All language subtitles for Heist.2015.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,097 --> 00:01:41,729 Go! 2 00:01:53,841 --> 00:01:55,274 Morning. 3 00:01:55,276 --> 00:01:57,376 Yes, it is. 4 00:01:57,378 --> 00:02:00,278 Shit! 5 00:02:00,280 --> 00:02:02,847 Ah! Come on! 6 00:02:05,184 --> 00:02:07,117 You got $1.25 on there? 7 00:02:07,119 --> 00:02:09,119 Is this machine working? 8 00:02:09,121 --> 00:02:10,720 Is my machine working? 9 00:02:10,722 --> 00:02:13,723 - There you go. Five quarters. - Yes. 10 00:02:13,725 --> 00:02:16,058 All right, we've got a lot of people in a hurry here. 11 00:02:16,060 --> 00:02:18,261 - So whatever you can do. - Sir, it's what I've got. 12 00:02:20,096 --> 00:02:22,062 I got you. I got you. 13 00:02:22,064 --> 00:02:24,831 There you go. Hey, the machine's working. 14 00:02:24,833 --> 00:02:27,466 - $1.25. - All right, have a seat. 15 00:02:35,841 --> 00:02:39,176 Open the fuckin' door! 16 00:03:03,365 --> 00:03:05,966 Sir, I don't even know what you're talking... 17 00:03:05,968 --> 00:03:07,500 So you don't know what I'm talking about? 18 00:03:07,502 --> 00:03:10,035 No, sir, no. I do not. 19 00:03:10,037 --> 00:03:13,204 That's interesting, because we have you and your little slut bunny 20 00:03:13,206 --> 00:03:17,241 on camera getting all nice and cozy with the same guy 21 00:03:17,243 --> 00:03:18,942 in the parking lot. 22 00:03:18,944 --> 00:03:21,778 So I'm going to ask you again... 23 00:03:21,780 --> 00:03:25,847 Who is this fuckin' guy and where is our fuckin' money? 24 00:03:28,417 --> 00:03:30,184 I... I don't know. 25 00:03:30,186 --> 00:03:32,886 There's only so many ways that I can ask you nicely. 26 00:03:32,888 --> 00:03:34,454 This... this is nicely? 27 00:03:34,456 --> 00:03:36,823 Fuck. 28 00:03:36,825 --> 00:03:39,792 Oh, fuckin' Christ, man! What the fuck? 29 00:03:39,794 --> 00:03:42,327 What the fuck? Fuck! 30 00:03:42,329 --> 00:03:44,429 Fuckin'... 31 00:03:44,431 --> 00:03:47,398 No, God. 32 00:03:47,400 --> 00:03:49,266 Damn it! Let go of me! 33 00:03:49,268 --> 00:03:50,934 Babe... baby, I'm so fuckin' sorry. 34 00:03:50,936 --> 00:03:52,869 Oh, my God, baby! What did they do to you? 35 00:03:52,871 --> 00:03:56,305 - We don't know who he is, asshole! - I'm sorry. 36 00:03:56,307 --> 00:03:58,540 Asshole? Okay. 37 00:03:58,542 --> 00:04:01,109 Asshole, it is. 38 00:04:01,111 --> 00:04:03,444 She didn't mean that! She didn't mean it! 39 00:04:03,446 --> 00:04:05,946 Derrick! 40 00:04:05,948 --> 00:04:08,815 Derrick. Derrick. 41 00:04:10,184 --> 00:04:11,317 Thank you. 42 00:04:13,053 --> 00:04:15,354 Bat's not always the answer. 43 00:04:21,026 --> 00:04:23,927 Funny thing about these e-cigarettes. 44 00:04:23,929 --> 00:04:26,162 I miss the satisfaction of burning something 45 00:04:26,164 --> 00:04:29,865 of burning something down to fuckin' ashes in your hand. 46 00:04:32,001 --> 00:04:34,869 My apologies. 47 00:04:34,871 --> 00:04:37,872 Derrick can be a little overzealous at times. 48 00:04:38,940 --> 00:04:43,009 - Mr. Pope, this is just... - I'm not finished. 49 00:04:43,011 --> 00:04:45,945 You see, I've been Derrick's mentor for a while now. 50 00:04:45,947 --> 00:04:47,947 I taught him everything he knows... 51 00:04:47,949 --> 00:04:50,916 how to run a casino floor, how to run a business, 52 00:04:50,918 --> 00:04:52,951 how to really run a business, 53 00:04:52,953 --> 00:04:56,621 but most importantly, how to spot a thief. 54 00:04:56,623 --> 00:04:59,590 Because in our business, the #1 rule is. 55 00:04:59,592 --> 00:05:02,926 "Never let anyone steal from you," 56 00:05:02,928 --> 00:05:06,162 because if even one person steals from you, 57 00:05:06,164 --> 00:05:08,998 - even as little as... - 10 Gs. 58 00:05:09,000 --> 00:05:12,167 $10,000, it's a sign of weakness. 59 00:05:12,169 --> 00:05:14,569 It's a drop of blood in shark-infested waters, 60 00:05:14,571 --> 00:05:16,103 a hole in your defense. 61 00:05:16,105 --> 00:05:18,271 And when people think you're weak, 62 00:05:18,273 --> 00:05:20,473 they come in droves to take what's yours. 63 00:05:20,475 --> 00:05:22,975 Like flies to the proverbial shit. 64 00:05:22,977 --> 00:05:25,043 Now, normally I'd give Derrick here all night 65 00:05:25,045 --> 00:05:26,644 to make your regret stealing from me. 66 00:05:26,646 --> 00:05:28,345 No, but we didn't... we didn't... 67 00:05:28,347 --> 00:05:30,914 But now you've made me late for my own surprise party. 68 00:05:30,916 --> 00:05:34,918 I'm going to give you both 10 seconds to tell me where the money is 69 00:05:34,920 --> 00:05:36,886 and whose idea it was to take it in the first place, 70 00:05:36,888 --> 00:05:39,355 or Derrick here kills you both... 71 00:05:39,357 --> 00:05:42,191 Oh, God! -...And I lose out on 10 grand, 72 00:05:42,193 --> 00:05:44,893 which, frankly, means shit to me. 'Cause you know what? 73 00:05:44,895 --> 00:05:47,262 This is about principle, not money. 74 00:05:47,264 --> 00:05:48,663 No, please. 75 00:05:48,665 --> 00:05:50,898 It's that simple. 76 00:05:50,900 --> 00:05:54,134 10, nine... -We don't know who took your fuckin' money! 77 00:05:54,136 --> 00:05:57,137 - ...eight, seven, six... - Please! 78 00:05:57,139 --> 00:06:00,140 - ...five... - No, Mr. Pope! Mr. Pope! 79 00:06:00,142 --> 00:06:02,642 Four, three... -We don't know who he is! Please! 80 00:06:02,644 --> 00:06:04,910 Mr. Pope, we don't have your money! 81 00:06:04,912 --> 00:06:08,914 Two, one. -Fuckin'! Glenn Haley! Glenn fuckin' Haley! 82 00:06:08,916 --> 00:06:10,315 He's staying at Candlewood, 451! 83 00:06:10,317 --> 00:06:11,683 And it's all her fuckin' idea! 84 00:06:11,685 --> 00:06:13,584 - What? What! - It's all your fuckin' idea! 85 00:06:13,586 --> 00:06:16,086 You fuckin' bastard! I can't... 86 00:06:16,088 --> 00:06:18,354 - Oh, fuck! - You see, Derrick? 87 00:06:18,356 --> 00:06:20,356 No, fuck! -Bat's not always the answer. 88 00:06:20,358 --> 00:06:22,157 When it comes down to it, when it's you or them, 89 00:06:22,159 --> 00:06:23,992 as a species, it's in our DNA, 90 00:06:23,994 --> 00:06:26,494 our very nature, to choose self-preservation. 91 00:06:26,496 --> 00:06:29,430 I don't care if you're Mother Teresa, Mahatma Gandhi or fuckin' Ned Flanders. 92 00:06:29,432 --> 00:06:31,165 When the chips are down, we choose life 93 00:06:31,167 --> 00:06:32,666 over loved ones, every time. 94 00:06:32,668 --> 00:06:34,034 - Got it. - You know. 95 00:06:34,036 --> 00:06:36,169 Can I... Can I go now, Mr. Pope? 96 00:06:36,171 --> 00:06:38,938 Sure, you can go now. Derrick, show him the door. 97 00:06:50,615 --> 00:06:55,517 30 years. 30 years, not one vacation, not one sick day. 98 00:06:55,519 --> 00:06:57,519 Now he's leaving us. -We're all going to miss you, Mr. Pope. 99 00:06:57,521 --> 00:06:59,621 - I'll miss you. - He's leaving us for good. 100 00:06:59,623 --> 00:07:01,456 If he owes you some money, you better get it quick, 101 00:07:01,458 --> 00:07:03,691 'cause he's out of here next week, okay? 102 00:07:03,693 --> 00:07:07,995 A toast to the man himself. Our hope, 103 00:07:07,997 --> 00:07:10,697 our savior, our Pope. 104 00:07:10,699 --> 00:07:12,532 Our Pope! 105 00:07:26,079 --> 00:07:28,045 Ain't much of a trick if you can't finish it, pal. 106 00:07:28,047 --> 00:07:30,714 Is that your card? 107 00:07:30,716 --> 00:07:32,549 How'd you do that? 108 00:07:32,551 --> 00:07:35,218 I can't tell you that. That's why it's magic. 109 00:07:35,220 --> 00:07:36,752 Slight of hand, my friend. 110 00:07:36,754 --> 00:07:39,554 While you're busy watching the deck in the left hand, 111 00:07:39,556 --> 00:07:41,756 the magic was happening in the right. 112 00:07:41,758 --> 00:07:45,126 Not sure if I want you handling my cards, friend. 113 00:07:45,128 --> 00:07:47,461 Will you excuse me for a moment? 114 00:07:47,463 --> 00:07:49,463 Dealer change. 115 00:07:49,465 --> 00:07:51,731 Very nice party, Mr. Pope. 116 00:07:51,733 --> 00:07:53,766 You are a very loved man. 117 00:07:53,768 --> 00:07:57,102 Thank you, Mr. Tao. Whoever said money can't buy love 118 00:07:57,104 --> 00:07:59,385 clearly just didn't have enough. 119 00:08:00,339 --> 00:08:02,172 This place will never be the same without you. 120 00:08:02,174 --> 00:08:04,274 I feel your absence may change my luck at the tables. 121 00:08:04,276 --> 00:08:09,245 Mr. Prince will make sure the Swan's tables are still the luckiest in the city. 122 00:08:09,247 --> 00:08:11,213 That's all I needed to hear. 123 00:08:11,215 --> 00:08:12,547 Sorry. Good to see you. 124 00:08:12,549 --> 00:08:14,048 - You need some water? - I'm okay. 125 00:08:14,050 --> 00:08:16,350 I just need a minute in the office. 126 00:08:18,020 --> 00:08:20,020 Mr. Pope? Mr. Pope? 127 00:08:20,022 --> 00:08:21,521 What do you need? 128 00:08:21,523 --> 00:08:24,257 - I'd like to have a word with him. - Not tonight. 129 00:08:44,578 --> 00:08:45,810 You've reached Sydney. 130 00:08:45,812 --> 00:08:47,511 Please leave your name and number 131 00:08:47,513 --> 00:08:49,346 and I'll get back to you as soon as possible. 132 00:08:49,348 --> 00:08:51,514 Hey, Syd, it's me. 133 00:08:51,516 --> 00:08:53,549 I was really hoping to see you tonight. 134 00:08:53,551 --> 00:08:55,350 I know you're busy, but, uh, 135 00:08:55,352 --> 00:08:58,052 give me a call when you get this. Bye. 136 00:09:21,676 --> 00:09:23,243 Hey, Carol. 137 00:09:36,090 --> 00:09:37,657 - Hey. - Hey. 138 00:09:37,659 --> 00:09:40,593 Any changes? 139 00:09:40,595 --> 00:09:42,661 No. 140 00:09:49,334 --> 00:09:51,101 Jesus, Luke. 141 00:09:51,103 --> 00:09:54,204 It's not going to cover what we owe on last month's bill. 142 00:09:54,206 --> 00:09:56,673 I'm doing the best I can, Julie. 143 00:09:56,675 --> 00:09:59,208 What? What is it? 144 00:09:59,210 --> 00:10:03,178 I'm sorry, Mr. Vaughn, but we've given you ample time. 145 00:10:03,180 --> 00:10:06,347 There comes a time when we have to accept reality. 146 00:10:06,349 --> 00:10:08,349 So what? I'm supposed to sit by helplessly 147 00:10:08,351 --> 00:10:10,684 and watch my little girl suffer? 148 00:10:10,686 --> 00:10:13,153 We're talking about my little girl here. 149 00:10:13,155 --> 00:10:16,322 You give me until the end of the week. 150 00:10:16,324 --> 00:10:18,490 You understand? You give me until the end of the week. 151 00:10:18,492 --> 00:10:20,658 - I'll get you every penny by Friday. - Mr. Vaughn. 152 00:10:20,660 --> 00:10:23,193 - Just listen to me. - Mr. Vaughn... 153 00:10:23,195 --> 00:10:25,161 Every penny by Friday. You keep her name on that list. 154 00:10:25,163 --> 00:10:27,663 She's going to get that surgery. 155 00:10:27,665 --> 00:10:29,865 I will get you every penny. 156 00:10:29,867 --> 00:10:32,234 Please. 157 00:10:33,603 --> 00:10:35,737 Friday, Mr. Vaughn. 158 00:10:37,272 --> 00:10:39,172 Friday. 159 00:10:45,546 --> 00:10:49,347 Hey. Talking about Princess Riley here 160 00:10:49,349 --> 00:10:51,382 and her best friend Monkey. 161 00:10:51,384 --> 00:10:54,318 And they were going to go into... 162 00:10:54,320 --> 00:10:57,321 Was it a very enchanted magical forest 163 00:10:57,323 --> 00:11:00,390 or was it a very scary forest? 164 00:11:00,392 --> 00:11:01,724 Scary forest. 165 00:11:01,726 --> 00:11:03,625 Oh, my goodness. Of course it is. 166 00:11:03,627 --> 00:11:07,528 Okay, so Princess Riley and her best friend, Monkey... 167 00:11:07,530 --> 00:11:09,563 Stop. 168 00:11:09,565 --> 00:11:12,632 I don't want to be the hero tonight. 