All language subtitles for Home s02e04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,140 --> 00:00:25,940 BEEPING 2 00:00:51,180 --> 00:00:52,380 Come in! 3 00:00:57,370 --> 00:00:58,870 Hello again. 4 00:01:04,090 --> 00:01:08,010 I knew it, he's not coming. Good. Good? What do you mean, good? 00:01:10,470 He's my son's father. John's gonna be devastated. 6 00:01:10,500 --> 00:01:12,600 Actually want them to spend more time together, do you? 7 00:01:12,620 --> 00:01:14,840 Well, no, it's a complicated situation, Peter. 8 00:01:14,870 --> 00:01:17,680 I'm John's father figure. Not him. He's not seen you for weeks, 9 00:01:17,700 --> 00:01:19,620 Joe Le Fucking Taxi, none of us have. 10 00:01:19,830 --> 00:01:21,660 Put your hybrid in park for one second 11 00:01:21,680 --> 00:01:22,810 and remind him what you look like. 12 00:01:22,810 --> 00:01:24,120 Yeah, well, I have to keep the money coming in 13 00:01:24,140 --> 00:01:26,420 because you're in the middle of... schoolgate. 14 00:01:27,660 --> 00:01:29,210 Schoolgate? 15 00:01:29,650 --> 00:01:31,690 ARGUING IN BACKGROUND 16 00:01:35,050 --> 00:01:36,320 DOORBELL RINGS 17 00:01:39,610 --> 00:01:40,970 John! 18 00:01:46,770 --> 00:01:49,800 Here he is. Come here. 19 00:01:50,470 --> 00:01:51,720 Come here. 20 00:01:52,530 --> 00:01:54,380 So, erm, where are your seats? 21 00:01:54,400 --> 00:01:56,460 Are they near the stage, or...? Do you know the O2? 22 00:01:56,780 --> 00:01:58,090 Not really, no. 23 00:01:58,110 --> 00:01:59,990 See, I thought we'd do the whole corporate box thing 24 00:02:00,010 --> 00:02:04,260 cos apparently Drake's bringing this absolutely sick light show. 25 00:02:04,290 --> 00:02:07,800 So we've got a great view of the... Home straight after, all right? 26 00:02:08,060 --> 00:02:10,090 You're a big Drake fan. Massive Drake fan. 27 00:02:10,110 --> 00:02:13,130 What's your favourite Drake song? Erm, don't know. 28 00:02:13,490 --> 00:02:15,530 Love Lockdown. I love Love Lockdown. 29 00:02:15,550 --> 00:02:17,590 That's a Kanye song. Oh. 30 00:02:17,900 --> 00:02:20,370 So you're not such a massive fan after all, are you, mate? 31 00:02:20,530 --> 00:02:21,950 Oh, you prick. 32 00:02:22,930 --> 00:02:24,580 Do you know his real name? 33 00:02:25,810 --> 00:02:28,640 Know what? Drake's real name, do you know it? 34 00:02:31,930 --> 00:02:33,070 No. 35 00:02:34,220 --> 00:02:36,370 Aubrey. Is it really? 36 00:02:36,370 --> 00:02:38,220 Wiki'd him to make sure he's age appropriate. 37 00:02:38,220 --> 00:02:40,860 He isn't, but, hell, I watched The Singing Detective when I was 15, 38 00:02:40,890 --> 00:02:43,280 we all rebel. Enjoy the concert, John. 39 00:02:44,170 --> 00:02:45,300 Aubrey. 40 00:02:45,740 --> 00:02:47,820 Surprised you didn't know that, mate. 41 00:02:48,300 --> 00:02:50,510 Not exactly a massive fan, are you? 42 00:02:52,210 --> 00:02:54,290 Get your big coat, darling. I don't know where it is. 43 00:03:04,450 --> 00:03:05,990 So, you met Dr Phillips. 44 00:03:06,280 --> 00:03:08,770 Yes, we discussed my, erm, wheezy breathing. 45 00:03:08,950 --> 00:03:10,150 Your wheezy breathing? 46 00:03:10,180 --> 00:03:12,440 The wheezing breathing, yes, but there's nothing to worry about. 47 00:03:12,470 --> 00:03:14,570 With the wheezy breathing? With the wheezy breathing. 