All language subtitles for In.Gefahr.und.groesster.Not.bringt.der.Mittelweg.den.Tod.1974

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:04,676 A film by Alexander Kluge 2 00:00:05,120 --> 00:00:06,553 and Edgar Reitz 3 00:00:18,840 --> 00:00:20,796 In Danger and Deep Distress 4 00:00:21,240 --> 00:00:23,674 the Middle Way Spells Certain Death 5 00:00:35,120 --> 00:00:36,951 "Inge Maier, who watched, 6 00:00:37,400 --> 00:00:39,834 kept getting the feeling 7 00:00:40,280 --> 00:00:42,919 of being in the wrong film." 8 00:04:00,280 --> 00:04:03,317 1. The Story of Inge Maier 9 00:04:05,800 --> 00:04:08,314 2. The Secret Agent Rita M�ller-Eisert 10 00:04:11,560 --> 00:04:13,949 3. The language of public events 11 00:04:17,200 --> 00:04:18,553 4. Evicting people from 12 00:04:19,000 --> 00:04:20,956 Schumannstrasse 69, 71 and 13 00:04:21,400 --> 00:04:23,595 Bockenheimer Landstrasse 111, 113 14 00:04:56,200 --> 00:04:57,952 POLICE HEADQUARTERS 15 00:05:18,880 --> 00:05:22,236 Vice Chief Constable of a medium-sized city. 16 00:05:22,680 --> 00:05:25,240 His driving licence has been revoked. 17 00:05:46,320 --> 00:05:49,995 My partner and I are agents for an Eastern Bloc country. 18 00:05:50,440 --> 00:05:54,831 We are about to start spying on Western Germany. 19 00:05:55,280 --> 00:05:57,032 We are preparing for that. 20 00:05:57,480 --> 00:06:00,790 My partner is studying Marx, the original texts. 21 00:06:01,240 --> 00:06:07,634 "We make petrified conditions dance by playing them their own tune." 22 00:06:09,320 --> 00:06:12,471 "Sensuality is the basis of science." 23 00:06:24,240 --> 00:06:26,470 I like to travel 24 00:06:26,920 --> 00:06:29,150 Have a look at the world 25 00:06:29,600 --> 00:06:33,513 There are so many nice things to see 26 00:06:33,960 --> 00:06:34,915 I can imagine 27 00:06:35,360 --> 00:06:39,319 A little story took place in China 28 00:06:39,760 --> 00:06:42,877 Oh, in China? As I happened to be there 29 00:06:43,320 --> 00:06:45,470 I wrote it down 30 00:06:45,920 --> 00:06:47,319 Chinaman 31 00:06:47,760 --> 00:06:49,796 Loves the Chinese Girl Marzipan 32 00:06:50,240 --> 00:06:52,470 Looks at her full of desire 33 00:06:52,920 --> 00:06:55,229 And keeps saying: 34 00:06:55,680 --> 00:06:57,989 My Sweetheart are you 35 00:06:59,440 --> 00:07:00,668 Come to me 36 00:07:01,120 --> 00:07:03,714 Full of joy, I'll build you... 37 00:07:28,160 --> 00:07:31,357 Then I'll bring the bulldozer. 38 00:07:33,000 --> 00:07:37,152 I can use it to demolish what's under the shovel. 39 00:07:37,600 --> 00:07:40,114 Safety measures have to be respected. 40 00:07:40,560 --> 00:07:45,076 They are important for our safety. It's not a tank we're driving. 41 00:07:45,520 --> 00:07:47,397 I'm really upset. 42 00:07:49,440 --> 00:07:51,556 My life is no longer normal. 43 00:07:52,000 --> 00:07:57,279 I don't understand. We have unions, laws, a five-day week. 44 00:07:57,720 --> 00:08:00,598 Why is that damned thing allowed to roar? 45 00:08:01,800 --> 00:08:04,394 It is absurd. 46 00:08:05,120 --> 00:08:07,429 I'd like to know the truth! 47 00:08:07,880 --> 00:08:10,713 Allow me to ask: 48 00:08:11,160 --> 00:08:12,832 Where's the permit? 49 00:08:13,280 --> 00:08:17,717 Why can millions of pigs 50 00:08:18,480 --> 00:08:19,799 do what they want, 51 00:08:20,240 --> 00:08:23,710 when for us everything's forbidden. 52 00:08:24,280 --> 00:08:26,396 That's all. 53 00:08:27,040 --> 00:08:28,359 Thank you. 54 00:09:49,160 --> 00:09:54,473 I'm the head window dresser of a major department store in Frankfurt. 55 00:09:54,920 --> 00:09:59,835 I'm trying to give a fresh impetus to the carnival 56 00:10:00,280 --> 00:10:02,714 by designing a modern stage set. 57 00:10:03,160 --> 00:10:06,197 There is a big mouth here, 58 00:10:06,640 --> 00:10:10,474 on the teeth of which the prince and princess will sit. 59 00:10:10,920 --> 00:10:12,638 The Committee of Eleven will sit here 60 00:10:13,080 --> 00:10:18,393 while up here, all the guards will march in from over there, 61 00:10:18,840 --> 00:10:20,956 and then appear on stage. 62 00:10:42,600 --> 00:10:43,749 I assume 63 00:10:44,200 --> 00:10:48,273 you've all come here with the intention 64 00:10:48,720 --> 00:10:52,110 to take to heart the motto of this year's campaign: 65 00:10:53,160 --> 00:10:55,720 "Join in and laugh yourself fit." 66 00:10:57,640 --> 00:10:58,959 On our... 67 00:11:05,520 --> 00:11:07,670 On our tours during high season 68 00:11:08,120 --> 00:11:11,635 in recent days, we've seen 69 00:11:12,080 --> 00:11:17,313 that the will to laugh is as strong as ever in our Carnival Kingdom. 70 00:11:51,800 --> 00:11:54,633 I'm Inge Maier. I use sexual intercourse to steal. 71 00:11:55,080 --> 00:11:57,150 Through years of experience, I know 72 00:11:57,600 --> 00:12:01,752 that men's promises always turn out to be too little in the end. 73 00:12:02,200 --> 00:12:05,078 To compensate for that deficit, I take their wallets. 74 00:12:05,520 --> 00:12:08,114 At least I get my money's worth. 75 00:12:34,040 --> 00:12:36,031 Now start the engine, please. 76 00:12:36,480 --> 00:12:40,109 The first gear is down there. But let's see. 77 00:12:43,080 --> 00:12:45,116 Yes, okay. 78 00:15:13,920 --> 00:15:15,558 Nice. 79 00:15:34,920 --> 00:15:39,596 When they fed the 5000, they had fish. Sorry I can't offer you any. 80 00:15:41,680 --> 00:15:44,319 If we don't have enough, I can check in the boot. 81 00:15:44,760 --> 00:15:47,877 There might be something there. 