169 00:11:12,634 --> 00:11:16,936 But you're the bravest little girl I know. 170 00:11:16,938 --> 00:11:20,706 I want you to be the hero. I want you to save me. 171 00:11:26,946 --> 00:11:30,481 Okay. I think that is a great idea. 172 00:11:30,483 --> 00:11:33,183 Princess Riley and Monkey, 173 00:11:33,185 --> 00:11:36,419 they got to the very creaky bridge. 174 00:11:36,421 --> 00:11:40,623 And there's an ogre that comes out from underneath the bridge. 175 00:11:40,625 --> 00:11:43,325 What do you think the ogre's name is? Luke. 176 00:12:58,529 --> 00:12:59,794 Smoke? 177 00:12:59,796 --> 00:13:02,363 Nah, I quit. 178 00:13:02,365 --> 00:13:04,365 Health? 179 00:13:04,367 --> 00:13:06,500 Money, actually. 180 00:13:06,502 --> 00:13:08,368 This one's free. 181 00:13:12,906 --> 00:13:14,806 Thank you. 182 00:13:14,808 --> 00:13:17,508 Vaughn, right? 183 00:13:17,510 --> 00:13:21,778 Heard you've been working here a long time. 184 00:13:21,780 --> 00:13:23,579 Too long. 185 00:13:23,581 --> 00:13:25,747 Bet you've seen some crazy shit. 186 00:13:25,749 --> 00:13:28,916 Yeah, man, I've seen some crazy shit. 187 00:13:28,918 --> 00:13:31,652 Been here about three or four months myself. 188 00:13:31,654 --> 00:13:33,654 And I've seen some crazy shit. 189 00:13:33,656 --> 00:13:36,657 Like this fat Chinese guy who comes in every week... 190 00:13:36,659 --> 00:13:40,360 biggest fucking loser, this guy. 191 00:13:40,362 --> 00:13:43,363 This guy drops a buttload of money every Thursday, 192 00:13:43,365 --> 00:13:44,664 just like clockwork. 193 00:13:44,666 --> 00:13:47,833 Well, you play long enough, 194 00:13:47,835 --> 00:13:50,001 the house always wins. 195 00:13:50,003 --> 00:13:54,038 It's the way this guy loses... 196 00:13:54,040 --> 00:13:56,940 making all the wrong bets, 197 00:13:56,942 --> 00:13:58,541 holding when he shouldn't, 198 00:13:58,543 --> 00:14:00,476 not splitting when he should. 199 00:14:00,478 --> 00:14:02,644 Fuckin' guy wants to lose. 200 00:14:02,646 --> 00:14:04,512 Shitload of money, every Thursday night. 201 00:14:04,514 --> 00:14:08,315 Nobody's got that kind of fuckin' money to burn. 202 00:14:08,317 --> 00:14:09,983 You know what's ever crazier? 203 00:14:09,985 --> 00:14:11,985 Every Friday night, a different Chinese guy 204 00:14:11,987 --> 00:14:15,054 comes to the high-rollers table, plays roulette, 205 00:14:15,056 --> 00:14:17,089 and wins fuckin' huge. 206 00:14:17,091 --> 00:14:20,826 I'm talking statistic-anomaly fuckin' huge. 207 00:14:20,828 --> 00:14:23,895 Every Friday night, like fuckin' clockwork. 208 00:14:23,897 --> 00:14:27,098 Why don't you just cut to the chase and tell me what's on your mind? 209 00:14:27,100 --> 00:14:29,533 The way it appears to me, 210 00:14:29,535 --> 00:14:32,636 is they're taking in a shitload of money every Thursday night 211 00:14:32,638 --> 00:14:36,006 and laundering it out through the casino. 212 00:14:36,008 --> 00:14:37,540 You're telling me this because? 213 00:14:37,542 --> 00:14:39,375 Put 'em in an awful bad spot, 214 00:14:39,377 --> 00:14:42,811 if someone were to rob them of that money. 215 00:14:42,813 --> 00:14:45,647 It's not like they're going to go crying to the police 216 00:14:45,649 --> 00:14:49,651 about someone stealing their dirty cash. 217 00:14:49,653 --> 00:14:52,654 Well, sounds like you've got this all figured out. 218 00:14:52,656 --> 00:14:54,956 I do, except for one piece. 219 00:14:56,425 --> 00:15:00,127 I need a guy who's been here too long, 220 00:15:00,129 --> 00:15:02,996 smoking habit he can't afford, 221 00:15:02,998 --> 00:15:05,398 and access to the vault. 222 00:15:10,403 --> 00:15:11,903 Thanks for the cigarette. 223 00:15:11,905 --> 00:15:14,005 So any thoughts on the matter? 224 00:15:14,007 --> 00:15:15,906 Yeah. 225 00:15:15,908 --> 00:15:19,943 Stealing from the Pope is suicide. 226 00:15:43,766 --> 00:15:45,165 The number you have reached 227 00:15:45,167 --> 00:15:47,433 is not in service at this time 228 00:15:47,435 --> 00:15:49,101 and there is no new number... 229 00:15:49,103 --> 00:15:51,603 Yeah? 230 00:15:51,605 --> 00:15:53,938 Got that address you wanted. 231 00:15:53,940 --> 00:15:56,907 Also a Luke Vaughn wants a meeting. 232 00:15:56,909 --> 00:15:59,910 All right, send him in. 233 00:15:59,912 --> 00:16:02,078 Shit. 234 00:16:02,080 --> 00:16:06,481 Luke Vaughn. What can I do for you? Sit down. 235 00:16:08,150 --> 00:16:10,818 I was wondering if we could have a word in private. 236 00:16:10,820 --> 00:16:13,053 Everything we say here is private. 237 00:16:13,055 --> 00:16:15,955 How are you, sir? 238 00:16:15,957 --> 00:16:18,524 I'm still breathing, Vaughn. Still breathing. 239 00:16:18,526 --> 00:16:21,159 Well, that's good. I suppose that's more than some can say. 240 00:16:21,161 --> 00:16:24,061 Oh, indeed. How's that pretty little wife of yours? 241 00:16:24,063 --> 00:16:25,896 Ex-wife now, actually. 242 00:16:25,898 --> 00:16:28,798 She's... -Well, fuck her. I hope you traded up. 243 00:16:28,800 --> 00:16:31,467 Listen, Mr. Pope. 244 00:16:31,469 --> 00:16:34,436 I... I'm here to ask a favor, a big one. 245 00:16:34,438 --> 00:16:35,937 How big? 246 00:16:35,939 --> 00:16:38,005 $300,000 big, at least. 247 00:16:38,007 --> 00:16:40,007 What do you need $300,000 at least for, Vaughn? 248 00:16:40,009 --> 00:16:42,175 You remember my daughter Riley. 249 00:16:42,177 --> 00:16:44,977 She's sick, in the hospital. 250 00:16:44,979 --> 00:16:46,511 - Needs an operation. - Insurance? 251 00:16:46,513 --> 00:16:48,846 Insurance doesn't even cover the treatments. 252 00:16:48,848 --> 00:16:51,081 Been paying out of pocket for a month 253 00:16:51,083 --> 00:16:53,083 and I'm behind. 254 00:16:53,085 --> 00:16:56,219 So far behind that if I don't come up with money by Friday, 255 00:16:56,221 --> 00:16:57,920 she's gonna lose her spot. 256 00:16:57,922 --> 00:17:00,656 You know I don't run a charity here. Rule #3. 257 00:17:00,658 --> 00:17:03,525 "It's not a business if you give the money away." 258 00:17:03,527 --> 00:17:05,159 I remember the rules. 259 00:17:05,161 --> 00:17:08,862 This isn't charity. It's a favor. 260 00:17:08,864 --> 00:17:10,230 $300,000 that I'm never going to see again 261 00:17:10,232 --> 00:17:12,031 sure sounds like charity to me. 262 00:17:12,033 --> 00:17:13,832 No, sir. I will pay it back. 263 00:17:13,834 --> 00:17:16,034 I sign your paycheck, Vaughn. Who are you kidding? 264 00:17:16,036 --> 00:17:19,504 Mr. Pope, you're my only option. 265 00:17:19,506 --> 00:17:21,939 I don't make exceptions. 266 00:17:21,941 --> 00:17:24,174 Let me ask you something... what if it were you? 267 00:17:24,176 --> 00:17:26,476 What if you were in my shoes and your kid was sick? 268 00:17:26,478 --> 00:17:28,511 - Hey, hey, that's enough. Time's up. - What if Sydney was sick? 269 00:17:28,513 --> 00:17:29,712 Nobody's talking to you. 270 00:17:29,714 --> 00:17:31,046 All right, that's all the time you get. 271 00:17:31,048 --> 00:17:32,714 No, it's not all the time I get. 272 00:17:32,716 --> 00:17:34,215 He already answered your question. Come on. 273 00:17:34,217 --> 00:17:35,716 I don't accept his fucking answer! 274 00:17:35,718 --> 00:17:37,751 God damn it, get your fuckin' hands off me. 275 00:17:37,753 --> 00:17:39,853 I don't care what you don't accept. Get the fuck out of here. 276 00:17:39,855 --> 00:17:41,688 What about the shit that I've done for you? 277 00:17:41,690 --> 00:17:42,955 What do you want? A fuckin' cookie? 278 00:17:42,957 --> 00:17:44,957 What you did for me? You didn't do shit for me. 279 00:17:44,959 --> 00:17:46,959 You fuckin' ran away. I let you go away. 280 00:17:46,961 --> 00:17:48,794 You wanted to start a new life, you found God. 281 00:17:48,796 --> 00:17:50,495 I didn't want my little girl growing up hating me 282 00:17:50,497 --> 00:17:51,896 - for the man I'd become! - Get out of here. 283 00:17:51,898 --> 00:17:54,265 You've got what you want, I got what I want. Go! 284 00:17:54,267 --> 00:17:56,567 Like you, God damn it! Fuck! -Move it! 285 00:17:56,569 --> 00:17:59,269 You're a bad bet! -Get your fuckin' hands off me. 286 00:18:00,237 --> 00:18:03,505 - Hey, hey! - Damn it, don't touch me! 287 00:18:07,943 --> 00:18:11,511 You're fuckin' fired. Get him the fuck out of here. 288 00:18:18,618 --> 00:18:20,251 That was awkward. 289 00:18:20,253 --> 00:18:21,585 Yeah, well... 290 00:18:21,587 --> 00:18:23,253 What's with that guy? What's his deal? 291 00:18:23,255 --> 00:18:25,922 That guy would have been you, but he found love or religion, 292 00:18:25,924 --> 00:18:27,290 some bullshit. 293 00:18:27,292 --> 00:18:29,525 He just left everything. 294 00:18:29,527 --> 00:18:31,627 He turned it all down. 295 00:18:31,629 --> 00:18:33,128 I don't know, Derrick. What do you think? 296 00:18:33,130 --> 00:18:35,130 Maybe I should have just given him the money? 297 00:18:35,132 --> 00:18:36,664 I don't think the younger you 298 00:18:36,666 --> 00:18:38,866 would have even considered that an option. 299 00:18:38,868 --> 00:18:40,701 "Don't let sentiment cloud your judgment. 300 00:18:40,703 --> 00:18:42,936 "Relationships come and go, but principles... 301 00:18:42,938 --> 00:18:47,073 "principles are here to stay." Frank Pope. 302 00:18:47,075 --> 00:18:50,142 Glad someone was listening. 303 00:18:55,280 --> 00:18:57,547 Hey, ladies. Looking good. 304 00:19:13,596 --> 00:19:15,797 I'm in. 305 00:19:15,799 --> 00:19:19,300 But I was just fired, so if you want the vault codes, 306 00:19:19,302 --> 00:19:22,670 it's pretty much going to have to be tomorrow night. 307 00:19:22,672 --> 00:19:24,571 Let's do it. 308 00:19:46,124 --> 00:19:48,658 Who the fuck are these guys? 309 00:19:48,660 --> 00:19:53,295 My boy Dante. Mickey. 310 00:19:53,297 --> 00:19:54,729 Hey, man. 311 00:19:54,731 --> 00:19:57,665 This isn't what we agreed to. 312 00:19:57,667 --> 00:19:59,767 I've known this guy since we were kids. 313 00:19:59,769 --> 00:20:03,270 His favorite color is blue. He lost his virginity to Becky McCormick. 314 00:20:03,272 --> 00:20:04,938 Of course, I fucked her first. 315 00:20:04,940 --> 00:20:07,006 Anything you want to know, just ask. 316 00:20:07,008 --> 00:20:09,308 What's his dick taste like? 317 00:20:14,212 --> 00:20:16,046 Relax. 318 00:20:16,048 --> 00:20:18,715 Dante's bringing the guns. Mickey's got the car. 319 00:20:18,717 --> 00:20:20,850 Who said anything about guns? 320 00:20:20,852 --> 00:20:23,853 Feel free to leave yours with your fuckin' mommy. 321 00:20:23,855 --> 00:20:26,355 I'm not walking in there with just my dick in my hand. 322 00:20:26,357 --> 00:20:28,390 You do know who we're dealing with, right? 323 00:20:28,392 --> 00:20:32,160 We go in there with guns, Pope catches us, 324 00:20:32,162 --> 00:20:34,228 we're dead. 325 00:20:36,364 --> 00:20:38,665 It's my operation, Vaughn. 326 00:20:38,667 --> 00:20:40,400 The guns stay. 327 00:20:40,402 --> 00:20:43,970 You don't like it, take a fuckin' walk right now. 328 00:20:43,972 --> 00:20:48,707 Otherwise, nobody else here has a problem with it. 329 00:20:48,709 --> 00:20:50,908 So we good? 330 00:20:53,778 --> 00:20:55,879 What's your plan? 331 00:20:55,881 --> 00:20:58,381 Walk in there just after closing, 332 00:20:58,383 --> 00:21:01,083 stick our shotguns in their fuckin' faces. 333 00:21:01,085 --> 00:21:04,252 They'll be all tired and shit. They're not going to do anything. 334 00:21:04,254 --> 00:21:06,721 Grab the green stacks, walk the fuck out by dawn. 335 00:21:06,723 --> 00:21:07,755 Mm-hmm. 336 00:21:07,757 --> 00:21:09,223 - Keep it simple. - Yeah. 337 00:21:09,225 --> 00:21:11,258 Well, simple is usually the best, 338 00:21:11,260 --> 00:21:14,728 but what you've got here is the simplest way for us to get our asses shot off. 339 00:21:14,730 --> 00:21:17,330 You got a better fuckin' idea, we'd love to hear it. 340 00:21:28,708 --> 00:21:31,743 - Swan? - Swan. 341 00:21:31,745 --> 00:21:35,780 You got the vault, transformer room. Pepper's the vault. 