All language subtitles for HellBent

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,172 --> 00:00:48,747 George? 2 00:00:49,303 --> 00:00:51,878 George. 3 00:00:56,610 --> 00:00:59,150 George? 4 00:01:02,873 --> 00:01:05,413 George! 5 00:01:09,136 --> 00:01:12,163 Voc� se assustou ? 6 00:01:32,065 --> 00:01:35,022 Tira isso... 7 00:01:43,547 --> 00:01:44,416 Estupido... 8 00:01:44,591 --> 00:01:47,548 Hey, Para! S�o para minha m�e. 9 00:01:47,722 --> 00:01:50,679 Qual �, o que voc� quer, alguns bal�es de Halloween, 10 00:01:50,853 --> 00:01:52,767 ou uma noite quente comigo? 11 00:01:52,941 --> 00:01:53,811 Bal�es duram mais tempo. 12 00:01:53,985 --> 00:01:55,898 Eu tamb�m duro bastante. 13 00:01:56,038 --> 00:01:59,030 - Muitos caras me disseram isso. - Eu disse isso para muitos caras. 14 00:01:59,169 --> 00:02:02,231 - Yeah? - Yeah. 15 00:02:03,345 --> 00:02:05,258 Oh, Merda. 16 00:02:05,432 --> 00:02:07,346 Espere um momento. 17 00:02:07,520 --> 00:02:10,477 Tenho uma id�ia. 18 00:02:10,651 --> 00:02:13,608 O que voc� est� fazendo? 19 00:02:13,783 --> 00:02:14,652 N�o � melhor? 20 00:02:14,826 --> 00:02:16,740 V�o nos ver. 21 00:02:16,914 --> 00:02:19,871 N�o, n�o v�o. N�o tem ningu�m aqui fora. 22 00:02:20,045 --> 00:02:21,959 Vamos. 23 00:02:22,133 --> 00:02:25,195 Seu bastardo. 24 00:02:26,308 --> 00:02:29,266 Tire a roupa. 25 00:02:29,404 --> 00:02:33,441 Oh, Voc� � sens�vel? Tem c�cegas? 26 00:02:33,579 --> 00:02:35,528 O que � isso ? 27 00:02:35,667 --> 00:02:38,381 Hey, espere. 28 00:02:38,798 --> 00:02:40,712 Voc� gosta disso? 29 00:02:40,886 --> 00:02:42,799 Sim. 30 00:02:42,974 --> 00:02:46,175 - Huh? - Oh, sim. 31 00:02:55,499 --> 00:02:57,414 Assim est� melhor? 32 00:02:57,587 --> 00:02:59,988 Muito. 33 00:03:06,947 --> 00:03:09,556 Oh, wow. 34 00:03:11,122 --> 00:03:13,766 Oh, merda. 35 00:03:17,385 --> 00:03:21,386 Merda. 36 00:03:21,560 --> 00:03:26,222 Se voc� gostou disso, vai amar isso. 37 00:03:27,823 --> 00:03:31,058 Oh, caramba! Oh, merda! 38 00:03:34,086 --> 00:03:36,696 Oh, merda! 39 00:03:39,270 --> 00:03:42,053 Merda! Merda! 40 00:05:38,159 --> 00:05:40,073 Hey, Eddie, Ainda n�o consertou a impressora? 41 00:05:40,247 --> 00:05:42,160 Morris n�o sabe como consertar a... 42 00:05:42,335 --> 00:05:45,292 Farei em um segundo. 43 00:05:45,466 --> 00:05:47,379 Feliz Halloween. 44 00:05:47,554 --> 00:05:50,511 - Oh, Jesus Cristo. - Assassinatos frescos. 45 00:05:50,685 --> 00:05:54,686 Fotos de cortesia do amig�vel Departamento de Homic�dios. 46 00:05:54,860 --> 00:05:55,730 Obrigado. 47 00:05:55,904 --> 00:05:56,774 Crian�as no parque. 48 00:05:56,948 --> 00:05:59,905 Uh, Michael Fike 49 00:06:00,044 --> 00:06:00,949 e George Garcia. 50 00:06:01,088 --> 00:06:03,037 Oh, Meu Deus. 51 00:06:03,175 --> 00:06:06,132 Este seria o Sr. Fike. 52 00:06:06,307 --> 00:06:09,265 Falando de estar no lugar errado e no momento errado. 53 00:06:09,438 --> 00:06:11,874 Sim. 54 00:06:12,569 --> 00:06:15,040 Ol�. 55 00:06:15,701 --> 00:06:18,659 - � uma equipe linda. - Sim... 56 00:06:18,832 --> 00:06:22,834 Est� planejando um tempo a s�s no banheiro, mais tarde? 57 00:06:23,007 --> 00:06:25,792 Muito engra�ado. 58 00:06:26,139 --> 00:06:28,053 Basta. 59 00:06:28,226 --> 00:06:30,141 Sem problema. Est� tudo bem. 60 00:06:30,314 --> 00:06:31,185 Rigiddero. 61 00:06:31,358 --> 00:06:32,229 Sim, Senhor. 62 00:06:32,402 --> 00:06:35,847 N�o voc�. Seu irm�o. 63 00:06:41,762 --> 00:06:44,719 Algum plano para esta noite? 64 00:06:44,893 --> 00:06:47,850 Irei ao carnaval com alguns amigos. 65 00:06:48,024 --> 00:06:49,938 Suponho que tenha ouvido sobre os garotos assassinados na noite passada. 66 00:06:50,112 --> 00:06:52,025 - Os homossexuais. - Sim. 67 00:06:52,200 --> 00:06:54,113 Voc� n�o os conhecia, conhecia? 68 00:06:54,287 --> 00:06:56,583 N�o. 69 00:06:58,462 --> 00:06:59,332 Nosso departamento comunit�rio nos pediu 70 00:06:59,506 --> 00:07:02,463 ajuda para distribuir isto para os vizinhos esta noite. 71 00:07:02,638 --> 00:07:06,639 Eu sei que trabalhar aqui n�o era tudo o que voc� queria. 72 00:07:06,813 --> 00:07:07,682 Normalmente eu n�o te pediria para fazer isto, 73 00:07:07,822 --> 00:07:10,814 mas todos est�o ocupados com o carnaval. 74 00:07:10,954 --> 00:07:11,858 Sua ajuda me cair� bem. 75 00:07:11,997 --> 00:07:14,955 Posso usar o uniforme no meu pai? 76 00:07:15,129 --> 00:07:18,086 � Halloween. 77 00:07:18,260 --> 00:07:20,695 Sim. 78 00:07:48,495 --> 00:07:50,792 Oi. 79 00:08:07,283 --> 00:08:11,076 Eu adoro uma bunda assim. 80 00:08:27,081 --> 00:08:29,691 Vamos. 81 00:09:06,711 --> 00:09:10,747 Vamos. Vamos terminar isto. 82 00:09:28,596 --> 00:09:30,545 Hey, sou do departamento de policia local, estou 83 00:09:30,683 --> 00:09:32,632 colocando an�ncios sobre o homicidio local. 84 00:09:32,771 --> 00:09:36,773 - Pode colocar um na sua loja ? - Tudo bem. 85 00:09:36,946 --> 00:09:39,452 Obrigado. 86 00:10:01,963 --> 00:10:04,572 Oh, Meu Deus. 87 00:10:08,226 --> 00:10:10,696 Desculpe. 88 00:10:13,445 --> 00:10:16,542 Tenha um bom dia. 89 00:10:49,944 --> 00:10:51,857 Dois garotos morreram na noite passada. 90 00:10:52,031 --> 00:10:54,988 Sim, eu li isto. 91 00:10:55,163 --> 00:10:57,076 Como os mataram ? 92 00:10:57,250 --> 00:10:59,164 N�o podemos dar esta informac�o. 93 00:10:59,338 --> 00:11:04,417 poder�amos colocar em perigo o caso se todos conhecerem os detalhes. 94 00:11:05,601 --> 00:11:08,558 Ent�o voc�s est�o perto de apanh�-lo. 95 00:11:08,732 --> 00:11:10,646 Isto me deixa tranquilo. 96 00:11:10,784 --> 00:11:12,733 Eu n�o me preocuparia com isso. Os cigarros te matar�o primero. 97 00:11:12,872 --> 00:11:14,821 Estou contando com isto. 98 00:11:14,959 --> 00:11:16,908 Bem, espero que 99 00:11:17,047 --> 00:11:20,631 apanhe o seu homem, oficial. 100 00:11:25,397 --> 00:11:28,356 O assassino cortou a cabe�a deles. 101 00:11:28,529 --> 00:11:30,443 Ele cortou a cabe�a, e as levou. 102 00:11:30,616 --> 00:11:35,279 Acho que acaba de arruinar sua investiga��o. 103 00:11:52,502 --> 00:11:56,225 - Oh, sim. - Est� bem. 104 00:11:57,721 --> 00:11:59,634 Oh, droga, � um policial. 105 00:11:59,809 --> 00:12:00,678 � um policial. 106 00:12:00,852 --> 00:12:03,601 Ok. Sim. 107 00:12:07,115 --> 00:12:09,585 Jesus. 108 00:12:10,247 --> 00:12:13,204 Olhe pra voc�. Parece que te pegaram a for�a. Muito esperto. 109 00:12:13,378 --> 00:12:14,248 Certo. Certo. 110 00:12:14,422 --> 00:12:17,379 Tenho 18, eu juro. Posso te provar. 111 00:12:17,553 --> 00:12:19,467 Relaxe. N�o sou policial. Ele � meu companheiro de quarto. 