82 00:15:48,320 --> 00:15:50,993 But for now it's enough. Let's see. 83 00:15:51,440 --> 00:15:53,158 More than enough. 84 00:15:56,400 --> 00:16:00,313 Would you like some gherkin water? 85 00:16:02,280 --> 00:16:05,078 No. - No? I like it. 86 00:16:06,240 --> 00:16:08,196 A good substitute for beer. 87 00:16:13,400 --> 00:16:17,552 I might manage to finish it, then we can also eat the gherkin. 88 00:16:24,840 --> 00:16:26,796 I'll go for a pee. 89 00:17:06,000 --> 00:17:07,513 What's going on? 90 00:17:07,960 --> 00:17:09,916 Stop! Stop! 91 00:17:12,320 --> 00:17:13,719 Stop now! 92 00:17:22,640 --> 00:17:26,474 Stop! Stop! My car! Stop! 93 00:17:26,920 --> 00:17:30,117 Are you crazy? Stop! Stop! 94 00:17:30,560 --> 00:17:34,997 My car! Stop! Stop! 95 00:18:36,760 --> 00:18:40,912 "We do not confront the world with a new principle: 96 00:18:41,360 --> 00:18:43,828 'This is the truth, kneel down before it. ' 97 00:18:44,280 --> 00:18:48,671 We develop new principles out of the world's own principles. 98 00:18:49,120 --> 00:18:53,477 We don't say: 'Cease your struggles, they are foolish. 99 00:18:53,920 --> 00:18:57,276 We will give you the true slogan of struggle. ' 100 00:18:58,320 --> 00:19:01,039 We merely show the world what it is fighting for, 101 00:19:01,480 --> 00:19:06,235 and consciousness is something that it has to acquire, 102 00:19:06,680 --> 00:19:08,830 even if it does not want to." 103 00:19:10,400 --> 00:19:14,359 Yes, "...consciousness is something that it has to acquire, 104 00:19:14,800 --> 00:19:16,711 even if it does not want to." 105 00:19:54,520 --> 00:19:56,829 You'll get your first mission today. 106 00:19:57,280 --> 00:20:00,033 At the password, "The cat is in the kitchen cupboard," 107 00:20:00,480 --> 00:20:02,550 you'll open the envelope. 108 00:20:06,120 --> 00:20:11,353 Later, when I've told you what to do, 109 00:20:11,800 --> 00:20:14,473 you'll see a suitcase on the chair to my right 110 00:20:14,920 --> 00:20:18,276 which you'll take discreetly down the stairs. 111 00:20:19,680 --> 00:20:20,669 Got it? 112 00:20:21,120 --> 00:20:24,157 Then please leave inconspicuously. 113 00:20:38,600 --> 00:20:42,354 Let's head towards red dawn 114 00:20:42,800 --> 00:20:46,270 All together comrades! 115 00:20:46,720 --> 00:20:50,349 You'll be victorious everywhere 116 00:20:50,800 --> 00:20:54,713 Our enemies' bulwark will soon give way 117 00:20:58,560 --> 00:21:02,758 I'm highly skilled at spying on state secrets. 118 00:21:03,200 --> 00:21:06,795 Based on the advice of my partner, who reads Marx in the original, 119 00:21:07,240 --> 00:21:09,879 I changed the focus of my work 120 00:21:10,320 --> 00:21:15,519 and am investigating Western German reality with microphones and cameras. 121 00:21:15,960 --> 00:21:19,350 I'm convinced that true secrets are to be found here, 122 00:21:19,800 --> 00:21:22,997 rather than in government espionage. 123 00:21:23,440 --> 00:21:26,000 I can read about so-called state secrets, real ones, 124 00:21:26,440 --> 00:21:30,035 two days later in the financial section of the newspaper. 125 00:21:30,480 --> 00:21:33,756 But my superiors disagree totally. 126 00:21:34,200 --> 00:21:38,193 They call my additional reports "agents' poetry". 127 00:21:38,640 --> 00:21:40,119 Erroneously. 128 00:21:40,560 --> 00:21:46,237 I reply: When we lift a bucket of water, we lift it from the ground. 129 00:21:46,680 --> 00:21:50,036 What is the ground, in regards to raising the level of our spying? 130 00:21:50,480 --> 00:21:53,517 It can only be the basis of workers and peasants. 131 00:21:53,960 --> 00:21:55,712 Espionage belongs to the people. 132 00:21:56,160 --> 00:21:59,357 It has to be deeply rooted in the working masses. 133 00:21:59,800 --> 00:22:02,917 It has to be understood and loved by them. 134 00:22:09,640 --> 00:22:13,519 Here I'm investigating the police organisation of the qualifying rounds 135 00:22:13,960 --> 00:22:15,552 for the world championship. 136 00:22:16,000 --> 00:22:18,116 The police forces of Darmstadt, 137 00:22:18,560 --> 00:22:21,518 Wiesbaden, and Frankfurt have united 138 00:22:21,960 --> 00:22:24,394 in the attempt to prevent violence. 139 00:22:24,840 --> 00:22:25,989 That's exciting. 140 00:22:26,440 --> 00:22:31,070 I discover that the police headquarters wouldn't be able 141 00:22:31,520 --> 00:22:33,795 to control a crowd of 60,000 people 142 00:22:34,240 --> 00:22:37,357 unless they were good-natured. 143 00:24:29,000 --> 00:24:32,754 How can you organise a strike in the Frankfurt theatre? 144 00:24:33,200 --> 00:24:35,111 This would be something 145 00:24:35,560 --> 00:24:39,269 that the people who work there know best, that's for sure. 146 00:24:39,720 --> 00:24:42,996 The strike committee has to see that the strike goes smoothly, 147 00:24:43,440 --> 00:24:46,910 that the audience is kept out, etc. But it has to be said: 148 00:24:47,360 --> 00:24:52,150 The critical point in the theatre is the electricity. 149 00:24:52,600 --> 00:24:54,272 When you turn that off, 150 00:24:54,720 --> 00:24:58,156 no pulleys work, no flies, no hydraulic lifts. 151 00:24:58,600 --> 00:25:01,672 The lights are off, nothing works at all. 152 00:25:02,120 --> 00:25:05,271 Modern theatre can't function without technology. 