All language subtitles for I Used to Be Darker (2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:12,688 --> 00:02:13,656 ♪ I got candy in my cup cup ♪ 3 00:02:13,657 --> 00:02:15,358 ♪ Candy in my car, car ♪ 4 00:02:15,359 --> 00:02:16,859 ♪ Candy on my wrist wrist ♪ 5 00:02:16,860 --> 00:02:18,628 ♪ Candy on my car, car ♪ 6 00:02:18,629 --> 00:02:20,529 Fix me a drink? Are you sure? 7 00:02:21,531 --> 00:02:23,366 ♪ Man I feel so awkward ♪ 8 00:02:23,367 --> 00:02:24,901 ♪ When I ain't got no barre to spliff ♪ 9 00:02:24,902 --> 00:02:27,303 ♪ I keep a whole sip whole sip ♪ 10 00:02:27,304 --> 00:02:29,272 ♪ A whole clip a whole clip ♪ 11 00:02:29,273 --> 00:02:31,707 ♪ In case these pussy niggaz wanna trip ♪ 12 00:02:31,708 --> 00:02:34,377 ♪ Fly high boy, boy high fly boy, boy ♪ 13 00:02:34,378 --> 00:02:36,211 ♪ 'Fore I fly high ♪ 14 00:02:36,213 --> 00:02:38,214 ♪ Lookin' at them jackers in their eye, eye ♪ 15 00:02:38,215 --> 00:02:41,918 ♪ I remember when a rapper was a go-getta, go-getta ♪ 16 00:02:41,919 --> 00:02:44,954 ♪ Now all these rappers is some hoe niggaz uh ♪ 17 00:02:44,955 --> 00:02:47,657 ♪ Hide behind the guards at the show nigga uh ♪ 18 00:02:47,658 --> 00:02:50,793 ♪ Don't want no pussy homosexual on the low nigga ♪ 19 00:02:50,794 --> 00:02:52,361 ♪ That's y'all, that's y'all ♪ 20 00:02:52,362 --> 00:02:53,930 ♪ I from the old school uh ♪ 21 00:02:53,931 --> 00:02:57,300 ♪ Like MJG and Ball like Devin the Dude ♪ 22 00:02:57,301 --> 00:03:00,269 ♪ I know Short Dog, Dog the real Short Dog, Dog ♪ 23 00:03:00,270 --> 00:03:01,771 ♪ Who see me drapin' drips ♪ 24 00:03:01,772 --> 00:03:03,673 ♪ Stepped out the whip on Sunset Strip ♪ 25 00:03:03,674 --> 00:03:07,842 ♪ Swishas and dosha blow when we driving ♪ 26 00:03:07,844 --> 00:03:10,979 ♪ Benz's and Cadi's ♪ 27 00:03:10,981 --> 00:03:14,349 ♪ Swangin' big bodies ♪ 28 00:03:14,351 --> 00:03:15,551 ♪ Swishas and dosha... 29 00:03:15,552 --> 00:03:16,785 Did you tell him? 30 00:03:38,674 --> 00:03:40,642 Taryn, stop. 31 00:03:45,315 --> 00:03:46,548 Stop! 32 00:04:32,595 --> 00:04:34,095 You're taking the knife? 33 00:04:36,465 --> 00:04:39,000 Bill, I'm leaving you the house, 34 00:04:39,002 --> 00:04:41,470 the car, the furniture, the swimming pool. 35 00:04:41,471 --> 00:04:42,671 You get everything. 36 00:04:42,673 --> 00:04:44,739 I'm just taking my stuff. 37 00:04:44,741 --> 00:04:47,509 That's right, you are the leaver. 38 00:04:47,511 --> 00:04:49,344 Write a song about it. 39 00:04:49,346 --> 00:04:51,579 I know you will. No, really. 40 00:04:51,581 --> 00:04:53,582 Maybe you'll be more productive when I'm gone. 41 00:04:53,583 --> 00:04:55,083 I'm productive. 42 00:04:55,085 --> 00:04:57,053 I just don't write songs anymore. 43 00:04:57,054 --> 00:04:58,753 I pay bills! 44 00:05:00,323 --> 00:05:02,058 I pay for our daughter's education. 45 00:05:02,059 --> 00:05:03,926 I pay for your health insurance. 46 00:05:03,927 --> 00:05:05,360 Well, not anymore. 47 00:05:11,967 --> 00:05:14,436 One new message. 48 00:05:14,438 --> 00:05:16,771 Message one. 49 00:05:16,773 --> 00:05:18,406 Hi, Kim. 50 00:05:18,408 --> 00:05:20,742 Hi, Bill, hi, Abby. 51 00:05:20,744 --> 00:05:25,747 It's Taryn, your niece and cousin. 52 00:05:25,749 --> 00:05:27,583 I'm about to board a bus to Baltimore 53 00:05:27,584 --> 00:05:29,634 and I'd love to see you. 54 00:05:30,986 --> 00:05:33,356 I don't really have another place to stay. 55 00:05:33,357 --> 00:05:35,991 I'm in Ocean City, in Maryland. 56 00:05:35,992 --> 00:05:38,692 Sorry for not calling sooner. 57 00:05:39,962 --> 00:05:41,697 Some change of plans. 58 00:05:41,698 --> 00:05:42,965 Hope you're home. 59 00:05:42,966 --> 00:05:44,899 Shit. 60 00:05:44,901 --> 00:05:48,537 I'll try you again from the bus station in a few hours. 61 00:05:48,538 --> 00:05:51,906 Is around... 62 00:05:51,908 --> 00:05:53,575 2:00 all right? 63 00:05:55,644 --> 00:05:57,545 Fuck. 64 00:05:57,547 --> 00:05:59,297 End of message. Yep. 65 00:06:20,803 --> 00:06:22,138 Look at you all grown up. 66 00:06:22,139 --> 00:06:24,472 Got worried you might be on holiday. 67 00:06:24,474 --> 00:06:26,574 Working too hard, really. 68 00:06:26,576 --> 00:06:27,842 Where's Kim? 69 00:06:27,844 --> 00:06:29,544 On tour. 70 00:06:29,546 --> 00:06:30,980 But Abby's coming home tomorrow. 71 00:06:30,981 --> 00:06:32,981 Yeah? Yeah. 72 00:06:32,983 --> 00:06:34,182 You hungry? 73 00:06:34,184 --> 00:06:35,784 Yeah. Let's go. 74 00:06:35,786 --> 00:06:36,951 Need help? 75 00:06:36,953 --> 00:06:38,620 No? Got it? 76 00:06:56,505 --> 00:06:58,440 Good evening. Evening. 77 00:06:58,442 --> 00:07:00,776 Do you have a reservation? - No, afraid not. 78 00:07:00,777 --> 00:07:02,477 Let me see what I can do. 79 00:07:06,782 --> 00:07:08,016 Right this way. 80 00:07:25,134 --> 00:07:26,568 Thank you. 81 00:07:29,672 --> 00:07:31,539 This place is fancy. 82 00:07:31,541 --> 00:07:32,891 Like a funeral parlor. 83 00:07:35,578 --> 00:07:37,145 Good evening. 84 00:07:37,147 --> 00:07:39,482 May I offer a cocktail or a glass of wine? 85 00:07:39,483 --> 00:07:41,015 Bourbon and soda, please. 86 00:07:41,017 --> 00:07:43,185 Do you have a preference on bourbon? 87 00:07:43,186 --> 00:07:45,820 You choose. Excellent. 88 00:07:45,822 --> 00:07:47,555 And for you, ma'am? 89 00:07:47,557 --> 00:07:48,790 Wine? 90 00:07:48,792 --> 00:07:50,859 Yeah, go for it. 91 00:07:50,861 --> 00:07:53,027 Glass of red wine, please. 92 00:07:53,029 --> 00:07:55,497 And... two rib-eyes? 93 00:07:55,499 --> 00:07:56,966 Yeah, medium rare, please. 94 00:07:56,967 --> 00:07:59,867 Excellent, I'll be right back with your drinks. 95 00:08:02,004 --> 00:08:03,738 I'm so hungry. 96 00:08:03,740 --> 00:08:05,207 I haven't eaten anything all day. 97 00:08:05,208 --> 00:08:06,976 They don't feed you on the boardwalk? 98 00:08:06,977 --> 00:08:09,210 All we ate are chips. 99 00:08:09,212 --> 00:08:11,913 Yeah, you call them chips. 100 00:08:11,915 --> 00:08:14,849 Ate my weight in them this summer. 101 00:08:14,851 --> 00:08:17,819 Deep-fried biscuits, funnel cake. 102 00:08:17,821 --> 00:08:19,988 I'm huge. 103 00:08:19,990 --> 00:08:21,256 You look great. 104 00:08:21,258 --> 00:08:23,892 You almost look tan. 105 00:08:25,628 --> 00:08:27,195 Thank you. 106 00:08:27,197 --> 00:08:28,696 Thank you. 107 00:08:31,934 --> 00:08:33,234 To surprises. 