112 00:12:19,641 --> 00:12:21,554 Veja, se eu fosse policial, te prenderia, ok? 113 00:12:21,694 --> 00:12:25,729 Voc� n�o ia querer para de me apalpar para colocar as algemas. 114 00:12:25,869 --> 00:12:28,826 Ok, Acabou a festa. Todos pra fora do carro. 115 00:12:29,001 --> 00:12:32,793 Vem aqui, querida. Tudo bem. 116 00:12:33,176 --> 00:12:34,045 Que foi? 117 00:12:34,220 --> 00:12:36,133 Muito Obrigado. 118 00:12:36,307 --> 00:12:39,264 Foi muito bacana. Realmente foi. 119 00:12:39,439 --> 00:12:43,474 Vejo voc�s no centro. 120 00:12:46,745 --> 00:12:49,703 Quem eram esses dois? 121 00:12:49,877 --> 00:12:50,746 Um casal hetero de Pasadena. 122 00:12:50,920 --> 00:12:52,834 - Oh, genial. - Vieram para o carnaval. 123 00:12:53,008 --> 00:12:54,922 - Onde os conheceu? - Jesus, mano. 124 00:12:55,060 --> 00:12:58,053 O que s�o todas estas perguntas? No jantar. 125 00:12:58,192 --> 00:13:01,184 Voc� se demorou. Eu me cansei de esperar. 126 00:13:01,323 --> 00:13:04,281 Veja, n�o deveria fazer isto, ok? 127 00:13:04,454 --> 00:13:07,413 Quero dizer, dois caras foram assassinados neste carro na noite passada. 128 00:13:07,586 --> 00:13:09,500 N�o, merda! Estavam transando? 129 00:13:09,673 --> 00:13:11,588 Sim, Chaz, estavam. 130 00:13:11,761 --> 00:13:14,719 - Pelo menos morreram fazendo isto, certo? - Oh, Meu Deus. 131 00:13:14,892 --> 00:13:16,807 Hey, Joey. 132 00:13:16,980 --> 00:13:19,938 Hey, caras. Desculpe. Finalmente me deixaram sair. 133 00:13:20,111 --> 00:13:25,157 D�-me 3 minutos. 3 minutos. 134 00:13:29,506 --> 00:13:31,420 marque dois X para a noite. 135 00:13:31,559 --> 00:13:34,552 - D�-me um beijo e te darei um. - N�o estou interessado. 136 00:13:34,690 --> 00:13:36,639 - Beije-me? - Desencana. 137 00:13:36,778 --> 00:13:38,691 - Vamos. - N�o, senta ai. 138 00:13:38,866 --> 00:13:41,823 - Beije-me. - N�o. Ok, ok. Engra�ado. 139 00:13:41,997 --> 00:13:44,954 - Vamos! - Se vai beijar no meu bar, 140 00:13:45,128 --> 00:13:47,042 t�m que pedir algo, rapazes. 141 00:13:47,216 --> 00:13:50,486 Eu quero torta. 142 00:14:14,320 --> 00:14:16,234 Boa Noite, cavalheiros. 143 00:14:16,408 --> 00:14:19,365 N�o toque nas tetas, mas pode sentir a bunda se quiser. 144 00:14:19,539 --> 00:14:22,497 Voc� tem um par de bolas enormes. 145 00:14:22,671 --> 00:14:24,584 Sim, tenho. 146 00:14:24,758 --> 00:14:28,759 E agora est�o esmagadas em um lugar da metade do seu tamanho. 147 00:14:28,934 --> 00:14:31,891 Cavalheiros, ser drag � desconfort�vel e horroroso. 148 00:14:32,065 --> 00:14:35,022 N�o deixe as rainhas dizerem coisas diferentes. 149 00:14:35,196 --> 00:14:37,110 O que voc� colocou na cabe�a? 150 00:14:37,284 --> 00:14:39,198 Sou um sexy symbol todos os dias do ano. 151 00:14:39,336 --> 00:14:42,329 Acho que uma boa garota merece uma noite livre, n�o? 152 00:14:42,468 --> 00:14:47,514 - Ainda parece bom pra mim, querido. - Obrigado, Chaz, mas comer� alguma coisa. 153 00:14:47,687 --> 00:14:50,645 - Voc� est� ador�vel essa noite, Tobey. - Oh, � t�o doce. 154 00:14:50,818 --> 00:14:52,733 Porque n�o vem aqui? Tire uma foto comigo. 155 00:14:52,906 --> 00:14:55,864 Divirta-se esta noite, e traga um homem pra mim, ok? 156 00:14:56,037 --> 00:14:57,952 Trarei. 157 00:14:58,125 --> 00:15:01,083 Estou na billboard de West Hollywood. Ripped Boi Clothing. 158 00:15:01,256 --> 00:15:03,171 - Que legal. - Nosso pequeno supermodelo. 159 00:15:03,344 --> 00:15:06,302 Hey. N�o toque, n�o toque. 160 00:15:06,475 --> 00:15:09,433 Quero uma foto minha na frente da billboard. 161 00:15:09,606 --> 00:15:10,477 Tiraremos uma foto minha assim. 162 00:15:10,650 --> 00:15:12,565 mande para minha m�e no Natal. 163 00:15:12,738 --> 00:15:15,696 Imagine a cara dela quando abrir? 164 00:15:15,835 --> 00:15:17,784 Ser� hil�rio. 165 00:15:17,922 --> 00:15:20,915 E ver que voc�s nao se disfar�aram. 166 00:15:21,054 --> 00:15:22,967 - Meu disfarce est� no carro. - e o seu? 167 00:15:23,142 --> 00:15:27,143 - Vamos, eu j� estou usando. - Oh. o velho uniforme do seu pai. 168 00:15:27,317 --> 00:15:29,230 - Hey. - Pronto para ir? 169 00:15:29,404 --> 00:15:31,318 N�o, estamos esperando por Joey. 170 00:15:31,492 --> 00:15:33,405 Por que voc� n�o vai busc�-lo? 171 00:15:33,580 --> 00:15:38,624 nao sei quanto tempo posso aguentar nesses saltos. 172 00:15:38,799 --> 00:15:40,712 Hey, voc� viu Joey? 173 00:15:40,886 --> 00:15:41,756 N�o pode entrar aqui atr�s. 174 00:15:41,930 --> 00:15:46,975 Oh, deixa disso, � Halloween. Veja, sou um fantasma. 175 00:15:47,149 --> 00:15:50,106 Ele est� l� atr�s, e por favor, n�o toque em nada. 176 00:15:50,246 --> 00:15:52,194 Joey? 177 00:15:52,334 --> 00:15:55,743 N�o entre aqui! 178 00:15:56,509 --> 00:15:58,422 Voc� est� bem? 179 00:15:58,596 --> 00:16:00,858 N�o. 180 00:16:03,815 --> 00:16:06,529 Estou preso. 181 00:16:07,991 --> 00:16:10,948 Est� certo que jeans vai bem com isso ? 182 00:16:11,122 --> 00:16:14,358 Sim, positivo. 183 00:16:15,297 --> 00:16:17,211 Onde voc� conseguiu essa roupa? 184 00:16:17,385 --> 00:16:20,342 Chaz me emprestou. 185 00:16:20,516 --> 00:16:23,474 Vou conseguir o n�mero de Jared Reynolds esta noite. 186 00:16:23,612 --> 00:16:27,544 Jared Reynolds, o deportista universitario. 187 00:16:28,831 --> 00:16:30,746 Pensei que voc� j� tivesse o seu n�mero. 188 00:16:30,919 --> 00:16:31,790 Sim, eu tenho, 189 00:16:31,963 --> 00:16:35,965 mas preciso que ele me d�. 190 00:16:36,138 --> 00:16:38,052 e tenho que conseguir esta noite. 191 00:16:38,225 --> 00:16:42,228 J� n�o consigo nem comer, Penso muito nele. 192 00:16:42,401 --> 00:16:47,447 Est� disposto a chamar a aten��o de algu�m, certo? 193 00:17:07,418 --> 00:17:11,975 Voc� parece t�o mach�o, cara. Parece legal. 194 00:17:12,637 --> 00:17:15,594 Demonios, Joey, v�o partir os cora��es de toda a cidade. 195 00:17:15,768 --> 00:17:17,681 Melhor n�o se meter em nenhum problema, ok? 196 00:17:17,856 --> 00:17:19,769 Como, vestido assim? 197 00:17:19,943 --> 00:17:26,032 Vai se meter em tantos problemas que vai terminar caminhando estranho por 3 dias. 198 00:17:26,206 --> 00:17:28,119 - Aqu�. - Que � isto? 199 00:17:28,294 --> 00:17:30,207 � um cadeado e uma corrente. 200 00:17:30,381 --> 00:17:32,295 Se vc n�o vier pra casa esta noite, Eu vou perder a chave, 201 00:17:32,469 --> 00:17:35,426 e vai ter que buscar um soldador para tirar-la. 202 00:17:35,566 --> 00:17:40,124 - Idiota. - Se anime. Estava brincando. 203 00:17:40,785 --> 00:17:44,786 parece bacana. 204 00:17:44,960 --> 00:17:48,961 - Vamos sair e vamos fazer. - Sim. 205 00:17:49,135 --> 00:17:51,049 Esta � a �nica noite do ano, de Halloween, 206 00:17:51,223 --> 00:17:54,180 em que se pode fazer as suas mais perversas e retorcidas fantasias, 207 00:17:54,354 --> 00:17:56,268 sem ningu�m se importar. 