All language subtitles for Hudson and Rex s02e17 The Graveyard Shift.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,218 --> 00:00:01,858 Police converged on a warehouse 2 00:00:01,883 --> 00:00:03,522 in Shea Heights late last night 3 00:00:03,547 --> 00:00:05,295 seizing nearly two million dolllars 4 00:00:05,320 --> 00:00:06,420 in counterfeit bills. 5 00:00:06,455 --> 00:00:07,568 It's the first sign 6 00:00:07,593 --> 00:00:09,156 of organized crime in St. John's 7 00:00:09,181 --> 00:00:11,152 since the arrest of notorious mobster, 8 00:00:11,177 --> 00:00:12,913 Rupert Mankiewicz, eight months ago. 9 00:00:12,938 --> 00:00:14,312 Now with this latest development 10 00:00:14,337 --> 00:00:17,018 police fear a new crime boss has emerged. 11 00:00:17,043 --> 00:00:18,506 Superintendent Joe Donovan 12 00:00:18,531 --> 00:00:20,141 is quick to dispel those rumours. 13 00:00:20,166 --> 00:00:21,539 Unlike the Mankiewicz situation, 14 00:00:21,564 --> 00:00:23,749 this appears to be the work of foreign influence. 15 00:00:23,774 --> 00:00:25,878 We're working closely with CSIS and Interpol 16 00:00:25,903 --> 00:00:26,976 to find these culprits. 17 00:00:27,001 --> 00:00:29,390 Organized crime has no place in our city. 18 00:00:29,415 --> 00:00:31,522 Donovan points out Major Crimes Detective, 19 00:00:31,547 --> 00:00:32,843 Charlie Hudson, 20 00:00:32,868 --> 00:00:34,375 has trained his canine, Rex 21 00:00:34,400 --> 00:00:35,761 to sniff out the phony bills 22 00:00:35,786 --> 00:00:37,000 based on smell alone. 23 00:00:37,025 --> 00:00:38,414 It was this that led investigators 24 00:00:38,439 --> 00:00:40,109 to the warehouse in the first place 25 00:00:40,134 --> 00:00:41,501 making it clear that criminals 26 00:00:41,526 --> 00:00:42,985 looking to set up shop in St. John's 27 00:00:43,010 --> 00:00:45,094 - (REX BARKING) - are barking up the wrong tree. 28 00:00:45,119 --> 00:00:47,813 If the threats don't scare him away, the canine puns will. 29 00:00:47,838 --> 00:00:48,845 Assuming it's a him. 30 00:00:48,870 --> 00:00:50,854 I mean, do we even know who this new crime boss is? 31 00:00:50,879 --> 00:00:52,759 Unfortunately, we didn't catch anybody at the scene. 32 00:00:52,784 --> 00:00:54,837 Well, hopefully, processing this evidence will help. 33 00:00:54,862 --> 00:00:56,513 My money is on the Chechen mafia. 34 00:00:56,538 --> 00:00:57,976 In other news... my 35 00:00:58,001 --> 00:01:01,470 first television cameo is pretty impressive. 36 00:01:01,495 --> 00:01:02,895 You had a television cameo? 37 00:01:02,920 --> 00:01:04,575 Yeah. Right there. 38 00:01:04,951 --> 00:01:06,103 That's my shoulder. 39 00:01:06,128 --> 00:01:07,618 SARAH: Yeah, it still counts. 40 00:01:07,763 --> 00:01:08,798 Does it? 41 00:01:08,823 --> 00:01:09,905 Really? 42 00:01:13,150 --> 00:01:14,283 That was weird. 43 00:01:14,308 --> 00:01:16,374 Yeah, he's been on the phone in there for a while. 44 00:01:16,399 --> 00:01:18,626 - I wonder what's up? - JESSE: He's not ordering pizza. 45 00:01:18,651 --> 00:01:19,931 Is he? You know what that means. 46 00:01:19,956 --> 00:01:21,123 Pizza means late night! 47 00:01:21,148 --> 00:01:23,501 There's not much evidence left to process. 48 00:01:23,526 --> 00:01:25,157 We should be okay. 49 00:01:26,207 --> 00:01:30,204 - ?? - (OMINOUS MUSIC) 50 00:01:41,926 --> 00:01:43,522 Do you have somewhere you need to be? 51 00:01:43,776 --> 00:01:44,856 Well, uh... 52 00:01:45,269 --> 00:01:46,328 I have a dinner. 53 00:01:46,353 --> 00:01:47,395 Oh! 54 00:01:47,420 --> 00:01:48,453 With a woman. 55 00:01:48,729 --> 00:01:50,096 Who is not my mom this time. 56 00:01:50,121 --> 00:01:51,530 Ah, been a while, huh? 57 00:01:51,555 --> 00:01:53,594 Only date I have is with a hot bath. 58 00:01:53,619 --> 00:01:55,210 - (SARAH LAUGHS) - (PHONE CHIMING) 59 00:01:57,235 --> 00:01:58,495 What's happening? 60 00:02:00,690 --> 00:02:03,039 You need to push those dinner reservations, Jesse. 61 00:02:03,064 --> 00:02:04,108 (JESSE SIGHS) 62 00:02:04,133 --> 00:02:05,608 (DOOR BUZZER) 63 00:02:06,774 --> 00:02:07,929 (CLANGING DOOR) 64 00:02:10,685 --> 00:02:11,925 (DOOR BUZZER) 65 00:02:14,301 --> 00:02:15,678 (CLANGING DOOR) 66 00:02:15,931 --> 00:02:17,847 Rupert Mankiewicz is here. 67 00:02:21,733 --> 00:02:24,226 - ?? - (THEME MUSIC) 68 00:02:25,916 --> 00:02:30,764 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 69 00:02:31,621 --> 00:02:33,272 Mankiewicz? Since when? 70 00:02:33,297 --> 00:02:35,343 CHARLIE: Apparently his life was threatened in the Penitentiary. 71 00:02:35,368 --> 00:02:36,647 So they're moving him out of province. 72 00:02:36,672 --> 00:02:37,725 What's he doing here? 73 00:02:37,750 --> 00:02:39,459 It's just a stopgap until space opens up. 74 00:02:39,484 --> 00:02:40,688 He'll be gone in the morning. 75 00:02:40,713 --> 00:02:42,249 Which means Joe's going to squeeze him 76 00:02:42,274 --> 00:02:44,532 for all he knows about this counterfeit thing tonight. 77 00:02:44,557 --> 00:02:46,085 And we're going to have to be by his side 78 00:02:46,110 --> 00:02:47,163 in case anything comes up. 79 00:02:47,188 --> 00:02:48,630 Which can only mean that... 80 00:02:48,655 --> 00:02:50,073 Who is up for some pizza? 81 00:02:50,098 --> 00:02:51,505 (REX BARKS) 82 00:02:54,558 --> 00:02:56,426 I'm sorry to spring this on you guys. 83 00:02:56,451 --> 00:02:58,113 But once an opportunity presents itself, 84 00:02:58,138 --> 00:02:59,561 we need to take advantage. 85 00:02:59,586 --> 00:03:01,570 How do we know Mankiewicz is going to co-operate? 86 00:03:01,595 --> 00:03:02,718 We don't. 87 00:03:02,743 --> 00:03:05,244 Mankiewicz was pummeled in prison by inmates. 88 00:03:05,333 --> 00:03:06,666 Why was he targeted? 89 00:03:06,691 --> 00:03:08,190 That's the million dollar question. 90 00:03:08,480 --> 00:03:10,763 Our working theory is that whoever this new player is 91 00:03:10,788 --> 00:03:11,993 is trying to send a message. 92 00:03:12,018 --> 00:03:13,319 That there's a new boss in town. 93 00:03:13,344 --> 00:03:14,679 - DONOVAN: Exactly. - (REX WHINES) 94 00:03:14,704 --> 00:03:17,073 Mankiewicz's grip on the criminal world is loosening. 95 00:03:17,487 --> 00:03:19,678 If we're lucky, he's desperate. 96 00:03:19,927 --> 00:03:21,389 He knows a lot of players. 97 00:03:21,414 --> 00:03:23,649 He's very valuable to us. We cannot afford to lose him. 98 00:03:23,674 --> 00:03:25,942 Does Mankiewicz even have a counterfeit background? 99 00:03:25,967 --> 00:03:28,183 DONOVAN: Actually, Mankiewicz had a brief, 100 00:03:28,208 --> 00:03:29,718 albeit unsuccessful, stab at that 101 00:03:29,743 --> 00:03:31,116 about six years ago. 102 00:03:31,141 --> 00:03:32,374 So how do we do this? 103 00:03:32,399 --> 00:03:33,767 I want you to talk to him. 104 00:03:34,031 --> 00:03:35,718 Just you and Rex. Nobody else. 105 00:03:35,743 --> 00:03:36,766 You're the closest thing 106 00:03:36,791 --> 00:03:38,921 in this building to someone who he thinks that he can trust. 107 00:03:38,946 --> 00:03:40,029 And what about us? 108 00:03:40,054 --> 00:03:42,874 I want the two of you to comb over Mankiewicz's counterfeit files 109 00:03:42,899 --> 00:03:44,686 - from a few years back. - (JESSIE SIGHS) 110 00:03:44,711 --> 00:03:46,602 Compare it to the haul that we got last night. 111 00:03:46,709 --> 00:03:47,724 So Jesse. 112 00:03:47,749 --> 00:03:49,523 I want you to go down to evidence lockup. 113 00:03:49,548 --> 00:03:51,415 And dig up those hard drives. 114 00:03:51,440 --> 00:03:52,974 Do a deep dive on all of the data. 115 00:03:52,999 --> 00:03:54,414 That's a lot of data. 116 00:03:54,546 --> 00:03:56,795 And layers of encryption that I've never seen before. 117 00:03:56,820 --> 00:03:58,087 It might take me hours. 118 00:03:58,112 --> 00:03:59,114 Is that a problem? 119 00:03:59,837 --> 00:04:00,864 It's no problem. 120 00:04:00,889 --> 00:04:02,132 Excellent. Sarah, I want you to 121 00:04:02,157 --> 00:04:03,975 take a closer look at those counterfeit bills. 122 00:04:04,000 --> 00:04:05,483 - Everybody set? - CHARLIE: Yeah. 123 00:04:05,508 --> 00:04:06,514 DONOVAN: Let's do this. 124 00:04:06,539 --> 00:04:07,546 Alright Rex. 125 00:04:07,571 --> 00:04:09,258 It's time to introduce you to an old friend. 