108 00:08:42,111 --> 00:08:44,612 So Kim's on tour? 109 00:08:44,614 --> 00:08:45,880 Yeah. 110 00:08:52,588 --> 00:08:54,122 Actually, no she's not. 111 00:08:59,028 --> 00:09:01,263 You and Abby haven't talked for a while, huh? 112 00:09:01,264 --> 00:09:03,665 No. 113 00:09:03,667 --> 00:09:05,334 I really didn't want to be the one to 114 00:09:05,335 --> 00:09:06,901 break this to you, Taryn, 115 00:09:06,903 --> 00:09:09,203 but, uh... 116 00:09:09,205 --> 00:09:11,905 Kim and I are in the process of separating. 117 00:09:12,641 --> 00:09:16,044 She's packing up her stuff, as we speak. 118 00:09:16,046 --> 00:09:17,845 My God. 119 00:09:17,847 --> 00:09:19,882 But her new place isn't far away. 120 00:09:19,883 --> 00:09:21,083 We can call her first thing, 121 00:09:21,084 --> 00:09:23,352 and I know she's gonna want to see you. 122 00:09:23,353 --> 00:09:25,186 Can't believe it. 123 00:09:25,188 --> 00:09:26,654 I had no idea. 124 00:09:26,656 --> 00:09:27,856 Well, it's not something we put in 125 00:09:27,857 --> 00:09:29,624 the newsletter this year. 126 00:09:31,060 --> 00:09:33,227 I'm such an idiot. 127 00:09:33,229 --> 00:09:34,696 It's not your fault. 128 00:09:37,299 --> 00:09:38,949 I'll be right back, okay? 129 00:09:59,688 --> 00:10:01,823 This is a nice house. Thanks. 130 00:10:19,975 --> 00:10:22,825 You've got the entire third floor to yourself. 131 00:10:27,349 --> 00:10:29,017 Good night. 132 00:14:56,151 --> 00:14:57,418 Abby! 133 00:14:59,621 --> 00:15:01,656 I am so fucking tired. 134 00:15:10,933 --> 00:15:12,935 What the hell are you doing here? 135 00:15:12,936 --> 00:15:15,202 I missed you. 136 00:15:15,204 --> 00:15:17,372 I didn't even know you were in the States. 137 00:15:17,373 --> 00:15:19,140 Nobody tells me anything. 138 00:15:19,142 --> 00:15:20,975 Sorry for not calling sooner. 139 00:15:20,977 --> 00:15:22,477 It's been a mad summer. 140 00:15:34,690 --> 00:15:36,424 My dad evaporated? 141 00:15:36,426 --> 00:15:38,176 It's been here all morning. 142 00:15:39,361 --> 00:15:41,262 Welcome to my personal hell. 143 00:18:03,239 --> 00:18:04,538 Thanks. 144 00:18:25,494 --> 00:18:26,844 Good morning, sunshine. 145 00:18:31,666 --> 00:18:33,300 Later, Papi. 146 00:19:07,436 --> 00:19:09,637 Jesus, you're a terrible driver. 147 00:19:26,621 --> 00:19:28,422 Welcome to range life. 148 00:19:36,966 --> 00:19:38,732 Hello? 149 00:20:15,971 --> 00:20:17,571 Hey. 150 00:20:17,573 --> 00:20:18,906 Taryn. 151 00:20:18,908 --> 00:20:21,308 Hey, Abby. 152 00:20:21,310 --> 00:20:22,643 This is my band. 153 00:20:22,645 --> 00:20:24,511 This is Geoff, this is Nick. 154 00:20:24,513 --> 00:20:25,714 Good to meet you. - Hi. 155 00:20:25,715 --> 00:20:26,947 Hey, Abby. 156 00:20:45,800 --> 00:20:47,850 It's so good to see you, Taryn. 157 00:20:49,504 --> 00:20:50,939 You were in Ocean City? 158 00:20:50,940 --> 00:20:53,474 Yeah... believe it or not. 159 00:20:53,476 --> 00:20:55,509 How did that happen? 160 00:20:55,511 --> 00:20:57,645 Long story. 161 00:20:57,647 --> 00:21:00,014 Well, I wanna hear that one. 162 00:21:00,016 --> 00:21:02,716 Abby, how were the Hamptons? 163 00:21:02,718 --> 00:21:04,318 Fine. 164 00:21:04,320 --> 00:21:05,954 Did you stay with Mitchell's family? 165 00:21:05,955 --> 00:21:08,655 Yeah, they weren't around that much, though. 166 00:21:10,759 --> 00:21:12,593 Did you two talk? 167 00:21:15,697 --> 00:21:16,997 Excuse me. 168 00:21:23,071 --> 00:21:24,838 Who's this cat? 169 00:21:24,840 --> 00:21:26,708 Oh, that's Geoff's cat, be careful. 170 00:21:26,709 --> 00:21:28,842 She's real skittish. 171 00:21:28,844 --> 00:21:30,544 She looks like a bitch. 172 00:21:38,887 --> 00:21:41,089 You caught us at a bad time, Taryn. 173 00:21:41,090 --> 00:21:43,424 I shouldn't have just shown up. 174 00:21:43,426 --> 00:21:46,560 Oh, sweetie, that's not what I meant. 175 00:21:46,562 --> 00:21:48,262 You're always welcome here. 176 00:21:49,597 --> 00:21:51,398 Look at you, all grown up. 177 00:21:53,868 --> 00:21:56,670 How's your mom? 178 00:21:56,672 --> 00:21:58,105 You know. 179 00:21:59,941 --> 00:22:01,942 I do. 180 00:22:01,944 --> 00:22:04,345 I should call her. 181 00:22:04,347 --> 00:22:05,880 I've just been crazy and... 182 00:22:05,881 --> 00:22:07,582 I'm gonna get going. Okay, see ya later. 183 00:22:07,583 --> 00:22:09,350 All right, see ya. Bye. 184 00:22:53,895 --> 00:22:56,830 So let's just go slow, okay? 185 00:22:56,832 --> 00:22:58,932 All right. 186 00:23:24,559 --> 00:23:26,627 This is mine. 187 00:23:26,629 --> 00:23:28,695 But I love that one. 188 00:23:28,697 --> 00:23:29,997 I want it back. 189 00:23:32,934 --> 00:23:34,535 Abby, I made lunch. 190 00:23:34,537 --> 00:23:36,538 I'm not eating. Well, I made tabouli. 191 00:23:36,539 --> 00:23:37,839 I told you I wasn't staying. 192 00:23:37,840 --> 00:23:39,674 Taryn, just call me when you're done. 193 00:23:39,675 --> 00:23:41,075 Well, I can take Taryn home later. 194 00:23:41,076 --> 00:23:42,776 That would be awkward. 195 00:23:42,778 --> 00:23:44,478 See ya. 196 00:23:49,851 --> 00:23:51,519 All right, here we go, here we go. 197 00:23:51,520 --> 00:23:52,753 Hike. 198 00:24:01,696 --> 00:24:02,930 Are you okay? 199 00:24:20,982 --> 00:24:22,216 Hike. 200 00:24:26,554 --> 00:24:28,622 Yes... get it, get it, get it! 201 00:24:33,696 --> 00:24:34,895 Don't hurt him. 202 00:24:34,897 --> 00:24:36,129 Hike. 203 00:25:33,321 --> 00:25:36,690 Your sister's drowned, Laertes. 204 00:25:36,692 --> 00:25:37,991 Drowned. 205 00:25:37,993 --> 00:25:39,626 O, where? 206 00:25:39,628 --> 00:25:43,830 There is a willow grows aslant a brook 207 00:25:43,832 --> 00:25:47,834 that shows his hoar leaves in the glassy stream; 208 00:25:47,836 --> 00:25:52,005 there with fantastic garlands of... 209 00:25:52,007 --> 00:25:53,674 various flowers 210 00:25:53,676 --> 00:25:56,777 she fell in the weeping brook. 211 00:25:56,779 --> 00:25:59,213 Her clothes spread wide and, mermaid-like, awhile, 212 00:25:59,214 --> 00:26:01,214 they bore her up; 213 00:26:01,216 --> 00:26:04,885 which time she chanted snatches of old tunes, 214 00:26:04,887 --> 00:26:07,220 as one incapable of her own distress, 215 00:26:07,222 --> 00:26:13,026 or like a creature native and indued unto that element; 216 00:26:13,028 --> 00:26:16,063 but long it could not be, 217 00:26:16,065 --> 00:26:19,232 'til that her garments, heavy with their drink, 218 00:26:19,234 --> 00:26:20,734 pulled the poor wretch 219 00:26:20,736 --> 00:26:23,103 from her melodious lay to muddy death. 220 00:26:34,782 --> 00:26:36,750 How do you even remember that? 221 00:27:22,097 --> 00:27:24,365 When he turned around and said he needed 222 00:27:24,366 --> 00:27:27,068 someone with smaller hands, that's when I fainted. 