208 00:17:56,442 --> 00:17:57,311 Jared Reynolds. 209 00:17:57,486 --> 00:18:00,443 - � tudo o que eu quero. - Esse tem potencial. 210 00:18:00,617 --> 00:18:03,574 - Passe-me a fantasia dali de tr�s, quer? - Tudo bem. 211 00:18:03,748 --> 00:18:04,618 E voc�, Chaz? 212 00:18:04,792 --> 00:18:08,793 Me conhece, cara. A vida foi feita para viver. 213 00:18:08,932 --> 00:18:11,925 - Passe-me a cal�a tamb�m, sim? - Ok. 214 00:18:12,063 --> 00:18:12,969 - N�o espera. - Tobey, agarre o volante. 215 00:18:13,107 --> 00:18:15,439 Yup. 216 00:18:16,239 --> 00:18:17,109 Ok. 217 00:18:17,282 --> 00:18:19,197 - Oh, pelo amor de Deus. - Jesus. 218 00:18:19,370 --> 00:18:23,372 - Vamos l�. - Oh, vamos. 219 00:18:23,545 --> 00:18:27,547 O que quer conseguir com este vestido de boneca e cabelos baratos? 220 00:18:27,720 --> 00:18:29,635 N�o, esta peruca n�o � barata. 221 00:18:29,808 --> 00:18:30,679 Quer pegar? 222 00:18:30,852 --> 00:18:34,854 N�o, n�o, n�o iremos cruzar os bares de travestis, ok? 223 00:18:35,027 --> 00:18:36,942 N�o. n�o vamos, e te direi porque. 224 00:18:37,115 --> 00:18:39,029 Porque gastei $300 para ficar linda esta noite, 225 00:18:39,202 --> 00:18:41,117 e nada nem ningu�m passar� por estes l�bios, 226 00:18:41,290 --> 00:18:43,204 nao importa qu�o grande seja. 227 00:18:43,343 --> 00:18:46,336 OK? Estou oficialmente saindo da corrida. 228 00:18:46,474 --> 00:18:48,423 Oh, por favor. 229 00:18:48,562 --> 00:18:51,519 Voc�, voc� e voc� podem me agradecer de manh�. 230 00:18:51,694 --> 00:18:53,607 N�o se preocupe comigo. 231 00:18:53,781 --> 00:18:56,738 Caras, vejam este cara aqui na moto. 232 00:18:56,913 --> 00:18:59,627 Oh, Jesus. 233 00:19:14,657 --> 00:19:15,527 Chegamos. 234 00:19:15,701 --> 00:19:18,658 Voc� est� brincando? Voc� n�o pode estacionar t�o perto assim? 235 00:19:18,798 --> 00:19:19,702 Por que estamos aqui? 236 00:19:19,842 --> 00:19:22,833 Eddie sabe por que estamos aqui. 237 00:19:22,973 --> 00:19:24,887 Aqui � onde acontece. 238 00:19:25,061 --> 00:19:26,974 Menos de 18 horas atr�s, 239 00:19:27,148 --> 00:19:30,106 dois gays foram assassinados neste lugar. 240 00:19:30,280 --> 00:19:32,193 Voc� vai fazer a gente atravessar o bosque 241 00:19:32,367 --> 00:19:34,281 para ir ao carnaval 242 00:19:34,455 --> 00:19:36,368 porque um par de locas foram assassinadas aqui? 243 00:19:36,543 --> 00:19:37,412 � Halloween. 244 00:19:37,586 --> 00:19:39,500 S�o duas quadras para subir. 245 00:19:40,718 --> 00:19:42,631 Nao vejo que est� usando saltos. 246 00:19:42,805 --> 00:19:44,719 Voc� sabe, eu vi as fotos da cena do crime. 247 00:19:44,893 --> 00:19:46,807 - Sem essa. - Fica quieto. 248 00:19:46,981 --> 00:19:48,894 Como eram ? 249 00:19:49,068 --> 00:19:52,026 Dos caras, como n�s... 23, 22 anos. 250 00:19:52,164 --> 00:19:54,113 Sim? Eram gostosos? 251 00:19:54,252 --> 00:19:55,157 Eu n�o sei. 252 00:19:55,296 --> 00:19:59,228 N�o tinham as suas cabe�as. 253 00:20:01,558 --> 00:20:03,473 un deles estava pendurado pra fora da porta. 254 00:20:03,646 --> 00:20:06,604 Havia sangue escorrendo por toda a fechadura. 255 00:20:06,777 --> 00:20:08,692 E o outro cara, 256 00:20:08,865 --> 00:20:10,780 Suponho que pensou que estaria a salvo debaixo do carro, 257 00:20:10,953 --> 00:20:14,955 assim se posicionou atr�s da roda. 258 00:20:15,128 --> 00:20:15,999 Quando o investigador o puxou, 259 00:20:16,172 --> 00:20:19,130 teve que quebrar os dedos dele para tir�-lo do eixo. 260 00:20:19,303 --> 00:20:21,218 Isso parece t�o doce, eu penso. 261 00:20:21,391 --> 00:20:22,261 Sim. Eu n�o sei. 262 00:20:22,434 --> 00:20:24,349 Quem fez isto, deve ter sido muito forte 263 00:20:24,522 --> 00:20:27,480 porque suas cabe�as foram cortadas com tamanha precis�o 264 00:20:27,619 --> 00:20:29,568 que nenhum dos tubos, nem veias, 265 00:20:29,707 --> 00:20:31,656 nem art�rias, nem a traqueia, 266 00:20:31,794 --> 00:20:34,752 estavam esmagadas. 267 00:20:34,926 --> 00:20:37,883 Estavam totalmente abertas. 268 00:20:38,057 --> 00:20:41,014 Falando em ar, posso abrir essa maldita janela? 269 00:20:41,189 --> 00:20:43,102 Eddie usou todo o maldito oxig�nio. 270 00:20:43,276 --> 00:20:45,190 Linda hist�ria, Eddie. 271 00:20:45,364 --> 00:20:47,277 Voc� � um homen com c�rebro. 272 00:20:47,451 --> 00:20:50,409 O que faz pessoas matarem desta forma? 273 00:20:50,583 --> 00:20:52,496 Provavelmente algum gay de 40 anos 274 00:20:52,670 --> 00:20:53,540 que acabou de sair do arm�rio. 275 00:20:53,714 --> 00:20:55,628 Provavelmente tem ci�mes de todos os caras gostosos 276 00:20:55,802 --> 00:20:57,715 como n�s que estamos dando voltas. 277 00:20:57,889 --> 00:20:58,759 Merda. Ou seja, pensei nisto. 278 00:20:58,933 --> 00:21:00,847 Voc� n�o quer nos matar, n�? 279 00:21:01,021 --> 00:21:02,934 Estamos trepando maravilhosamente. 280 00:21:03,074 --> 00:21:06,066 N�o. Era pra ser sobre sua m�e. 281 00:21:06,205 --> 00:21:07,109 Sempre a culpa � da m�e. 282 00:21:07,249 --> 00:21:09,163 O real motivo nunca importa, 283 00:21:09,337 --> 00:21:12,294 porque nunca vamos encontrar qual �, de qualquer forma. 284 00:21:12,468 --> 00:21:14,382 Se tem uma coisa que estou seguro, 285 00:21:14,556 --> 00:21:15,425 � que este cara subiu no trem 286 00:21:15,600 --> 00:21:17,513 e voltou para Louisiana ou Oklahoma 287 00:21:17,687 --> 00:21:19,601 ou ao p�ntano que a sua bunda pertence. 288 00:21:19,775 --> 00:21:22,732 N�o deve ter ficado por aqu�. 289 00:21:22,906 --> 00:21:24,820 Deus, Merda! 290 00:21:24,994 --> 00:21:27,568 Merda! 291 00:21:28,125 --> 00:21:30,039 Saia deste maldito carro. 292 00:21:30,213 --> 00:21:33,170 - Merda, saia do carro. - Te peguei. 293 00:21:33,344 --> 00:21:36,302 Vou arrebentar o seu rabo. Sai do carro. 294 00:21:36,440 --> 00:21:37,345 Vem aqui. 295 00:21:37,484 --> 00:21:40,477 Sai dai. O que h� de errado com voc�? 296 00:21:40,615 --> 00:21:44,618 Jesus. Assim me mata de susto. 297 00:21:44,791 --> 00:21:46,705 Isto foi hist�rico. 298 00:21:46,878 --> 00:21:49,837 Hey, vamos, caras. Conhe�o um caminho para o carnaval. 299 00:21:50,010 --> 00:21:51,924 Foda-se. 300 00:21:52,097 --> 00:21:54,012 Ent�o, porque voc� levaria a cabe�a de alguem? 301 00:21:54,185 --> 00:21:56,099 Assassinos gostam de trof�us. 302 00:21:56,272 --> 00:21:58,187 Talvez ele n�o conseguiria outra forma para chuparem. 303 00:21:58,360 --> 00:21:59,231 Oh, cara. 304 00:21:59,404 --> 00:22:01,318 Estou apenas dizendo o que voc� estavam pensando. 305 00:22:01,491 --> 00:22:02,362 Talvez durma com elas. 306 00:22:02,535 --> 00:22:05,494 Jesus, Joey, Onde est� o seu c�rebro? 