153 00:25:05,720 --> 00:25:11,716 We could also call an internal strike that wouldn't affect the audience. 154 00:25:12,160 --> 00:25:16,472 We could decide to go on strike against the internal services. 155 00:25:16,960 --> 00:25:20,555 We block it. But in order not to harm the audience, 156 00:25:21,000 --> 00:25:24,993 we ensure that they can get in and see the performance. 157 00:25:25,440 --> 00:25:29,115 Then we wouldn't need to strike. - No, actually, we wouldn't. 158 00:28:00,320 --> 00:28:02,038 This is my 10th event this week. 159 00:28:02,480 --> 00:28:06,109 I got through 12 this week. But somehow... 160 00:28:06,560 --> 00:28:10,269 How do you do it? - Well, I have to say... 161 00:28:10,720 --> 00:28:13,234 I find that 162 00:28:13,680 --> 00:28:17,753 when you constantly focus on 163 00:28:18,200 --> 00:28:20,509 the next speech in Parliament, the next question... 164 00:28:20,960 --> 00:28:23,997 I don't do that. That's no problem for me at all. 165 00:28:24,480 --> 00:28:26,596 Concerning your defence policy... 166 00:28:27,040 --> 00:28:30,669 World politics! - Not that nonsense you talk! 167 00:28:31,120 --> 00:28:36,877 But Mr. Leber is a professional, able to explain things 168 00:28:37,320 --> 00:28:42,348 very, very clearly, even to the man on the street. 169 00:28:59,080 --> 00:29:01,355 Mr. Leber spoke to us, 170 00:29:01,800 --> 00:29:05,395 and within 20 minutes 171 00:29:05,840 --> 00:29:07,558 the whole problem was... 172 00:29:08,000 --> 00:29:11,959 Was played down! - It wasn't played down. - It was. 173 00:29:12,400 --> 00:29:17,952 And besides, in my original profession, in my company 174 00:29:18,400 --> 00:29:21,039 I was head of department, I built it up systematically. 175 00:29:21,480 --> 00:29:23,914 I know, we once talked about it in Bonn. 176 00:29:24,360 --> 00:29:26,590 I was very successful. 177 00:29:27,040 --> 00:29:31,192 The whole chain of companies has been taken over by the Americans. 178 00:29:31,640 --> 00:29:35,952 Really? - They come and they pay. - A new management, interesting. 179 00:29:36,400 --> 00:29:38,436 No, no, they don't have a clue. 180 00:29:38,880 --> 00:29:43,431 Our management methods are traditional and informal, theirs are organised. 181 00:29:43,880 --> 00:29:47,270 But, my dear colleague, that's very interesting! 182 00:29:47,720 --> 00:29:50,553 Not at all. It's highly formalised. 183 00:29:56,360 --> 00:30:00,239 I'm Alfred Bieringer, Member of Parliament. 184 00:30:12,000 --> 00:30:16,391 Hello, the ticket to Teheran under the name Bieringer, please. 185 00:30:19,640 --> 00:30:23,633 I have a little present for you to remember me by. 186 00:30:25,000 --> 00:30:27,195 I'm in an awful hurry, again. 187 00:30:27,640 --> 00:30:29,198 Goodbye. 188 00:31:34,840 --> 00:31:37,718 One day, my partner had a mission. 189 00:31:38,680 --> 00:31:41,831 He never returned from that mission. 190 00:32:12,640 --> 00:32:15,950 The artistically bent Schmidt, who had written hymns for the organ, 191 00:32:16,400 --> 00:32:19,392 wanted to become an architect and town planner. 192 00:32:21,000 --> 00:32:23,560 But then he studied economics. 193 00:32:24,000 --> 00:32:27,356 The future Chancellor of the Exchequer Schiller was his teacher. 194 00:32:28,240 --> 00:32:31,550 What would you do if the pipeline burst? 195 00:32:32,000 --> 00:32:33,752 We've rehearsed that. 196 00:32:34,200 --> 00:32:38,318 ... the politician has known his wife Liselotte since they were small. 197 00:32:38,760 --> 00:32:42,435 The technical relief teams would get moving immediately. 198 00:32:42,880 --> 00:32:46,919 They all have a direct line to police headquarters. No problem. 199 00:32:48,160 --> 00:32:50,435 Eyes straight ahead! 200 00:32:52,400 --> 00:32:53,549 Good morning, soldiers. 201 00:32:54,000 --> 00:32:55,911 Good morning, Minister. 202 00:33:00,400 --> 00:33:03,676 What if there really is a Third World War? 203 00:33:04,120 --> 00:33:07,112 The people would run like lemmings. 204 00:33:07,840 --> 00:33:09,796 Where will they run to? 205 00:33:10,240 --> 00:33:13,630 Those from Palatinate to Bavaria, Bavarians to the Rhineland. 206 00:33:14,080 --> 00:33:17,709 Those from Lower Saxony want to go to Hesse. 207 00:33:18,160 --> 00:33:20,037 It will be a terrible mess. 208 00:33:20,480 --> 00:33:23,597 You'll have a hundred policemen. - Two hundred. 209 00:33:24,040 --> 00:33:26,759 But it's a drop in the ocean. It's nothing. 210 00:33:27,200 --> 00:33:32,320 It is very satisfying, at least for me, to know 211 00:33:33,360 --> 00:33:37,319 that I work for the public good, a passion now shared by many. 212 00:33:37,760 --> 00:33:40,593 In his effort to mediate between Israel and Syria, 213 00:33:41,040 --> 00:33:45,511 US Secretary of State Kissinger has travelled the Middle East in vain. 214 00:33:45,960 --> 00:33:50,556 All his shuttle diplomacy achieved is a record of 4 countries in 2 days. 215 00:33:51,000 --> 00:33:54,595 Israel, Syria, Saudi Arabia and Egypt. 216 00:33:55,720 --> 00:33:57,438 All vehicles have to be ready. 217 00:33:57,880 --> 00:34:00,440 All phones are solely for the President. 218 00:34:00,880 --> 00:34:03,314 No private phone calls are allowed. 219 00:34:03,760 --> 00:34:06,718 There are countless possibilities. - It just keeps on raining. 