Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,140 --> 00:00:25,940
BEEPING
2
00:00:51,180 --> 00:00:52,380
Come in!
3
00:00:57,370 --> 00:00:58,870
Hello again.
4
00:01:04,090 --> 00:01:08,010
I knew it, he's not coming. Good.
Good? What do you mean, good? 00:01:10,470
He's my son's father.
John's gonna be devastated.
6
00:01:10,500 --> 00:01:12,600
Actually want them to spend
more time together, do you?
7
00:01:12,620 --> 00:01:14,840
Well, no, it's a complicated
situation, Peter.
8
00:01:14,870 --> 00:01:17,680
I'm John's father figure. Not him.
He's not seen you for weeks,
9
00:01:17,700 --> 00:01:19,620
Joe Le Fucking Taxi, none of us have.
10
00:01:19,830 --> 00:01:21,660
Put your hybrid in park for one second
11
00:01:21,680 --> 00:01:22,810
and remind him what you look like.
12
00:01:22,810 --> 00:01:24,120
Yeah, well, I have to keep
the money coming in
13
00:01:24,140 --> 00:01:26,420
because you're in the middle
of... schoolgate.
14
00:01:27,660 --> 00:01:29,210
Schoolgate?
15
00:01:29,650 --> 00:01:31,690
ARGUING IN BACKGROUND
16
00:01:35,050 --> 00:01:36,320
DOORBELL RINGS
17
00:01:39,610 --> 00:01:40,970
John!
18
00:01:46,770 --> 00:01:49,800
Here he is. Come here.
19
00:01:50,470 --> 00:01:51,720
Come here.
20
00:01:52,530 --> 00:01:54,380
So, erm, where are your seats?
21
00:01:54,400 --> 00:01:56,460
Are they near the stage, or...?
Do you know the O2?
22
00:01:56,780 --> 00:01:58,090
Not really, no.
23
00:01:58,110 --> 00:01:59,990
See, I thought we'd do
the whole corporate box thing
24
00:02:00,010 --> 00:02:04,260
cos apparently Drake's bringing
this absolutely sick light show.
25
00:02:04,290 --> 00:02:07,800
So we've got a great view of the...
Home straight after, all right?
26
00:02:08,060 --> 00:02:10,090
You're a big Drake fan.
Massive Drake fan.
27
00:02:10,110 --> 00:02:13,130
What's your favourite Drake song?
Erm, don't know.
28
00:02:13,490 --> 00:02:15,530
Love Lockdown.
I love Love Lockdown.
29
00:02:15,550 --> 00:02:17,590
That's a Kanye song.
Oh.
30
00:02:17,900 --> 00:02:20,370
So you're not such a massive
fan after all, are you, mate?
31
00:02:20,530 --> 00:02:21,950
Oh, you prick.
32
00:02:22,930 --> 00:02:24,580
Do you know his real name?
33
00:02:25,810 --> 00:02:28,640
Know what?
Drake's real name, do you know it?
34
00:02:31,930 --> 00:02:33,070
No.
35
00:02:34,220 --> 00:02:36,370
Aubrey.
Is it really?
36
00:02:36,370 --> 00:02:38,220
Wiki'd him to make sure
he's age appropriate.
37
00:02:38,220 --> 00:02:40,860
He isn't, but, hell, I watched
The Singing Detective when I was 15,
38
00:02:40,890 --> 00:02:43,280
we all rebel.
Enjoy the concert, John.
39
00:02:44,170 --> 00:02:45,300
Aubrey.
40
00:02:45,740 --> 00:02:47,820
Surprised you didn't know that,
mate.
41
00:02:48,300 --> 00:02:50,510
Not exactly a massive fan, are you?
42
00:02:52,210 --> 00:02:54,290
Get your big coat, darling.
I don't know where it is.
43
00:03:04,450 --> 00:03:05,990
So, you met Dr Phillips.
44
00:03:06,280 --> 00:03:08,770
Yes, we discussed my,
erm, wheezy breathing.
45
00:03:08,950 --> 00:03:10,150
Your wheezy breathing?
46
00:03:10,180 --> 00:03:12,440
The wheezing breathing, yes,
but there's nothing to worry about.
47
00:03:12,470 --> 00:03:14,570
With the wheezy breathing?
With the wheezy breathing.
48
00:03:14,590 --> 00:03:17,380
You've got peaceful, wheezy breathing.
Sorry?