48 00:03:14,590 --> 00:03:17,380 You've got peaceful, wheezy breathing. Sorry? 49 00:03:17,530 --> 00:03:18,750 The Eagles. 50 00:03:19,090 --> 00:03:20,380 Oh. 51 00:03:22,450 --> 00:03:25,210 Oh! HE CHUCKLES 52 00:03:25,570 --> 00:03:27,500 You don't know them, do you? No. 53 00:03:28,890 --> 00:03:31,330 So, Sami, I'm Nurse Johnson. 54 00:03:31,360 --> 00:03:32,680 Naomi Johnson. 55 00:03:33,100 --> 00:03:35,960 And I'll be giving you a basic medical today. OK. 56 00:03:36,100 --> 00:03:38,140 So, you've filled out the form. Yes, yes, yes. 57 00:03:38,170 --> 00:03:41,160 So, blood pressure. Blood pressure. 58 00:03:42,730 --> 00:03:44,440 I know this. 59 00:03:48,250 --> 00:03:49,410 OK... 60 00:03:52,940 --> 00:03:54,590 Ooft. Sorry. 61 00:03:56,530 --> 00:03:58,230 CUFF INFLATES 62 00:04:11,340 --> 00:04:12,720 Oh, my! 63 00:04:13,740 --> 00:04:15,180 It's very... 64 00:04:15,180 --> 00:04:16,330 ..squeezy. 65 00:04:16,330 --> 00:04:19,260 BEEPS, CUFF DEFLATES 66 00:04:24,620 --> 00:04:26,700 OK. Ooh. 67 00:04:29,530 --> 00:04:30,730 Is it all right? 68 00:04:30,730 --> 00:04:34,800 Er, 130 over 80, so it's a little high but we can live with that. 69 00:04:34,900 --> 00:04:36,220 It's been higher. 70 00:04:36,490 --> 00:04:38,330 Don't worry, I've got a good heart. 71 00:04:38,670 --> 00:04:40,820 Hm. Good heart. 72 00:04:42,130 --> 00:04:44,290 So, I'm going to give you... 73 00:04:44,310 --> 00:04:45,980 Naomi Johnson, would you like to meet someplace 74 00:04:46,010 --> 00:04:48,690 and do something sometime? ..this and ask you to provide 75 00:04:48,720 --> 00:04:52,110 a stool sample. The toilet's down the hallway on the left. 76 00:04:52,460 --> 00:04:53,630 Of course. 77 00:04:57,490 --> 00:04:59,310 DOOR OPENS 78 00:05:00,490 --> 00:05:01,700 Shit. 79 00:05:09,270 --> 00:05:11,550 Still quantity surveying, then, eh? 80 00:05:12,370 --> 00:05:15,400 Yep. Yeah, I mean, I've got to hold my hand up, mate, 81 00:05:15,430 --> 00:05:20,190 I have got absolutely no idea what that is. 82 00:05:20,260 --> 00:05:22,320 Well, it's not so different from what you do. 83 00:05:22,570 --> 00:05:24,210 Oh, contemporising. 84 00:05:24,230 --> 00:05:27,530 Well, I work with buildings, you work with singers. 85 00:05:27,550 --> 00:05:30,330 I need to know the volume of materials used 86 00:05:30,360 --> 00:05:31,460 in a construction project, 87 00:05:31,490 --> 00:05:34,620 you need to know the volume of people in... 88 00:05:35,340 --> 00:05:38,010 So Solid Crew. So Solid Crew? 89 00:05:38,890 --> 00:05:42,120 Haven't been relevant in, like, 15 years. 90 00:05:44,830 --> 00:05:46,340 So you don't know how many people... 91 00:05:46,360 --> 00:05:50,070 Lisa Maffia, Romeo, Megaman, Oxide, Neutrino, 92 00:05:50,460 --> 00:05:52,900 Harvey, G-Man, Scat D, 93 00:05:52,920 --> 00:05:55,920 Swiss, Face, Mac, Kaish, Asher D. 94 00:05:56,940 --> 00:05:58,010 13. 95 00:05:58,860 --> 00:06:00,960 How many doors are in this house? 96 00:06:02,170 --> 00:06:03,450 Front door, 97 00:06:04,210 --> 00:06:05,300 lounge, 98 00:06:05,810 --> 00:06:08,160 kitchen, garden, closet, 99 00:06:08,230 --> 00:06:09,660 bathroom, bathroom, 100 00:06:09,680 --> 00:06:10,810 toilet, toilet, 101 00:06:10,810 --> 00:06:13,690 bedroom, bedroom, bedroom, cat flap. 102 00:06:14,650 --> 00:06:15,970 13 also. 103 00:06:15,970 --> 00:06:18,010 I think you'll find it's 14. 