342 00:21:35,782 --> 00:21:38,215 - Sugar should be the vault. - What? 343 00:21:38,217 --> 00:21:40,417 It's sweet. Everybody wants it. 344 00:21:40,419 --> 00:21:43,052 Makes sense for the money to be the sugar. Yeah. 345 00:21:43,054 --> 00:21:45,788 Fine. 346 00:21:45,790 --> 00:21:47,756 Sugar's the vault. 347 00:21:49,325 --> 00:21:52,860 Cox, you're the ketchup. Mickey is Sweet'N Low. 348 00:21:52,862 --> 00:21:55,996 I'm the salt. Dante, you're the pepper. 349 00:21:55,998 --> 00:21:57,697 Why do I got to be the pepper? 350 00:21:57,699 --> 00:21:59,065 'Cause I'm running out of fuckin' condiments. 351 00:21:59,067 --> 00:22:00,433 Dante, shut the fuck up. 352 00:22:00,435 --> 00:22:01,967 Nobody steals from the Swan. 353 00:22:01,969 --> 00:22:04,469 But that's because they're afraid of the Pope, 354 00:22:04,471 --> 00:22:06,237 not because it's Fort Knox. Now, the way I see it, 355 00:22:06,239 --> 00:22:08,372 we've got three things going for us. 356 00:22:08,374 --> 00:22:10,741 One, we have the access codes. That's on me. 357 00:22:10,743 --> 00:22:13,076 Two, we have the inside man. That's you. 358 00:22:13,078 --> 00:22:16,446 Three, we have knowledge of a certain security guard 359 00:22:16,448 --> 00:22:20,750 that likes his donuts and coffee and precisely 3:25 every night. 360 00:22:20,752 --> 00:22:22,718 - Every night? - Every night. 361 00:22:22,720 --> 00:22:24,720 Everybody with me so far? 362 00:22:24,722 --> 00:22:27,723 Mickey, you following me? 363 00:22:27,725 --> 00:22:30,826 Yeah, I'm following you. 364 00:22:30,828 --> 00:22:34,796 This is you with the car. Can I trust the car won't link back to us? 365 00:22:34,798 --> 00:22:36,798 You're going to pick Dante and I up 366 00:22:36,800 --> 00:22:39,267 right here at this bar at 3:00 A.M. 367 00:22:39,269 --> 00:22:41,469 - Where am I? - You're at work. 368 00:22:41,471 --> 00:22:45,206 You finish your shift, clock out, don't leave. 369 00:22:45,208 --> 00:22:47,508 Find your way to the transformer room and wait. 370 00:22:47,510 --> 00:22:49,977 - Until? - 3:30. 371 00:22:49,979 --> 00:22:52,879 There'll only be a few employees hanging around by then. 372 00:22:52,881 --> 00:22:55,781 You... you're going to be parked up here. 373 00:22:55,783 --> 00:22:57,849 Right by the scrambled eggs. Cool. 374 00:22:57,851 --> 00:23:00,818 This gives you a straight direction south on the freeway. 375 00:23:00,820 --> 00:23:02,486 Don't fuck it up. 376 00:23:02,488 --> 00:23:04,221 You said you got a straight shot, 377 00:23:04,223 --> 00:23:05,789 not we got a straight shot. 378 00:23:05,791 --> 00:23:07,824 There is no "we." 379 00:23:07,826 --> 00:23:11,127 We make it out of the Swan alive, 380 00:23:11,129 --> 00:23:12,795 I'm on my own. 381 00:23:12,797 --> 00:23:14,463 You have a problem with that? 382 00:23:14,465 --> 00:23:17,833 As long as we got our money, I don't give a rat's ass where you go. 383 00:23:22,538 --> 00:23:26,140 Let me know if you need a quick tutorial. 384 00:23:28,978 --> 00:23:31,311 Where'd you learn to do that? 385 00:23:31,313 --> 00:23:33,980 Fort Beginning for Boys. 386 00:23:33,982 --> 00:23:36,782 - Army? - Yeah. 387 00:23:36,784 --> 00:23:40,519 The only thing I served is fries, my friend. 388 00:23:40,521 --> 00:23:42,787 I'd never have guessed. 389 00:23:56,434 --> 00:23:58,468 Dante and I will lock-bump our way 390 00:23:58,470 --> 00:24:00,136 onto the Swan's main floor. 391 00:24:00,138 --> 00:24:02,471 The main casino floor is empty at the time of night. 392 00:24:02,473 --> 00:24:04,840 Everyone goes below to close out. 393 00:24:04,842 --> 00:24:07,042 Go, go, go. 394 00:24:07,044 --> 00:24:10,211 As long as I've known him, good old Jerry like to take a leisurely stroll 395 00:24:10,213 --> 00:24:12,546 to the break room for a stale donut and coffee 396 00:24:12,548 --> 00:24:14,848 right at 3:25. 397 00:24:14,850 --> 00:24:16,850 All the inner doors are maglocked 398 00:24:16,852 --> 00:24:18,918 with a three-point security seal. 399 00:24:18,920 --> 00:24:20,986 The vault itself is on a secure circuit. 400 00:24:20,988 --> 00:24:24,155 The rest of the system is hooked into the ship's old wiring. 401 00:24:24,157 --> 00:24:26,857 So wait for me and Dante to get into position. 402 00:24:26,859 --> 00:24:30,427 At exactly 3:30 A.M., you kill the power. 403 00:24:37,134 --> 00:24:38,901 Let's go, let's go, let's go. 404 00:24:38,903 --> 00:24:40,469 From the time the lights go out, 405 00:24:40,471 --> 00:24:41,871 we have 10 minutes to get in and out 406 00:24:41,872 --> 00:24:43,571 before back-up generators come on 407 00:24:43,573 --> 00:24:45,506 and lock down the ship. 408 00:24:45,508 --> 00:24:47,841 Come on, let's go. Move. 409 00:24:47,843 --> 00:24:49,943 Let's go, let's go. Quick, come on. Let's go. 410 00:24:49,945 --> 00:24:53,212 This way. Let's hope this fucking code works. 411 00:24:55,849 --> 00:24:59,550 All right, you motherfucker, unlock. 412 00:25:01,020 --> 00:25:03,387 - Hey! - Whoa, whoa. 413 00:25:03,389 --> 00:25:04,588 What? 414 00:25:04,590 --> 00:25:06,923 Can you come back later, please? 415 00:25:06,925 --> 00:25:08,057 Thank you. 416 00:25:10,094 --> 00:25:12,327 Let's go! 417 00:25:12,329 --> 00:25:13,861 Move. 418 00:25:13,863 --> 00:25:16,996 Green bags only, dirty stuff. 419 00:25:18,965 --> 00:25:21,967 Let's go, in the bags. Hurry. 420 00:25:25,638 --> 00:25:28,306 No, we're good. 421 00:25:40,252 --> 00:25:41,885 Come on. 422 00:25:41,887 --> 00:25:43,953 - Let's do this. - Come on. 423 00:25:43,955 --> 00:25:47,189 Come on, come on, come on. Come on, guys, come on. 424 00:25:49,926 --> 00:25:51,526 Come on, come on, come on. 425 00:25:54,663 --> 00:25:57,297 Fuckin' A! Let's go! Quit fuckin' around. 426 00:25:57,299 --> 00:26:00,066 - Let's go, come on. Get the bags. - That's right. 427 00:26:00,901 --> 00:26:03,002 - That's nice, get out. - Let's get out. 428 00:26:03,004 --> 00:26:04,644 - Let's get out of here. - Let's go. 429 00:26:10,910 --> 00:26:12,911 Shit. 430 00:26:19,585 --> 00:26:22,286 If something goes bad, what's plan B? 431 00:26:22,288 --> 00:26:24,688 Plan B is run for your fucking life. 432 00:26:24,690 --> 00:26:26,089 Let's go, let's go, let's go! 433 00:26:37,132 --> 00:26:39,066 Shit, shit. 434 00:26:39,068 --> 00:26:41,668 - Fuckers! - Gah! 435 00:26:41,670 --> 00:26:44,370 Back to the... 436 00:26:48,575 --> 00:26:49,942 Ready? Go! 437 00:27:01,053 --> 00:27:03,220 - Ah! - Dante! 438 00:27:03,222 --> 00:27:05,021 I got you, man. 439 00:27:05,023 --> 00:27:07,223 I'm getting the fuck out of here. 440 00:27:07,225 --> 00:27:09,024 Come on! Get out of here, Mickey. 441 00:27:09,026 --> 00:27:11,326 Come on, get out of here. Get the fuck out of here. 442 00:27:15,497 --> 00:27:17,497 Get the fuck out of here. Get the fuck out of here. 443 00:27:24,672 --> 00:27:28,107 What the fuck? Un-fuckin' believable! 444 00:27:28,109 --> 00:27:29,641 This way, follow me. 445 00:27:29,643 --> 00:27:31,075 Asshole! 446 00:27:31,077 --> 00:27:32,109 This way! Fuck! Come on. 447 00:27:32,111 --> 00:27:33,610 Let's go, buddy. Come on. 448 00:27:36,180 --> 00:27:38,714 Fuck! -Come on, man! Let's get out of here! 449 00:27:39,749 --> 00:27:41,716 - This way! - Go, go, go, go! Here! 450 00:27:46,120 --> 00:27:47,987 - Morning. - Yes, it is. 451 00:27:59,631 --> 00:28:01,999 - Ma? - Hi, honey. 452 00:28:02,001 --> 00:28:04,468 Mom, what are you doing awake? 453 00:28:04,470 --> 00:28:05,502 I couldn't sleep. 454 00:28:05,504 --> 00:28:07,337 Your medication isn't working? 455 00:28:07,339 --> 00:28:08,705 I haven't taken it yet. 456 00:28:08,707 --> 00:28:11,007 I was thinking of taking the dog out for a walk. 457 00:28:11,009 --> 00:28:13,075 It's 4:00 A.M., Ma. 458 00:28:13,077 --> 00:28:14,409 I worry about you. 459 00:28:14,411 --> 00:28:16,310 I'll be fine. 460 00:28:17,779 --> 00:28:20,347 God damn it, run. 461 00:28:20,349 --> 00:28:23,083 Ah! 462 00:28:23,085 --> 00:28:25,752 Ugh! Come on! 463 00:28:25,754 --> 00:28:28,588 All right, I love you. 464 00:28:28,590 --> 00:28:30,156 Good night. 465 00:28:30,158 --> 00:28:32,758 Come on. 466 00:28:32,760 --> 00:28:35,093 Go. 467 00:28:35,095 --> 00:28:37,261 Please, please. 468 00:28:40,431 --> 00:28:42,131 Open the fuckin' door! 469 00:28:42,133 --> 00:28:45,134 Open the fuckin' door! 470 00:28:45,702 --> 00:28:48,603 Let's go! 471 00:28:48,605 --> 00:28:52,039 - What the fuck? - Ahh! 472 00:28:58,379 --> 00:29:01,380 Close the door and drive. 473 00:29:03,182 --> 00:29:05,516 Let's go! 474 00:29:05,518 --> 00:29:09,419 Everybody be cool. We'll be out of here in a second. 475 00:29:11,188 --> 00:29:12,321 Cops! 476 00:29:18,794 --> 00:29:22,096 Take your mask off. We gotta blend in. 477 00:29:28,636 --> 00:29:30,603 Everybody act normal, nobody gets hurt. 478 00:29:30,605 --> 00:29:33,439 This is Officer Bauhaus. Multiple shots fired. 479 00:29:33,441 --> 00:29:34,840 I'm in pursuit. 480 00:30:01,400 --> 00:30:04,168 Fuck. 481 00:30:12,177 --> 00:30:13,576 She wants me to pull over! 482 00:30:13,578 --> 00:30:15,177 Keep driving. 483 00:30:17,446 --> 00:30:19,880 Fuck this! 484 00:30:25,520 --> 00:30:27,119 Ah! 485 00:30:28,588 --> 00:30:30,288 Shots fired. 486 00:30:30,290 --> 00:30:32,223 In pursuit of at least one armed suspect. 487 00:30:32,225 --> 00:30:34,191 Don't ever put your fucking hands on me again. 488 00:30:34,193 --> 00:30:37,494 Pretty sure shooting a cop is not very good for our situation. 489 00:30:37,496 --> 00:30:39,395 I'm in charge! 490 00:30:39,397 --> 00:30:40,863 Please describe the bus, over. 491 00:30:40,865 --> 00:30:44,466 Bus #657. I repeat, 657. 492 00:30:44,468 --> 00:30:47,168 I'm in charge. 493 00:30:47,170 --> 00:30:48,636 Noted. 494 00:30:52,507 --> 00:30:55,509 I'm gonna make this real fucking simple for you. 495 00:30:55,511 --> 00:30:57,711 Lose that cop, 496 00:30:57,713 --> 00:30:59,713 or lose your goddamn life. 497 00:30:59,715 --> 00:31:02,148 Whatever you say. We're cool. 498 00:31:02,150 --> 00:31:05,551 Calling all units, possible hostage situation. 499 00:31:05,553 --> 00:31:08,820 Commuter bus... bus #657. 500 00:31:08,822 --> 00:31:12,156 I repeat, bus 657. 501 00:31:12,158 --> 00:31:14,424 - Head I-10 west. - Cox, what are you doing? 502 00:31:14,426 --> 00:31:16,159 Improvising. 503 00:31:16,161 --> 00:31:18,494 Head 1-10 west! Go that way! 504 00:31:24,701 --> 00:31:27,535 Suspect appears to be headed towards Interstate 10 onramp, over. 505 00:31:27,537 --> 00:31:32,540 All units, we have suspects headed towards the Russell onramp. 506 00:31:32,542 --> 00:31:36,176 Set up stingers just west of Waterloo, right before the onramp. 507 00:31:53,893 --> 00:31:56,361 So what do you suppose they're up to now? 508 00:31:56,363 --> 00:31:58,262 Setting up a roadblock. 509 00:31:58,264 --> 00:32:02,332 Stop your vehicle. We're setting up a roadblock. 510 00:32:02,334 --> 00:32:04,434 There's nowhere for you to go. 511 00:32:04,436 --> 00:32:07,336 I need a phone. Who's got a phone? 512 00:32:08,738 --> 00:32:10,371 Who's got a lipstick? 513 00:32:15,676 --> 00:32:17,209 Thank you. 514 00:32:17,211 --> 00:32:18,977 - What's your name? - Rebecca. 515 00:32:18,979 --> 00:32:21,379 All right, Rebecca. What's your phone number? 516 00:32:21,381 --> 00:32:22,880 Get me the fuckin' cops on this thing. 517 00:32:22,882 --> 00:32:25,315 01... -Get me the fuckin' cops on that thing! 