All language subtitles for Homeland.S02E05.720p.HDTV.X264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,066 --> 00:00:05,391 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:05,813 --> 00:00:08,985 Air and naval forces of the United States 3 00:00:09,020 --> 00:00:11,860 launched a series of strikes against terrorist facilities... 4 00:00:11,895 --> 00:00:13,866 Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 5 00:00:13,901 --> 00:00:15,304 He has sanctioned acts of terror 6 00:00:15,338 --> 00:00:17,976 in Africa, Europe and the Middle East. 7 00:00:18,010 --> 00:00:20,483 This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. 8 00:00:20,518 --> 00:00:22,354 This relentless pursuit of terror. 9 00:00:22,389 --> 00:00:23,590 We will make no distinction... 10 00:00:23,624 --> 00:00:24,892 The USS Cole was attacked 11 00:00:24,927 --> 00:00:26,730 while refueling in the port of Aden. 12 00:00:26,764 --> 00:00:28,701 This was an act of terrorism. 13 00:00:28,735 --> 00:00:31,208 It was a despicable and cowardly act. 14 00:00:31,242 --> 00:00:33,613 The next samba we're going to swing for you 15 00:00:33,647 --> 00:00:34,782 is one of the good old favorites. 16 00:00:34,816 --> 00:00:37,355 ...until something stops him. 17 00:00:37,389 --> 00:00:40,094 I'm just making sure we don't get hit again. 18 00:00:40,128 --> 00:00:43,735 That plane crashed into the World Trade Center. 19 00:00:45,005 --> 00:00:47,410 Thousands of people running. 20 00:00:47,445 --> 00:00:51,084 We must and we will remain vigilant at home and abroad. 21 00:00:57,765 --> 00:01:00,270 What the fuck are you doing? 22 00:01:00,304 --> 00:01:01,639 Fuck! 23 00:01:01,673 --> 00:01:03,309 I missed something once before. 24 00:01:03,343 --> 00:01:07,015 I won't... I can't let that happen again. 25 00:01:09,187 --> 00:01:10,422 It was ten years ago. 26 00:01:10,456 --> 00:01:12,325 Everyone missed something that day. 27 00:01:12,360 --> 00:01:14,061 Everyone's not me. 28 00:01:23,044 --> 00:01:26,048 Previously on Homeland... 29 00:01:26,083 --> 00:01:28,853 Suicide bomber almost blew up Vice President Walden. 30 00:01:28,888 --> 00:01:30,223 He made a tape. 31 00:01:31,792 --> 00:01:34,262 My name is Nicholas Brody. 32 00:01:34,296 --> 00:01:35,731 So you want to follow Brody? 33 00:01:35,765 --> 00:01:37,534 Surveillance equipment, a few good men. 34 00:01:37,569 --> 00:01:38,870 And Carrie. 35 00:01:38,904 --> 00:01:40,306 And Carrie. 36 00:01:40,340 --> 00:01:41,941 But I'm sending you a guy. 37 00:01:41,976 --> 00:01:43,076 Peter Quinn. 38 00:01:43,111 --> 00:01:44,246 Brody has a meeting this morning 39 00:01:44,280 --> 00:01:46,249 at the CIA, and we want to throw him a jolt. 40 00:01:46,283 --> 00:01:48,051 Which is you. 41 00:01:48,086 --> 00:01:49,421 Are you back here? 42 00:01:49,455 --> 00:01:50,923 Yeah, in a way. 43 00:01:50,958 --> 00:01:53,093 Carrie Mathison was at the CIA. 44 00:01:53,128 --> 00:01:55,096 Renew the relationship. 45 00:01:55,131 --> 00:01:56,499 Could be useful, actually. 46 00:01:56,533 --> 00:01:58,669 I'm sorry for all you went through. 47 00:01:58,704 --> 00:02:01,273 I mean, fucking ECT? 48 00:02:01,308 --> 00:02:02,608 Where'd you hear that? 49 00:02:02,643 --> 00:02:03,677 Was it terrible? 50 00:02:03,711 --> 00:02:05,379 No. 51 00:02:06,982 --> 00:02:08,317 He made me. 52 00:02:08,351 --> 00:02:10,253 No way. He's on his way up to his room. 53 00:02:10,287 --> 00:02:11,622 He's acting totally normal. 54 00:02:11,656 --> 00:02:13,625 We have to go in. He's on to me. 55 00:02:13,659 --> 00:02:15,661 Your work is done tonight. Get the fuck back here. 56 00:02:19,667 --> 00:02:22,103 Oh, what is she doing? 57 00:02:24,007 --> 00:02:25,642 It reeks, you know. 58 00:02:25,676 --> 00:02:28,111 You still have your twisted theories about me, don't you? 59 00:02:28,146 --> 00:02:29,814 Not theories anymore. 60 00:02:29,848 --> 00:02:32,017 Get down, get down now! 61 00:02:32,051 --> 00:02:33,286 You're a disgrace to your nation, 62 00:02:33,320 --> 00:02:34,521 Sergeant Nicholas Brody. 63 00:02:34,555 --> 00:02:35,890 You're a traitor and a terrorist, 64 00:02:35,924 --> 00:02:37,592 and now it's time you pay for that. 65 00:03:14,702 --> 00:03:17,070 - David... - Not a word. 66 00:03:25,046 --> 00:03:26,547 What the hell happened? 67 00:03:26,581 --> 00:03:28,215 I thought this was a surveillance operation. 68 00:03:28,249 --> 00:03:30,050 It was until Carrie 69 00:03:30,084 --> 00:03:32,552 took it upon herself to break cover and confront him. 70 00:03:32,587 --> 00:03:34,921 We had no choice but to move in. 71 00:03:34,956 --> 00:03:36,222 She says Brody made her. 72 00:03:36,257 --> 00:03:37,890 - Did he? - No. 73 00:03:37,925 --> 00:03:39,625 It's possible. I don't know. Neither does he. 74 00:03:39,659 --> 00:03:41,260 What I do know is we've got 75 00:03:41,294 --> 00:03:43,229 to get Brody to tell us what he knows 76 00:03:43,263 --> 00:03:44,630 before Nazir's people realize he's missing. 77 00:03:44,664 --> 00:03:46,231 I agree. 78 00:03:46,265 --> 00:03:48,600 I figure we got 24 hours, tops. 79 00:03:48,634 --> 00:03:49,734 After that, you have to figure 80 00:03:49,768 --> 00:03:51,903 they go to ground or pick a new target. 81 00:03:51,937 --> 00:03:54,905 And we lose our best shot at stopping an attack on America. 82 00:03:54,939 --> 00:03:58,074 So, who goes in there and talks to him? 83 00:03:58,109 --> 00:03:59,476 Carrie. 84 00:03:59,510 --> 00:04:01,244 Are you shitting me? 85 00:04:01,278 --> 00:04:03,813 She knows Brody better than anyone here. 86 00:04:03,847 --> 00:04:06,882 She's the only one who knows him up close and personal. 87 00:04:06,917 --> 00:04:09,384 She is way too emotional, 88 00:04:09,418 --> 00:04:12,153 reckless. 89 00:04:27,534 --> 00:04:29,101 I don't know what they've told you, 90 00:04:29,136 --> 00:04:31,069 but Brody made me, I swear. 