104 00:06:18,540 --> 00:06:20,410 No, I think you'll find its 13. 105 00:06:20,410 --> 00:06:22,450 14 doors... 106 00:06:28,330 --> 00:06:29,510 HE EXHALES 107 00:06:30,970 --> 00:06:32,530 Sorry, I don't know who that is. 108 00:06:32,530 --> 00:06:33,960 That's Jim Morrison. 109 00:06:34,670 --> 00:06:37,360 He used to be in a band called... 110 00:06:37,810 --> 00:06:39,130 ..The Doors. 111 00:06:39,130 --> 00:06:40,470 Oh, God, that's really good. 112 00:06:40,500 --> 00:06:42,540 I think I'd better call a cab. 113 00:06:45,870 --> 00:06:48,110 It's very nice to see Kate so happy, mate. 114 00:06:48,370 --> 00:06:50,680 You're a better man than me, mate. 115 00:06:50,960 --> 00:06:54,210 You know, she's a little bit like the O2, actually. 116 00:06:54,960 --> 00:06:57,820 You know, boring old Millennium Dome when she was with me, 117 00:06:57,850 --> 00:06:59,770 a bit square, faded. 118 00:06:59,770 --> 00:07:02,200 And then you come along and plough your money in, 119 00:07:02,220 --> 00:07:04,840 give her a face-lift and then everybody wants in there. 120 00:07:06,130 --> 00:07:07,340 Good for you. 121 00:07:07,340 --> 00:07:09,420 PHONE CHIMES 122 00:07:11,290 --> 00:07:12,730 Your Uber's here. 123 00:07:13,810 --> 00:07:16,000 What? How do you mean? 124 00:07:18,130 --> 00:07:20,170 I thought you... I lost my job. 125 00:07:20,650 --> 00:07:22,330 I'm driving a cab at the moment. 126 00:07:22,330 --> 00:07:23,910 Are you taking the piss? 127 00:07:27,730 --> 00:07:29,170 Jesus Christ, Pete. 128 00:07:29,170 --> 00:07:31,800 Life moves pretty fucking fast in Dorking, doesn't it? 129 00:07:31,820 --> 00:07:33,900 You might want to wait in the car, it's just outside. 130 00:07:33,970 --> 00:07:36,100 No, I'm not going to use you. Yes, you are. 131 00:07:36,130 --> 00:07:37,690 I've accepted the job. No. 132 00:07:37,690 --> 00:07:40,400 Listen, this is not who I am, 133 00:07:40,690 --> 00:07:42,250 but it is what I am doing. 134 00:07:42,250 --> 00:07:44,370 Things haven't been easy at the moment. I lost my job. 135 00:07:44,650 --> 00:07:47,640 Katie has been suspended from school. Why? 136 00:07:47,920 --> 00:07:48,920 Well, if you must know, 137 00:07:48,940 --> 00:07:51,460 she's been wrongfully accused of sexual misconduct. 138 00:07:51,510 --> 00:07:52,700 Oh, bloody hell. 139 00:07:52,730 --> 00:07:54,790 And we are... KATIE: Right, he's ready. 140 00:07:54,860 --> 00:07:56,780 APPROACHING FOOTSTEPS 141 00:07:56,780 --> 00:07:58,190 Bloody hell, Kate. 142 00:07:58,570 --> 00:07:59,890 You've still got it, love. What? 143 00:08:00,720 --> 00:08:03,460 What have you said? I'm driving them. 144 00:08:06,730 --> 00:08:10,450 Straight home after Aubrey, OK? 145 00:08:10,450 --> 00:08:11,730 Good. 146 00:08:14,770 --> 00:08:16,810 TYPING 147 00:08:18,970 --> 00:08:20,050 All done. 148 00:08:20,410 --> 00:08:22,540 All done? Yep. Wow. 149 00:08:23,770 --> 00:08:25,090 I'm sorry about earlier. 150 00:08:25,090 --> 00:08:26,500 Oh, no problem. 151 00:08:26,880 --> 00:08:29,630 I'm going to give you something for the wheezy breathing. 152 00:08:29,660 --> 00:08:30,860 But Dr Phillips... 