307 00:22:05,667 --> 00:22:08,625 Sabia que o c�rebro, � o maior �rg�o sexual? 308 00:22:08,798 --> 00:22:10,713 fale por voc�, amigo. 309 00:22:10,886 --> 00:22:12,800 Caras, �ltima parada para mijar 310 00:22:12,939 --> 00:22:13,844 antes de chegar nos banheiros p�blicos. 311 00:22:13,983 --> 00:22:17,741 - Muito bem. - Encontrem uma �rvore. 312 00:22:58,832 --> 00:23:00,745 Joey. 313 00:23:00,919 --> 00:23:02,833 Joey, vem aqu�. 314 00:23:03,007 --> 00:23:05,964 Deixe-me em paz. N�o consigo mijar se est� falando comigo. 315 00:23:06,138 --> 00:23:08,052 Eddie, Voc� j� acabou? 316 00:23:08,226 --> 00:23:12,157 - Fica quieto. Vem aqui. - Que foi? 317 00:23:12,401 --> 00:23:16,402 Tem alguem nas �rvores logo ali. 318 00:23:16,576 --> 00:23:18,490 O que eu tenho que ver ? 319 00:23:18,664 --> 00:23:21,030 Joey. 320 00:23:21,760 --> 00:23:23,709 Joey, volte aqui agora mesmo. Vamos. 321 00:23:23,848 --> 00:23:26,249 Que foi? 322 00:23:29,067 --> 00:23:30,981 - Tem algu�m nas �rvores? - Sim. 323 00:23:31,154 --> 00:23:34,113 Merda. Estavam aqui do lado. 324 00:23:34,286 --> 00:23:39,122 Quer nos levantar. Definitivamente quer nos levantar. 325 00:23:39,505 --> 00:23:40,375 Como ele parece? 326 00:23:40,548 --> 00:23:42,463 Eu n�o sei. Est� usando uma m�scara. 327 00:23:42,636 --> 00:23:45,594 Provavelmente por uma boa raz�o. 328 00:23:45,767 --> 00:23:47,682 Pobre cara. 329 00:23:47,855 --> 00:23:49,770 Provavelmente o Halloween seja a �nica noite do ano 330 00:23:49,943 --> 00:23:51,857 que ele tenha um pouco de a��o. 331 00:23:52,030 --> 00:23:53,945 Boa sorte Seu medroso. 332 00:23:54,118 --> 00:23:54,989 Espero que consiga algo. 333 00:23:55,162 --> 00:23:58,120 Sim, meu caro. 334 00:24:00,346 --> 00:24:01,251 Diabos! 335 00:24:01,390 --> 00:24:03,304 Oh, cara. 336 00:24:03,478 --> 00:24:05,391 Papai diabo se vestiu de drag. 337 00:24:05,565 --> 00:24:07,479 O que ele est� fazendo? 338 00:24:07,653 --> 00:24:09,566 Oh, cara, est� tirando. 339 00:24:09,741 --> 00:24:12,698 Sim, mostre, papito. Vamos. 340 00:24:12,872 --> 00:24:15,829 L� vem. 341 00:24:17,047 --> 00:24:20,387 O que tem ai? 342 00:24:21,222 --> 00:24:23,136 Isso � uma faca. 343 00:24:23,310 --> 00:24:26,267 Tem uma maldita faca, seu bastardo perverso. 344 00:24:26,441 --> 00:24:29,399 Voc� � louco, senhor, e eu adoro isso! 345 00:24:29,573 --> 00:24:31,486 � tudo que tem? D� algo a mais par a gente. 346 00:24:31,626 --> 00:24:34,618 Sua faca � "afiada"? Voc� est� me deixando quente, papito. 347 00:24:34,757 --> 00:24:36,705 Voc�s est�o doentes. 348 00:24:36,845 --> 00:24:40,846 Voc� quer ver mais? Vamos, Quer brincar? 349 00:24:41,020 --> 00:24:43,838 Vamos brincar. 350 00:24:47,283 --> 00:24:51,284 - Vamos, Eddie. - Vamos, Eddie, fa�a. 351 00:24:51,458 --> 00:24:54,171 Se abaixe. 352 00:24:56,677 --> 00:24:59,635 Sim. Anime-se, querido. Quer brincar? 353 00:24:59,809 --> 00:25:05,306 Sim amigo, Quer um pouco disto? Pegue-me, pegue-me, querido. 354 00:25:08,124 --> 00:25:11,116 Para onde se foi? 355 00:25:11,255 --> 00:25:15,257 - Nos ignorou ? - Voc� est� brincando ? 356 00:25:15,430 --> 00:25:18,389 Quatro jovens bundas perfeitas peladas? 357 00:25:18,562 --> 00:25:21,520 Quem deixou isto? 358 00:25:21,693 --> 00:25:25,277 - Oh, Jesus! - Oh, Merda! 359 00:26:09,674 --> 00:26:12,631 Se mais alguma pessoa agarrar minhas tetas esta noite... 360 00:26:12,805 --> 00:26:14,718 Hey. Hey, caras, 361 00:26:14,858 --> 00:26:18,581 Eu acho que ele est� nos seguindo. 362 00:26:19,033 --> 00:26:24,043 Papai Diabo sabe o que � bom quando o v�. 363 00:26:24,252 --> 00:26:28,114 Esperem. Preciso da minha bolsa. 364 00:26:36,778 --> 00:26:39,353 Adeus. 365 00:26:51,356 --> 00:26:53,305 Que tipo de lubrificante voc� tem? 366 00:26:53,443 --> 00:26:54,349 O meu � de abacaxi. 367 00:26:54,487 --> 00:26:56,402 Abacaxi, abacaxi. 368 00:26:56,575 --> 00:26:58,489 Isto � tudo uma merda. 369 00:26:58,662 --> 00:27:01,621 Tem CDs? Barras fluorescentes? 370 00:27:01,794 --> 00:27:03,708 Por que fazem camisinhas verdes? 371 00:27:03,881 --> 00:27:07,884 Quero saber quem � que chupa um pinto verde. 372 00:27:08,057 --> 00:27:13,103 Eu bati uma para o The Manhole Cover. 373 00:27:13,276 --> 00:27:16,234 Hey, vamos nos embebedar, caras. 374 00:27:16,407 --> 00:27:18,322 O que eu tomo? 375 00:27:18,495 --> 00:27:20,409 Algo com �lcool. 376 00:27:20,582 --> 00:27:23,541 Penis Ardente, por favor. 377 00:27:23,714 --> 00:27:26,672 - Penis Ardente? - Vamos l�. 378 00:27:26,811 --> 00:27:28,760 Voc� tem tr�s aqui. 379 00:27:28,898 --> 00:27:29,803 � um drink de verdade? 380 00:27:29,942 --> 00:27:33,700 Um gole e estar� amarrado. 381 00:27:36,205 --> 00:27:38,118 Hey, oficial. 382 00:27:38,293 --> 00:27:41,632 Voc�, uh, confraterniza? 383 00:27:43,512 --> 00:27:46,643 Viemos todos em grupo. 384 00:27:59,134 --> 00:28:03,170 Garanto que vou me divertir esta noite. 385 00:28:03,309 --> 00:28:07,310 tem certeza de que nao quer o outro? Te trar� boa sorte. 386 00:28:07,485 --> 00:28:10,198 Ok. 387 00:28:21,054 --> 00:28:24,011 Motocicleta. Sem capacete. 388 00:28:24,185 --> 00:28:26,099 Divirta-se no clube do couro. 389 00:28:26,273 --> 00:28:28,187 e fume. 390 00:28:28,361 --> 00:28:31,318 - Voc� gosta? - Sim. 391 00:28:31,492 --> 00:28:36,537 Sim, tipo "Vou te batar como meu taco de baseball". 392 00:28:36,676 --> 00:28:39,668 N�o entendo a sua tara pelo sadomasoquismo. 393 00:28:39,807 --> 00:28:41,722 Todo bom garoto tem o seu lado perverso. 394 00:28:41,895 --> 00:28:43,809 Nunca pensei que fosse desse tipo. 395 00:28:43,982 --> 00:28:46,941 Entre l� e pegue-o. 396 00:28:47,114 --> 00:28:49,028 Eu n�o sou como voc�, ok? 397 00:28:49,201 --> 00:28:51,116 N�o, mas as vezes quer ser. Ent�o. 398 00:28:51,289 --> 00:28:54,630 Estamos contigo aqu�. 399 00:28:56,508 --> 00:28:58,422 Muito bem, vamos. 400 00:28:58,595 --> 00:29:02,841 Eu n�o vou entrar ali. Olhe pra mim. 401 00:29:05,902 --> 00:29:11,992 N�o poder�o fazer deste lugar mais tenebroso do que j� �. 402 00:29:12,131 --> 00:29:16,967 Fique com a gente, ok? Seguran�a pela quantidade. 403 00:30:09,505 --> 00:30:11,419 Hey. 404 00:30:11,593 --> 00:30:12,463 Te vi hoje. 405 00:30:12,637 --> 00:30:15,594 Na loja de tatuagens? 406 00:30:15,768 --> 00:30:17,682 N�s conversamos sobre os assassinatos. 407 00:30:17,820 --> 00:30:18,725 Se lembra? 408 00:30:18,864 --> 00:30:19,769 Sim, me lembro. 409 00:30:19,908 --> 00:30:21,857 Sim. Hey, sou Eddie. 410 00:30:21,995 --> 00:30:24,954 O que quer? 411 00:30:25,127 --> 00:30:27,041 Eu gostaria de saber o seu nome. 412 00:30:27,214 --> 00:30:30,173 Te direi, ok? 413 00:30:30,346 --> 00:30:32,260 Sei que definitivamente n�o � um policial de verdade. 