that house. 1006 00:56:57,981 --> 00:57:00,472 l don't believe it. Are you kidding? 1007 00:57:00,550 --> 00:57:01,539 So what's it gonna be? 1008 00:57:01,618 --> 00:57:03,609 You gonna ask Alvin Martin for the money for Jerry's operation? 1009 00:57:03,687 --> 00:57:06,087 - l didn't say-- - Yeah, what are you gonna say to Martin? 1010 00:57:06,156 --> 00:57:08,852 - Excuse me, Mr. Martin-- - Excuse me, Mr. Martin. 1011 00:57:08,925 --> 00:57:09,949 Perfect, go ahead. 1012 00:57:10,027 --> 00:57:11,858 - Give me the magazine. - Oh, okay. 1013 00:57:11,928 --> 00:57:13,088 - All right. - Great. 1014 00:57:13,163 --> 00:57:15,495 Looking good. 1015 00:57:15,565 --> 00:57:16,657 What's the place look like? 1016 00:57:16,733 --> 00:57:17,995 Stinky, it's beautiful. 1017 00:57:18,068 --> 00:57:19,968 lt's all in white, and it's modern. 1018 00:57:20,037 --> 00:57:23,234 And Alvin Martin has got two Japanese gardeners working on the lawn. 1019 00:57:23,306 --> 00:57:24,432 - Japanese? - Yeah. 1020 00:57:24,508 --> 00:57:26,237 l thought Martin was a spade. 1021 00:57:26,309 --> 00:57:28,743 Don't use that word when there's another spade in the car. 1022 00:57:28,812 --> 00:57:30,939 What? There's a Negro in this car? 1023 00:57:31,014 --> 00:57:32,538 There are several Negroes in this car. 1024 00:57:32,616 --> 00:57:34,641 Have you looked in the mirror lately? 1025 00:57:34,718 --> 00:57:36,709 You know, l never thought about it before, 1026 00:57:36,787 --> 00:57:39,756 but it must be tough being a bigot if you're blind. 1027 00:57:39,823 --> 00:57:41,848 l know. l had to give it up. 1028 00:57:45,800 --> 00:57:47,300 Yeah. 1 00:57:47,578 --> 00:57:49,569 Excuse me. Mr. Martin? 2 00:58:04,963 --> 00:58:06,396 Well, l guess Roary was wrong. 3 00:58:06,464 --> 00:58:09,627 You don't want to die, do you? 4 00:58:11,436 --> 00:58:15,304 l'm going to loan you the money for your operation. 5 00:58:15,373 --> 00:58:17,933 Now, it's not charity, it's just a loan. 6 00:58:18,009 --> 00:58:20,136 l don't want your money. 7 00:58:20,211 --> 00:58:22,236 Wait a minute. Look, you little bastard. 8 00:58:22,313 --> 00:58:23,644 l'm not finished. 9 00:58:23,715 --> 00:58:26,684 l'll be honest with you. 10 00:58:26,751 --> 00:58:28,742 lf you hadn't almost kicked my ass that day we played, 11 00:58:28,820 --> 00:58:30,082 l wouldn't be here now. 12 00:58:30,154 --> 00:58:32,145 l mean, your whole story is sad and all that, 13 00:58:32,223 --> 00:58:34,714 but l know stories that make yours sound like a picnic. 14 00:58:38,329 --> 00:58:39,387 l don't want your charity. 15 00:58:39,464 --> 00:58:41,295 l told you, man. 16 00:58:41,366 --> 00:58:42,628 No charity. 17 00:58:42,700 --> 00:58:44,895 Are you listening to me? 18 00:58:44,969 --> 00:58:47,028 No charity. 19 00:58:54,779 --> 00:58:56,610 Call it curiosity. 20 00:58:56,681 --> 00:58:58,080 Curiosity? 21 00:58:58,149 --> 00:59:00,310 Listen, Jerry, 22 00:59:00,385 --> 00:59:02,683 l know you're good enough to play semi-pro ball. 23 00:59:02,754 --> 00:59:04,187 Can you understand that? 24 00:59:04,255 --> 00:59:06,621 l mean, a hot shot little white boy like you? 25 00:59:06,691 --> 00:59:10,593 Man, if you can pass like you can shoot, you might just go all the way. 26 00:59:12,063 --> 00:59:16,227 Hey, look, l know it sounds unreal, but that's what makes it so good. 27 00:59:16,300 --> 00:59:17,927 That's exactly what makes it so good. 28 00:59:22,273 --> 00:59:23,331 What do you say? 29 00:59:40,224 --> 00:59:41,919 Hey, look. 30 00:59:41,993 --> 00:59:43,893 l'll send a car for you tomorrow. 31 00:59:43,961 --> 00:59:45,622 Bitch. 32 00:59:45,696 --> 00:59:47,061 Fetch, fetch. 33 00:59:47,131 --> 00:59:50,726 Alvin's got you in the best hospital, at Stanford Hospital. 34 00:59:50,802 --> 00:59:54,033 The doctor for the Warriors is going to be taking care of you. 35 00:59:54,105 --> 00:59:56,369 - He's not bad, huh? - Yeah. 36 00:59:56,441 --> 00:59:59,604 He lives right nearby, so he'll be conditioning with you 37 00:59:59,677 --> 01:00:02,805 or working on your thing while you're there, and-- 38 01:00:02,880 --> 01:00:05,405 l guess you'll be there three, four months or something. 39 01:00:05,483 --> 01:00:08,043 l wonder how they can do that with their mouths open 40 01:00:08,119 --> 01:00:10,280 - without taking a lot of water in. - l don't know. 41 01:00:10,354 --> 01:00:12,345 You'd think they'd get sick, or get a headache or something. 42 01:00:12,423 --> 01:00:15,620 - Come on! Here, boy! - Looks like they're choking. 43 01:00:15,693 --> 01:00:17,593 - l'm going to need you. - What for? 44 01:00:17,662 --> 01:00:19,254 For the operation. 45 01:00:19,330 --> 01:00:20,888 You don't need me. 46 01:00:20,965 --> 01:00:23,525 You got the best people in the world around you. 47 01:00:23,601 --> 01:00:25,193 l'd just like you to be there. 48 01:00:25,269 --> 01:00:27,237 l've been working so hard at the place 49 01:00:27,305 --> 01:00:29,068 and taking care of you, l'm wiped out. 50 01:00:29,140 --> 01:00:32,303 - l need a rest. - Please? 51 01:00:32,376 --> 01:00:33,968 Sure. l'll ride up with you. 52 01:00:34,045 --> 01:00:37,242 No. l think it's better if you come by and you're on your own. 53 01:00:37,315 --> 01:00:39,408 Kind of make it look like it's a surprise. 54 01:00:39,484 --> 01:00:41,645 Wait a minute. 55 01:00:41,719 --> 01:00:44,313 What, are you ashamed to let people know that l-- 56 01:00:44,388 --> 01:00:46,322 that you need me? 57 01:00:46,390 --> 01:00:49,052 - What the hell does that mean? - l just thought it'd be better this way. 58 01:00:49,127 --> 01:00:51,595 Nothing. l'll be there. 59 01:00:53,698 --> 01:00:54,960 So long, Jerry. 60 01:00:55,032 --> 01:00:57,262 Hey, so long, you guys. 61 01:00:57,335 --> 01:00:58,825 l'll see you sooner than you think. 62 01:00:58,903 --> 01:01:00,302 Hey, you guys take care of Max. 63 01:01:00,371 --> 01:01:01,429 Jerry, good luck to you. 64 01:01:01,506 --> 01:01:03,235 All right, Roary. He's your responsibility. 65 01:01:03,307 --> 01:01:05,468 lt's all on your shoulders. 66 01:01:05,543 --> 01:01:06,669 Sprint! 67 01:01:06,744 --> 01:01:08,905 - Bye, Jerry. - Good luck, Jerry. 68 01:01:10,915 --> 01:01:13,281 All right, fellas, drinks are on Max. 69 01:01:13,351 --> 01:01:15,478 - What? - Hey! 70 01:01:15,553 --> 01:01:16,884 Three cheers! 71 01:01:16,954 --> 01:01:18,546 Hey, let's go! 72 01:01:29,100 --> 01:01:31,091 Bread and butter. 73 01:01:38,509 --> 01:01:41,103 Hey, Louise, ''apparently''-- 74 01:01:41,179 --> 01:01:42,840 L-Y or L-E-Y? 75 01:01:42,914 --> 01:01:43,938 L-Y. 76 01:01:44,015 --> 01:01:45,505 That's what l got. 77 01:01:47,285 --> 01:01:48,547 Hey, Roary. 78 01:01:48,619 --> 01:01:50,610 l think we have to increase our order on draft beer, 79 01:01:50,688 --> 01:01:52,155 maybe two, three kegs a week. 80 01:01:52,223 --> 01:01:54,123 - That okay? - Good. Make it three. 81 01:01:56,027 --> 01:01:57,289 Hey, Herrada! 82 01:01:57,361 --> 01:01:58,487 Yo! 83 01:01:58,563 --> 01:02:02,021 Here are your two ham sandwiches with chips. 84 01:02:02,099 --> 01:02:03,999 - No? - l got better things to do with my money. 85 01:02:04,068 --> 01:02:06,468 Hey, l got a new one for you guys. 86 01:02:06,537 --> 01:02:07,561 Okay, go ahead. 87 01:02:07,638 --> 01:02:11,438 - This ain't no Polish joke, is it? - No, no, Mr. Wilkowski, never. 