49
00:03:17,530 --> 00:03:18,750
The Eagles.
50
00:03:19,090 --> 00:03:20,380
Oh.
51
00:03:22,450 --> 00:03:25,210
Oh!
HE CHUCKLES
52
00:03:25,570 --> 00:03:27,500
You don't know them, do you?
No.
53
00:03:28,890 --> 00:03:31,330
So, Sami, I'm Nurse Johnson.
54
00:03:31,360 --> 00:03:32,680
Naomi Johnson.
55
00:03:33,100 --> 00:03:35,960
And I'll be giving you a basic medical today.
OK.
56
00:03:36,100 --> 00:03:38,140
So, you've filled out the form.
Yes, yes, yes.
57
00:03:38,170 --> 00:03:41,160
So, blood pressure.
Blood pressure.
58
00:03:42,730 --> 00:03:44,440
I know this.
59
00:03:48,250 --> 00:03:49,410
OK...
60
00:03:52,940 --> 00:03:54,590
Ooft.
Sorry.
61
00:03:56,530 --> 00:03:58,230
CUFF INFLATES
62
00:04:11,340 --> 00:04:12,720
Oh, my!
63
00:04:13,740 --> 00:04:15,180
It's very...
64
00:04:15,180 --> 00:04:16,330
..squeezy.
65
00:04:16,330 --> 00:04:19,260
BEEPS, CUFF DEFLATES
66
00:04:24,620 --> 00:04:26,700
OK.
Ooh.
67
00:04:29,530 --> 00:04:30,730
Is it all right?
68
00:04:30,730 --> 00:04:34,800
Er, 130 over 80, so it's a little
high but we can live with that.
69
00:04:34,900 --> 00:04:36,220
It's been higher.
70
00:04:36,490 --> 00:04:38,330
Don't worry, I've got a good heart.
71
00:04:38,670 --> 00:04:40,820
Hm.
Good heart.
72
00:04:42,130 --> 00:04:44,290
So, I'm going to give you...
73
00:04:44,310 --> 00:04:45,980
Naomi Johnson,
would you like to meet someplace
74
00:04:46,010 --> 00:04:48,690
and do something sometime?
..this and ask you to provide
75
00:04:48,720 --> 00:04:52,110
a stool sample. The toilet's down
the hallway on the left.
76
00:04:52,460 --> 00:04:53,630
Of course.
77
00:04:57,490 --> 00:04:59,310
DOOR OPENS
78
00:05:00,490 --> 00:05:01,700
Shit.
79
00:05:09,270 --> 00:05:11,550
Still quantity surveying, then, eh?
80
00:05:12,370 --> 00:05:15,400
Yep. Yeah, I mean,
I've got to hold my hand up, mate,
81
00:05:15,430 --> 00:05:20,190
I have got absolutely
no idea what that is.
82
00:05:20,260 --> 00:05:22,320
Well, it's not so different
from what you do.
83
00:05:22,570 --> 00:05:24,210
Oh, contemporising.
84
00:05:24,230 --> 00:05:27,530
Well, I work with buildings,
you work with singers.
85
00:05:27,550 --> 00:05:30,330
I need to know the volume
of materials used
86
00:05:30,360 --> 00:05:31,460
in a construction project,
87
00:05:31,490 --> 00:05:34,620
you need to know the
volume of people in...
88
00:05:35,340 --> 00:05:38,010
So Solid Crew.
So Solid Crew?
89
00:05:38,890 --> 00:05:42,120
Haven't been relevant in,
like, 15 years.
90
00:05:44,830 --> 00:05:46,340
So you don't know how many people...
91
00:05:46,360 --> 00:05:50,070
Lisa Maffia, Romeo, Megaman,
Oxide, Neutrino,
92
00:05:50,460 --> 00:05:52,900
Harvey, G-Man, Scat D,
93
00:05:52,920 --> 00:05:55,920
Swiss, Face, Mac, Kaish, Asher D.
94
00:05:56,940 --> 00:05:58,010
13.
95
00:05:58,860 --> 00:06:00,960
How many doors are in this house?
96
00:06:02,170 --> 00:06:03,450
Front door,
97
00:06:04,210 --> 00:06:05,300
lounge,
98
00:06:05,810 --> 00:06:08,160
kitchen, garden, closet,
99
00:06:08,230 --> 00:06:09,660
bathroom, bathroom,
100
00:06:09,680 --> 00:06:10,810
toilet, toilet,
101
00:06:10,810 --> 00:06:13,690
bedroom, bedroom, bedroom, cat flap.