220 00:34:07,160 --> 00:34:12,439 And you use water cannons, cars, and hundreds of policemen 221 00:34:12,880 --> 00:34:14,950 against the rain. 222 00:34:15,400 --> 00:34:18,949 If the rain doesn't stop, 223 00:34:20,000 --> 00:34:23,231 we'll have to build Noah's ark 224 00:34:23,680 --> 00:34:27,195 to rescue the party leaders and the Chief of Police. 225 00:35:43,760 --> 00:35:46,911 I read your report. 25 pages! 226 00:35:47,360 --> 00:35:50,352 25 pages of nothing, absolutely nothing! 227 00:35:51,040 --> 00:35:55,716 It's too general. But class struggle means facts, not generalities. 228 00:35:56,160 --> 00:35:57,434 Those facts 229 00:35:57,880 --> 00:35:59,518 are to be handed in. 230 00:35:59,960 --> 00:36:02,349 But you, you write poetry! 231 00:36:02,800 --> 00:36:07,112 You can perform these texts in Potsdam, in the Marchwitza house 232 00:36:07,560 --> 00:36:09,869 at a poetry reading, but not here. 233 00:36:10,440 --> 00:36:12,510 Feelings exist, right. 234 00:36:13,560 --> 00:36:17,758 You can do something with feelings here. 235 00:36:18,200 --> 00:36:21,317 That's right. That's fine. 236 00:36:21,760 --> 00:36:24,832 But feelings don't count, facts do. 237 00:36:25,280 --> 00:36:26,554 We want facts, 238 00:36:27,000 --> 00:36:29,992 not some kind of poetry. 239 00:36:30,640 --> 00:36:34,235 Tell me how you work, when, and under what kind of circumstances. 240 00:36:37,240 --> 00:36:38,832 I want to know! 241 00:36:44,320 --> 00:36:45,799 What is it? What's wrong? 242 00:36:46,240 --> 00:36:47,593 Nothing. 243 00:36:48,040 --> 00:36:50,554 Everything has been explained. 244 00:36:51,000 --> 00:36:52,991 No! Not everything. 245 00:36:53,440 --> 00:36:57,672 I have something to tell you. Don't be afraid. 246 00:36:58,120 --> 00:37:00,236 It's quite simple. 247 00:37:00,680 --> 00:37:02,477 I went to a bar. - Why? 248 00:37:02,920 --> 00:37:04,558 Why did you do that? 249 00:37:05,000 --> 00:37:08,231 Because, once again, your work was more important than I was. 250 00:37:08,680 --> 00:37:10,238 I'm always alone. 251 00:37:10,680 --> 00:37:13,319 We danced and drank. - And then? 252 00:37:13,760 --> 00:37:17,150 Then I started to miss you. 253 00:37:20,120 --> 00:37:23,749 You have to hold me much, much tighter. 254 00:37:24,200 --> 00:37:25,918 I will. 255 00:37:26,360 --> 00:37:28,555 You'll never be alone again. 256 00:37:29,000 --> 00:37:30,752 Never again? 257 00:37:31,200 --> 00:37:33,998 I don't ask that much. 258 00:37:34,440 --> 00:37:38,399 Just that you're here for me a bit more. 259 00:37:43,120 --> 00:37:45,793 I've missed out on a lot. 260 00:37:47,240 --> 00:37:50,118 It'll be different in the future. 261 00:37:51,280 --> 00:37:54,750 It'll be much nicer. 262 00:38:59,840 --> 00:39:05,198 I consider playing music to be highly suitable compensation 263 00:39:05,640 --> 00:39:10,794 for the hardships of daily police work. 264 00:39:11,840 --> 00:39:16,550 I am therefore happy to support the endeavour of the police choir 265 00:39:17,000 --> 00:39:21,994 to increase their popularity through this performance. 266 00:39:22,960 --> 00:39:27,397 I hope, especially, to raise interest among our young colleagues 267 00:39:27,840 --> 00:39:31,992 who might find it difficult to make friends in Frankfurt 268 00:39:32,440 --> 00:39:33,793 and feel at home. 269 00:39:34,240 --> 00:39:38,153 The blackbird is singing 270 00:39:38,600 --> 00:39:40,431 High and clear 271 00:39:40,880 --> 00:39:42,552 Full of joy 272 00:39:43,000 --> 00:39:45,958 And because this so We sing along 273 00:39:46,400 --> 00:39:48,152 The joyful song 274 00:39:48,600 --> 00:39:50,318 Sorrow leaves 275 00:39:50,760 --> 00:39:52,273 Daily life may be grey 276 00:39:52,720 --> 00:39:54,358 Still the sky is gay 277 00:39:54,800 --> 00:39:56,392 Let us sing 278 00:39:56,840 --> 00:39:58,592 With beloved and wine 279 00:39:59,040 --> 00:40:00,519 Enjoy the life 280 00:40:00,960 --> 00:40:02,837 You're living 281 00:40:03,280 --> 00:40:04,918 Let's do it, friends 282 00:40:05,360 --> 00:40:08,909 Listen to the choir 283 00:40:09,360 --> 00:40:12,909 Let it charm our senses 284 00:40:14,320 --> 00:40:16,709 Here you see a constable's uniform. 285 00:40:17,160 --> 00:40:21,995 It's the old constable's uniform, which can only be seen 286 00:40:22,600 --> 00:40:24,670 in the theatre these days. 287 00:40:25,240 --> 00:40:26,593 Thank you. 288 00:40:29,960 --> 00:40:34,317 This is the traffic warden of Hesse 289 00:40:34,760 --> 00:40:36,830 in his original uniform. 290 00:40:38,120 --> 00:40:39,553 Thank you. 291 00:40:42,640 --> 00:40:45,552 Everybody back come on stage, please. 292 00:41:12,360 --> 00:41:15,796 That's the charm of Spanish nights 293 00:41:16,240 --> 00:41:19,596 Everybody wants to be a torero 294 00:41:20,040 --> 00:41:23,476 He's a great success with the ladies 295 00:41:23,920 --> 00:41:27,310 They look only at him, at him 296 00:41:27,760 --> 00:41:30,149 S�, s�, se�or... 297 00:41:30,880 --> 00:41:34,270 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 298 00:42:16,600 --> 00:42:19,558 Heel, toe, heel, toe, up, up... 299 00:43:30,120 --> 00:43:32,509 The only current progressive event 300 00:43:32,960 --> 00:43:36,236 concerning human education is the spring conference 301 00:43:36,680 --> 00:43:38,591 of the Astrophysics Society. 