88 01:02:12,843 --> 01:02:14,936 No Polish jokes. 89 01:02:16,581 --> 01:02:17,980 Roary, who are you writing to? 90 01:02:18,049 --> 01:02:19,038 What? 91 01:02:19,116 --> 01:02:21,676 - You writing to Jerry? - Jerry. 92 01:02:21,752 --> 01:02:24,118 We haven't heard from him in months. 93 01:02:24,188 --> 01:02:25,985 Why don't you call him? 94 01:02:26,057 --> 01:02:27,388 Call him? 95 01:02:28,726 --> 01:02:29,886 l don't want to be pushy, 96 01:02:29,961 --> 01:02:32,486 l just want to bug him a little bit. 97 01:02:32,563 --> 01:02:34,087 Listen to this. 98 01:02:34,165 --> 01:02:36,030 Tell me how it sounds. 99 01:02:36,100 --> 01:02:37,431 Okay. 100 01:02:40,271 --> 01:02:41,898 ''Dear Jerry...'' 101 01:02:44,108 --> 01:02:45,302 Yeah? 102 01:02:45,376 --> 01:02:48,311 l just wanted to get your impression 103 01:02:48,379 --> 01:02:49,937 - about the opening there. - Okay. 104 01:02:50,014 --> 01:02:52,608 ''ln case you've forgotten, my name is Roary. 105 01:02:52,683 --> 01:02:53,945 ''How are you? 106 01:02:54,018 --> 01:02:55,849 l used to be your best friend, so you said--'' 107 01:02:55,920 --> 01:02:57,581 Now that's not too angry, is it? 108 01:02:57,655 --> 01:02:59,088 - No, no. That's fine. - All right. 109 01:02:59,156 --> 01:03:00,282 Go ahead. 110 01:03:00,358 --> 01:03:04,124 ''l'm sure you're working very hard, and apparently, you're very busy, 111 01:03:04,195 --> 01:03:07,653 ''but l would appreciate hearing from you, hearing about your recuperation, 112 01:03:07,732 --> 01:03:10,064 ''and how life is treating you. 113 01:03:10,134 --> 01:03:12,466 ''Stinky says hello. So does Wings. 114 01:03:12,536 --> 01:03:14,527 ''So does Blue Lewis. 115 01:03:14,605 --> 01:03:17,199 ''And Stinky has a girlfriend named Claire. 116 01:03:17,275 --> 01:03:20,210 ''She looks like Shirley Temple, but older. 117 01:03:20,278 --> 01:03:24,146 ''l think mainly she and Stinky have a good thing going, sexually, but-- 118 01:03:25,349 --> 01:03:30,218 ''Blue Lewis doesn't have to read him porno anymore, she does. 119 01:03:30,288 --> 01:03:32,518 Louise is...'' 120 01:03:32,590 --> 01:03:35,184 What? What'd you say? 121 01:03:35,259 --> 01:03:37,352 The rest of this stuff is just guy talk. 122 01:03:37,428 --> 01:03:38,622 - ls that more titty talk, there? - No. 123 01:03:38,696 --> 01:03:39,822 Let me see that. 124 01:03:39,897 --> 01:03:43,389 l tell him that you're doing a good job and how pretty you are. 125 01:03:43,467 --> 01:03:45,401 Thank you. 126 01:03:45,469 --> 01:03:47,403 No problem. 127 01:03:48,606 --> 01:03:50,506 Okay. ''Burt and l went to Tijuana, 128 01:03:50,574 --> 01:03:52,565 ''saw a lousy bull fight. 129 01:03:52,643 --> 01:03:54,907 ''They had this old cow that could hardly walk. 130 01:03:54,979 --> 01:03:56,412 ''A guy comes out, stabs it. 131 01:03:56,480 --> 01:03:58,675 ''Blah, blah, blah. Big deal. 132 01:03:58,749 --> 01:04:01,274 So why don't you come by? Love, Roary.'' 133 01:04:07,391 --> 01:04:09,325 l just wanted to write a friendly letter. 134 01:04:09,393 --> 01:04:11,953 lt's beautiful. 135 01:04:14,298 --> 01:04:16,493 Do you really think he'll come back? 136 01:04:16,567 --> 01:04:18,762 Oh, yeah. 137 01:04:18,836 --> 01:04:21,066 Yeah, he'll come back. 138 01:04:21,138 --> 01:04:23,504 l know what he's doing now. 139 01:04:23,574 --> 01:04:26,236 This is a dream come true for him. 140 01:04:29,880 --> 01:04:32,678 And he has to spend some time with his dream. 141 01:04:32,750 --> 01:04:34,047 Yeah. 142 01:04:38,556 --> 01:04:40,615 But what's your dream? 143 01:04:43,027 --> 01:04:44,619 l don't know. 144 01:04:44,695 --> 01:04:47,391 Well, why don't you spend a little time finding out? 145 01:04:51,268 --> 01:04:52,963 Yeah. 146 01:04:57,541 --> 01:04:59,008 Why don't you go wash the dishes? 147 01:04:59,076 --> 01:05:01,067 - Oh, no. Must l? - No. 148 01:05:01,145 --> 01:05:02,578 l'm only kidding. 149 01:05:03,714 --> 01:05:04,976 Come on, we'll do it together. 150 01:05:05,049 --> 01:05:06,482 All right, l'll be right over. 151 01:05:06,550 --> 01:05:08,279 l'll wash, you dry. 152 01:05:09,286 --> 01:05:11,618 No, you wash and dry. 153 01:05:18,929 --> 01:05:21,124 Yo, Benny, the girls are all alone. 154 01:05:21,198 --> 01:05:22,631 Dance with them. 155 01:05:22,700 --> 01:05:24,224 One, two, go dance. 156 01:05:24,301 --> 01:05:26,292 Hey, Roary, take this to the back table. 157 01:05:26,370 --> 01:05:28,861 Down there, to the right. Thanks. 158 01:05:32,643 --> 01:05:35,544 - Bread and butter. - Merry Christmas. 159 01:05:35,613 --> 01:05:36,637 Hey, Roary! 160 01:05:36,714 --> 01:05:38,181 Where the hell is Jerry, huh? 161 01:05:38,249 --> 01:05:39,580 He'll be here. 162 01:05:39,650 --> 01:05:42,744 Hey, if he isn't here at Christmas, when is he coming, huh? 163 01:05:42,820 --> 01:05:44,151 He's coming, he's coming. 164 01:05:44,221 --> 01:05:46,212 Come on, baby. Let's go! 165 01:05:49,460 --> 01:05:52,395 Come on, honey. lt's still pouring out. 166 01:05:52,463 --> 01:05:53,657 Oh, boy. 167 01:05:59,770 --> 01:06:01,931 Hey, dance with Roary. 168 01:06:02,006 --> 01:06:03,906 Jingle your bell. 169 01:06:05,709 --> 01:06:07,700 Hey, Roary. Come on, Roary. 170 01:06:07,778 --> 01:06:09,040 Let's go. 171 01:06:09,113 --> 01:06:10,444 Come on, baby. Let's dance. 172 01:06:10,514 --> 01:06:11,913 Okay. 173 01:06:16,454 --> 01:06:17,921 Yeah, yeah. 174 01:06:22,927 --> 01:06:24,690 Oh, yeah. 175 01:06:39,176 --> 01:06:42,202 - A couple beers. - What's going on over there? 176 01:06:42,279 --> 01:06:44,509 Roary and Louise are dancing together. 177 01:06:44,582 --> 01:06:46,345 What? To that music? 178 01:06:46,417 --> 01:06:48,908 Where the hell is that jukebox? 179 01:06:48,986 --> 01:06:50,817 Here. Here, Stinky. 180 01:06:50,888 --> 01:06:53,118 Watch the stick. 181 01:06:53,190 --> 01:06:55,021 Stinky! 182 01:06:55,092 --> 01:06:56,616 Where are you going, Stinky? 183 01:06:56,694 --> 01:06:58,025 Where are you going? 184 01:06:59,630 --> 01:07:01,598 Hey, come on. That's my favorite song. 185 01:07:03,000 --> 01:07:04,365 What? 186 01:07:04,435 --> 01:07:06,903 Hey, you cut my song, Stinky! 187 01:07:06,971 --> 01:07:08,905 Hey, hey, Stink! 188 01:07:08,973 --> 01:07:11,999 l'm playing the piano. What the hell do you think l'm doing? 189 01:07:18,582 --> 01:07:20,846 Hey, Roary! Roary! 190 01:07:24,255 --> 01:07:26,120 What is this, a woman with a beard? 191 01:07:27,358 --> 01:07:28,848 Where's Louise. Louise! 192 01:07:28,926 --> 01:07:31,622 - Where are you? - l'm right here. 193 01:07:31,695 --> 01:07:35,062 Here, here. Dance to some real music. 194 01:07:35,132 --> 01:07:36,258 That's it. 195 01:07:36,333 --> 01:07:37,459 Okay. 196 01:07:37,535 --> 01:07:38,797 Hey, where's Claire? 197 01:07:38,869 --> 01:07:40,769 Here l am, Stinky. 198 01:08:38,996 --> 01:08:40,293 - Hey. - Hey, man. 199 01:08:40,364 --> 01:08:42,298 Merry Christmas. Ain't no drug dog, is it? 200 01:09:38,522 --> 01:09:41,355 Merry Christmas. 201 01:09:44,528 --> 01:09:46,996 Hey, Louisie! 202 01:09:48,465 --> 01:09:49,557 Oh, no. 203 01:09:49,633 --> 01:09:52,124 - Oh, boy. - Merry Christmas. 204 01:09:52,202 --> 01:09:54,136 Burt's kissed her. 205 01:09:54,204 --> 01:09:56,263 Hey, Roary. 