153 00:08:30,860 --> 00:08:33,830 Dr Phillips can't prescribe you this. OK. 154 00:08:41,900 --> 00:08:43,920 The wheezy breathing thanks you. 155 00:08:44,390 --> 00:08:46,230 WHEEZILY: Thank you. 156 00:08:49,690 --> 00:08:52,270 Goodbye. Bye. 157 00:09:10,930 --> 00:09:12,690 No! Thank you so much. 158 00:09:12,710 --> 00:09:15,200 When are you going to call her? Already have. No! 159 00:09:15,220 --> 00:09:16,760 I'm seeing her tonight. 160 00:09:17,290 --> 00:09:20,260 What are you going to do? I don't know yet. 161 00:09:20,590 --> 00:09:22,770 What has been your favourite date? Ooft. 162 00:09:23,290 --> 00:09:26,720 Cafe Rouge, followed by a bukakke party in Harpenden. 163 00:09:26,890 --> 00:09:28,510 But I understand that's not for everyone. 164 00:09:28,690 --> 00:09:30,730 Got to be a pub. I don't drink. Don't care. 165 00:09:30,730 --> 00:09:33,000 All first dates are the pub. It's in the Magna Carta. 166 00:09:33,190 --> 00:09:35,400 But which pub? A pub is a pub, no? 167 00:09:36,010 --> 00:09:38,060 Are you trying to get your self deported? 168 00:09:38,410 --> 00:09:39,970 "Pub is a pub!" 169 00:09:39,970 --> 00:09:41,420 Got to be a sexy pub. 170 00:09:41,420 --> 00:09:43,250 How do I know if it's a sexy pub? 171 00:09:46,220 --> 00:09:48,420 Wasabi peas. 172 00:09:48,850 --> 00:09:51,160 Wasab... Does it serve wasabi peas? 173 00:09:51,180 --> 00:09:52,940 If it does, that's a start. 174 00:09:52,940 --> 00:09:55,660 But there's so much else to consider, Sami. Like what? 175 00:09:55,690 --> 00:09:57,610 Well, what's the rest of the menu like? 176 00:09:57,610 --> 00:09:59,810 Burgers and gentrified Scotch eggs. Piss off. 177 00:09:59,830 --> 00:10:01,500 We're looking for a goat's cheese salad. 178 00:10:01,520 --> 00:10:02,850 We're looking for sharing boards. 179 00:10:02,870 --> 00:10:06,200 Talk to me about the smoked almonds. Sharing board. Distractions. 00:10:07,970 No television showing any sport, 181 00:10:07,990 --> 00:10:11,100 especially football, horse racing or mixed martial arts. 182 00:10:11,170 --> 00:10:14,100 An exception is tennis, either Wimbledon or the French Open, 183 00:10:14,130 --> 00:10:16,540 but only past the quarterfinal stage. Quarterfinals. 184 00:10:16,570 --> 00:10:17,890 Self-respect. 185 00:10:17,890 --> 00:10:19,810 How wet are the beer mats? 186 00:10:19,810 --> 00:10:22,830 These are the pub's nappies and must be regularly changed. 187 00:10:22,930 --> 00:10:24,790 Are there locks on the toilet doors? 188 00:10:24,810 --> 00:10:26,850 Are there toilet doors? I may not do a pub. 189 00:10:26,870 --> 00:10:29,020 Clientele - is anyone arguing with themselves? 190 00:10:29,130 --> 00:10:30,860 Is anyone drinking in a hospital gown? 191 00:10:30,880 --> 00:10:34,060 Side bar - is anyone drinking while attached to an active IV stand? 192 00:10:34,090 --> 00:10:36,620 Thank you, my friend. I love you. Good luck! 193 00:10:38,060 --> 00:10:40,090 Oh, Jack Johnson! 194 00:10:40,090 --> 00:10:42,130 Are they playing fucking Jack Johnson? 195 00:10:42,180 --> 00:10:44,820 Johnson, yes. Thank you. Yes, thank you. 196 00:10:46,830 --> 00:10:47,900 Hello? 197 00:10:48,370 --> 00:10:49,890 Out here. 198 00:10:52,120 --> 00:10:53,760 Hey. Hey. 199 00:10:57,490 --> 00:11:00,280 Has John gone to the concert? Yeah. 200 00:11:01,100 --> 00:11:02,830 Haven't seen him this happy... 