All language subtitles for Impossible.Monsters.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:06,005 [dark music plays] 2 00:00:45,713 --> 00:00:48,814 [people whispering] 3 00:01:23,284 --> 00:01:25,451 [tense music plays] 4 00:02:22,743 --> 00:02:23,876 [crackling] 5 00:02:23,878 --> 00:02:27,713 [somber music plays] 6 00:02:37,791 --> 00:02:41,627 [people talking indistinctively] 7 00:02:41,629 --> 00:02:45,597 [upbeat music plays] 8 00:03:09,623 --> 00:03:12,291 -[man] Jeff, introduce me. -Of course. Of course. 9 00:03:12,293 --> 00:03:13,959 Eh, uh, Otis? 10 00:03:13,961 --> 00:03:18,597 Uh, I'd like to introduce you to Jean-Luc Deschamp. 11 00:03:19,200 --> 00:03:21,934 -Pleasure to meet you. -What a handsome young man. 12 00:03:23,404 --> 00:03:25,538 [Jeff chuckles] 13 00:03:25,539 --> 00:03:27,673 Isn't Otis's work absolutely beautiful? Isn't it? 14 00:03:28,742 --> 00:03:30,976 [Deschamp] Yes. It's quite good... 15 00:03:31,745 --> 00:03:34,513 at exemplifying a certain genre. 16 00:03:36,250 --> 00:03:37,783 As a work is Apollonian. 17 00:03:37,785 --> 00:03:39,451 It's controlled, 18 00:03:39,453 --> 00:03:42,287 which I respect very much. 19 00:03:43,724 --> 00:03:46,491 I'm looking for something more energized 20 00:03:46,493 --> 00:03:48,594 by a Dionysian release. 21 00:03:49,763 --> 00:03:51,663 Why don't you tell me what you really think? 22 00:03:53,801 --> 00:03:54,933 Honestly, it's good. 23 00:03:56,537 --> 00:04:00,939 But you need to let go, lose control. 24 00:04:02,943 --> 00:04:04,543 Self-proclaimed authority. 25 00:04:04,545 --> 00:04:06,645 Gentlemen, please. Uh... 26 00:04:06,647 --> 00:04:07,579 [woman] Jean-Luc? 27 00:04:10,317 --> 00:04:11,516 Excuse me. 28 00:04:13,520 --> 00:04:15,020 Excuse me. 29 00:04:18,425 --> 00:04:20,359 That was not smart. 30 00:04:21,028 --> 00:04:22,694 If you wanna keep the lights on in here, 31 00:04:22,696 --> 00:04:25,430 we have to keep selling, Otis. 32 00:04:26,433 --> 00:04:28,333 He's wearing all leather. 33 00:04:28,335 --> 00:04:30,502 Otis. Otis. 34 00:04:44,985 --> 00:04:49,354 [mysterious music plays] 35 00:05:04,571 --> 00:05:07,472 [pounding] 36 00:05:12,880 --> 00:05:15,614 [pounding] 37 00:05:26,593 --> 00:05:27,793 [Jeff] Wow. 38 00:05:29,797 --> 00:05:31,630 You look fantastic. 39 00:05:31,632 --> 00:05:33,065 Nice to see you, too. 40 00:05:37,538 --> 00:05:39,338 Great show last night. 41 00:05:39,940 --> 00:05:41,740 But... 42 00:05:41,742 --> 00:05:44,810 [sighing] I'm ready to see you tackle a bigger fish. 43 00:05:44,812 --> 00:05:47,579 Like selling to Deschamp? 44 00:05:47,581 --> 00:05:50,015 Well, it's a start. 45 00:05:50,017 --> 00:05:52,351 You know, sorry I can't continually create 46 00:05:52,353 --> 00:05:54,986 something out of nothing like some factory line crap. 47 00:05:56,056 --> 00:05:58,457 -I'm not trying to upset you. -[Otis scoffs] 48 00:05:58,459 --> 00:06:00,459 Oh, you're over here first thing in the morning 49 00:06:00,461 --> 00:06:03,395 telling me we need to show him Foo-Foo's Art Gallery. 50 00:06:04,598 --> 00:06:05,997 Cut the crap. 51 00:06:07,634 --> 00:06:09,868 Since you don't care, 52 00:06:09,870 --> 00:06:11,536 you can move out of this loft 53 00:06:11,538 --> 00:06:12,938 and go back to where I found you. 54 00:06:15,743 --> 00:06:17,909 Look, Jeff. I've just been having a hard time sleeping. 55 00:06:20,647 --> 00:06:22,714 -Do you want some pills? -[Otis] No. 56 00:06:22,716 --> 00:06:25,016 -I can get you some-- -No. They-- They don't work. 57 00:06:25,018 --> 00:06:28,887 I'm like a fucking working stiff zombie the next day. 58 00:06:28,889 --> 00:06:30,856 Wait. No, no. Wait, wait, wait. You know what? 59 00:06:30,858 --> 00:06:32,724 I have a friend. 60 00:06:32,726 --> 00:06:34,025 He-- He works in the university. 61 00:06:34,027 --> 00:06:35,794 He specializes in sleep. 62 00:06:37,398 --> 00:06:38,630 Why don't you go see him? 63 00:06:39,133 --> 00:06:40,699 I don't wanna do that. 64 00:06:41,969 --> 00:06:43,535 Why not? 65 00:06:43,536 --> 00:06:45,102 'Cause my life is for me and me only, 66 00:06:45,105 --> 00:06:47,406 not some fucking quack. 67 00:06:47,408 --> 00:06:48,907 You don't have a choice. 68 00:06:48,909 --> 00:06:51,009 I just floated you a whole heap of money. 69 00:06:51,011 --> 00:06:53,779 You're gonna go and you're gonna be cooperative. 70 00:06:55,482 --> 00:06:56,882 I'm leaving. 71 00:06:59,820 --> 00:07:02,053 [exhales] 72 00:07:02,055 --> 00:07:06,024 [somber music plays] 73 00:07:08,962 --> 00:07:10,829 How many of you have had nightmares? 74 00:07:11,965 --> 00:07:13,532 How many of those nightmares... 75 00:07:13,534 --> 00:07:15,500 -[door opens] -...ever felt real? 76 00:07:30,584 --> 00:07:33,752 The Nightmare by Henry Fuseli. 77 00:07:33,754 --> 00:07:37,923 It is believed he's illustrating sleep paralysis. 78 00:07:40,461 --> 00:07:43,161 Sleep paralysis is a transitional state 79 00:07:43,163 --> 00:07:44,930 between wakefulness and sleep, 80 00:07:44,932 --> 00:07:49,634 and often occurs with terrifying hallucinations 81 00:07:49,636 --> 00:07:51,536 to which one is unable to react, 82 00:07:52,039 --> 00:07:55,140 and typically associated with the incubus visitations, 83 00:07:55,142 --> 00:07:58,210 which are shown in this painting, 84 00:07:58,212 --> 00:08:02,714 and has a much higher occurrence of out-of-body experiences, 85 00:08:02,716 --> 00:08:06,051 sometimes involving people from one's past. 86 00:08:06,053 --> 00:08:07,586 So, like, ghosts? 87 00:08:07,588 --> 00:08:09,087 Actually, yes. 88 00:08:09,089 --> 00:08:11,623 What one would perceive to be ghosts. 89 00:08:13,026 --> 00:08:14,893 It's consistently found in trauma victims. 90 00:08:16,196 --> 00:08:18,129 -[bell rings] -Ah, we're out of time. 91 00:08:18,131 --> 00:08:21,132 Um, remember, we have a test next week. 92 00:08:22,870 --> 00:08:24,903 [woman] Professor Freeman, I signed up 93 00:08:24,905 --> 00:08:27,072 for your research and ethics course next semester. 94 00:08:27,074 --> 00:08:30,175 That's great, but attendance is part of the grade. 95 00:08:30,177 --> 00:08:31,493 I'm here. 96 00:08:31,494 --> 00:08:32,810 It's the beginning of the semester, 97 00:08:32,813 --> 00:08:34,579 and you've already missed two classes. 98 00:08:34,581 --> 00:08:37,082 I know. I work nights. 99 00:08:37,084 --> 00:08:39,518 You're gonna need 40 hours of research participation 100 00:08:39,520 --> 00:08:41,086 at the end of this semester if you wanna be 101 00:08:41,088 --> 00:08:43,054 in my research and ethics class. 102 00:08:43,056 --> 00:08:47,225 I was really hoping to work with you on your new research. 103 00:08:47,227 --> 00:08:49,861 I'm not looking for a new assistant. 104 00:08:50,564 --> 00:08:54,599 I know, but the sleep paralysis we talked about today? 105 00:08:55,302 --> 00:08:57,035 I'd like to be your subject. 106 00:08:58,539 --> 00:09:00,805 -What's happening at night? -[woman chuckles] 107 00:09:02,009 --> 00:09:04,142 What's not happening at night? 108 00:09:09,049 --> 00:09:10,782 I'm sorry. I didn't-- 109 00:09:11,184 --> 00:09:13,051 I didn't mean to sit on your desk. 110 00:09:14,187 --> 00:09:16,021 Would it make up for my attendance grade? 111 00:09:18,025 --> 00:09:19,758 Okay, come see me next week. 112 00:09:27,935 --> 00:09:30,201 Now I know why you became a professor. 113 00:09:30,203 --> 00:09:32,170 [Freeman chuckling] Jeff! 114 00:09:32,172 --> 00:09:34,306 [Jeff] I wanted to see how academic life was treating you, 115 00:09:34,308 --> 00:09:35,640 and apparently, quite well. 116 00:09:35,642 --> 00:09:37,108 Ah, I gotta go to a meeting. 117 00:09:37,110 --> 00:09:39,244 -I'll walk with you. -Sure. 118 00:09:39,246 --> 00:09:41,212 Tell me you didn't get dressed up for me. 119 00:09:41,214 --> 00:09:43,348 -I got dressed up for you. -[Freeman chuckles] 120 00:09:43,350 --> 00:09:45,116 What's going on? How's the gallery? 121 00:09:45,118 --> 00:09:46,918 It's-- It's great. It's great. 122 00:09:46,920 --> 00:09:49,287 Um, I have this new client. 123 00:09:49,289 --> 00:09:52,123 He's really young, but very talented. 124 00:09:52,125 --> 00:09:53,441 Hmm. 125 00:09:53,442 --> 00:09:54,758 We're trying to get him to the next level, 126 00:09:54,761 --> 00:09:56,795 but I don't know, I've got this feeling 127 00:09:56,797 --> 00:09:59,264 that he's a little, I don't know, blocked. 128 00:10:00,701 --> 00:10:03,201 He's having trouble sleeping. 