91 00:04:31,104 --> 00:04:32,671 I had no choice. 92 00:04:32,705 --> 00:04:34,439 Peter's going to take a whack at him. 93 00:04:35,941 --> 00:04:37,808 With all due respect, David, that's a mistake. 94 00:04:37,842 --> 00:04:39,443 You can go home now. 95 00:04:42,680 --> 00:04:44,347 Let her stay. 96 00:04:45,615 --> 00:04:47,616 She can help. 97 00:04:47,651 --> 00:04:49,785 She's forgotten more about Brody and Nazir 98 00:04:49,819 --> 00:04:51,453 than we'll ever know. 99 00:04:55,290 --> 00:04:57,091 But, Carrie, this is Peter's show. 100 00:04:57,125 --> 00:04:59,326 Clear? 101 00:05:01,028 --> 00:05:03,196 I'll run interference on Brody's office. 102 00:05:09,736 --> 00:05:11,504 I should be in there, Saul. 103 00:05:11,538 --> 00:05:13,539 You're lucky you're in the building. 104 00:05:42,366 --> 00:05:45,834 You're in the custody of the Central Intelligence Agency. 105 00:05:45,869 --> 00:05:47,636 I'd like to ask you a few questions. 106 00:05:47,670 --> 00:05:48,904 I'm a United States congressman. 107 00:05:48,938 --> 00:05:50,739 You can't just kidnap me and shackle me 108 00:05:50,773 --> 00:05:52,540 to the fucking floor. Actually, we can. 109 00:05:52,574 --> 00:05:54,976 Thanks to you and your colleagues in congress, 110 00:05:55,010 --> 00:05:58,846 we have fairly broad powers to detain and interrogate. 111 00:05:58,880 --> 00:06:01,682 Look, I've been down this road before. 112 00:06:01,716 --> 00:06:03,717 I'm not what Carrie says I am. 113 00:06:03,752 --> 00:06:05,986 Ask David Estes-- he'll tell you. 114 00:06:06,021 --> 00:06:07,688 By Carrie, you mean Carrie Mathison? 115 00:06:07,722 --> 00:06:09,089 Yes. 116 00:06:09,123 --> 00:06:10,824 And what exactly does she think you are? 117 00:06:10,858 --> 00:06:12,059 A terrorist. 118 00:06:12,093 --> 00:06:13,360 And you're not? 119 00:06:13,394 --> 00:06:15,762 No, I'm not. 120 00:06:15,796 --> 00:06:18,531 You should know that everything that you say in here 121 00:06:18,566 --> 00:06:20,733 will be used against you in your trial. 122 00:06:20,768 --> 00:06:22,202 You should also know 123 00:06:22,236 --> 00:06:24,236 that you are facing a possible death sentence. 124 00:06:24,271 --> 00:06:26,839 - I want a lawyer. - Well, life is full of disappointments. 125 00:06:26,873 --> 00:06:29,709 I want a fucking lawyer! 126 00:06:33,080 --> 00:06:34,580 After your capture in 2003, 127 00:06:34,614 --> 00:06:37,616 you were subjected to a period of five years 128 00:06:37,650 --> 00:06:39,551 of profound and constant torture. 129 00:06:39,585 --> 00:06:42,186 It says here, 130 00:06:42,221 --> 00:06:44,856 "Brutally beaten, electricity, 131 00:06:44,890 --> 00:06:47,024 isolation and worse." 132 00:06:47,058 --> 00:06:49,726 Am I getting things right so far? 133 00:06:49,760 --> 00:06:52,195 It is important that we're accurate. 134 00:06:52,229 --> 00:06:54,763 Hmm? 135 00:06:58,467 --> 00:06:59,934 Hmm. 136 00:06:59,968 --> 00:07:04,071 Why did the torture stop? 137 00:07:04,105 --> 00:07:07,040 I'm completely off the grid here, aren't I? 138 00:07:07,074 --> 00:07:09,208 Why did the torture stop? 139 00:07:10,744 --> 00:07:13,045 I don't know. 140 00:07:13,079 --> 00:07:15,480 Who was Issa? 141 00:07:19,451 --> 00:07:21,285 Issa? Issa was one of my guards. 142 00:07:21,320 --> 00:07:22,787 I told Carrie that already. 143 00:07:22,821 --> 00:07:24,888 Was he the reason the torture stopped? 144 00:07:24,923 --> 00:07:27,291 I have no idea. 145 00:07:27,325 --> 00:07:29,226 Were you aware 146 00:07:29,260 --> 00:07:32,896 that Abu Nazir's youngest son was also named Issa? 147 00:07:32,930 --> 00:07:35,798 I didn't know that, no. 148 00:07:35,833 --> 00:07:37,800 You've never met the boy? 149 00:07:37,835 --> 00:07:40,336 No. 150 00:07:42,839 --> 00:07:46,241 Were you aware that he was killed at his madrassa 151 00:07:46,276 --> 00:07:48,076 during an American drone strike? 152 00:07:48,111 --> 00:07:50,611 I wasn't, no. 153 00:07:50,646 --> 00:07:52,613 Hmm. 154 00:07:55,717 --> 00:07:59,486 He's setting the table with Brody's lies. 155 00:08:00,688 --> 00:08:02,022 He's good. 156 00:08:02,056 --> 00:08:03,656 In your debrief, you indicate 157 00:08:03,691 --> 00:08:06,292 that you have never met Abu Nazir. 158 00:08:06,326 --> 00:08:09,695 Yet Carrie Mathison's addendum to your file contradicts that. 159 00:08:09,730 --> 00:08:10,929 Well, she's lying. 160 00:08:10,964 --> 00:08:12,030 Why would she do that? 161 00:08:12,065 --> 00:08:14,232 Because she's out of her fucking mind. 162 00:08:16,335 --> 00:08:17,702 Because she's obsessed with me. 163 00:08:17,736 --> 00:08:20,004 Is it also a lie that 164 00:08:20,039 --> 00:08:22,173 while in captivity, you converted to Islam? 165 00:08:22,207 --> 00:08:23,607 Yes. 166 00:08:23,642 --> 00:08:25,442 Do you have any idea why, 167 00:08:25,477 --> 00:08:26,877 on the morning of December 17, 168 00:08:26,911 --> 00:08:28,979 Thomas Walker shot and killed Elizabeth Gaines? 169 00:08:29,013 --> 00:08:30,547 I assume it was because 170 00:08:30,581 --> 00:08:32,315 he was trying to kill the vice president. 171 00:08:32,349 --> 00:08:33,516 - So he missed? - Apparently. 172 00:08:33,550 --> 00:08:34,817 The best shot in your unit? 173 00:08:34,851 --> 00:08:36,151 It happens. 174 00:08:36,186 --> 00:08:37,719 You want to hear my theory? 175 00:08:37,753 --> 00:08:40,854 My theory is Elizabeth Gaines was killed 176 00:08:40,889 --> 00:08:42,856 in order to instigate Secret Service protocols, 177 00:08:42,890 --> 00:08:44,024 which it did. 178 00:08:44,058 --> 00:08:45,825 Everybody was herded together 179 00:08:45,860 --> 00:08:47,693 into the State Department panic room 180 00:08:47,728 --> 00:08:49,628 without security checks. 