126 00:04:09,283 --> 00:04:10,996 - (SARAH SIGHS) - Come on. 127 00:04:11,310 --> 00:04:12,337 Rex! 128 00:04:13,890 --> 00:04:16,048 (MAN SNORING) 129 00:04:17,500 --> 00:04:18,718 Shut. 130 00:04:18,915 --> 00:04:19,932 Up. 131 00:04:20,036 --> 00:04:21,638 (DOOR BUZZER) 132 00:04:23,728 --> 00:04:25,475 (REX SNIFFING) 133 00:04:26,332 --> 00:04:27,477 (DOOR BUZZER) 134 00:04:28,120 --> 00:04:29,374 (CLANGING DOOR) 135 00:04:29,399 --> 00:04:30,522 (REX WHIMPERING) 136 00:04:30,547 --> 00:04:32,170 (MANKIEWICZ CHUCKLES) 137 00:04:32,195 --> 00:04:35,193 So this is the famous Rex! 138 00:04:35,393 --> 00:04:36,400 (REX WHINES) 139 00:04:36,425 --> 00:04:38,205 Not the hellhound I was expecting. 140 00:04:38,230 --> 00:04:40,573 Well, just hope you never see that side of him. 141 00:04:41,189 --> 00:04:42,742 Hello, Hudson. 142 00:04:42,767 --> 00:04:44,201 Mankiewicz. 143 00:04:44,777 --> 00:04:46,885 You look, uh, well... 144 00:04:46,910 --> 00:04:48,487 judging by that shiner looks like you're 145 00:04:48,512 --> 00:04:50,003 not getting along with your neighbours 146 00:04:50,028 --> 00:04:51,049 in the Penitentiary. 147 00:04:51,074 --> 00:04:55,104 Oh, it was just a minor misunderstanding. 148 00:04:55,129 --> 00:04:57,215 Yeah, I guess we're holding on to you for a bit 149 00:04:57,240 --> 00:04:58,640 before you're moved to Kingston. 150 00:04:58,788 --> 00:05:01,541 Well I hear the people are much more friendly. 151 00:05:01,566 --> 00:05:02,659 Well as long as it has 152 00:05:02,684 --> 00:05:04,136 nothing to do with your influence 153 00:05:04,161 --> 00:05:05,764 being on the decline. 154 00:05:06,012 --> 00:05:07,597 It must be pretty hard to know 155 00:05:07,622 --> 00:05:08,948 there's another kingpin in town. 156 00:05:08,973 --> 00:05:11,261 - Ohhh. - (CHARLIE LAUGHS) 157 00:05:11,454 --> 00:05:13,120 Now, Detective. 158 00:05:13,386 --> 00:05:15,018 You're not trying to 159 00:05:15,043 --> 00:05:17,799 goad me into doing the heavy work for you. Are you? 160 00:05:17,824 --> 00:05:19,904 Now why would I do something like that? 161 00:05:20,230 --> 00:05:21,932 Well because I've got the feeling 162 00:05:21,957 --> 00:05:23,744 you haven't got the slightest clue 163 00:05:23,769 --> 00:05:25,534 as to whose behind all this. 164 00:05:25,559 --> 00:05:27,979 And you need all the help you can get. 165 00:05:28,004 --> 00:05:30,665 (MAN COUGHING) 166 00:05:37,874 --> 00:05:39,374 And might I suggest 167 00:05:39,399 --> 00:05:41,134 that the next time I come to visit 168 00:05:41,307 --> 00:05:44,651 that we use these holding cells here for VIPs only? 169 00:05:44,676 --> 00:05:46,868 Well we could just send you back to your old prison. 170 00:05:46,893 --> 00:05:48,909 I imagine those bruises will get a lot worse. 171 00:05:49,468 --> 00:05:50,753 Listen. 172 00:05:51,203 --> 00:05:52,378 Nobody needs to know 173 00:05:52,403 --> 00:05:53,496 that we're talking. 174 00:05:53,521 --> 00:05:54,526 But I understand 175 00:05:54,551 --> 00:05:56,839 that you used to dabble in phony bills at one point. 176 00:05:56,864 --> 00:05:58,455 That was a lifetime ago. 177 00:05:58,480 --> 00:06:00,861 I bet you still recall some of the players. 178 00:06:00,886 --> 00:06:03,197 They lost me when they went to plastic. 179 00:06:04,125 --> 00:06:07,451 I'd say look to Asia for the high-tech stuff. 180 00:06:07,476 --> 00:06:08,838 My money's on Beijing. 181 00:06:08,863 --> 00:06:10,918 You're telling me that you're completely in the dark 182 00:06:10,943 --> 00:06:12,410 about who's behind this? 183 00:06:12,435 --> 00:06:15,417 I'm telling you I was smart enough to cut my losses. 184 00:06:15,780 --> 00:06:17,886 My counterfeiting experience 185 00:06:17,911 --> 00:06:19,659 was disastrous. 186 00:06:22,199 --> 00:06:24,026 SARAH: He's not wrong. 187 00:06:24,051 --> 00:06:25,893 These old bills from his counterfeit days... 188 00:06:25,918 --> 00:06:27,269 Here. Look at the edges. 189 00:06:27,294 --> 00:06:29,198 Mankiewicz was counterfeiting older paper bills. 190 00:06:29,223 --> 00:06:31,018 And they were easier to spot. 191 00:06:31,043 --> 00:06:32,104 You see that? 192 00:06:32,129 --> 00:06:33,129 They bleed. 193 00:06:33,154 --> 00:06:34,729 And they're slightly off colour. 194 00:06:35,022 --> 00:06:36,698 What about the bills we seized yesterday? 195 00:06:36,723 --> 00:06:38,534 That's a whole different ballgame. 196 00:06:38,559 --> 00:06:41,088 Modern bills have foolproof security features. 197 00:06:41,113 --> 00:06:43,369 But these are nearly perfect. 198 00:06:43,394 --> 00:06:45,237 They even get the raised ink right. 199 00:06:45,262 --> 00:06:46,401 How is that possible? 200 00:06:46,426 --> 00:06:48,744 This one uses multiple layers of ink, 201 00:06:48,769 --> 00:06:51,307 all intricately laid one-by-one by the machine. 202 00:06:51,332 --> 00:06:53,674 And the holographic elements are added later. 203 00:06:53,909 --> 00:06:56,994 There might be something to this Beijing crime racket theory. 204 00:06:57,019 --> 00:06:59,166 Their tech is just on a whole other level. 205 00:06:59,576 --> 00:07:01,034 We have to assume the worst. 206 00:07:01,808 --> 00:07:03,862 Well, they still haven't perfected the smell. 207 00:07:03,887 --> 00:07:05,010 We still have Rex. 208 00:07:05,035 --> 00:07:07,424 Yeah, but if an international crime syndicate 209 00:07:07,449 --> 00:07:08,682 has taken a foothold here, 210 00:07:08,707 --> 00:07:10,627 Rex won't be enough to save us. 211 00:07:11,731 --> 00:07:13,487 (SARAH SIGHS) 212 00:07:16,075 --> 00:07:17,140 JESSE: Boss. 213 00:07:17,165 --> 00:07:18,190 I pulled all the players 214 00:07:18,215 --> 00:07:20,010 from Mankiewicz's failed counterfeit ring. 215 00:07:20,035 --> 00:07:22,010 And I sent them to you and Charlie for reference. 216 00:07:22,035 --> 00:07:24,563 I also got all the data for the ink layouts. 217 00:07:24,588 --> 00:07:25,651 Anything interesting? 218 00:07:25,676 --> 00:07:27,467 Yeah. I mean we're talking multiple layers 219 00:07:27,492 --> 00:07:29,573 with 1200 dpi resolution for printing. 220 00:07:29,598 --> 00:07:31,854 It's pretty impressive stuff. 221 00:07:31,879 --> 00:07:32,916 Great. Is that it? 222 00:07:32,941 --> 00:07:35,674 No. Uh, so all the files are encrypted. 223 00:07:35,699 --> 00:07:37,830 And I don't really know what program I need 224 00:07:37,855 --> 00:07:38,903 to use to open them. 225 00:07:38,928 --> 00:07:40,330 And it could take days. So... 226 00:07:40,549 --> 00:07:42,940 I don't know if I'm going to be much use here. 227 00:07:42,965 --> 00:07:45,018 Are the files uploaded to the server? 228 00:07:45,557 --> 00:07:46,573 Yes. 229 00:07:46,751 --> 00:07:47,752 No. 230 00:07:47,901 --> 00:07:49,993 No. The server's down. 231 00:07:50,117 --> 00:07:51,744 Well when will it be back up? 232 00:07:51,769 --> 00:07:53,284 Well, IT is on it. But, 233 00:07:53,309 --> 00:07:54,910 not to worry. Because, 234 00:07:54,935 --> 00:07:56,354 I got it all saved 235 00:07:56,379 --> 00:07:57,815 on this USB key. 236 00:07:58,056 --> 00:07:59,659 So let me get this straight. 237 00:07:59,684 --> 00:08:01,852 Instead of storing this very sensitive data 238 00:08:01,877 --> 00:08:03,119 on our secure servers, 239 00:08:03,144 --> 00:08:04,674 you're going to keep it for the night 240 00:08:04,699 --> 00:08:06,733 in the pocket of your skinny jeans? 241 00:08:06,908 --> 00:08:08,208 Well, they're slim cut. 242 00:08:08,233 --> 00:08:10,104 Okay, I'm sorry for making you stay, Jesse. 243 00:08:10,129 --> 00:08:12,030 But we need to play this by the book. 244 00:08:12,055 --> 00:08:13,877 So until that server gets back up, 245 00:08:14,365 --> 00:08:16,159 you're going to have to stay. 246 00:08:17,095 --> 00:08:18,784 (JESSE SIGHS) 247 00:08:26,908 --> 00:08:29,401 MORGAN: I see you lurking back there, Mills. 248 00:08:29,651 --> 00:08:30,749 What do you want? 249 00:08:30,774 --> 00:08:33,198 To find out how long the server is down. 250 00:08:33,223 --> 00:08:34,619 And welcome back, Morgan. 251 00:08:34,644 --> 00:08:35,862 It's been a while. 