223 00:27:27,069 --> 00:27:29,303 Right there in the mud and shit, I didn't even notice. 224 00:27:29,304 --> 00:27:31,738 Because you were busy delivering a lamb 225 00:27:31,740 --> 00:27:34,174 with your small hands. 226 00:27:34,176 --> 00:27:35,842 Never done that before. 227 00:27:35,844 --> 00:27:37,077 You were a pro. 228 00:27:37,079 --> 00:27:38,312 You were like a cowboy. 229 00:27:38,313 --> 00:27:39,713 Midwife. 230 00:27:41,016 --> 00:27:42,949 Not usually so difficult. 231 00:27:42,951 --> 00:27:45,318 It was a really young ewe. 232 00:27:45,320 --> 00:27:47,288 The hard work is getting them matched up with their mothers, 233 00:27:47,289 --> 00:27:49,289 so they'll be fed, really. 234 00:27:49,291 --> 00:27:52,427 It was a hell of a thing for city folks to witness. 235 00:27:52,428 --> 00:27:54,762 Your mom cried the whole night, remember? 236 00:27:54,763 --> 00:27:56,263 Worried it would die. 237 00:27:56,265 --> 00:27:57,864 I cried all night, too. 238 00:27:59,033 --> 00:28:01,735 So... thanks be to you two. 239 00:28:05,807 --> 00:28:07,141 Taryn, you know any good Irish toasts? 240 00:28:07,142 --> 00:28:09,443 Northern Irish. 241 00:28:09,445 --> 00:28:11,845 Don't get it twisted, Dad. 242 00:28:11,847 --> 00:28:13,481 Here's to those that wish us well, 243 00:28:13,482 --> 00:28:15,049 all the rest can go to hell. 244 00:28:15,050 --> 00:28:16,283 Amen. 245 00:28:20,922 --> 00:28:23,156 What do you say, Dad? 246 00:28:23,158 --> 00:28:25,193 Shall we grab another bottle from the cellar? 247 00:28:25,194 --> 00:28:26,727 Okay, Minnow. 248 00:28:26,729 --> 00:28:28,396 You sound like a bunch of pirates. 249 00:28:28,397 --> 00:28:29,830 Fuck you. 250 00:28:46,347 --> 00:28:47,949 It's funny, whenever we talk about that trip, 251 00:28:47,950 --> 00:28:49,784 nobody ever mentions the fight 252 00:28:49,785 --> 00:28:51,119 Bill and Kim got into. 253 00:28:51,120 --> 00:28:52,753 Was I around for that? 254 00:28:52,755 --> 00:28:54,489 My dad stopped speaking for two days, 255 00:28:54,490 --> 00:28:55,922 you didn't notice? 256 00:28:55,924 --> 00:28:58,125 Isn't he just like that? 257 00:28:58,127 --> 00:29:00,027 My mom said something at Giant's Causeway 258 00:29:00,028 --> 00:29:02,462 and he disappeared for two hours. 259 00:29:02,464 --> 00:29:04,165 That's why she was crying all night, 260 00:29:04,166 --> 00:29:05,399 not because of the lamb. 261 00:29:05,400 --> 00:29:07,201 Because my mom was being a cunt? 262 00:29:07,202 --> 00:29:09,070 Damn, "cunt" is such a vulgar word. 263 00:29:09,071 --> 00:29:10,537 My God. 264 00:29:12,907 --> 00:29:15,442 Ah, yes, junior prom. 265 00:29:15,444 --> 00:29:17,978 I have to put this on right now. 266 00:29:17,980 --> 00:29:19,213 I wore that the year 267 00:29:19,214 --> 00:29:21,948 Don Dills took me to junior prom. 268 00:29:21,950 --> 00:29:23,150 Don Dills. 269 00:29:23,152 --> 00:29:24,418 Did I ever tell you about Don Dills? 270 00:29:24,419 --> 00:29:26,086 No. 271 00:29:26,088 --> 00:29:28,523 Yeah, well, Don Dills was four years older than me 272 00:29:28,524 --> 00:29:30,558 because my boyfriend had broke up with me 273 00:29:30,559 --> 00:29:33,860 the day before, so... yeah, 274 00:29:33,862 --> 00:29:37,464 I drank two-six of vodka to my face 275 00:29:37,466 --> 00:29:40,233 and then woke up the next morning 276 00:29:40,235 --> 00:29:43,937 with a tattoo of a devil on my ass. 277 00:29:43,939 --> 00:29:45,539 What? 278 00:29:45,541 --> 00:29:46,940 Yeah. 279 00:29:46,942 --> 00:29:48,141 Jesus... 280 00:29:48,143 --> 00:29:50,410 It wasn't real. 281 00:29:52,547 --> 00:29:54,848 I'm so fat. No, you aren't. 282 00:29:56,083 --> 00:29:58,485 Pinch... a cow. 283 00:29:58,487 --> 00:29:59,886 Hold it. 284 00:29:59,888 --> 00:30:01,454 I can't get it. 285 00:30:02,957 --> 00:30:04,424 Come on. 286 00:30:04,426 --> 00:30:06,426 There. 287 00:30:09,297 --> 00:30:11,298 All right. 288 00:30:21,342 --> 00:30:22,576 Dance with me. 289 00:30:33,054 --> 00:30:34,255 Turn it all the way up. 290 00:30:34,256 --> 00:30:36,056 As analog as it gets. 291 00:30:38,060 --> 00:30:41,862 As analog as it gets. - Pretty fucking cool. 292 00:30:41,864 --> 00:30:44,297 Hello, Jack. 293 00:30:44,299 --> 00:30:45,532 Voila, Papa. 294 00:30:45,534 --> 00:30:46,933 Nice monkey suit. 295 00:30:46,935 --> 00:30:48,134 Nice monkey face. 296 00:30:48,136 --> 00:30:49,337 Is this your girlfriend? Yep. 297 00:30:49,338 --> 00:30:50,637 Jack, meet Taryn. 298 00:30:50,639 --> 00:30:52,206 Our representative from Northern Ireland. 299 00:30:52,207 --> 00:30:53,607 Nice gown. 300 00:30:53,609 --> 00:30:56,344 Abby looked a lot nerdier when she wore that dress. 301 00:30:56,345 --> 00:30:58,111 Did someone invite you over? 302 00:30:58,113 --> 00:31:00,413 Wine? - I won't say no to the pope. 303 00:31:35,283 --> 00:31:36,917 Get in. 304 00:31:36,919 --> 00:31:38,652 I don't have my suit on. 305 00:31:38,654 --> 00:31:41,122 Unlike you, I don't swim in all my clothes. 306 00:31:41,123 --> 00:31:42,323 So take your dress off 307 00:31:42,324 --> 00:31:44,474 and swim in your underwear, stupid. 308 00:32:04,645 --> 00:32:07,048 Are you really going to date women next year? 309 00:32:07,049 --> 00:32:08,548 Maybe. 310 00:32:08,550 --> 00:32:10,150 Sam's gay, you know. 311 00:32:10,152 --> 00:32:12,018 I think we all knew that. 312 00:32:12,020 --> 00:32:13,586 He's a flight attendant. 313 00:32:13,588 --> 00:32:15,656 My parents try their best not to know. 314 00:32:15,657 --> 00:32:17,424 Helps he's never around. 315 00:32:17,426 --> 00:32:19,627 Well, I imagine it's a little easier for him in London 316 00:32:19,628 --> 00:32:21,394 than Ballymena. 317 00:32:21,396 --> 00:32:23,197 Unless you're into cruising the car park opposite 318 00:32:23,198 --> 00:32:25,098 the Auto Choice. 319 00:32:25,100 --> 00:32:26,500 Why don't you move to London? 320 00:32:26,501 --> 00:32:28,068 Or Paris? 321 00:32:28,070 --> 00:32:29,637 You have a dual passport and Sam. 322 00:32:29,638 --> 00:32:31,237 You can go anywhere. 323 00:32:31,239 --> 00:32:33,974 That's such an American thing to say. 324 00:32:33,976 --> 00:32:35,575 You can go anywhere. 325 00:32:35,577 --> 00:32:37,110 You're smart. 326 00:32:37,112 --> 00:32:39,179 I'm not smart. 327 00:32:39,181 --> 00:32:42,215 Gotta stow that shit, sailor. 328 00:32:51,659 --> 00:32:55,996 Seriously, you can do anything you want. 329 00:32:55,998 --> 00:32:57,397 I can't. 330 00:32:59,700 --> 00:33:01,534 I'm stupid. 331 00:33:01,536 --> 00:33:03,003 My friends are stupid. 