181 00:08:49,663 --> 00:08:51,463 27 of our best and brightest, 182 00:08:51,498 --> 00:08:53,398 all crowded on in there with you, 183 00:08:53,432 --> 00:08:55,533 who was wearing a bomb. 184 00:08:55,568 --> 00:08:57,002 A... 185 00:08:57,036 --> 00:08:59,337 Where the fuck would I get a bomb? 186 00:08:59,371 --> 00:09:01,839 So you weren't wearing a bomb? 187 00:09:01,874 --> 00:09:03,007 No. 188 00:09:03,041 --> 00:09:04,842 You didn't know Abu Nazir's son? 189 00:09:04,876 --> 00:09:06,143 No. 190 00:09:06,177 --> 00:09:07,844 And you did not conspire 191 00:09:07,879 --> 00:09:09,512 to assassinate the vice president? 192 00:09:11,015 --> 00:09:13,816 Of course I didn't. 193 00:09:18,220 --> 00:09:20,922 I've got something I'd like you to watch. 194 00:09:40,106 --> 00:09:42,707 My name is Nicholas Brody, 195 00:09:42,741 --> 00:09:46,877 and I'm a sergeant in the United States Marine Corps. 196 00:09:46,911 --> 00:09:50,414 I have a wife 197 00:09:50,448 --> 00:09:53,049 and two kids, 198 00:09:53,084 --> 00:09:56,485 who I love. 199 00:09:56,519 --> 00:09:58,921 I'll be right back. 200 00:10:01,490 --> 00:10:03,557 By the time you watch this, 201 00:10:03,592 --> 00:10:06,460 you'll have read a lot of things about me, 202 00:10:06,494 --> 00:10:09,162 about what I've done. 203 00:10:09,196 --> 00:10:12,799 That's why I wanted to explain myself. 204 00:10:14,601 --> 00:10:17,069 So that you'll know the truth. 205 00:10:17,103 --> 00:10:19,471 On May 19, 2003, 206 00:10:19,505 --> 00:10:21,773 as part of a two-man sniper team 207 00:10:21,807 --> 00:10:23,942 serving in Operation Iraqi Freedom... 208 00:10:23,976 --> 00:10:27,077 Let him suck on that. 209 00:10:27,112 --> 00:10:29,046 Neatly done. 210 00:10:32,317 --> 00:10:35,785 When the tape ends, we'll let him stew for a while. 211 00:10:35,820 --> 00:10:37,854 No sleep. 212 00:10:37,888 --> 00:10:40,589 ...where I was held captive 213 00:10:40,624 --> 00:10:44,493 for more than eight years. 214 00:10:50,800 --> 00:10:52,767 What hotel? 215 00:10:52,802 --> 00:10:54,769 I'm not sure. 216 00:10:54,804 --> 00:10:57,138 For how long? 217 00:10:58,707 --> 00:11:00,642 I'm not sure. 218 00:11:00,676 --> 00:11:02,677 Are you guys getting a divorce? 219 00:11:02,711 --> 00:11:04,846 No, we're... 220 00:11:04,880 --> 00:11:08,549 we're just giving each other some breathing room. 221 00:11:08,583 --> 00:11:09,950 What does that mean? 222 00:11:09,985 --> 00:11:11,318 It means we're trying 223 00:11:11,352 --> 00:11:13,687 very hard to work things out. 224 00:11:13,721 --> 00:11:15,321 Work what out? 225 00:11:16,657 --> 00:11:19,024 Our problems. 226 00:11:34,171 --> 00:11:36,137 I'll see you guys at 5:00. 227 00:11:36,172 --> 00:11:37,772 It's pizza night. 228 00:11:43,343 --> 00:11:45,377 Is Dad really coming back? 229 00:11:45,411 --> 00:11:48,013 Yeah, he's coming back. 230 00:11:48,047 --> 00:11:49,914 How do you know? 231 00:11:49,949 --> 00:11:52,116 Because I know, Chris. 232 00:11:59,089 --> 00:12:00,823 Hey. 233 00:12:00,857 --> 00:12:02,691 Hi. 234 00:12:04,293 --> 00:12:07,895 Are you okay? 235 00:12:13,101 --> 00:12:15,168 Who broke his heart? 236 00:12:15,202 --> 00:12:17,403 My mother. 237 00:12:17,438 --> 00:12:19,371 What'd she do? Throw away his Xbox? 238 00:12:19,405 --> 00:12:22,707 No, she, uh, threw our father out of the house. 239 00:12:22,741 --> 00:12:24,942 Oh. 240 00:12:24,976 --> 00:12:26,443 My mother does that once a month. 241 00:12:26,477 --> 00:12:28,344 My dad sleeps in the guest wing for a week, 242 00:12:28,379 --> 00:12:30,246 she swears she's done with him for good, 243 00:12:30,280 --> 00:12:32,181 next thing I know, 244 00:12:32,215 --> 00:12:34,083 they're drinking martinis and listening to My Fair Lady. 245 00:12:35,752 --> 00:12:38,020 My therapist says it's pretty common, but... 246 00:12:38,054 --> 00:12:40,022 You have a therapist? 247 00:12:40,056 --> 00:12:42,224 I had a therapist. 248 00:12:42,258 --> 00:12:44,259 Once. 249 00:12:47,263 --> 00:12:49,764 So, um, 250 00:12:49,798 --> 00:12:52,533 I talked to Xander. 251 00:12:52,567 --> 00:12:54,701 Home guy? 252 00:12:54,735 --> 00:12:56,569 Yeah, well, 253 00:12:56,603 --> 00:12:59,705 the former home guy. 254 00:12:59,740 --> 00:13:02,407 Oh. 255 00:13:02,442 --> 00:13:04,209 Take me out tonight? 256 00:13:04,244 --> 00:13:05,310 Okay. 257 00:13:05,345 --> 00:13:06,645 How about a movie? 258 00:13:06,679 --> 00:13:08,413 - Yeah? - Yeah. 259 00:13:08,447 --> 00:13:10,715 Once Upon a Time in America is playing at Dupont Circle. 260 00:13:10,750 --> 00:13:12,584 Sergio Leone. 261 00:13:12,618 --> 00:13:15,720 I have absolutely no idea who that is. 262 00:13:17,088 --> 00:13:18,989 He's a great Italian filmmaker 263 00:13:19,023 --> 00:13:21,624 who specializes in wide-screen agony. 264 00:13:26,797 --> 00:13:28,630 What do you mean, he's not answering his phone? 265 00:13:28,665 --> 00:13:30,232 He has to answer his phone; he's a congressman. 266 00:13:30,266 --> 00:13:31,466 He can't just disappear. 267 00:13:31,501 --> 00:13:33,601 What about his wife? 268 00:13:33,636 --> 00:13:35,770 She's not answering, either? 269 00:13:35,804 --> 00:13:37,138 Jesus. 270 00:13:37,172 --> 00:13:38,972 Greg Merriles, did I pronounce that right? 271 00:13:39,007 --> 00:13:40,340 - Yes. - My name is David Estes. 272 00:13:40,374 --> 00:13:42,141 I work for the Central Intelligence Agency. 273 00:13:42,176 --> 00:13:44,243 I know who you are, sir. 274 00:13:44,278 --> 00:13:46,679 Congressman Brody is helping us out on a matter 275 00:13:46,713 --> 00:13:48,113 of national security. 276 00:13:48,147 --> 00:13:49,848 He is? 277 00:13:49,882 --> 00:13:51,482 It's imperative that no one, including his family, 278 00:13:51,517 --> 00:13:52,984 questions his absence. 279 00:13:53,018 --> 00:13:54,852 How long will he be helping you? 280 00:13:54,887 --> 00:13:56,921 - A few days. - A few days? 281 00:13:56,955 --> 00:13:58,855 That's going to be tricky. His-his schedule's jam-packed. 