102
00:06:14,650 --> 00:06:15,970
13 also.
103
00:06:15,970 --> 00:06:18,010
I think you'll find it's 14.
104
00:06:18,540 --> 00:06:20,410
No, I think you'll find its 13.
105
00:06:20,410 --> 00:06:22,450
14 doors...
106
00:06:28,330 --> 00:06:29,510
HE EXHALES
107
00:06:30,970 --> 00:06:32,530
Sorry, I don't know who that is.
108
00:06:32,530 --> 00:06:33,960
That's Jim Morrison.
109
00:06:34,670 --> 00:06:37,360
He used to be in a band called...
110
00:06:37,810 --> 00:06:39,130
..The Doors.
111
00:06:39,130 --> 00:06:40,470
Oh, God, that's really good.
112
00:06:40,500 --> 00:06:42,540
I think I'd better call a cab.
113
00:06:45,870 --> 00:06:48,110
It's very nice to see Kate so happy, mate.
114
00:06:48,370 --> 00:06:50,680
You're a better man than me, mate.
115
00:06:50,960 --> 00:06:54,210
You know, she's a little
bit like the O2, actually.
116
00:06:54,960 --> 00:06:57,820
You know, boring old Millennium
Dome when she was with me,
117
00:06:57,850 --> 00:06:59,770
a bit square, faded.
118
00:06:59,770 --> 00:07:02,200
And then you come along
and plough your money in,
119
00:07:02,220 --> 00:07:04,840
give her a face-lift and
then everybody wants in there.
120
00:07:06,130 --> 00:07:07,340
Good for you.
121
00:07:07,340 --> 00:07:09,420
PHONE CHIMES
122
00:07:11,290 --> 00:07:12,730
Your Uber's here.
123
00:07:13,810 --> 00:07:16,000
What? How do you mean?
124
00:07:18,130 --> 00:07:20,170
I thought you...
I lost my job.
125
00:07:20,650 --> 00:07:22,330
I'm driving a cab at the moment.
126
00:07:22,330 --> 00:07:23,910
Are you taking the piss?
127
00:07:27,730 --> 00:07:29,170
Jesus Christ, Pete.
128
00:07:29,170 --> 00:07:31,800
Life moves pretty fucking fast
in Dorking, doesn't it?
129
00:07:31,820 --> 00:07:33,900
You might want to wait in the car,
it's just outside.
130
00:07:33,970 --> 00:07:36,100
No, I'm not going to use you.
Yes, you are.
131
00:07:36,130 --> 00:07:37,690
I've accepted the job.
No.
132
00:07:37,690 --> 00:07:40,400
Listen, this is not who I am,
133
00:07:40,690 --> 00:07:42,250
but it is what I am doing.
134
00:07:42,250 --> 00:07:44,370
Things haven't been easy
at the moment. I lost my job.
135
00:07:44,650 --> 00:07:47,640
Katie has been suspended from school.
Why?
136
00:07:47,920 --> 00:07:48,920
Well, if you must know,
137
00:07:48,940 --> 00:07:51,460
she's been wrongfully
accused of sexual misconduct.
138
00:07:51,510 --> 00:07:52,700
Oh, bloody hell.
139
00:07:52,730 --> 00:07:54,790
And we are...
KATIE: Right, he's ready.
140
00:07:54,860 --> 00:07:56,780
APPROACHING FOOTSTEPS
141
00:07:56,780 --> 00:07:58,190
Bloody hell, Kate.
142
00:07:58,570 --> 00:07:59,890
You've still got it, love.
What?
143
00:08:00,720 --> 00:08:03,460
What have you said?
I'm driving them.
144
00:08:06,730 --> 00:08:10,450
Straight home after Aubrey, OK?
145
00:08:10,450 --> 00:08:11,730
Good.
146
00:08:14,770 --> 00:08:16,810
TYPING
147
00:08:18,970 --> 00:08:20,050
All done.
148
00:08:20,410 --> 00:08:22,540
All done?
Yep. Wow.
149
00:08:23,770 --> 00:08:25,090
I'm sorry about earlier.
150
00:08:25,090 --> 00:08:26,500
Oh, no problem.
151
00:08:26,880 --> 00:08:29,630
I'm going to give you something
for the wheezy breathing.
152
00:08:29,660 --> 00:08:30,860
But Dr Phillips...