332 00:33:03,005 --> 00:33:05,472 All we do is drink and fool around. 333 00:33:05,474 --> 00:33:07,008 That's all anybody does. 334 00:33:07,009 --> 00:33:08,608 We're drinking now. 335 00:33:22,590 --> 00:33:24,557 I'm fucked, Abby. 336 00:33:24,559 --> 00:33:26,359 Come on, small hands. 337 00:33:26,361 --> 00:33:27,594 You're not fucked. 338 00:33:27,596 --> 00:33:29,046 You're gonna be great. 339 00:34:17,645 --> 00:34:25,351 ♪ Don't wanna fuck you anymore ♪ 340 00:34:25,353 --> 00:34:29,122 ♪ Don't forgive ♪ 341 00:34:29,124 --> 00:34:33,593 ♪ Do not forget 342 00:35:10,598 --> 00:35:12,166 Can we try to chat my brother? 343 00:35:12,167 --> 00:35:14,367 Isn't it like 6:00 a.m. there? 344 00:35:14,369 --> 00:35:15,902 He's a party boy. 345 00:35:15,904 --> 00:35:17,805 He's still up if he's around. 346 00:35:17,806 --> 00:35:19,405 Sure. 347 00:35:24,745 --> 00:35:26,579 See, I told you, he's on. 348 00:35:43,797 --> 00:35:45,832 Taryn? 349 00:35:45,834 --> 00:35:48,201 Hang on, the video isn't up. 350 00:35:48,203 --> 00:35:49,903 Hi, Sam. 351 00:35:49,905 --> 00:35:52,572 How are you, love? - Hi, Sam. 352 00:35:52,574 --> 00:35:53,840 Who's that? 353 00:35:53,842 --> 00:35:55,608 Abby. 354 00:35:55,610 --> 00:35:57,677 Cousin Abby. 355 00:35:57,679 --> 00:35:59,713 Hold on, where are you? 356 00:35:59,714 --> 00:36:01,481 Baltimore. 357 00:36:01,483 --> 00:36:03,250 What the fuck are you doing in Baltimore? 358 00:36:03,251 --> 00:36:05,252 Do Mom and Dad know? No. 359 00:36:05,253 --> 00:36:06,453 Jesus fucking Christ, Taryn. 360 00:36:06,454 --> 00:36:07,655 What's the matter with you? 361 00:36:07,656 --> 00:36:08,922 What? 362 00:36:08,924 --> 00:36:10,324 You haven't told them where you are? 363 00:36:10,325 --> 00:36:11,959 No, I haven't talked to them. 364 00:36:11,960 --> 00:36:13,594 What happened to Wales? 365 00:36:13,595 --> 00:36:15,595 I didn't go to Wales, Sam. 366 00:36:15,597 --> 00:36:18,332 Obviously you didn't go to fucking Wales. 367 00:36:18,333 --> 00:36:20,801 What are you doing in Baltimore? 368 00:36:20,802 --> 00:36:22,403 I was working at the seashore. 369 00:36:22,404 --> 00:36:24,404 Now I'm visiting Bill and Abby. 370 00:36:25,406 --> 00:36:26,607 What about Kim? 371 00:36:26,608 --> 00:36:28,808 Don't ask. Hmm. 372 00:36:30,311 --> 00:36:31,512 Listen, I can't believe you sometimes. 373 00:36:31,513 --> 00:36:32,746 You gotta be responsible. 374 00:36:32,747 --> 00:36:34,715 Jesus, why are you yelling at me? 375 00:36:34,716 --> 00:36:36,450 I just called because I missed you. - I'm just worried. 376 00:36:36,451 --> 00:36:37,918 I don't mean to be yelling and angry, 377 00:36:37,919 --> 00:36:40,321 but seriously you can't just go over 3,000 miles 378 00:36:40,322 --> 00:36:42,556 across the world and not tell your family. 379 00:36:42,557 --> 00:36:44,424 It's not on. 380 00:36:45,693 --> 00:36:48,693 Can I talk to Abby for a second? 381 00:36:50,264 --> 00:36:52,632 Hi. Hi. 382 00:36:52,634 --> 00:36:54,335 God, it's been years, you're a proper woman. 383 00:36:54,336 --> 00:36:57,538 I can't believe it's the same person. 384 00:36:57,539 --> 00:36:59,672 Listen, do me a favor. 385 00:36:59,674 --> 00:37:01,308 Make her call Mom and Dad, 386 00:37:01,309 --> 00:37:02,776 just to let them know she's safe. 387 00:37:02,777 --> 00:37:04,277 Please. 388 00:37:04,279 --> 00:37:06,413 I'll do my best. All right. 389 00:37:06,414 --> 00:37:08,014 Have a great time 390 00:37:08,016 --> 00:37:09,950 and I'll talk to you soon, Abby, okay? - Okay. 391 00:37:09,951 --> 00:37:12,952 Bye, Sam. - Take care of yourself, bye. 392 00:37:12,954 --> 00:37:14,387 Taryn. 393 00:37:14,389 --> 00:37:15,588 What? 394 00:37:15,590 --> 00:37:16,790 I love you, sweetheart. 395 00:37:16,791 --> 00:37:18,459 I miss you like crazy 396 00:37:18,460 --> 00:37:19,727 and I want to squeeze all the air out of you 397 00:37:19,728 --> 00:37:21,328 next time I see you. 398 00:37:21,329 --> 00:37:23,597 I don't mean to be mad. 399 00:37:23,598 --> 00:37:25,598 Love you too, Sam. 400 00:37:25,600 --> 00:37:27,668 Call me again on this chat thingy, will you? 401 00:37:27,669 --> 00:37:29,570 We'll have a proper one. 402 00:37:29,571 --> 00:37:31,571 Okay. Be safe. 403 00:37:33,707 --> 00:37:35,441 Bye. Bye. 404 00:37:44,885 --> 00:37:47,635 So, Claire and George think you're in Wales? 405 00:37:48,789 --> 00:37:50,456 Yeah. 406 00:37:50,458 --> 00:37:51,891 Shit. 407 00:37:53,794 --> 00:37:56,462 When's the last time you talked to them? 408 00:37:56,464 --> 00:37:58,464 Two months ago... I don't know. 409 00:37:59,667 --> 00:38:01,601 You ran away? 410 00:38:03,604 --> 00:38:05,004 Yeah. 411 00:38:06,840 --> 00:38:08,341 What are you gonna do? 412 00:38:11,578 --> 00:38:12,979 I don't know. 413 00:38:16,417 --> 00:38:17,950 Come on, I'll tuck you. 414 00:39:37,798 --> 00:39:39,466 Harris Concrete, Bill Harris. 415 00:39:39,467 --> 00:39:40,734 Hi, Dad? Yeah. 416 00:39:40,735 --> 00:39:42,602 Where's the waffle iron? 417 00:39:42,604 --> 00:39:43,871 I have no idea. 418 00:39:43,872 --> 00:39:45,572 Maybe your mom has it? 419 00:39:45,573 --> 00:39:47,007 Am I on speakerphone? 420 00:39:47,008 --> 00:39:49,442 I'm looking for it, I can't find it. 421 00:39:49,444 --> 00:39:50,943 Abby... 422 00:39:50,945 --> 00:39:54,995 please don't call me at work for these kinds of... 423 00:40:14,902 --> 00:40:18,538 Hello. - Hi, where's the waffle iron? 424 00:40:18,540 --> 00:40:19,739 Hey, Abby. 425 00:40:19,741 --> 00:40:20,941 Um, I have it. 426 00:40:20,942 --> 00:40:22,176 Wanna make some waffles? 427 00:40:22,177 --> 00:40:24,544 I am making waffles... or I was. 428 00:40:38,192 --> 00:40:39,625 Wake up! 429 00:40:39,627 --> 00:40:40,860 Get up! What? 430 00:40:40,862 --> 00:40:42,496 You have to call your parents. 431 00:40:42,497 --> 00:40:44,665 What are you talking about? - I mean it, today. 432 00:40:44,666 --> 00:40:45,999 Why are you yelling at me? 433 00:40:46,000 --> 00:40:48,235 You have to tell them where you are! 434 00:40:48,236 --> 00:40:51,071 I don't need a fucking lecture from you, Abby! - What are you gonna do?! 435 00:40:51,072 --> 00:40:52,973 You can't come to New York with me. 436 00:40:52,974 --> 00:40:54,575 What, are you gonna live with my Dad? 437 00:40:54,576 --> 00:40:56,643 Make him dinner in a prom dress every night? 438 00:40:56,644 --> 00:40:58,145 I'm not trying to live here. 439 00:40:58,146 --> 00:40:59,846 Fuck you! Fuck you! 440 00:40:59,848 --> 00:41:02,048 You're so fucking selfish! 