252 00:08:35,887 --> 00:08:38,401 IT is on vacation. So your favourite temp is back. 253 00:08:38,426 --> 00:08:40,682 And well, systems updates take time. 254 00:08:41,050 --> 00:08:44,041 You should have gotten one of those emails you never check. 255 00:08:45,441 --> 00:08:48,034 Ummm... Yeah, it's going to take a while. 256 00:08:48,059 --> 00:08:51,096 Okay. Look, is there any way that you can... 257 00:08:51,487 --> 00:08:53,335 I don't know, pause it for a sec? 258 00:08:53,360 --> 00:08:54,573 Let me back on? 259 00:08:54,598 --> 00:08:56,784 You of all people should know that's not possible. 260 00:08:56,923 --> 00:08:58,377 I'm in a bit of a rush. 261 00:08:58,402 --> 00:09:00,415 This was scheduled to be done during off hours. 262 00:09:00,440 --> 00:09:01,487 Why are you still here? 263 00:09:01,512 --> 00:09:02,979 Well, I'm not supposed to be here. 264 00:09:03,682 --> 00:09:05,559 There's something that 265 00:09:05,584 --> 00:09:07,229 that I might be missing. 266 00:09:07,530 --> 00:09:08,979 A thing like a date? 267 00:09:09,731 --> 00:09:10,744 Yeah, I mean, 268 00:09:10,769 --> 00:09:12,299 it's this girl that I've been seeing. 269 00:09:12,324 --> 00:09:13,330 Or not seeing. 270 00:09:13,355 --> 00:09:14,534 I keep cancelling on her. 271 00:09:14,559 --> 00:09:16,110 And this might be the third time. 272 00:09:16,135 --> 00:09:17,409 - So. - Mmmm. 273 00:09:17,434 --> 00:09:18,744 And three strikes, you're out? 274 00:09:18,769 --> 00:09:20,924 Yeah, that's what I'm afraid of. 275 00:09:21,453 --> 00:09:23,213 I just want to live my life, you know? 276 00:09:23,238 --> 00:09:25,455 Us techies are the unsung heroes of this department. 277 00:09:25,480 --> 00:09:27,799 - Mm-hmm. - And we don't get paid enough. 278 00:09:27,824 --> 00:09:28,932 Mm-hmm. 279 00:09:28,957 --> 00:09:30,385 Hey, I saw you on the news earlier. 280 00:09:30,410 --> 00:09:32,494 Oh, you mean you saw my shoulder on the news earlier. 281 00:09:32,519 --> 00:09:33,713 Oh, that's your best angle. 282 00:09:33,738 --> 00:09:35,432 Okay. Thanks Morgan. 283 00:09:35,457 --> 00:09:36,758 (MORGAN LAUGHS) 284 00:09:36,783 --> 00:09:38,135 Oh. 285 00:09:39,172 --> 00:09:40,502 Almost forgot. 286 00:09:43,506 --> 00:09:44,815 Whoah! 287 00:09:45,743 --> 00:09:47,760 That is some good work. 288 00:09:47,785 --> 00:09:49,604 You do not get something like this 289 00:09:49,629 --> 00:09:51,721 without some serious machinery. 290 00:09:51,746 --> 00:09:54,315 They had a pretty sophisticated press at the warehouse 291 00:09:54,340 --> 00:09:55,838 that we confiscated. 292 00:09:56,800 --> 00:09:59,268 I suppose congratulations are in order. 293 00:09:59,293 --> 00:10:00,841 It must really stick in your craw 294 00:10:00,866 --> 00:10:02,784 you don't get to play with any of these toys. 295 00:10:02,982 --> 00:10:04,924 (MANKIEWICZ CHUCKLES) 296 00:10:04,949 --> 00:10:06,073 (REX GROWLS) 297 00:10:06,098 --> 00:10:07,252 (REX WHINES) 298 00:10:07,399 --> 00:10:09,105 (MAN HAVING SEIZURE) 299 00:10:09,130 --> 00:10:11,026 (REX BARKING) 300 00:10:11,892 --> 00:10:12,988 (BANGING ON DOOR) 301 00:10:13,013 --> 00:10:15,112 We need medical attention in here! 302 00:10:15,347 --> 00:10:17,002 - (DOOR BUZZER) - Now! 303 00:10:17,135 --> 00:10:18,153 (OPENING DOOR) 304 00:10:18,178 --> 00:10:20,080 - (MAN HAVING SEIZURE) - (REX BARKING) 305 00:10:21,666 --> 00:10:23,018 (REX BARKING) 306 00:10:23,532 --> 00:10:24,807 (OPENING DOOR) 307 00:10:26,010 --> 00:10:27,471 (BODY SLAM) 308 00:10:28,233 --> 00:10:29,643 (THUD) 309 00:10:31,025 --> 00:10:33,142 Okay. Easy. Easy. 310 00:10:33,569 --> 00:10:34,698 Back up. 311 00:10:34,932 --> 00:10:36,010 Back up! 312 00:10:36,035 --> 00:10:38,940 - (CHARLIE WHISTLES) - (REX BARKING) 313 00:10:39,432 --> 00:10:41,345 Aghh! 314 00:10:46,326 --> 00:10:47,407 Aghh! 315 00:10:47,432 --> 00:10:48,499 Yaghh! 316 00:10:48,524 --> 00:10:50,354 - (REX BARKING) - Rex! 317 00:10:52,395 --> 00:10:53,518 (REX BARKING) 318 00:10:53,561 --> 00:10:54,752 (GUN COCKING) 319 00:10:54,826 --> 00:10:55,860 (REX BARKING) 320 00:10:57,619 --> 00:10:59,073 No! Don't shoot!! 321 00:10:59,098 --> 00:11:00,499 (REX BARKING) 322 00:11:01,418 --> 00:11:03,319 (REX BARKING) 323 00:11:04,045 --> 00:11:05,565 MANKIEWICZ: Come on. Get up! 324 00:11:05,590 --> 00:11:07,291 (REX BARKING) 325 00:11:07,316 --> 00:11:08,963 Get your dog in that cell. 326 00:11:08,988 --> 00:11:10,924 (REX BARKING) 327 00:11:11,124 --> 00:11:12,541 It's okay, pal. 328 00:11:12,566 --> 00:11:13,610 Go on. 329 00:11:13,635 --> 00:11:15,119 (REX BARKING) 330 00:11:15,144 --> 00:11:16,440 Rex, get in! 331 00:11:16,465 --> 00:11:18,065 (REX WHINES) 332 00:11:25,264 --> 00:11:26,572 (DOOR CLANGING) 333 00:11:26,597 --> 00:11:28,205 MANKIEWICZ: Now, you. 334 00:11:28,722 --> 00:11:30,096 Easy. 335 00:11:33,202 --> 00:11:34,502 (DOOR CLANGING) 336 00:11:35,114 --> 00:11:36,291 Cuffs. 337 00:11:39,512 --> 00:11:41,174 (CUFFS CLINKING) 338 00:11:42,308 --> 00:11:43,409 Hands. 339 00:11:44,561 --> 00:11:46,213 And I want to ask you, 340 00:11:46,238 --> 00:11:47,605 (FASTENING CUFFS) 341 00:11:47,753 --> 00:11:50,057 what did you think I was doing in jail? 342 00:11:50,082 --> 00:11:51,752 Twiddling my thumbs? 343 00:11:51,777 --> 00:11:54,018 (MANKIEWICZ LAUGHS) 344 00:11:54,043 --> 00:11:56,721 There is no Beijing crime syndicate. 345 00:11:57,446 --> 00:11:59,659 The person behind this is you. 346 00:12:02,460 --> 00:12:04,242 (REX WHINES) 347 00:12:04,516 --> 00:12:06,219 CHARLIE: Yeah, that was a nice move. 348 00:12:06,321 --> 00:12:07,475 Get yourself beaten up 349 00:12:07,500 --> 00:12:10,154 so you could play the victim card for a transfer. 350 00:12:10,656 --> 00:12:12,115 Then you find out about the bust 351 00:12:12,140 --> 00:12:13,305 from your informants. 352 00:12:13,330 --> 00:12:15,492 Then just put yourself right where you needed to be. 353 00:12:16,582 --> 00:12:17,932 Your cell didn't open on its own. 354 00:12:17,957 --> 00:12:19,968 Somebody had to disable the security cameras. 355 00:12:19,993 --> 00:12:22,328 How many people do you have working for you on the inside? 356 00:12:23,094 --> 00:12:24,904 Enough to get the job done. 357 00:12:24,929 --> 00:12:27,258 Well then, how come I'm still alive if nobody's watching? 358 00:12:27,283 --> 00:12:29,469 You could have put a bullet through my skull by now. 359 00:12:29,869 --> 00:12:31,797 All in good time, Detective! 360 00:12:32,638 --> 00:12:33,772 What did he have on him? 361 00:12:33,797 --> 00:12:34,872 Just a phone. 362 00:12:34,897 --> 00:12:36,464 (PHONE BUZZING) 363 00:12:39,335 --> 00:12:40,672 Call from a Sarah! 364 00:12:40,697 --> 00:12:41,760 (REX BARKING) 365 00:12:41,785 --> 00:12:42,952 (MANKIEWICZ LAUGHS) 366 00:12:42,977 --> 00:12:45,047 Is that your lady friend? Will she be upset? 367 00:12:45,072 --> 00:12:46,783 (REX BARKING) 368 00:12:46,808 --> 00:12:49,071 Please get the dog to stop barking. 369 00:12:49,101 --> 00:12:51,211 - (REX BARKING) - Rex! 370 00:12:52,762 --> 00:12:53,962 Hold. 371 00:12:55,341 --> 00:12:56,446 Wow. 372 00:12:57,094 --> 00:12:58,640 That's a magnificent beast. 373 00:12:58,665 --> 00:13:00,399 Well trained. Good job. 374 00:13:00,982 --> 00:13:02,586 (DOOR BUZZER) 375 00:13:03,196 --> 00:13:05,469 CHARLIE: Officer! Look out! 376 00:13:07,191 --> 00:13:08,827 Don't worry about him. 377 00:13:09,579 --> 00:13:10,774 Alright. 378 00:13:11,630 --> 00:13:13,547 How many people do you have working for you? 379 00:13:14,774 --> 00:13:16,241 Like I told you, 380 00:13:16,266 --> 00:13:18,141 enough to get the job done. 381 00:13:18,166 --> 00:13:19,914 The bird is out of its cage. 382 00:13:20,647 --> 00:13:22,247 Boss, we should get going. 383 00:13:22,629 --> 00:13:24,855 You go with him. Make sure everything's set. 384 00:13:25,689 --> 00:13:27,524 What do you have planned, Mankiewicz? 385 00:13:28,539 --> 00:13:30,063 - Check. - (BEEP) 386 00:13:30,088 --> 00:13:31,291 So... 387 00:13:33,664 --> 00:13:36,602 what do you feed him to make his coat so shiny? 388 00:13:43,283 --> 00:13:44,424 Hey, Jesse. 389 00:13:44,449 --> 00:13:45,502 Hi. 390 00:13:45,581 --> 00:13:46,885 Server's still not up? 391 00:13:47,382 --> 00:13:49,588 IT is doing a system update. 