201 00:11:03,660 --> 00:11:06,520 ..and that makes me feel sad. Hmm. 202 00:11:06,810 --> 00:11:08,380 Selfish, isn't it? 203 00:11:08,940 --> 00:11:10,070 No. 204 00:11:11,890 --> 00:11:14,240 I feel very far away from me. 205 00:11:15,970 --> 00:11:18,010 And this thing at school is just... 206 00:11:19,330 --> 00:11:20,700 SHE SIGHS 207 00:11:20,780 --> 00:11:22,200 ..you know? 208 00:11:24,310 --> 00:11:28,100 Speaking of inappropriate flirting that should carry a prison sentence, 209 00:11:28,420 --> 00:11:29,530 I have a date. 210 00:11:30,030 --> 00:11:31,580 SHE LAUGHS 211 00:11:32,160 --> 00:11:34,090 Is it the nurse on the bus? Mm-hm. 212 00:11:34,450 --> 00:11:37,730 Get you! It's not a date, really. 213 00:11:38,290 --> 00:11:39,960 It's not anything, really. 214 00:11:40,940 --> 00:11:43,940 Maybe just a new friend. You're allowed to be excited, Sami. 215 00:11:45,490 --> 00:11:47,220 I know. 216 00:11:48,370 --> 00:11:50,220 We're seeing each other this evening. 217 00:11:50,890 --> 00:11:52,290 What you wearing? 218 00:11:52,940 --> 00:11:54,970 This. Ah. 219 00:11:55,690 --> 00:11:57,020 No, you're not. Come on. 220 00:12:01,580 --> 00:12:03,730 Ooh, there she is. 221 00:12:04,390 --> 00:12:07,640 The rock and roll crown of thorns. 222 00:12:07,930 --> 00:12:10,180 You excited? Yeah! 223 00:12:10,480 --> 00:12:12,870 All right. Cheers, Pete. 224 00:12:13,100 --> 00:12:17,600 You're going to get a very big tip, my man. 225 00:12:17,770 --> 00:12:18,960 I don't want a tip. 226 00:12:19,070 --> 00:12:21,870 What kind of star rating do you think we should give him, mate? 227 00:12:21,900 --> 00:12:23,780 Hmm. Five. 228 00:12:24,370 --> 00:12:27,640 No, let's not go nuts because, you know, I mean, he did drive us 229 00:12:27,660 --> 00:12:30,390 right into that snarl up in Wandsworth, didn't he? 230 00:12:30,420 --> 00:12:33,770 So I'm thinking we should go... 231 00:12:34,910 --> 00:12:37,470 ..four. Oh, harsh! 232 00:12:37,500 --> 00:12:39,480 Yeah, well, you know, you've to keep him hungry. 233 00:12:39,500 --> 00:12:40,620 You've got to keep him hungry. 234 00:12:40,620 --> 00:12:42,720 You have a lovely evening 235 00:12:43,180 --> 00:12:45,540 and I'll bring him straight home after. 236 00:12:52,760 --> 00:12:54,310 I'm going to wait here. 237 00:12:55,810 --> 00:12:58,890 We're going to be ages, you silly sausage. 238 00:12:59,110 --> 00:13:01,140 It's fine. I mean, are you even going to be a cabbie 239 00:13:01,160 --> 00:13:02,180 by the end of the evening? 240 00:13:02,210 --> 00:13:05,500 Because, you know, I mean, you were a quantity surveyor this afternoon. 241 00:13:05,530 --> 00:13:06,610 So... 242 00:13:07,340 --> 00:13:10,070 ..who knows? You might be a marine biologist by ten o'clock. 243 00:13:10,230 --> 00:13:11,910 I'm not going to be a marine biologist. 244 00:13:11,940 --> 00:13:15,190 He can't swim! He can't swim?! 245 00:13:15,210 --> 00:13:16,620 I choose not to swim. 246 00:13:16,620 --> 00:13:18,970 I had a verruca cluster the month of the Lockerbie bomb... 247 00:13:19,430 --> 00:13:20,850 Laters, potato! 248 00:13:21,960 --> 00:13:24,280 WINDOW WHIRS 249 00:13:25,210 --> 00:13:26,770 HE SCREAMS 250 00:13:26,770 --> 00:13:28,570 FUCK! 251 00:13:41,470 --> 00:13:43,170 Oh, my. 252 00:13:44,160 --> 00:13:45,600 What do you think? 