302 00:43:39,040 --> 00:43:43,431 Trillions of kilometres away, there was an historic breakthrough 303 00:43:43,880 --> 00:43:47,998 in the field of black stars, which are now completely explored. 304 00:43:48,440 --> 00:43:50,317 I'll pass by. 305 00:43:51,360 --> 00:43:55,273 I represent a field that meshes more and more with other fields. 306 00:43:55,720 --> 00:43:58,632 We've heard a lecture on movement in the Milky Way, 307 00:43:59,080 --> 00:44:00,798 orbits and others. 308 00:44:01,240 --> 00:44:05,756 We have to go a long way back into history 309 00:44:06,200 --> 00:44:07,758 to judge this. 310 00:44:08,200 --> 00:44:11,954 I am also studying the movement of the stars close to the sun. 311 00:44:12,400 --> 00:44:17,394 The main subject is simply called: establishment of an inertial system. 312 00:44:17,840 --> 00:44:21,116 The Earth's movement around its axis. The movement of the axis 313 00:44:21,560 --> 00:44:25,075 around the planetary system, the perpendicular to the ecliptic, 314 00:44:25,520 --> 00:44:29,911 and the question to which extent the ongoing constants can be improved. 315 00:44:30,360 --> 00:44:32,828 It's about the movement of fundamental stars. 316 00:44:33,280 --> 00:44:36,716 And a problem that has been worked on for 20 years: 317 00:44:37,160 --> 00:44:41,392 the connection of the fundamental system of brightest stars 318 00:44:41,840 --> 00:44:43,637 to the extra-galactic nebula. 319 00:44:44,080 --> 00:44:47,516 You'd need approximately 300,000 stars to do that, 320 00:44:47,960 --> 00:44:52,317 which have to be connected to the extra-galactic nebula. 321 00:44:52,760 --> 00:44:54,079 That's my subject. 322 00:44:54,520 --> 00:45:00,356 The next lecture is on the Aeros Additional Rocket Programme. 323 00:45:01,200 --> 00:45:05,159 Provisional results of the neutral and ionic mass spectrometer, 324 00:45:05,600 --> 00:45:07,830 by Tankowsky and Knorr. 325 00:45:08,880 --> 00:45:10,552 They're binary stars: 326 00:45:11,000 --> 00:45:15,676 Through an exchange of mass, the star passes its mass on to the other 327 00:45:16,120 --> 00:45:18,680 until it ends up as a white dwarf. 328 00:45:19,120 --> 00:45:21,475 Couldn't it also be possible 329 00:45:21,920 --> 00:45:25,515 that mass is stored again at this white dwarf, 330 00:45:25,960 --> 00:45:29,555 still under the Chandra Sekkar Limit? That it slowly gains mass 331 00:45:30,000 --> 00:45:32,560 and suddenly turns into a neutron star? 332 00:45:43,480 --> 00:45:46,472 Due to the low specific gravity, the drive force is null. 333 00:45:46,920 --> 00:45:51,516 Due to the magneto-acoustic plasma, we have to use 334 00:45:53,000 --> 00:45:58,552 Lorentz force, that is q over c times v cross b. 335 00:45:59,000 --> 00:46:01,150 b is the magnetic field, the electric charge. 336 00:46:01,600 --> 00:46:03,511 An interfering field... 337 00:46:19,560 --> 00:46:21,949 You have a point in what you say. 338 00:46:22,400 --> 00:46:25,119 The neutron star in Hercules X 1 has very little mass. 339 00:46:25,560 --> 00:46:28,757 It's only 0.2 sun masses, I mean the neutron star there. 340 00:46:29,200 --> 00:46:33,990 A neutron star? - Yes, with very little mass. 341 00:46:35,040 --> 00:46:38,669 This could support what you just said. 342 00:46:39,120 --> 00:46:41,509 But the partner cannot be blown away. 343 00:46:41,960 --> 00:46:44,679 You just talked about the gravitational bond. 344 00:46:46,240 --> 00:46:51,439 The Federal Association of Young Entrepreneurs has 3,200 members. 345 00:46:51,880 --> 00:46:57,273 The total number of employees in companies run by young entrepreneurs 346 00:46:57,720 --> 00:47:00,678 is approximately one million. 347 00:47:01,120 --> 00:47:03,998 The total turnover is about 10 billion Deutschmark, 348 00:47:04,440 --> 00:47:07,432 which corresponds to 10 per cent of the GNP. 349 00:47:08,320 --> 00:47:11,551 I've been a young entrepreneur since January 1st, 1974. 350 00:47:12,000 --> 00:47:15,834 I came to Frankfurt. At school, I had learned to read and write. 351 00:47:16,280 --> 00:47:22,230 I came to Frankfurt to learn how to express myself in public. 352 00:47:22,680 --> 00:47:27,231 As a young entrepreneur I am simply responsible, also socio-politically, 353 00:47:27,680 --> 00:47:29,796 for expressing myself correctly. 354 00:47:30,800 --> 00:47:36,875 For a while we have been trying to increase employees' motivation, 355 00:47:37,320 --> 00:47:41,996 to let them participate in the activities of the company. 356 00:47:42,480 --> 00:47:44,630 The way... 357 00:47:45,080 --> 00:47:49,870 one generally, or women generally portray men, 358 00:47:50,320 --> 00:47:53,198 is not correct. It's not true. 359 00:47:53,640 --> 00:47:59,112 Let's not forget that men and women are human beings, 360 00:47:59,560 --> 00:48:03,235 human beings who hold certain rolls and positions. 361 00:48:03,680 --> 00:48:07,992 Can a young person today still become an entrepreneur? 362 00:48:08,440 --> 00:48:10,635 Yes, of course. Take me as an example. 363 00:48:11,080 --> 00:48:13,719 I didn't have any capital, 364 00:48:14,160 --> 00:48:15,798 I don't have a family, 365 00:48:16,240 --> 00:48:18,595 I didn't inherit anything. 366 00:48:19,040 --> 00:48:22,157 But as a young man I was diligent. 367 00:48:22,600 --> 00:48:26,752 And I am now a partner in a renowned 110-year-old company. 368 00:48:27,200 --> 00:48:30,954 Is there a secret to success? 