518 00:32:25,317 --> 00:32:26,816 All right, all right, all right! 519 00:32:26,818 --> 00:32:30,319 Dispatch, this is 657. Put me through to PD. 520 00:32:30,321 --> 00:32:32,688 Please stand by, bus 657. 521 00:32:32,690 --> 00:32:34,890 I can't stand by! Patch me through to PD! 522 00:32:34,892 --> 00:32:36,691 Do you need assistance? 523 00:32:36,693 --> 00:32:38,526 The fuckin' cops! Quit fucking around! 524 00:32:38,528 --> 00:32:42,263 I can't wait! -Hey. I'm gonna need you to back off. 525 00:32:42,265 --> 00:32:44,465 - You know I can't do that. - Why? 526 00:32:44,467 --> 00:32:46,433 Because I'm the cop, and you're the robber. That's the game. 527 00:32:46,435 --> 00:32:48,802 - It's pretty black and white, pal. - No gray area? 528 00:32:48,804 --> 00:32:51,371 No. Oh, come on. There's always a gray area, 529 00:32:51,373 --> 00:32:53,740 - Officer... - Bauhaus. 530 00:32:53,742 --> 00:32:56,976 All right, you got a first name? Cops, now! 531 00:32:56,978 --> 00:32:59,812 - Patch me through to the police. - Quit fuckin' around! 532 00:32:59,814 --> 00:33:02,447 Kris, I need you to clear the roadblock. 533 00:33:02,449 --> 00:33:05,883 - Tell them to clear the roadblock! - Just give me a second. 534 00:33:05,885 --> 00:33:08,252 - I'm working on it. - Clear the goddamn roadblock! 535 00:33:08,254 --> 00:33:10,520 Listen to me. I'm going to need you to trust me. 536 00:33:10,522 --> 00:33:14,023 Kris, I can't help these people on the bus 537 00:33:14,025 --> 00:33:16,425 if you don't give me this one. 538 00:33:16,427 --> 00:33:19,027 Stay right there. Keep your eyes on us. 539 00:33:19,029 --> 00:33:21,295 But I need you to clear that roadblock. 540 00:33:21,297 --> 00:33:22,829 We gotta get on the Interstate. 541 00:33:22,831 --> 00:33:26,833 They gotta clear the roadblock! You do this for me, 542 00:33:26,835 --> 00:33:29,335 I promise you, I give you my word, no one gets hurt. 543 00:33:29,337 --> 00:33:31,537 Tell them that people are going to start dying. 544 00:33:35,576 --> 00:33:38,577 Captain Michaels, I need you to remove all roadblocks. 545 00:33:38,579 --> 00:33:41,279 I repeat... removal of all roadblocks, over. 546 00:33:41,281 --> 00:33:43,447 Negative, Bauhaus, I'm not letting them on the Interstate. 547 00:33:43,449 --> 00:33:46,316 - But, sir, I have one of... - The roadblock stays, Bauhaus. 548 00:33:46,318 --> 00:33:48,518 It's out of my control. 549 00:33:48,520 --> 00:33:50,853 Kris, I've got at least 10 people on this bus, 550 00:33:50,855 --> 00:33:53,355 including a little boy and a pregnant girl. 551 00:33:53,357 --> 00:33:54,856 Tell them to clear the fuckin' roadblock! 552 00:33:54,858 --> 00:33:57,859 This lunatic? I can't control him if this bus stops. 553 00:33:57,861 --> 00:33:59,660 Tell them to clear the roadblock! 554 00:33:59,662 --> 00:34:02,729 You'd better keep your fucking word. 555 00:34:12,372 --> 00:34:13,839 Look out, look out! 556 00:34:20,313 --> 00:34:21,912 Go there! 557 00:34:28,085 --> 00:34:30,386 Kris, are you there? 558 00:34:30,388 --> 00:34:31,954 You okay? 559 00:34:31,956 --> 00:34:34,089 Eat a dick. 560 00:34:54,977 --> 00:34:56,811 You ever try a real cigarette? 561 00:34:56,813 --> 00:34:58,979 I only smoke vapor, baby. 562 00:35:00,381 --> 00:35:02,382 Used to just roll tobacco in paper, 563 00:35:02,384 --> 00:35:04,384 then enter the filter, 564 00:35:04,386 --> 00:35:06,552 now this vapor bullshit. 565 00:35:06,554 --> 00:35:08,620 Mmm. 566 00:35:11,056 --> 00:35:13,123 If and when you ever have kids, 567 00:35:13,125 --> 00:35:15,125 they won't even know what a real cigarette is. 568 00:35:15,127 --> 00:35:17,127 They'll just think it's something from old movies. 569 00:35:17,129 --> 00:35:19,362 What are you saying, baby? 570 00:35:19,364 --> 00:35:21,430 Everything dies. 571 00:35:21,432 --> 00:35:24,533 From the moment something's born or invented, 572 00:35:24,535 --> 00:35:27,402 we're on a one-way course with obsolescence. 573 00:35:27,404 --> 00:35:29,404 Obso-what? 574 00:35:32,540 --> 00:35:34,541 Yeah? 575 00:35:34,543 --> 00:35:35,775 Sorry to call you so early. 576 00:35:35,777 --> 00:35:38,410 No one calls with good news at 5:00 A.M. 577 00:35:38,412 --> 00:35:40,412 Derrick, there's no right way to break bad news. 578 00:35:40,414 --> 00:35:41,946 So how bad is it? 579 00:35:50,454 --> 00:35:52,888 - How much? - Three mil. 580 00:35:52,890 --> 00:35:56,391 I'm sorry. Maybe I just had a stroke on my way over here, 581 00:35:56,393 --> 00:35:59,127 'cause I thought I just heard you say $3 million. 582 00:35:59,129 --> 00:36:02,663 Yeah. -Tell me it wasn't the house cash. 583 00:36:04,732 --> 00:36:07,633 - Who? - Vaughn, two others. 584 00:36:07,635 --> 00:36:09,635 - You sure? - Positive. 585 00:36:09,637 --> 00:36:13,438 - Where are they? - They're on a bus. 586 00:36:13,440 --> 00:36:15,907 Let's recap. 587 00:36:15,909 --> 00:36:20,044 A man we fired yesterday stole $3 million, 588 00:36:20,046 --> 00:36:22,112 that, if recovered by the police, 589 00:36:22,114 --> 00:36:24,147 implicates us in connection to money laundering 590 00:36:24,149 --> 00:36:26,883 for some of the city's most well-known criminal families. 591 00:36:26,885 --> 00:36:29,752 And you let them get on a bus? 592 00:36:29,754 --> 00:36:32,087 No, I didn't let them. They hijacked it. 593 00:36:32,089 --> 00:36:34,522 The cops got involved. Then I had to pull back. 594 00:36:34,524 --> 00:36:37,625 - So what are you going to do about it? - I'm gonna find 'em. 595 00:36:37,627 --> 00:36:40,160 The money will be back in this vault by tonight. 596 00:36:41,462 --> 00:36:43,095 Good, Derrick. 597 00:36:44,630 --> 00:36:46,964 I believe you. 598 00:36:51,769 --> 00:36:55,504 Now I want to speak with Vaughn before we finish this. 599 00:36:57,707 --> 00:36:59,708 All right, we are following this situation 600 00:36:59,710 --> 00:37:02,711 of a runaway bus. Suspected hijackers are on this bus 601 00:37:02,713 --> 00:37:05,180 and there is a very heavy police presence 602 00:37:05,182 --> 00:37:08,516 following the bus down the highway. 603 00:37:21,062 --> 00:37:24,164 Sorry, kiddo. 604 00:37:40,014 --> 00:37:43,049 Bus 657, please respond. 605 00:37:43,051 --> 00:37:45,951 - Turn that goddamn thing down. - Bus 657, bus 657? 606 00:37:45,953 --> 00:37:47,886 Come in, please. 607 00:37:56,027 --> 00:37:58,795 Are you fucking kidding me? 608 00:37:58,797 --> 00:38:00,530 What the fuck is wrong with you? 609 00:38:00,532 --> 00:38:02,498 Give me your goddamn phone. Did you take my picture, bitch? 610 00:38:02,500 --> 00:38:05,501 No, I swear. -All right, everybody give me your goddamn phones. 611 00:38:05,503 --> 00:38:07,736 Give me your fuckin' phones. Give me your fuckin' phone. 612 00:38:07,738 --> 00:38:11,072 Give me your goddamn phone. Put your fuckin' phone in the bag. 613 00:38:11,074 --> 00:38:13,507 No, no, no, me no speak "Engrish." 614 00:38:13,509 --> 00:38:15,809 Oh, no? You speak English now? 615 00:38:15,811 --> 00:38:18,945 Okay, fine, sorry. Just my whole life is on there, man. 616 00:38:18,947 --> 00:38:20,780 - Give me your phone. - I'm looking. 617 00:38:20,782 --> 00:38:22,615 - Give me your goddamn phone. - I'm looking, I'm sorry! 618 00:38:22,617 --> 00:38:24,977 I just don't know where it is! 619 00:38:28,187 --> 00:38:31,522 I got it, I got it. 620 00:38:40,865 --> 00:38:42,866 Go ahead, go to him. 621 00:38:44,535 --> 00:38:46,602 Oh, what the fuck? 622 00:38:46,604 --> 00:38:49,171 - The kid's scared, all right? - I don't give a shit. 623 00:38:49,173 --> 00:38:51,673 - Don't move anybody else. - Jesus Christ. 624 00:38:51,675 --> 00:38:54,742 You're a real pleasure to be around, you know that? 625 00:38:54,744 --> 00:38:58,245 All right, everybody, just stay calm, all right? 626 00:38:58,247 --> 00:39:03,717 You work with us here, I promise you, you're going to get off this bus safely. 627 00:39:12,259 --> 00:39:14,626 How do you feel? 628 00:39:14,628 --> 00:39:16,628 I'm pretty cold, paisan. 629 00:39:16,630 --> 00:39:19,097 Put some goddamn pressure on it. 630 00:39:21,600 --> 00:39:24,868 All right, listen up! Anybody here a doctor? 631 00:39:24,870 --> 00:39:29,339 Nurse? EMT? Anybody got any kind of medical knowledge whatsoever? 632 00:39:29,341 --> 00:39:33,042 I'm a veterinarian student. 633 00:39:33,044 --> 00:39:35,310 Yeah, bring her up. -Bring her up? What the fuck? 634 00:39:35,312 --> 00:39:38,312 "Engrish," get your ass up here and help her. 635 00:39:40,581 --> 00:39:44,250 Uh, okay, okay. Um, should I... 636 00:39:44,252 --> 00:39:48,120 Honey, I know this is really scary. 637 00:39:48,122 --> 00:39:50,288 We're going to get off this bus. 638 00:39:50,290 --> 00:39:53,658 They're not going to hurt us. 639 00:39:53,660 --> 00:39:55,693 Is that a rabbit? 640 00:39:55,695 --> 00:39:57,361 Does he have a name? 641 00:39:57,363 --> 00:40:00,330 - Big Ear. - Big Ear? 642 00:40:00,332 --> 00:40:05,201 He used to be Big Ears, but my sister ripped it. 643 00:40:05,203 --> 00:40:07,703 Aw. 644 00:40:07,705 --> 00:40:12,107 Well, I think he still looks adorable, one ear or not. 645 00:40:12,109 --> 00:40:14,642 What's your name, sweetheart? 646 00:40:14,644 --> 00:40:16,810 - Joseph. - Joseph? 647 00:40:16,812 --> 00:40:19,012 Honey, why are you all alone on this bus? 648 00:40:32,625 --> 00:40:35,393 - Just keep breathing. - I can unfuck this. 649 00:40:35,395 --> 00:40:36,861 I know this guy in Texas. 650 00:40:36,863 --> 00:40:39,697 Runs one of those small dirt airfields. 651 00:40:39,699 --> 00:40:41,665 It's right on the border, man. It's perfect. 652 00:40:41,667 --> 00:40:43,166 We get there, we jump on a plane. 653 00:40:43,168 --> 00:40:44,800 He can take us wherever the fuck we want to go. 654 00:40:44,802 --> 00:40:47,282 South America, Central America. 655 00:40:48,704 --> 00:40:49,370 Hey. 656 00:40:49,372 --> 00:40:51,905 What are you doing, man? 657 00:40:51,907 --> 00:40:54,674 You're going to get us all killed. 658 00:40:54,676 --> 00:40:56,242 There's three of them and 10 of us. 659 00:40:56,244 --> 00:40:58,143 If we charge them, they don't stand a chance. 660 00:40:58,145 --> 00:40:59,344 They've got guns. 661 00:40:59,346 --> 00:41:01,813 - I'm in a beaver suit. - So? 662 00:41:01,815 --> 00:41:03,681 - Mexico? - I didn't say Mexico. 663 00:41:03,683 --> 00:41:05,716 Just on the border. 664 00:41:05,718 --> 00:41:07,751 Jump on a plane, go wherever. 665 00:41:07,753 --> 00:41:10,320 It's a plan. -Why don't we just fucking drive into Mexico? 666 00:41:10,322 --> 00:41:13,523 We're not going to Mexico. I'm going to get us out of this shit. 667 00:41:20,696 --> 00:41:23,030 Cox's Sucker! 668 00:41:23,032 --> 00:41:24,731 Jono? 669 00:41:27,901 --> 00:41:30,102 Sorry we put you in this situation. 670 00:41:30,104 --> 00:41:31,436 Me too. 671 00:41:36,742 --> 00:41:38,676 Remember that time you fucked my sister? 672 00:41:38,678 --> 00:41:40,744 No!-Yeah, that's 'cause it never happened. 673 00:41:40,746 --> 00:41:44,013 If you want it to happen, you'll do me a favor. 674 00:41:48,751 --> 00:41:50,118 Is he okay? 675 00:41:50,120 --> 00:41:52,987 He ran away from home. His sister picks on him 676 00:41:52,989 --> 00:41:56,423 and his parents take her side every time, apparently. 677 00:41:56,425 --> 00:41:59,826 I hear that. 678 00:42:01,128 --> 00:42:02,461 Move slow, a-hole. 679 00:42:02,463 --> 00:42:06,731 Ah, this is not going to end well for you. 680 00:42:06,733 --> 00:42:08,699 Ah, go ahead. Take the shot. 681 00:42:08,701 --> 00:42:10,233 No, I'm not fucking kidding you. 682 00:42:10,235 --> 00:42:13,769 - Big-ass bags of money. - Be the hero, man. 683 00:42:13,771 --> 00:42:16,037 What if you miss? Cox is going to turn around, 684 00:42:16,039 --> 00:42:17,471 he's going to shoot immediately. 