206 01:09:56,340 --> 01:09:59,400 Mistletoe, come on-- Hey, not me, the lady! 207 01:09:59,476 --> 01:10:01,273 Jesus. Come on. 208 01:10:01,345 --> 01:10:02,403 Come on. 209 01:10:02,479 --> 01:10:03,571 Kiss her. 210 01:10:03,647 --> 01:10:06,639 Mistletoe! Mistletoe! 211 01:10:07,785 --> 01:10:09,150 Burt's making-- 212 01:10:09,219 --> 01:10:10,584 Burt's making Roary kiss her. 213 01:10:10,654 --> 01:10:12,087 Louise, come on. 214 01:10:13,824 --> 01:10:15,621 With your lips, your lips! 215 01:10:15,693 --> 01:10:17,490 Come on, now. On the lips. 216 01:10:21,165 --> 01:10:22,860 Roary, on the lips. 217 01:10:22,933 --> 01:10:24,901 On the lips. On the lips. 218 01:10:26,970 --> 01:10:29,404 Come on, on the lips. 219 01:10:29,473 --> 01:10:30,872 What are you waiting for? 220 01:10:30,941 --> 01:10:32,704 On the lips! Come on! 221 01:10:32,776 --> 01:10:34,505 Lay it on her! 222 01:10:37,915 --> 01:10:38,973 Go ahead, Roary! 223 01:10:40,317 --> 01:10:41,807 He's kissing her! 224 01:10:41,885 --> 01:10:42,909 He's kissing her. 225 01:10:42,986 --> 01:10:44,078 All right, Louise. 226 01:10:48,425 --> 01:10:49,653 Hey, all right! 227 01:10:49,727 --> 01:10:52,161 Hey, Max, we need a bunch of water! 228 01:10:54,698 --> 01:10:55,858 Look at that! 229 01:10:55,933 --> 01:10:57,560 Hey, Roary, come up for some air. 230 01:10:57,634 --> 01:10:59,898 Come on, hey. 231 01:11:05,209 --> 01:11:07,336 Oh, what fun it is to ride 232 01:11:07,411 --> 01:11:09,140 ln a one-horse open sleigh, hey 233 01:11:09,213 --> 01:11:10,874 Jingle bells, jingle bells 234 01:11:10,948 --> 01:11:12,677 Jingle all the way 235 01:11:12,750 --> 01:11:14,547 Oh, what fun it is to ride 236 01:11:14,618 --> 01:11:16,347 ln a one-horse open sleigh 237 01:11:24,061 --> 01:11:27,519 We're going home. The party's over. 238 01:11:27,598 --> 01:11:29,657 Party's over, huh? 239 01:11:29,733 --> 01:11:31,291 Did Jerry come? 240 01:11:31,368 --> 01:11:32,460 Didn't show, he didn't show. 241 01:11:32,536 --> 01:11:34,060 Let's go home. 242 01:11:34,138 --> 01:11:35,935 Can we wait-- 243 01:11:36,006 --> 01:11:37,268 We're going home. Blue, it's late. 244 01:11:37,341 --> 01:11:40,640 But we should wait for ten minutes for him, at least. 245 01:11:40,711 --> 01:11:42,144 l'm wondering what happened to him, too. 246 01:11:42,212 --> 01:11:43,941 - l'm sorry. - Well, it's Christmas. 247 01:11:44,014 --> 01:11:45,948 You can't expect everybody with the traffic... 248 01:11:46,016 --> 01:11:47,950 Let's go home and have our own party. 249 01:11:48,018 --> 01:11:49,007 To hell with Jerry. 250 01:11:49,086 --> 01:11:52,715 Santy Claus sees this mess, he ain't gonna bring you guys no presents. 251 01:11:52,790 --> 01:11:54,883 - Hey, Burt. - Yeah. 252 01:11:54,958 --> 01:11:56,949 Thank you again for the cheap tie. 253 01:11:57,027 --> 01:11:59,962 l didn't buy it. l stole it. 254 01:12:00,030 --> 01:12:01,657 Goodnight, Max. 255 01:12:05,102 --> 01:12:07,570 Those guys were really disappointed, weren't they? 256 01:12:07,638 --> 01:12:09,265 Yeah, well, they love Jerry. 257 01:12:09,339 --> 01:12:11,239 He's like family. 258 01:12:11,308 --> 01:12:13,299 Maybe that's the problem. 259 01:12:13,377 --> 01:12:14,435 - No more. - What? 260 01:12:14,511 --> 01:12:17,344 Let's forget all this and take care of it tomorrow morning. 261 01:12:17,414 --> 01:12:19,439 - Are you sure? - Positive. 262 01:12:19,516 --> 01:12:20,915 What do you mean by that? 263 01:12:20,984 --> 01:12:22,008 What? 264 01:12:22,085 --> 01:12:23,109 lt's a problem? 265 01:12:23,187 --> 01:12:24,484 Oh, he's well. 266 01:12:24,555 --> 01:12:25,920 Well, l don't know. 267 01:12:25,989 --> 01:12:28,753 Maybe he just doesn't really want to come back anymore. 268 01:12:28,826 --> 01:12:31,021 You mean, like, he feels he doesn't fit in anymore. 269 01:12:31,094 --> 01:12:32,857 - Yeah, maybe. - Here. 270 01:12:32,930 --> 01:12:35,490 l don't know. Just-- l don't know. 271 01:12:35,566 --> 01:12:36,590 Can l pull your collar up? 272 01:12:36,667 --> 01:12:39,363 Oh, thanks. l had a great time. 273 01:12:39,436 --> 01:12:42,098 - You were terrific. - lt was so much fun. 274 01:12:42,172 --> 01:12:44,697 And l also want to thank you for the present. 275 01:12:44,775 --> 01:12:47,869 - Present? - My kiss. 276 01:12:49,780 --> 01:12:51,805 You'd better get home. 277 01:12:51,882 --> 01:12:53,281 - l'll tell you what you can do. - What? 278 01:12:53,350 --> 01:12:54,339 You can sleep late tomorrow. 279 01:12:54,418 --> 01:12:55,817 Oh, may l? 280 01:12:55,886 --> 01:12:57,114 You get some rest, too. 281 01:12:57,187 --> 01:12:59,121 - Yeah, have a merry Christmas. - You do, too. 282 01:12:59,189 --> 01:13:01,248 - Goodnight, Louise. - Merry Christmas. Bye. 283 01:13:02,492 --> 01:13:03,959 Shit. 284 01:13:05,128 --> 01:13:07,619 ''Don't worry, Roary. l'll get it.'' 285 01:13:07,698 --> 01:13:10,633 Yeah, it's Max's, it's Christmas. Merry Christmas. 286 01:13:10,701 --> 01:13:12,134 lt's very late. 287 01:13:17,007 --> 01:13:19,635 Do you believe Christmas Eve, you drive for five hours, 288 01:13:19,710 --> 01:13:21,701 only get three dollars in tips in this rain? 289 01:13:21,778 --> 01:13:23,769 Some Christmas spirit, huh? 290 01:13:25,382 --> 01:13:26,610 Have a good time, pal. 291 01:13:26,683 --> 01:13:27,877 All right. 292 01:13:27,951 --> 01:13:29,976 Here you go, pal. Keep the change. 293 01:13:30,053 --> 01:13:32,044 Hey, Merry Christmas. 294 01:13:32,122 --> 01:13:33,885 Hey, Jerry! 295 01:13:33,957 --> 01:13:35,549 Hey, Roary! 296 01:13:35,626 --> 01:13:36,786 No, stay there, Roary. 297 01:13:36,860 --> 01:13:38,259 l want to show you something. 298 01:13:38,328 --> 01:13:40,159 Yeah. 299 01:13:43,133 --> 01:13:44,930 Look at this knee. Just look at it. 300 01:13:45,002 --> 01:13:47,027 - Beautiful. - Oh, it's good to see you. 301 01:13:47,104 --> 01:13:48,469 - You look terrific. - You look terrific. 302 01:13:48,538 --> 01:13:49,869 Well, let's get out of the rain. 303 01:13:49,940 --> 01:13:51,168 All right. 304 01:13:52,409 --> 01:13:54,707 Them boys really missed you tonight, man. 305 01:13:54,778 --> 01:13:56,177 Well, l got hung up, you know? 306 01:13:56,246 --> 01:13:58,510 - You could've called. - l did call. l called you. 307 01:13:58,582 --> 01:13:59,674 Oh, yeah. 308 01:13:59,750 --> 01:14:00,842 Oh, yeah. 309 01:14:00,918 --> 01:14:03,250 Hey, l got a present for you. 310 01:14:04,254 --> 01:14:05,482 These are for the guys. 311 01:14:05,555 --> 01:14:07,284 - Terrific. - Let's get a beer. 312 01:14:07,357 --> 01:14:09,416 My doctor says the leg is pretty strong. 313 01:14:09,493 --> 01:14:12,189 Should be okay if l don't push too hard. 314 01:14:12,262 --> 01:14:15,197 You know, kind of pace myself. 315 01:14:15,265 --> 01:14:17,563 l've really gone along pretty fast. 316 01:14:17,634 --> 01:14:19,226 Alvin works out with me every day. 317 01:14:19,303 --> 01:14:20,600 Ah, that's great. 318 01:14:20,671 --> 01:14:21,899 No. 319 01:14:21,972 --> 01:14:23,803 This is great. 320 01:14:23,874 --> 01:14:27,605 l tried out for a semi-pro team in San Jose last week. 321 01:14:27,678 --> 01:14:28,838 And? 322 01:14:28,912 --> 01:14:31,779 And they want me. 323 01:14:33,817 --> 01:14:36,115 Jer, that's terrific. 324 01:14:36,186 --> 01:14:38,245 This is Christmas. 325 01:14:38,322 --> 01:14:40,119 So... 326 01:14:40,190 --> 01:14:41,452 when do you start? 327 01:14:41,525 --> 01:14:43,356 Thursday night. 