369 00:48:31,400 --> 00:48:32,958 Work hard. - That's it? 370 00:48:33,400 --> 00:48:36,631 Work hard, be clean, open-mindeded, and honest. 371 00:48:37,080 --> 00:48:40,629 Do you have to be talented? - No, I was always a bad pupil. 372 00:50:54,520 --> 00:50:56,875 Stop! There, Peterson! 373 00:54:01,080 --> 00:54:03,036 Is there life before death? 374 00:56:49,600 --> 00:56:54,276 If you don't follow our instructions, we'll use the water cannons. 375 00:57:33,720 --> 00:57:36,951 The water main has been cut. There's no light anymore. 376 00:57:37,400 --> 00:57:39,516 They haven't done the gas yet. 377 00:57:42,120 --> 00:57:44,634 They're going to enter the house. 378 00:57:45,080 --> 00:57:47,116 There are still people in the house. 379 00:57:47,560 --> 00:57:49,676 In that house? - Yes, look. 380 00:57:50,600 --> 00:57:51,953 Oh, right. 381 00:59:33,280 --> 00:59:35,350 Yes, hello? 382 00:59:39,160 --> 00:59:40,559 Now, listen! 383 00:59:41,000 --> 00:59:44,356 What you did is beyond the pale. 384 00:59:44,800 --> 00:59:48,236 You know very well that we need brief reports. 385 00:59:48,680 --> 00:59:52,559 But you send me a 25-page expos�! 386 00:59:53,000 --> 00:59:56,356 I don't even know whether to encode it or not. 387 00:59:57,560 --> 00:59:59,551 Yes, okay. But not so wordy. 388 01:00:00,000 --> 01:00:04,676 Not so convoluted, we don't have any use for that. 389 01:00:07,480 --> 01:00:09,948 Okay. If we reach the target early, 390 01:00:10,400 --> 01:00:14,473 I'll be given the fatherland's golden order of merit. Listen. 391 01:00:14,920 --> 01:00:17,912 I'm on the list. And you're on the list for silver. 392 01:00:18,360 --> 01:00:22,478 Do you understand? But we also have to work for it. 393 01:00:26,720 --> 01:00:29,553 I'm used to it. You let me down two weeks ago. 394 01:00:30,000 --> 01:00:31,718 Don't try that again. 395 01:00:32,160 --> 01:00:35,152 I tell you, if you go on like this, 396 01:00:35,600 --> 01:00:38,558 you'll be back at a workbench in our Republic. 397 01:00:42,200 --> 01:00:45,715 There is a whisper going around the world 398 01:00:46,160 --> 01:00:48,879 Can't you hear them, worker? 399 01:00:49,320 --> 01:00:53,199 The voices of the ministers of war 400 01:00:53,640 --> 01:00:56,473 Can't you hear them, worker? 401 01:00:56,920 --> 01:01:00,629 Coal and steelmakers are whispering 402 01:01:01,080 --> 01:01:04,356 The chemical industry is whispering 403 01:01:04,800 --> 01:01:08,349 The whisper is heard on all continents: 404 01:01:08,800 --> 01:01:12,509 War to people's democracies! 405 01:01:12,960 --> 01:01:16,475 Workers, peasants, knock daggers and rifles 406 01:01:16,920 --> 01:01:20,390 Out of the fascist's hand! 407 01:01:20,840 --> 01:01:24,230 Wrest the atoms from the militarists 408 01:01:24,680 --> 01:01:28,275 Before all countries are on fire! 409 01:01:28,720 --> 01:01:31,632 Plant your red banners of labour 410 01:01:32,640 --> 01:01:35,712 In every field, in every factory! 411 01:01:36,400 --> 01:01:40,154 Then will rise from the ruins of the old society 412 01:01:40,600 --> 01:01:44,149 A socialist people's republic 413 01:01:44,600 --> 01:01:48,070 Again the drums say: "Onto the field 414 01:01:48,520 --> 01:01:51,876 For freedom, nation and race" 415 01:01:52,320 --> 01:01:55,596 They set you onto the working class 416 01:01:56,040 --> 01:01:59,396 For the moneybags of the world 417 01:01:59,840 --> 01:02:02,991 The invasion of the Soviet Union 418 01:02:03,440 --> 01:02:07,115 Forms part of the salvation of the reactionaries 419 01:02:07,560 --> 01:02:11,235 The war that is roaming the countries 420 01:02:11,680 --> 01:02:15,559 The war is against you, worker! 421 01:02:16,000 --> 01:02:19,629 Workers, peasants, knock daggers and rifles 422 01:02:20,080 --> 01:02:23,629 Out of the fascist's hand! 423 01:02:24,080 --> 01:02:27,629 Wrest the atoms from the militarists 424 01:02:28,080 --> 01:02:31,629 Before all countries are on fire! 425 01:02:32,080 --> 01:02:35,675 Plant your red banners of labour 426 01:02:36,120 --> 01:02:39,351 In every field, in every factory 427 01:02:39,800 --> 01:02:43,873 Then will rise from the ruins of the old society 428 01:02:44,320 --> 01:02:47,790 A socialist people's republic 429 01:02:48,240 --> 01:02:52,438 Then will rise from the ruins of the old society 430 01:02:52,880 --> 01:02:57,351 A socialist people's republic! 431 01:02:57,800 --> 01:03:02,430 First of all we'll pull down the front in Bockenheimer Landstrasse. 432 01:03:02,880 --> 01:03:06,919 That means we'll take down the roof and the top floor, 433 01:03:07,360 --> 01:03:09,351 so that there is no risk 434 01:03:09,800 --> 01:03:13,315 of hindering pedestrians, passers-by 435 01:03:13,760 --> 01:03:16,115 or the tram. 436 01:03:16,560 --> 01:03:21,270 It's our job to ensure that, by 3 pm or maybe at 5 pm 437 01:03:21,720 --> 01:03:25,793 the tram will run again on Bockenheimer Landstrasse. 438 01:03:26,840 --> 01:03:28,558 It's not that easy, 439 01:03:29,000 --> 01:03:33,357 because there are various gables attached to the house 440 01:03:33,800 --> 01:03:36,598 that are only fixed at the top, 441 01:03:37,040 --> 01:03:40,715 and are not easy to remove. 