685 00:42:17,473 --> 00:42:20,140 Maybe he misses, maybe he doesn't. 686 00:42:20,142 --> 00:42:23,443 - What if he hits... what's your name? - Pauline. 687 00:42:23,445 --> 00:42:25,778 She for sure is going to be collateral damage. 688 00:42:25,780 --> 00:42:28,714 And the mascot guy? He's dead. 689 00:42:28,716 --> 00:42:31,249 You're not going to do this. 690 00:42:33,452 --> 00:42:35,486 Be seeing you soon. Three hours out. 691 00:42:35,488 --> 00:42:37,287 What's your name? 692 00:42:37,289 --> 00:42:38,721 Eric. 693 00:42:38,723 --> 00:42:41,290 Eric? Sit in your fuckin' seat. 694 00:42:45,495 --> 00:42:47,729 We're on our way. 695 00:42:47,731 --> 00:42:50,098 What's going on? 696 00:42:50,100 --> 00:42:51,833 We need to head to Galveston, Texas. 697 00:42:51,835 --> 00:42:53,134 Galveston? 698 00:42:53,136 --> 00:42:57,872 But we're not even going to make Slidell on these fumes. 699 00:43:00,942 --> 00:43:04,311 - Cops, this is robbers. - What the fuck are you doing? 700 00:43:04,313 --> 00:43:07,147 We're out of fuel. 701 00:43:09,016 --> 00:43:11,416 We're ready to make a deal. 702 00:43:14,786 --> 00:43:17,821 Hang tight, man. 703 00:43:17,823 --> 00:43:20,957 You disobeyed a direct order, 704 00:43:20,959 --> 00:43:22,858 endangered not only your life 705 00:43:22,860 --> 00:43:24,492 and the life of your fellow officers, 706 00:43:24,494 --> 00:43:26,794 but dozens of citizens' lives as well. 707 00:43:26,796 --> 00:43:29,229 Anyone dies on that bus and it's on you. 708 00:43:29,231 --> 00:43:31,264 - Hand over your badge and gun. - But, sir... 709 00:43:31,266 --> 00:43:34,500 I think we're a long fucking way from "but, sir," Bauhaus. 710 00:43:34,502 --> 00:43:36,168 I hope I'm not interrupting anything. 711 00:43:36,170 --> 00:43:37,836 But which of you decided 712 00:43:37,838 --> 00:43:41,339 to endanger a busful of civilian hostages 713 00:43:41,341 --> 00:43:44,241 with an unauthorized roadblock? 714 00:43:47,011 --> 00:43:48,845 - You must be he. - Who the fuck are you? 715 00:43:48,847 --> 00:43:52,014 Detective Marconi, lead investigator on this little shit show. 716 00:43:52,016 --> 00:43:54,082 I was sent here by Deputy Chief Braddock, 717 00:43:54,084 --> 00:43:57,485 and chief outranks captain, 718 00:43:57,487 --> 00:44:02,089 so I officially release you of your duties and responsibilities 719 00:44:02,091 --> 00:44:04,825 and I officially reinstate you, Officer Bauhaus. 720 00:44:04,827 --> 00:44:06,459 Grab your shit, come with me. 721 00:44:06,461 --> 00:44:08,894 But, detective... -I think we're a long fucking way 722 00:44:08,896 --> 00:44:10,497 from "but, detective," Captain. 723 00:44:12,364 --> 00:44:14,231 That took balls doing what you did. Why'd you do it? 724 00:44:14,233 --> 00:44:16,233 There's a little kid on that bus, sir. 725 00:44:16,235 --> 00:44:17,534 I hate to be the bearer of bad news, 726 00:44:17,536 --> 00:44:19,435 but there's still a little kid on that bus. 727 00:44:19,437 --> 00:44:20,969 When I spoke to one of the kidnappers, 728 00:44:20,971 --> 00:44:23,104 there was something protective in his voice. 729 00:44:23,106 --> 00:44:25,573 It was almost like he was thinking straight, 730 00:44:25,575 --> 00:44:27,408 like a cop or a soldier. 731 00:44:27,410 --> 00:44:29,843 - Or a sociopath. - I don't think so, detective. 732 00:44:29,845 --> 00:44:31,044 You don't think so? 733 00:44:31,046 --> 00:44:32,445 Call it a gut feeling. 734 00:44:32,447 --> 00:44:34,280 - How many are we dealing with? - At least two... 735 00:44:34,282 --> 00:44:35,581 the psycho and the soldier. Possibly more. 736 00:44:35,583 --> 00:44:37,282 Great. 737 00:44:37,284 --> 00:44:39,150 Sir, why did you reinstate me? 738 00:44:39,152 --> 00:44:41,886 I didn't. The hijackers did, requested you personally. 739 00:44:41,888 --> 00:44:43,921 Can you drive a fuel truck, Bauhaus? 740 00:44:43,923 --> 00:44:46,023 Does it have wheels? 741 00:45:06,977 --> 00:45:10,145 You're a real fuckin' moron, you know that? 742 00:45:10,147 --> 00:45:14,915 Driving the same car to your job as you drove to a crack house? 743 00:45:14,917 --> 00:45:16,249 I don't want... 744 00:45:16,251 --> 00:45:18,851 Shut up. You made it easy for me. 745 00:45:19,919 --> 00:45:21,853 Where they headed? 746 00:45:21,855 --> 00:45:23,387 Did they have an escape plan? 747 00:45:23,389 --> 00:45:25,856 - Huh? Some friends? I'm talking to you. - It's not my... 748 00:45:25,858 --> 00:45:27,390 I'm talking to you. 749 00:45:27,392 --> 00:45:29,592 Let's see what you got here. Let me see what you got. 750 00:45:29,594 --> 00:45:32,494 Oh, look at that. 751 00:45:32,496 --> 00:45:34,028 Let me see. 752 00:45:34,030 --> 00:45:36,063 Man, what the fuck... 753 00:45:36,065 --> 00:45:39,966 Oh, do... Ow, ow, ow! 754 00:45:39,968 --> 00:45:41,200 - I don't fuckin' know. - You don't know? 755 00:45:41,202 --> 00:45:43,435 I don't know! I don't fucking know. 756 00:45:43,437 --> 00:45:46,004 - Okay? - Go ahead. 757 00:45:46,006 --> 00:45:48,373 - Okay. - Shut up. 758 00:45:48,375 --> 00:45:50,641 What? 759 00:45:50,643 --> 00:45:53,310 - He doesn't know anything. - What was that? 760 00:45:53,312 --> 00:45:55,979 Cox, Cox, Cox, Cox! 761 00:45:55,981 --> 00:45:57,213 Jason Cox? 762 00:45:57,215 --> 00:46:01,083 Cox said he's going to kill you? Cox is going to come. 763 00:46:01,085 --> 00:46:03,445 - Please don't hurt my baby. - Cox said he's gonna kill him? 764 00:46:04,921 --> 00:46:07,621 - Ah! - Relax, relax, relax. 765 00:46:07,623 --> 00:46:09,656 Hey, hey. 766 00:46:09,658 --> 00:46:12,125 Relax. Shut up. 767 00:46:12,127 --> 00:46:16,229 Please don't kill me. 768 00:46:16,231 --> 00:46:19,365 - Get on your knees, get on your knees. - Yes. Please. 769 00:46:19,367 --> 00:46:21,533 I'll do anything. Please, baby. 770 00:46:26,038 --> 00:46:29,940 All right, boys. That bus is going to stop on that fuckin' bridge. 771 00:46:29,942 --> 00:46:31,274 So what are our options? 772 00:46:31,276 --> 00:46:33,576 We could hit 'em hard with tear gas. 773 00:46:33,578 --> 00:46:36,512 I'm not ready to gas civilians on live television. 774 00:46:36,514 --> 00:46:39,648 - Full-on assault. - Civilian casualties? 775 00:46:39,650 --> 00:46:42,917 Inevitable in that scenario, but manageable. 776 00:46:42,919 --> 00:46:44,652 Snipers? -We're going to need two clean shots, 777 00:46:44,654 --> 00:46:47,321 lined up from the air. But it's going to be risky. 778 00:46:47,323 --> 00:46:49,690 All right, start mapping out the assault just in case. 779 00:46:49,692 --> 00:46:52,225 In the meantime, get our best guys in that chopper. 780 00:46:52,227 --> 00:46:53,693 If they get a clean shot, we take it. 781 00:46:53,695 --> 00:46:55,695 - Roger that. - You heard him. Let's move. 782 00:46:55,697 --> 00:46:58,130 All right, Bauhaus! You good? 783 00:46:58,132 --> 00:47:00,132 You're working the hell out of that vest. 784 00:47:00,134 --> 00:47:02,501 All right, stay alert, stay alive, 785 00:47:02,503 --> 00:47:05,003 make note of anything useful. 786 00:47:05,005 --> 00:47:09,573 And if you can, get us a clean visual on the gunman. 787 00:47:09,575 --> 00:47:11,007 Copy that. 788 00:47:20,183 --> 00:47:22,083 No. Hell no. 789 00:47:22,085 --> 00:47:25,486 Give 'em old man death and that green-haired hooker back there. 790 00:47:25,488 --> 00:47:28,489 Look, we give 'em the kid and that woman, 791 00:47:28,491 --> 00:47:30,691 they think we're reasonable, they see it as a victory, 792 00:47:30,693 --> 00:47:32,392 - it buys us more time. - No. 793 00:47:32,394 --> 00:47:34,494 If we keep the pregnant chick and the kid, 794 00:47:34,496 --> 00:47:36,162 it gives us more leverage if shit goes bad. 795 00:47:36,164 --> 00:47:39,064 We have one medical emergency on board already. 796 00:47:39,066 --> 00:47:41,366 If that chick goes into labor, they storm the bus, 797 00:47:41,368 --> 00:47:44,369 hostages be damned. All they're going to give a crap about 798 00:47:44,371 --> 00:47:47,138 is saving that baby in time for the 6:00 news. 799 00:47:49,474 --> 00:47:51,341 We're at the bridge! 800 00:47:59,983 --> 00:48:01,483 Talk to me, Forbes. 801 00:48:01,485 --> 00:48:04,052 You got your boys in position? 802 00:48:04,054 --> 00:48:05,720 We have eyes on the prize, sir. 803 00:48:05,722 --> 00:48:08,055 Bus is heading into position. 804 00:48:08,057 --> 00:48:11,691 - This is all you, Bauhaus. - Copy that. 805 00:48:18,331 --> 00:48:22,701 - Bus has stopped. - Bus has stopped. 806 00:48:37,516 --> 00:48:40,784 Three people leaving the bus... one suspect, 807 00:48:40,786 --> 00:48:42,385 one woman and a kid. 808 00:48:42,387 --> 00:48:44,420 You got a clear shot? 809 00:48:44,422 --> 00:48:46,488 Negative, too many bogeys, too many bogeys. 810 00:48:46,490 --> 00:48:48,122 Come back around. 811 00:49:00,168 --> 00:49:02,769 Suspect one by the fuel tank. 812 00:49:02,771 --> 00:49:05,204 That's too risky. May ignite. 813 00:49:05,206 --> 00:49:07,739 So what's the big plan? 814 00:49:07,741 --> 00:49:13,478 Maybe start a bus company and go head-to-head with Greyhound. 815 00:49:13,480 --> 00:49:16,447 Or you could turn yourself in and let the rest of the people off the bus. 816 00:49:16,449 --> 00:49:19,783 I can't do that yet, Kris. Hopefully soon. 817 00:49:19,785 --> 00:49:23,419 What about their families? What about your family? 818 00:49:23,421 --> 00:49:26,355 There's got to be someone out there that cares about you. 819 00:49:26,357 --> 00:49:29,591 I could find them, bring them here. 820 00:49:29,593 --> 00:49:32,260 I just need your name. 821 00:49:32,262 --> 00:49:35,529 Good try, officer. 822 00:49:35,531 --> 00:49:37,831 All right. 823 00:49:37,833 --> 00:49:41,568 Well... well, at least let me check out the hostages. 824 00:49:41,570 --> 00:49:44,604 You keep putting the gas in the tank, you can do whatever you want. 825 00:49:44,606 --> 00:49:46,105 They're heading into the bus, sir. 826 00:49:46,107 --> 00:49:48,240 No visual on the second gunman. 827 00:49:51,510 --> 00:49:54,478 What the fuck are you thinking, bringing a cop on the bus? 828 00:49:54,480 --> 00:49:57,080 Relax. She just wants to make sure everybody is all right, 829 00:49:57,082 --> 00:49:59,315 - we haven't hurt anybody. - One of yours? 830 00:49:59,317 --> 00:50:01,583 - Yeah. - He needs medical attention. 831 00:50:01,585 --> 00:50:04,452 - Let me take him out of here. - You're not taking him anywhere. 832 00:50:04,454 --> 00:50:07,221 You're going to get your ass off the bus. 833 00:50:11,726 --> 00:50:14,360 I always thought there was nothing sexier 834 00:50:14,362 --> 00:50:17,329 than a woman who fought back. 835 00:50:17,331 --> 00:50:19,230 Make one more fuckin' move. 836 00:50:19,232 --> 00:50:23,667 D, if this bitch shoots me, 837 00:50:23,669 --> 00:50:26,670 kill her and everybody else on this fucking bus. 838 00:50:28,240 --> 00:50:30,139 - You got it, pal. - All right, Kris. 839 00:50:30,141 --> 00:50:34,209 Tell your boss that everybody's okay. 840 00:50:34,211 --> 00:50:36,110 Bitch. 841 00:50:37,812 --> 00:50:40,747 Sir, suspect one and Officer Bauhaus 842 00:50:40,749 --> 00:50:42,782 have exited the bus. 843 00:50:53,626 --> 00:50:55,225 You got eyes on the other perp? 844 00:50:55,227 --> 00:50:56,526 Negative, sir. 845 00:50:56,528 --> 00:50:58,227 But we have a clean shot at suspect one. 846 00:50:58,229 --> 00:51:00,862 I don't know why you're doing this, but let me help you. 847 00:51:00,864 --> 00:51:03,231 Let me help you with your problems. 