441 00:41:55,068 --> 00:41:57,637 ♪ You made me love you ♪ 442 00:41:57,639 --> 00:41:59,872 ♪ And you made me cry ♪ 443 00:42:04,578 --> 00:42:06,779 ♪ You should remember ♪ 444 00:42:06,781 --> 00:42:09,481 ♪ That you were born to die 445 00:42:35,776 --> 00:42:37,343 Hey. 446 00:42:37,345 --> 00:42:38,811 Hey, Bill. 447 00:42:41,281 --> 00:42:42,682 Girls here? 448 00:42:42,684 --> 00:42:44,784 No, I'm not sure where they are. 449 00:42:46,587 --> 00:42:47,954 Hey, buddy. 450 00:42:47,956 --> 00:42:50,106 Could we maybe get this over with? 451 00:43:07,975 --> 00:43:10,242 Geoff, you wanna grab those amps? 452 00:43:10,244 --> 00:43:12,794 Nick, start taking down the drums, please. 453 00:44:06,933 --> 00:44:08,768 Just put 'em... 454 00:44:28,889 --> 00:44:32,224 ♪ Baby ♪ 455 00:44:32,226 --> 00:44:36,095 ♪ I don't think about you ♪ 456 00:44:36,097 --> 00:44:38,230 ♪ All the time ♪ 457 00:44:42,869 --> 00:44:45,805 ♪ But when I do ♪ 458 00:44:50,444 --> 00:44:54,313 ♪ It hurts me to ♪ 459 00:44:55,749 --> 00:45:01,353 ♪ Think of how you eluded me ♪ 460 00:45:06,393 --> 00:45:10,830 ♪ You uprooted me ♪ 461 00:45:13,100 --> 00:45:16,402 ♪ And left me to burn ♪ 462 00:45:21,041 --> 00:45:26,946 ♪ Like the scent of a thousand ♪ 463 00:45:26,948 --> 00:45:28,948 ♪ Cooking fires ♪ 464 00:45:30,117 --> 00:45:36,956 ♪ In a sweet suburban lane ♪ 465 00:45:42,062 --> 00:45:44,930 ♪ You belong to me ♪ 466 00:45:49,970 --> 00:45:53,239 ♪ And I knew you ♪ 467 00:45:56,376 --> 00:46:00,045 ♪ And the wind took you away ♪ 468 00:46:04,217 --> 00:46:08,087 ♪ You weren't really mine ♪ 469 00:46:11,958 --> 00:46:17,296 ♪ Were you even there at all? ♪ 470 00:46:20,033 --> 00:46:23,302 ♪ I was bound to call ♪ 471 00:46:25,338 --> 00:46:29,408 ♪ A thousand times ♪ 472 00:46:29,410 --> 00:46:31,510 ♪ Before you ♪ 473 00:46:31,512 --> 00:46:34,880 ♪ Slipped into that heaven ♪ 474 00:46:36,416 --> 00:46:40,152 ♪ That I dreamed of ♪ 475 00:46:40,154 --> 00:46:43,189 ♪ On my way ♪ 476 00:46:52,933 --> 00:47:00,272 ♪ Heaven that I dreamed of on my way ♪ 477 00:48:18,685 --> 00:48:20,619 Is Taryn upstairs? Yeah. 478 00:48:33,266 --> 00:48:35,234 Hey. 479 00:48:35,236 --> 00:48:36,468 Hi. 480 00:48:44,144 --> 00:48:46,078 Bill called. 481 00:48:46,080 --> 00:48:48,981 You and Abby had a fight? 482 00:48:48,983 --> 00:48:51,150 She got angry at me. 483 00:48:51,152 --> 00:48:53,552 What happened? 484 00:48:53,554 --> 00:48:55,854 She just came in and started yelling. 485 00:49:05,665 --> 00:49:07,466 I talked to your mom. 486 00:49:09,569 --> 00:49:10,970 She's pretty upset. 487 00:49:10,972 --> 00:49:13,372 You mean angry? 488 00:49:13,374 --> 00:49:14,740 Well... 489 00:49:14,742 --> 00:49:16,142 I don't know what I would do 490 00:49:16,143 --> 00:49:17,644 if Abby were gone for two months. 491 00:49:17,645 --> 00:49:20,579 I'm 19. 492 00:49:20,581 --> 00:49:22,631 It doesn't just turn off, Taryn. 493 00:49:25,585 --> 00:49:27,653 Taryn... 494 00:49:27,655 --> 00:49:30,189 I'm pregnant. 495 00:49:30,191 --> 00:49:31,390 What? 496 00:49:31,392 --> 00:49:32,792 I think I'm pregnant. 497 00:49:35,762 --> 00:49:37,162 You're late? 498 00:49:37,164 --> 00:49:38,530 I took a test. 499 00:49:44,437 --> 00:49:46,005 Oh, honey. 500 00:50:16,736 --> 00:50:19,171 You're drawing. 501 00:50:23,209 --> 00:50:25,511 Anything to exploit the pain, right? 502 00:50:31,818 --> 00:50:33,619 Make me one of those, Bill. 503 00:50:34,821 --> 00:50:37,523 What? 504 00:50:37,525 --> 00:50:40,225 A drink, not a picture. 505 00:50:42,429 --> 00:50:44,163 I can help you there. 506 00:51:01,614 --> 00:51:03,115 Ice? 507 00:51:03,117 --> 00:51:04,483 No. 508 00:51:04,485 --> 00:51:06,285 Thanks. 509 00:51:24,704 --> 00:51:26,672 So, where are we? 510 00:51:28,808 --> 00:51:31,310 You're having an artistic renaissance. 511 00:51:47,861 --> 00:51:49,695 Did you talk to your sister? 512 00:51:51,698 --> 00:51:53,599 Yeah. 513 00:51:53,601 --> 00:51:55,234 It was pretty shitty. 514 00:51:56,669 --> 00:51:59,204 Claire's a bitch. 515 00:51:59,206 --> 00:52:02,374 She's mad at me now. 516 00:52:02,376 --> 00:52:03,775 I could see that. 517 00:52:05,478 --> 00:52:07,613 They thought Taryn was in Wales. 518 00:52:15,622 --> 00:52:17,222 I don't know. 519 00:52:17,224 --> 00:52:19,824 At least they know she's not dead, right? 520 00:52:25,165 --> 00:52:26,865 Did you tell her about us? 521 00:52:31,938 --> 00:52:33,739 What did she say? 522 00:52:35,542 --> 00:52:37,376 I don't know. 523 00:52:37,378 --> 00:52:39,344 Did you talk to Abby? 524 00:52:39,346 --> 00:52:40,879 No. 525 00:52:49,589 --> 00:52:51,857 You took down the naked lady? 526 00:52:51,859 --> 00:52:53,892 Well, I hung it over my bed. 527 00:52:55,695 --> 00:52:57,963 Really? No. 528 00:52:57,965 --> 00:52:59,898 It's in the garage. 529 00:53:06,472 --> 00:53:07,974 You know, I was finally able to articulate 530 00:53:07,975 --> 00:53:09,808 this for myself today. 531 00:53:12,779 --> 00:53:15,781 You know what I don't like? 532 00:53:15,783 --> 00:53:18,283 What? 533 00:53:18,285 --> 00:53:20,686 Shaking hands... 534 00:53:20,688 --> 00:53:23,522 with men who come to take your instruments 535 00:53:23,524 --> 00:53:26,225 out of my house. 536 00:53:26,227 --> 00:53:29,027 It almost feels like I'm being slipped a 20. 537 00:53:30,530 --> 00:53:32,531 Really. 538 00:53:32,533 --> 00:53:34,367 Yeah, you know I think I'd probably rather just 539 00:53:34,368 --> 00:53:35,635 take a punch in the face 540 00:53:35,636 --> 00:53:38,370 than to feel that handshake again. 541 00:53:38,372 --> 00:53:40,806 Well, my shit's gone. 542 00:53:40,808 --> 00:53:43,758 There is no one coming back to take it anymore. 543 00:53:45,979 --> 00:53:47,579 Who is that new guy? 544 00:53:47,581 --> 00:53:49,681 Nick? 545 00:53:54,887 --> 00:53:56,755 Thanks for the drink, Bill. 546 00:53:56,757 --> 00:53:59,558 Stay, finish it. No. 547 00:53:59,560 --> 00:54:02,261 Maybe I should take Taryn. - No. 548 00:54:02,263 --> 00:54:03,662 Just let her lie. 549 00:54:09,469 --> 00:54:11,569 Just call me when Abby gets home. 550 00:54:13,673 --> 00:54:15,440 If she wakes me up. 551 00:54:19,912 --> 00:54:22,347 I gotta go. 552 00:54:22,349 --> 00:54:23,782 Thanks for coming. 553 00:54:26,019 --> 00:54:28,854 Good night, Bill. 554 00:54:28,856 --> 00:54:30,355 Drive safe. 555 00:55:50,069 --> 00:55:51,503 Fuck! 556 00:56:26,639 --> 00:56:28,174 My wife here? Yeah, let me get her. 557 00:56:28,175 --> 00:56:29,841 No, don't bother. 558 00:56:29,843 --> 00:56:31,177 It's no trouble, really. 