328 01:14:43,427 --> 01:14:45,520 Sorry, guys. Last call. 329 01:14:45,595 --> 01:14:46,562 - Want another beer? - Yeah. 330 01:14:46,630 --> 01:14:47,562 - Two? - Two. 331 01:14:47,631 --> 01:14:49,360 - Okay. - Thanks. 332 01:14:50,367 --> 01:14:52,164 San Jose Thursday night. 333 01:14:52,235 --> 01:14:53,395 Can you make it? 334 01:14:53,470 --> 01:14:54,960 Can l make it? 335 01:14:55,038 --> 01:14:56,300 Are you kidding? 336 01:14:56,373 --> 01:14:57,305 l'll be there on Wednesday. 337 01:14:59,242 --> 01:15:00,402 l'll bring the guys. 338 01:15:03,313 --> 01:15:05,304 My fault. 339 01:15:05,382 --> 01:15:07,475 My fault, l'm sorry. 340 01:15:07,551 --> 01:15:08,711 l almost had a heart attack. 341 01:15:10,988 --> 01:15:12,649 No. 342 01:15:12,723 --> 01:15:14,714 Hold off on the guys for a little bit. 343 01:15:16,393 --> 01:15:18,293 l don't know how l'm going to do. 344 01:15:18,362 --> 01:15:19,624 l think l'd be too nervous. 345 01:15:21,798 --> 01:15:23,129 Yeah. 346 01:15:24,568 --> 01:15:26,433 Good. 347 01:15:26,503 --> 01:15:27,800 Can l bring Louise? 348 01:15:27,871 --> 01:15:29,338 Louise? 349 01:15:29,406 --> 01:15:32,170 - The waitress? - Waitress. 350 01:15:34,511 --> 01:15:37,412 lt's a shame you didn't get a chance to know her. 351 01:15:37,481 --> 01:15:40,541 She's really doing good. 352 01:15:40,617 --> 01:15:44,519 She's-- She's something. 353 01:15:44,588 --> 01:15:45,953 The guys love her. 354 01:15:46,023 --> 01:15:48,548 Gee, l hardly remember her. 355 01:15:48,625 --> 01:15:50,217 She's kind of pretty, isn't she? 356 01:15:50,293 --> 01:15:52,454 Jerry, she's beautiful. 357 01:15:54,398 --> 01:15:55,456 You really like her. 358 01:15:55,532 --> 01:15:57,466 No, l mean, we're just friends. 359 01:15:57,534 --> 01:15:59,058 She's a good waitress. 360 01:16:00,837 --> 01:16:02,498 Sure, bring her. 361 01:16:03,907 --> 01:16:05,374 Merry Christmas. 362 01:16:07,511 --> 01:16:08,876 Merry Christmas. 363 01:16:08,945 --> 01:16:10,640 He didn't even call or nothing. 364 01:16:10,714 --> 01:16:12,807 His first game, he didn't even invite us. 365 01:16:12,883 --> 01:16:15,852 Who does he think we are, people he used to know? 366 01:16:15,919 --> 01:16:19,047 Hey, l happen to know you guys are wrong. 367 01:16:19,122 --> 01:16:21,090 He wants to see you bad. 368 01:16:21,158 --> 01:16:22,785 lt is his first game, you know? 369 01:16:22,859 --> 01:16:24,486 l mean, he's tense. 370 01:16:24,561 --> 01:16:26,722 He's under a lot of pressure. 371 01:16:26,797 --> 01:16:28,355 He did send you gifts. 372 01:16:28,432 --> 01:16:30,798 Roary, you and Louise are going to the game, 373 01:16:30,867 --> 01:16:32,334 and we knew Jerry before you did. 374 01:16:32,402 --> 01:16:33,733 Shut up, Blue. 375 01:16:33,804 --> 01:16:36,034 lf the man doesn't care, he just doesn't care. 376 01:16:36,106 --> 01:16:37,733 He does care. 377 01:16:37,808 --> 01:16:40,504 lt's just that you got to give him some time. 378 01:16:42,345 --> 01:16:44,575 Look, if you don't want me to go, l won't go. 379 01:16:44,648 --> 01:16:46,548 Well, the point is, somebody's got to go. 380 01:16:46,616 --> 01:16:48,982 - Go ahead. - Hey, Roary, you ready? 381 01:16:49,052 --> 01:16:51,020 lt's getting a little late. 382 01:16:51,088 --> 01:16:52,487 - Go. l'll see you. - Go on, it's all right. 383 01:16:52,556 --> 01:16:53,921 See you when l get back. 384 01:16:53,990 --> 01:16:55,048 Yeah, we'll be here. 385 01:16:55,125 --> 01:16:56,387 All right. You got the camera? 386 01:16:56,460 --> 01:16:58,894 Yeah, l got the camera, got the bulbs, got supper-- 387 01:16:58,962 --> 01:17:00,361 l'm not hungry. 388 01:17:00,430 --> 01:17:01,954 Hell, l'm going to eat. 389 01:17:02,032 --> 01:17:04,398 What's on my plate, Wings? 390 01:17:04,468 --> 01:17:06,527 You got a potato at 6:00, 391 01:17:06,603 --> 01:17:08,434 you got succotash at 9:00, 392 01:17:08,505 --> 01:17:10,166 and you got a steak at high-noon. 393 01:17:10,240 --> 01:17:12,174 l don't like succotash at 9:00. 394 01:17:20,150 --> 01:17:21,742 - All right! - Move, move! 395 01:17:22,752 --> 01:17:24,014 Come on, man, me! 396 01:17:24,087 --> 01:17:26,351 Coming down! 397 01:17:28,992 --> 01:17:31,927 l thought The Mouth would be out there hot dogging his way to overnight star. 398 01:17:31,995 --> 01:17:33,394 What does that mean, ''hot dogging''? 399 01:17:33,463 --> 01:17:35,226 Hot dogging, that's like-- 400 01:17:35,298 --> 01:17:37,232 When a white player tries to play like a black player. 401 01:17:37,300 --> 01:17:38,289 Yeah. 402 01:17:39,936 --> 01:17:41,301 Jerry, shoot it! 403 01:17:42,939 --> 01:17:44,133 Oh, God. 404 01:17:44,207 --> 01:17:46,698 Now that's a foul. 405 01:17:46,776 --> 01:17:47,902 That's a foul. 406 01:17:47,978 --> 01:17:49,468 You okay? 407 01:17:49,546 --> 01:17:50,706 Oh, no. 408 01:17:50,780 --> 01:17:52,543 Walk it off. 409 01:17:52,616 --> 01:17:53,981 Walk it off. Come on, Jerry. 410 01:17:55,619 --> 01:17:57,177 Easy, easy. 411 01:18:01,725 --> 01:18:03,454 All right! 412 01:18:03,527 --> 01:18:06,360 Okay, gentlemen, line up. We got two shots. 413 01:18:06,429 --> 01:18:07,589 Two shots. 414 01:18:10,000 --> 01:18:11,331 That scared me. 415 01:18:12,335 --> 01:18:13,427 Get it down. 416 01:18:15,172 --> 01:18:17,003 Hey, that's my boy! 417 01:18:22,546 --> 01:18:23,979 Hey, you know what? 418 01:18:24,047 --> 01:18:26,948 Kind of reminds me of what it must be like to watch me. 419 01:18:28,985 --> 01:18:30,919 l'm serious. 420 01:18:30,987 --> 01:18:32,648 Hey. Thanks, Alvin. 421 01:18:32,722 --> 01:18:35,020 Hey, man. lt's all right. 422 01:18:36,927 --> 01:18:38,394 Skin that! 423 01:18:40,530 --> 01:18:42,464 All right! 424 01:18:42,532 --> 01:18:43,965 Yeah! 425 01:18:45,468 --> 01:18:46,457 Wasn't he terrific? 426 01:18:46,536 --> 01:18:47,901 Yes, he was. 427 01:18:49,306 --> 01:18:51,103 - lncredible. - Let's see, where are my keys? 428 01:18:51,174 --> 01:18:52,368 Here we go. 429 01:18:53,843 --> 01:18:55,174 You got your keys, Louise? 430 01:18:55,245 --> 01:18:56,405 Louise has got her keys. 431 01:18:56,479 --> 01:18:57,537 Yes, l have them. 432 01:18:57,614 --> 01:19:00,606 Look at that fire. lt's incredible. 433 01:19:00,684 --> 01:19:02,379 You know, l think l like basketball now. 434 01:19:02,452 --> 01:19:04,545 l really liked those guys in those little shorts. 435 01:19:04,621 --> 01:19:07,112 Alvin says Jerry could go all the way if he wants. 436 01:19:07,190 --> 01:19:08,782 You know, l think he could, too. 437 01:19:08,858 --> 01:19:10,052 Yoo-hoo, anybody in here? 438 01:19:10,126 --> 01:19:11,320 You know, he looks different. 439 01:19:11,394 --> 01:19:13,624 Yes, he did look different. He looked very good. 440 01:19:13,697 --> 01:19:17,098 - He looks like a gazelle-- - He did look rather gazelle-like. 441 01:19:17,167 --> 01:19:19,761 - You little spider monkey, you. - He looked like a gazelle. 442 01:19:19,836 --> 01:19:21,599 Oh, no. 443 01:19:21,671 --> 01:19:22,831 Hey, watch the oranges. 444 01:19:22,906 --> 01:19:24,897 - This is the greatest night of my life. - lt was really fun. 445 01:19:24,975 --> 01:19:28,240 l think l had a pretty good time, too, you know? 446 01:19:28,311 --> 01:19:30,836 Thank you. lt was great. l had a great time. 447 01:19:30,914 --> 01:19:32,279 Excellent. 