129 00:10:03,203 --> 00:10:05,837 Okay, and if he can sleep again, he can become unblocked. 130 00:10:05,839 --> 00:10:07,005 Exactly. Exactly. 131 00:10:07,007 --> 00:10:08,640 So, I told him I have a friend 132 00:10:08,642 --> 00:10:10,275 who might be able to help him out. 133 00:10:10,277 --> 00:10:12,644 Isn't that part of the artist conflict? 134 00:10:12,646 --> 00:10:15,680 Well, only if you romanticize it. 135 00:10:15,682 --> 00:10:18,783 At the end of the day, it's a business. 136 00:10:18,785 --> 00:10:21,720 Hmm. I'm starting a study. 137 00:10:21,722 --> 00:10:23,221 If he's willing to be a participant, 138 00:10:23,223 --> 00:10:25,857 this could be a win for both of us. 139 00:10:25,859 --> 00:10:27,526 Whatever you need. 140 00:10:27,527 --> 00:10:29,194 Let me meet with him first, though, okay? 141 00:10:29,196 --> 00:10:32,097 -Okay, but this is good. -[Freeman] I love the suit. 142 00:10:32,099 --> 00:10:36,334 [classical music plays] 143 00:10:45,012 --> 00:10:47,846 -Charlie. -Rich. How are you? 144 00:10:47,848 --> 00:10:49,347 -Good. -Good to see you. 145 00:10:49,349 --> 00:10:51,750 Oh, hey, Alice. Oh, you look lovely. Mwah! 146 00:10:51,752 --> 00:10:53,885 Thank you. Tonight's a big night. 147 00:10:53,887 --> 00:10:55,253 -[Charlie] Mm-hmm. -Indeed, it is. 148 00:10:55,255 --> 00:10:57,122 Both you guys are nominated. 149 00:10:58,191 --> 00:10:59,991 -Um, hi. -[Charlie] Oh, sorry. 150 00:10:59,993 --> 00:11:01,960 Rich, this is our good friend Leigh. 151 00:11:01,962 --> 00:11:03,895 She works with Alice. 152 00:11:03,897 --> 00:11:05,930 -Uh, congratulations. -[Freeman] Oh, thank you. 153 00:11:07,401 --> 00:11:08,867 Charlie, we better get in there, huh? 154 00:11:08,869 --> 00:11:10,368 -[Charlie] Yeah. -Nice to meet you. 155 00:11:10,370 --> 00:11:12,070 Nice to meet you, too. 156 00:11:13,240 --> 00:11:14,773 [Charlie] Mwah! 157 00:11:15,809 --> 00:11:17,742 First off, let's give a round of applause 158 00:11:17,744 --> 00:11:19,144 to both of our nominees, 159 00:11:19,146 --> 00:11:22,213 Dr. Charles Engel and Dr. Richard Freeman. 160 00:11:22,215 --> 00:11:24,783 [applause] 161 00:11:28,055 --> 00:11:29,821 It gives me great pleasure to present 162 00:11:29,823 --> 00:11:31,456 the Miller Presidential Citation 163 00:11:31,458 --> 00:11:35,060 for Distinguished Contributions in Psychology. 164 00:11:38,265 --> 00:11:40,732 This year's Presidential Citation 165 00:11:40,734 --> 00:11:43,368 goes to Dr. Charles Engel! 166 00:11:43,370 --> 00:11:47,072 [applause] 167 00:11:52,412 --> 00:11:54,112 Congratulations, Dr. Engel. 168 00:11:54,114 --> 00:11:55,046 -[Charlie kisses] -[Dean] Ah! 169 00:11:55,048 --> 00:11:56,281 [Dean chuckles] 170 00:11:57,884 --> 00:12:01,019 Higher education is at a crossroads. 171 00:12:01,922 --> 00:12:04,723 More students are attending college, 172 00:12:04,725 --> 00:12:07,025 the costs continue to rise faster than inflation, 173 00:12:07,794 --> 00:12:11,730 and with government sources increasingly unpredictable, 174 00:12:12,165 --> 00:12:16,968 it is our job and responsibility as educators and researchers 175 00:12:16,970 --> 00:12:19,370 to find ways to fill that vacuum. 176 00:12:20,173 --> 00:12:23,108 So it is with great pleasure that I announce 177 00:12:23,110 --> 00:12:25,477 that we have been invited to compete 178 00:12:25,479 --> 00:12:29,347 for the Vorous Pharmaceuticals sleep grant. 179 00:12:29,349 --> 00:12:33,785 [applause] 180 00:12:34,221 --> 00:12:36,988 [Dean] It's with the support of organizations like theirs 181 00:12:36,990 --> 00:12:40,792 that we will be able to fund our cutting-edge research 182 00:12:40,794 --> 00:12:43,495 and grow as a university. 183 00:12:43,497 --> 00:12:46,030 [applause] 184 00:12:47,467 --> 00:12:50,468 [jazz music playing] 185 00:12:51,805 --> 00:12:53,171 [man] Can I borrow this guy for a second? 186 00:12:53,173 --> 00:12:55,507 -Of course. Good seeing you. -Thanks, Bob. 187 00:12:55,509 --> 00:12:57,776 Ah, Steven! 188 00:12:57,778 --> 00:12:59,244 -[Steven] Ah. -What are you doing here? 189 00:12:59,246 --> 00:13:01,045 Well, the Alumni Association invited me, 190 00:13:01,047 --> 00:13:03,047 but when I saw that my former doctoral candidate 191 00:13:03,049 --> 00:13:04,816 was nominated, I figured I'd make the trip. 192 00:13:04,818 --> 00:13:07,218 -How's Albany? -It's-- It's great. It's great. 193 00:13:07,220 --> 00:13:08,787 We're working with veterans now. 194 00:13:08,789 --> 00:13:10,922 Good for you. 195 00:13:10,924 --> 00:13:14,259 Steven! Nice to see you. 196 00:13:14,261 --> 00:13:16,961 Great speech. Charming, as always. 197 00:13:16,963 --> 00:13:18,363 Thank you, Steven. 198 00:13:18,365 --> 00:13:20,198 But since when did corporate sponsors 199 00:13:20,200 --> 00:13:22,267 get invited to university events? 200 00:13:22,269 --> 00:13:24,435 Things have changed since your resignation. 201 00:13:24,437 --> 00:13:26,404 Mm-hmm. Whatever you need to tell yourself 202 00:13:26,406 --> 00:13:27,939 to look in the mirror, I guess. 203 00:13:27,941 --> 00:13:29,440 [chuckles] 204 00:13:29,442 --> 00:13:31,342 Hmm. Gentlemen. 205 00:13:31,344 --> 00:13:33,378 Ah. 206 00:13:33,380 --> 00:13:36,314 Yeah, you know, she talks about the cost of education. 207 00:13:36,316 --> 00:13:38,149 When she was made dean, 208 00:13:38,151 --> 00:13:40,552 she didn't take a pay cut for her exorbitant salary. 209 00:13:40,554 --> 00:13:43,121 She cut jobs, and then she went to Vorous 210 00:13:43,123 --> 00:13:45,490 to get sponsorship for research. 211 00:13:46,259 --> 00:13:48,293 Look at that sniveling little shit. 212 00:13:50,230 --> 00:13:51,930 Buying up universities. 213 00:13:53,133 --> 00:13:56,034 Anyway, anyway, um, how are you? Are you happy? 214 00:13:56,036 --> 00:13:57,202 -Yeah. -[Steven] Good, good. 215 00:13:57,204 --> 00:13:58,536 To tell you the truth, 216 00:13:58,538 --> 00:14:00,538 we could use somebody like you. 217 00:14:00,540 --> 00:14:03,041 Your sleep work could make a big difference 218 00:14:03,043 --> 00:14:04,609 to a lot of the folks we've been treating. 219 00:14:06,112 --> 00:14:08,213 So why don't you come work with me? 220 00:14:09,950 --> 00:14:11,316 -In Albany? -[Steven] Yeah. 221 00:14:11,318 --> 00:14:13,017 Yes, well, I know it wouldn't be 222 00:14:13,019 --> 00:14:15,253 Dean Gasbag's grand vision of the future, 223 00:14:15,255 --> 00:14:17,055 but you'd be making a difference, 224 00:14:17,057 --> 00:14:19,123 and that's what you said you wanted to do in school. 225 00:14:22,329 --> 00:14:24,495 I'm flattered, but... 226 00:14:24,497 --> 00:14:26,931 I-- I'm just caught up in all my work here. 227 00:14:28,034 --> 00:14:29,400 No, I figured. I figured. 228 00:14:29,402 --> 00:14:30,969 But should you change your mind, come on-- 229 00:14:30,971 --> 00:14:32,470 Uh, absolutely. 230 00:14:34,908 --> 00:14:36,908 Don't fly too high, Richard, all right? 231 00:14:36,910 --> 00:14:38,610 -Thanks, Steven. -[Steven] Good to see you. 232 00:14:41,248 --> 00:14:42,180 [Leigh] Hey. 233 00:14:42,182 --> 00:14:45,583 Have you, uh... Have you seen Charlie and Alice? 234 00:14:45,585 --> 00:14:48,353 [sighing] They gotta be around here somewhere, right? 235 00:14:48,355 --> 00:14:50,088 [Leigh sighs] 236 00:14:50,090 --> 00:14:51,456 [whispering] Do you wanna get out of here? 237 00:14:51,458 --> 00:14:52,991 Mm-hmm. Yeah. 238 00:14:52,993 --> 00:14:54,259 -Come on. -Okay. 239 00:14:54,261 --> 00:14:55,293 Thank you for saving me. 240 00:14:55,295 --> 00:14:59,497 I don't know who saved who. I was ready to get out of there. 241 00:14:59,499 --> 00:15:01,499 Tough break tonight. 242 00:15:01,501 --> 00:15:03,301 Charlie? No. 243 00:15:03,303 --> 00:15:05,503 I should've known. 244 00:15:05,505 --> 00:15:08,006 The award is named after his mother's father. 245 00:15:08,008 --> 00:15:09,607 He's a school legacy. 246 00:15:10,977 --> 00:15:13,678 Well, you seem like a very important professor. 247 00:15:15,315 --> 00:15:17,382 -I am very important. -Yeah? 248 00:15:19,052 --> 00:15:20,485 So you work with Alice? 249 00:15:20,487 --> 00:15:22,687 Yeah, uh, social worker for the city. 250 00:15:24,491 --> 00:15:26,057 We should go out sometime. 251 00:15:27,928 --> 00:15:28,993 I'd like that. 252 00:15:34,067 --> 00:15:37,535 [somber music plays] 253 00:15:43,009 --> 00:15:45,009 [Dean] Richard, come in. 254 00:15:50,617 --> 00:15:52,250 What can I do for you? 255 00:15:55,322 --> 00:15:56,387 [Freeman exhales] 256 00:15:56,389 --> 00:15:59,657 I've been giving it some thought, and... 257 00:16:01,161 --> 00:16:02,593 I wanna go for the grant. 