848 00:51:03,233 --> 00:51:05,366 You have no idea what my problems are. 849 00:51:05,368 --> 00:51:08,502 Come on! Let's get the fuck out of here! 850 00:51:08,504 --> 00:51:11,505 If you get a minute and have a chance, 851 00:51:11,507 --> 00:51:14,841 will you let me know how the girl is? 852 00:51:14,843 --> 00:51:16,909 Sir, should we take a shot? 853 00:51:16,911 --> 00:51:19,645 It's now or never, sir. I have him.-Abort. 854 00:51:19,647 --> 00:51:21,913 Abort, let him go. 855 00:51:34,192 --> 00:51:37,227 Go for Marconi. This is Officer Bauhaus. 856 00:51:37,229 --> 00:51:39,929 - Well done, Bauhaus. - What have you got for me? 857 00:51:39,931 --> 00:51:44,700 Proceeding toward Texas. 858 00:51:48,805 --> 00:51:51,206 Here you are. There you go. 859 00:51:51,208 --> 00:51:53,908 Enjoy. 860 00:51:53,910 --> 00:51:55,910 Can I help... 861 00:51:55,912 --> 00:51:59,179 You're a hard girl to find, Syd. 862 00:51:59,181 --> 00:52:00,480 What are you doing here, Dad? 863 00:52:00,482 --> 00:52:02,915 What? A father can't look for his daughter? 864 00:52:02,917 --> 00:52:06,218 And then find her in some grimy shelter? 865 00:52:07,220 --> 00:52:09,688 Missed you at the party. 866 00:52:09,690 --> 00:52:11,756 I was busy. 867 00:52:11,758 --> 00:52:14,425 - You know I'm leaving town? - Good for you. 868 00:52:14,427 --> 00:52:15,926 I'm not sure how long. 869 00:52:15,928 --> 00:52:18,295 Need me to water your plants, feed the cat? 870 00:52:18,297 --> 00:52:20,458 I was hoping to give you something. 871 00:52:27,304 --> 00:52:30,973 This says you own 51% of the Swan. 872 00:52:30,975 --> 00:52:32,708 Derrick will run the whole thing. 873 00:52:32,710 --> 00:52:34,209 You won't have to lift a finger. 874 00:52:34,211 --> 00:52:35,977 The money will just be in a trust, 875 00:52:35,979 --> 00:52:37,878 with you as the sole beneficiary. 876 00:52:37,880 --> 00:52:41,248 You can't buy me. 877 00:52:41,250 --> 00:52:43,450 I don't want your money. 878 00:52:43,452 --> 00:52:45,852 - Sydney... - Dad, 879 00:52:45,854 --> 00:52:48,321 I know how this money is made. 880 00:52:48,323 --> 00:52:49,522 Oh, come on, don't be so naive. 881 00:52:49,524 --> 00:52:50,956 Nothing's that black and white. 882 00:52:50,958 --> 00:52:52,290 This money's as clean as the rest. 883 00:52:52,292 --> 00:52:53,591 Oh, that's bullshit. 884 00:52:53,593 --> 00:52:55,826 This empire you've carved out for yourself... 885 00:52:55,828 --> 00:52:57,327 - For you. - For yourself, 886 00:52:57,329 --> 00:52:59,762 it has a price. 887 00:52:59,764 --> 00:53:01,430 It cost you your wife and it cost you me. 888 00:53:01,432 --> 00:53:04,966 Sydney, please, just sign the paperwork. 889 00:53:04,968 --> 00:53:07,335 - I just want you to have it. - Why the urgency? 890 00:53:07,337 --> 00:53:09,503 Why now? 891 00:53:11,973 --> 00:53:14,240 What? 892 00:53:17,544 --> 00:53:19,611 What's the trick? 893 00:53:19,613 --> 00:53:23,313 There's no trick. It's in my... 894 00:53:25,983 --> 00:53:28,284 Are you dying? 895 00:53:30,820 --> 00:53:34,689 It's in my lungs, my blood, my bones. 896 00:53:34,691 --> 00:53:37,525 Nothing they can do, so... 897 00:53:38,560 --> 00:53:40,460 And you're leaving, 898 00:53:40,462 --> 00:53:44,329 and you think this might be the last time you see me. 899 00:53:46,532 --> 00:53:49,032 You always were a smart one, Syd. 900 00:53:56,705 --> 00:54:00,374 Then you should hear this before you walk out that door. 901 00:54:00,376 --> 00:54:02,542 You want to give me your empire, 902 00:54:02,544 --> 00:54:05,778 your beloved Swan? 903 00:54:05,780 --> 00:54:08,313 That place, that boat, 904 00:54:08,315 --> 00:54:10,315 that's been a cancer for me 905 00:54:10,317 --> 00:54:14,919 and for Mom and for everything good inside of you. 906 00:54:14,921 --> 00:54:18,289 That's what you're going to be leaving behind in this world. 907 00:54:18,291 --> 00:54:19,923 That's your legacy. 908 00:54:19,925 --> 00:54:23,426 If you love me, if you ever really loved me, 909 00:54:23,428 --> 00:54:28,030 you would take it and you would burn it all to the ground. 910 00:54:28,032 --> 00:54:30,332 You're not making any sense, Syd. 911 00:54:30,334 --> 00:54:34,936 - This is real... - Love is built on sacrifice, 912 00:54:34,938 --> 00:54:38,005 not dollars. 913 00:54:38,007 --> 00:54:40,941 What can I do to fix it? 914 00:54:59,693 --> 00:55:03,095 Oh, my God! Joseph! Joseph! 915 00:55:03,097 --> 00:55:07,833 So, are there any names you can remember? Any details at all? 916 00:55:07,835 --> 00:55:12,503 Um, yeah, they kept calling the one guy, 917 00:55:12,505 --> 00:55:14,505 the crazy one, Cox. 918 00:55:14,507 --> 00:55:17,908 Cox? Did they mention anything about a destination? 919 00:55:17,910 --> 00:55:20,410 Maybe why they hijacked the bus? 920 00:55:20,412 --> 00:55:22,478 I think they were being chased. 921 00:55:22,480 --> 00:55:25,347 - Chased by who? - I don't know. 922 00:55:25,349 --> 00:55:27,415 Did you see anyone chasing them? 923 00:55:27,417 --> 00:55:30,885 I didn't, but they were running and sweaty, 924 00:55:30,887 --> 00:55:32,887 and they kept looking out the window. 925 00:55:32,889 --> 00:55:34,922 So, I mean, I don't know. Maybe I'm wrong. 926 00:55:34,924 --> 00:55:38,392 - How's that? - That's perfect. 927 00:55:38,394 --> 00:55:40,494 What do you think? -It's pretty... it's pretty close. 928 00:55:40,496 --> 00:55:42,128 I'll go run a search. 929 00:55:42,130 --> 00:55:44,063 Thanks, Dan. 930 00:55:44,065 --> 00:55:45,964 Listen, is this going to take much longer? 931 00:55:45,966 --> 00:55:47,765 There's just somewhere I really need to be. 932 00:55:47,767 --> 00:55:50,934 All right. Well, yeah, we're done here. 933 00:55:50,936 --> 00:55:52,936 We'll be in contact if we need anything else. 934 00:55:52,938 --> 00:55:54,137 So thank you for your time. 935 00:55:54,139 --> 00:55:56,105 Of course. Anything I can do to help. 936 00:55:56,107 --> 00:55:58,407 Okay, bye. 937 00:56:08,751 --> 00:56:12,587 Hello there, soldier boy. 938 00:56:21,396 --> 00:56:25,499 - Is that your kid? - Yup. Two tours, Iraq, 939 00:56:25,501 --> 00:56:27,167 one Afghanistan. 940 00:56:27,169 --> 00:56:30,403 He's a company commander now, stationed in Italy. 941 00:56:30,405 --> 00:56:32,505 That's a good assignment. 942 00:56:32,507 --> 00:56:33,939 You serve? 943 00:56:33,941 --> 00:56:35,640 I did, 944 00:56:35,642 --> 00:56:37,475 a long time ago. 945 00:56:37,477 --> 00:56:40,037 I thought they trained you guys to be heroes. 946 00:56:41,813 --> 00:56:46,816 Well, I seem to letting everyone down in that department lately. 947 00:56:48,419 --> 00:56:49,818 Everything's going to be okay. 948 00:56:49,820 --> 00:56:52,420 I need you to keep breathing, okay? 949 00:56:52,422 --> 00:56:54,789 What's your name? 950 00:56:54,791 --> 00:56:56,524 Rebecca. 951 00:56:57,893 --> 00:56:59,460 Thank you. 952 00:57:02,096 --> 00:57:05,631 - If I die... - You're not going to die. 953 00:57:05,633 --> 00:57:08,800 I just... 954 00:57:08,802 --> 00:57:11,501 I'm sorry. 955 00:57:14,438 --> 00:57:16,472 I'm gonna be right back. 956 00:57:16,474 --> 00:57:17,906 Tom, apply pressure here. 957 00:57:22,178 --> 00:57:25,546 So, um, where's my apology? 958 00:57:25,548 --> 00:57:28,482 You got tits? 959 00:57:28,484 --> 00:57:30,951 - No. - Then go fuck yourself. 960 00:57:32,653 --> 00:57:34,487 My name is Jason Cox. 961 00:57:34,489 --> 00:57:36,655 My bill was slightly higher than usual this month. 962 00:57:36,657 --> 00:57:39,824 I believe my son has been using my cell phone to call his girlfriend, 963 00:57:39,826 --> 00:57:41,826 who unfortunately moved to Texas. 964 00:57:41,828 --> 00:57:44,461 Have there been any outgoing calls to Texas 965 00:57:44,463 --> 00:57:45,862 within the past week or so? 966 00:57:45,864 --> 00:57:48,030 I'll just need the last four of your social 967 00:57:48,032 --> 00:57:49,531 in order to proceed. 968 00:57:49,533 --> 00:57:52,200 Sure, no problem. One-one-two-zero. 969 00:57:52,202 --> 00:57:55,469 Yes, sir. Several calls to Galveston, Texas. 970 00:57:55,471 --> 00:57:57,204 405-5... 971 00:58:13,950 --> 00:58:16,217 Yeah. Tell me something good. 972 00:58:16,219 --> 00:58:18,018 Looks like they're headed to Texas, 973 00:58:18,020 --> 00:58:19,786 making a run for the border or some shit. 974 00:58:19,788 --> 00:58:21,521 Cliché. 975 00:58:21,523 --> 00:58:23,523 I'm gonna send one of our guys out to pick up Vaughn's daughter. 976 00:58:23,525 --> 00:58:25,191 That way we can do an exchange. 977 00:58:25,193 --> 00:58:29,695 What, no exchange? -No daughter, Derrick. No daughter. 978 00:58:29,697 --> 00:58:32,698 Mr. Pope, I think this is just our best chance to... 979 00:58:32,700 --> 00:58:35,133 Let me make this clear... we are not going to kidnap 980 00:58:35,135 --> 00:58:36,968 a bedridden little girl with fucking cancer. 981 00:58:36,970 --> 00:58:41,572 If there's any fucking hair left on that poor little girl's head. 982 00:58:41,574 --> 00:58:43,607 You're gonna leave her alone, you're gonna leave her mom alone. 983 00:58:43,609 --> 00:58:45,208 And if she has a fucking teddy bear, 984 00:58:45,210 --> 00:58:47,143 you're going to leave the fucking teddy bear alone as well. 985 00:58:47,145 --> 00:58:49,845 Our problem's with Vaughn, not them. Is that understood? 986 00:58:49,847 --> 00:58:52,881 Is that understood? 987 00:58:52,883 --> 00:58:55,183 Understood. 988 00:58:55,185 --> 00:58:58,052 Now get me my money back. 989 00:59:03,225 --> 00:59:07,293 Galveston Air Cargo, Jono speaking. 990 00:59:21,138 --> 00:59:22,538 Anyone there? 991 00:59:22,540 --> 00:59:24,540 Hey, cocksuckers, someone pick up. 992 00:59:24,542 --> 00:59:27,075 Pick up, pick up, pick up, pick up, pick up. 993 00:59:28,645 --> 00:59:32,847 So how about it? A little mano-y-mano meet and greet? 994 00:59:32,849 --> 00:59:34,715 What makes you think we want to do that? 995 00:59:34,717 --> 00:59:37,317 I hear your compadre isn't doing too good. 996 00:59:37,319 --> 00:59:38,818 Word on the street is he's having 997 00:59:38,820 --> 00:59:42,087 a serious allergic reaction to bullets. 998 00:59:42,089 --> 00:59:44,222 Come on, Vaughn, let me get him some medical supplies. 999 00:59:44,224 --> 00:59:46,590 At least give him a chance. 1000 00:59:49,093 --> 00:59:51,594 Get back to you in a minute. 1001 00:59:54,598 --> 00:59:56,599 How's he doing? 1002 00:59:56,601 --> 00:59:58,601 He's fucking dying. 1003 00:59:58,603 --> 01:00:01,937 He needs blood. 1004 01:00:01,939 --> 01:00:05,674 If not blood, he needs fluids, IV, something, 1005 01:00:05,676 --> 01:00:08,009 - or he's gonna die. - He needs a hospital, man. 1006 01:00:08,011 --> 01:00:10,111 Not going to the fucking hospital. 1007 01:00:10,113 --> 01:00:11,946 You want him to die? 1008 01:00:11,948 --> 01:00:14,248 What the fuck you just ask me? 1009 01:00:14,250 --> 01:00:16,650 You listen to me, you motherfucker, 1010 01:00:16,652 --> 01:00:20,920 that guy, dying, we grew up together. 1011 01:00:20,922 --> 01:00:23,255 He's the only fucking friend I've ever had. 1012 01:00:23,257 --> 01:00:26,625 So don't fucking ask me if I want him to die! 1013 01:00:26,627 --> 01:00:30,328 I don't want to die, man. I don't want to die. 1014 01:00:30,330 --> 01:00:32,596 If we get you the shit you need, can you keep him alive? 1015 01:00:32,598 --> 01:00:34,331 Hey, fucking IV shit? 1016 01:00:34,333 --> 01:00:36,633 We get it, can you keep him alive? Yes or no? 1017 01:00:36,635 --> 01:00:39,035 Definitely for longer, but I don't know how long. 1018 01:00:45,341 --> 01:00:47,842 You there? 