448 01:19:56,806 --> 01:19:58,103 Louise? 449 01:19:59,509 --> 01:20:01,409 What's wrong? 450 01:20:01,478 --> 01:20:03,503 Nothing. 451 01:20:03,580 --> 01:20:05,878 Could you just go away? 452 01:20:10,887 --> 01:20:12,286 l'm going. 453 01:20:14,291 --> 01:20:15,622 Louise... 454 01:20:18,261 --> 01:20:19,489 Come on, we've got to talk. 455 01:20:20,930 --> 01:20:23,057 There's nothing to talk about. 456 01:20:23,133 --> 01:20:24,259 Bullshit. 457 01:20:24,334 --> 01:20:26,268 l know what it is. 458 01:20:26,336 --> 01:20:28,304 lt's because l am the way l am. 459 01:20:28,371 --> 01:20:29,429 That's it, isn't it? 460 01:20:29,506 --> 01:20:31,906 - Roary, please don't. - lt's all right. 461 01:20:31,975 --> 01:20:35,411 l'm not going to mope around wounded for the rest of my life. 462 01:20:36,680 --> 01:20:38,875 l love you as a friend. 463 01:20:38,948 --> 01:20:41,416 l got carried away. 464 01:20:47,457 --> 01:20:49,322 So we won't be lovers. 465 01:20:49,392 --> 01:20:50,620 Big deal. 466 01:20:54,964 --> 01:20:56,431 l'm sorry. 467 01:20:56,499 --> 01:20:59,935 When l kissed you, it's because, you know, l'm-- 468 01:21:00,003 --> 01:21:02,096 l'm happy about Jerry, and all he's doing, 469 01:21:02,172 --> 01:21:06,074 and the kissing, the rest of it 470 01:21:06,142 --> 01:21:09,111 was stupid. 471 01:21:09,179 --> 01:21:11,545 lt's not like l lie awake, horny for you. 472 01:21:11,614 --> 01:21:13,241 l don't. 473 01:21:15,919 --> 01:21:18,786 lt was just a moment. 474 01:21:18,855 --> 01:21:21,187 A big moment. 475 01:21:21,257 --> 01:21:22,622 No big deal. 476 01:21:28,498 --> 01:21:30,329 Are we still going to have a cup of coffee? 477 01:21:36,473 --> 01:21:39,567 But, of course. 478 01:21:39,642 --> 01:21:41,371 Come on in. 479 01:21:43,113 --> 01:21:44,740 Pick up the oranges. 480 01:21:44,814 --> 01:21:46,543 Yeah. 481 01:21:46,616 --> 01:21:48,777 All right. 482 01:21:48,852 --> 01:21:50,752 All of them. l want them up... 483 01:21:50,820 --> 01:21:52,014 - l got them. - and in the kitchen. 484 01:21:52,088 --> 01:21:53,680 l'll clean everything up. 485 01:21:53,757 --> 01:21:55,520 l got it all. 486 01:21:55,592 --> 01:21:57,219 l'll clean it all up. 487 01:21:57,293 --> 01:21:58,453 Oh, boy. 488 01:21:58,528 --> 01:21:59,859 Wow. 489 01:21:59,929 --> 01:22:02,227 All these oranges. 490 01:22:02,298 --> 01:22:04,664 Do you know how many oranges we bought here? 491 01:22:04,734 --> 01:22:07,032 l love you. 492 01:22:07,103 --> 01:22:08,127 What? 493 01:22:08,204 --> 01:22:09,865 l said, ''l love you.'' 494 01:22:09,939 --> 01:22:11,429 Oh, good. 495 01:22:11,508 --> 01:22:14,841 l love you, too. 496 01:22:14,911 --> 01:22:19,007 Let's be friends and forget all that other crap. 497 01:22:20,483 --> 01:22:22,678 All that other stuff. 498 01:22:26,723 --> 01:22:29,749 Wait. l don't think you really understand. 499 01:22:34,364 --> 01:22:37,299 See, l do... 500 01:22:37,367 --> 01:22:39,358 want to be your lover. 501 01:22:42,505 --> 01:22:43,972 And there's nothing that l would like better, 502 01:22:44,040 --> 01:22:47,271 do you know, than to be your lover. 503 01:22:50,613 --> 01:22:53,241 lt's... 504 01:22:53,316 --> 01:22:55,511 You're afraid. 505 01:22:58,121 --> 01:22:59,850 l think so. Yeah. 506 01:22:59,923 --> 01:23:02,858 Of what it would be like with a cripple. 507 01:23:02,926 --> 01:23:07,192 Yeah. Yeah. And... 508 01:23:07,263 --> 01:23:10,664 l'm-- l know it's all inside my head. 509 01:23:10,733 --> 01:23:12,360 Do you know? 510 01:23:12,435 --> 01:23:15,768 And it doesn't make any sense to me. 511 01:23:15,839 --> 01:23:19,138 And l hate that part of me. 512 01:23:19,209 --> 01:23:22,610 But if we did try, do you know, and it-- 513 01:23:22,679 --> 01:23:28,413 and, l mean, let's say that it didn't work out-- 514 01:23:28,485 --> 01:23:30,510 l couldn't forgive myself. 515 01:23:33,490 --> 01:23:34,957 l couldn't. 516 01:23:37,427 --> 01:23:40,157 And l couldn't hurt you that way. 517 01:23:46,369 --> 01:23:49,099 You're right. 518 01:23:49,172 --> 01:23:50,662 lt would hurt. 519 01:23:56,679 --> 01:23:58,306 So let's not push for anything. 520 01:23:58,381 --> 01:24:01,282 Let's just be friends, okay? 521 01:24:11,995 --> 01:24:13,826 Thank you. 522 01:24:15,698 --> 01:24:17,461 Thanks so much. 523 01:24:20,537 --> 01:24:24,564 Now, Jerry scored 426 points 524 01:24:24,641 --> 01:24:27,075 in 15 games. 525 01:24:27,143 --> 01:24:30,601 15 in the 426th 526 01:24:30,680 --> 01:24:35,242 gives me 28.4 points average per game. 527 01:24:35,318 --> 01:24:38,048 - Please. - Huh? 528 01:24:38,121 --> 01:24:39,850 Huh? 529 01:24:39,923 --> 01:24:41,356 Does that sound right to you? 530 01:24:41,424 --> 01:24:43,517 Sounds right to me. That's absolutely right. 531 01:24:43,593 --> 01:24:45,561 Does what sound right to me? 532 01:24:45,628 --> 01:24:46,822 28.4. 533 01:24:46,896 --> 01:24:48,523 No, it doesn't sound right to me. 534 01:24:48,598 --> 01:24:49,690 What do you mean? 535 01:24:49,766 --> 01:24:52,929 l got it right here, Stink, in black and white. 536 01:24:53,002 --> 01:24:55,527 ln black and white? 537 01:24:55,605 --> 01:24:58,096 Black and white. 538 01:24:58,174 --> 01:25:00,665 Yes, l got it right here in black and white. 539 01:25:00,743 --> 01:25:03,405 The National Hockey League has announced it plans to crack down 540 01:25:03,479 --> 01:25:05,071 on the violence that's been plaguing the game. 541 01:25:05,148 --> 01:25:08,345 Hey, l thought that Jerry's going to be on the Gil Stratton show. 542 01:25:08,418 --> 01:25:09,646 Relax, relax, Blue. 543 01:25:09,719 --> 01:25:12,847 lf Jerry told Roary he's going to be on, he's going to be on. 544 01:25:12,922 --> 01:25:14,082 That the right station, Max? 545 01:25:14,157 --> 01:25:15,681 That's Gil Stratton. That's what they said. 546 01:25:15,758 --> 01:25:18,420 Hey, Max, make it a little clearer, will you? 547 01:25:18,494 --> 01:25:21,019 Damn you, Stinky. 548 01:25:21,097 --> 01:25:22,792 ln the NBA, the Warriors announced 549 01:25:22,865 --> 01:25:25,197 the signing of Jerry Maxwell to the club today. 550 01:25:25,268 --> 01:25:27,065 Hey. 551 01:25:27,136 --> 01:25:28,728 Jerry looks good in that. 552 01:25:28,805 --> 01:25:30,204 --where during his short but dazzling career, 553 01:25:30,273 --> 01:25:32,434 he was averaging 26 points a game. 554 01:25:32,508 --> 01:25:35,500 28 points, you dodo! 555 01:25:35,578 --> 01:25:36,806 Listen to Blue Lewis. 556 01:25:36,879 --> 01:25:38,642 28 points. 557 01:25:38,715 --> 01:25:40,444 Hey, Max, drinks on the house. 558 01:25:40,516 --> 01:25:42,108 ln addition to everything else, 559 01:25:42,185 --> 01:25:44,176 there was a lot of damaged cartilage in my knee, 560 01:25:44,253 --> 01:25:47,984 which had to be removed, which means they had to replace it. 561 01:25:48,057 --> 01:25:49,456 l don't think l've heard of that. 562 01:25:49,525 --> 01:25:51,015 Well, it's a pretty new operation. 563 01:25:51,094 --> 01:25:54,154 Anyways, there was this guy there who had to get a nose job, 564 01:25:54,230 --> 01:25:55,629 you know, get it reduced. 565 01:25:55,698 --> 01:25:58,166 Well, they took the cartilage from his nose... 566 01:25:58,234 --> 01:26:00,429 - From his nose. - and it ended up in my knee. 567 01:26:02,472 --> 01:26:03,632 ln his knee. 568 01:26:06,743 --> 01:26:08,210 There's even nose donors. 