282 00:13:58,890 --> 00:14:00,623 Committee meetings, uh, interviews galore. 283 00:14:00,658 --> 00:14:02,925 He's at the vice president's beck and call. 284 00:14:02,960 --> 00:14:06,095 I think the safest thing would be to say that he has the flu. 285 00:14:06,129 --> 00:14:07,796 There's a nasty strain going around right now. 286 00:14:07,830 --> 00:14:10,298 Tell anybody who asks he's staying at the Ashford. 287 00:14:10,332 --> 00:14:12,466 Why would he be staying at the Ashford? 288 00:14:12,501 --> 00:14:15,102 He and his wife are in the middle of a conjugal spat. 289 00:14:15,136 --> 00:14:16,470 That's actually the truth. 290 00:14:16,504 --> 00:14:18,004 It is? Huh. 291 00:14:18,039 --> 00:14:19,506 Why don't I know that? 292 00:14:19,540 --> 00:14:21,941 Just reassure her that he's fine, 293 00:14:21,976 --> 00:14:24,210 that his doctor has seen him and that all will be well. 294 00:14:24,244 --> 00:14:26,545 Call me if there's a problem. 295 00:14:43,726 --> 00:14:46,127 Hey, this is Nicholas Brody. 296 00:14:46,161 --> 00:14:47,494 Please leave a message. 297 00:14:48,930 --> 00:14:51,164 Brody, it's me. 298 00:14:51,198 --> 00:14:53,565 Call me back. 299 00:15:14,919 --> 00:15:17,520 Listen to this. 300 00:15:17,554 --> 00:15:19,922 Brody, it's me again. 301 00:15:19,956 --> 00:15:21,924 Please call me back. 302 00:15:21,958 --> 00:15:23,425 The kids are freaked. 303 00:15:23,459 --> 00:15:25,093 I'm freaked, to be honest. 304 00:15:25,128 --> 00:15:26,661 We need to talk. 305 00:15:26,695 --> 00:15:29,197 She's called three times. 306 00:15:38,107 --> 00:15:40,474 So, what do you say we start over? 307 00:15:43,378 --> 00:15:45,346 Who was Issa? 308 00:15:45,380 --> 00:15:46,747 Abu Nazir's son. 309 00:15:46,782 --> 00:15:48,048 Not your guard? 310 00:15:48,083 --> 00:15:50,083 - No. - In fact, you knew Issa. 311 00:15:50,118 --> 00:15:52,185 He was your student. You taught him English. 312 00:15:52,220 --> 00:15:53,887 Yes. 313 00:15:53,921 --> 00:15:56,556 And you came to love him as if he were your own son. 314 00:15:56,590 --> 00:15:59,458 Yes, I did. 315 00:15:59,492 --> 00:16:01,459 He was killed in a drone strike 316 00:16:01,494 --> 00:16:04,229 ordered by the highest levels of government. 317 00:16:06,398 --> 00:16:08,032 He was killed in a drone strike 318 00:16:08,066 --> 00:16:11,035 ordered by the vice president of the United States. 319 00:16:11,069 --> 00:16:12,903 Who you called a war criminal. 320 00:16:12,938 --> 00:16:15,572 - Because he is. - Truth is, 321 00:16:15,607 --> 00:16:18,542 you returned from captivity in Iraq intent on killing him. 322 00:16:18,576 --> 00:16:20,043 Yes. 323 00:16:20,078 --> 00:16:23,213 Which is why, on the morning of December 17, 324 00:16:23,248 --> 00:16:25,315 wearing a suicide vest, 325 00:16:25,350 --> 00:16:27,284 you conspired to get yourself next to the vice president 326 00:16:27,318 --> 00:16:28,652 in the State Department panic room. 327 00:16:28,687 --> 00:16:30,087 No. 328 00:16:30,121 --> 00:16:32,189 What do you mean, no? 329 00:16:34,525 --> 00:16:36,392 I wasn't wearing a vest. 330 00:16:36,427 --> 00:16:38,928 I made a tape. That's all. 331 00:16:38,962 --> 00:16:41,230 You're lying to me again. 332 00:16:43,633 --> 00:16:46,101 I was fucked-up. 333 00:16:46,135 --> 00:16:48,136 I was angry. 334 00:16:48,170 --> 00:16:51,406 But ask yourself, what really happened? 335 00:16:52,875 --> 00:16:54,742 Nothing. 336 00:16:54,776 --> 00:16:56,743 Nothing? 337 00:16:56,778 --> 00:16:58,945 Tell that to Elizabeth Gaines 338 00:16:58,980 --> 00:17:01,414 and the two Secret Service agents who lost their lives 339 00:17:01,448 --> 00:17:03,415 on the steps of the State Department. 340 00:17:03,450 --> 00:17:06,619 I had nothing to do with that. 341 00:17:06,653 --> 00:17:08,921 Do you really expect anyone to believe that 342 00:17:08,955 --> 00:17:10,355 after watching this? 343 00:17:10,390 --> 00:17:12,691 Believe what you want. 344 00:17:14,226 --> 00:17:16,594 No bomb went off. 345 00:17:16,628 --> 00:17:19,029 I killed no one. 346 00:17:21,299 --> 00:17:23,333 You've got nothing on me. 347 00:17:25,837 --> 00:17:29,072 No real evidence at all. 348 00:17:33,477 --> 00:17:34,944 Do you really want to do this? 349 00:17:34,979 --> 00:17:37,347 What? 350 00:17:41,818 --> 00:17:44,186 This. 351 00:17:44,220 --> 00:17:46,788 Play games. 352 00:17:46,822 --> 00:17:50,324 Because I can play, too. 353 00:17:52,093 --> 00:17:54,561 What do you think Jessica will say 354 00:17:54,595 --> 00:17:56,529 when I show her your confession? 355 00:17:56,564 --> 00:17:59,665 I think she'll be glad I didn't go through with it. 356 00:17:59,700 --> 00:18:02,668 I think she'll understand 357 00:18:02,702 --> 00:18:04,469 that I was unhinged 358 00:18:04,504 --> 00:18:06,405 by everything that's been done to me, 359 00:18:06,439 --> 00:18:09,373 everything I've been through. 360 00:18:09,407 --> 00:18:13,176 She's a very understanding woman. 361 00:18:13,211 --> 00:18:16,079 And... Dana? 362 00:18:16,113 --> 00:18:19,815 Is she as understanding? 363 00:18:22,619 --> 00:18:24,686 What about Chris? 364 00:18:24,721 --> 00:18:26,888 How old is he now? 365 00:18:26,923 --> 00:18:30,325 12? 366 00:18:30,360 --> 00:18:33,729 What do you think the rest of their lives will look like? 367 00:18:35,464 --> 00:18:38,900 My dad, the jihadist murderer. 368 00:18:41,403 --> 00:18:43,738 I'll take my chances. 369 00:18:45,274 --> 00:18:47,375 Go ahead and show them. 370 00:18:59,653 --> 00:19:03,055 We know Abu Nazir is going to hit us 371 00:19:03,089 --> 00:19:04,923 in retaliation for Israel's bombing 372 00:19:04,957 --> 00:19:06,891 of Iranian nuclear sites. 373 00:19:06,926 --> 00:19:09,727 You were part of his American terrorist cell. 374 00:19:09,761 --> 00:19:12,395 No, I wasn't. 375 00:19:12,430 --> 00:19:15,064 When is the strike going to occur? 