153
00:08:30,860 --> 00:08:33,830
Dr Phillips can't prescribe you this.
OK.
154
00:08:41,900 --> 00:08:43,920
The wheezy breathing thanks you.
155
00:08:44,390 --> 00:08:46,230
WHEEZILY: Thank you.
156
00:08:49,690 --> 00:08:52,270
Goodbye.
Bye.
157
00:09:10,930 --> 00:09:12,690
No!
Thank you so much.
158
00:09:12,710 --> 00:09:15,200
When are you going to call her?
Already have. No!
159
00:09:15,220 --> 00:09:16,760
I'm seeing her tonight.
160
00:09:17,290 --> 00:09:20,260
What are you going to do?
I don't know yet.
161
00:09:20,590 --> 00:09:22,770
What has been your favourite date?
Ooft.
162
00:09:23,290 --> 00:09:26,720
Cafe Rouge, followed by a
bukakke party in Harpenden.
163
00:09:26,890 --> 00:09:28,510
But I understand that's
not for everyone.
164
00:09:28,690 --> 00:09:30,730
Got to be a pub. I don't drink.
Don't care.
165
00:09:30,730 --> 00:09:33,000
All first dates are the pub.
It's in the Magna Carta.
166
00:09:33,190 --> 00:09:35,400
But which pub?
A pub is a pub, no?
167
00:09:36,010 --> 00:09:38,060
Are you trying to get
your self deported?
168
00:09:38,410 --> 00:09:39,970
"Pub is a pub!"
169
00:09:39,970 --> 00:09:41,420
Got to be a sexy pub.
170
00:09:41,420 --> 00:09:43,250
How do I know if it's a sexy pub?
171
00:09:46,220 --> 00:09:48,420
Wasabi peas.
172
00:09:48,850 --> 00:09:51,160
Wasab...
Does it serve wasabi peas?
173
00:09:51,180 --> 00:09:52,940
If it does, that's a start.
174
00:09:52,940 --> 00:09:55,660
But there's so much else to
consider, Sami. Like what?
175
00:09:55,690 --> 00:09:57,610
Well, what's the
rest of the menu like?
176
00:09:57,610 --> 00:09:59,810
Burgers and gentrified Scotch eggs.
Piss off.
177
00:09:59,830 --> 00:10:01,500
We're looking for a
goat's cheese salad.
178
00:10:01,520 --> 00:10:02,850
We're looking for sharing boards.
179
00:10:02,870 --> 00:10:06,200
Talk to me about the smoked almonds.
Sharing board. Distractions. 00:10:07,970
No television showing any sport,
181
00:10:07,990 --> 00:10:11,100
especially football, horse racing
or mixed martial arts.
182
00:10:11,170 --> 00:10:14,100
An exception is tennis, either
Wimbledon or the French Open,
183
00:10:14,130 --> 00:10:16,540
but only past the quarterfinal stage.
Quarterfinals.
184
00:10:16,570 --> 00:10:17,890
Self-respect.
185
00:10:17,890 --> 00:10:19,810
How wet are the beer mats?
186
00:10:19,810 --> 00:10:22,830
These are the pub's nappies
and must be regularly changed.
187
00:10:22,930 --> 00:10:24,790
Are there locks on the toilet doors?
188
00:10:24,810 --> 00:10:26,850
Are there toilet doors?
I may not do a pub.
189
00:10:26,870 --> 00:10:29,020
Clientele - is anyone arguing
with themselves?
190
00:10:29,130 --> 00:10:30,860
Is anyone drinking
in a hospital gown?
191
00:10:30,880 --> 00:10:34,060
Side bar - is anyone drinking while
attached to an active IV stand?
192
00:10:34,090 --> 00:10:36,620
Thank you, my friend.
I love you. Good luck!
193
00:10:38,060 --> 00:10:40,090
Oh, Jack Johnson!
194
00:10:40,090 --> 00:10:42,130
Are they playing fucking
Jack Johnson?
195
00:10:42,180 --> 00:10:44,820
Johnson, yes. Thank you.
Yes, thank you.
196
00:10:46,830 --> 00:10:47,900
Hello?
197
00:10:48,370 --> 00:10:49,890
Out here.
198
00:10:52,120 --> 00:10:53,760
Hey.
Hey.
199
00:10:57,490 --> 00:11:00,280
Has John gone to the concert?
Yeah.