258 00:16:03,730 --> 00:16:05,196 [chuckling] I don't think so. 259 00:16:05,198 --> 00:16:07,198 That's reserved for our best and our brightest. 260 00:16:08,535 --> 00:16:11,369 I was just nominated at the Presidential Dinner. 261 00:16:11,371 --> 00:16:13,104 But you didn't win. 262 00:16:13,106 --> 00:16:15,606 And I want to win the Vorous grant. 263 00:16:17,143 --> 00:16:19,544 Plus, if you lose, how does that make me look? 264 00:16:21,982 --> 00:16:24,482 Like you said, the-- 265 00:16:24,484 --> 00:16:26,584 The grant would be a windfall for the university, 266 00:16:26,586 --> 00:16:28,353 and it would help fund my research. 267 00:16:30,457 --> 00:16:32,056 How do you propose winning? 268 00:16:33,159 --> 00:16:36,194 By presenting the study based on our findings. 269 00:16:36,196 --> 00:16:38,730 No, that does not equal winning. 270 00:16:39,733 --> 00:16:41,699 What are you willing to do? 271 00:16:47,474 --> 00:16:48,573 We'll win. 272 00:16:51,244 --> 00:16:53,244 Get your focus group together by next week, 273 00:16:53,246 --> 00:16:54,579 and I'll push it through. 274 00:16:56,416 --> 00:16:58,116 And, Richard... 275 00:16:59,753 --> 00:17:01,552 Don't fuck this up. 276 00:17:11,698 --> 00:17:13,631 [Leigh] So why study sleep? 277 00:17:13,633 --> 00:17:17,235 It's the gateway to why we do things, 278 00:17:17,237 --> 00:17:20,038 how we consolidate memories. 279 00:17:20,040 --> 00:17:21,606 It's the one point 280 00:17:21,608 --> 00:17:23,775 when our minds are completely uninhibited. 281 00:17:23,777 --> 00:17:26,711 We may dream of being able to do things 282 00:17:26,713 --> 00:17:28,679 we would never do in real life. 283 00:17:30,417 --> 00:17:31,449 Essentially... 284 00:17:31,450 --> 00:17:32,482 it's a second world to explore. 285 00:17:32,485 --> 00:17:34,619 So why your study? 286 00:17:34,621 --> 00:17:36,120 [Freeman] To help people. 287 00:17:37,290 --> 00:17:40,525 By analyzing dreams, I can tailor a therapy 288 00:17:40,527 --> 00:17:44,829 to an individual who has experienced some form of trauma. 289 00:17:44,831 --> 00:17:48,332 By exploring those dreams, I can, in theory, 290 00:17:48,334 --> 00:17:50,268 get to the root of the problem. 291 00:17:53,106 --> 00:17:54,605 So, why, um... 292 00:17:54,607 --> 00:17:56,374 So why social work? 293 00:17:57,477 --> 00:17:58,776 Honestly? 294 00:17:58,778 --> 00:18:02,847 I love my job, but it's a grind. 295 00:18:02,849 --> 00:18:05,483 There's just so many terrible situations 296 00:18:05,485 --> 00:18:08,152 and really not all that much that can be done. 297 00:18:08,154 --> 00:18:10,855 I'm actually in the process of starting up 298 00:18:10,857 --> 00:18:14,425 a non-profit upstate for kids who come from abusive homes. 299 00:18:14,427 --> 00:18:16,761 -Good for you. -[Leigh] Hmm. 300 00:18:16,763 --> 00:18:18,496 What about your job in the city? 301 00:18:18,498 --> 00:18:20,565 Well, the camp would give me the opportunity 302 00:18:20,567 --> 00:18:24,268 to affect change in a more positive environment 303 00:18:24,270 --> 00:18:26,237 without all the red tape. 304 00:18:26,239 --> 00:18:29,273 -You're kind of incredible. -[Leigh chuckles] 305 00:18:29,275 --> 00:18:30,842 -Just kind of? -[Freeman chuckles] 306 00:18:30,844 --> 00:18:32,310 Seriously. 307 00:18:40,553 --> 00:18:43,321 -[clanking] -What are you doing? 308 00:18:43,323 --> 00:18:44,555 Come on. 309 00:18:47,227 --> 00:18:49,660 Come on! Don't be a pussy. 310 00:19:02,509 --> 00:19:05,243 I don't remember the last time I was on a playground. 311 00:19:05,245 --> 00:19:07,512 [Leigh] Yeah, well, I think it might be kind of weird. 312 00:19:07,514 --> 00:19:09,814 A single guy hanging out on a playground around children. 313 00:19:09,816 --> 00:19:11,616 -[Freeman laughs] -[Leigh chuckles] 314 00:19:15,321 --> 00:19:17,889 -Do you have kids? -No. 315 00:19:19,292 --> 00:19:21,459 Do you want them? 316 00:19:21,461 --> 00:19:23,728 Eh, part of me wants to adopt. 317 00:19:23,730 --> 00:19:25,196 I mean, there's just so many kids 318 00:19:25,198 --> 00:19:28,432 who don't have a good home. 319 00:19:33,506 --> 00:19:34,939 -Oh, shit. Come on. -[Leigh] Go, go. 320 00:19:35,842 --> 00:19:37,942 -[Leigh giggles] -Shh. 321 00:19:37,944 --> 00:19:41,445 [Leigh chuckles] 322 00:19:41,447 --> 00:19:45,683 [somber music plays] 323 00:21:04,831 --> 00:21:06,564 -[Leigh gasps] -[Freeman] Hey, hey. 324 00:21:07,934 --> 00:21:09,333 [Leigh pants] 325 00:21:09,335 --> 00:21:10,968 What's going on? 326 00:21:10,970 --> 00:21:14,572 We-- We were watching a movie, and you fell asleep. 327 00:21:14,574 --> 00:21:17,275 -Oh, I'm sorry. -Are you okay? 328 00:21:17,277 --> 00:21:19,043 Yeah, I just-- 329 00:21:20,313 --> 00:21:21,646 There was a man. 330 00:21:22,548 --> 00:21:23,781 Where? 331 00:21:25,652 --> 00:21:29,620 I just have really intense dreams sometimes. 332 00:21:31,724 --> 00:21:33,591 I'm sorry. I should go. 333 00:21:33,593 --> 00:21:35,760 Uh, do you wanna-- You wanna talk about it? 334 00:21:36,829 --> 00:21:40,665 [sad music plays] 335 00:22:03,756 --> 00:22:05,690 [Otis] Fantasy, abandoned by reason, 336 00:22:05,692 --> 00:22:07,925 produces impossible monsters. 337 00:22:10,363 --> 00:22:12,029 Goya's Sleep of Reason. 338 00:22:13,599 --> 00:22:14,699 Are you a fan? 339 00:22:19,072 --> 00:22:21,772 Dr. Freeman, I'm Otis. 340 00:22:21,774 --> 00:22:26,444 Oh! Nice to meet you. I'm glad Jeff suggested we meet. 341 00:22:27,680 --> 00:22:29,980 [Otis] Goya unleashes his nightmares for his art. 342 00:22:29,982 --> 00:22:33,050 Those who sleepwalk as... 343 00:22:33,052 --> 00:22:35,419 monsters awake around us. 344 00:22:36,723 --> 00:22:38,122 [Freeman chuckles] 345 00:22:38,124 --> 00:22:40,691 -So you're a painter? -[Otis] I am. 346 00:22:43,763 --> 00:22:46,530 [Freeman] Do you, uh... Do you only paint? 347 00:22:47,734 --> 00:22:51,769 I work with a variety of mediums. 348 00:22:51,771 --> 00:22:54,038 And what do you like? 349 00:22:54,040 --> 00:22:56,574 Oh, it's-- it's not what I like. 350 00:22:57,710 --> 00:22:59,443 It's what I feel. 351 00:23:00,713 --> 00:23:02,546 And what do you feel? 352 00:23:05,752 --> 00:23:08,853 [Otis] I'm searching for beauty. 353 00:23:10,556 --> 00:23:11,822 Why beauty? 354 00:23:13,493 --> 00:23:16,627 'Cause there's a lot of ugliness in the world. 355 00:23:18,564 --> 00:23:19,930 And in your world? 356 00:23:21,667 --> 00:23:23,501 I have these nightmares. 357 00:23:24,971 --> 00:23:27,037 I'm... asleep. 358 00:23:27,039 --> 00:23:30,708 I-- I think I'm awake, but I'm not. 359 00:23:32,645 --> 00:23:35,679 And it feels like I'm having some kind of a... 360 00:23:35,681 --> 00:23:37,415 a panic attack. 361 00:23:38,684 --> 00:23:40,718 Everyone has nightmares. 362 00:23:40,720 --> 00:23:43,154 Yeah, but I'm conscious of it. 363 00:23:45,057 --> 00:23:49,427 Have you ever seen the Fuseli painting, 364 00:23:49,429 --> 00:23:50,795 The Nightmare? 365 00:23:53,566 --> 00:23:54,832 You know what I'm talking about? 366 00:23:54,834 --> 00:23:57,168 [Freeman] Uh, yes. Yes. What about it? 367 00:23:58,704 --> 00:24:01,172 Well, the woman, she's-- 368 00:24:01,174 --> 00:24:02,606 she's pinned to the bed, 369 00:24:02,608 --> 00:24:05,743 which makes sense in the painting. 370 00:24:05,745 --> 00:24:07,611 [Freeman] You think she should be pinned? 371 00:24:07,613 --> 00:24:09,747 [Otis] Naturally. 372 00:24:09,749 --> 00:24:12,817 I mean, one could argue that a relationship is a-- 373 00:24:12,819 --> 00:24:16,086 is a competition of power between two people, 374 00:24:16,088 --> 00:24:17,721 men or women. 375 00:24:19,492 --> 00:24:21,625 In these nightmares, 376 00:24:21,627 --> 00:24:22,827 are you in control? 377 00:24:23,663 --> 00:24:27,465 [dark music plays] 378 00:25:07,039 --> 00:25:09,673 Richard. Good to see you. 379 00:25:09,675 --> 00:25:13,244 Have you met Mr. Stivek of Vorous Pharmaceuticals? 380 00:25:13,246 --> 00:25:14,712 Nice to meet you. 381 00:25:14,713 --> 00:25:16,179 Dean Gaslow's been telling me about your study. 382 00:25:16,182 --> 00:25:19,183 We're looking forward to seeing the results. 383 00:25:19,185 --> 00:25:22,520 Mr. Stivek had a couple of concerns. 384 00:25:23,756 --> 00:25:25,589 Concerns? 385 00:25:25,591 --> 00:25:28,058 Vorous wants to make sure they have all the potential data 386 00:25:28,060 --> 00:25:31,595 when making a decision about the grant winner. 