392 00:13:49,814 --> 00:13:51,892 Morgan said she's trying to speed it up. 393 00:13:51,917 --> 00:13:52,947 Mmm. 394 00:13:53,237 --> 00:13:55,221 Not going to have any pizza while you wait? 395 00:13:55,246 --> 00:13:56,330 I'm- 396 00:13:56,430 --> 00:13:57,986 saving my appetite. 397 00:13:58,011 --> 00:14:00,579 There are mushrooms on the pizza. 398 00:14:00,604 --> 00:14:01,658 So... 399 00:14:01,683 --> 00:14:04,322 Well, I'm sorry about having to make you stay, Jesse. 400 00:14:04,817 --> 00:14:08,127 I'm also sorry about the mushrooms, but... 401 00:14:08,529 --> 00:14:09,696 (DONOVAN SNIFFS) 402 00:14:09,894 --> 00:14:11,025 Do you smell gas? 403 00:14:11,664 --> 00:14:13,950 That's still lingering? Um... I... 404 00:14:13,982 --> 00:14:16,510 Mushrooms don't really agree with me. So... 405 00:14:16,535 --> 00:14:19,068 No, no no no. I mean gas gas. Like... 406 00:14:19,329 --> 00:14:20,588 Like a gas leak. 407 00:14:22,397 --> 00:14:23,791 Now that you mention it. 408 00:14:26,558 --> 00:14:28,478 (PHONE CHIMING) 409 00:14:30,894 --> 00:14:32,885 Hey, Joe. I'm still on the ink test. 410 00:14:32,910 --> 00:14:34,707 Just trying to figure out if... 411 00:14:34,732 --> 00:14:36,432 Sarah, forget about the ink test. 412 00:14:37,125 --> 00:14:38,439 Do you smell gas? 413 00:14:38,464 --> 00:14:40,002 (SARAH SNIFFING) 414 00:14:40,027 --> 00:14:41,752 Actually, yeah. Yeah, I do. 415 00:14:41,777 --> 00:14:43,313 Okay, I'm calling building maintenance. 416 00:14:43,338 --> 00:14:44,658 (ALARM) 417 00:14:44,683 --> 00:14:45,899 INTERCOM: This is not a drill. 418 00:14:45,924 --> 00:14:47,664 Please proceed to the nearest exits immediately. 419 00:14:47,689 --> 00:14:49,930 Sarah, lock up the lab. Get out of the building. 420 00:14:49,955 --> 00:14:51,010 Okay. 421 00:14:51,081 --> 00:14:52,429 (ALARM) 422 00:14:52,588 --> 00:14:53,869 INTERCOM: This is not a drill. 423 00:14:53,894 --> 00:14:54,908 (HISSING) 424 00:14:54,933 --> 00:14:56,478 Please proceed to the nearest exits immediately. 425 00:14:56,503 --> 00:14:58,838 (ALARM) 426 00:14:59,032 --> 00:15:00,353 This is not a drill. 427 00:15:00,378 --> 00:15:02,517 Please proceed to the nearest exits immediately. 428 00:15:02,542 --> 00:15:04,377 Am I supposed to shut anything off from here? 429 00:15:04,402 --> 00:15:05,861 Hey, don't you have a date to get to? 430 00:15:05,886 --> 00:15:08,213 I feel like the universe isn't going to let that happen. 431 00:15:08,238 --> 00:15:10,352 Maybe the universe has better plans. 432 00:15:10,377 --> 00:15:12,127 - I'll see you outside. - Okay. 433 00:15:12,152 --> 00:15:13,620 (ALARM) 434 00:15:13,645 --> 00:15:15,346 INTERCOM: This is not a drill. 435 00:15:15,371 --> 00:15:17,307 (ALARM) 436 00:15:33,293 --> 00:15:34,760 GARRETT: Sorry, folks! 437 00:15:34,785 --> 00:15:36,820 Please exit in an orderly fashion! 438 00:15:36,845 --> 00:15:38,346 This won't take long. 439 00:15:38,371 --> 00:15:40,140 But we need everybody out! 440 00:15:40,165 --> 00:15:42,945 Excuse me. I need to know how long this is going to take. 441 00:15:42,970 --> 00:15:44,648 I need to speak to one of my detectives. 442 00:15:44,673 --> 00:15:45,859 I'm sorry, Sir. It's not safe. 443 00:15:45,884 --> 00:15:47,187 You'll have to evacuate with everyone else. 444 00:15:47,212 --> 00:15:48,420 I don't think you understand- 445 00:15:48,445 --> 00:15:50,671 I'm in the middle of a time-sensitive investigation. 446 00:15:50,696 --> 00:15:51,809 I need to know how long. 447 00:15:51,834 --> 00:15:53,413 The sooner we can get everybody out, 448 00:15:53,438 --> 00:15:55,117 the sooner we can get everybody back in. 449 00:15:55,142 --> 00:15:57,825 Now whoever you're looking for will be waiting for you outside. 450 00:15:57,850 --> 00:16:00,018 (ALARM) 451 00:16:02,591 --> 00:16:03,881 (ALARM) 452 00:16:03,906 --> 00:16:05,437 CHARLIE: So that's what you're up to. 453 00:16:05,462 --> 00:16:06,937 A gas leak. 454 00:16:07,062 --> 00:16:09,304 How very Oceans 11 of you. 455 00:16:09,545 --> 00:16:11,218 You're quick. (MANKIEWICZ LAUGHS) 456 00:16:11,243 --> 00:16:12,890 This is way too simple of a plan. 457 00:16:12,915 --> 00:16:14,765 Occam's razor, my friend. 458 00:16:14,790 --> 00:16:16,984 The simplest answer is always the right one. 459 00:16:17,009 --> 00:16:19,334 (REX BARKING) 460 00:16:19,359 --> 00:16:20,767 How are you doing, buddy? 461 00:16:20,792 --> 00:16:22,392 (REX BARKING) 462 00:16:22,417 --> 00:16:23,929 You're wasting your time. 463 00:16:23,954 --> 00:16:25,803 You know what I love about dogs? 464 00:16:25,828 --> 00:16:27,810 - (REX GROWLING) - They're so straightforward. 465 00:16:27,835 --> 00:16:30,554 They understand and respect the chain of command. 466 00:16:30,579 --> 00:16:32,531 His master indisposed... 467 00:16:32,680 --> 00:16:35,335 - (REX WHINES) - I can see it, in his eyes. 468 00:16:35,360 --> 00:16:37,859 He already feels the balance shifting. 469 00:16:38,055 --> 00:16:39,647 (DOOR BUZZER) 470 00:16:40,749 --> 00:16:41,777 And...? 471 00:16:41,802 --> 00:16:43,109 Yeah. Gas is off. 472 00:16:43,134 --> 00:16:45,111 - Ready to fly. - Alright, well, 473 00:16:45,136 --> 00:16:46,570 not till we have everything. 474 00:16:46,595 --> 00:16:48,109 - KAI: Okay. - Your cue, Hudson. 475 00:16:48,312 --> 00:16:49,834 Where is my equipment? 476 00:16:49,859 --> 00:16:50,960 KAI: Uh, shouldn't we just 477 00:16:50,985 --> 00:16:52,619 grab the cash and get out of here? 478 00:16:52,846 --> 00:16:53,913 You see, 479 00:16:53,938 --> 00:16:56,078 that's why you're always going to be number two, Kai. 480 00:16:56,403 --> 00:16:57,999 You panic too quickly. 481 00:17:01,034 --> 00:17:02,281 I'm waiting. 482 00:17:02,306 --> 00:17:04,445 You really think you're going to get away with this? 483 00:17:04,645 --> 00:17:06,238 If Donovan doesn't hear from me, 484 00:17:06,263 --> 00:17:07,898 he's going to know something's up. 485 00:17:09,234 --> 00:17:10,960 Already taken care of. 486 00:17:12,525 --> 00:17:13,725 Excuse me for a second. 487 00:17:13,750 --> 00:17:14,874 Hey. 488 00:17:15,303 --> 00:17:16,872 I need to know how long. 489 00:17:16,897 --> 00:17:18,604 Well it's a bigger mess than we thought. 490 00:17:18,629 --> 00:17:19,896 A blown gasket, 491 00:17:19,921 --> 00:17:21,601 ruptured the line in three places. 492 00:17:21,626 --> 00:17:22,986 Should've been upgraded years ago. 493 00:17:23,011 --> 00:17:24,288 You haven't answered my question. 494 00:17:24,313 --> 00:17:25,713 Look, I want to say an hour. 495 00:17:25,738 --> 00:17:27,374 But I'd probably be lying. 496 00:17:27,399 --> 00:17:29,398 Protocol is protocol. 497 00:17:30,585 --> 00:17:32,484 JESSE: This could take hours. 498 00:17:32,793 --> 00:17:34,804 (JESSE AND SARAH SHIVERING) 499 00:17:35,573 --> 00:17:37,843 CROWD: Ohhhh. 500 00:17:39,390 --> 00:17:40,390 Ughhh. 501 00:17:40,415 --> 00:17:42,585 Well, there goes my hot bath. 502 00:17:42,610 --> 00:17:44,609 Well, I wish that was all I was missing. 503 00:17:44,634 --> 00:17:47,171 Oh, I'm sorry you're missing your date. 504 00:17:47,196 --> 00:17:48,234 It's okay. 505 00:17:48,259 --> 00:17:51,663 Maybe you can grab a late drink? 506 00:17:52,424 --> 00:17:53,757 Well, maybe. 507 00:17:53,782 --> 00:17:55,710 If she would text me back. 508 00:17:57,604 --> 00:17:58,904 How much longer? 509 00:17:58,929 --> 00:18:00,835 It's going to be a while. 510 00:18:02,070 --> 00:18:04,281 Everybody's gone home except for a skeleton crew. 511 00:18:04,635 --> 00:18:06,403 And we're the skeletons, right? 512 00:18:06,735 --> 00:18:08,404 SARAH: I keep checking with Charlie. 513 00:18:08,429 --> 00:18:10,144 But it just goes straight to voicemail. 514 00:18:10,169 --> 00:18:11,234 (PHONE CHIMING) 515 00:18:11,259 --> 00:18:12,898 DONOVAN: Well, speak of the devil. 516 00:18:13,525 --> 00:18:15,773 Hey, Charlie! Where are you? 517 00:18:15,798 --> 00:18:17,554 CHARLIE'S VOICE: Hey. The transfer officers 518 00:18:17,579 --> 00:18:18,812 CHARLIE AND MORGAN'S VOICES: moved Mankiewicz back 519 00:18:18,837 --> 00:18:20,187 into the transport van. 520 00:18:20,212 --> 00:18:21,665 We've parked it in a safe area. 521 00:18:21,690 --> 00:18:23,921 So I'll hang here until we can head back inside. 