200
00:11:01,100 --> 00:11:02,830
Haven't seen him this happy...
201
00:11:03,660 --> 00:11:06,520
..and that makes me feel sad. Hmm.
202
00:11:06,810 --> 00:11:08,380
Selfish, isn't it?
203
00:11:08,940 --> 00:11:10,070
No.
204
00:11:11,890 --> 00:11:14,240
I feel very far away from me.
205
00:11:15,970 --> 00:11:18,010
And this thing at school is just...
206
00:11:19,330 --> 00:11:20,700
SHE SIGHS
207
00:11:20,780 --> 00:11:22,200
..you know?
208
00:11:24,310 --> 00:11:28,100
Speaking of inappropriate flirting
that should carry a prison sentence,
209
00:11:28,420 --> 00:11:29,530
I have a date.
210
00:11:30,030 --> 00:11:31,580
SHE LAUGHS
211
00:11:32,160 --> 00:11:34,090
Is it the nurse on the bus?
Mm-hm.
212
00:11:34,450 --> 00:11:37,730
Get you!
It's not a date, really.
213
00:11:38,290 --> 00:11:39,960
It's not anything, really.
214
00:11:40,940 --> 00:11:43,940
Maybe just a new friend.
You're allowed to be excited, Sami.
215
00:11:45,490 --> 00:11:47,220
I know.
216
00:11:48,370 --> 00:11:50,220
We're seeing each other this evening.
217
00:11:50,890 --> 00:11:52,290
What you wearing?
218
00:11:52,940 --> 00:11:54,970
This.
Ah.
219
00:11:55,690 --> 00:11:57,020
No, you're not. Come on.
220
00:12:01,580 --> 00:12:03,730
Ooh, there she is.
221
00:12:04,390 --> 00:12:07,640
The rock and roll crown of thorns.
222
00:12:07,930 --> 00:12:10,180
You excited?
Yeah!
223
00:12:10,480 --> 00:12:12,870
All right.
Cheers, Pete.
224
00:12:13,100 --> 00:12:17,600
You're going to get
a very big tip, my man.
225
00:12:17,770 --> 00:12:18,960
I don't want a tip.
226
00:12:19,070 --> 00:12:21,870
What kind of star rating do
you think we should give him, mate?
227
00:12:21,900 --> 00:12:23,780
Hmm. Five.
228
00:12:24,370 --> 00:12:27,640
No, let's not go nuts because,
you know, I mean, he did drive us
229
00:12:27,660 --> 00:12:30,390
right into that snarl up
in Wandsworth, didn't he?
230
00:12:30,420 --> 00:12:33,770
So I'm thinking we should go...
231
00:12:34,910 --> 00:12:37,470
..four.
Oh, harsh!
232
00:12:37,500 --> 00:12:39,480
Yeah, well, you know,
you've to keep him hungry.
233
00:12:39,500 --> 00:12:40,620
You've got to keep him hungry.
234
00:12:40,620 --> 00:12:42,720
You have a lovely evening
235
00:12:43,180 --> 00:12:45,540
and I'll bring him
straight home after.
236
00:12:52,760 --> 00:12:54,310
I'm going to wait here.
237
00:12:55,810 --> 00:12:58,890
We're going to be ages,
you silly sausage.
238
00:12:59,110 --> 00:13:01,140
It's fine. I mean,
are you even going to be a cabbie
239
00:13:01,160 --> 00:13:02,180
by the end of the evening?
240
00:13:02,210 --> 00:13:05,500
Because, you know, I mean, you were
a quantity surveyor this afternoon.
241
00:13:05,530 --> 00:13:06,610
So...
242
00:13:07,340 --> 00:13:10,070
..who knows? You might be a
marine biologist by ten o'clock.
243
00:13:10,230 --> 00:13:11,910
I'm not going to
be a marine biologist.
244
00:13:11,940 --> 00:13:15,190
He can't swim!
He can't swim?!
245
00:13:15,210 --> 00:13:16,620
I choose not to swim.
246
00:13:16,620 --> 00:13:18,970
I had a verruca cluster the
month of the Lockerbie bomb...
247
00:13:19,430 --> 00:13:20,850
Laters, potato!
248
00:13:21,960 --> 00:13:24,280
WINDOW WHIRS
249
00:13:25,210 --> 00:13:26,770
HE SCREAMS
250
00:13:26,770 --> 00:13:28,570
FUCK!
251
00:13:41,470 --> 00:13:43,170
Oh, my.