1019 01:00:47,844 --> 01:00:50,010 Yeah. 1020 01:00:50,012 --> 01:00:53,646 All right, we need to get IVs, 1021 01:00:53,648 --> 01:00:55,981 pain meds, bandages, clotting agents. 1022 01:00:55,983 --> 01:00:57,315 Can you do that? 1023 01:00:57,317 --> 01:00:58,983 I can get all that for you. 1024 01:00:58,985 --> 01:01:01,652 I just need to deliver it in person. 1025 01:01:01,654 --> 01:01:04,321 Of course you do. 1026 01:01:04,323 --> 01:01:07,724 Here's the catch... we're not stopping the bus. 1027 01:01:07,726 --> 01:01:09,659 I can work with that. 1028 01:01:11,996 --> 01:01:13,996 Go for Marconi. 1029 01:01:13,998 --> 01:01:16,331 Detective Marconi, this is Officer Bauhaus. 1030 01:01:16,333 --> 01:01:20,968 I've got an ID on one of the hijackers, a Luke Vaughn. 1031 01:01:20,970 --> 01:01:24,004 Looks like he did some time in Bibb's Correctional 1032 01:01:24,006 --> 01:01:25,305 and served in the army. 1033 01:01:25,307 --> 01:01:26,739 You get an address? 1034 01:01:26,741 --> 01:01:29,241 I'm actually standing out front right now. 1035 01:01:29,243 --> 01:01:32,644 Neighbors say that he moved in with his sister. 1036 01:01:32,646 --> 01:01:34,012 Any ID on the sister? 1037 01:01:34,014 --> 01:01:36,647 No, no one... no one knows anything about her. 1038 01:01:36,649 --> 01:01:38,982 Well, it's a start. Anything else? 1039 01:01:38,984 --> 01:01:41,684 Yeah, I was thinking about heading over to this Swan Casino. 1040 01:01:41,686 --> 01:01:43,686 Vaughn works there. I don't know. 1041 01:01:43,688 --> 01:01:45,754 - Ask a few questions, check it out. - No, no, no, no. 1042 01:01:45,756 --> 01:01:47,655 I'll send one of my guys. Okay? You just... 1043 01:01:47,657 --> 01:01:49,790 You've had a rough one, Bauhaus. 1044 01:01:49,792 --> 01:01:53,292 Just hang at the station. I'll hit you back when I need you. 1045 01:02:20,785 --> 01:02:24,754 - Get started. - Okay. Okay. Tom? 1046 01:02:24,756 --> 01:02:27,790 - Nice little party you got here. - Hold this. 1047 01:02:27,792 --> 01:02:29,691 Lucky there's a doctor on the bus. 1048 01:02:29,693 --> 01:02:32,326 She's not a doctor. She's a vet student. 1049 01:02:32,328 --> 01:02:34,328 Not so lucky then. 1050 01:02:34,330 --> 01:02:36,196 What's this? 1051 01:02:36,198 --> 01:02:37,764 Pain meds. 1052 01:02:37,766 --> 01:02:40,066 Right. Okay. 1053 01:02:40,068 --> 01:02:42,868 Careful. I have thin veins. 1054 01:02:52,477 --> 01:02:55,045 - Holy shit, he's dead! - Oh, my God! 1055 01:02:55,047 --> 01:02:59,049 Oh, my God! -What the fuck do you mean, "he's dead"? 1056 01:02:59,051 --> 01:03:01,851 What the fuck do you mean he's dead? 1057 01:03:03,287 --> 01:03:08,089 Ask the vet. -What the fuck you do, bitch? 1058 01:03:08,091 --> 01:03:10,157 I didn't do... I didn't do anything! 1059 01:03:10,159 --> 01:03:11,458 - Huh? - I didn't do anything! 1060 01:03:11,460 --> 01:03:12,959 Well, you'd better do something! 1061 01:03:12,961 --> 01:03:14,794 Do CPR, something! Work on him! 1062 01:03:14,796 --> 01:03:17,429 It wasn't her. 1063 01:03:17,431 --> 01:03:19,931 Okay, see what's in the bag! 1064 01:03:19,933 --> 01:03:22,233 Tom, check his pulse! 1065 01:03:22,235 --> 01:03:26,270 I think it's for you. 1066 01:03:26,272 --> 01:03:28,071 Uh, don't die. 1067 01:03:32,110 --> 01:03:34,743 Mr. Pope? 1068 01:03:34,745 --> 01:03:37,412 You know, I see you every day, every day on that floor 1069 01:03:37,414 --> 01:03:40,782 for the past five years. And every day I think to myself, 1070 01:03:40,784 --> 01:03:44,085 "Today's the day Luke is going to come to the office," 1071 01:03:44,087 --> 01:03:46,921 "ask to come back." 1072 01:03:46,923 --> 01:03:49,189 That day never comes. 1073 01:03:50,791 --> 01:03:53,292 This isn't how I wanted it to go down. 1074 01:03:53,294 --> 01:03:56,762 I know, son, but we do have a bit of a situation on our hands. 1075 01:03:56,764 --> 01:03:58,764 - Wouldn't you say? - Yeah. 1076 01:03:58,766 --> 01:04:01,099 There doesn't seem to be a whole lot of out. 1077 01:04:01,101 --> 01:04:03,101 Well, here's one you might not have considered. 1078 01:04:03,103 --> 01:04:05,269 Put a bullet in Cox, throw yourself and my money 1079 01:04:05,271 --> 01:04:07,271 into the man standing in front of you. 1080 01:04:07,273 --> 01:04:08,538 Everyone gets off the bus. 1081 01:04:08,540 --> 01:04:11,073 No one knows about my money or its origins. 1082 01:04:11,075 --> 01:04:13,408 You get carted off to jail. Except you never make it. 1083 01:04:13,410 --> 01:04:16,511 Instead, you disappear with enough cash to save Riley 1084 01:04:16,513 --> 01:04:18,779 and start a new life far away from here. 1085 01:04:18,781 --> 01:04:22,015 I wish I could believe you, Mr. Pope. 1086 01:04:22,017 --> 01:04:25,284 But you and I both know you're a man that lives by his rules. 1087 01:04:25,286 --> 01:04:27,452 I'd make an exception for an old friend. 1088 01:04:27,454 --> 01:04:30,388 But this is a right-now, one-time deal only, pal. 1089 01:04:30,390 --> 01:04:33,357 You need to fold your hand, walk away from the table, 1090 01:04:33,359 --> 01:04:35,492 or I'm taking your whole stack. 1091 01:04:35,494 --> 01:04:39,863 I appreciate the out. You and I both know that's a sucker's bet. 1092 01:04:39,865 --> 01:04:42,932 You don't make exceptions. 1093 01:04:42,934 --> 01:04:44,366 Sorry. 1094 01:04:44,368 --> 01:04:46,934 No deal. 1095 01:04:49,304 --> 01:04:51,905 Me too. 1096 01:05:02,816 --> 01:05:04,483 No deal. 1097 01:05:04,485 --> 01:05:08,153 - What the fuck's going on? - Detective Marconi here 1098 01:05:08,155 --> 01:05:10,555 is in Mr. Pope's back pocket. 1099 01:05:11,924 --> 01:05:13,557 What'd you do? 1100 01:05:13,559 --> 01:05:15,959 What the fuck did you do? 1101 01:05:15,961 --> 01:05:19,595 Did you kill my friend, you piece of shit? 1102 01:05:19,597 --> 01:05:21,063 Is that what you did? 1103 01:05:21,065 --> 01:05:23,565 You kill my fucking friend? 1104 01:05:27,870 --> 01:05:30,438 - Fucker! - Whoa, whoa! 1105 01:05:30,440 --> 01:05:33,073 - What the fuck are you doing? - No, you can't kill him. 1106 01:05:33,075 --> 01:05:36,576 Just listen to me. To us, he's Pope's errand boy. 1107 01:05:36,578 --> 01:05:38,411 To the rest of the world, he's a cop. 1108 01:05:38,413 --> 01:05:42,248 We kill a cop, the whole world comes crashing down on us. 1109 01:05:43,984 --> 01:05:46,051 Get him off this fucking bus 1110 01:05:46,053 --> 01:05:48,520 or I'm gonna kill him! 1111 01:05:53,559 --> 01:05:56,894 Something is happening. This is the bus 657 hostage situation. 1112 01:05:56,896 --> 01:05:59,930 It appears that the bus is slowing down now 1113 01:05:59,932 --> 01:06:02,265 and the doors are opening. 1114 01:06:02,267 --> 01:06:04,900 We're seeing now... Whoa! 1115 01:06:04,902 --> 01:06:07,569 Oh, my goodness. 1116 01:06:13,642 --> 01:06:17,511 Catch these motherfuckers! 1117 01:06:40,532 --> 01:06:44,001 - We've got a problem. - What do you see? 1118 01:06:45,970 --> 01:06:48,371 SWAT bikes. Everybody get down! 1119 01:06:48,373 --> 01:06:50,972 On the floor! 1120 01:06:53,308 --> 01:06:56,176 Coming up on both sides. 1121 01:06:58,679 --> 01:07:00,946 Gas! Get on the floor! 1122 01:07:11,688 --> 01:07:14,255 I can't see anything! 1123 01:07:16,424 --> 01:07:19,692 Everybody get down! 1124 01:07:38,443 --> 01:07:40,444 They're on the roof! 1125 01:07:40,446 --> 01:07:42,379 They're on the fucking roof! 1126 01:08:22,618 --> 01:08:25,686 - Motherfucker! - Get behind the yellow line! 1127 01:08:35,095 --> 01:08:37,996 - Get off the road! - Ahh! 1128 01:08:37,998 --> 01:08:40,264 I can't hold it! 1129 01:08:52,042 --> 01:08:53,575 He blew out a tire! 1130 01:08:56,211 --> 01:08:58,745 - I can't control it! - Go left! 1131 01:09:07,654 --> 01:09:10,022 Bus 657 has crashed 1132 01:09:10,024 --> 01:09:12,624 just outside of Galveston, Texas, as the police... 1133 01:09:12,626 --> 01:09:17,128 Oh, fuck! 1134 01:09:24,403 --> 01:09:29,138 - Stay below the window line. - Stay down. 1135 01:09:30,808 --> 01:09:33,675 What the fuck are you doing? 1136 01:09:33,677 --> 01:09:37,745 - Let's go! Come on! - Move, move! 1137 01:09:44,051 --> 01:09:45,618 We're surrounded. We're sitting ducks. 1138 01:09:45,620 --> 01:09:48,787 Oh, what'd you do now, boy? 1139 01:09:50,222 --> 01:09:53,290 Black out the fucking window, man. 1140 01:09:54,525 --> 01:09:55,805 You got any more paint? 1141 01:09:58,828 --> 01:10:01,496 Flies around shit. 1142 01:10:03,098 --> 01:10:05,566 To interrupt here, but we do need to go to a live... 1143 01:10:05,568 --> 01:10:07,267 So what's the plan, detective? 1144 01:10:07,269 --> 01:10:09,802 One wrong move, we're 10 million hits on YouTube. 1145 01:10:09,804 --> 01:10:12,371 Call your sniper section. I want your boys in position 10 minutes ago. 1146 01:10:12,373 --> 01:10:13,839 Roger that. 1147 01:10:13,841 --> 01:10:16,308 Snipers, get in position. 1148 01:10:17,843 --> 01:10:21,612 Get the the fuckin' news on the phone. 1149 01:10:21,614 --> 01:10:23,847 Get me the fuckin' news on the phone! 1150 01:10:23,849 --> 01:10:25,748 Cox, what the fuck are you doing? 1151 01:10:25,750 --> 01:10:29,618 I want my 15 seconds of fame. -Cox, Cox, what the fuck are you doing? 1152 01:10:31,253 --> 01:10:33,721 You don't have to do this! You don't have to do this! -What are you doing? 1153 01:10:33,723 --> 01:10:35,789 - You don't have to do this! - Shut the fuck up! 1154 01:10:37,792 --> 01:10:39,793 - You got 'em? - Please, Mr. Cox... 1155 01:10:39,795 --> 01:10:42,162 You got 'em? They on the phone? 1156 01:10:42,164 --> 01:10:44,397 Cox, what are you doing, man? 1157 01:10:44,399 --> 01:10:46,565 I think you need to see this. 1158 01:10:46,567 --> 01:10:49,334 Bus 657 hostage situation 1159 01:10:49,336 --> 01:10:52,503 where we have one of the hijackers apparently on the line, 1160 01:10:52,505 --> 01:10:55,372 ready to speak with us. Go ahead, live on the air. 1161 01:10:55,374 --> 01:10:57,707 Tell the cops to back off! 1162 01:10:57,709 --> 01:11:00,876 I'll kill this motherfucker! I'm gonna kill him 1163 01:11:00,878 --> 01:11:03,411 and everybody on this goddamn bus! 1164 01:11:03,413 --> 01:11:05,646 He's not going to kill a hostage on live TV. 1165 01:11:05,648 --> 01:11:06,847 Prepare to board the bus. 1166 01:11:06,849 --> 01:11:08,348 - Sir? - Do it! 1167 01:11:08,350 --> 01:11:09,749 Please, don't. Please. 1168 01:11:09,751 --> 01:11:11,884 - Shut up, shut up. - Come on, man. Please. 1169 01:11:15,889 --> 01:11:18,389 Cox. Tell the cops to back off! 1170 01:11:18,391 --> 01:11:19,690 - Cox... - Shut the fuck up. 1171 01:11:19,692 --> 01:11:21,224 Cox, we're not going to play it this way. 1172 01:11:21,226 --> 01:11:22,692 Cox, we can't do this. You can't kill him! 1173 01:11:22,694 --> 01:11:24,493 - Please, please. - Shut the fuck up! 1174 01:11:24,495 --> 01:11:26,728 Don't shoot me. 1175 01:11:26,730 --> 01:11:29,597 - You got a clear shot? - Negative, sir. 1176 01:11:29,599 --> 01:11:34,735 This death is on that man's conscience, not mine! -No. 1177 01:11:34,737 --> 01:11:37,018 - I'm in charge. I'm in charge! - No. 1178 01:11:39,206 --> 01:11:41,307 Oh, my God. Uh, uh... 1179 01:11:41,309 --> 01:11:42,675 Fuck! 1180 01:11:42,677 --> 01:11:46,545 All units withdraw. I repeat, all units withdraw. 1181 01:11:46,547 --> 01:11:49,848 I would like to apologize to our viewers for that. 1182 01:11:49,850 --> 01:11:52,217 I do not know what to say. 1183 01:11:52,219 --> 01:11:53,851 - It's a very... - This is unprecedented. 1184 01:11:53,853 --> 01:11:56,854 Very grave situation. We will continue to learn more on this. 1185 01:12:02,292 --> 01:12:05,327 That should have never happened. 1186 01:12:17,204 --> 01:12:19,171 Hello. 