387 00:25:32,031 --> 00:25:34,298 I'm always very thorough. 388 00:25:34,300 --> 00:25:39,169 I'm not asking you to invent, but... 389 00:25:39,171 --> 00:25:42,273 what can you bring to the table that would give us a leg up? 390 00:25:45,144 --> 00:25:47,545 [Freeman] Tell us about one of your dreams. 391 00:25:47,547 --> 00:25:51,949 [Leigh] Well, it always starts outside. 392 00:25:53,686 --> 00:25:56,320 It's a beautiful fall day. 393 00:26:02,728 --> 00:26:04,128 What about the man? 394 00:26:06,198 --> 00:26:07,665 What man? 395 00:26:09,602 --> 00:26:10,868 Isn't there a man? 396 00:26:11,804 --> 00:26:12,736 No. 397 00:26:15,207 --> 00:26:16,607 But you said-- 398 00:26:17,577 --> 00:26:19,743 You know what? I'm sorry. 399 00:26:26,619 --> 00:26:27,918 Excuse me. 400 00:26:32,124 --> 00:26:33,023 Well. 401 00:26:33,025 --> 00:26:34,358 [both chuckle] 402 00:26:38,631 --> 00:26:40,130 Leigh, where are you going? 403 00:26:40,132 --> 00:26:41,932 Why would you ask about the man in my dream? 404 00:26:41,934 --> 00:26:43,133 You told me. 405 00:26:43,135 --> 00:26:45,903 Yeah, I told you when it was just us. 406 00:26:47,173 --> 00:26:48,973 Rich, is this even ethical? 407 00:26:50,610 --> 00:26:52,643 -Please, just come back inside. -[Leigh] No. 408 00:26:53,179 --> 00:26:54,278 I'm gonna go. 409 00:26:58,284 --> 00:26:59,883 Jeez. 410 00:27:06,158 --> 00:27:07,391 [exhales] 411 00:27:09,929 --> 00:27:11,395 Where were we? 412 00:27:11,397 --> 00:27:14,398 I wake up in the morning, and my jaw hurts. 413 00:27:15,234 --> 00:27:17,301 That sounds kinda scandalous. 414 00:27:17,303 --> 00:27:19,670 You're probably just grinding your teeth at night. 415 00:27:21,407 --> 00:27:24,074 It doesn't feel like grinding. 416 00:27:26,045 --> 00:27:28,646 It feels like they're falling out. 417 00:27:29,915 --> 00:27:32,282 Teeth falling out is actually a common dream. 418 00:27:33,152 --> 00:27:35,653 Your teeth may represent your anxiety 419 00:27:35,655 --> 00:27:38,956 about your appearance and how others perceive you. 420 00:27:38,958 --> 00:27:41,125 [woman chuckles] 421 00:27:41,127 --> 00:27:43,260 I like how others perceive me. 422 00:27:44,397 --> 00:27:46,196 And how is that? 423 00:27:47,366 --> 00:27:48,399 With desire. 424 00:27:57,943 --> 00:28:01,879 There's a Goya etching, Caza de Dientes. 425 00:28:01,881 --> 00:28:03,313 You should check it out. 426 00:28:11,924 --> 00:28:13,791 -Hey, you. -Hey. 427 00:28:13,793 --> 00:28:14,958 So what do you think? 428 00:28:14,960 --> 00:28:17,761 -Of us lab rats? -Yeah. 429 00:28:18,931 --> 00:28:21,065 I'm still trying to find my way out. 430 00:28:23,703 --> 00:28:29,440 [dark music plays] 431 00:28:50,096 --> 00:28:55,132 [squelching] 432 00:28:55,134 --> 00:28:56,433 [woman screams] 433 00:28:56,435 --> 00:28:58,502 [squelching] 434 00:28:58,504 --> 00:29:00,838 [woman panting] 435 00:29:24,830 --> 00:29:28,432 [scribbling] 436 00:29:28,434 --> 00:29:31,335 Hey, brought you an afternoon treat. 437 00:29:33,339 --> 00:29:35,305 You're such a sweetheart. 438 00:29:35,307 --> 00:29:37,141 [Freeman] I figured you could use it. 439 00:29:37,143 --> 00:29:38,308 Thank you. 440 00:29:39,378 --> 00:29:41,245 I'm-- 441 00:29:41,247 --> 00:29:44,214 I'm sorry about the other day. It won't happen again. 442 00:29:44,216 --> 00:29:45,783 [Leigh] No, I'm sorry. 443 00:29:46,218 --> 00:29:47,818 I agreed to be a part of this, 444 00:29:47,820 --> 00:29:49,987 and I just really hope that it helps. 445 00:29:51,123 --> 00:29:53,924 -Ooh. Oh, hi, Rich. -[Freeman] Hey! 446 00:29:53,926 --> 00:29:56,059 I see you're taking good care of our girl. 447 00:29:56,061 --> 00:29:57,995 -Ah, always. -[Alice chuckles] 448 00:29:57,997 --> 00:29:59,797 Tsk, Leigh's wonderful. 449 00:29:59,799 --> 00:30:01,565 We're really gonna miss having her here. 450 00:30:01,567 --> 00:30:02,499 [Leigh gasps] 451 00:30:03,202 --> 00:30:04,835 I'm gonna go grab some lunch. 452 00:30:04,837 --> 00:30:06,170 I'll see you guys later. 453 00:30:08,073 --> 00:30:10,073 What's she talking about? 454 00:30:10,074 --> 00:30:12,074 I haven't said anything yet just because it's not final, 455 00:30:12,077 --> 00:30:15,846 but that non-profit that I wanna open upstate, 456 00:30:15,848 --> 00:30:17,548 it looks like I may have found a sponsor. 457 00:30:17,550 --> 00:30:20,017 That's great. 458 00:30:20,019 --> 00:30:21,318 Were you gonna tell me? 459 00:30:21,320 --> 00:30:23,287 Of course. I-- 460 00:30:23,289 --> 00:30:26,190 I just really wanted to see what happened first. 461 00:30:26,192 --> 00:30:27,424 Sure. 462 00:30:30,262 --> 00:30:33,864 -[woman] What are you drawing? -[Otis] Aren't you nosey? 463 00:30:35,201 --> 00:30:36,967 Boop. 464 00:30:36,969 --> 00:30:40,304 [dark music plays] 465 00:30:45,411 --> 00:30:49,313 [soft pounding] 466 00:31:29,355 --> 00:31:32,256 [Leigh sobs] 467 00:31:32,258 --> 00:31:35,025 [elevator door opens] 468 00:31:51,543 --> 00:31:56,313 [pounding intensifies] 469 00:32:12,665 --> 00:32:17,434 [dark music plays] 470 00:32:43,395 --> 00:32:45,495 This is-- Don't you knock? 471 00:32:45,497 --> 00:32:47,264 This-- This is a classroom. 472 00:32:47,266 --> 00:32:49,967 Listen, buddy. This has never happened before. 473 00:32:49,969 --> 00:32:52,235 This just happened to me. 474 00:32:53,238 --> 00:32:56,006 You better hope, for your sake, nobody finds out about this. 475 00:32:57,743 --> 00:33:01,645 I could make this very hard for you. 476 00:33:03,549 --> 00:33:05,048 -[Dean] Gentlemen. -[Freeman exhales] 477 00:33:05,050 --> 00:33:06,183 -[Charlie] Mona. -[Dean chuckles] 478 00:33:06,185 --> 00:33:07,651 [Charlie] Hey. 479 00:33:07,653 --> 00:33:10,020 Rich, uh, could I speak to you for a minute? 480 00:33:10,022 --> 00:33:11,188 -Sure. -Excuse us, Charlie. 481 00:33:11,190 --> 00:33:13,090 Yeah, of course. Yeah. 482 00:33:13,092 --> 00:33:15,559 Is your final focus group ready? 483 00:33:15,561 --> 00:33:19,129 -I started the fMRI today. -[Dean] Excellent. 484 00:33:44,656 --> 00:33:48,125 -You need help? -Oh, you scared me. 485 00:33:48,127 --> 00:33:49,292 Sorry. 486 00:33:50,729 --> 00:33:52,913 What are you up to? 487 00:33:52,914 --> 00:33:55,098 Actually, I was looking for that etching you mentioned. 488 00:33:56,201 --> 00:33:58,735 -Oh, the Goya one? -Yeah. I-- 489 00:33:58,737 --> 00:34:00,504 Here, let me help you. 490 00:34:12,618 --> 00:34:14,251 There it is. 491 00:34:14,686 --> 00:34:16,319 [woman] Wow. 492 00:34:17,623 --> 00:34:20,357 So you think I should take a look at this 493 00:34:20,359 --> 00:34:23,693 because I have dreams about my teeth falling out? 494 00:34:23,695 --> 00:34:27,230 [Freeman] It was your response in how people perceive you. 495 00:34:27,232 --> 00:34:29,066 Oh, yeah. 496 00:34:29,068 --> 00:34:30,100 Desire. 497 00:34:30,102 --> 00:34:35,238 See, the woman in the etching, she's the man's lover. 498 00:34:35,240 --> 00:34:36,673 [woman] So what? 499 00:34:36,675 --> 00:34:38,375 [Freeman] She isn't afraid of being caught. 500 00:34:38,377 --> 00:34:41,111 She's afraid of what she's doing to him. 501 00:34:41,113 --> 00:34:42,579 She's self-conscious. 502 00:34:44,083 --> 00:34:46,450 Even if you're confident in how others perceive you, 503 00:34:46,452 --> 00:34:49,853 you're gonna be self-conscious in another way. 504 00:34:52,491 --> 00:34:55,625 Maybe he wanted to be tied up. 505 00:34:57,262 --> 00:35:00,464 Possibly, but he's dead. 506 00:35:00,466 --> 00:35:03,366 [woman] Then she broke his trust. 507 00:35:06,205 --> 00:35:08,772 You ever tied anyone up? 508 00:35:10,375 --> 00:35:12,209 Excuse me? 509 00:35:12,211 --> 00:35:13,777 You should try it. 510 00:35:13,779 --> 00:35:16,480 I think you'd find it... exciting. 511 00:35:18,717 --> 00:35:21,351 Sorry, I overstepped. 512 00:35:21,353 --> 00:35:24,888 No, it's interesting. I've never, um-- 513 00:35:27,426 --> 00:35:29,259 I've never done anything like that. 514 00:35:30,762 --> 00:35:33,230 It is interesting. 515 00:35:43,475 --> 00:35:47,277 [people talking indistinctively] 516 00:35:55,220 --> 00:35:57,420 [Otis] It's a really nice color on you. 517 00:35:57,422 --> 00:35:59,823 See, you're not so bad. 518 00:35:59,825 --> 00:36:02,359 -I'm glad you came. -Me too. 519 00:36:03,662 --> 00:36:07,197 I haven't really spent time in the art world. 520 00:36:07,199 --> 00:36:09,366 Oh, there's a lot of bullshit. 