569 01:26:08,277 --> 01:26:09,938 That's right. People who want to make extra money. 570 01:26:10,013 --> 01:26:13,107 Make bucks on the side. 571 01:26:13,182 --> 01:26:14,809 That's great. She got it right away. 572 01:26:14,884 --> 01:26:15,908 Oh, no. 573 01:26:15,985 --> 01:26:18,078 l got to admit, he had me going. 574 01:26:18,154 --> 01:26:21,282 l'm thinking, ''Hell, that's a great idea.'' 575 01:26:21,357 --> 01:26:22,881 Oh, boy. 576 01:26:22,959 --> 01:26:23,948 Roary, you are beautiful. 577 01:26:24,027 --> 01:26:25,392 Can l help you with that? 578 01:26:25,461 --> 01:26:27,827 - No, thanks. - ls there anything else? 579 01:26:27,897 --> 01:26:28,921 Louise? 580 01:26:28,998 --> 01:26:30,090 No, thanks. 581 01:26:30,166 --> 01:26:32,191 - Roary? - l'm all right. 582 01:26:32,268 --> 01:26:34,793 - Well, l hope you've had a nice dinner. - Roary. 583 01:26:34,871 --> 01:26:36,998 No, Roary. 584 01:26:37,073 --> 01:26:38,131 Wine in my water? 585 01:26:38,207 --> 01:26:39,231 She's cute. 586 01:26:40,877 --> 01:26:42,367 She is cute. 587 01:26:43,813 --> 01:26:45,872 l can't get over how beautiful Louise is. 588 01:26:49,352 --> 01:26:51,217 Well, thank you. 589 01:26:51,287 --> 01:26:52,549 Told you, didn't l? 590 01:26:52,622 --> 01:26:54,817 Yeah. 591 01:26:56,526 --> 01:26:58,391 Why don't you come by Max's and see the guys? 592 01:26:58,461 --> 01:27:00,895 l mean, you know, they love you. 593 01:27:00,963 --> 01:27:02,362 lt hurts them. You're never around, 594 01:27:02,432 --> 01:27:05,162 - you never come by-- - l will, Roary. 595 01:27:05,234 --> 01:27:06,599 Just not now. 596 01:27:07,737 --> 01:27:10,205 - Just come by Max's. - l said l will. 597 01:27:12,542 --> 01:27:14,305 - To Max's. - To Max's. 598 01:27:15,344 --> 01:27:17,005 All right, to Max's. 599 01:27:17,080 --> 01:27:18,980 And to your nose. 600 01:27:21,150 --> 01:27:22,981 Okay. Strong fingers. 601 01:27:23,052 --> 01:27:25,680 - Get a good head massage. - l love it. 602 01:27:28,391 --> 01:27:30,586 Boy, l'm cold. 603 01:27:30,660 --> 01:27:32,025 Okay. 604 01:27:32,095 --> 01:27:34,256 Wait. 605 01:27:36,566 --> 01:27:37,590 There. 606 01:27:37,667 --> 01:27:38,691 Thanks. 607 01:27:38,768 --> 01:27:39,792 Well, you're welcome. 608 01:27:39,869 --> 01:27:40,927 lt's cold. 609 01:27:41,003 --> 01:27:43,801 Why don't you go dry your hair on the porch? 610 01:27:43,873 --> 01:27:45,738 - Okay. - So it'll bring out all the little 611 01:27:45,808 --> 01:27:47,833 golden highlights in your hair. 612 01:27:47,910 --> 01:27:49,434 Come on out. 613 01:27:49,512 --> 01:27:52,003 Yeah, l'll be out in just a minute. 614 01:27:52,081 --> 01:27:54,549 l wish l was a fish 615 01:27:54,617 --> 01:27:56,084 l wish 616 01:27:58,087 --> 01:28:00,920 - Floating in your bathtub - Oh, wow. 617 01:28:00,990 --> 01:28:02,355 lt's great out here. 618 01:28:02,425 --> 01:28:04,893 Yes, you are getting blonder as we speak. 619 01:28:04,961 --> 01:28:06,428 Swimming 'round your drain 620 01:28:06,496 --> 01:28:08,430 l've been meaning to tell you, you look very good. 621 01:28:08,498 --> 01:28:11,797 - You have been looking very good lately. - Yeah? 622 01:28:11,868 --> 01:28:13,529 Oh, my God. 623 01:28:15,104 --> 01:28:17,766 Roary, you shaved your beard off. 624 01:28:17,840 --> 01:28:20,206 You finally shaved it off. 625 01:28:20,276 --> 01:28:23,302 - No handle. - God, look at you. 626 01:28:23,379 --> 01:28:26,371 God, you have a mouth now. 627 01:28:26,449 --> 01:28:27,507 Does it look okay? 628 01:28:27,583 --> 01:28:29,346 lt's beautiful. 629 01:28:29,418 --> 01:28:31,477 l feel good, too. 630 01:28:31,554 --> 01:28:33,886 l think my moves are getting better. 631 01:28:33,956 --> 01:28:36,447 Watch this. l'm going to make a sharp turn. 632 01:28:36,526 --> 01:28:39,256 You tell me if it's precise enough, all right? 633 01:28:39,328 --> 01:28:40,317 Okay. 634 01:28:40,396 --> 01:28:42,227 Dashing figure. 635 01:28:44,934 --> 01:28:46,196 See that? 636 01:28:46,269 --> 01:28:47,566 lt's very good. 637 01:28:47,637 --> 01:28:49,730 Wow. 638 01:28:49,806 --> 01:28:51,535 ls there a need for that particular move? 639 01:28:51,607 --> 01:28:52,699 - Maybe. - Yeah? 640 01:28:52,775 --> 01:28:54,037 l might have to defend you someday. 641 01:28:54,110 --> 01:28:55,236 By turning left. 642 01:28:55,311 --> 01:28:56,801 Yeah. 643 01:28:56,879 --> 01:28:59,177 You want to go to a movie this afternoon? 644 01:28:59,248 --> 01:29:01,876 Well, l can't. l got other plans later. 645 01:29:03,252 --> 01:29:04,583 Okay. 646 01:29:07,290 --> 01:29:08,814 Roary... 647 01:29:10,459 --> 01:29:11,824 l have been seeing Jerry. 648 01:29:26,242 --> 01:29:27,504 Since when? 649 01:29:27,577 --> 01:29:30,171 A couple of weeks. 650 01:29:31,948 --> 01:29:33,540 Since the night at the restaurant. 651 01:29:34,717 --> 01:29:36,207 Wasn't l supposed to know? 652 01:29:37,286 --> 01:29:40,050 Jerry thought it would be better, 653 01:29:40,122 --> 01:29:43,114 you know, for the time being if we just didn't say anything. 654 01:29:43,192 --> 01:29:44,682 Jerry said that? 655 01:29:53,002 --> 01:29:54,333 l got to go. 656 01:29:57,673 --> 01:29:59,004 l got to go. 657 01:30:02,378 --> 01:30:03,868 Thank you. 658 01:30:04,881 --> 01:30:07,281 Shampoo and everything. 659 01:30:11,654 --> 01:30:12,985 Roary. 660 01:30:15,024 --> 01:30:17,993 Hey, come on. 661 01:30:18,060 --> 01:30:21,461 lt's not like there's some wild love affair going on. 662 01:30:24,066 --> 01:30:26,193 Roary, please. 663 01:31:32,168 --> 01:31:34,796 - See you guys later. - You got some speed there. 664 01:31:37,073 --> 01:31:38,700 Hey. 665 01:31:38,774 --> 01:31:39,934 Jerry. 666 01:31:40,009 --> 01:31:41,442 Hey. 667 01:31:41,510 --> 01:31:42,909 Roary. 668 01:31:42,979 --> 01:31:44,105 Hey. 669 01:31:44,180 --> 01:31:45,613 Great news. 670 01:31:45,681 --> 01:31:48,445 Tomorrow night's the night. l play pro-ball. 671 01:31:48,517 --> 01:31:50,712 Yeah. 672 01:31:50,786 --> 01:31:54,586 Well, l don't think tomorrow night's a good night for me, Jerry. 673 01:31:54,657 --> 01:31:58,115 l don't think l can get a mascot uniform in time. 674 01:31:58,194 --> 01:31:59,991 What? 675 01:32:00,062 --> 01:32:01,825 A mascot uniform. 676 01:32:01,897 --> 01:32:04,764 You know, for your dog. 677 01:32:04,834 --> 01:32:06,995 l'm your best friend, aren't l, Jerry? 678 01:32:07,069 --> 01:32:09,697 lsn't a man's best friend his dog? 679 01:32:09,772 --> 01:32:11,069 lsn't that what l am? 680 01:32:11,140 --> 01:32:12,266 Hey. 681 01:32:13,909 --> 01:32:14,967 What's going on? 682 01:32:15,044 --> 01:32:17,774 l'm your dog, Jer. 683 01:32:17,847 --> 01:32:19,678 You know, your little companion, 684 01:32:19,749 --> 01:32:23,116 trails along, follows you wherever you go. 685 01:32:23,185 --> 01:32:24,345 Your dog? 686 01:32:24,420 --> 01:32:26,411 ls this a joke? 687 01:32:26,489 --> 01:32:29,652 Come on, Roary, what the hell are you talking about? 688 01:32:29,725 --> 01:32:31,818 l'm talking about friendship, Jerry. 689 01:32:31,894 --> 01:32:34,385 Of course, you're not too good at that, are you? 690 01:32:34,463 --> 01:32:37,728 Only when it's good for you. 691 01:32:37,800 --> 01:32:40,291 But you know what you are? 692 01:32:40,369 --> 01:32:42,496 You know what you are, Jer? 693 01:32:42,571 --> 01:32:44,061 You're a thankless shithead. 