1187 01:12:19,173 --> 01:12:21,806 Hi, Daddy. 1188 01:12:22,941 --> 01:12:25,208 Princess. 1189 01:12:25,210 --> 01:12:27,376 What are you doing? 1190 01:12:27,378 --> 01:12:29,778 Is everything okay? 1191 01:12:29,780 --> 01:12:31,312 I'm fine, Dad. 1192 01:12:31,314 --> 01:12:33,714 The nice policewoman said over here 1193 01:12:33,716 --> 01:12:36,550 that you're being a real, real hero. 1194 01:12:36,552 --> 01:12:38,652 I'm proud of you, Dad. 1195 01:12:39,954 --> 01:12:43,356 I love you so much. You know that? 1196 01:12:45,392 --> 01:12:49,428 All Daddy wants to do is to make everything okay for you. 1197 01:12:49,430 --> 01:12:51,430 I just want you to feel better. 1198 01:12:51,432 --> 01:12:55,500 If I could take all your pain away 1199 01:12:55,502 --> 01:12:57,835 and make it mine, 1200 01:12:57,837 --> 01:12:59,970 I would. You know that? 1201 01:12:59,972 --> 01:13:02,605 I know that, Dad. I love you too. 1202 01:13:03,807 --> 01:13:06,608 I'm gonna see you real soon, okay? 1203 01:13:06,610 --> 01:13:08,209 Okay. 1204 01:13:10,645 --> 01:13:13,546 I know about the bills. 1205 01:13:13,548 --> 01:13:15,781 I know about the surgery. 1206 01:13:15,783 --> 01:13:18,250 You're not going to be able to get that money here on time, Vaughn. 1207 01:13:18,252 --> 01:13:20,885 She is going to lose her spot. 1208 01:13:20,887 --> 01:13:24,555 I'll have that money there by 7:00. 1209 01:13:24,557 --> 01:13:26,757 You and your psycho friend just killed a hostage. 1210 01:13:26,759 --> 01:13:29,960 So for the sake of your daughter, 1211 01:13:29,962 --> 01:13:31,461 give yourself up. 1212 01:13:31,463 --> 01:13:34,297 You have no idea what's really going on here. 1213 01:13:34,299 --> 01:13:36,999 It's not what it seems. 1214 01:13:37,001 --> 01:13:38,767 Yeah, well, it all seems pretty fucked. 1215 01:13:38,769 --> 01:13:40,602 And unless that bus grows wings, 1216 01:13:40,604 --> 01:13:42,770 then you ain't got a hope in shit to make it anyways. 1217 01:13:42,772 --> 01:13:46,373 The only way off that bus is with your hands up, man. 1218 01:14:18,568 --> 01:14:22,036 God damn it! Get me off this fuckin' bus! 1219 01:14:23,706 --> 01:14:28,909 Fuck! God! Fuck! Get me out of here! 1220 01:14:32,847 --> 01:14:36,382 I got an idea. 1221 01:14:38,985 --> 01:14:42,020 All right, detective, here's the deal. 1222 01:14:42,022 --> 01:14:43,654 No more games. You fix the tire, 1223 01:14:43,656 --> 01:14:45,956 I release all the hostages but one. 1224 01:14:45,958 --> 01:14:49,292 Once I get where I'm going, I release the last hostage. 1225 01:14:49,294 --> 01:14:52,595 Nobody follows us. I see someone follow us... 1226 01:14:52,597 --> 01:14:56,398 choppers, police escort... I kill another fucking hostage. 1227 01:14:56,400 --> 01:14:58,666 What do you think, detective? 1228 01:14:58,668 --> 01:15:00,434 This gonna work for you? 1229 01:15:02,770 --> 01:15:05,338 Deal. 1230 01:15:05,340 --> 01:15:07,840 Sending in a mechanic, the bus is being repaired. 1231 01:15:07,842 --> 01:15:10,843 And it appears we're close to a resolution. 1232 01:15:11,811 --> 01:15:13,511 Go. 1233 01:15:13,513 --> 01:15:15,546 I spoke to your guys and they're in position. 1234 01:15:15,548 --> 01:15:18,081 So once the bus pulls out, it'll just be me and your guys out there. 1235 01:15:18,083 --> 01:15:20,950 We'll take the bus, I'll put a bullet in Vaughn. 1236 01:15:20,952 --> 01:15:22,952 I'll get your money. 1237 01:15:22,954 --> 01:15:26,821 Sounds like a plan. Don't fuck it up. 1238 01:15:29,825 --> 01:15:32,960 All right, it appears that some of the hostages 1239 01:15:32,962 --> 01:15:35,729 are coming off of the bus now. 1240 01:15:56,116 --> 01:15:58,417 One hostage remains on the bus, 1241 01:15:58,419 --> 01:16:01,086 which now appears to be departing. 1242 01:16:01,088 --> 01:16:04,856 The police have ordered news choppers not to follow. 1243 01:17:04,413 --> 01:17:09,450 That'll be $1.25, gentlemen. 1244 01:17:33,774 --> 01:17:37,176 Hey, Cox's Sucker! She's ready and waiting, my brother. 1245 01:17:37,178 --> 01:17:39,645 Eh, he's a little indisposed at the moment. 1246 01:17:39,647 --> 01:17:41,647 Wanted me to call and tell you we'd be there in 10, 15. 1247 01:17:41,649 --> 01:17:44,049 And there could be a change in destination. 1248 01:17:44,051 --> 01:17:48,720 She got enough fuel to get you anywhere you want to go. 1249 01:18:11,943 --> 01:18:13,576 Hello? 1250 01:18:23,086 --> 01:18:26,688 Anybody here? 1251 01:18:46,808 --> 01:18:49,242 Put it down. 1252 01:18:59,052 --> 01:19:00,886 You hungry? 1253 01:19:00,888 --> 01:19:03,688 Eat rock salt, motherfucker. 1254 01:19:09,896 --> 01:19:13,797 Marconi, please respond. 1255 01:19:13,799 --> 01:19:15,698 This is a fuckin' shit storm. I'm done. 1256 01:19:15,700 --> 01:19:17,633 All right? I gotta get out of here. 1257 01:19:17,635 --> 01:19:19,534 I'm sorry, Mr. Pope, but if we'd done this sh... 1258 01:19:19,536 --> 01:19:22,703 Anyone seen Marconi? 1259 01:19:34,748 --> 01:19:39,585 Welcome back, Vaughn. 1260 01:19:39,587 --> 01:19:42,254 I'd make this painless for old time's sake. 1261 01:19:42,256 --> 01:19:44,322 Bullet-in-the-head kind of deal, 1262 01:19:44,324 --> 01:19:46,624 but we had a lot of cleaning to do. 1263 01:19:46,626 --> 01:19:47,891 What time is it? 1264 01:19:49,627 --> 01:19:51,594 7:15. 1265 01:19:53,264 --> 01:19:55,097 What are you laughing at? 1266 01:19:55,099 --> 01:19:58,033 You remember that card trick you used to do all the time 1267 01:19:58,035 --> 01:20:01,269 when I was a kid? The one I could never figure out 1268 01:20:01,271 --> 01:20:03,104 'cause I was so busy watching the hand 1269 01:20:03,106 --> 01:20:07,074 when the magic was really happening in the other hand? 1270 01:20:07,076 --> 01:20:08,575 What the fuck you talking about? 1271 01:20:08,577 --> 01:20:11,578 I needed to get the money to the hospital by 7:00. 1272 01:20:11,580 --> 01:20:14,581 That was the deadline. Pay everything off by 7:00, 1273 01:20:14,583 --> 01:20:17,750 Riley continues her treatments, 1274 01:20:17,752 --> 01:20:19,218 she gets her surgery. 1275 01:20:19,220 --> 01:20:23,121 So why are you smiling? You missed it. 1276 01:20:23,123 --> 01:20:26,057 Are you sure about that? 1277 01:20:26,059 --> 01:20:30,227 Or you been too busy watching the hand holding the deck? 1278 01:20:37,267 --> 01:20:38,547 Check the bag. 1279 01:20:42,638 --> 01:20:44,639 Where's the money? 1280 01:20:44,641 --> 01:20:47,808 You forgot your own trick, Mr. Pope. 1281 01:20:47,810 --> 01:20:50,377 You were watching the wrong hand. 1282 01:20:50,379 --> 01:20:53,680 - You forgot the magic. - Morning. 1283 01:20:56,751 --> 01:20:58,784 - Open the door! - There is no "we." 1284 01:20:58,786 --> 01:21:01,620 We pull this off and get out of the Swan alive, 1285 01:21:01,622 --> 01:21:03,388 I'm on my own. 1286 01:21:03,390 --> 01:21:05,723 That pregnant chick, she goes into labor? 1287 01:21:05,725 --> 01:21:08,225 They storm the bus. Hostages be damned. 1288 01:21:12,630 --> 01:21:14,163 That was great, sis. 1289 01:21:14,165 --> 01:21:16,165 I still don't understand why I have to be pregnant. 1290 01:21:16,167 --> 01:21:18,667 Come on, who's going to suspect a pregnant woman? 1291 01:21:18,669 --> 01:21:20,935 Where's the money? 1292 01:21:20,937 --> 01:21:23,037 Is this going to take much longer? 1293 01:21:23,039 --> 01:21:25,105 There's just somewhere I really need to be. 1294 01:21:25,107 --> 01:21:29,075 Yeah, I'm her aunt, father's side. 1295 01:21:30,644 --> 01:21:33,812 Your money's going to save a little girl's life. 1296 01:21:33,814 --> 01:21:36,648 What about your life? 1297 01:21:36,650 --> 01:21:39,751 That was a trade I was willing to make. 1298 01:21:39,753 --> 01:21:41,185 You're a fucking hero. 1299 01:21:41,187 --> 01:21:44,688 Saves your little girl's life by sacrificing your own. 1300 01:21:44,690 --> 01:21:47,891 I'm touched. You see, you see... 1301 01:21:47,893 --> 01:21:51,160 you have $3 million. 1302 01:21:51,162 --> 01:21:52,427 So you know what I'm going to do? 1303 01:21:52,429 --> 01:21:55,129 First, I'm going to light a match 1304 01:21:55,131 --> 01:21:57,164 and I'm going to watch you burn. 1305 01:21:57,166 --> 01:21:59,199 Then I'm going down to the hospital personally 1306 01:21:59,201 --> 01:22:00,867 and I'm gonna see your little girl. 1307 01:22:00,869 --> 01:22:03,803 And guess what? I want you to think about her suffering. 1308 01:22:03,805 --> 01:22:05,204 Suffering... 1309 01:22:05,206 --> 01:22:08,707 Oh, I'm gonna fuckin' touch her. Oh, you better believe it. 1310 01:22:10,042 --> 01:22:11,776 What are you doing, huh? Huh? What are you doing? 1311 01:22:11,778 --> 01:22:14,145 What are you trying to tell me? Yeah. 1312 01:22:15,080 --> 01:22:17,414 See how it's not funny, bitch? Huh? 1313 01:22:17,416 --> 01:22:20,450 Stealing $3 million is not so fucking funny now, is it? 1314 01:22:20,452 --> 01:22:23,019 Rule #1 is you never steal from us! 1315 01:22:23,021 --> 01:22:25,988 If you do, we'll make an example out of a thief! 1316 01:22:25,990 --> 01:22:30,025 Make sure you really know that you can't steal from us or me! 1317 01:22:30,027 --> 01:22:32,393 I'm gonna fuckin' light your ass up. 1318 01:22:35,730 --> 01:22:38,732 Fuck all. Time to light you 1319 01:22:38,734 --> 01:22:41,201 the fuck up! 1320 01:22:41,203 --> 01:22:43,102 This ain't on my family. This ain't on me. 1321 01:22:43,104 --> 01:22:44,436 Don't touch my girl! 1322 01:23:03,319 --> 01:23:06,020 What a fuckin' day. 1323 01:23:51,833 --> 01:23:54,234 You gonna be okay? 1324 01:23:58,072 --> 01:24:01,808 You know, my mother, she was a nurse. 1325 01:24:01,810 --> 01:24:04,343 A good woman. Strong. 1326 01:24:04,345 --> 01:24:08,013 She used to say when people were dying, 1327 01:24:08,015 --> 01:24:11,416 on their last breaths... deathbed shit... 1328 01:24:11,418 --> 01:24:13,785 they'd open up with regrets, 1329 01:24:13,787 --> 01:24:15,787 things they wished they'd done different, 1330 01:24:15,789 --> 01:24:18,356 stuff they were desperate to put right. 1331 01:24:18,358 --> 01:24:21,892 And so she had this saying. 1332 01:24:21,894 --> 01:24:24,427 "Regrets in death meant you'd lived life wrong." 1333 01:24:24,429 --> 01:24:27,529 "Don't live life wrong, Frank." 1334 01:24:29,098 --> 01:24:31,232 Dog me to a tee, 1335 01:24:31,234 --> 01:24:35,936 would have made the same mistakes I made. 1336 01:24:35,938 --> 01:24:37,337 I can't fix what I did, 1337 01:24:37,339 --> 01:24:40,806 but I can stop it from happening again. 1338 01:24:48,246 --> 01:24:51,014 I should go see my daughter. 1339 01:25:02,892 --> 01:25:05,260 You're a good dad, Vaughn. 1340 01:25:09,231 --> 01:25:10,965 Thanks. 1341 01:25:20,875 --> 01:25:24,576 I didn't expect you to answer. I thought you might be... 1342 01:25:24,578 --> 01:25:26,411 Dead? 1343 01:25:26,413 --> 01:25:28,513 Yeah, me too. 1344 01:25:28,515 --> 01:25:32,316 Strange, huh? You gonna arrest me, Officer Bauhaus? 1345 01:25:32,318 --> 01:25:34,951 Well, the weird thing is, 1346 01:25:34,953 --> 01:25:37,386 I could have sworn there were three hijackers. 1347 01:25:37,388 --> 01:25:39,921 But everybody on the bus said there were only two. 1348 01:25:39,923 --> 01:25:42,056 Well, that is strange. 1349 01:25:42,058 --> 01:25:45,258 They're prepping Riley now. 1350 01:25:47,361 --> 01:25:50,129 Vaughn. 1351 01:25:51,865 --> 01:25:54,199 Best news I've had all day. 1352 01:25:54,201 --> 01:25:57,402 What do you want me to tell her when she wakes? 1353 01:25:57,404 --> 01:26:00,138 You tell her Daddy's coming home. 101668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.