376 00:19:15,099 --> 00:19:17,933 I don't know. 377 00:19:17,967 --> 00:19:19,868 What's the target? 378 00:19:22,271 --> 00:19:24,639 I don't know. 379 00:19:29,110 --> 00:19:32,512 What... is the target? 380 00:19:33,747 --> 00:19:35,748 I don't know. 381 00:19:40,920 --> 00:19:43,888 That jog your memory, you fucking asshole? 382 00:19:43,923 --> 00:19:46,457 Jesus fucking Christ! 383 00:19:46,491 --> 00:19:47,758 When's the attack?! 384 00:19:47,792 --> 00:19:49,126 Talk, you motherfucker! 385 00:19:49,160 --> 00:19:51,495 You will talk to me, Brody, goddamn it. 386 00:19:51,529 --> 00:19:52,896 Get the fuck off of me! 387 00:19:52,930 --> 00:19:54,297 What the fuck is the matter with you?! 388 00:19:54,331 --> 00:19:56,666 This is my interrogation! 389 00:19:56,700 --> 00:19:58,234 Get him out of here. 390 00:19:58,268 --> 00:20:02,805 Brody, I will fuck you. Fuck you! 391 00:20:06,342 --> 00:20:08,410 - We should go. - No, I'm not going anywhere. 392 00:20:21,521 --> 00:20:23,655 I can do this, Saul. 393 00:20:23,690 --> 00:20:26,190 It's my turn. 394 00:20:54,347 --> 00:20:56,214 I'm sure he isn't here. 395 00:20:56,249 --> 00:20:57,816 He hasn't been around since yesterday. 396 00:20:57,850 --> 00:21:00,285 - I just want to see for myself. - Of course. 397 00:21:29,374 --> 00:21:31,575 Yesterday. 398 00:21:32,777 --> 00:21:35,579 Hi, Betsy. Is Greg there? 399 00:21:35,614 --> 00:21:37,514 What's up? 400 00:21:37,549 --> 00:21:40,350 I'm at the Ashford. No Brody, no flu. 401 00:21:40,385 --> 00:21:43,052 I even brought him chicken noodle soup. 402 00:21:43,087 --> 00:21:45,388 Ugh. Not there? Really? Are you sure? 403 00:21:45,422 --> 00:21:48,290 Yeah, I'm sure. So where is he? 404 00:21:48,325 --> 00:21:50,192 Well, don't worry. I'll find him. 405 00:21:50,227 --> 00:21:53,395 You do that, and you tell him to call me. 406 00:22:00,403 --> 00:22:02,704 As you can see here, here and here, 407 00:22:02,739 --> 00:22:04,773 Israeli jets weren't able 408 00:22:04,807 --> 00:22:07,275 to penetrate the deeper bunkers. 409 00:22:07,309 --> 00:22:09,277 The Iranians hardened the roof 410 00:22:09,311 --> 00:22:11,679 with reinforced concrete, and then they covered it with... 411 00:22:11,713 --> 00:22:13,080 Estes. 412 00:22:13,114 --> 00:22:14,081 She knows. 413 00:22:14,115 --> 00:22:15,615 Who is this? 414 00:22:15,650 --> 00:22:17,216 Greg Merriles. 415 00:22:17,251 --> 00:22:19,685 Jessica Brody is all over my ass looking for her husband. 416 00:22:19,719 --> 00:22:21,052 She knows I'm bullshitting her. 417 00:22:21,087 --> 00:22:23,554 Uh, we need a little more time. 418 00:22:23,588 --> 00:22:26,356 Let me speak to Brody. 419 00:22:26,391 --> 00:22:27,791 He's busy right now. 420 00:22:27,825 --> 00:22:28,958 I'll wait. 421 00:22:28,993 --> 00:22:31,360 I'll have him call you back. 422 00:22:37,599 --> 00:22:39,566 Fuck. 423 00:23:13,497 --> 00:23:15,865 You broke my heart, you know. 424 00:23:20,304 --> 00:23:22,738 Was that easy for you? 425 00:23:22,773 --> 00:23:24,507 Was that fun? 426 00:23:24,541 --> 00:23:27,209 Because of you, 427 00:23:27,244 --> 00:23:30,145 I questioned my own sanity. 428 00:23:30,180 --> 00:23:33,248 I had myself committed to a mental institution. 429 00:23:34,851 --> 00:23:37,618 I lost my job, too. 430 00:23:39,088 --> 00:23:41,522 I lost my place in the world. 431 00:23:43,858 --> 00:23:45,425 I lost everything. 432 00:23:45,460 --> 00:23:47,827 I just told Estes the truth. 433 00:23:47,861 --> 00:23:50,029 You were harassing my family. 434 00:23:50,063 --> 00:23:51,830 The truth? Bullshit. 435 00:23:51,865 --> 00:23:54,566 You came this close to blowing him into a million pieces. 436 00:23:54,600 --> 00:23:55,934 Did you tell him that? 437 00:23:55,968 --> 00:23:58,069 I didn't wear a bomb. 438 00:24:04,542 --> 00:24:07,176 Did you even think about me when you went to Estes? 439 00:24:07,211 --> 00:24:10,580 Tell me you at least felt a... 440 00:24:10,614 --> 00:24:12,081 a pang of regret, 441 00:24:12,115 --> 00:24:14,784 a teeny little sliver of guilt. 442 00:24:23,393 --> 00:24:25,794 You said before that I'm obsessed with you. 443 00:24:28,897 --> 00:24:31,365 You really think that? 444 00:24:31,399 --> 00:24:33,367 Yeah, I do. 445 00:24:35,670 --> 00:24:37,471 So it's a one-way street? 446 00:24:37,505 --> 00:24:39,806 You have no feelings for me? 447 00:24:43,077 --> 00:24:46,446 Go ahead. I'm a big girl. I can take it. 448 00:24:49,383 --> 00:24:52,218 Come on, Brody. 449 00:24:52,252 --> 00:24:56,088 Look me in the eye and tell me you felt nothing 450 00:24:56,122 --> 00:24:58,189 up in that cabin. 451 00:25:01,426 --> 00:25:03,794 I'm sorry I hurt you. 452 00:25:08,332 --> 00:25:10,533 "Hurt" doesn't quite cover it. 453 00:25:13,036 --> 00:25:15,437 So did you? Did you... 454 00:25:15,471 --> 00:25:17,472 did you feel anything? 455 00:25:17,506 --> 00:25:19,940 Oh, for Christ's sake, Carrie, we were playing each other. 456 00:25:19,975 --> 00:25:21,375 No, I wasn't. 457 00:25:21,409 --> 00:25:22,976 Not the whole time, anyway. 458 00:25:23,011 --> 00:25:26,279 I-I remember thinking I was exactly where I belonged. 459 00:25:28,782 --> 00:25:32,184 I know what you're doing. 460 00:25:32,218 --> 00:25:34,819 And it's not going to work. 461 00:25:40,625 --> 00:25:43,527 I'm just happy to be talking to you again. 462 00:25:49,600 --> 00:25:51,767 Are you thirsty? 463 00:25:53,636 --> 00:25:56,004 Water, please? 464 00:25:57,940 --> 00:26:00,674 What you did with the knife, 465 00:26:00,709 --> 00:26:02,810 losing your temper-- 466 00:26:02,844 --> 00:26:05,112 that was all theater? 467 00:26:05,146 --> 00:26:07,313 Wasn't it? 468 00:26:07,348 --> 00:26:11,017 Every good cop needs a bad cop. 469 00:26:54,922 --> 00:26:58,023 What the fuck is she doing? 470 00:27:02,695 --> 00:27:04,395 Just listen. 