559 00:56:31,178 --> 00:56:32,811 Kim. 560 00:56:36,783 --> 00:56:38,983 Maybe we should hang here a minute. 561 00:56:42,054 --> 00:56:43,522 Kim? 562 00:56:49,195 --> 00:56:50,762 Is this your room? 563 00:56:50,764 --> 00:56:52,064 Is this where you entertain? 564 00:56:52,065 --> 00:56:54,567 This is not your house to storm into, Bill. 565 00:56:54,568 --> 00:56:56,135 You come into my house as you please. 566 00:56:56,136 --> 00:56:58,670 Well, I won't anymore. 567 00:56:58,672 --> 00:57:00,440 Looks like I've got some catching up to do here. 568 00:57:00,441 --> 00:57:01,840 This is not okay. 569 00:57:01,842 --> 00:57:03,675 No, not much is okay. 570 00:57:03,677 --> 00:57:04,877 Abby's in New York because she can't 571 00:57:04,878 --> 00:57:07,078 stand being around you. 572 00:57:07,080 --> 00:57:08,847 I come home from work today 573 00:57:08,849 --> 00:57:11,951 and Taryn is on the curb with all of her bags packed, 574 00:57:11,952 --> 00:57:13,953 waiting for the next stranger to come pick her up. 575 00:57:13,954 --> 00:57:16,154 What? She's your sister's kid. 576 00:57:16,156 --> 00:57:19,090 It's time for you to deal. 577 00:57:19,092 --> 00:57:20,659 Okay. 578 00:57:20,661 --> 00:57:22,895 I'm sorry about Taryn, I'll deal with her. 579 00:57:22,896 --> 00:57:25,932 You talked to Abby, she's okay? - How long has it been this kid? 580 00:57:25,933 --> 00:57:27,700 How long have you been fucking this kid 581 00:57:27,701 --> 00:57:29,135 who you brought into my house last week? 582 00:57:29,136 --> 00:57:30,903 I am not comfortable having you here. 583 00:57:30,904 --> 00:57:33,206 I am not concerned about your comfort level right now. 584 00:57:33,207 --> 00:57:34,840 We're going to do this. 585 00:57:34,842 --> 00:57:37,243 We are going to have a fight right now. - Yeah. 586 00:57:37,244 --> 00:57:38,744 It's really all we know how to do anymore. 587 00:57:38,745 --> 00:57:40,545 We're fighters. 588 00:57:40,547 --> 00:57:42,614 Jesus, Bill. 589 00:57:42,616 --> 00:57:45,766 If you don't leave, I'm going to call the police. 590 00:57:47,086 --> 00:57:48,653 Fuck you, Kim. 591 00:58:03,803 --> 00:58:05,537 Get your bags. 592 00:58:13,980 --> 00:58:16,980 Mind if I don't walk you back up to the house? 593 00:58:17,950 --> 00:58:19,184 Good. 594 00:58:20,853 --> 00:58:22,287 Take care of yourself. 595 00:58:28,794 --> 00:58:31,162 Thank you for rescuing me. 596 00:58:31,164 --> 00:58:32,814 If you ever need rescuing. 597 00:58:34,867 --> 00:58:37,303 I'm going to miss having you around the house. 598 00:58:37,304 --> 00:58:39,004 Made it a lot less lonely. 599 00:59:23,716 --> 00:59:25,617 Found it. 600 00:59:25,619 --> 00:59:26,952 Nice. 601 00:59:34,927 --> 00:59:36,695 Is that you? 602 00:59:37,964 --> 00:59:39,932 Yeah, everyone thought I was a boy. 603 00:59:39,933 --> 00:59:41,933 You're too pretty to be a boy. 604 00:59:50,676 --> 00:59:52,311 What's that you're holding? 605 00:59:52,312 --> 00:59:53,979 I don't know. 606 00:59:55,881 --> 00:59:57,849 A dinosaur maybe. 607 01:00:00,019 --> 01:00:03,121 We went down to the boardwalk every summer. 608 01:00:03,123 --> 01:00:05,056 I know. 609 01:00:05,058 --> 01:00:06,258 It's like the one thing 610 01:00:06,259 --> 01:00:10,061 my mum liked about her childhood. 611 01:00:10,063 --> 01:00:12,263 Yeah, that was fun. 612 01:00:12,265 --> 01:00:15,200 I looked for your house when I was down there. 613 01:00:15,202 --> 01:00:17,752 I don't think I was in the right place. 614 01:00:29,949 --> 01:00:31,716 Is that my my mum? 615 01:00:31,718 --> 01:00:34,853 Yeah, did you know your mom raced cars? 616 01:00:34,855 --> 01:00:36,321 No. 617 01:00:38,424 --> 01:00:40,725 She looks like a punk. 618 01:00:40,727 --> 01:00:42,427 Yeah, she was a punk. 619 01:00:49,435 --> 01:00:52,270 I'm not like her. 620 01:00:55,675 --> 01:00:57,075 You are in some ways. 621 01:00:59,745 --> 01:01:02,313 Having you here makes me miss her. 622 01:01:14,927 --> 01:01:16,194 Cute. 623 01:01:19,732 --> 01:01:23,401 Your mom went to England when I was in high school. 624 01:01:23,403 --> 01:01:25,303 I started playing guitar... 625 01:01:27,840 --> 01:01:30,690 ... and then I left pretty soon after as well. 626 01:01:35,448 --> 01:01:38,349 I would have rather grown up with you. 627 01:01:42,955 --> 01:01:44,823 Yeah, tell that to Abby. 628 01:01:49,361 --> 01:01:51,311 If she ever talks to me again. 629 01:01:53,132 --> 01:01:55,832 She'll talk to you before she talks to me. 630 01:02:05,211 --> 01:02:07,561 I want you to call your mom tomorrow. 631 01:02:11,183 --> 01:02:13,184 I'm scared. 632 01:02:13,186 --> 01:02:15,854 She's going to be so pissed off. 633 01:02:17,256 --> 01:02:20,058 Trust me. 634 01:02:20,060 --> 01:02:22,026 She needs to hear your voice. 635 01:02:24,463 --> 01:02:27,499 Does it suck? 636 01:02:27,501 --> 01:02:29,434 Being a mother? 637 01:02:35,441 --> 01:02:36,875 No. 638 01:02:41,781 --> 01:02:44,816 It's hard, though, especially when... 639 01:02:47,186 --> 01:02:49,521 ... the person you'd die for 640 01:02:49,523 --> 01:02:51,373 doesn't want to talk to you. 641 01:02:54,560 --> 01:02:57,362 Are we all just fucked? 642 01:02:57,364 --> 01:02:58,930 I hope not. 643 01:03:00,099 --> 01:03:02,801 No, I don't think so. 644 01:03:02,803 --> 01:03:04,903 Does it get any easier? 645 01:03:09,275 --> 01:03:10,909 No. 646 01:03:12,578 --> 01:03:15,178 Promise me you'll call her tomorrow, okay? 647 01:03:19,552 --> 01:03:21,319 Yeah, okay. 648 01:04:37,430 --> 01:04:39,197 Dad? 649 01:04:40,666 --> 01:04:44,035 Hey, Minnow. 650 01:04:44,037 --> 01:04:46,170 What time is it? 651 01:04:46,172 --> 01:04:49,407 Late. 652 01:04:49,409 --> 01:04:50,942 Are you okay? 653 01:04:50,944 --> 01:04:53,478 I thought you were staying in New York. 654 01:04:53,480 --> 01:04:56,214 I changed my mind. 655 01:04:56,216 --> 01:04:58,416 Anyway, I didn't bring any clothes. 656 01:05:00,686 --> 01:05:02,987 And how was your audition? 657 01:05:04,356 --> 01:05:05,690 Yeah. 658 01:05:07,693 --> 01:05:09,427 Tired? 659 01:05:10,663 --> 01:05:12,363 Fucking Delaware. 660 01:05:16,335 --> 01:05:17,835 Taryn is at your mom's. 661 01:05:23,142 --> 01:05:25,009 I'm glad you're back. 662 01:05:35,287 --> 01:05:36,621 Come on, Rocky. 663 01:05:38,257 --> 01:05:39,557 Come sleep with me. 664 01:05:44,229 --> 01:05:45,630 Goodnight, kiddo. 665 01:05:45,632 --> 01:05:47,065 Goodnight. 666 01:06:04,616 --> 01:06:06,150 Thanks, everybody. 667 01:06:06,152 --> 01:06:07,452 Thanks for coming. 