253 00:13:45,630 --> 00:13:48,480 I think if the Medellin cartel does not accept our offer, we take 254 00:13:48,510 --> 00:13:49,470 the war to Escobar. 255 00:13:49,470 --> 00:13:51,180 Yeah, drugs are sexy! 256 00:13:51,510 --> 00:13:53,570 I mean, it fits. Which is crazy. 257 00:13:53,910 --> 00:13:55,220 But what? 258 00:13:55,840 --> 00:13:59,320 It feels too nice for me. You deserve some nice. 259 00:13:59,510 --> 00:14:01,570 Let's get it. Grab your stuff. 260 00:14:01,590 --> 00:14:02,930 How much is it, please? 261 00:14:03,150 --> 00:14:04,480 Tags on the inside pocket. 262 00:14:04,510 --> 00:14:07,930 Tag is on the inside pocket. Oh, cool. 263 00:14:10,690 --> 00:14:12,750 I think you're disgusting. Sorry? 264 00:14:12,770 --> 00:14:14,070 I know who you are. 265 00:14:14,090 --> 00:14:15,320 Our niece goes to your school. 266 00:14:15,350 --> 00:14:17,680 Now, hang on a minute. You should be ashamed of yourself. 267 00:14:17,920 --> 00:14:20,290 You have no idea about me or my situation. 268 00:14:20,310 --> 00:14:21,690 And you just said drugs are sexy. 269 00:14:21,720 --> 00:14:24,840 I was joking. I heard you. Help Syrian refugees. 270 00:14:25,260 --> 00:14:26,310 What? 271 00:14:27,030 --> 00:14:29,090 Help Syrian refugees? 272 00:14:29,310 --> 00:14:30,390 What about it? 273 00:14:30,390 --> 00:14:32,300 I am a Syrian refugee. 274 00:14:32,500 --> 00:14:35,430 Oh. I was wondering, can you help me? 275 00:14:36,390 --> 00:14:37,470 What do you need? 276 00:14:37,950 --> 00:14:39,480 I need... 277 00:14:40,590 --> 00:14:42,110 I am ashamed to ask. 278 00:14:42,270 --> 00:14:43,940 Don't be ashamed. 279 00:14:44,790 --> 00:14:48,340 I need you to stop being a bellend. 280 00:14:49,590 --> 00:14:50,690 Sorry? 281 00:14:50,720 --> 00:14:53,410 I know. It is a small thing, but every little helps, 282 00:14:53,840 --> 00:14:55,880 stop being a bellend. 283 00:14:56,370 --> 00:14:58,470 How dare you speak to me like that. 284 00:14:58,840 --> 00:15:01,370 Also, you should know he's about to walk out of your shop in that 285 00:15:01,390 --> 00:15:03,080 suit without paying for it. You can't. 286 00:15:03,100 --> 00:15:05,420 You can't walk out of the shop without... You're appealing for 287 00:15:05,450 --> 00:15:07,230 clothes for Syrian refugees. 288 00:15:07,330 --> 00:15:10,740 Well, the Syrian refugee has received them and he thanks you. 289 00:15:10,760 --> 00:15:12,240 I thank you. No need for money. 290 00:15:12,260 --> 00:15:13,420 Cut out the middleman. 291 00:15:14,220 --> 00:15:16,730 You're a disgrace. That is very charitable of you. 292 00:15:16,750 --> 00:15:19,610 What is this? The British Twat Foundation? Are they gonna sack you? 293 00:15:19,640 --> 00:15:21,630 Well, we'll see how it all unfolds. 294 00:15:21,630 --> 00:15:24,730 I can't wait to see how it unfolds. YOU can't wait to see how it all unfolds? 295 00:15:24,750 --> 00:15:26,790 No, I can't wait to see how it all unfolds. 296 00:15:27,650 --> 00:15:29,730 Oh, stop it. 297 00:15:29,840 --> 00:15:31,820 Oh, look, it is unfolding. Stop it! 298 00:15:31,850 --> 00:15:33,890 Oh, it's unfolding dreadfully! Stop it! 299 00:15:41,250 --> 00:15:42,990 There's 40 quid. 300 00:15:42,990 --> 00:15:44,320 I'm not a monster. 