414 00:30:32,433 --> 00:30:35,392 Voc� sabe, � Halloween. 415 00:30:35,565 --> 00:30:37,479 Minhas algemas s�o de verdade. 416 00:30:37,652 --> 00:30:39,567 aqui. 417 00:30:39,740 --> 00:30:42,698 infelizmente, voc� n�o tem arma. 418 00:30:42,871 --> 00:30:44,786 N�o, deixei em casa. 419 00:30:44,959 --> 00:30:47,917 Ent�o voc� atira. 420 00:30:48,090 --> 00:30:51,049 Sim. 421 00:30:51,222 --> 00:30:54,946 Somente disparo, porque... 422 00:30:55,363 --> 00:30:59,399 Queria ser um policial, mas ... 423 00:30:59,538 --> 00:31:02,495 N�o passei no exame f�sico. 424 00:31:02,669 --> 00:31:05,627 N�o, machuquei meu olho. 425 00:31:05,801 --> 00:31:07,714 - Seu olho parece bem. - N�o, n�o est�. 426 00:31:07,888 --> 00:31:10,846 N�o tenho campo visual. 427 00:31:11,020 --> 00:31:12,933 e minha percep��o de profundidade se foi. 428 00:31:13,107 --> 00:31:15,021 N�o posso mais dirigir. 429 00:31:15,195 --> 00:31:17,108 Voc� n�o bate muito nos caras, bate? 430 00:31:17,283 --> 00:31:19,579 N�o. 431 00:31:22,502 --> 00:31:25,459 olhe, sou Jake. 432 00:31:25,633 --> 00:31:28,590 O que mudaria a sua opini�o? 433 00:31:28,730 --> 00:31:32,453 Quero ver voc� disparar. 434 00:32:02,096 --> 00:32:04,045 Que foi? 435 00:32:04,184 --> 00:32:06,133 Gosta de jogos? 436 00:32:06,271 --> 00:32:08,220 Paddles? Plugs? 437 00:32:08,359 --> 00:32:11,317 Eu poderia ensinar um jovem garoto como voc�. 438 00:32:11,490 --> 00:32:13,405 Hey, garot�o, por que n�o para de encher, huh? 439 00:32:13,578 --> 00:32:15,493 Ele � a minha putinha. 440 00:32:15,666 --> 00:32:20,259 podemos compartilhar? Vamos, pense nisto. 441 00:33:18,225 --> 00:33:22,226 Vai ficar bem. 442 00:34:33,309 --> 00:34:35,222 Voc� me viu ? 443 00:34:35,397 --> 00:34:38,876 Isto foi inacredit�vel. 444 00:34:39,572 --> 00:34:41,485 Onde voc� estava? 445 00:34:41,659 --> 00:34:43,573 Hey, Voc� me viu ? 446 00:34:43,747 --> 00:34:44,617 Hey, sim, sim. 447 00:34:44,791 --> 00:34:46,704 Este � o Jake. 448 00:34:46,878 --> 00:34:48,792 - Hey. - Oi. 449 00:34:48,966 --> 00:34:50,879 Ele quer ir � casa de jogos. 450 00:34:51,054 --> 00:34:52,967 Eu vou. 451 00:34:53,141 --> 00:34:57,142 Vamos sair daqui. 452 00:35:01,457 --> 00:35:04,414 Esperem, eu n�o posso ir. 453 00:35:04,589 --> 00:35:07,476 Jared est� aqui. 454 00:35:09,808 --> 00:35:12,765 Wow, � lindo. 455 00:35:12,939 --> 00:35:15,896 Nos encotraremos com voc�s mais tarde, ok? 456 00:35:16,070 --> 00:35:20,420 Eu cuidarei dele. N�o se preocupe. 457 00:35:21,289 --> 00:35:26,230 Muito bem, rapaz. Nos vemos. 458 00:35:30,648 --> 00:35:33,571 Hey. Sou Joe. 459 00:35:33,780 --> 00:35:36,772 Te conheci na festa do dia do trabalhador. 460 00:35:36,911 --> 00:35:38,826 Que festa do trabalhador? 461 00:35:38,999 --> 00:35:41,921 Eu n�o sei. 462 00:35:42,130 --> 00:35:44,045 Estavam os cisnes e os atores pornos. 463 00:35:44,218 --> 00:35:46,132 Rich's. 464 00:35:46,305 --> 00:35:48,220 Bem. Eu lamento. 465 00:35:48,393 --> 00:35:50,307 Foi h� muito tempo. 466 00:35:50,480 --> 00:35:52,395 - Qual � o seu nome? - Joe. 467 00:35:52,568 --> 00:35:54,483 Ol�, Joe. 468 00:35:54,656 --> 00:35:56,570 Tiveram uma noite boa? 469 00:35:56,743 --> 00:35:58,658 N�o. Chata. 470 00:35:58,831 --> 00:36:03,216 Esquisitos e feios, igual ao ano passado. 471 00:36:06,103 --> 00:36:10,208 Ei, deixe-me dar o meu n�mero. 472 00:36:13,410 --> 00:36:14,279 Cart�o impresso. 473 00:36:14,454 --> 00:36:16,367 Eu amo isto. 474 00:36:16,541 --> 00:36:19,498 Voc� poderia me ligar qualquer dia, se voc� quiser. 475 00:36:19,673 --> 00:36:22,595 Obrigado. Legal. 476 00:36:24,892 --> 00:36:29,658 De qualquer forma, Tenham uma boa noite, ok? 477 00:36:30,111 --> 00:36:32,859 Geek freak. 478 00:36:44,689 --> 00:36:46,637 Joe! 479 00:36:46,777 --> 00:36:49,108 Joe. 480 00:36:49,908 --> 00:36:51,822 Como foi, amigo? 481 00:36:51,996 --> 00:36:54,953 - Deixa disso. - Vou vomitar. 482 00:36:55,127 --> 00:36:59,303 Vamos. Conhe�o outro banheiro. 483 00:37:00,346 --> 00:37:03,060 Aqui embaixo. 484 00:37:07,653 --> 00:37:09,567 Ok, vamos. 485 00:37:09,741 --> 00:37:12,698 Vamos te limpar e voc� voltar� novinho em folha. 486 00:37:12,872 --> 00:37:14,786 Encontraremos algo para passar a noite, sim? 487 00:37:14,924 --> 00:37:18,265 � Halloween, irm�o. 488 00:37:22,231 --> 00:37:23,102 Terminaram? 489 00:37:23,275 --> 00:37:27,277 Temos um lugar aqu�. 490 00:37:27,450 --> 00:37:32,286 Obrigado, caras. S�o gentis, ambos. 491 00:37:43,107 --> 00:37:46,343 Voc� est� bem? 492 00:37:47,282 --> 00:37:51,597 Sim. Posso fazer isto sozinho. 493 00:37:54,554 --> 00:37:56,503 Hey, n�o me deixem, ok? 494 00:37:56,642 --> 00:37:59,391 N�o se preocupe. 495 00:38:04,992 --> 00:38:08,124 Merda, merda, merda! 496 00:39:26,339 --> 00:39:28,775 Ol�? 497 00:40:03,882 --> 00:40:07,326 Tem alguem ai? 498 00:40:15,329 --> 00:40:16,199 Jesu Cristo, cara. 499 00:40:16,373 --> 00:40:18,286 Hey, Eu nao quis te assustar. 500 00:40:18,460 --> 00:40:21,418 Seus amigos me disseram que voc� estaria aqui. 501 00:40:21,592 --> 00:40:23,505 Sim. 502 00:40:23,679 --> 00:40:26,637 Te devo meu n�mero. 503 00:40:26,811 --> 00:40:29,246 Sim? 504 00:40:29,942 --> 00:40:31,856 Me desculpe por antes. 505 00:40:32,030 --> 00:40:34,987 Meus amigos est�o de mau humor hoje, e... 506 00:40:35,161 --> 00:40:40,693 ou�a, acho que iremos a um caf� da manh�. 507 00:40:41,424 --> 00:40:46,156 Poderia deixar-los se tiver um convite melhor. 508 00:40:46,608 --> 00:40:49,670 - Sim? - Sim. 509 00:40:51,827 --> 00:40:57,011 Tenho que voltar. Vamos a um outro clube. 510 00:40:59,133 --> 00:41:01,848 Vem aqui. 511 00:41:06,440 --> 00:41:10,615 Quero me lembrar de voc�. 512 00:41:32,501 --> 00:41:34,414 Ent�o... amanh�? 513 00:41:34,588 --> 00:41:37,233 Oh, sim. 514 00:41:40,851 --> 00:41:43,183 Hey. 515 00:41:45,026 --> 00:41:49,027 Esta fantasia n�o � minha. Eu emprestei isto. 516 00:41:49,201 --> 00:41:50,071 Est� bem. 517 00:41:50,245 --> 00:41:54,072 N�o devolve ainda. 518 00:42:51,760 --> 00:42:53,674 Nunca vi um pinto como este em toda a minha vida. 519 00:42:53,847 --> 00:42:55,762 Nunca viu um pinto. Ponto Final. 520 00:42:55,935 --> 00:42:58,893 Querido, voc� � uma ere��o caminhante. 521 00:42:59,066 --> 00:43:00,981 Meus ouvidos virgens. 522 00:43:01,154 --> 00:43:05,156 Por favor, garota, os ouvidos s�o a �nica coisa virgem que voc� tem. 523 00:43:05,295 --> 00:43:07,905 Oh, meu... 524 00:43:08,426 --> 00:43:11,870 Isto n�o � nada engra�ado. 525 00:43:15,733 --> 00:43:18,690 Porque n�s n�o fazemos algo? 526 00:43:18,864 --> 00:43:20,778 - Interesante. - Como o que? 527 00:43:20,952 --> 00:43:21,821 O ganhador escolhe. 