522 00:18:23,946 --> 00:18:25,480 DONOVAN: Okay, thanks Charlie. 523 00:18:25,505 --> 00:18:26,507 Just keep me posted. 524 00:18:26,532 --> 00:18:27,749 Will do, boss. 525 00:18:28,952 --> 00:18:31,343 - ?? - (DRAMATIC PERCUSSION) 526 00:18:34,851 --> 00:18:37,053 (REX WHINES) 527 00:18:38,232 --> 00:18:39,546 Don't worry, partner. 528 00:18:39,571 --> 00:18:40,960 We'll get out of here somehow. 529 00:18:41,152 --> 00:18:42,553 (DOOR BUZZER) 530 00:18:44,235 --> 00:18:46,202 (REX GROWLS) 531 00:18:47,851 --> 00:18:49,406 What's the matter? 532 00:18:49,773 --> 00:18:52,562 You didn't think the cavalry was coming to save you, did you? 533 00:18:52,649 --> 00:18:54,710 - Mmmm. - (MANKIEWICZ LAUGHS) 534 00:18:54,845 --> 00:18:56,804 - Talk to me. - MORGAN: So far, so good, boss. 535 00:18:56,829 --> 00:18:58,070 This place is a ghost town. 536 00:18:58,095 --> 00:19:00,054 Not a single straggler as far as I can see. 537 00:19:00,216 --> 00:19:02,284 Locking down the perimeter now. 538 00:19:02,790 --> 00:19:04,773 You should head to the east corridor immediately. 539 00:19:04,798 --> 00:19:05,898 It's the best way out. 540 00:19:05,923 --> 00:19:08,392 Alright, let me know if anyone enters or exits. 541 00:19:09,144 --> 00:19:10,695 You said this would be quick. 542 00:19:11,031 --> 00:19:12,599 And it will be. 543 00:19:13,095 --> 00:19:15,538 Provided you do everything I say. 544 00:19:15,708 --> 00:19:17,359 Remember our deal. 545 00:19:17,676 --> 00:19:19,265 I get out of here alive, 546 00:19:19,429 --> 00:19:20,843 then you get paid. 547 00:19:20,990 --> 00:19:22,691 Yes, Sir. 548 00:19:24,981 --> 00:19:27,929 Oh, poor creature. 549 00:19:28,624 --> 00:19:30,545 All cooped up with no place to go. 550 00:19:30,570 --> 00:19:31,734 He's fine. 551 00:19:31,759 --> 00:19:33,320 I wasn't talking about the dog. 552 00:19:33,345 --> 00:19:35,443 - (DOOR BUZZER) - (MANKIEWICZ LAUGHS) 553 00:19:35,468 --> 00:19:36,749 Heh-heh. 554 00:19:37,947 --> 00:19:41,171 Now I'm going to ask you nicely one last time, Detective. 555 00:19:42,129 --> 00:19:43,507 Where is the evidence? 556 00:19:44,330 --> 00:19:45,665 Evidence lock-up? 557 00:19:45,690 --> 00:19:47,742 That's what I like about you, Hudson. 558 00:19:47,767 --> 00:19:48,851 Cheeky. 559 00:19:48,876 --> 00:19:51,208 Even under the most challenging of circumstances. 560 00:19:51,233 --> 00:19:52,757 We tore lock-up apart. 561 00:19:53,187 --> 00:19:54,329 Found the hard drives. 562 00:19:54,354 --> 00:19:55,554 But not the cash. 563 00:19:55,579 --> 00:19:58,335 Yeah, and I told you I have no idea where it is. 564 00:20:00,021 --> 00:20:01,953 You know, you might not be able to help. 565 00:20:05,332 --> 00:20:08,624 But I've got a feeling that your dog can. 566 00:20:08,649 --> 00:20:09,812 (REX BARKING) 567 00:20:09,837 --> 00:20:11,054 That's a good boy. 568 00:20:11,192 --> 00:20:13,660 (MANKIEWICZ LAUGHS) 569 00:20:15,574 --> 00:20:18,624 - ?? - (PULSATING DRAMATIC MUSIC) 570 00:20:18,826 --> 00:20:20,193 It's okay, buddy. 571 00:20:20,631 --> 00:20:23,140 What are we doing here, boss? 572 00:20:23,165 --> 00:20:24,429 Well... 573 00:20:25,385 --> 00:20:27,390 Rex's nose here, 574 00:20:27,659 --> 00:20:29,718 is going to lead me to my money. 575 00:20:31,278 --> 00:20:33,007 Why is that so important to you? 576 00:20:33,304 --> 00:20:34,435 MANKIEWICZ: Well, you see, 577 00:20:34,460 --> 00:20:36,226 If I leave my money with you, 578 00:20:36,251 --> 00:20:38,296 then all my secrets are revealed. 579 00:20:38,321 --> 00:20:39,659 Why are you talking like that? 580 00:20:39,684 --> 00:20:41,492 You sound like a kindergarten teacher. 581 00:20:41,914 --> 00:20:44,037 Well you see-I've done my research. 582 00:20:44,071 --> 00:20:45,359 - (REX WHINES) - And I know 583 00:20:45,384 --> 00:20:48,873 that aggressive tones might agitate Rex here. 584 00:20:48,898 --> 00:20:50,020 Huh? 585 00:20:50,195 --> 00:20:51,522 Isn't that right, buddy? 586 00:20:51,547 --> 00:20:53,218 (REX BARKING) 587 00:20:53,243 --> 00:20:54,749 (REX BARKING) 588 00:20:55,018 --> 00:20:56,693 How's that research working out for you? 589 00:20:56,718 --> 00:20:58,334 You want Rex to cooperate? 590 00:20:58,359 --> 00:21:00,007 You need to show that I'm not in danger. 591 00:21:00,032 --> 00:21:01,929 Which means removing the cuffs. 592 00:21:08,193 --> 00:21:09,898 Don't try anything. 593 00:21:15,287 --> 00:21:17,171 (CLICKING CUFF LOCK) 594 00:21:30,657 --> 00:21:31,929 Okay, pal. 595 00:21:31,954 --> 00:21:33,065 Track it. 596 00:21:33,090 --> 00:21:34,187 (REX SNIFFING) 597 00:21:40,251 --> 00:21:42,835 You keep him calm and cooperating 598 00:21:43,323 --> 00:21:45,678 and he just might make it out of here alive. 599 00:21:46,593 --> 00:21:47,843 Good to know. 600 00:21:48,770 --> 00:21:50,382 Good boy, Rex! 601 00:21:50,573 --> 00:21:51,726 Good boy! 602 00:21:52,108 --> 00:21:54,093 - ?? - (SUSPENSEFUL MUSIC) 603 00:21:55,302 --> 00:21:56,757 (REX SNIFFING) 604 00:21:57,621 --> 00:21:58,851 (REX BARKS) 605 00:22:03,449 --> 00:22:05,717 (REX SNIFFING) 606 00:22:07,043 --> 00:22:09,011 (REX BARKING) 607 00:22:09,213 --> 00:22:10,729 (REX BARKING) 608 00:22:10,789 --> 00:22:12,471 Good boy, Rex. 609 00:22:13,019 --> 00:22:14,186 Good boy. 610 00:22:14,342 --> 00:22:16,416 (REX BARKING) 611 00:22:24,121 --> 00:22:25,588 I think that is everything. 612 00:22:25,613 --> 00:22:26,776 Yeah. 613 00:22:27,902 --> 00:22:29,017 This is it. 614 00:22:29,127 --> 00:22:30,200 Okay. 615 00:22:30,225 --> 00:22:31,838 All the evidence is accounted for. 616 00:22:31,874 --> 00:22:33,033 One problem. 617 00:22:33,058 --> 00:22:34,120 I just noticed 618 00:22:34,145 --> 00:22:36,635 that the data on the hard drives was uploaded earlier tonight. 619 00:22:36,846 --> 00:22:38,517 No, that's impossible. 620 00:22:38,542 --> 00:22:39,596 All the servers were down. 621 00:22:39,621 --> 00:22:41,318 Well it wasn't on the servers. 622 00:22:41,343 --> 00:22:44,159 So it could have been an external hard drive. 623 00:22:45,293 --> 00:22:46,705 So where is it? 624 00:22:47,864 --> 00:22:48,995 What is that? 625 00:22:49,071 --> 00:22:50,338 Oh, it's just the 626 00:22:50,930 --> 00:22:54,697 tools to create a multi-billion dollar counterfeit organization. 627 00:22:54,859 --> 00:22:56,760 It's the data I seized from the raid. 628 00:22:59,005 --> 00:23:01,226 Should you really be playing with that? 629 00:23:01,990 --> 00:23:03,469 Yeah, you're probably right. 630 00:23:03,828 --> 00:23:05,351 It's just I can't stop fidgeting. 631 00:23:05,376 --> 00:23:07,125 It's freezing out here. 632 00:23:08,103 --> 00:23:12,172 - ?? - (SUSPENSEFUL MUSIC) 633 00:23:14,436 --> 00:23:15,750 Alright, Hudson. 634 00:23:16,570 --> 00:23:17,758 No more games. 635 00:23:18,656 --> 00:23:19,904 You downloaded data 636 00:23:19,929 --> 00:23:21,351 off my hard drives. 637 00:23:21,376 --> 00:23:22,430 Where are they? 638 00:23:22,455 --> 00:23:24,242 Hey. I don't know where it is. 639 00:23:24,267 --> 00:23:26,719 Not even Rex can help you find it this time, okay? 640 00:23:26,744 --> 00:23:28,195 Well you see now, 641 00:23:29,351 --> 00:23:30,718 that's unfortunate. 642 00:23:30,743 --> 00:23:32,906 Because that means that your partner- 643 00:23:34,264 --> 00:23:36,430 is no longer useful to me. 644 00:23:38,264 --> 00:23:39,453 Kai. 645 00:23:40,673 --> 00:23:43,030 - (REX BARKS) - Hey, no no no no no. 646 00:23:43,055 --> 00:23:44,555 Alright. Where's the drive? 647 00:23:44,580 --> 00:23:46,587 - I told you, I don't know. - Last chance! 648 00:23:46,612 --> 00:23:47,928 Where are my hard drives? 649 00:23:47,953 --> 00:23:49,234 I swear I don't know! 650 00:23:49,259 --> 00:23:51,000 One last time! Where's my drives? 651 00:23:51,025 --> 00:23:53,383 Hey hey! I swear, I don't know! 652 00:23:55,611 --> 00:23:57,045 Kai! 653 00:23:58,408 --> 00:24:00,180 (MANKIEWICZ CHUCKLES) 654 00:24:00,356 --> 00:24:01,490 Is that funny? 655 00:24:02,230 --> 00:24:04,437 I actually believe you, Detective. 656 00:24:05,361 --> 00:24:07,430 You know what else is kind of funny? 