301 00:15:45,260 --> 00:15:47,300 THEY LAUGH 302 00:15:48,720 --> 00:15:49,750 Oh, God! 303 00:15:51,030 --> 00:15:52,320 Oh... 304 00:15:52,590 --> 00:15:54,820 Are you all right? I'm fine. 305 00:15:55,590 --> 00:15:56,930 No, you're not. 306 00:15:56,930 --> 00:15:59,360 Hey, Mr Bluebird's on my shoulder. 307 00:15:59,970 --> 00:16:01,250 What time are you meeting her? 308 00:16:01,410 --> 00:16:04,180 About 45 minutes. Sami, go! 309 00:16:04,210 --> 00:16:06,250 No, I'm walking you home. Sami... 310 00:16:06,270 --> 00:16:08,000 ..I'm fine. 311 00:16:09,950 --> 00:16:11,590 Go get her, tiger. 312 00:16:19,790 --> 00:16:21,780 I was told I should bring her to a pub. 313 00:16:23,810 --> 00:16:25,130 This is better. 314 00:16:25,590 --> 00:16:27,180 Nature's pub. 315 00:16:27,930 --> 00:16:29,970 A vineyard in Dorking, who knew? 316 00:16:30,000 --> 00:16:32,080 Only in Britain would people not know about this. 317 00:16:32,790 --> 00:16:34,350 Do you make wine in Syria? 318 00:16:34,710 --> 00:16:35,710 Of course. 319 00:16:35,940 --> 00:16:37,200 Mountains near Latakia. 320 00:16:37,890 --> 00:16:39,870 You can get it here, they smuggle it out. 321 00:16:40,350 --> 00:16:42,970 Will you go back? Some day. 322 00:16:44,610 --> 00:16:46,150 It is my soil. 323 00:16:53,910 --> 00:16:55,150 Oh! 324 00:17:03,390 --> 00:17:05,430 British wine! 325 00:17:09,350 --> 00:17:12,820 Top notes of Greggs, with just a hint of Piers Morgan. 326 00:17:12,990 --> 00:17:16,110 Pairs excellently with divorce and self-loathing. 327 00:17:18,720 --> 00:17:21,020 Mm. It's actually lovely. 328 00:17:21,250 --> 00:17:23,290 Is it strong? Well, it's white and English. 329 00:17:23,320 --> 00:17:25,370 I'd say 52%. Try. 330 00:17:25,720 --> 00:17:27,590 I have water. You don't drink? 331 00:17:27,870 --> 00:17:30,710 Well, since all of this, I have to keep a clear head. 332 00:17:31,790 --> 00:17:33,820 It's OK to get a little fuzzy sometimes. 333 00:17:35,980 --> 00:17:38,600 Maybe. Do you feel like you don't 334 00:17:38,620 --> 00:17:40,020 deserve to be happy? 335 00:18:00,390 --> 00:18:01,950 Could you come over here, please? 336 00:18:02,910 --> 00:18:05,410 Why? It's an NHS requirement. 337 00:18:19,010 --> 00:18:21,870 I'm sorry. No, you didn't do anything wrong. 338 00:18:21,890 --> 00:18:24,380 It's, er, too soon. 339 00:18:47,640 --> 00:18:49,680 So what did you think of being backstage? 340 00:18:50,370 --> 00:18:51,750 Yeah... 341 00:18:51,750 --> 00:18:53,110 How did you get us? 342 00:18:53,850 --> 00:18:54,950 My job. 343 00:18:55,710 --> 00:18:59,170 Did you notice that Drake was drinking bottled water? 344 00:18:59,670 --> 00:19:02,370 Yeah. Yeah. 345 00:19:03,510 --> 00:19:07,210 It's just great to be around fellow health-choosers. 346 00:19:09,150 --> 00:19:11,570 So what was the last gig you went to, then, Pete? 347 00:19:12,510 --> 00:19:13,830 I don't know. 348 00:19:13,830 --> 00:19:15,510 Yes, you do. 349 00:19:15,510 --> 00:19:20,320 Come on. Alfie Boe at Hampton Court. Alfie Boe! 350 00:19:20,930 --> 00:19:24,820 Alfie Boe - now there is a powerful voice. Magnificent voice. 351 00:19:24,870 --> 00:19:26,910 Come on then, sing us one of your favourite tracks. 352 00:19:27,270 --> 00:19:29,550 Just concentrating on driving. Ah, come on, come on! 353 00:19:29,570 --> 00:19:31,620 Give it both barrels. Road safety is my priority. 