471 00:27:19,442 --> 00:27:22,377 Alone at last. 472 00:27:27,249 --> 00:27:29,917 Here, let me get these off you. 473 00:27:59,643 --> 00:28:02,045 Can I ask you something? 474 00:28:02,079 --> 00:28:03,579 I have a choice? 475 00:28:03,614 --> 00:28:05,547 You said up at the cabin that 476 00:28:05,582 --> 00:28:07,049 you didn't have anyone to talk to. 477 00:28:07,083 --> 00:28:08,750 Did you... did you ever find anybody? 478 00:28:08,784 --> 00:28:10,952 A friend? 479 00:28:10,987 --> 00:28:12,720 A therapist? 480 00:28:12,754 --> 00:28:13,954 No. 481 00:28:15,623 --> 00:28:18,258 You never went back to that support group, did you? 482 00:28:18,292 --> 00:28:20,293 - No. - Why? 483 00:28:23,196 --> 00:28:25,231 I don't know. 484 00:28:29,936 --> 00:28:33,137 People always ask me about the war. 485 00:28:33,171 --> 00:28:35,005 You know... 486 00:28:35,040 --> 00:28:37,240 was it as bad as everyone says? 487 00:28:37,275 --> 00:28:39,476 I-I never know what to tell them. 488 00:28:39,510 --> 00:28:41,810 "My interpreter 489 00:28:41,845 --> 00:28:44,512 was burned alive and then hung from a bridge"? 490 00:28:52,119 --> 00:28:54,487 No one survives intact. 491 00:28:54,521 --> 00:28:57,256 No. 492 00:28:57,290 --> 00:28:59,158 Do you still have nightmares? 493 00:29:03,162 --> 00:29:06,331 Sometimes I shake uncontrollably 494 00:29:06,365 --> 00:29:08,533 for no reason at all. 495 00:29:10,969 --> 00:29:13,104 So what do you say... 496 00:29:13,138 --> 00:29:15,673 when people ask you what it was like over there? 497 00:29:15,707 --> 00:29:18,542 As little as possible. 498 00:29:18,577 --> 00:29:20,811 But if they insist? 499 00:29:22,848 --> 00:29:25,783 I lie. 500 00:29:25,817 --> 00:29:28,986 Tell them stories they want to hear. 501 00:29:30,054 --> 00:29:33,656 It's the lies that undo us. 502 00:29:33,690 --> 00:29:37,759 It's the lies we think we need to survive. 503 00:29:37,793 --> 00:29:41,228 When was the last time you told the truth? 504 00:29:43,030 --> 00:29:44,931 About five minutes ago 505 00:29:44,965 --> 00:29:46,699 when I said I didn't wear a bomb. 506 00:29:50,236 --> 00:29:52,971 You never wore a bomb? 507 00:29:53,005 --> 00:29:55,540 No. 508 00:29:56,942 --> 00:29:59,043 But you did make a suicide tape. 509 00:29:59,077 --> 00:30:01,144 Who did you give it to? 510 00:30:01,179 --> 00:30:03,146 I didn't give it to anyone. 511 00:30:03,181 --> 00:30:05,382 I threw it in the trash. 512 00:30:05,416 --> 00:30:09,686 And yet it wound up in Beirut in a Hezbollah commander's house? 513 00:30:11,555 --> 00:30:14,357 See? You're drowning in lies. 514 00:30:16,060 --> 00:30:18,528 I'm surprised you can even keep them straight anymore. 515 00:30:18,562 --> 00:30:20,363 Walden lied to the whole fucking world 516 00:30:20,397 --> 00:30:22,665 - about the drone strike! - Yes, he did. 517 00:30:22,699 --> 00:30:24,534 But you're not like him, are you? 518 00:30:24,568 --> 00:30:27,270 - You're not a monster. - No. 519 00:30:27,304 --> 00:30:30,106 Are you sure you're not a monster, Brody? 520 00:30:33,610 --> 00:30:36,011 I'm sure. 521 00:30:37,447 --> 00:30:40,049 But Abu Nazir is. 522 00:30:40,083 --> 00:30:43,918 His pattern is to target innocent civilians 523 00:30:43,953 --> 00:30:46,587 and inflict mass casualties. 524 00:30:46,622 --> 00:30:49,857 Kenya, 1998, a busy marketplace. 525 00:30:49,891 --> 00:30:53,261 Madrid, 2004, a packed commuter train. 526 00:30:53,295 --> 00:30:56,697 Last spring, a department store in Amsterdam. 527 00:30:56,731 --> 00:30:59,733 He doesn't strike soldiers 528 00:30:59,767 --> 00:31:02,236 and high-ranking murderers like Walden. 529 00:31:02,270 --> 00:31:04,804 He kills wives... 530 00:31:04,839 --> 00:31:07,841 and children. 531 00:31:09,110 --> 00:31:11,044 Danas and... 532 00:31:11,078 --> 00:31:13,646 Chrises and Jessicas. 533 00:31:18,785 --> 00:31:22,253 I know that you think that he was kind to you, 534 00:31:22,287 --> 00:31:25,788 that he saved you, but the truth is... 535 00:31:25,823 --> 00:31:29,758 he systematically pulled you apart, Brody... 536 00:31:29,793 --> 00:31:32,427 piece by piece 537 00:31:32,461 --> 00:31:36,097 until there was nothing left but pain. 538 00:31:37,299 --> 00:31:40,167 And then he relieved the pain 539 00:31:40,202 --> 00:31:44,572 and he put you back together again as someone else. 540 00:31:51,278 --> 00:31:54,780 He gave you a boy to love, 541 00:31:54,815 --> 00:31:57,983 and then that other monster, Walden, 542 00:31:58,017 --> 00:32:00,818 took that boy away. 543 00:32:03,387 --> 00:32:07,723 Between the two of them, they made your life a misery. 544 00:32:13,796 --> 00:32:16,864 Wouldn't it be a relief to stop lying? 545 00:32:23,036 --> 00:32:25,004 For instance, if I stopped lying, 546 00:32:25,039 --> 00:32:26,806 I could say to you, "Brody... 547 00:32:26,840 --> 00:32:29,042 I want you to leave your wife and children 548 00:32:29,076 --> 00:32:31,844 and be with me." 549 00:32:37,550 --> 00:32:39,952 There, I said it. 550 00:32:39,986 --> 00:32:42,387 I'm still alive. 551 00:32:45,525 --> 00:32:48,127 It feels good. 552 00:32:50,363 --> 00:32:52,498 Try it. 553 00:32:57,536 --> 00:33:01,205 You're a good man, Brody. 554 00:33:06,077 --> 00:33:08,411 You're a good man... 555 00:33:10,414 --> 00:33:14,283 ...because you didn't explode the vest you were wearing. 556 00:33:15,351 --> 00:33:17,152 Right? 557 00:33:27,696 --> 00:33:30,430 I wasn't wearing a vest. 558 00:33:33,634 --> 00:33:37,403 You decided not to kill those people. 559 00:33:39,706 --> 00:33:42,608 You decided to let Walden live. 560 00:33:44,377 --> 00:33:46,778 Even Walden. 561 00:33:52,417 --> 00:33:53,950 Dana called you, didn't she? 562 00:33:55,920 --> 00:33:58,955 While you were there in the panic room with Walden. 563 00:33:58,989 --> 00:34:01,056 She used my cell. 564 00:34:01,091 --> 00:34:03,258 What did she say? 565 00:34:07,396 --> 00:34:10,064 She asked me to come home. 566 00:34:11,500 --> 00:34:13,701 I said I would. 