657 00:24:09,019 --> 00:24:10,726 I could never hurt a dog. 658 00:24:15,052 --> 00:24:17,272 And especially not such a 659 00:24:17,599 --> 00:24:20,359 magnificent beast as Rex here. 660 00:24:23,282 --> 00:24:24,601 Kai. 661 00:24:25,998 --> 00:24:28,547 Lock him in the office while we search this joint. 662 00:24:31,576 --> 00:24:32,828 (REX BARKS) 663 00:24:39,972 --> 00:24:41,195 Go on, pal. 664 00:24:41,241 --> 00:24:42,408 (REX MOANS) 665 00:24:42,480 --> 00:24:44,297 It's okay. You know what to do. 666 00:24:51,371 --> 00:24:53,266 - Rex now! - (REX BARKS) 667 00:24:53,954 --> 00:24:55,711 - (REX BARKS) - Ughh!! 668 00:24:55,736 --> 00:24:56,766 Uhhh! 669 00:24:56,791 --> 00:24:58,680 (REX BARKING) 670 00:24:58,705 --> 00:24:59,972 Ughhh! 671 00:25:00,621 --> 00:25:03,062 (REX BARKING) 672 00:25:04,442 --> 00:25:05,758 MANKIEWICZ: Get him! 673 00:25:09,563 --> 00:25:10,914 (REX BARKING) 674 00:25:10,939 --> 00:25:12,078 Go get him! 675 00:25:12,103 --> 00:25:13,234 Kai! 676 00:25:15,062 --> 00:25:16,126 Ughh! 677 00:25:16,151 --> 00:25:17,266 MANKIEWICZ: Get him! 678 00:25:17,469 --> 00:25:18,534 It's locked! 679 00:25:18,559 --> 00:25:19,726 Then find him! 680 00:25:20,273 --> 00:25:21,383 Hey! 681 00:25:21,408 --> 00:25:22,555 If you have to 682 00:25:22,580 --> 00:25:23,807 shoot the man. 683 00:25:23,832 --> 00:25:25,391 But save that dog! 684 00:25:38,211 --> 00:25:39,354 Boss? 685 00:25:39,379 --> 00:25:40,584 MANKIWICZ: Did you find him! 686 00:25:40,609 --> 00:25:42,201 No. No sign of him yet. 687 00:25:42,226 --> 00:25:43,959 Then I suggest you keep looking! 688 00:25:43,993 --> 00:25:45,101 Mm-hmm. 689 00:25:46,110 --> 00:25:47,351 Let's go. 690 00:25:54,957 --> 00:25:57,492 - (INTERCOM STATIC) - MANKIEWICZ'S VOICE: Hello Detective. 691 00:25:57,517 --> 00:26:00,094 Come out, come out, wherever you are! 692 00:26:01,157 --> 00:26:02,487 Hey, Hudson. 693 00:26:02,512 --> 00:26:04,647 You can't hide from me forever. 694 00:26:07,203 --> 00:26:09,618 Just an FYI, Charlie knows where the cameras are. 695 00:26:09,652 --> 00:26:11,353 So it's a bit hard for me to track him. 696 00:26:11,387 --> 00:26:12,687 So why are you talking to me? 697 00:26:12,722 --> 00:26:14,126 Because we're looking for Charlie. 698 00:26:14,151 --> 00:26:15,924 No! I'm looking for Charlie. 699 00:26:15,958 --> 00:26:17,320 You're looking for that drive. 700 00:26:17,345 --> 00:26:19,113 Don't talk to me again until you've found it! 701 00:26:26,023 --> 00:26:27,366 Anything? 702 00:26:29,801 --> 00:26:32,436 - ?? - (LOW, INTENSE MUSIC) 703 00:26:39,169 --> 00:26:40,584 Almost forgot. 704 00:26:43,163 --> 00:26:44,233 Sir. 705 00:26:44,754 --> 00:26:45,881 I think I found it. 706 00:26:45,906 --> 00:26:46,928 Talk to me. 707 00:26:46,953 --> 00:26:48,177 Give me five minutes. 708 00:26:48,202 --> 00:26:49,803 I can handle this one myself. 709 00:26:49,994 --> 00:26:51,100 Make it quick. 710 00:26:51,861 --> 00:26:54,209 (UNINTELLIGIBLE TALKING) 711 00:27:15,214 --> 00:27:16,485 MORGAN: Sir. 712 00:27:16,510 --> 00:27:18,014 I've spotted Detective Hudson. 713 00:27:18,039 --> 00:27:19,270 He's in the elevator. 714 00:27:19,567 --> 00:27:20,862 Elevator's on the move. 715 00:27:20,887 --> 00:27:23,363 (BEEP BEEP BEEP BEEP) 716 00:27:23,770 --> 00:27:25,613 Elevator's on the move with Charlie. 717 00:27:25,786 --> 00:27:28,387 - ?? - (INTENSE MUSIC) 718 00:27:33,088 --> 00:27:34,668 MORGAN: Damn it. 719 00:27:34,884 --> 00:27:36,527 I've lost eyes on him. 720 00:27:37,113 --> 00:27:39,629 (ELEVATOR BEEPING) 721 00:27:46,398 --> 00:27:48,027 What are you thinking about? 722 00:27:49,061 --> 00:27:51,559 I'm thinking I wish I'd grabbed my damn gloves. 723 00:27:51,949 --> 00:27:53,016 Yeah. 724 00:27:53,041 --> 00:27:57,067 (PHONE CHIMING) 725 00:27:57,627 --> 00:27:58,637 Hey, Charlie. 726 00:27:58,770 --> 00:27:59,798 How's it going? 727 00:27:59,823 --> 00:28:02,606 CHARLIE'S VOICE: Is the data from the counterfeit operation safe? 728 00:28:02,715 --> 00:28:03,738 Yeah yeah. 729 00:28:03,763 --> 00:28:04,981 It's with Jesse. 730 00:28:05,417 --> 00:28:06,965 Why? Is everything alright? 731 00:28:06,990 --> 00:28:08,855 CHARLIE AND MORGAN'S VOICES: Just make sure. 732 00:28:09,175 --> 00:28:10,843 It may be important. 733 00:28:11,181 --> 00:28:12,416 Thanks. 734 00:28:12,441 --> 00:28:14,376 CHARLIE'S VOICE: And go easy on Jesse tonight. 735 00:28:14,410 --> 00:28:16,098 His girl is about to dump him. 736 00:28:22,741 --> 00:28:24,793 (DOOR HANDLE RATTLING) 737 00:28:24,948 --> 00:28:26,777 (REX WHINING) 738 00:28:27,094 --> 00:28:28,942 - ?? - (SUSPENSEFUL MUSIC) 739 00:28:29,418 --> 00:28:31,387 - Hey, pal. - (REX WHINING) 740 00:28:31,761 --> 00:28:32,863 Hi. 741 00:28:32,888 --> 00:28:34,170 Yeah, I missed you too. 742 00:28:34,195 --> 00:28:35,324 I know. 743 00:28:35,349 --> 00:28:36,433 Okay. 744 00:28:37,331 --> 00:28:38,371 Good job. 745 00:28:39,025 --> 00:28:41,128 You think Joe left his gun here? 746 00:28:41,344 --> 00:28:42,668 Come on. 747 00:28:45,270 --> 00:28:47,207 (RATTLING DRAWER) 748 00:28:52,896 --> 00:28:54,707 (MANKIEWICZ'S MEN TALKING) 749 00:28:55,533 --> 00:28:56,730 Time to go, buddy. 750 00:28:57,381 --> 00:28:58,504 Let's go. 751 00:29:00,324 --> 00:29:02,761 - ?? - (DRAMATIC PERCUSSION) 752 00:29:03,811 --> 00:29:06,782 The elevator was empty. 753 00:29:06,807 --> 00:29:08,543 It's a distraction. 754 00:29:10,914 --> 00:29:12,574 Check on the dog. 755 00:29:19,202 --> 00:29:20,480 (KAI EXHALES) 756 00:29:21,205 --> 00:29:24,840 - ?? - (DRAMATIC MUSIC) 757 00:29:29,326 --> 00:29:30,957 Find him! 758 00:29:32,348 --> 00:29:33,808 CHARLIE: Okay, partner. 759 00:29:34,867 --> 00:29:36,992 I need you to go find Joe. You're faster than me. 760 00:29:37,017 --> 00:29:38,684 You think you can do that? 761 00:29:39,602 --> 00:29:40,760 Alright. 762 00:29:41,158 --> 00:29:42,293 Go find Joe. 763 00:29:42,318 --> 00:29:43,442 Go. 764 00:29:48,758 --> 00:29:51,145 - ?? - (SUSPENSEFUL MUSIC) 765 00:30:14,484 --> 00:30:17,785 - ?? - (INTENSE PERCUSSIVE MUSIC) 766 00:30:25,599 --> 00:30:27,051 MANKIEWICZ: So, Morgan? 767 00:30:27,076 --> 00:30:29,051 What exactly am I paying you for? 768 00:30:29,435 --> 00:30:30,545 Sir? 769 00:30:30,570 --> 00:30:31,713 Well I've got no drive! 770 00:30:31,747 --> 00:30:33,782 No cop, no dog, no lockdown. 771 00:30:33,816 --> 00:30:35,777 Sir, no one can get in or out. 772 00:30:35,802 --> 00:30:37,762 The only way that happens is if we let them. 773 00:30:38,324 --> 00:30:40,130 - Or... - Or what? 774 00:30:40,355 --> 00:30:41,435 Precisely. 775 00:30:41,551 --> 00:30:42,821 Or you'd have to... 776 00:30:42,846 --> 00:30:44,083 (FIRE ALARM) 777 00:30:44,154 --> 00:30:45,738 pull the fire alarm! 778 00:30:45,909 --> 00:30:47,638 (FIRE ALARM) 779 00:30:47,827 --> 00:30:49,527 ?? (DRAMATIC MUSIC) 780 00:30:49,637 --> 00:30:50,988 (FIRE ALARM) 781 00:30:51,013 --> 00:30:52,220 Damn it! 782 00:30:52,245 --> 00:30:53,620 Lock that down! 783 00:30:53,645 --> 00:30:54,832 I'm on it! 784 00:30:55,098 --> 00:30:57,299 (FIRE ALARM) 785 00:30:58,800 --> 00:31:00,098 (AUTOMATIC DOOR LOCKING) 786 00:31:00,123 --> 00:31:02,152 (RATTLING DOOR) 787 00:31:05,714 --> 00:31:07,157 (JESSE SIGHS) 788 00:31:08,786 --> 00:31:10,220 Date got tired of waiting? 789 00:31:11,139 --> 00:31:12,705 I guess you could say that. 790 00:31:15,110 --> 00:31:16,309 You okay? 791 00:31:17,013 --> 00:31:19,087 Yeah yeah, I just 792 00:31:19,470 --> 00:31:21,438 liked her a lot, you kow? 793 00:31:21,503 --> 00:31:23,237 I kind of wanted this one to work out. 794 00:31:23,262 --> 00:31:24,676 There is still time. 795 00:31:25,215 --> 00:31:26,928 I don't know. 796 00:31:27,574 --> 00:31:29,395 Relationships are hard. 797 00:31:29,420 --> 00:31:30,921 (SARAH LAUGHS) 798 00:31:31,200 --> 00:31:32,267 Yeah. 799 00:31:32,784 --> 00:31:34,768 Especially when you're married to your job. 800 00:31:43,275 --> 00:31:45,254 GARRETT: What the...? Hey hey! 801 00:31:45,364 --> 00:31:46,791 - ?? - (SUSPENSEFUL MUSIC) 802 00:31:46,926 --> 00:31:48,365 (REX BARKING) 803 00:31:49,743 --> 00:31:51,578 How'd you get out here, buddy? 