521 00:36:09,368 --> 00:36:12,169 Hipster doofuses, artist wannabes. 522 00:36:13,605 --> 00:36:16,306 My masters were Picasso and Bacon. 523 00:36:17,376 --> 00:36:20,544 I mean, here it's just a parade. 524 00:36:20,546 --> 00:36:23,446 Just a few of us trying to turn our work into cash. 525 00:36:25,617 --> 00:36:30,187 [dark music plays] 526 00:36:55,247 --> 00:36:57,480 [woman chuckles] 527 00:36:57,482 --> 00:36:59,883 I like how others perceive me. 528 00:36:59,885 --> 00:37:02,385 [Freeman] And how is that? 529 00:37:02,387 --> 00:37:03,887 [woman] With desire. 530 00:37:05,457 --> 00:37:09,459 There's a Goya etching, Caza de Dientes. 531 00:37:09,461 --> 00:37:11,328 You should check it out. 532 00:37:12,564 --> 00:37:13,563 [door opens] 533 00:37:13,565 --> 00:37:15,465 Don't you look nice. 534 00:37:16,468 --> 00:37:18,802 You should see what I have on underneath. 535 00:37:18,804 --> 00:37:22,472 [dark music plays] 536 00:37:25,777 --> 00:37:27,477 [button clicks] 537 00:38:13,892 --> 00:38:15,458 [woman] I had an attack the other night. 538 00:38:18,730 --> 00:38:20,864 -Were your teeth falling out? -[woman] No. 539 00:38:22,067 --> 00:38:24,534 This was a different kind of dream. 540 00:38:27,072 --> 00:38:28,471 Nothing leaves this room. 541 00:38:31,009 --> 00:38:32,742 I began to fantasize. 542 00:38:35,347 --> 00:38:37,514 [dark music plays] 543 00:38:39,751 --> 00:38:40,950 I was walking down the hall... 544 00:38:44,856 --> 00:38:48,658 And I came to a room. 545 00:38:50,662 --> 00:38:52,529 I laid down on the bed. 546 00:38:53,532 --> 00:38:55,899 Then hands were around my neck. 547 00:38:57,336 --> 00:38:58,935 And I liked it. 548 00:39:00,706 --> 00:39:04,007 But when they tightened, I... 549 00:39:04,009 --> 00:39:07,510 suddenly was awake... 550 00:39:07,512 --> 00:39:11,448 in my room, unable to move, and I couldn't breathe. 551 00:39:13,985 --> 00:39:16,653 -How did you feel? -[woman] I don't know. 552 00:39:18,023 --> 00:39:19,656 I love being touched, 553 00:39:20,926 --> 00:39:22,926 but I don't like not being in control. 554 00:39:25,030 --> 00:39:26,730 Perhaps you need trust. 555 00:39:29,067 --> 00:39:30,433 Perhaps. 556 00:39:36,908 --> 00:39:39,542 [Freeman] Maybe you were... 557 00:39:39,544 --> 00:39:42,746 repressing an aspect of your self-expression. 558 00:39:44,516 --> 00:39:46,850 I don't think that's the problem. 559 00:39:47,953 --> 00:39:50,487 [Freeman] I have a notebook here for each of you... 560 00:39:51,556 --> 00:39:53,723 [Freeman exhales] 561 00:39:53,724 --> 00:39:55,891 ...to record your sleep experiences 562 00:39:55,894 --> 00:39:57,660 just after they happen. 563 00:40:07,839 --> 00:40:11,174 [dark music plays] 564 00:41:50,041 --> 00:41:54,511 [siren wailing in the distance] 565 00:41:58,216 --> 00:41:59,816 -[Charlie] Hey, hey. -Jesus! 566 00:41:59,818 --> 00:42:01,518 What are you-- What? 567 00:42:01,520 --> 00:42:03,686 -What are you up to? -[woman exhales] 568 00:42:03,688 --> 00:42:06,589 I just got off work. I'm going home now. 569 00:42:06,591 --> 00:42:07,524 Want me to join you? 570 00:42:08,593 --> 00:42:10,994 No, not tonight. I'm really tired. 571 00:42:12,797 --> 00:42:13,863 Where you've been? 572 00:42:15,133 --> 00:42:18,535 Work, school, blow-jobs. 573 00:42:18,537 --> 00:42:19,802 The usual. 574 00:42:20,805 --> 00:42:23,540 Well, you've been busy with Professor Freeman. 575 00:42:24,142 --> 00:42:27,710 That'd make sense. I'm in his study. 576 00:42:27,712 --> 00:42:29,579 But you already knew that. 577 00:42:29,981 --> 00:42:31,614 Professor Freeman. 578 00:42:32,717 --> 00:42:33,816 Do you like him? 579 00:42:34,819 --> 00:42:35,852 [woman exhales] 580 00:42:35,854 --> 00:42:37,287 He's a great teacher. 581 00:42:38,690 --> 00:42:40,223 Am I a great teacher? 582 00:42:41,626 --> 00:42:42,825 What do you want? 583 00:42:52,771 --> 00:42:54,904 Remember that? 584 00:42:54,906 --> 00:42:56,139 How about another night? 585 00:42:57,776 --> 00:43:02,612 ¶ I've been drinking ¶ 586 00:43:02,614 --> 00:43:06,716 ¶ Making bad decisions ¶ 587 00:43:07,886 --> 00:43:10,587 ¶ Oh, and maybe I should mention ¶ 588 00:43:10,589 --> 00:43:12,956 ¶ Shouldn't stay in my condition ¶ 589 00:43:12,958 --> 00:43:14,257 ¶ But I'll be wasting ¶ 590 00:43:14,259 --> 00:43:17,226 -You wanna play? -Um... 591 00:43:17,228 --> 00:43:18,695 -Do you know? -No. 592 00:43:18,697 --> 00:43:21,764 No? What? Well, learn. Why not? 593 00:43:21,766 --> 00:43:23,132 What's the matter? 594 00:43:23,134 --> 00:43:25,602 ¶ Even if it's fiction ¶ 595 00:43:26,237 --> 00:43:28,171 Let's see. 596 00:43:28,172 --> 00:43:30,106 ¶ Thought I'd found what I'd been missing ¶ 597 00:43:30,108 --> 00:43:32,642 ¶ That was only wishful thinking ¶ 598 00:43:32,644 --> 00:43:35,311 -[woman chuckles] -Let's see how your angle is. 599 00:43:35,313 --> 00:43:37,280 Oh, that's good. Yeah. 600 00:43:37,282 --> 00:43:39,048 ¶ Oh, girl ¶ 601 00:43:39,050 --> 00:43:42,118 [Charlie] Aw. It's all right. It's all right. 602 00:43:42,120 --> 00:43:43,786 -[woman chuckles] -What's your name? 603 00:43:43,788 --> 00:43:45,989 -Shayna. -Shayna? Oh, that's... 604 00:43:45,991 --> 00:43:50,159 ¶ I can't let go until I lose it all ¶ 605 00:43:50,161 --> 00:43:54,864 ¶ Oh, I use a groove, baby ¶ 606 00:43:54,866 --> 00:43:59,802 ¶ I try to forget you ¶ 607 00:43:59,804 --> 00:44:03,873 -Oh! -[Shayna chuckles] 608 00:44:03,875 --> 00:44:05,775 -I did it! -That was amazing. 609 00:44:05,777 --> 00:44:08,678 ¶ But there's one thing for certain ¶ 610 00:44:08,680 --> 00:44:10,947 ¶ This whiskey ain't working ¶ 611 00:44:10,949 --> 00:44:13,750 ¶ But it's a damn good place to start ¶ 612 00:44:14,285 --> 00:44:18,087 ¶ No matter what I do ¶ 613 00:44:19,290 --> 00:44:22,959 ¶ Baby, there's no use ¶ 614 00:44:24,796 --> 00:44:27,330 ¶ 'Cause I'm mentally broken ¶ 615 00:44:27,332 --> 00:44:30,133 ¶ Like ice got me frozen ¶ 616 00:44:30,135 --> 00:44:33,770 ¶ And cold like your motherfucking heart, no ¶ 617 00:44:33,772 --> 00:44:38,207 [dark music plays] 618 00:44:45,216 --> 00:44:48,351 [PA] Dr. Shawn, dial 305. 619 00:44:48,353 --> 00:44:53,122 [heart monitor beeping] 620 00:45:07,872 --> 00:45:09,372 I heard you were around here. 621 00:45:09,374 --> 00:45:12,742 Oh! There he is. I was hoping to run into you. 622 00:45:12,744 --> 00:45:14,844 -How you doing? -I'm well. I'm well. 623 00:45:14,846 --> 00:45:16,279 -How are you? -[chuckling] I'm good. 624 00:45:16,281 --> 00:45:18,498 Good. Good. 625 00:45:18,499 --> 00:45:20,716 I hear you're running full steam ahead with Vorous. 626 00:45:20,719 --> 00:45:22,018 Gotta pay for my research somehow. 627 00:45:22,020 --> 00:45:23,753 Oh. 628 00:45:23,755 --> 00:45:25,888 Yeah. Anymore thoughts? 629 00:45:25,890 --> 00:45:27,924 -About what? -Albany. 630 00:45:29,360 --> 00:45:31,160 I'm flattered, but why me? 631 00:45:31,162 --> 00:45:33,196 Why-- why do you want me so badly? 632 00:45:34,032 --> 00:45:35,865 [Steven] Well... 633 00:45:35,867 --> 00:45:37,266 Hmm, we had this patient. 634 00:45:37,268 --> 00:45:40,970 He was a combat vet who had PTSD, 635 00:45:40,972 --> 00:45:42,739 and he was having terrible nightmares 636 00:45:43,174 --> 00:45:44,907 to the point where he was never sleeping 637 00:45:44,909 --> 00:45:47,009 and he'd lost all track of reality. 638 00:45:49,147 --> 00:45:51,347 And last week he killed himself. 639 00:45:52,817 --> 00:45:54,383 Now, I'm not telling you this to guilt you, 640 00:45:54,385 --> 00:45:56,986 but-- but when you were my student in the lab, 641 00:45:56,988 --> 00:45:59,155 I knew that you could make a difference. 642 00:45:59,824 --> 00:46:01,074 'Cause you weren't brought up 643 00:46:01,075 --> 00:46:02,325 like all the other Charlie's in the world. 644 00:46:03,094 --> 00:46:05,762 You know how the other half lives. 645 00:46:05,764 --> 00:46:07,463 I have to see this study through. 646 00:46:08,800 --> 00:46:10,166 Of course. 647 00:46:12,170 --> 00:46:13,870 How are you doing with your dreams? 648 00:46:15,540 --> 00:46:17,073 Are you remembering them now? 649 00:46:18,409 --> 00:46:19,976 Pieces. 650 00:46:38,096 --> 00:46:39,929 Why are you always late to my class? 651 00:46:39,931 --> 00:46:42,465 What are you doing all night? 652 00:46:42,467 --> 00:46:46,836 I'm a sexual pain exploration specialist. 653 00:46:46,838 --> 00:46:48,838 I work at a club on Tenth Ave. 654 00:46:50,575 --> 00:46:52,475 What is that? 655 00:46:52,477 --> 00:46:55,978 I help people explore parts of their sexuality 656 00:46:55,980 --> 00:46:57,346 they didn't know existed. 