252
00:13:44,160 --> 00:13:45,600
What do you think?
253
00:13:45,630 --> 00:13:48,480
I think if the Medellin cartel
does not accept our offer, we take
254
00:13:48,510 --> 00:13:49,470
the war to Escobar.
255
00:13:49,470 --> 00:13:51,180
Yeah, drugs are sexy!
256
00:13:51,510 --> 00:13:53,570
I mean, it fits.
Which is crazy.
257
00:13:53,910 --> 00:13:55,220
But what?
258
00:13:55,840 --> 00:13:59,320
It feels too nice for me.
You deserve some nice.
259
00:13:59,510 --> 00:14:01,570
Let's get it.
Grab your stuff.
260
00:14:01,590 --> 00:14:02,930
How much is it, please?
261
00:14:03,150 --> 00:14:04,480
Tags on the inside pocket.
262
00:14:04,510 --> 00:14:07,930
Tag is on the inside pocket.
Oh, cool.
263
00:14:10,690 --> 00:14:12,750
I think you're disgusting.
Sorry?
264
00:14:12,770 --> 00:14:14,070
I know who you are.
265
00:14:14,090 --> 00:14:15,320
Our niece goes to your school.
266
00:14:15,350 --> 00:14:17,680
Now, hang on a minute.
You should be ashamed of yourself.
267
00:14:17,920 --> 00:14:20,290
You have no idea about me
or my situation.
268
00:14:20,310 --> 00:14:21,690
And you just said drugs are sexy.
269
00:14:21,720 --> 00:14:24,840
I was joking.
I heard you. Help Syrian refugees.
270
00:14:25,260 --> 00:14:26,310
What?
271
00:14:27,030 --> 00:14:29,090
Help Syrian refugees?
272
00:14:29,310 --> 00:14:30,390
What about it?
273
00:14:30,390 --> 00:14:32,300
I am a Syrian refugee.
274
00:14:32,500 --> 00:14:35,430
Oh. I was wondering,
can you help me?
275
00:14:36,390 --> 00:14:37,470
What do you need?
276
00:14:37,950 --> 00:14:39,480
I need...
277
00:14:40,590 --> 00:14:42,110
I am ashamed to ask.
278
00:14:42,270 --> 00:14:43,940
Don't be ashamed.
279
00:14:44,790 --> 00:14:48,340
I need you to stop being a bellend.
280
00:14:49,590 --> 00:14:50,690
Sorry?
281
00:14:50,720 --> 00:14:53,410
I know. It is a small thing,
but every little helps,
282
00:14:53,840 --> 00:14:55,880
stop being a bellend.
283
00:14:56,370 --> 00:14:58,470
How dare you speak to me like that.
284
00:14:58,840 --> 00:15:01,370
Also, you should know he's about
to walk out of your shop in that
285
00:15:01,390 --> 00:15:03,080
suit without paying for it.
You can't.
286
00:15:03,100 --> 00:15:05,420
You can't walk out of the shop without...
You're appealing for
287
00:15:05,450 --> 00:15:07,230
clothes for Syrian refugees.
288
00:15:07,330 --> 00:15:10,740
Well, the Syrian refugee
has received them and he thanks you.
289
00:15:10,760 --> 00:15:12,240
I thank you.
No need for money.
290
00:15:12,260 --> 00:15:13,420
Cut out the middleman.
291
00:15:14,220 --> 00:15:16,730
You're a disgrace.
That is very charitable of you.
292
00:15:16,750 --> 00:15:19,610
What is this? The British Twat Foundation?
Are they gonna sack you?
293
00:15:19,640 --> 00:15:21,630
Well, we'll see how it all unfolds.
294
00:15:21,630 --> 00:15:24,730
I can't wait to see how it unfolds.
YOU can't wait to see how it all unfolds?
295
00:15:24,750 --> 00:15:26,790
No, I can't wait to see how it
all unfolds.
296
00:15:27,650 --> 00:15:29,730
Oh, stop it.
297
00:15:29,840 --> 00:15:31,820
Oh, look, it is unfolding.
Stop it!
298
00:15:31,850 --> 00:15:33,890
Oh, it's unfolding dreadfully!
Stop it!
299
00:15:41,250 --> 00:15:42,990
There's 40 quid.
300
00:15:42,990 --> 00:15:44,320
I'm not a monster.
301
00:15:45,260 --> 00:15:47,300
THEY LAUGH
302
00:15:48,720 --> 00:15:49,750
Oh, God!