528 00:43:21,996 --> 00:43:23,909 Ok. Aceito. 529 00:43:24,083 --> 00:43:25,997 Muito bem. Preciso de um drink. 530 00:43:26,171 --> 00:43:29,128 Vejo voc�s na tenda dos jogos mais tarde. 531 00:43:29,302 --> 00:43:33,060 O que h� de errado com ele? 532 00:43:34,521 --> 00:43:37,478 Pink flamingo. 533 00:43:45,969 --> 00:43:47,882 Obrigado. 534 00:43:48,056 --> 00:43:50,387 Hey. 535 00:44:00,582 --> 00:44:03,539 Seria bacana encontrar um homem 536 00:44:03,713 --> 00:44:05,627 que me quisesse pelo que est� aqu� 537 00:44:05,801 --> 00:44:07,714 em vez de que est� aqui embaixo. 538 00:44:07,888 --> 00:44:10,916 Diga, irm�. 539 00:44:34,992 --> 00:44:36,906 N�o atira mal. 540 00:44:37,079 --> 00:44:38,994 ''N�o atira mal'', ele disse. 541 00:44:39,167 --> 00:44:40,038 Porque n�o olha isto? 542 00:44:40,211 --> 00:44:43,169 � a sua vez. Eu vou cuidar dele. 543 00:44:43,342 --> 00:44:46,752 Aqui tem tr�s tickets. 544 00:44:48,527 --> 00:44:51,380 Est� nervoso? 545 00:44:54,790 --> 00:44:58,791 Voc� quer acertar o seu alvo justo aqui. 546 00:44:58,965 --> 00:45:00,878 Justo aqui. 547 00:45:01,053 --> 00:45:04,010 Voc� vai me fazer acertar este garoto. 548 00:45:04,184 --> 00:45:06,097 N�o. N�o vai machucar ninguem. 549 00:45:06,272 --> 00:45:09,229 Apenas aponte a arma... assim. 550 00:45:09,403 --> 00:45:10,273 Sim? 551 00:45:10,447 --> 00:45:13,404 olhe para o alvo. 552 00:45:13,578 --> 00:45:16,535 Ai vem ele. 553 00:45:16,710 --> 00:45:19,145 Atire. 554 00:45:35,464 --> 00:45:39,813 Tem raz�o. Voc� � p�ssimo disparando. 555 00:46:03,611 --> 00:46:06,047 Sim! 556 00:46:06,742 --> 00:46:08,657 N�s a ajudaremos. N�s os ajudaremos... 557 00:46:08,830 --> 00:46:10,744 - Ol�, amigos. - Hey, amigo. Como est�? 558 00:46:10,917 --> 00:46:12,832 onde est�o os demais, huh? 559 00:46:13,005 --> 00:46:16,136 Por aqui. 560 00:46:23,443 --> 00:46:24,314 Hey. 561 00:46:24,487 --> 00:46:26,401 Onde voc� estava? 562 00:46:26,575 --> 00:46:28,489 Cara, t�m que tentar isto. 563 00:46:28,662 --> 00:46:30,577 onde est� Joey? 564 00:46:30,750 --> 00:46:33,708 Ele est� bem. Seu amiguinho apareceu. 565 00:46:33,847 --> 00:46:37,883 Se encontraram no banheiro, se voc� entende... 566 00:46:38,022 --> 00:46:40,979 Hey, O que aconteceu? 567 00:46:41,153 --> 00:46:45,154 Eu os dei um pouco de espa�o, entende? 568 00:46:45,329 --> 00:46:46,198 Voc� os deixou l�? 569 00:46:46,372 --> 00:46:49,330 Jesus, Eddie, deixe ele sozinho um pouco, entende? 570 00:46:49,504 --> 00:46:51,417 - Vem aqu�. - Whoa. 571 00:46:51,591 --> 00:46:53,505 Se alguma vez levar este cara para a cama, 572 00:46:53,679 --> 00:46:56,636 ele vai explodir. 573 00:46:56,810 --> 00:46:59,768 Vamos, querido. 574 00:47:14,521 --> 00:47:16,434 Tudo bem, vejam, iremos buscar Joey, 575 00:47:16,608 --> 00:47:18,522 mas, deixe-me comer um hot dog. Quer um? 576 00:47:18,696 --> 00:47:19,565 N�o, estou bem. 577 00:47:19,740 --> 00:47:21,653 Um, por favor. 578 00:47:21,827 --> 00:47:24,784 Realmente quero procurar Joey. 579 00:47:24,959 --> 00:47:26,872 Esse filho da m�e est� com o garoto dos seus sonhos. 580 00:47:27,046 --> 00:47:28,960 Desculpe-me. 581 00:47:29,134 --> 00:47:32,091 Sim, eu sei, mas ainda... 582 00:47:32,265 --> 00:47:35,223 Olhe, voc� n�o que vir comigo. 583 00:47:35,397 --> 00:47:37,310 Est� brincando? 584 00:47:37,484 --> 00:47:39,398 N�o, apenas... pensei, voc� quer vir? 585 00:47:39,572 --> 00:47:41,485 Ok, sim. 586 00:47:41,624 --> 00:47:42,529 Podemos encontr�-lo? 587 00:47:42,668 --> 00:47:45,661 Ok, 30 minutos, apenas 30 minutos, e faremos outra coisa. 588 00:47:45,799 --> 00:47:46,704 De qualquer forma, minha moto est� ali. Vamos. 589 00:47:46,843 --> 00:47:48,758 ok. 590 00:47:48,931 --> 00:47:52,654 - Tchau, Tobey. - ok. Tchau. 591 00:48:06,675 --> 00:48:09,634 Onde voc� conseguiu umas pernas como essas, querido? 592 00:48:09,807 --> 00:48:12,347 Futebol. 593 00:48:32,736 --> 00:48:35,693 Eu ouvi que voc� tem um pinto grande. 594 00:48:35,867 --> 00:48:38,825 Voc� sabe que sim. 595 00:48:38,999 --> 00:48:40,912 Tire uma foto? 596 00:48:41,086 --> 00:48:43,487 Claro. 597 00:48:45,262 --> 00:48:47,175 Bem. Sim. 598 00:48:47,349 --> 00:48:50,306 Sim, sim, sim, sim, sim. 599 00:48:50,446 --> 00:48:52,394 Sou bonita? Dizem que sou. 600 00:48:52,534 --> 00:48:54,482 Preciosa. 601 00:48:54,621 --> 00:48:57,683 Espl�ndido. Genial. 602 00:49:02,972 --> 00:49:06,869 Ent�o pra onde v�o, huh? 603 00:49:08,191 --> 00:49:10,104 Oh, meu Deus. 604 00:49:10,278 --> 00:49:13,862 Voc� parece a minha m�e. 605 00:52:15,901 --> 00:52:18,928 Ok. Ok. 606 00:52:20,042 --> 00:52:24,217 Eu n�o preciso de calorias. 607 00:52:32,568 --> 00:52:34,898 Hey. 608 00:52:36,743 --> 00:52:38,656 Hey. 609 00:52:38,830 --> 00:52:41,161 Hey. 610 00:52:49,268 --> 00:52:51,877 Hey. Hey. 611 00:52:52,400 --> 00:52:54,800 Espere. 612 00:52:56,540 --> 00:52:59,532 Te conhe�o, certo? 613 00:52:59,671 --> 00:53:02,629 Voc� tem nos seguido desde o parque. 614 00:53:02,802 --> 00:53:07,360 Ent�o, Qual de n�s voc� est� perseguindo, huh? 615 00:53:08,021 --> 00:53:10,980 Antes de responder, deixe-me te advertir, 616 00:53:11,153 --> 00:53:13,067 sou o �nico que ficou. 617 00:53:13,240 --> 00:53:17,243 Meus outros companheiros marcaram encontros para esta noite. 618 00:53:17,416 --> 00:53:23,470 Tire minha roupa aqui, ningu�m est�o vendo. 619 00:53:25,766 --> 00:53:27,681 Hey. 620 00:53:27,854 --> 00:53:29,768 Eu gosto da sua roupa. 621 00:53:29,907 --> 00:53:32,900 Voc� malha, certo? Eu percebi. 622 00:53:33,038 --> 00:53:36,378 Pratica algum esporte? 623 00:53:37,214 --> 00:53:40,693 Qual academia voc� vai? 624 00:53:41,389 --> 00:53:44,346 Que? J� conseguiu doce o suficiente? 625 00:53:44,520 --> 00:53:48,521 N�o quer um pouco mais? 626 00:53:48,695 --> 00:53:50,609 nem sempre vejo assim, entende. 627 00:53:50,783 --> 00:53:53,740 bicha superficial! 628 00:53:53,914 --> 00:53:56,872 � Halloween. Jesus! 629 00:53:57,046 --> 00:54:00,003 Deus, aqui, veja! 630 00:54:00,177 --> 00:54:03,483 Minha carta de motorista. 631 00:54:08,493 --> 00:54:11,729 Nada mal, huh? 632 00:54:12,668 --> 00:54:17,226 Tobey Weatherton, 1126 Hollywood Lane. 633 00:54:17,887 --> 00:54:20,740 Cabelo, marrom. 634 00:54:22,063 --> 00:54:23,976 Olhos, mel. 635 00:54:24,150 --> 00:54:26,864 Sexo, masculino. 636 00:54:51,254 --> 00:54:55,012 Nunca mais me visto de drag de novo. 637 00:55:03,779 --> 00:55:06,738 O clube est� fechado. 638 00:55:06,911 --> 00:55:10,913 Ou�a, Eu estava aqui. Meu... preciso entrar. 639 00:55:11,086 --> 00:55:13,000 � como sempre �, n�o �? 