657 00:46:59,117 --> 00:47:01,150 They call me Alethia. 658 00:47:03,221 --> 00:47:04,353 Oh. 659 00:47:05,490 --> 00:47:07,390 I'm not a whore. 660 00:47:07,392 --> 00:47:09,091 I don't sleep with anyone for money. 661 00:47:09,093 --> 00:47:10,426 I didn't say that. 662 00:47:10,428 --> 00:47:12,061 But you might have been thinking it. 663 00:47:14,499 --> 00:47:17,466 You're one of my brightest students. 664 00:47:17,468 --> 00:47:18,868 Don't you find that... 665 00:47:18,870 --> 00:47:20,036 -Degrading? -Uh... 666 00:47:20,972 --> 00:47:23,339 Look, I enjoy what I do. 667 00:47:23,341 --> 00:47:26,576 Intelligence and sexual enjoyment 668 00:47:26,578 --> 00:47:28,611 are not mutually exclusive. 669 00:47:30,448 --> 00:47:32,415 [Alethia chuckles] 670 00:47:32,417 --> 00:47:34,450 Would you ask the same question to a man? 671 00:47:38,923 --> 00:47:40,323 So you and Charlie... 672 00:47:41,326 --> 00:47:44,927 Let's just say he likes it too rough. 673 00:47:47,298 --> 00:47:48,464 Rough how? 674 00:47:50,468 --> 00:47:52,368 He has to be in control. 675 00:47:53,471 --> 00:47:54,604 Physically. 676 00:47:57,909 --> 00:47:59,175 What about you? 677 00:48:01,112 --> 00:48:04,080 Is there anything you wanna explore? 678 00:48:11,356 --> 00:48:13,289 You know what I write about in my notebook? 679 00:48:15,059 --> 00:48:16,058 What? 680 00:48:18,029 --> 00:48:20,162 You and me... 681 00:48:22,567 --> 00:48:24,333 exploring. 682 00:48:38,249 --> 00:48:40,049 Do I make you nervous? 683 00:48:41,920 --> 00:48:43,152 No. 684 00:49:00,605 --> 00:49:03,172 I guess I'll just be your fantasy. 685 00:49:03,174 --> 00:49:07,176 [dark music plays] 686 00:49:32,570 --> 00:49:33,669 Could I help you? 687 00:49:36,274 --> 00:49:38,341 Alethia? 688 00:49:38,343 --> 00:49:40,376 Your sub has arrived. 689 00:49:40,378 --> 00:49:41,577 [Alethia] Show him in. 690 00:49:51,055 --> 00:49:52,355 Take a seat. 691 00:50:20,752 --> 00:50:22,051 [Otis gasps] 692 00:50:23,588 --> 00:50:26,489 [Otis gasping] 693 00:50:27,291 --> 00:50:28,224 Stop. 694 00:50:30,294 --> 00:50:33,596 [tense music plays] 695 00:50:33,598 --> 00:50:35,231 I told you to stop. 696 00:52:20,738 --> 00:52:25,407 [dark music plays] 697 00:53:05,449 --> 00:53:09,685 [Otis screaming] 698 00:53:18,563 --> 00:53:19,762 Hi. 699 00:53:24,969 --> 00:53:27,803 [siren wailing in the distance] 700 00:53:27,805 --> 00:53:30,906 [radio speaking indistinctively] 701 00:53:30,908 --> 00:53:35,911 [dark music plays] 702 00:53:58,703 --> 00:54:02,471 [camera shutter clicking] 703 00:54:16,287 --> 00:54:18,787 -[Freeman] You look good. -[Otis] We did it. 704 00:54:19,624 --> 00:54:21,757 -We did what? -The nightmare. 705 00:54:22,827 --> 00:54:24,994 I'm in control of it now. 706 00:54:24,996 --> 00:54:27,429 -We're a good team, Rich. -[Freeman chuckles] 707 00:54:27,431 --> 00:54:28,998 I'm flattered, but what happened? 708 00:54:30,334 --> 00:54:32,968 Was the woman in your dream in control? 709 00:54:33,571 --> 00:54:34,970 No, I took care of it. 710 00:54:39,443 --> 00:54:42,344 Could she have been your mother? 711 00:54:42,780 --> 00:54:43,879 Mm. 712 00:54:45,950 --> 00:54:47,416 No, not possible. 713 00:54:48,619 --> 00:54:50,719 -[Freeman] Why? -[Otis] She's dead. 714 00:54:53,291 --> 00:54:54,590 I was a foster child. 715 00:55:04,702 --> 00:55:06,335 What happened to your parents? 716 00:55:08,372 --> 00:55:11,974 Well, in my dream, I-- 717 00:55:11,976 --> 00:55:13,842 I strangled the life out of her. 718 00:55:19,717 --> 00:55:21,383 [Dean sighs] 719 00:55:29,694 --> 00:55:31,460 Officers, uh, one 720 00:55:31,462 --> 00:55:34,563 of our top forensic researchers, Dr. Charles Engel. 721 00:55:34,565 --> 00:55:36,532 Charlie, this is Detective Jacobs 722 00:55:36,534 --> 00:55:37,900 and Sergeant Costello. 723 00:55:37,902 --> 00:55:39,601 -Nice to meet you. -Same here. 724 00:55:39,603 --> 00:55:41,970 Um, actually, I worked on a case you did 725 00:55:41,972 --> 00:55:43,739 for, uh, DA Bradley. 726 00:55:43,741 --> 00:55:45,741 -Ah, yeah. -Yeah, nice work. 727 00:55:45,743 --> 00:55:47,843 Happy to help. Nice to meet you, guys. 728 00:55:47,845 --> 00:55:49,111 -All right. You too. -[Charlie] Mona. 729 00:55:50,781 --> 00:55:52,414 [knocking on the door] 730 00:55:56,420 --> 00:55:57,853 Dean Gaslow. 731 00:55:57,855 --> 00:56:02,624 So what can you tell us about Jo Rodney? 732 00:56:03,060 --> 00:56:06,929 She's a student of mine in my intro class this semester. 733 00:56:06,931 --> 00:56:09,732 She's-- She's a good student. What? Is she in trouble? 734 00:56:09,734 --> 00:56:11,834 She was found dead early this morning. 735 00:56:13,671 --> 00:56:15,471 [Costello] Looks like she was murdered. 736 00:56:17,675 --> 00:56:20,709 We found a notebook in her apartment 737 00:56:20,711 --> 00:56:23,946 that appears to have been given to her by you. 738 00:56:24,515 --> 00:56:27,149 You wanna tell us anything about that? 739 00:56:27,151 --> 00:56:30,052 A notebook? Uh... 740 00:56:30,054 --> 00:56:31,653 That's right. I did give her a notebook. 741 00:56:31,655 --> 00:56:33,422 She's in my study 742 00:56:33,424 --> 00:56:36,725 on nightmares, dreams and sleep paralysis. 743 00:56:36,727 --> 00:56:38,827 I'm sorry, sleep paralysis? 744 00:56:38,829 --> 00:56:41,830 Yes. It's like a nightmare, except it happens 745 00:56:41,832 --> 00:56:43,999 as you're waking up or falling asleep. 746 00:56:44,001 --> 00:56:46,468 So what-- what is that? More like a... 747 00:56:46,470 --> 00:56:48,470 What, like flashbacks? 748 00:56:48,472 --> 00:56:51,707 Sure. It's not uncommon in victims with PTSD. 749 00:56:52,510 --> 00:56:54,109 Getting back to Jo, Dr. Freeman, 750 00:56:54,111 --> 00:56:56,945 did you ever meet with her outside of the study? 751 00:56:59,917 --> 00:57:01,750 She would come to my office. 752 00:57:03,087 --> 00:57:06,789 Do you have any idea what she wrote about in her notebook? 753 00:57:06,791 --> 00:57:10,592 No. Not really. Uh... 754 00:57:10,594 --> 00:57:12,494 We haven't disclosed the information 755 00:57:12,496 --> 00:57:15,798 from their notebooks yet in the study. 756 00:57:15,800 --> 00:57:17,633 [Costello] No or not really? 757 00:57:18,569 --> 00:57:19,735 No. 758 00:57:19,737 --> 00:57:22,471 There was another girl attacked up in this neighborhood 759 00:57:22,473 --> 00:57:23,572 a couple of weeks ago. 760 00:57:23,574 --> 00:57:24,740 They're related? 761 00:57:24,742 --> 00:57:26,542 [Costello] I don't know. Could be. 762 00:57:26,544 --> 00:57:28,710 Well, we definitely need everyone to, you know, 763 00:57:28,712 --> 00:57:31,013 keep their ears and eyes open. 764 00:57:31,015 --> 00:57:34,149 Um, here's my card. 765 00:57:34,151 --> 00:57:36,985 Feel free to call me if you think of anything else 766 00:57:36,987 --> 00:57:38,220 that might be helpful. 767 00:57:38,222 --> 00:57:39,822 I will. 768 00:57:39,824 --> 00:57:42,124 Dean, thank you for your time. 769 00:57:42,126 --> 00:57:43,158 -Thank you. -Thanks, Dean. 770 00:57:43,160 --> 00:57:44,626 Thanks. 771 00:57:51,168 --> 00:57:54,203 I don't mean to be insensitive, 772 00:57:54,205 --> 00:57:56,071 but I need you to finish. 773 00:57:57,575 --> 00:58:00,542 I've invested my credibility, 774 00:58:00,544 --> 00:58:03,846 and quite frankly, so have you. 775 00:58:09,787 --> 00:58:11,086 [Otis] Well, the woman, she's-- 776 00:58:12,156 --> 00:58:13,589 she's pinned to the bed, 777 00:58:13,591 --> 00:58:15,691 which makes sense in the painting. 778 00:58:16,760 --> 00:58:18,260 You think she should be pinned? 779 00:58:18,262 --> 00:58:19,728 [Otis] Naturally. 780 00:58:21,866 --> 00:58:23,031 [Leigh] Hey. 781 00:58:23,734 --> 00:58:25,200 What's with you tonight? 782 00:58:26,103 --> 00:58:29,004 -I need to talk to you. -Is everything okay? 783 00:58:31,275 --> 00:58:34,109 -It's serious. -What happened? 784 00:58:34,111 --> 00:58:36,845 Detectives stopped by my office earlier today. 785 00:58:36,847 --> 00:58:39,615 -Detectives? -They were asking me about Jo. 786 00:58:39,617 --> 00:58:42,217 -And? -[Freeman exhales] 787 00:58:42,219 --> 00:58:43,585 She's dead. 788 00:58:43,587 --> 00:58:45,554 Wait, what? 789 00:58:45,556 --> 00:58:46,989 She was found murdered. 790 00:58:46,991 --> 00:58:49,691 Wha-- Wait, Jo was murdered? 791 00:58:52,897 --> 00:58:54,530 I feel horrible right now. 792 00:58:54,532 --> 00:58:57,165 Hey, this-- this is not your fault. 