442 01:03:41,720 --> 01:03:45,110 We'll then go to Schumannstrasse 443 01:03:45,560 --> 01:03:49,473 and we'll proceed on Schumannstrasse as we do here. 444 01:03:49,920 --> 01:03:51,273 We'll take down the attic 445 01:03:51,720 --> 01:03:55,395 and the second floor. And with a second machine, 446 01:03:55,840 --> 01:03:59,071 that one, with that big bulldozer, 447 01:03:59,520 --> 01:04:02,034 we'll pull down the whole block. 448 01:04:02,480 --> 01:04:06,075 I doubt we'll be able to remove it all today, 449 01:04:06,600 --> 01:04:08,192 due to the sheer mass. 450 01:04:08,640 --> 01:04:13,111 After all, there's 30,000 cubic metres to deal with today. 451 01:04:13,560 --> 01:04:18,429 We'll make them uninhabitable, or even pull them down. 452 01:04:18,880 --> 01:04:21,474 There'll only be a pile of rubble. 453 01:04:21,920 --> 01:04:24,070 Poor Communist Party, if it comes to fighting. 454 01:04:24,520 --> 01:04:27,432 We've expressed our opinion: 455 01:04:27,880 --> 01:04:29,677 We reject the eviction. 456 01:04:30,120 --> 01:04:34,113 And radicals who defend themselves! That's your policy. 457 01:04:34,560 --> 01:04:37,916 It helps capitalism in the same way the police do. 458 01:04:38,360 --> 01:04:39,918 The tool of capitalism. 459 01:04:40,360 --> 01:04:43,591 Your policy is to keep people from defending themselves. 460 01:04:44,040 --> 01:04:45,439 That's your policy, isn't it? 461 01:04:45,880 --> 01:04:46,915 Just insults! 462 01:04:47,360 --> 01:04:49,078 Those resolutions of yours 463 01:04:49,520 --> 01:04:52,751 don't interest anybody at all. Who wants to read them? 464 01:04:53,200 --> 01:04:55,316 Yes, that may be so. It may be so. 465 01:04:55,760 --> 01:04:57,990 We assume the saw has been stolen, 466 01:04:58,440 --> 01:05:00,954 we've already told the police. 467 01:05:01,400 --> 01:05:04,676 This gentleman will take down the particulars. 468 01:05:05,120 --> 01:05:06,473 It's in our depot. 469 01:05:06,920 --> 01:05:10,595 The police and the city know that the saw has been seized. 470 01:05:11,040 --> 01:05:12,234 I don't believe it. 471 01:05:12,720 --> 01:05:14,278 And my welding torch? 472 01:05:14,720 --> 01:05:18,679 Why do you think we have your welding torch? 473 01:05:19,120 --> 01:05:22,078 And a box of burners for the construction of cars. 474 01:05:22,520 --> 01:05:23,999 Excuse me... 475 01:05:28,200 --> 01:05:30,839 Where have they gone, I'd like to know. 476 01:05:31,280 --> 01:05:33,555 We don't have them. - There was stuff, too. 477 01:05:34,000 --> 01:05:37,470 There were two gas cylinder caps over there. 478 01:05:37,920 --> 01:05:41,913 They told us we had to negotiate with the Home Secretary. 479 01:05:42,360 --> 01:05:45,432 You didn't go there. - Yes, we did. - When? 480 01:05:45,880 --> 01:05:49,714 The police stored the saw in their depot. 481 01:05:50,160 --> 01:05:55,951 It will be given to the person who can prove to be the rightful owner. 482 01:05:56,400 --> 01:05:57,799 That's all we can do. 483 01:06:10,440 --> 01:06:12,192 Palm Garden 484 01:08:19,240 --> 01:08:24,519 I even enjoyed it. Those speedy young people. They chanted protest slogans. 485 01:08:24,960 --> 01:08:26,154 With good reason, too. 486 01:08:26,600 --> 01:08:31,435 It was peaceful. They didn't obstruct anything. The tram passed as usual. 487 01:08:31,880 --> 01:08:38,115 Until the police arrived. Is it their job to keep common people down? 488 01:08:38,560 --> 01:08:42,917 Common people are told to work for the state for free. 489 01:08:43,360 --> 01:08:46,193 I work for the state, too. 490 01:08:46,640 --> 01:08:48,631 I'm a civil servant. 491 01:08:49,080 --> 01:08:50,718 But I'm appalled. 492 01:08:51,160 --> 01:08:52,878 I work at the post. 493 01:09:24,680 --> 01:09:25,829 Hello? 494 01:09:26,280 --> 01:09:28,669 It's you? Where are you? 495 01:09:29,120 --> 01:09:31,350 Why haven't you come here as I said? 496 01:09:31,800 --> 01:09:33,597 I absolutely have to talk to you. 497 01:09:34,040 --> 01:09:37,350 I expect you to report within 15 minutes. 498 01:09:37,800 --> 01:09:41,315 You know what an order means to us. No discussions. 499 01:09:41,760 --> 01:09:45,719 You'll be here at exactly 3:20 pm. You know what that means. 500 01:09:46,160 --> 01:09:48,116 Alright. Bye. 501 01:09:49,000 --> 01:09:53,278 Schiele, as well, is very important in Bolivia. 502 01:10:45,200 --> 01:10:46,872 You may wonder 503 01:10:47,320 --> 01:10:49,675 why someone in my position 504 01:10:50,120 --> 01:10:53,908 goes to see films dealing with the porno wave. 505 01:10:54,360 --> 01:10:56,715 I saw such a film last night, 506 01:10:57,160 --> 01:11:02,029 "The Intimate Teenagers". It shows the fate of twelve women 507 01:11:02,480 --> 01:11:06,712 who've gone astray and started to work as prostitutes. 508 01:11:07,160 --> 01:11:08,593 It was interesting. 509 01:11:09,040 --> 01:11:11,110 You know our Republic rejects it, 510 01:11:11,560 --> 01:11:16,031 and we are practically not involved in this business. 511 01:11:16,560 --> 01:11:18,596 But, as I said, we as agents 512 01:11:19,040 --> 01:11:22,316 also want to know what it is about, 513 01:11:22,760 --> 01:11:26,230 to be able to report on it. 514 01:12:59,040 --> 01:13:01,474 Here lived, are living and will live 515 01:13:01,920 --> 01:13:03,876 Katrin Swoboda, J�rgen Humbug, 516 01:13:04,320 --> 01:13:06,231 Heiner Boehncke and many more. 517 01:13:08,080 --> 01:13:09,638 From now on, the lid is closed. 518 01:14:10,720 --> 01:14:14,429 How am I supposed to do it? I can't drive into the crowd. 