694 01:32:44,140 --> 01:32:46,074 And l had it over my head, 695 01:32:46,142 --> 01:32:48,702 and l'm choking on all the shit you dumped on me. 696 01:32:48,778 --> 01:32:51,372 And no more. No more. 697 01:32:51,447 --> 01:32:52,778 Look, Roary, if you're talking about Louise-- 698 01:32:52,848 --> 01:32:54,042 l'm not talking about Louise. 699 01:32:54,116 --> 01:32:56,744 Don't mention her name. You don't talk. 700 01:32:56,819 --> 01:33:01,153 You-- l'm feeling good. 701 01:33:01,223 --> 01:33:03,487 l'm mad. 702 01:33:03,559 --> 01:33:06,187 You know? l think l maybe should be grateful 703 01:33:06,262 --> 01:33:08,230 for all the shit you dumped on me 704 01:33:08,297 --> 01:33:11,323 because all my life, l felt like l was dumped on. 705 01:33:11,400 --> 01:33:13,994 This is the first time l feel like l'm fighting back. 706 01:33:14,070 --> 01:33:17,233 The first time l feel like l'm doing something right, Jer. 707 01:33:18,607 --> 01:33:21,940 Thank you, Jerry Maxwell! 708 01:33:23,879 --> 01:33:25,676 Thank you! 709 01:33:29,318 --> 01:33:31,513 You want to hear something funny? 710 01:33:31,587 --> 01:33:34,317 l couldn't even kill myself. 711 01:33:35,825 --> 01:33:37,850 What a joke. 712 01:33:37,927 --> 01:33:40,088 l jump off the tenth floor of a building, 713 01:33:40,162 --> 01:33:41,754 and l can't even die. 714 01:33:44,366 --> 01:33:48,598 A joke suicide, like a cartoon. 715 01:33:49,839 --> 01:33:52,364 l fell on a fucking Pontiac, for Christ's sake. 716 01:33:52,441 --> 01:33:54,238 Roary, please, l never knew-- 717 01:33:54,310 --> 01:33:55,937 No, you stay where you are. 718 01:33:56,011 --> 01:33:57,239 You stay where you are. 719 01:33:57,313 --> 01:33:58,905 You know, you never even asked me 720 01:33:58,981 --> 01:34:01,882 why l tried to kill myself, Jer. 721 01:34:01,951 --> 01:34:05,819 Nobody. Nobody asked me why. 722 01:34:05,888 --> 01:34:07,947 Well, l'm going to tell you. 723 01:34:09,792 --> 01:34:12,659 Nothing like... 724 01:34:12,728 --> 01:34:17,222 the girl l loved being stolen by my best friend. 725 01:34:17,299 --> 01:34:19,893 Nothing that romantic. 726 01:34:19,969 --> 01:34:22,369 Nothing that dramatic, Jerry. 727 01:34:23,506 --> 01:34:25,633 lt was just because of nothing. 728 01:34:30,212 --> 01:34:32,180 l just felt like nothing. 729 01:34:34,650 --> 01:34:37,346 You wouldn't understand that, would you, Jer? 730 01:34:38,387 --> 01:34:39,854 You've always had people like me 731 01:34:39,922 --> 01:34:42,413 to tell you you were something. 732 01:34:45,161 --> 01:34:48,096 But l'm not nothing, Jerry. 733 01:34:49,899 --> 01:34:51,696 l'm something. 734 01:34:54,170 --> 01:34:55,797 l'm big, Jer. 735 01:34:57,573 --> 01:34:59,598 l'm big. 736 01:35:07,116 --> 01:35:08,515 Bigger than you. 737 01:35:12,821 --> 01:35:14,914 But that's not hard to be. 738 01:35:17,159 --> 01:35:19,525 That's not hard to be. 739 01:35:21,530 --> 01:35:23,691 That's not hard to be, Jer. 740 01:35:29,738 --> 01:35:33,640 Hey, about the guys, 741 01:35:33,709 --> 01:35:36,906 you don't have to come by Max's anymore, Jerry. 742 01:35:36,979 --> 01:35:39,038 We don't need your kind of cripple there. 743 01:35:42,284 --> 01:35:44,946 Have a good game, Jer. 744 01:35:45,020 --> 01:35:48,615 Have a good game. 745 01:35:49,959 --> 01:35:50,948 My heiny! 746 01:36:19,355 --> 01:36:20,720 lt's open. 747 01:36:27,263 --> 01:36:29,823 Hi. 748 01:36:29,898 --> 01:36:31,991 Hello. 749 01:36:32,067 --> 01:36:34,900 Well... 750 01:36:34,970 --> 01:36:39,270 it kind of looks like we both done it. 751 01:36:39,341 --> 01:36:41,138 What? 752 01:36:41,210 --> 01:36:44,475 l saw Jerry tonight. 753 01:36:44,546 --> 01:36:46,639 So? 754 01:36:46,715 --> 01:36:49,707 l didn't know you'd seen him this afternoon. 755 01:36:52,054 --> 01:36:55,785 l didn't figure you had to know. 756 01:36:55,858 --> 01:36:58,122 l wish l had known. 757 01:36:58,193 --> 01:37:00,423 l told him l wasn't going to see him anymore. 758 01:37:04,066 --> 01:37:07,502 - You did? - Yeah. 759 01:37:07,569 --> 01:37:09,560 l don't think he had too good of a day. 760 01:37:14,410 --> 01:37:15,877 So? 761 01:37:15,944 --> 01:37:18,037 And l told him l was in love with you. 762 01:37:19,748 --> 01:37:23,343 - You said that? - Yes. 763 01:37:23,419 --> 01:37:26,820 l told him that you and l were lovers. 764 01:37:38,834 --> 01:37:41,268 We're gonna be, aren't we? 765 01:37:41,337 --> 01:37:43,328 Roary! Roary. 766 01:37:43,405 --> 01:37:49,310 l mean, l went over there and l told Jerry that l-- 767 01:37:49,378 --> 01:37:51,278 Have you heard anything that l've been saying? 768 01:37:51,347 --> 01:37:54,145 lt was something that was... 769 01:37:54,216 --> 01:37:55,808 Roary! 770 01:37:55,884 --> 01:37:58,284 Roary, listen! 771 01:38:02,224 --> 01:38:03,885 l want you. 772 01:38:46,735 --> 01:38:49,898 Roary, hold me. 773 01:39:10,259 --> 01:39:12,693 Well, you gonna play or what? 774 01:39:19,568 --> 01:39:22,537 l want to tell you guys why l never came back here. 775 01:39:33,215 --> 01:39:35,240 l didn't come back here... 776 01:39:38,187 --> 01:39:42,920 because l was afraid something was gonna rub off on me. 777 01:39:42,991 --> 01:39:44,583 Come on, Jerry. 778 01:39:44,660 --> 01:39:47,322 Wings, l was afraid... 779 01:39:49,731 --> 01:39:51,528 that l would be... 780 01:39:54,036 --> 01:39:55,970 a cripple again or something. 781 01:39:59,675 --> 01:40:05,409 But Roary, he told me l'm still a cripple. 782 01:40:05,481 --> 01:40:08,109 He's right. 783 01:40:08,183 --> 01:40:12,381 ln fact, l am the only 784 01:40:12,454 --> 01:40:16,515 real cripple in this room. 785 01:40:18,393 --> 01:40:20,725 Did you know that Alvin was looking for you? 786 01:40:23,699 --> 01:40:25,098 That's too bad. 787 01:40:31,206 --> 01:40:34,437 l really feel badly about that. 788 01:40:35,777 --> 01:40:37,472 But l'm not playing tonight. 789 01:40:41,149 --> 01:40:42,810 You wanna know why? 790 01:40:42,885 --> 01:40:45,479 Because l forgot something very important. 791 01:40:48,357 --> 01:40:51,190 l can't do anything alone. 792 01:40:53,395 --> 01:40:55,488 l'm afraid to be alone. 793 01:40:58,400 --> 01:41:00,630 That's a good one, huh? 794 01:41:00,702 --> 01:41:04,433 The great Jerry Maxwell. 795 01:41:04,506 --> 01:41:07,737 l was so into what l wanted 796 01:41:07,809 --> 01:41:10,903 that l lost everyone l loved along the way. 797 01:41:15,183 --> 01:41:18,949 Blue, let's break out your book. 798 01:41:19,021 --> 01:41:22,320 l'm giving 3 to 1 odds that Maxwell plays tonight. 799 01:41:22,391 --> 01:41:24,222 You lose, Stinky. 800 01:41:25,994 --> 01:41:28,224 Hey, you got any tickets for tonight's game? 801 01:41:28,297 --> 01:41:29,628 Why? 802 01:41:29,698 --> 01:41:32,132 Because you're not gonna fuck around with our dream. 803 01:41:32,200 --> 01:41:33,963 Your dream? 804 01:41:34,036 --> 01:41:35,526 Yeah. 805 01:41:40,075 --> 01:41:43,067 You've taken an awful lot from everyone here, Jerry. 806 01:41:43,145 --> 01:41:45,113 Don't take any more. 807 01:41:58,193 --> 01:42:00,320 This is our dream, too. 808 01:42:05,734 --> 01:42:09,101 Jerry, if you blow this, 809 01:42:09,171 --> 01:42:11,867 we've all been robbed. 810 01:42:13,642 --> 01:42:15,269 Don't blow it. 811 01:42:25,354 --> 01:42:27,914 Don't blow it, Jerry. 