354 00:19:31,650 --> 00:19:32,650 HORN BLARES 355 00:19:32,670 --> 00:19:34,050 He's shy. I'm not shy. 356 00:19:34,050 --> 00:19:35,810 There's nothing wrong with being shy. 357 00:19:35,810 --> 00:19:37,870 I said, I'm not shy. 358 00:19:39,390 --> 00:19:41,890 Some people just don't know how to express themselves. 359 00:19:41,910 --> 00:19:44,630 I'm not shy! Give us a fucking song, then. 360 00:19:45,600 --> 00:19:49,300 ? Oh, Danny boy, the pipes, the pipes... ? 361 00:19:49,330 --> 00:19:51,370 HORN BLARES If you try to cut in one 362 00:19:51,390 --> 00:19:54,740 more time, I'm gonna Mad Max this shit right up your arsehole! 363 00:19:54,770 --> 00:19:55,710 HORN HONKS 364 00:19:55,710 --> 00:19:57,150 Yeah, we can all honk! 365 00:19:57,150 --> 00:19:58,710 HORN HONKS 366 00:19:58,710 --> 00:20:00,510 Not today, my son. 367 00:20:00,510 --> 00:20:03,030 You wanker! 368 00:20:06,050 --> 00:20:07,910 My son. 369 00:20:14,790 --> 00:20:16,480 What did she look like? 370 00:20:16,710 --> 00:20:17,890 Beautiful. 371 00:20:18,460 --> 00:20:21,070 Tres beautiful. Tres beautiful. Tres, tres. 372 00:20:21,090 --> 00:20:23,120 Couldn't do anything. 373 00:20:23,670 --> 00:20:25,570 You're just not ready. 374 00:20:27,900 --> 00:20:30,370 No. No... I am... 375 00:20:30,390 --> 00:20:31,770 I am finished. 376 00:20:32,190 --> 00:20:33,750 That door is closed. 377 00:20:34,110 --> 00:20:35,440 Taxi for Mr Winkie. 378 00:20:35,490 --> 00:20:36,620 Oh! 379 00:20:37,590 --> 00:20:39,030 I mean, I hear ya. 380 00:20:39,310 --> 00:20:42,240 I walk down my high street and people think I'm a predator. 381 00:20:42,820 --> 00:20:45,300 Come home, my boyfriend can't look me in the eye. 382 00:20:46,490 --> 00:20:48,530 I couldn't pull a hamstring. Pull a hamstring! 383 00:20:48,550 --> 00:20:51,950 Perfect woman - cook in the kitchen, whore in the classroom. Oh, don't say that. 384 00:20:52,710 --> 00:20:56,920 Meanwhile, Peter is still up there on his cross. 385 00:20:57,750 --> 00:20:59,950 On his cross. Yes. 386 00:21:00,480 --> 00:21:03,010 He's climbed up there and he's found the extension lead 387 00:21:03,030 --> 00:21:05,070 to his fuckin' nail-gun. 388 00:21:05,310 --> 00:21:07,900 At least John is OK. Oh, John... 389 00:21:10,710 --> 00:21:13,940 In the old days, if he was unhappy, he'd just punch someone at school. 390 00:21:15,030 --> 00:21:18,840 I remember. At first I was relieved. 391 00:21:20,140 --> 00:21:23,130 Now, I realise it's not fight. 392 00:21:23,550 --> 00:21:25,230 It's flight. 393 00:21:26,310 --> 00:21:29,130 He's running from all our shit. 394 00:21:30,150 --> 00:21:33,410 Towards the worst, worst man... 395 00:21:34,110 --> 00:21:35,640 ..I know. 396 00:21:36,990 --> 00:21:40,390 He'll be back. He's just like his mum. 397 00:21:41,510 --> 00:21:44,860 All he wants is to fall into the arms of a man who'll tell him 398 00:21:44,880 --> 00:21:47,050 everything's gonna be all right. 399 00:21:50,910 --> 00:21:54,400 Everything is going to be all right. 400 00:21:54,510 --> 00:21:56,430 Oh! Oh! 401 00:21:56,430 --> 00:21:59,910 THEY LAUGH 402 00:22:10,370 --> 00:22:13,020 DOOR OPENS 403 00:22:13,070 --> 00:22:17,620 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.