640 00:55:13,139 --> 00:55:16,132 �? sabe? Olhe, Voc� n�o entendeu. 641 00:55:16,271 --> 00:55:18,219 Minha moto estava estacionada l� fora. O seguran�a... 642 00:55:18,358 --> 00:55:19,263 � a cena do crime, amigo. 643 00:55:19,402 --> 00:55:21,315 um cara estava estirado ali dentro. N�o entrem. 644 00:55:21,490 --> 00:55:23,751 N�o? 645 00:55:35,059 --> 00:55:37,459 Jake! 646 00:55:45,497 --> 00:55:47,897 Jake. 647 00:55:53,813 --> 00:55:56,248 Jake. 648 00:56:15,733 --> 00:56:18,133 Jake. 649 00:56:35,530 --> 00:56:37,444 mas que diabos estava fazendo l� dentro, amigo? 650 00:56:37,617 --> 00:56:39,532 Vai encontrar a policia. 651 00:56:39,705 --> 00:56:41,619 Pensei que iam te encontrar. 652 00:56:41,792 --> 00:56:44,751 Voc� veio aqui para me salvar, huh? 653 00:56:44,924 --> 00:56:49,864 Talvez mais tarde, grand�o. vamos sair daqui. 654 00:56:55,362 --> 00:56:57,276 Aqui, deixa eu te ajudar. 655 00:56:57,415 --> 00:56:59,364 Aqui vamos n�s. 656 00:56:59,503 --> 00:57:00,408 - Pronto? - Muito bem. 657 00:57:00,547 --> 00:57:03,539 Ok. Tudo bem. Sabe que? 658 00:57:03,678 --> 00:57:05,591 Existe uma porta por aqui. Porque n�o v�o ao clube? 659 00:57:05,766 --> 00:57:08,723 Vai caminhando. Nos encontramos na frente, sim? 660 00:57:08,897 --> 00:57:10,810 Desculpe-me. 661 00:57:10,985 --> 00:57:15,542 - Este � seu amigo ou algo? - Onde? 662 00:57:17,247 --> 00:57:20,170 Jesu Cristo. 663 00:58:17,718 --> 00:58:19,633 Vamos, amigo. 664 00:58:19,806 --> 00:58:24,469 Tire sua arma! Ele tinha uma maldita faca. 665 00:58:30,244 --> 00:58:33,202 na parte de atr�s, tem nervos conectados 666 00:58:33,375 --> 00:58:35,290 para fazer-lo girar, e os nervos se cortaram. 667 00:58:35,463 --> 00:58:36,333 Ent�o � isso. 668 00:58:36,507 --> 00:58:39,465 Tudo est� bem. 669 00:58:39,638 --> 00:58:41,552 ok, tenho que ir. 670 00:58:41,691 --> 00:58:45,728 ok, espere um segundo, whoa. 671 00:58:45,866 --> 00:58:47,815 Que foi? 672 00:58:47,954 --> 00:58:50,911 N�o deixe que transformem isto num caso de homofobia, ok? 673 00:58:51,085 --> 00:58:56,444 Porque me arruinaria por aqui, entende. 674 00:58:57,348 --> 00:59:00,619 N�o se engane. 675 00:59:25,496 --> 00:59:26,366 Hey, amigo. 676 00:59:26,540 --> 00:59:28,454 Queria ver como esta o seu olho. 677 00:59:28,628 --> 00:59:29,497 Est� bem. 678 00:59:29,672 --> 00:59:32,106 Sim. 679 00:59:36,978 --> 00:59:40,318 Aconteceu esta noite? 680 00:59:42,197 --> 00:59:46,198 veja, eu machuquei o olho com um cano, 681 00:59:46,372 --> 00:59:51,417 e quando eu acordei no hospital, minha vis�o tinha ido. 682 00:59:51,556 --> 00:59:54,549 Me socorreram no treino policial, 683 00:59:54,687 --> 00:59:58,550 debido a incapacidade m�dica. 684 00:59:58,863 --> 01:00:01,821 Tenho que sair daqui. Meus amigos est�o me esperando. 685 01:00:01,994 --> 01:00:05,996 N�o se ofenda, mas aposto que os seus amigos est�o se divertindo esta noite. 686 01:00:06,169 --> 01:00:08,084 porque n�o saimos juntos daqui? 687 01:00:08,257 --> 01:00:10,171 Voc�, eu. 688 01:00:10,344 --> 01:00:13,372 - Sim? - Sim. 689 01:00:19,739 --> 01:00:22,766 N�o caia. 690 01:01:08,729 --> 01:01:10,642 Voc� tem um lugar bacana aqui. 691 01:01:10,816 --> 01:01:13,773 Os mendigos vem juntos? 692 01:01:13,948 --> 01:01:17,218 � melhor l� dentro. 693 01:01:21,254 --> 01:01:24,177 Alguem em casa? 694 01:01:30,648 --> 01:01:33,083 Ola. 695 01:01:35,832 --> 01:01:38,302 Ola. 696 01:01:38,963 --> 01:01:41,399 Rapazes. 697 01:01:44,182 --> 01:01:46,723 Joseph? 698 01:01:53,577 --> 01:01:56,047 Ola. 699 01:01:58,796 --> 01:02:01,823 Chaz, Est� em casa? 700 01:02:18,594 --> 01:02:22,803 Acho que somos os primeiros a chegar. 701 01:02:43,645 --> 01:02:46,463 O que � isto? 702 01:02:46,742 --> 01:02:49,733 - � sangue? - Sim. 703 01:02:49,873 --> 01:02:51,787 tira isso. 704 01:02:51,961 --> 01:02:54,396 Ok. 705 01:02:57,180 --> 01:02:59,510 Wow. 706 01:03:01,355 --> 01:03:03,269 O que �? 707 01:03:03,443 --> 01:03:06,400 Deve ser o nome de algu�m. 708 01:03:06,574 --> 01:03:07,444 De quem? 709 01:03:07,618 --> 01:03:10,541 De um idiota. 710 01:03:10,749 --> 01:03:12,663 Doi? 711 01:03:12,837 --> 01:03:15,063 N�o. 712 01:03:23,239 --> 01:03:24,145 O que est� fazendo? 713 01:03:24,283 --> 01:03:27,206 Desculpa. Eu... 714 01:03:27,415 --> 01:03:31,799 estou um pouco excitado para esta noite. 715 01:03:32,634 --> 01:03:34,548 Adrenalina. 716 01:03:34,721 --> 01:03:36,636 Bom. 717 01:03:36,809 --> 01:03:38,723 Ent�o, isto vai te acalmar um pouco. 718 01:03:38,896 --> 01:03:40,811 Eu n�o fumo. 719 01:03:40,984 --> 01:03:42,899 Vamos l�. � divertido. 720 01:03:43,072 --> 01:03:45,682 � maconha. 721 01:03:50,378 --> 01:03:53,580 Isso � pat�tico. 722 01:04:06,001 --> 01:04:09,202 Nunca fumou um? 723 01:04:26,877 --> 01:04:32,236 N�o vai me convencer assim t�o f�cil, n�o? 724 01:04:33,105 --> 01:04:36,550 Qual � o seu quarto? 725 01:04:38,324 --> 01:04:41,282 Voc� gosta disso? 726 01:04:41,456 --> 01:04:44,726 O que est� fazendo? 727 01:04:46,675 --> 01:04:51,128 Tire sua camisa. Este � o seu quarto? 728 01:04:51,894 --> 01:04:52,764 Tire isto. 729 01:04:52,938 --> 01:04:54,851 Espere. Ok, ok, ok, espere. 730 01:04:55,025 --> 01:04:55,895 Que foi? 731 01:04:56,069 --> 01:04:57,983 - Apenas... - Parece bom. 732 01:04:58,157 --> 01:04:59,026 - Whoa, ok, ok. - Que foi? 733 01:04:59,200 --> 01:05:01,114 Espere. apenas... espere. Eu... 734 01:05:01,288 --> 01:05:04,245 n�o sabia que ia voltar com alguem, ent�o... 735 01:05:04,384 --> 01:05:05,289 meu quarto est� bagun�ado. 736 01:05:05,428 --> 01:05:07,377 Whoa! Ok, apenas vire. 737 01:05:07,515 --> 01:05:09,464 Virar? 738 01:05:09,603 --> 01:05:10,474 Apenas n�o olhe. 739 01:05:10,647 --> 01:05:14,335 Por um segundo, n�o olhe. 740 01:05:50,277 --> 01:05:52,921 Princesa. 741 01:05:54,452 --> 01:05:57,166 Hey, Jake. 742 01:06:27,819 --> 01:06:30,777 N�o fa�a isso. 743 01:06:40,345 --> 01:06:43,302 Tem a chave disso? 744 01:06:43,476 --> 01:06:47,930 - no meu chaveiro, por qu�? - Apenas curiosidade. 745 01:06:51,791 --> 01:06:53,740 Whoa, nem te conhe�o. 746 01:06:53,879 --> 01:06:54,750 Eu sei. 747 01:06:54,923 --> 01:06:56,837 Ent�o como posso saber que posso confiar em voc�? 748 01:06:57,010 --> 01:06:59,725 Voc� n�o pode. 749 01:07:05,361 --> 01:07:07,275 - Foda-se, ok? - Sim. 750 01:07:07,448 --> 01:07:11,451 Tenho uma caixa de camisinhas no banheiro. 751 01:07:11,624 --> 01:07:14,582 quer dizer, ... 752 01:07:14,755 --> 01:07:17,713 talvez deva ter duas ou tr�s. 753 01:07:17,887 --> 01:07:21,228 Voc� quer me foder? 754 01:07:24,115 --> 01:07:27,559 - Talvez. Ok. 755 01:08:04,789 --> 01:08:06,702 Camisinhas. 