804 00:31:57,996 --> 00:31:59,267 (REX BARKING) 805 00:31:59,292 --> 00:32:00,872 - Oh! - Hey! Hey! 806 00:32:00,897 --> 00:32:02,426 Rex, where did you come from? 807 00:32:02,451 --> 00:32:04,215 Charlie asked me to bring him to you 808 00:32:04,240 --> 00:32:06,174 while he finishes interviewing Mankiewicz. 809 00:32:06,738 --> 00:32:08,450 JESSE: Oh, sir. 810 00:32:08,475 --> 00:32:10,864 Do you know Morgan? She's a temp. From the IT room. 811 00:32:10,889 --> 00:32:12,738 Morgan, this is Sarah, 812 00:32:12,763 --> 00:32:13,832 - our forensics head. - Hi. 813 00:32:13,857 --> 00:32:15,255 And Superintendent Joe Donovan. 814 00:32:15,280 --> 00:32:17,561 MORGAN: Hey Mills. Sorry you missed your big date. 815 00:32:18,555 --> 00:32:19,739 Um... 816 00:32:21,587 --> 00:32:24,255 Listen, you didn't tell anybody about that, did you? 817 00:32:24,280 --> 00:32:25,457 No, not a soul. 818 00:32:25,482 --> 00:32:27,497 Okay okay. I guess, you know, 819 00:32:27,522 --> 00:32:29,019 it just wasn't meant to be. 820 00:32:29,044 --> 00:32:31,033 Well maybe there's a consolation prize. 821 00:32:32,886 --> 00:32:35,788 Whatever happens, us techies gotta stick together. 822 00:32:40,631 --> 00:32:41,941 Thank you. 823 00:32:41,966 --> 00:32:43,115 That 824 00:32:43,513 --> 00:32:44,946 made me feel better. 825 00:32:44,971 --> 00:32:46,248 Hey Mills. 826 00:32:46,273 --> 00:32:47,459 A word. 827 00:32:47,901 --> 00:32:49,350 My boss beckons. 828 00:32:49,375 --> 00:32:50,671 So, better go. 829 00:32:50,696 --> 00:32:52,607 He's probably going to ask me for a hug too. 830 00:32:52,710 --> 00:32:55,522 Just kidding. There will be no hugs. Ever. 831 00:32:59,169 --> 00:33:01,425 - ?? - (DRAMATIC PERCUSSION) 832 00:33:05,340 --> 00:33:06,507 Let me in. 833 00:33:06,532 --> 00:33:07,777 We're done here. 834 00:33:08,479 --> 00:33:09,839 What is it? 835 00:33:11,370 --> 00:33:12,604 Hello again! 836 00:33:12,629 --> 00:33:14,362 Hi! Mind if I tag along? 837 00:33:14,387 --> 00:33:15,988 I thought I'd check in on Charlie. 838 00:33:16,309 --> 00:33:18,090 He's in the prison transfer vehicle, 839 00:33:18,115 --> 00:33:19,582 with the holding cell guys. 840 00:33:19,909 --> 00:33:21,597 Isn't that in the parkade? 841 00:33:21,622 --> 00:33:22,948 I thought I'd cut through. 842 00:33:22,973 --> 00:33:24,035 Oh! 843 00:33:24,060 --> 00:33:26,922 But the station is still on lockdown. 844 00:33:27,496 --> 00:33:28,729 You're in luck ladies. 845 00:33:28,754 --> 00:33:30,323 I just got the all-clear. 846 00:33:30,348 --> 00:33:33,394 - Go ahead. - Okay. Come on, Rex. 847 00:33:46,266 --> 00:33:47,801 (REX YELPS) 848 00:33:50,364 --> 00:33:52,980 (REX WHINES) 849 00:33:53,005 --> 00:33:54,246 Everything okay? 850 00:33:54,277 --> 00:33:55,949 - (REX WHINES) - SARAH: Yeah. 851 00:33:55,974 --> 00:33:57,886 I think Rex just hurt his paw. 852 00:33:57,911 --> 00:34:00,373 (REX WHINES) 853 00:34:00,793 --> 00:34:02,468 Find Charlie! Rex, go! 854 00:34:02,493 --> 00:34:03,589 (REX BARKS) 855 00:34:03,972 --> 00:34:05,706 - ?? - (DRAMATIC MUSIC) 856 00:34:10,056 --> 00:34:11,425 I didn't want this to happen. 857 00:34:12,334 --> 00:34:14,511 They promised me nobody would get hurt. 858 00:34:16,171 --> 00:34:17,671 I'm sorry. 859 00:34:18,116 --> 00:34:19,809 I don't think you really are sorry. 860 00:34:21,508 --> 00:34:22,979 But you will be. 861 00:34:25,300 --> 00:34:27,233 Sir, we have a problem. 862 00:34:31,435 --> 00:34:33,526 Well, if it isn't Hudson's girlfriend. 863 00:34:33,551 --> 00:34:34,782 (MANKIWICZ LAUGHS) 864 00:34:35,927 --> 00:34:38,462 This isn't going to be a problem at all. 865 00:34:38,487 --> 00:34:39,705 CHARLIE: Hey! 866 00:34:39,730 --> 00:34:40,781 Hey buddy! 867 00:34:40,806 --> 00:34:42,152 Hey partner! 868 00:34:42,177 --> 00:34:43,749 Yeah, I knew you'd be okay. 869 00:34:44,605 --> 00:34:45,879 (INTERCOM BEEPS) 870 00:34:45,904 --> 00:34:47,086 Hey, Hudson. 871 00:34:47,899 --> 00:34:49,387 We've got a friend of yours 872 00:34:49,412 --> 00:34:51,381 with us from Major Crimes. 873 00:34:51,853 --> 00:34:53,294 She'd like to say something to you. 874 00:34:53,319 --> 00:34:54,438 SARAH: Don't come, Charlie. 875 00:34:54,463 --> 00:34:56,215 It's a trap! Stay away! 876 00:34:56,511 --> 00:34:58,513 That's not what we rehearsed. 877 00:34:58,611 --> 00:35:00,682 But I've got the feeling we'll get the same result. 878 00:35:00,707 --> 00:35:02,091 SARAH: Stay away, Charlie! 879 00:35:02,116 --> 00:35:03,904 Don't listen to your girlfriend, alright? 880 00:35:03,929 --> 00:35:07,381 And seeing as we're a little pressed for time, 881 00:35:07,406 --> 00:35:08,606 you want to pick up the pace? 882 00:35:08,631 --> 00:35:11,818 What's the rush? The only place you're going is back to prison. 883 00:35:13,856 --> 00:35:15,646 Well if that's the case, 884 00:35:15,796 --> 00:35:19,202 then one more murder isn't going to matter, right? 885 00:35:19,620 --> 00:35:20,703 Kai? 886 00:35:20,928 --> 00:35:22,261 (COCKING GUN) 887 00:35:22,286 --> 00:35:23,540 Hudson. 888 00:35:23,900 --> 00:35:26,292 Say goodbye to your little friend, in ten, 889 00:35:26,559 --> 00:35:27,668 nine, 890 00:35:28,213 --> 00:35:29,879 eight, 891 00:35:30,268 --> 00:35:31,630 seven, 892 00:35:31,861 --> 00:35:33,018 six, 893 00:35:34,849 --> 00:35:36,261 I'm unarmed. 894 00:35:36,850 --> 00:35:38,269 MANKIEWICZ: Thanks for showing up. 895 00:35:38,403 --> 00:35:40,055 CHARLIE: Yeah. I was in the neighbourhood. 896 00:35:40,586 --> 00:35:41,832 Let her go. 897 00:35:41,953 --> 00:35:44,112 Cuff him. You, up. Over there. 898 00:35:44,137 --> 00:35:45,520 Actually, cuff them together. 899 00:35:45,545 --> 00:35:47,187 (MANKIEWICZ LAUGHS) 900 00:35:49,124 --> 00:35:50,857 (CUFFS FASTENING) 901 00:35:51,655 --> 00:35:52,894 Well alright. 902 00:35:52,964 --> 00:35:54,026 Come here. 903 00:35:54,051 --> 00:35:55,100 Sit down. 904 00:35:55,769 --> 00:35:57,222 - Sit. - Easy, pal. 905 00:35:57,247 --> 00:35:58,316 Sit. 906 00:36:00,172 --> 00:36:01,901 You okay? Yeah. 907 00:36:01,926 --> 00:36:03,660 (REX BARKING) 908 00:36:03,685 --> 00:36:06,706 I'm adding something new to our dance card, Hudson. 909 00:36:08,074 --> 00:36:09,775 I'm taking your dog with me. 910 00:36:09,800 --> 00:36:11,534 (REX BARKING) 911 00:36:11,688 --> 00:36:13,388 You see, he's the missing piece 912 00:36:13,413 --> 00:36:15,123 to perfecting my counterfeit business. 913 00:36:15,148 --> 00:36:17,426 (REX BARKING) 914 00:36:17,576 --> 00:36:19,427 Because if I can fool Rex, 915 00:36:19,836 --> 00:36:21,340 I can fool anybody. 916 00:36:21,365 --> 00:36:24,014 - (REX BARKING) - (MANKIEWICZ LAUGHS) 917 00:36:24,080 --> 00:36:27,048 But if he shows any violent tendencies towards me, 918 00:36:28,567 --> 00:36:30,537 well, you and I both know how that will end. 919 00:36:30,562 --> 00:36:32,563 (REX BARKING) 920 00:36:32,588 --> 00:36:33,822 Rex, stop. 921 00:36:33,847 --> 00:36:35,403 (REX BARKING) 922 00:36:35,780 --> 00:36:37,070 Go with him. 923 00:36:37,364 --> 00:36:38,608 It's okay. 924 00:36:38,936 --> 00:36:40,783 (REX WHINES) 925 00:36:41,571 --> 00:36:43,339 (REX WHINES) 926 00:36:43,732 --> 00:36:44,747 Go. 927 00:36:44,772 --> 00:36:45,779 - ?? - (TENDER MUSIC) 928 00:36:45,804 --> 00:36:47,373 (REX WHINES) 929 00:36:47,523 --> 00:36:49,024 Come on, partner. 930 00:36:53,804 --> 00:36:55,287 Goodbye, Detective. 931 00:36:55,490 --> 00:36:56,795 I'll find you. 932 00:36:56,912 --> 00:36:58,633 I believe you believe that. 933 00:36:58,854 --> 00:37:01,220 (MANKIEWICZ LAUGHS) 934 00:37:05,388 --> 00:37:07,058 (REX WHIMPERS) 935 00:37:07,509 --> 00:37:08,750 Rex! 936 00:37:08,934 --> 00:37:10,267 (REX WHIMPERS) 937 00:37:10,395 --> 00:37:11,628 Go on, buddy! 938 00:37:14,108 --> 00:37:15,859 It's going to be okay. 939 00:37:16,268 --> 00:37:17,527 Go on. 940 00:37:17,997 --> 00:37:19,600 (REX WHINES) 941 00:37:23,331 --> 00:37:24,953 Come on, Rex. 942 00:37:25,397 --> 00:37:26,620 (REX WHINES) 943 00:37:26,645 --> 00:37:27,872 You can do it, buddy. 944 00:37:27,966 --> 00:37:29,233 (REX WHINES) 945 00:37:29,361 --> 00:37:31,525 Go! Rex, now! 946 00:37:31,646 --> 00:37:32,960 (REX WHINES) 947 00:37:35,082 --> 00:37:36,916 I can't believe he took Rex. 948 00:37:37,393 --> 00:37:38,674 Not yet. 949 00:37:39,101 --> 00:37:41,181 - ?? - (DRAMATIC PERCUSSION) 950 00:37:41,288 --> 00:37:43,001 (CUFF LOCK CLICKING) 951 00:37:47,159 --> 00:37:49,730 KAI: The utility vehicle's waiting for us in the garage. 