303
00:15:51,030 --> 00:15:52,320
Oh...
304
00:15:52,590 --> 00:15:54,820
Are you all right?
I'm fine.
305
00:15:55,590 --> 00:15:56,930
No, you're not.
306
00:15:56,930 --> 00:15:59,360
Hey, Mr Bluebird's on my
shoulder.
307
00:15:59,970 --> 00:16:01,250
What time are you meeting her?
308
00:16:01,410 --> 00:16:04,180
About 45 minutes.
Sami, go!
309
00:16:04,210 --> 00:16:06,250
No, I'm walking you home.
Sami...
310
00:16:06,270 --> 00:16:08,000
..I'm fine.
311
00:16:09,950 --> 00:16:11,590
Go get her, tiger.
312
00:16:19,790 --> 00:16:21,780
I was told I should bring
her to a pub.
313
00:16:23,810 --> 00:16:25,130
This is better.
314
00:16:25,590 --> 00:16:27,180
Nature's pub.
315
00:16:27,930 --> 00:16:29,970
A vineyard in Dorking, who knew?
316
00:16:30,000 --> 00:16:32,080
Only in Britain would people
not know about this.
317
00:16:32,790 --> 00:16:34,350
Do you make wine in Syria?
318
00:16:34,710 --> 00:16:35,710
Of course.
319
00:16:35,940 --> 00:16:37,200
Mountains near Latakia.
320
00:16:37,890 --> 00:16:39,870
You can get it here,
they smuggle it out.
321
00:16:40,350 --> 00:16:42,970
Will you go back?
Some day.
322
00:16:44,610 --> 00:16:46,150
It is my soil.
323
00:16:53,910 --> 00:16:55,150
Oh!
324
00:17:03,390 --> 00:17:05,430
British wine!
325
00:17:09,350 --> 00:17:12,820
Top notes of Greggs, with just a
hint of Piers Morgan.
326
00:17:12,990 --> 00:17:16,110
Pairs excellently with divorce
and self-loathing.
327
00:17:18,720 --> 00:17:21,020
Mm. It's actually lovely.
328
00:17:21,250 --> 00:17:23,290
Is it strong?
Well, it's white and English.
329
00:17:23,320 --> 00:17:25,370
I'd say 52%. Try.
330
00:17:25,720 --> 00:17:27,590
I have water.
You don't drink?
331
00:17:27,870 --> 00:17:30,710
Well, since all of this,
I have to keep a clear head.
332
00:17:31,790 --> 00:17:33,820
It's OK to get a little fuzzy
sometimes.
333
00:17:35,980 --> 00:17:38,600
Maybe.
Do you feel like you don't
334
00:17:38,620 --> 00:17:40,020
deserve to be happy?
335
00:18:00,390 --> 00:18:01,950
Could you come over here, please?
336
00:18:02,910 --> 00:18:05,410
Why?
It's an NHS requirement.
337
00:18:19,010 --> 00:18:21,870
I'm sorry.
No, you didn't do anything wrong.
338
00:18:21,890 --> 00:18:24,380
It's, er, too soon.
339
00:18:47,640 --> 00:18:49,680
So what did you think of
being backstage?
340
00:18:50,370 --> 00:18:51,750
Yeah...
341
00:18:51,750 --> 00:18:53,110
How did you get us?
342
00:18:53,850 --> 00:18:54,950
My job.
343
00:18:55,710 --> 00:18:59,170
Did you notice that Drake
was drinking bottled water?
344
00:18:59,670 --> 00:19:02,370
Yeah.
Yeah.
345
00:19:03,510 --> 00:19:07,210
It's just great to be around fellow
health-choosers.
346
00:19:09,150 --> 00:19:11,570
So what was the last gig
you went to, then, Pete?
347
00:19:12,510 --> 00:19:13,830
I don't know.
348
00:19:13,830 --> 00:19:15,510
Yes, you do.
349
00:19:15,510 --> 00:19:20,320
Come on. Alfie Boe
at Hampton Court. Alfie Boe!
350
00:19:20,930 --> 00:19:24,820
Alfie Boe - now there is a powerful voice.
Magnificent voice.
351
00:19:24,870 --> 00:19:26,910
Come on then, sing us one
of your favourite tracks.
352
00:19:27,270 --> 00:19:29,550
Just concentrating on driving.
Ah, come on, come on!