756 01:08:06,876 --> 01:08:10,112 N�s temos camisinhas. 757 01:08:11,052 --> 01:08:13,974 Camisinhas s�o um saco. 758 01:08:14,183 --> 01:08:17,732 mas te protegem. 759 01:09:03,206 --> 01:09:06,165 Vamos fazer assim. 760 01:09:06,338 --> 01:09:09,018 Algemas. 761 01:09:20,917 --> 01:09:23,387 Ola? 762 01:09:24,048 --> 01:09:27,005 Tem alguem aqui? 763 01:09:27,179 --> 01:09:29,894 Hey, Jake. 764 01:09:34,486 --> 01:09:36,922 Ola? 765 01:09:40,749 --> 01:09:43,428 Hey, �Jake! 766 01:10:20,343 --> 01:10:22,779 Jake! 767 01:10:24,519 --> 01:10:28,415 Jake, est� me assustando. 768 01:10:30,781 --> 01:10:33,217 Jake! 769 01:11:11,455 --> 01:11:14,204 Jake. Jake! 770 01:11:26,034 --> 01:11:28,679 Oh, merda. 771 01:11:31,253 --> 01:11:34,210 - Segura isso. - Sangue. 772 01:11:34,385 --> 01:11:36,298 Pressione, mantenha pressionado. 773 01:11:36,472 --> 01:11:40,160 Eu j� volto, ok? 774 01:12:10,882 --> 01:12:11,753 Ol�, Preciso de uma ambul�ncia. 775 01:12:11,926 --> 01:12:13,841 meu amigo foi apunhalado, 776 01:12:14,014 --> 01:12:16,972 e est� sangrando. 777 01:12:17,145 --> 01:12:19,060 Ola? 778 01:12:19,233 --> 01:12:21,703 Ola? 779 01:13:37,449 --> 01:13:39,989 N�o! N�o! 780 01:13:55,158 --> 01:13:58,047 Oh, caramba! n�o! 781 01:14:40,007 --> 01:14:43,974 Voc� estar� salvo l� fora, ok? 782 01:16:12,802 --> 01:16:15,516 Dispare. 783 01:16:24,283 --> 01:16:26,197 Dispare em mim. 784 01:16:26,371 --> 01:16:28,981 Dispare em mim! 785 01:16:54,519 --> 01:16:56,433 Oh, merda. 786 01:16:56,607 --> 01:17:00,608 - O que est� acontecendo aqui? - Ei, Chame uma ambul�cia, sim? 787 01:17:00,782 --> 01:17:02,696 R�pido. agora. 788 01:17:02,870 --> 01:17:07,288 Est� tudo bem. Voc� vai ficar bem. 789 01:17:18,491 --> 01:17:21,344 Voc� me acertou. 790 01:17:22,666 --> 01:17:25,903 Eu sei. Desculpe. 791 01:17:54,990 --> 01:17:56,903 Voc� parece um pirata. 792 01:17:57,078 --> 01:18:01,079 Vou estar aqui quando voc� acordar. 793 01:18:42,970 --> 01:18:45,928 Te pegamos, n�o? 794 01:18:46,102 --> 01:18:50,103 Aposto que est� surpreso. Podemos tirar a m�scara? 795 01:18:50,277 --> 01:18:54,278 N�o,voc� n�o quer ver isto. 796 01:18:54,452 --> 01:18:56,366 Espere. Ele ainda est� vivo? 797 01:18:56,540 --> 01:18:57,410 Relaxe. 798 01:18:57,548 --> 01:19:02,280 Este cara � t�o perigoso quanto uma cenoura. 799 01:19:10,318 --> 01:19:15,120 legenda: MARCELO FERIGATO 800 01:19:15,293 --> 01:19:18,877 Hey baby 801 01:19:20,512 --> 01:19:22,426 Hey baby 802 01:19:22,600 --> 01:19:25,558 Yeah 803 01:19:25,731 --> 01:19:28,689 Hey baby don't take my life 804 01:19:28,862 --> 01:19:29,733 Hey baby 805 01:19:29,906 --> 01:19:32,864 Baby baby don't be my wife 806 01:19:33,003 --> 01:19:33,908 Hey baby 807 01:19:34,047 --> 01:19:35,996 Hey baby don't fuck with me 808 01:19:36,135 --> 01:19:37,040 Hey baby 809 01:19:37,178 --> 01:19:40,136 l'll tell you what l say 810 01:19:40,310 --> 01:19:44,172 l just say-- 811 01:19:48,660 --> 01:19:51,617 Hey baby don't take my life 812 01:19:51,792 --> 01:19:52,661 Hey baby 813 01:19:52,835 --> 01:19:54,749 Baby baby don't be my wife 814 01:19:54,923 --> 01:19:55,793 Hey baby 815 01:19:55,967 --> 01:19:58,924 Hey baby don't fuck with me 816 01:19:59,098 --> 01:19:59,968 Hey baby 817 01:20:00,142 --> 01:20:03,099 l'll tell you what l say 818 01:20:03,273 --> 01:20:07,100 l just say-- 819 01:20:11,589 --> 01:20:13,537 Hey baby don't be my friend 820 01:20:13,677 --> 01:20:15,590 Hey baby 821 01:20:15,765 --> 01:20:17,678 Baby baby tell you once again 822 01:20:17,852 --> 01:20:18,722 Hey baby 823 01:20:18,896 --> 01:20:21,853 Hey baby don't be my wife 824 01:20:22,027 --> 01:20:22,897 Hey baby 825 01:20:23,071 --> 01:20:24,985 l'll give you good advice 826 01:20:25,159 --> 01:20:28,986 l just say-- 827 01:20:40,816 --> 01:20:43,773 Hey baby don't take my life 828 01:20:43,912 --> 01:20:44,817 Hey baby 829 01:20:44,956 --> 01:20:46,905 Baby baby don't be my wife 830 01:20:47,043 --> 01:20:48,958 Hey baby 831 01:20:49,131 --> 01:20:51,045 Hey baby don't fuck with me 832 01:20:51,218 --> 01:20:52,089 Hey baby 833 01:20:52,262 --> 01:20:55,221 l'll tell you what l say 834 01:20:55,394 --> 01:20:59,222 l just say-- 835 01:21:02,700 --> 01:21:05,659 Yeah 836 01:21:05,832 --> 01:21:07,746 l found my sister's bra 837 01:21:07,919 --> 01:21:09,834 And took it way too far 838 01:21:10,007 --> 01:21:14,009 Although that's the way it goes 839 01:21:14,182 --> 01:21:16,097 l dress up all the time 840 01:21:16,270 --> 01:21:19,228 Don't see that it's such a crime 841 01:21:19,367 --> 01:21:23,403 Makes me feel so good 842 01:21:23,542 --> 01:21:25,455 l might be laughable 843 01:21:25,630 --> 01:21:28,587 Not even passable 844 01:21:28,761 --> 01:21:31,718 l don't really care 845 01:21:31,892 --> 01:21:33,806 lt makes me feel complete 846 01:21:33,980 --> 01:21:35,893 l'm gonna take some heat 847 01:21:36,068 --> 01:21:40,069 But sometimes life just isn't fair 848 01:21:40,243 --> 01:21:42,156 But when l'm on that stage 849 01:21:42,330 --> 01:21:44,244 l don't have to act my age 850 01:21:44,418 --> 01:21:48,419 l'm just a little girl Having fun fun fun 851 01:21:48,593 --> 01:21:50,507 And when l strut my stuff 852 01:21:50,681 --> 01:21:52,594 l think that l'm tough enough 853 01:21:52,734 --> 01:21:55,726 l'm living on the edge of town 854 01:21:55,865 --> 01:21:59,101 Come on in, girls. 855 01:22:06,303 --> 01:22:08,217 We live on the edge of town 856 01:22:08,391 --> 01:22:10,305 We like to party down 857 01:22:10,479 --> 01:22:14,480 We like to do what we do best 858 01:22:14,654 --> 01:22:16,567 We'll put on 3-inch heels 859 01:22:16,741 --> 01:22:18,655 And like the way it feels 860 01:22:18,829 --> 01:22:22,830 And like the way it turns us on 861 01:22:23,004 --> 01:22:23,874 We might not all be dolls 862 01:22:24,048 --> 01:22:27,005 But l tell you That it takes some balls 863 01:22:27,144 --> 01:22:28,049 Living on the edge 864 01:22:28,188 --> 01:22:32,050 Edge of town 865 01:22:58,458 --> 01:22:59,329 Bam 866 01:22:59,502 --> 01:23:02,460 Let me out of here 867 01:23:02,599 --> 01:23:06,635 You give me nothing but trouble 868 01:23:06,774 --> 01:23:08,688 Damn 869 01:23:08,862 --> 01:23:11,819 What's going on in there 870 01:23:11,993 --> 01:23:14,950 You say the words and l crumble 871 01:23:15,125 --> 01:23:20,169 Your mark on me is deep and wide 872 01:23:20,344 --> 01:23:24,345 You leave it open just to look inside 873 01:23:24,519 --> 01:23:28,520 Your mark on me is deep and wide 874 01:23:28,694 --> 01:23:34,122 You leave it open just to look inside 59272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.