793 00:58:58,936 --> 00:59:01,770 In my last session with Otis, 794 00:59:01,772 --> 00:59:03,572 right before the police showed up... 795 00:59:05,175 --> 00:59:08,610 he described strangling a woman. 796 00:59:08,612 --> 00:59:09,611 What? 797 00:59:09,613 --> 00:59:10,846 He said it was just a dream, 798 00:59:10,848 --> 00:59:12,681 but still, the timing... 799 00:59:17,888 --> 00:59:19,888 He was a foster child. 800 00:59:19,890 --> 00:59:22,324 Just because he's in the system, it doesn't make him a murderer. 801 00:59:22,326 --> 00:59:24,026 No, that's not what I'm saying. 802 00:59:25,229 --> 00:59:29,097 I'm hoping to find out more about him. 803 00:59:32,102 --> 00:59:34,102 [Charlie] Detective Jacobs. 804 00:59:34,104 --> 00:59:35,604 -Dr. Engel. -Hey. 805 00:59:35,606 --> 00:59:37,606 -How are you? Good to see you. -You too. 806 00:59:37,608 --> 00:59:39,608 Hey, uh, are you guys investigating 807 00:59:39,610 --> 00:59:41,610 Jo Rodney's murder? 808 00:59:41,612 --> 00:59:44,246 You got something you wanna tell us, or what's-- what's up? 809 00:59:44,248 --> 00:59:45,714 Listen, this isn't public knowledge, 810 00:59:45,716 --> 00:59:49,184 but Rich Freeman has been known to, you know, 811 00:59:49,186 --> 00:59:51,920 cross a line or two with a few of his students. 812 00:59:53,057 --> 00:59:55,123 Students like Jo Rodney? 813 00:59:55,125 --> 00:59:57,659 Yeah, I mean, one time, I did walk into his office, 814 00:59:57,661 --> 00:59:59,828 and they were, you know, I don't know, in the moment. 815 00:59:59,830 --> 01:00:01,763 I mean, I feel bad even saying this, 816 01:00:01,765 --> 01:00:04,266 but I feel like I have to, and I-- 817 01:00:05,369 --> 01:00:07,202 Dr. Freeman was with her. 818 01:00:07,204 --> 01:00:09,738 I saw them at dinner the night that she was killed. 819 01:00:10,741 --> 01:00:12,007 [Jacobs] Wow. 820 01:00:13,978 --> 01:00:15,744 Uh, an- anything else or... 821 01:00:16,747 --> 01:00:20,015 I don't-- Um, I mean, I've seen some things 822 01:00:20,017 --> 01:00:22,050 in his office sometimes. 823 01:00:22,052 --> 01:00:23,251 What kinds of things? 824 01:00:24,088 --> 01:00:26,822 You know, girls' personal items. 825 01:00:29,793 --> 01:00:32,661 Well, uh, thank you for your help. 826 01:00:32,663 --> 01:00:34,296 -[Costello] Thank you, doctor. -Thank-- thank you. 827 01:00:34,298 --> 01:00:35,831 Appreciate it. Thank you. 828 01:00:35,833 --> 01:00:37,132 Good-- Good luck with everything. 829 01:00:41,872 --> 01:00:43,138 Let's go pick up Freeman. 830 01:00:44,375 --> 01:00:45,774 You think he did it? 831 01:00:46,810 --> 01:00:47,809 You don't? 832 01:00:56,286 --> 01:00:58,987 -Here, I never showed you this. -[Freeman] I appreciate it. 833 01:00:58,989 --> 01:01:03,125 [papers rustling] 834 01:01:04,228 --> 01:01:05,193 Where's his history? 835 01:01:05,195 --> 01:01:08,130 Beyond the basic stats, it's a sealed file. 836 01:01:08,132 --> 01:01:10,198 No birth record, nothing. 837 01:01:10,200 --> 01:01:11,783 And his parents? 838 01:01:11,784 --> 01:01:13,367 He was listed as a ward of the state in foster care 839 01:01:13,370 --> 01:01:14,436 till he was 18. 840 01:01:18,108 --> 01:01:20,909 Who exactly becomes wards of the state? 841 01:01:20,911 --> 01:01:22,744 Well, it could be any number of situations. 842 01:01:22,746 --> 01:01:26,314 Parents with drug addiction, in prison, death. 843 01:01:28,252 --> 01:01:30,052 Is that his case officer? 844 01:01:30,054 --> 01:01:32,721 -Come, have a seat. -Thanks for meeting with me. 845 01:01:33,891 --> 01:01:35,857 So... 846 01:01:35,859 --> 01:01:38,360 Otis Breathlen is a patient of yours? 847 01:01:38,362 --> 01:01:41,263 Yes, I've been working with him for a few weeks, 848 01:01:41,265 --> 01:01:44,766 and I'm concerned about his emotional well-being. 849 01:01:45,703 --> 01:01:47,135 What are your concerns? 850 01:01:47,137 --> 01:01:49,237 Well, he hasn't opened up quite yet, 851 01:01:49,239 --> 01:01:52,074 and frankly, I'm concerned about his safety. 852 01:01:55,913 --> 01:01:58,146 His mother was a prostitute. 853 01:01:58,916 --> 01:02:02,718 She did her business inside the apartment. 854 01:02:02,720 --> 01:02:05,353 Eventually, she died of a drug overdose. 855 01:02:05,956 --> 01:02:09,958 That's when Otis became the responsibility of the state, 856 01:02:09,960 --> 01:02:12,427 and I looked over him until he was 18. 857 01:02:13,964 --> 01:02:15,263 That's horrible. 858 01:02:15,899 --> 01:02:18,200 [officer] Tsk. Yeah. 859 01:02:19,036 --> 01:02:21,970 When he was 13, there was a report 860 01:02:21,972 --> 01:02:25,774 that Otis had been raped by another boy in foster care. 861 01:02:27,277 --> 01:02:30,445 Later, there was a fire, and his foster home burned down. 862 01:02:31,515 --> 01:02:34,783 The foster family and two other children 863 01:02:34,785 --> 01:02:36,451 died in the fire. 864 01:02:36,453 --> 01:02:38,086 Jesus. 865 01:02:38,088 --> 01:02:40,255 We could never prove it, but... 866 01:02:41,225 --> 01:02:46,027 we think Otis may be responsible for the fire. 867 01:02:51,001 --> 01:02:53,301 And how could they never prove it? 868 01:02:53,303 --> 01:02:55,203 Rich, just stop. 869 01:02:55,205 --> 01:02:57,939 I showed you his file, and now you're just scaring me. 870 01:02:57,941 --> 01:02:59,174 You have no idea what's going on. 871 01:02:59,176 --> 01:03:00,408 [Freeman exhales] 872 01:03:00,410 --> 01:03:03,145 Dr. Freeman. How are you, sir? 873 01:03:03,147 --> 01:03:05,914 -[Freeman] Detectives. -I'm sorry to disturb you guys. 874 01:03:05,916 --> 01:03:08,083 Uh, we just have a couple of follow-up questions 875 01:03:08,085 --> 01:03:09,284 about Jo Rodney. 876 01:03:09,286 --> 01:03:10,886 [Freeman] Sure. Yeah. 877 01:03:10,888 --> 01:03:13,054 Would you like to step aside with us for a moment? 878 01:03:13,056 --> 01:03:14,523 No, I'm good. What's going on? 879 01:03:15,092 --> 01:03:19,127 Uh, doctor, you mentioned that, um, you and Jo 880 01:03:19,129 --> 01:03:21,863 would, uh, meet sometimes in your office 881 01:03:21,865 --> 01:03:24,399 while she was participating in the study. 882 01:03:24,401 --> 01:03:26,268 Yes. 883 01:03:26,270 --> 01:03:28,904 Ever been to an S&M club over on Tenth Avenue? 884 01:03:31,341 --> 01:03:32,507 [Freeman chuckles] 885 01:03:32,509 --> 01:03:34,075 I don't know what you're talking about. 886 01:03:34,812 --> 01:03:35,811 You never been? 887 01:03:37,848 --> 01:03:39,581 -Never. -[Jacobs] Good. 888 01:03:39,583 --> 01:03:41,817 Well, that's-- that's all we got. 889 01:03:41,819 --> 01:03:43,519 -Okay. -Thank you for your time. 890 01:03:43,520 --> 01:03:45,220 -Thank you. Thank you. -You guys have a good evening. 891 01:03:45,222 --> 01:03:46,888 -Nice to meet you, ma'am. -You too. 892 01:03:49,126 --> 01:03:51,827 -Let's go. -[cell phone vibrating] 893 01:03:52,396 --> 01:03:53,562 Yeah? 894 01:03:56,967 --> 01:03:57,899 Yeah. 895 01:03:59,403 --> 01:04:00,836 Okay, thanks. 896 01:04:01,572 --> 01:04:03,004 Shayna's out of the coma. 897 01:04:03,006 --> 01:04:04,606 We gotta get over to the hospital. 898 01:04:04,608 --> 01:04:06,441 You know what? You go. 899 01:04:06,443 --> 01:04:08,476 I'm gonna keep my eyes on this good doctor. 900 01:04:10,881 --> 01:04:15,183 [heart monitor beeping] 901 01:04:19,456 --> 01:04:22,257 Hey. How are you? 902 01:04:22,259 --> 01:04:23,859 How you doing? Are you okay? 903 01:04:23,861 --> 01:04:25,460 -Yeah. -[Jacobs] Good. You look good. 904 01:04:25,462 --> 01:04:28,063 -[Shayna chuckles] -Good. Um, what do you got here? 905 01:04:29,299 --> 01:04:31,099 Thank you. 906 01:04:32,302 --> 01:04:35,103 [dark music plays] 907 01:04:41,411 --> 01:04:43,111 Um, I'm gonna have to take this with me. 908 01:04:43,113 --> 01:04:45,013 You look good. 909 01:04:45,015 --> 01:04:46,081 Okay, thanks. 910 01:04:48,218 --> 01:04:50,051 [Jeff] So this wood really balances out 911 01:04:50,053 --> 01:04:51,620 some of the lighter and darker elements. 912 01:04:51,622 --> 01:04:53,421 How do you feel about it? 913 01:04:56,126 --> 01:04:59,127 Oh, just excuse me for just one minute. 914 01:04:59,129 --> 01:05:01,096 Here he is, the man of the moment. 915 01:05:01,098 --> 01:05:02,898 Hey, Jeff, I need to talk to you. 916 01:05:02,900 --> 01:05:05,533 Uh, one minute. I have to show you something. 917 01:05:05,535 --> 01:05:08,370 Please come with me. I have to show you this. 918 01:05:08,372 --> 01:05:10,005 You did it. 919 01:05:10,007 --> 01:05:11,106 It's all you. 920 01:05:34,965 --> 01:05:36,131 So what do you think? 