812 01:42:28,924 --> 01:42:30,789 Yeah. 813 01:42:30,859 --> 01:42:33,327 Blue's got 38 points on you. 814 01:42:33,395 --> 01:42:34,828 He's gonna lose his shirt. 815 01:42:38,033 --> 01:42:39,625 Hey. 816 01:42:39,701 --> 01:42:40,759 Jerry! 817 01:42:40,836 --> 01:42:42,633 Hey! Jerry! 818 01:42:47,943 --> 01:42:49,535 Look at you. You shaved. 819 01:42:52,581 --> 01:42:55,243 Hey, guess what? Jerry's on! 820 01:42:55,317 --> 01:42:56,944 This afternoon, before Warrior practice, 821 01:42:57,019 --> 01:42:58,987 we caught up with the newest member of the ball club, 822 01:42:59,054 --> 01:43:01,716 - rookie Jerry Maxwell. - Yay, Jerry! 823 01:43:01,790 --> 01:43:03,951 Can l say something before you ask me anything? 824 01:43:04,026 --> 01:43:05,050 Sure, go ahead. 825 01:43:05,127 --> 01:43:08,824 l would like to say ''Hi'' to all the guys at Max's. 826 01:43:08,897 --> 01:43:12,697 - Especially Roary. - Roary. 827 01:43:15,704 --> 01:43:18,070 This is a basketball, you got that? 828 01:43:18,140 --> 01:43:20,540 Hey, Alvin, lighten up. 829 01:43:20,609 --> 01:43:22,076 Listen, seriously, look over here. 830 01:43:22,144 --> 01:43:24,772 - l bet he's nervous. - Yeah, he is. 831 01:43:24,846 --> 01:43:27,781 How does it feel to come out of semi-pros right to the NBA? 832 01:43:27,849 --> 01:43:31,080 l feel super. l dreamt about this all my life. 833 01:43:31,153 --> 01:43:33,883 Dreams! Dreams! 834 01:43:39,695 --> 01:43:41,424 - Hey, Roary! Roary! - Yo. 835 01:43:41,496 --> 01:43:43,726 Tell Jerry when he comes back to bring the rest of the team with him. 836 01:43:43,799 --> 01:43:45,266 Drinks on the house. ls that all right with you? 837 01:43:45,333 --> 01:43:46,800 Hey, l think that's terrific. 838 01:43:46,868 --> 01:43:49,632 You have a good time. Tell Jerry we love him, huh? 839 01:43:49,705 --> 01:43:51,138 - Hey, Max? Max? - What? 840 01:43:51,206 --> 01:43:52,730 Can l go to the game? 841 01:43:52,808 --> 01:43:54,002 Come on. 842 01:43:54,076 --> 01:43:56,306 l ain't paying you to go to no damn basketball game. 843 01:43:56,378 --> 01:43:58,073 Aw, come on. Have a heart. 844 01:43:58,146 --> 01:44:00,478 My buddy Burt'll cover for me, won't you, Burt? 845 01:44:00,549 --> 01:44:02,608 ''My buddy, Burt'll--'' l wanna go to the game, too! 846 01:44:02,684 --> 01:44:05,346 l want to go to the game, too. What do you want me to do? Lock up? 847 01:44:05,420 --> 01:44:07,047 - Yeah! - l ain't been closed in 25 years 848 01:44:07,122 --> 01:44:09,056 and l ain't closing to go to no damn basketball game. 849 01:44:12,360 --> 01:44:14,294 Hold the bus! Hold the bus! 850 01:44:14,362 --> 01:44:17,820 Max's is closed for the first time in 25 years. 851 01:44:21,436 --> 01:44:23,404 Burt didn't want to go, but l talked him into it. 852 01:44:23,472 --> 01:44:24,837 l said Jerry needed us. 853 01:44:27,242 --> 01:44:28,641 Jerry'll be surprised. 854 01:44:31,780 --> 01:44:35,375 We're partners in the bar, not my girl. 855 01:44:35,450 --> 01:44:36,576 Did you lock up? 856 01:44:36,651 --> 01:44:38,812 l don't know. Did you? 857 01:44:38,887 --> 01:44:40,149 l thought you did. 858 01:44:40,222 --> 01:44:42,019 l'll do it. lt's all right. 859 01:44:42,090 --> 01:44:44,320 Stay here. Don't anybody leave without me. 860 01:45:06,348 --> 01:45:08,373 Got a light? 861 01:45:13,822 --> 01:45:15,221 Hey. 862 01:45:15,290 --> 01:45:16,757 Hey, want some company? 863 01:45:16,825 --> 01:45:18,986 Anne. Do you remember me? 864 01:45:19,060 --> 01:45:20,823 l'm Roary, from Max's. 865 01:45:29,171 --> 01:45:31,366 Roary. 866 01:45:31,439 --> 01:45:33,100 Roary! 867 01:45:33,175 --> 01:45:34,642 Shit. 868 01:45:34,709 --> 01:45:35,903 l know you. 869 01:45:35,977 --> 01:45:39,344 l didn't recognize you. 870 01:45:39,414 --> 01:45:40,745 You look great. What did you do? 871 01:45:40,816 --> 01:45:43,080 You did something. What's different? 872 01:45:43,151 --> 01:45:45,619 You lost weight or something like that? 873 01:45:45,687 --> 01:45:48,349 You look great. 874 01:45:48,423 --> 01:45:52,484 All right, well, l could do something for you. 875 01:45:52,561 --> 01:45:54,051 No. 876 01:45:54,129 --> 01:45:56,597 What? You gay or something like that? 877 01:45:56,665 --> 01:45:59,532 No. l've got a girlfriend. 878 01:46:05,173 --> 01:46:07,733 Okay, then. 879 01:46:07,809 --> 01:46:10,277 Roary! 880 01:46:10,345 --> 01:46:13,212 You do me a favor? You lend me 50 bucks? 881 01:46:15,784 --> 01:46:18,014 For junk? 882 01:46:18,086 --> 01:46:19,576 For old times' sake. 883 01:46:19,654 --> 01:46:22,350 25, Roary? 884 01:46:22,424 --> 01:46:24,289 Please? 885 01:46:26,094 --> 01:46:27,459 For old times' sake? 886 01:46:38,974 --> 01:46:40,407 Don't you want to know about Jerry? 887 01:46:40,475 --> 01:46:43,069 You think l don't know about Jerry? 888 01:46:43,144 --> 01:46:45,044 l don't know. Do you? 889 01:46:45,113 --> 01:46:47,707 Well, of course l do. 890 01:46:51,419 --> 01:46:53,148 That-- That gimp! 891 01:46:53,221 --> 01:46:56,122 He's gonna limp around that fucking freak house 892 01:46:56,191 --> 01:46:59,024 for the rest of his life 'cause he's nothing. 893 01:47:04,366 --> 01:47:06,960 And you're a sucker. 894 01:47:07,035 --> 01:47:09,435 And l'm a whore. 895 01:47:09,504 --> 01:47:10,596 That's the way it is. 896 01:47:16,978 --> 01:47:19,606 Oh, God! My behind has gotten-- 897 01:47:21,182 --> 01:47:23,412 Come on, boy! 898 01:47:25,353 --> 01:47:28,049 Hey, don't let him leave without me! 899 01:47:30,825 --> 01:47:32,383 Hey, hey, Roary, come on! 900 01:47:32,460 --> 01:47:33,984 Sir, could you wait just one second, please? 901 01:47:34,062 --> 01:47:37,429 - Come on! - l'm comin'. l'm comin'. 902 01:47:37,499 --> 01:47:40,491 Will you move your bun, boy? Get over here! 903 01:47:40,568 --> 01:47:42,195 What are you-- What are you doin'? 904 01:47:44,172 --> 01:47:46,504 - Roary, move your ass! - All right! 905 01:47:46,574 --> 01:47:49,839 Move 'em out! Move 'em out! 906 01:47:57,185 --> 01:48:02,589 Ladies and gentlemen, the Golden State Warriors! 907 01:48:03,858 --> 01:48:06,827 And introducing the newest Warrior, 908 01:48:06,895 --> 01:48:09,090 Jerry Maxwell! 909 01:48:09,164 --> 01:48:10,324 There he is! 910 01:48:10,398 --> 01:48:12,423 Jerry! 911 01:49:01,716 --> 01:49:03,149 Holy shit! 912 01:49:03,218 --> 01:49:04,412 What happened? 913 01:49:04,486 --> 01:49:05,783 Three guys fell down the stairs. 914 01:49:05,854 --> 01:49:07,185 - Sir, are you okay? - You all right? 915 01:49:07,255 --> 01:49:09,018 Sir? Sir, you okay? 916 01:49:09,090 --> 01:49:10,387 l broke my arm. 917 01:49:11,226 --> 01:49:13,285 - lt's Lucius. - Lucius! 918 01:49:13,361 --> 01:49:14,521 Who? Who? 919 01:49:16,731 --> 01:49:18,494 Roary! 920 01:49:18,566 --> 01:49:20,033 What did you do? 921 01:49:24,706 --> 01:49:27,698 - You got him! - Way to go! 922 01:49:27,776 --> 01:49:30,973 Roary, l love you, baby, but l'm movin' to L.A. 923 01:49:35,250 --> 01:49:38,151 Sir, you all right? 924 01:49:38,219 --> 01:49:39,880 Lucius. 925 01:49:44,325 --> 01:49:46,054 Hey! 926 01:49:46,127 --> 01:49:47,389 Jerry! 927 01:49:48,930 --> 01:49:50,921 Hey! Roary! 928 01:49:54,122 --> 01:49:57,622 Subtitles ripped by tiger6ex (c) BitShock.org TEAM 929 01:53:04,359 --> 01:53:07,419 Subtitled By J.R. Media Services, lnc. Burbank, CA 133216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.