519 01:14:14,880 --> 01:14:18,555 Why don't you try? They may pay attention to you. 520 01:14:19,000 --> 01:14:22,879 I've to be at the airport at 2:30 pm for a lecture in Vienna. 521 01:14:23,320 --> 01:14:24,958 We constantly have to stop. 522 01:14:25,400 --> 01:14:27,550 It's still 4 traffic lights, 523 01:14:28,000 --> 01:14:30,355 3 km of motorway and two ordinary roads. 524 01:14:30,800 --> 01:14:31,755 What can I do? 525 01:14:32,240 --> 01:14:35,312 I'll pay you extra. Move the car, or shall I do it? 526 01:14:35,760 --> 01:14:38,797 It won't help to pay. - It will. 527 01:14:39,240 --> 01:14:42,710 I'm not the chauffeur, you are. I have to get to the meeting! 528 01:14:43,160 --> 01:14:47,711 You must be crazy! 4 traffic lights, 3 km of motorway and two roads ahead! 529 01:14:48,160 --> 01:14:51,038 Then I'll make room. - Do as you like. 530 01:14:51,480 --> 01:14:54,756 This is outrageous! - Alright. 531 01:14:59,720 --> 01:15:02,792 We won't get through. You have to find another way! 532 01:15:17,640 --> 01:15:19,915 I've kind of a general idea. 533 01:15:20,360 --> 01:15:22,749 The situation is highly complicated. 534 01:18:54,360 --> 01:18:57,272 What nature doesn't destroy, is destroyed by man. 535 01:18:58,240 --> 01:19:00,674 Allied bombers fly over Monte Cassino, 536 01:19:01,120 --> 01:19:03,634 home of St. Benedict's famous monastery. 537 01:19:04,080 --> 01:19:06,674 They suspect a German observation post. 538 01:19:07,120 --> 01:19:10,556 The Germans spared the towering abbey. 539 01:19:11,000 --> 01:19:14,549 Later on, US Supreme Commander General Mark Clark said: 540 01:19:15,000 --> 01:19:17,355 "The bombardment was wrong." 541 01:19:45,080 --> 01:19:48,675 And you, as Chief Constable, continue, 542 01:19:49,120 --> 01:19:51,156 as it used to be, 543 01:19:51,600 --> 01:19:56,958 to flood these people with legal proceedings like slander, defamation, 544 01:19:57,400 --> 01:19:59,914 as was the case with J�rgen Roth due to his book. 545 01:20:00,360 --> 01:20:02,271 And now it's the same with Zwerenz. 546 01:20:02,720 --> 01:20:05,917 If you want to solve individual infringements, 547 01:20:06,360 --> 01:20:10,478 support those people, don't start legal proceedings against them. 548 01:20:10,920 --> 01:20:12,911 Why do you have to do that? 549 01:20:17,320 --> 01:20:21,871 I didn't withhold witnesses from the police or public prosecutor, 550 01:20:22,320 --> 01:20:25,232 but lawyer Mr. Golzem stated 551 01:20:25,680 --> 01:20:32,870 he thought it was wrong that Zwerenz had already informed the public. 552 01:20:33,320 --> 01:20:36,357 Because those who are concerned are still in custody 553 01:20:36,800 --> 01:20:39,314 and have to fear reprisals. 554 01:20:39,760 --> 01:20:41,955 I then arranged 555 01:20:42,400 --> 01:20:46,996 that on Friday, the two possible candidates, 556 01:20:47,440 --> 01:20:51,353 two radicals who we'd arrested at police headquarters 557 01:20:51,880 --> 01:20:53,996 because they were writing down 558 01:20:54,440 --> 01:20:58,558 the licence plate numbers of all police vehicles parked there... 559 01:21:18,960 --> 01:21:22,953 If you'd let me finish my sentence, you'd understand why I say that. 560 01:21:23,400 --> 01:21:25,356 And because they then declared 561 01:21:25,800 --> 01:21:28,633 they were free citizens on their way to have a beer. 562 01:21:29,080 --> 01:21:33,437 My police officers asked them to leave the car. 563 01:21:33,880 --> 01:21:36,075 The car was then searched. 564 01:21:36,520 --> 01:21:39,034 In the car they found 565 01:21:39,480 --> 01:21:45,874 what was described on a pamphlet of the squatter council as 566 01:21:46,320 --> 01:21:48,834 the equipment 567 01:21:49,280 --> 01:21:52,716 which these radicals carry in such operations: 568 01:21:53,160 --> 01:21:56,038 The well-known black helmet, the stocking mask, 569 01:21:56,480 --> 01:21:59,677 woollen scarves, lemons cut into half, 570 01:22:00,120 --> 01:22:02,475 protection for certain parts of the body, 571 01:22:02,920 --> 01:22:06,913 and tools to attack the police. 572 01:22:07,360 --> 01:22:09,316 On suspicion of... 573 01:22:10,680 --> 01:22:13,831 On suspicion of participating in a breach of the peace, 574 01:22:14,280 --> 01:22:19,912 the magistrate had them put in custody. 575 01:22:20,360 --> 01:22:23,113 I don't consider this party congress to be the body 576 01:22:23,560 --> 01:22:28,873 to which to address a statement, as Chief Constable of Frankfurt, 577 01:22:29,320 --> 01:22:33,950 to justify last week's police operation. 578 01:24:01,200 --> 01:24:02,633 What nonsense he does. 579 01:24:03,080 --> 01:24:06,868 He pours water in the glass. Doesn't stop, how stupid that. 580 01:24:07,520 --> 01:24:10,637 The water flows, until the room is completely drowned. 581 01:24:11,200 --> 01:24:13,395 Look, the chair is deeply in it. 582 01:24:13,840 --> 01:24:15,796 Puppy's swimming for and back. 583 01:24:16,320 --> 01:24:19,676 So do two boats with sails and steam. 584 01:24:25,960 --> 01:24:28,679 Of Babette at the door only the tail shows anymore. 585 01:25:37,880 --> 01:25:39,836 In Danger and Deep Distress 586 01:25:40,280 --> 01:25:42,714 the Middle Way Spells Certain Death 587 01:25:52,160 --> 01:25:54,594 Subtitles Mascha Rohner 588 01:25:55,040 --> 01:25:57,998 Film und Video Untertitelung Gerhard Lehmann AG 47366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.