921 01:05:37,701 --> 01:05:41,469 It's definitely different than your earlier work. 922 01:05:41,471 --> 01:05:43,638 [Otis] You should stop by my loft tonight. 923 01:05:44,641 --> 01:05:46,374 See the rest of the series. 924 01:05:46,376 --> 01:05:47,943 I haven't even seen them. 925 01:05:47,945 --> 01:05:50,245 I'd like to show Rich. 926 01:05:50,247 --> 01:05:51,513 Yeah, uh... 927 01:05:53,083 --> 01:05:54,482 Yeah, I'll see you later tonight. 928 01:06:04,995 --> 01:06:06,127 [Leigh] Where are you going? 929 01:06:07,064 --> 01:06:10,065 To Otis's. I need to see the paintings. 930 01:06:10,067 --> 01:06:12,467 [Leigh] Why? 931 01:06:12,469 --> 01:06:14,436 -I need to know. -[Leigh] Know what? 932 01:06:14,438 --> 01:06:17,572 -I need to make this right. -[Leigh] Rich. 933 01:06:17,574 --> 01:06:19,074 Stop lying to me. 934 01:06:19,076 --> 01:06:20,675 Why were the police asking you 935 01:06:20,677 --> 01:06:24,079 about some S&M club that Jo worked at? 936 01:06:24,081 --> 01:06:27,148 I guess she worked there as a dominatrix. 937 01:06:27,150 --> 01:06:29,117 So why were they asking you about it? 938 01:06:29,119 --> 01:06:31,486 I have no idea. Maybe because she was my student? 939 01:06:34,558 --> 01:06:36,157 -Were you fucking her? -[Freeman] What? 940 01:06:36,693 --> 01:06:38,360 What is it you think you heard? 941 01:06:38,362 --> 01:06:40,729 -Don't touch me. -[Freeman] Okay. 942 01:06:43,200 --> 01:06:44,666 I'm gonna ask you one more time. 943 01:06:44,668 --> 01:06:47,168 Why were the police asking you about Jo? 944 01:06:50,240 --> 01:06:52,674 I was with Jo the night she was murdered. 945 01:06:54,578 --> 01:06:56,378 What do you mean you were with Jo? 946 01:06:56,380 --> 01:06:58,079 We had dinner. 947 01:06:58,715 --> 01:07:01,182 So then what did you do? 948 01:07:01,184 --> 01:07:02,617 She kissed me. 949 01:07:07,124 --> 01:07:08,189 What else? 950 01:07:11,328 --> 01:07:12,627 Leigh, please. 951 01:07:12,629 --> 01:07:14,029 What else? 952 01:07:31,515 --> 01:07:34,315 [tense music plays] 953 01:08:17,194 --> 01:08:20,829 [Leigh sobbing] 954 01:08:25,469 --> 01:08:26,568 [Leigh exhales] 955 01:09:29,232 --> 01:09:33,535 [door creaks] 956 01:09:35,672 --> 01:09:36,938 [Freeman] Otis? 957 01:10:45,342 --> 01:10:50,612 Well, in my dream, I-- I strangle the life out of her. 958 01:10:51,381 --> 01:10:55,383 [tense music intensifies] 959 01:10:56,686 --> 01:10:57,785 [door opens] 960 01:11:16,506 --> 01:11:18,506 You can put your hands around my neck. 961 01:11:21,478 --> 01:11:22,510 It's okay. 962 01:12:46,062 --> 01:12:50,832 [dark music plays] 963 01:13:21,765 --> 01:13:22,697 [Otis] The nightmare. 964 01:13:23,867 --> 01:13:25,700 I'm in control of it now. 965 01:13:26,102 --> 01:13:27,635 We're a good team, Rich. 966 01:13:33,877 --> 01:13:36,411 It's like a nightmare, except it happens 967 01:13:36,413 --> 01:13:38,112 as you're waking up or falling asleep. 968 01:13:44,053 --> 01:13:47,922 [tense music plays] 969 01:14:01,738 --> 01:14:03,671 -[Costello] Where you going? -[Freeman] I need to get home. 970 01:14:03,673 --> 01:14:05,390 I don't think so. I don't think so. 971 01:14:05,391 --> 01:14:07,108 You need to go back upstairs. We gotta have a conversation. 972 01:14:07,110 --> 01:14:08,543 -Whoa! Hey! -[Freeman] I need to get home! 973 01:14:08,545 --> 01:14:09,644 If you touch me... 974 01:14:09,646 --> 01:14:10,745 Let's move back up. 975 01:14:10,747 --> 01:14:12,046 [Costello moans] 976 01:14:43,913 --> 01:14:45,179 [Jacobs] Engel! 977 01:15:05,134 --> 01:15:06,601 [Jacobs] It's Jacobs. 978 01:15:26,022 --> 01:15:28,055 [moaning] 979 01:16:02,992 --> 01:16:04,959 [Freeman moans] 980 01:16:05,762 --> 01:16:07,128 -[Freeman moans] -Let's go. 981 01:16:09,699 --> 01:16:11,065 [Costello] What happened to you? 982 01:16:11,067 --> 01:16:12,700 I'm fine. 983 01:16:12,702 --> 01:16:14,168 -Yeah? -[Jacobs exhales] 984 01:16:14,170 --> 01:16:16,037 I got this prick on resisting. 985 01:16:16,973 --> 01:16:18,205 Hey... 986 01:16:19,275 --> 01:16:23,311 Everything we got points to Engel. 987 01:16:23,313 --> 01:16:24,612 Engel? 988 01:16:50,607 --> 01:16:55,743 [dark music plays] 989 01:17:03,219 --> 01:17:04,785 [Dean] Going somewhere? 990 01:17:07,090 --> 01:17:09,023 What does it look like? 991 01:17:09,025 --> 01:17:13,327 You can't. It'll hurt the university. 992 01:17:13,329 --> 01:17:15,663 We can't claim the grant without you. 993 01:17:19,669 --> 01:17:21,068 I made you. 994 01:17:34,684 --> 01:17:36,651 [Steven] When you were a student of mine in the lab, 995 01:17:36,653 --> 01:17:38,419 I thought that you could really make a difference. 996 01:17:40,723 --> 01:17:42,757 I have to see this study through. 997 01:17:42,759 --> 01:17:44,258 Of course. 998 01:17:46,195 --> 01:17:48,029 How are you doing with your dreams? 999 01:17:48,031 --> 01:17:49,897 Are you remembering them now? 1000 01:18:36,979 --> 01:18:38,245 [Otis] I have these nightmares. 1001 01:18:40,316 --> 01:18:42,349 I'm... asleep. 1002 01:18:42,351 --> 01:18:44,251 I-- I think I'm awake, 1003 01:18:45,054 --> 01:18:46,253 but I'm not. 1004 01:19:16,886 --> 01:19:20,421 [romantic music plays] 1005 01:19:39,542 --> 01:19:44,478 ¶ I've been drinking ¶ 1006 01:19:44,480 --> 01:19:49,083 ¶ Making bad decisions ¶ 1007 01:19:49,852 --> 01:19:52,453 ¶ Oh, and maybe I should mention ¶ 1008 01:19:52,455 --> 01:19:54,855 ¶ Shouldn't stay in my condition ¶ 1009 01:19:54,857 --> 01:19:58,859 ¶ But I'll be wasting all my pain, oh ¶ 1010 01:19:58,861 --> 01:20:03,831 ¶ I'm never quitting, oh ¶ 1011 01:20:03,833 --> 01:20:07,802 ¶ Even if it's fiction ¶ 1012 01:20:09,005 --> 01:20:11,806 ¶ Thought I'd found what I've been missing ¶ 1013 01:20:11,808 --> 01:20:14,141 ¶ That was only wishful thinking ¶ 1014 01:20:14,143 --> 01:20:18,145 ¶ That you'd ever feel the same ¶ 1015 01:20:18,147 --> 01:20:22,817 ¶ Oh, girl ¶ 1016 01:20:22,819 --> 01:20:27,354 ¶ Yeah, you got my back against the wall ¶ 1017 01:20:27,356 --> 01:20:32,026 ¶ I can't let go until I lose it all ¶ 1018 01:20:32,028 --> 01:20:36,864 ¶ Oh, I use a groove, baby ¶ 1019 01:20:36,866 --> 01:20:42,136 ¶ I tried to forget you ¶ 1020 01:20:42,138 --> 01:20:47,274 ¶ But, babe, I forget to ¶ 1021 01:20:47,276 --> 01:20:50,144 ¶ But there's one thing for certain ¶ 1022 01:20:50,146 --> 01:20:52,479 ¶ This whiskey ain't working ¶ 1023 01:20:52,481 --> 01:20:56,217 ¶ But it's a damn good place to start ¶ 1024 01:20:56,219 --> 01:21:01,322 ¶ No matter what I do ¶ 1025 01:21:01,324 --> 01:21:06,460 ¶ Baby, there's no use ¶ 1026 01:21:06,462 --> 01:21:09,330 ¶ 'Cause I'm meant to be broken ¶ 1027 01:21:09,332 --> 01:21:11,999 ¶ Like eyes got me frozen ¶ 1028 01:21:12,001 --> 01:21:15,603 ¶ And cold like your motherfucking heart, no ¶ 1029 01:21:15,605 --> 01:21:20,374 ¶ I've been praying ¶ 1030 01:21:20,376 --> 01:21:24,478 ¶ But nobody is listening ¶ 1031 01:21:26,082 --> 01:21:28,883 ¶ No answers to my questions ¶ 1032 01:21:28,885 --> 01:21:31,085 ¶ No hope for my affliction ¶ 1033 01:21:31,087 --> 01:21:34,121 ¶ Guess I'm supposed to be in chains ¶ 1034 01:21:34,991 --> 01:21:39,593 ¶ Baby, when you say ¶ 1035 01:21:39,595 --> 01:21:43,998 ¶ I'm just another cliché ¶ 1036 01:21:45,234 --> 01:21:47,935 ¶ But this heart's in denial ¶ 1037 01:21:47,937 --> 01:21:50,237 ¶ No, I try to fight it ¶ 1038 01:21:50,239 --> 01:21:54,108 ¶ I think I'll always be this way ¶ 1039 01:21:54,110 --> 01:21:58,612 ¶ Oh, girl ¶ 1040 01:21:58,614 --> 01:22:02,616 ¶ I've got nothing better left to do ¶ 1041 01:22:03,586 --> 01:22:08,155 ¶ Than spend my nights depressing over you ¶ 1042 01:22:09,258 --> 01:22:13,027 ¶ Like a fool, baby ¶ 1043 01:22:13,029 --> 01:22:17,998 ¶ I try to forget you ¶ 1044 01:22:18,000 --> 01:22:22,136 ¶ But, babe, I forget to ¶ 1045 01:22:23,372 --> 01:22:26,173 ¶ But there's one thing for certain ¶ 1046 01:22:26,175 --> 01:22:28,676 ¶ This whiskey ain't working ¶ 1047 01:22:28,678 --> 01:22:32,279 ¶ But it's a damn good place to start, no ¶ 1048 01:22:32,281 --> 01:22:37,284 ¶ No matter what I do ¶ 1049 01:22:37,286 --> 01:22:42,489 ¶ Baby, there's no use ¶ 1050 01:22:42,491 --> 01:22:45,392 ¶ 'Cause I'm meant to be broken ¶ 1051 01:22:45,394 --> 01:22:48,028 ¶ Like ice got me frozen ¶ 1052 01:22:48,030 --> 01:22:52,299 ¶ And cold like your motherfucking heart, no ¶ 70650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.