668 01:06:07,454 --> 01:06:08,654 Make sure you take care of Jimi, 669 01:06:08,655 --> 01:06:10,655 he's a national treasure. 670 01:06:10,657 --> 01:06:12,357 I don't want to lose him. 671 01:06:20,699 --> 01:06:22,100 Here we go. 672 01:06:22,102 --> 01:06:25,370 One, two, one, two, three, four. 673 01:06:40,519 --> 01:06:43,654 ♪ After the war we'll settle down ♪ 674 01:06:47,626 --> 01:06:52,797 ♪ Move out west buy a house in California ♪ 675 01:06:52,799 --> 01:06:55,466 ♪ Oh-oh-oh ♪ 676 01:07:09,281 --> 01:07:14,252 ♪ After the war we'll leave this goddamn town ♪ 677 01:07:16,388 --> 01:07:21,092 ♪ Find a job that pays you a whole lotta money ♪ 678 01:07:22,261 --> 01:07:25,596 ♪ Raise an American child ♪ 679 01:07:38,077 --> 01:07:41,412 ♪ Born under a blanket of fear ♪ 680 01:07:41,414 --> 01:07:45,216 ♪ Raised without any kind of certainty ♪ 681 01:07:45,218 --> 01:07:48,586 ♪ Searching for anything real ♪ 682 01:07:48,588 --> 01:07:52,090 ♪ Raised in a so-called liberty ♪ 683 01:07:52,092 --> 01:07:55,593 ♪ Up another house for sale ♪ 684 01:07:55,595 --> 01:08:03,134 ♪ How they gonna keep the dogs away? ♪ 685 01:08:17,616 --> 01:08:22,386 ♪ After it all we'll figure it out ♪ 686 01:08:24,857 --> 01:08:27,358 ♪ We'll start a life there ain't ♪ 687 01:08:27,360 --> 01:08:29,727 ♪ No one town better ♪ 688 01:08:30,896 --> 01:08:32,763 ♪ To raise an American ♪ 689 01:08:34,500 --> 01:08:36,334 ♪ Raise an American ♪ 690 01:08:38,337 --> 01:08:40,138 ♪ Raise an American ♪ 691 01:08:41,807 --> 01:08:45,176 ♪ Raise an American child ♪ 692 01:09:38,263 --> 01:09:39,464 Thanks again, everybody. 693 01:09:39,465 --> 01:09:41,232 Thank you, good night. 694 01:09:48,207 --> 01:09:49,807 I need a fucking cupcake. 695 01:09:55,747 --> 01:09:57,248 Wow. 696 01:10:00,686 --> 01:10:02,453 Oh... 697 01:10:02,455 --> 01:10:03,721 That's sweet. 698 01:10:06,925 --> 01:10:08,327 Thanks. Sounded good, boss. 699 01:10:08,328 --> 01:10:09,527 Yeah, good job. 700 01:10:09,529 --> 01:10:11,896 Good job. 701 01:10:11,898 --> 01:10:13,798 Jimi, good job. 702 01:10:15,500 --> 01:10:16,868 You sounded real good, man. 703 01:10:16,869 --> 01:10:20,019 I can see why Kim says you're a national treasure. 704 01:10:21,506 --> 01:10:23,541 Oh, babe, hey. 705 01:10:23,543 --> 01:10:24,775 There you are. 706 01:10:27,312 --> 01:10:28,513 You're a rock star. 707 01:10:28,514 --> 01:10:30,514 Oh yeah, a sweaty rock star. 708 01:10:34,419 --> 01:10:35,786 Here. 709 01:10:35,788 --> 01:10:37,355 No, thanks. 710 01:10:37,357 --> 01:10:38,957 I thought you were Irish. 711 01:10:43,028 --> 01:10:44,630 Hey, Tom. Hey, great show, guys. 712 01:10:44,631 --> 01:10:45,830 Really great. 713 01:10:45,832 --> 01:10:47,431 Thanks for having us. 714 01:10:47,433 --> 01:10:49,368 It's always a pleasure to have you, Kim. 715 01:10:49,369 --> 01:10:51,370 How are you doing, do you have enough to drink? 716 01:10:51,371 --> 01:10:53,771 Never. Never. 717 01:10:53,773 --> 01:10:55,340 Well, we can get you another round, 718 01:10:55,341 --> 01:10:56,841 but let me warn you, 719 01:10:56,843 --> 01:10:58,777 the next act is up in about 20 720 01:10:58,778 --> 01:11:00,045 so you're going to have to keep it moving. 721 01:11:00,046 --> 01:11:01,746 Okay? Okay. 722 01:11:01,748 --> 01:11:03,415 But thank you, really great show. - All right. 723 01:11:03,416 --> 01:11:04,782 Thanks, Tom. 724 01:11:44,791 --> 01:11:47,892 Hey, Geoff, pull over, man, I need some air. 725 01:11:47,894 --> 01:11:49,661 Come on, man, let's just keep going. 726 01:11:49,662 --> 01:11:51,395 We're almost there. 727 01:11:51,397 --> 01:11:54,098 I have to pee. 728 01:11:54,100 --> 01:11:56,100 Seriously? 729 01:11:56,102 --> 01:11:57,835 Quite seriously. 730 01:12:16,888 --> 01:12:18,122 Go on. 731 01:12:20,992 --> 01:12:22,393 Where are you going? 732 01:12:22,395 --> 01:12:24,095 Getting away from you. 733 01:13:23,555 --> 01:13:24,822 Hey, Taryn. 734 01:13:42,140 --> 01:13:44,708 Jesus, Taryn. 735 01:13:44,710 --> 01:13:47,510 There's probably someone living in this thing. 736 01:13:47,712 --> 01:13:50,412 But I've always wanted to ride a tram car. 737 01:14:03,662 --> 01:14:04,896 Where are you going? 738 01:14:04,897 --> 01:14:06,530 Don't care. 739 01:14:21,813 --> 01:14:23,547 What's going on? 740 01:14:23,549 --> 01:14:24,748 I don't know. 741 01:14:24,750 --> 01:14:27,085 They just got out to piss and ran off. 742 01:14:27,086 --> 01:14:29,486 I think they're up in that bus thing. 743 01:14:31,156 --> 01:14:32,523 Nick. 744 01:14:32,525 --> 01:14:33,924 Taryn. 745 01:14:33,926 --> 01:14:35,826 Get the fuck back in the van! 746 01:14:38,897 --> 01:14:40,765 I forgot where we were for a minute. 747 01:14:40,766 --> 01:14:42,132 Yeah. 748 01:15:41,226 --> 01:15:43,694 Good morning, Geoff. Good morning. 749 01:15:43,696 --> 01:15:44,896 How are you feeling? 750 01:15:44,897 --> 01:15:46,096 Okay. 751 01:15:46,098 --> 01:15:47,299 There's coffee there if you want. 752 01:15:47,300 --> 01:15:48,766 I just made it. 753 01:15:48,768 --> 01:15:50,134 Yeah, help yourself. 754 01:15:50,136 --> 01:15:51,335 Good morning. 755 01:15:51,337 --> 01:15:52,803 Morning. Morning. 756 01:15:58,343 --> 01:16:00,010 You sleep okay? 757 01:16:00,012 --> 01:16:01,946 Yeah. 758 01:16:01,948 --> 01:16:03,882 Cat didn't give you a hard time, 759 01:16:03,883 --> 01:16:05,649 climb up on top of you? 760 01:16:05,651 --> 01:16:07,885 That cat hates me. 761 01:16:07,887 --> 01:16:10,887 It's kind of her turf when nobody else is here. 762 01:16:13,224 --> 01:16:15,160 I think we all slept better with 763 01:16:15,161 --> 01:16:16,728 Golden Boy out on the porch. 764 01:16:16,729 --> 01:16:17,996 That was a good spot to leave him. 765 01:16:17,997 --> 01:16:20,030 Golden Boy? 766 01:16:20,032 --> 01:16:21,632 A little peace and quiet. 767 01:16:26,805 --> 01:16:28,340 Yeah, help yourself to anything, 768 01:16:28,341 --> 01:16:30,274 whatever's in the fridge. 769 01:16:30,276 --> 01:16:32,009 Make yourself at home. 770 01:16:32,011 --> 01:16:33,243 Everybody else is. 771 01:17:03,341 --> 01:17:05,009 Nothing happened. 772 01:17:05,011 --> 01:17:08,361 The fact that you even have to say that is a problem. 773 01:17:09,214 --> 01:17:10,714 You're overreacting. 774 01:17:14,754 --> 01:17:16,286 I can't... 775 01:17:55,026 --> 01:17:56,994 Are you kidding me? 776 01:17:56,996 --> 01:17:58,896 Nick, Taryn is pregnant. 777 01:17:58,898 --> 01:18:01,298 Taryn is pregnant? 778 01:18:01,300 --> 01:18:03,067 I am just letting you know. 779 01:18:03,069 --> 01:18:05,936 So you know what we're going through. 