353
00:19:29,570 --> 00:19:31,620
Give it both barrels.
Road safety is my priority.
354
00:19:31,650 --> 00:19:32,650
HORN BLARES
355
00:19:32,670 --> 00:19:34,050
He's shy.
I'm not shy.
356
00:19:34,050 --> 00:19:35,810
There's nothing wrong
with being shy.
357
00:19:35,810 --> 00:19:37,870
I said, I'm not shy.
358
00:19:39,390 --> 00:19:41,890
Some people just don't know
how to express themselves.
359
00:19:41,910 --> 00:19:44,630
I'm not shy!
Give us a fucking song, then.
360
00:19:45,600 --> 00:19:49,300
? Oh, Danny boy, the pipes, the
pipes... ?
361
00:19:49,330 --> 00:19:51,370
HORN BLARES If you
try to cut in one
362
00:19:51,390 --> 00:19:54,740
more time, I'm gonna Mad Max
this shit right up your arsehole!
363
00:19:54,770 --> 00:19:55,710
HORN HONKS
364
00:19:55,710 --> 00:19:57,150
Yeah, we can all honk!
365
00:19:57,150 --> 00:19:58,710
HORN HONKS
366
00:19:58,710 --> 00:20:00,510
Not today, my son.
367
00:20:00,510 --> 00:20:03,030
You wanker!
368
00:20:06,050 --> 00:20:07,910
My son.
369
00:20:14,790 --> 00:20:16,480
What did she look like?
370
00:20:16,710 --> 00:20:17,890
Beautiful.
371
00:20:18,460 --> 00:20:21,070
Tres beautiful. Tres beautiful.
Tres, tres.
372
00:20:21,090 --> 00:20:23,120
Couldn't do anything.
373
00:20:23,670 --> 00:20:25,570
You're just not ready.
374
00:20:27,900 --> 00:20:30,370
No. No...
I am...
375
00:20:30,390 --> 00:20:31,770
I am finished.
376
00:20:32,190 --> 00:20:33,750
That door is closed.
377
00:20:34,110 --> 00:20:35,440
Taxi for Mr Winkie.
378
00:20:35,490 --> 00:20:36,620
Oh!
379
00:20:37,590 --> 00:20:39,030
I mean, I hear ya.
380
00:20:39,310 --> 00:20:42,240
I walk down my high street and
people think I'm a predator.
381
00:20:42,820 --> 00:20:45,300
Come home, my boyfriend can't
look me in the eye.
382
00:20:46,490 --> 00:20:48,530
I couldn't pull a hamstring.
Pull a hamstring!
383
00:20:48,550 --> 00:20:51,950
Perfect woman - cook in the kitchen,
whore in the classroom. Oh, don't say that.
384
00:20:52,710 --> 00:20:56,920
Meanwhile, Peter is still
up there on his cross.
385
00:20:57,750 --> 00:20:59,950
On his cross.
Yes.
386
00:21:00,480 --> 00:21:03,010
He's climbed up there and he's found
the extension lead
387
00:21:03,030 --> 00:21:05,070
to his fuckin' nail-gun.
388
00:21:05,310 --> 00:21:07,900
At least John is OK.
Oh, John...
389
00:21:10,710 --> 00:21:13,940
In the old days, if he was unhappy,
he'd just punch someone at school.
390
00:21:15,030 --> 00:21:18,840
I remember.
At first I was relieved.
391
00:21:20,140 --> 00:21:23,130
Now, I realise it's not fight.
392
00:21:23,550 --> 00:21:25,230
It's flight.
393
00:21:26,310 --> 00:21:29,130
He's running from all our shit.
394
00:21:30,150 --> 00:21:33,410
Towards the worst, worst man...
395
00:21:34,110 --> 00:21:35,640
..I know.
396
00:21:36,990 --> 00:21:40,390
He'll be back.
He's just like his mum.
397
00:21:41,510 --> 00:21:44,860
All he wants is to fall into the
arms of a man who'll tell him
398
00:21:44,880 --> 00:21:47,050
everything's gonna be all right.
399
00:21:50,910 --> 00:21:54,400
Everything is going to be all right.
400
00:21:54,510 --> 00:21:56,430
Oh!
Oh!
401
00:21:56,430 --> 00:21:59,910
THEY LAUGH
402
00:22:10,370 --> 00:22:13,020
DOOR OPENS
403
00:22:13,070 --> 00:22:17,620
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.