952 00:37:49,755 --> 00:37:52,210 - We're almost home free. - MORGAN'S VOICE: Bad news, sir. 953 00:37:52,313 --> 00:37:54,105 East exit is now compromised. 954 00:37:54,130 --> 00:37:55,650 The escape vehicle will now meet you 955 00:37:55,675 --> 00:37:57,192 in the south tunnel. 956 00:37:57,938 --> 00:37:59,236 KAI: After you. 957 00:37:59,594 --> 00:38:01,239 Come on, partner. 958 00:38:15,759 --> 00:38:17,083 OFFICER: We're coming in! 959 00:38:17,108 --> 00:38:18,264 Hands in the air! 960 00:38:18,289 --> 00:38:19,308 OFFICER: Don't move! Don't move! 961 00:38:19,333 --> 00:38:20,734 Now!! 962 00:38:23,097 --> 00:38:24,595 (REX BARKS) 963 00:38:26,235 --> 00:38:27,550 - ?? - (DRAMATIC PERCUSSION) 964 00:38:27,575 --> 00:38:28,774 DONOVAN: Rex! Go! 965 00:38:28,799 --> 00:38:30,601 (REX BARKING) 966 00:38:32,521 --> 00:38:33,618 (REX SNARLING) 967 00:38:33,643 --> 00:38:35,481 MANKIEWICZ: Aghhh! 968 00:38:35,932 --> 00:38:37,473 Ughh! 969 00:38:40,566 --> 00:38:42,321 CHARLIE: Don't move, Mankiewicz. 970 00:38:43,601 --> 00:38:44,835 It's over. 971 00:38:44,860 --> 00:38:46,701 Morgan, you idiot! 972 00:38:46,885 --> 00:38:48,911 You marched us right into an ambush! 973 00:38:48,936 --> 00:38:50,829 MORGAN'S VOICE: Who said this was Morgan? 974 00:38:53,630 --> 00:38:56,427 MORGAN AND JESSIE'S VOICES: You know the old saying, Mankiewicz. 975 00:38:56,452 --> 00:38:58,670 Don't believe everything you hear. 976 00:39:00,222 --> 00:39:01,453 You know, Morgan. 977 00:39:01,478 --> 00:39:02,630 You're right. 978 00:39:02,779 --> 00:39:05,333 We really are the unsung heroes. 979 00:39:05,717 --> 00:39:07,888 - ?? - (UPLIFTING MUSIC) 980 00:39:08,173 --> 00:39:09,806 (POWER SURGE) 981 00:39:15,527 --> 00:39:16,961 JESSE: Can you give me a minute? 982 00:39:18,811 --> 00:39:20,668 Look, Morgan. I've got to ask. 983 00:39:21,365 --> 00:39:22,615 (JESSIE SIGHS) 984 00:39:22,640 --> 00:39:24,070 Why'd you do it? 985 00:39:26,700 --> 00:39:28,701 He said no one would get hurt. 986 00:39:29,079 --> 00:39:30,703 It was just a quick job. 987 00:39:31,241 --> 00:39:32,955 And I needed the money. 988 00:39:34,070 --> 00:39:36,249 I wanted out so bad, Jesse. 989 00:39:38,444 --> 00:39:39,920 I was stupid. 990 00:39:40,477 --> 00:39:41,797 And scared. 991 00:39:42,486 --> 00:39:43,798 I don't know. 992 00:39:44,686 --> 00:39:47,386 I mean, to think that I bought all this garbage about, 993 00:39:47,982 --> 00:39:49,474 the server being down. 994 00:39:49,499 --> 00:39:52,045 And... Us techies have to stick together, and... 995 00:39:53,494 --> 00:39:55,193 And the hug, and... 996 00:39:57,212 --> 00:40:00,107 Anyway, um... It's fine. You can... 997 00:40:00,351 --> 00:40:01,553 Jesse? 998 00:40:02,743 --> 00:40:03,880 The hug, 999 00:40:05,091 --> 00:40:06,247 was real. 1000 00:40:16,787 --> 00:40:20,100 - ?? - (PERCUSSIVE MUSIC) 1001 00:40:25,771 --> 00:40:27,021 Look at this place. 1002 00:40:27,046 --> 00:40:28,446 (JESSE SIGHS) 1003 00:40:28,471 --> 00:40:29,804 What a disaster. 1004 00:40:29,829 --> 00:40:31,599 Hurricane Mankiewicz. 1005 00:40:32,011 --> 00:40:34,725 You know, I can't believe how close he came to escaping. 1006 00:40:35,197 --> 00:40:36,394 Yeah. 1007 00:40:36,419 --> 00:40:37,645 But he didn't. 1008 00:40:38,929 --> 00:40:40,047 You know, I'm really proud 1009 00:40:40,072 --> 00:40:41,607 of how you handled yourself tonight. 1010 00:40:42,084 --> 00:40:44,527 They could never have gotten that SWAT team in place 1011 00:40:44,552 --> 00:40:46,028 if my tech-genius, 1012 00:40:46,053 --> 00:40:48,490 hadn't planted fake information in Mankiewicz's ear. 1013 00:40:48,791 --> 00:40:50,082 Well, I mean, 1014 00:40:50,287 --> 00:40:51,374 happy to be of service. 1015 00:40:51,399 --> 00:40:53,366 My heartbreak is the department's gain. 1016 00:40:53,401 --> 00:40:55,121 Ahh. Don't worry. 1017 00:40:55,310 --> 00:40:56,584 You're still young. 1018 00:40:56,960 --> 00:40:58,138 You'll find somebody. 1019 00:40:58,271 --> 00:40:59,630 Yeah, but not tonight. 1020 00:40:59,655 --> 00:41:01,764 We've still got some work to do. 1021 00:41:01,845 --> 00:41:03,677 Married to the job indeed. 1022 00:41:03,702 --> 00:41:05,003 (DONOVAN CHUCKLES) 1023 00:41:05,028 --> 00:41:06,912 Is Charlie going to join the festivities? 1024 00:41:07,597 --> 00:41:09,008 In a bit. 1025 00:41:09,835 --> 00:41:11,477 Something he needs to do. 1026 00:41:12,249 --> 00:41:15,396 - ?? - (ROCK PERCUSSION) 1027 00:41:21,437 --> 00:41:23,558 ? Every dog has his day ? 1028 00:41:23,583 --> 00:41:25,659 ? Every dog has his day ? 1029 00:41:25,684 --> 00:41:28,151 ? Don't you want the chance to be somebody ? 1030 00:41:28,176 --> 00:41:30,388 ? Every dog has his day ? 1031 00:41:30,413 --> 00:41:32,157 - ?? - (ELECTRIC GUITAR) 1032 00:41:34,784 --> 00:41:36,222 MANKIEWICZ: Go ahead and gloat. 1033 00:41:36,374 --> 00:41:37,774 You earned it. 1034 00:41:38,572 --> 00:41:40,151 Gloating is unbecoming. 1035 00:41:40,266 --> 00:41:41,854 Then what are you doing here? 1036 00:41:41,879 --> 00:41:42,886 Making sure 1037 00:41:42,911 --> 00:41:45,128 you don't have any more aces up your sleeve. 1038 00:41:45,383 --> 00:41:48,466 Oh, and I came to wish you good luck in solitary confinement. 1039 00:41:48,824 --> 00:41:50,380 Tends to get to a lot of people. 1040 00:41:50,405 --> 00:41:52,343 And you might be there for a long time. 1041 00:41:52,525 --> 00:41:54,346 (MANKIEWICZ LAUGHS) 1042 00:41:54,565 --> 00:41:56,347 I like you, Charlie. 1043 00:41:56,987 --> 00:41:58,026 Yeah. 1044 00:41:58,051 --> 00:41:59,976 In another world 1045 00:42:00,591 --> 00:42:02,246 we could have been friends. 1046 00:42:02,271 --> 00:42:03,878 Maybe even partners. 1047 00:42:03,903 --> 00:42:06,191 Rex is my only partner. 1048 00:42:08,457 --> 00:42:10,456 I'll see you around, Mankiewicz. 1049 00:42:13,188 --> 00:42:15,370 Not unless I see you first. 1050 00:42:16,014 --> 00:42:19,079 - ?? - (ROCK MUSIC) 1051 00:42:20,747 --> 00:42:22,082 Hey, little buddy. 1052 00:42:22,648 --> 00:42:24,251 That was fun, wasn't it? 1053 00:42:24,402 --> 00:42:26,136 You helping me out for once? 1054 00:42:26,161 --> 00:42:27,215 Huh? 1055 00:42:27,411 --> 00:42:28,945 We'd have made a pretty good team. 1056 00:42:28,970 --> 00:42:30,909 Let me scratch you behind the ears one last time. 1057 00:42:30,934 --> 00:42:32,182 - Come on. - (REX GROWLS) 1058 00:42:32,207 --> 00:42:35,137 (REX BARKING) 1059 00:42:35,162 --> 00:42:36,596 Wasn't that bad, was it? 1060 00:42:37,220 --> 00:42:38,293 Rex! 1061 00:42:38,383 --> 00:42:39,434 Hey, bud! 1062 00:42:39,459 --> 00:42:42,035 - (DOOR SLAMS) - (MANKIEWICZ LAUGHING) 1063 00:42:42,835 --> 00:42:45,649 ? Every dog has his day ?? 1064 00:42:45,674 --> 00:42:47,483 ? Every dog has his day ? 1065 00:42:47,508 --> 00:42:49,872 ? Don't you want the chance to be somebody ? 1066 00:42:51,474 --> 00:42:53,008 Next time on Hudson & Rex 1067 00:42:53,033 --> 00:42:54,309 ?? (TECHNO DANCE MUSIC) 1068 00:42:54,334 --> 00:42:56,270 Hey. Hey, Torrie, 1069 00:42:56,295 --> 00:42:58,661 I have something that I need you to look at. 1070 00:42:58,686 --> 00:42:59,840 I can't right now. 1071 00:42:59,865 --> 00:43:01,322 - Ok, just... - I can't. 1072 00:43:01,478 --> 00:43:03,880 Could your wive be any more perfect 1073 00:43:03,905 --> 00:43:05,293 I don't deserve her 1074 00:43:05,318 --> 00:43:07,325 Is this really happening? This is really happening. 1075 00:43:07,350 --> 00:43:08,832 This is my former professor. 1076 00:43:08,857 --> 00:43:11,124 I turns out Vanessa was part of the Kales family 1077 00:43:11,149 --> 00:43:13,559 and the company behind Oxyterron, the synthetic opioid 1078 00:43:13,584 --> 00:43:14,605 Their Golden Goose 1079 00:43:14,630 --> 00:43:16,582 Families have been torn apart by Kales Pharma 1080 00:43:16,968 --> 00:43:18,980 ?? 1081 00:43:19,650 --> 00:43:21,106 (REX BARKS) 1082 00:43:22,168 --> 00:43:27,449 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 1083 00:43:27,499 --> 00:43:32,049 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.