567 00:34:15,303 --> 00:34:17,471 And I did. 568 00:34:17,505 --> 00:34:21,441 It was hearing Dana's voice that changed your mind, wasn't it? 569 00:34:26,780 --> 00:34:30,082 She asked you to come home, and you did. 570 00:34:33,519 --> 00:34:35,620 Why? 571 00:34:38,690 --> 00:34:41,258 Maybe because... 572 00:34:42,760 --> 00:34:45,128 Maybe because you suddenly understood 573 00:34:45,162 --> 00:34:47,663 that killing yourself and ruining Dana's life 574 00:34:47,698 --> 00:34:49,865 wouldn't bring Issa back. 575 00:34:52,935 --> 00:34:54,802 Maybe because you knew then 576 00:34:54,837 --> 00:34:57,338 how much you loved your own child. 577 00:35:01,608 --> 00:35:05,143 Maybe because you were just sick of death. 578 00:35:13,951 --> 00:35:16,452 That's the Brody I'm talking to. 579 00:35:18,288 --> 00:35:20,756 That's the Brody that knows the difference 580 00:35:20,790 --> 00:35:23,725 between warfare and terrorism. 581 00:35:25,361 --> 00:35:29,531 That's the Brody I met up in that cabin. 582 00:35:42,843 --> 00:35:46,178 That's the Brody I fell in love with. 583 00:36:01,193 --> 00:36:04,528 What is Abu Nazir's plan? 584 00:36:08,099 --> 00:36:10,434 I don't know. 585 00:36:13,905 --> 00:36:17,008 But there is a plan, right? 586 00:36:19,944 --> 00:36:22,079 To attack America? 587 00:36:38,894 --> 00:36:40,561 Yes. 588 00:36:52,439 --> 00:36:55,106 Who does know the plan? 589 00:36:59,945 --> 00:37:03,014 Uh, Roya Hammad, maybe. I'm not sure. 590 00:37:03,048 --> 00:37:04,582 Roya Hammad? 591 00:37:06,885 --> 00:37:10,088 Who gave you the suicide vest? 592 00:37:12,658 --> 00:37:16,093 A tailor from Gettysburg in Pennsylvania. 593 00:37:16,128 --> 00:37:18,029 What's his name? 594 00:37:20,666 --> 00:37:23,034 Bassel something. 595 00:37:23,069 --> 00:37:24,769 Is there anyone else in Nazir's network 596 00:37:24,804 --> 00:37:26,405 that you've had contact with? 597 00:37:26,439 --> 00:37:29,274 There was Afzal Hamid. 598 00:37:31,444 --> 00:37:35,281 Al Zahrani, the... Saudi attaché. 599 00:37:38,452 --> 00:37:41,488 And Tom Walker. 600 00:37:41,522 --> 00:37:43,590 All dead. 601 00:37:46,694 --> 00:37:49,129 All dead. 602 00:38:24,163 --> 00:38:26,698 We need you to call your wife. 603 00:38:29,635 --> 00:38:31,870 Reassure her that you're okay. 604 00:38:31,905 --> 00:38:34,973 That you'll be home... 605 00:38:35,007 --> 00:38:37,976 later tonight. 606 00:38:50,489 --> 00:38:53,358 When's Finn picking you up? 607 00:38:53,392 --> 00:38:54,826 Soon. 608 00:38:54,860 --> 00:38:56,628 Are you excited? 609 00:38:56,662 --> 00:38:58,963 It's just a date, Mom. 610 00:39:07,039 --> 00:39:08,640 Hello? 611 00:39:08,674 --> 00:39:10,341 Hey, it's me. 612 00:39:10,376 --> 00:39:12,076 Brody. 613 00:39:14,680 --> 00:39:16,648 Just checking in. 614 00:39:16,682 --> 00:39:18,383 How are you? 615 00:39:18,417 --> 00:39:19,885 Where have you been? 616 00:39:19,919 --> 00:39:22,821 Looking for some answers. 617 00:39:24,390 --> 00:39:26,924 Did you find any? 618 00:39:26,958 --> 00:39:29,093 Yeah, I think so. 619 00:39:32,764 --> 00:39:34,965 How are the kids? 620 00:39:38,270 --> 00:39:40,605 They miss their father. 621 00:39:42,909 --> 00:39:44,843 We need to talk, Brody. 622 00:39:44,877 --> 00:39:46,912 I'll come by the house. 623 00:39:46,946 --> 00:39:48,514 When? 624 00:39:48,548 --> 00:39:49,748 Tonight. 625 00:39:51,751 --> 00:39:54,086 Jess, don't worry. 626 00:39:54,120 --> 00:39:57,156 We're going to be fine. 627 00:40:07,602 --> 00:40:09,703 Your father's coming home. 628 00:40:09,738 --> 00:40:11,205 Sure he is. 629 00:40:22,182 --> 00:40:23,649 Okay. 630 00:40:29,189 --> 00:40:30,589 Easy. 631 00:41:02,124 --> 00:41:04,325 Well, you look nice. 632 00:41:04,360 --> 00:41:06,527 I combed my hair. 633 00:41:06,562 --> 00:41:08,863 Well, then you look beautiful. 634 00:41:16,137 --> 00:41:18,839 Did you tell Xander you're seeing Finn? 635 00:41:18,873 --> 00:41:21,508 Yeah, I-I told him. 636 00:41:21,542 --> 00:41:24,777 I figured it would just be too creepy otherwise. 637 00:41:24,812 --> 00:41:26,879 Or just be wrong otherwise. 638 00:41:26,913 --> 00:41:28,848 I'm proud of you. 639 00:41:31,918 --> 00:41:34,153 It is kind of weird, though. 640 00:41:34,187 --> 00:41:37,122 I mean, me dating the boss's son. 641 00:41:37,157 --> 00:41:39,558 It's not weird at all. 642 00:41:39,592 --> 00:41:43,327 Anyway, Vice President Walden isn't Dad's boss exactly. 643 00:41:43,362 --> 00:41:45,496 They're colleagues. 644 00:41:45,531 --> 00:41:47,064 Mmm. 645 00:41:51,937 --> 00:41:54,639 I'm sorry about all the confusion. 646 00:41:54,673 --> 00:41:58,075 I know your dad and I are supposed to be the grown-ups. 647 00:41:58,109 --> 00:42:01,311 It's... whatever. 648 00:42:10,955 --> 00:42:13,589 Dad changed over there. 649 00:42:16,226 --> 00:42:18,827 They did something to him. 650 00:42:18,861 --> 00:42:21,396 They did. 651 00:42:35,642 --> 00:42:36,942 There he is. 652 00:42:40,213 --> 00:42:42,080 Hi, Mrs. Brody. 653 00:42:42,115 --> 00:42:44,616 Hi, Finn. 654 00:42:44,650 --> 00:42:46,451 Get her back safe and sound. 655 00:42:46,485 --> 00:42:48,419 Yes, ma'am. 656 00:43:36,539 --> 00:43:39,007 Brody, we need to go over your options. 657 00:43:49,518 --> 00:43:51,419 Here's what you're facing... 658 00:43:51,453 --> 00:43:55,656 a trial with all the attendant publicity, 659 00:43:55,691 --> 00:43:57,791 followed by a long prison sentence. 660 00:43:57,826 --> 00:44:00,928 You'll bring dishonor and shame to yourself, 661 00:44:00,962 --> 00:44:02,295 the Marine Corps, 662 00:44:02,329 --> 00:44:05,932 the country and your family. 663 00:44:07,401 --> 00:44:09,702 Or... 664 00:44:09,736 --> 00:44:13,206 you help us, and all of that goes away. 665 00:44:14,908 --> 00:44:16,643 Help you how? 666 00:44:16,677 --> 00:44:20,214 We send you back into the world as if nothing happened. 