780 01:18:05,938 --> 01:18:09,073 So none of that is an option for you. 781 01:18:09,075 --> 01:18:11,141 There never was an option. 782 01:18:12,343 --> 01:18:13,744 You gotta go. 783 01:18:13,746 --> 01:18:16,246 I've got enough to deal with right now. 784 01:19:18,176 --> 01:19:19,777 Knock-knock. 785 01:19:19,779 --> 01:19:21,478 Hey. Hey. 786 01:19:24,549 --> 01:19:26,817 I found you in the '90s. 787 01:19:26,819 --> 01:19:28,318 On the Interweb. 788 01:19:31,356 --> 01:19:33,924 Think I should grow my beard back? 789 01:19:33,926 --> 01:19:35,893 No. 790 01:19:35,895 --> 01:19:37,295 It makes you look sad. 791 01:19:38,797 --> 01:19:40,798 ♪ Monday... 792 01:19:40,800 --> 01:19:42,534 Not bad, though, the music, right? 793 01:19:42,535 --> 01:19:44,268 I'm into it. 794 01:19:46,871 --> 01:19:48,238 Crazy. 795 01:19:50,408 --> 01:19:52,810 I'm going to take a jog. 796 01:19:52,812 --> 01:19:54,012 Want to get some pizza later? 797 01:19:54,013 --> 01:19:55,979 Golden Star? Maybe. 798 01:19:55,981 --> 01:19:57,815 I might go out. 799 01:19:59,217 --> 01:20:02,167 Feel free to start my room if you get inspired. 800 01:20:03,154 --> 01:20:04,454 Break a leg. 801 01:20:05,824 --> 01:20:07,825 Just kidding, don't. 802 01:20:22,440 --> 01:20:24,340 You don't have to shout, Mum. 803 01:20:26,044 --> 01:20:27,294 Can you put Dad on? 804 01:20:30,248 --> 01:20:31,915 It's dear, ya know. 805 01:20:31,917 --> 01:20:35,417 Calling overseas and he doesn't even want to talk to me. 806 01:20:44,028 --> 01:20:46,178 Fine, just don't shout, all right? 807 01:20:52,270 --> 01:20:53,503 I have to go. 808 01:20:55,073 --> 01:20:56,306 I'm hanging up. 809 01:20:57,475 --> 01:20:59,343 I'm sorry. 810 01:20:59,345 --> 01:21:00,645 I'll call you later. 811 01:21:03,381 --> 01:21:04,615 Bye. 812 01:21:13,157 --> 01:21:14,391 Hey. 813 01:21:16,995 --> 01:21:18,262 How was New York? 814 01:21:18,264 --> 01:21:20,597 I was just there for the day. 815 01:21:20,599 --> 01:21:22,065 Blew an audition. 816 01:21:26,571 --> 01:21:27,971 My mom here? 817 01:21:27,973 --> 01:21:29,423 In her studio, I think. 818 01:21:39,284 --> 01:21:40,918 So, what's new? 819 01:21:44,289 --> 01:21:47,557 Look, Taryn... 820 01:21:47,559 --> 01:21:50,594 I'm sorry I yelled at you. 821 01:21:50,596 --> 01:21:54,331 I don't even know why I did, I just... 822 01:21:54,333 --> 01:21:55,667 I wasn't even mad at you. 823 01:21:55,668 --> 01:21:58,035 You could have fooled me. 824 01:21:58,037 --> 01:22:00,605 The summer's just been really shitty, you know. 825 01:22:00,606 --> 01:22:03,174 I'm not trying to be their new daughter, Abby. 826 01:22:03,175 --> 01:22:04,542 It's not like that at all. 827 01:22:04,543 --> 01:22:06,443 I know. 828 01:22:08,212 --> 01:22:10,615 Obviously, I came at a really bad time, 829 01:22:10,616 --> 01:22:13,617 but I didn't know that. 830 01:22:13,619 --> 01:22:15,953 I didn't know where else to go. 831 01:22:15,955 --> 01:22:17,187 It's all right. 832 01:22:17,189 --> 01:22:19,339 I'm fucking pregnant, Abby. - What? 833 01:22:21,559 --> 01:22:23,694 I could go home. 834 01:22:23,696 --> 01:22:25,128 I don't want to. 835 01:22:25,130 --> 01:22:27,164 Oh, my God. 836 01:22:27,166 --> 01:22:29,166 Why didn't you tell me? 837 01:22:29,168 --> 01:22:31,018 I still haven't told my mum. 838 01:22:33,504 --> 01:22:36,306 Who's the dad? 839 01:22:36,308 --> 01:22:38,642 Some asshole from the beach. 840 01:22:38,644 --> 01:22:40,043 Who is he? 841 01:22:40,045 --> 01:22:41,746 Are you in touch with him? - No. 842 01:22:41,747 --> 01:22:45,115 He has no idea. 843 01:22:45,117 --> 01:22:46,350 Shit. 844 01:22:48,586 --> 01:22:50,320 Do my parents know? 845 01:22:52,290 --> 01:22:53,657 I told Kim. 846 01:22:56,594 --> 01:22:58,244 What are you going to do? 847 01:23:00,431 --> 01:23:02,065 I don't know. 848 01:23:05,336 --> 01:23:06,603 Fuck. 849 01:23:08,740 --> 01:23:10,273 I'm so scared. 850 01:23:15,546 --> 01:23:17,014 I'm so sorry. 851 01:23:18,349 --> 01:23:20,550 You didn't do it. 852 01:23:20,552 --> 01:23:22,185 That's a relief. 853 01:23:22,187 --> 01:23:23,453 Thanks. 854 01:24:15,473 --> 01:24:17,674 ♪ Days like this ♪ 855 01:24:20,144 --> 01:24:23,747 ♪ Yeah you look up at the sky above you ♪ 856 01:24:29,587 --> 01:24:31,855 ♪ Days like this ♪ 857 01:24:34,525 --> 01:24:38,295 ♪ Yeah you think about the ones that love you ♪ 858 01:24:43,434 --> 01:24:46,570 ♪ And all I wanna do is live ♪ 859 01:24:46,572 --> 01:24:50,574 ♪ My life honestly ♪ 860 01:24:50,576 --> 01:24:53,176 ♪ I just want to wake up ♪ 861 01:24:53,178 --> 01:24:58,115 ♪ And see your face next to me ♪ 862 01:24:58,117 --> 01:25:01,418 ♪ And every regret I have ♪ 863 01:25:01,420 --> 01:25:03,887 ♪ I will go set it free ♪ 864 01:25:05,490 --> 01:25:09,192 ♪ It will be good for me ♪ 865 01:25:09,194 --> 01:25:12,229 ♪ It will be good for me ♪ 866 01:25:42,727 --> 01:25:45,228 ♪ Days like this ♪ 867 01:25:47,665 --> 01:25:51,434 ♪ Yeah you think about the ones that went before you ♪ 868 01:25:57,375 --> 01:25:59,809 ♪ Days like this ♪ 869 01:26:02,280 --> 01:26:04,215 ♪ Have you ever seen the sky? ♪ 870 01:26:04,216 --> 01:26:05,949 ♪ It's such a clear blue ♪ 871 01:26:10,788 --> 01:26:16,893 ♪ And all I wanna do is live my life honestly ♪ 872 01:26:18,496 --> 01:26:20,630 ♪ I just want to wake up ♪ 873 01:26:20,632 --> 01:26:24,401 ♪ And see your face next to me ♪ 874 01:26:25,836 --> 01:26:29,306 ♪ And every regret I have ♪ 875 01:26:29,308 --> 01:26:31,441 ♪ I will go set it free ♪ 876 01:26:33,277 --> 01:26:36,846 ♪ And it will be good for me ♪ 877 01:26:36,848 --> 01:26:40,417 ♪ It will be good for me ♪ 878 01:26:40,419 --> 01:26:42,886 ♪ Oh ♪ 879 01:27:09,981 --> 01:27:12,983 ♪ And all I wanna do is live ♪ 880 01:27:12,985 --> 01:27:16,953 ♪ My life honestly ♪ 881 01:27:16,955 --> 01:27:19,489 ♪ I just want to wake up ♪ 882 01:27:19,491 --> 01:27:24,461 ♪ And see your face next to me ♪ 883 01:27:24,463 --> 01:27:27,998 ♪ And every regret I have ♪ 884 01:27:28,000 --> 01:27:30,267 ♪ I will go set it free ♪ 885 01:27:32,003 --> 01:27:35,605 ♪ And it will be good for me ♪ 886 01:27:35,607 --> 01:27:38,775 ♪ It will be good for me ♪ 887 01:27:40,611 --> 01:27:42,746 ♪ Days like this ♪ 888 01:27:45,316 --> 01:27:48,952 ♪ Yeah you think about the ones that love you ♪ 889 01:27:55,026 --> 01:27:57,494 ♪ Days like this ♪ 890 01:28:00,431 --> 01:28:02,333 ♪ Have you ever seen the sky? ♪ 891 01:28:02,334 --> 01:28:03,933 ♪ It's such a clear blue 891 01:28:04,305 --> 01:28:10,358 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.