667 00:44:20,248 --> 00:44:23,217 You help us figure out what Abu Nazir's plan is. 668 00:44:26,488 --> 00:44:27,788 No trial? 669 00:44:27,822 --> 00:44:29,857 No charges, no trial. 670 00:44:31,226 --> 00:44:32,527 Jess and the kids? 671 00:44:32,561 --> 00:44:34,529 They'll never know. 672 00:44:34,563 --> 00:44:37,565 You quit politics, move to the town of your choice 673 00:44:37,599 --> 00:44:40,134 somewhere far, far away. 674 00:44:41,436 --> 00:44:42,837 Immunity? 675 00:44:46,174 --> 00:44:48,476 You guys don't have the power to give me that. 676 00:44:48,510 --> 00:44:51,478 You better hope we do. 677 00:45:58,516 --> 00:46:00,250 You okay? 678 00:46:09,426 --> 00:46:11,093 Let's have some fun. 679 00:46:11,128 --> 00:46:13,629 Hmm, fun. 680 00:46:25,943 --> 00:46:27,977 You want to have some fun, huh? 681 00:46:29,714 --> 00:46:31,781 Oh, shit! 682 00:46:44,160 --> 00:46:45,727 Yeah! 683 00:47:00,675 --> 00:47:02,075 Faster. 684 00:47:02,110 --> 00:47:03,510 - Faster! - Okay. All right. 685 00:47:23,866 --> 00:47:26,901 Yeah! Okay. 686 00:47:37,779 --> 00:47:40,848 Stop! Finn, stop! 687 00:47:40,882 --> 00:47:42,549 Oh, fuck! 688 00:47:42,584 --> 00:47:44,051 You got to turn around! 689 00:47:44,085 --> 00:47:45,718 You got to go back there! 690 00:47:49,256 --> 00:47:50,756 - Fuck! - Come on. 691 00:47:50,791 --> 00:47:53,225 Dana, please! If anyone finds out about this, my life is over! 692 00:47:53,260 --> 00:47:55,060 Well, we at least have to call 911! 693 00:47:55,095 --> 00:47:56,395 No. They can trace the call. 694 00:48:00,266 --> 00:48:02,934 See? She's fine, Dana, okay? 695 00:48:02,969 --> 00:48:05,370 He's calling 911. There's nothing we can do about it. 696 00:48:05,404 --> 00:48:07,438 Finn, we almost killed someone! 697 00:48:07,473 --> 00:48:09,140 Dana, I'm begging you, let's just get out of here. 698 00:48:09,174 --> 00:48:13,010 My dad is the vice president of the United States. 699 00:48:14,279 --> 00:48:15,746 Oh, fuck me. 700 00:48:15,780 --> 00:48:18,415 Okay. Okay. 701 00:48:18,449 --> 00:48:20,016 Go. 702 00:48:32,028 --> 00:48:35,296 I assume you've spoken to Roya about me. 703 00:48:37,499 --> 00:48:40,567 She was the one who suggested I reestablish the relationship. 704 00:48:40,601 --> 00:48:42,668 Good. 705 00:48:42,703 --> 00:48:45,304 So if she comments on your absence, 706 00:48:45,338 --> 00:48:47,405 - just tell her you were with me. - With you? 707 00:48:47,440 --> 00:48:49,941 Tell her we couldn't keep our hands off each other. 708 00:48:52,210 --> 00:48:55,146 The affair will be our cover going forward. 709 00:48:55,180 --> 00:48:56,780 If you need me for whatever reason, 710 00:48:56,814 --> 00:48:58,415 you just call and say you miss me. 711 00:48:58,449 --> 00:48:59,783 I'll do the same. 712 00:48:59,817 --> 00:49:01,384 We'll meet at my apartment. 713 00:49:41,921 --> 00:49:44,656 So Walden just stands there and gets elected president? 714 00:49:46,092 --> 00:49:48,026 He could lose. 715 00:49:51,229 --> 00:49:53,598 Abu Nazir will find out I'm working for you. 716 00:49:53,632 --> 00:49:56,066 No, he won't. Not if we're careful. 717 00:49:56,101 --> 00:49:58,068 When he does, he'll go after my family. 718 00:49:58,102 --> 00:49:59,469 That's how he operates. 719 00:49:59,503 --> 00:50:01,605 We'll protect your family. 720 00:51:42,974 --> 00:51:45,242 The last time I went on a bender 721 00:51:45,276 --> 00:51:47,444 was when you went to the prom with Billy Birkbeck 722 00:51:47,479 --> 00:51:48,812 instead of me. 723 00:51:48,847 --> 00:51:51,148 I was 17 years old. 724 00:51:51,183 --> 00:51:52,616 Where's your car? 725 00:51:52,651 --> 00:51:55,753 I left it outside a bar in Fairfax. I took a cab. 726 00:51:58,056 --> 00:51:59,624 How's the flu? 727 00:51:59,658 --> 00:52:01,359 Greg just made that up. 728 00:52:01,393 --> 00:52:03,628 Don't blame him. He was just doing his job. 729 00:52:12,872 --> 00:52:16,207 I'd like your permission to come home. 730 00:52:17,709 --> 00:52:19,610 Okay. 731 00:52:19,644 --> 00:52:21,946 But I need the truth, Brody. 732 00:52:21,980 --> 00:52:23,981 That was the deal. 733 00:52:24,015 --> 00:52:25,382 If you want to come back, 734 00:52:25,416 --> 00:52:27,984 I need to know what is going on with you. 735 00:52:28,019 --> 00:52:29,686 And don't give me any bullshit 736 00:52:29,720 --> 00:52:31,855 about a bender and Billy Birkbeck. 737 00:52:31,889 --> 00:52:34,458 No more secrets. 738 00:52:34,492 --> 00:52:36,660 Can it wait until the morning? 739 00:52:36,694 --> 00:52:38,729 No, it can't. 740 00:52:40,766 --> 00:52:43,001 Okay. 741 00:52:44,670 --> 00:52:49,007 You're going to think this is a little crazy, Jess. 742 00:52:50,243 --> 00:52:52,844 I'm working for the CIA. 743 00:52:52,879 --> 00:52:55,414 The CIA? 744 00:52:55,448 --> 00:52:56,681 Yep. 745 00:52:58,584 --> 00:53:00,318 Doing what? 746 00:53:00,352 --> 00:53:04,022 Helping out on matters of national security. 747 00:53:04,056 --> 00:53:06,424 Brody, if this is some more bullshit... 748 00:53:06,458 --> 00:53:08,192 It's not. 749 00:53:08,227 --> 00:53:10,328 I swear to God. 750 00:53:11,764 --> 00:53:13,965 It's the truth. 751 00:53:16,768 --> 00:53:19,070 I can't tell you any more right now. 752 00:53:19,104 --> 00:53:22,240 I shouldn't have told you this much already. 753 00:53:29,615 --> 00:53:30,681 You're home early. 754 00:53:32,818 --> 00:53:34,418 What's the matter? 755 00:53:34,453 --> 00:53:36,253 Nothing. 756 00:53:37,722 --> 00:53:39,656 What happened to you? 757 00:53:41,759 --> 00:53:43,694 Hey, Dad. 758 00:53:47,231 --> 00:53:48,398 Are you back? 759 00:53:48,432 --> 00:53:50,967 Yeah. Yeah, I'm back. 760 00:53:52,970 --> 00:53:54,971 Good night. 761 00:55:37,956 --> 00:55:41,845 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 51360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.