All language subtitles for Heartland (CA) - 13x03 - Rearview Mirror.CookieMonster.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,541 --> 00:00:01,873 AMY: Previously on "Heartland"... 2 00:00:02,005 --> 00:00:04,169 So have you two read Kirk's latest post? 3 00:00:04,235 --> 00:00:06,055 Still blames you and Amy for everything, 4 00:00:06,112 --> 00:00:08,147 but he did stop short of calling you murderers. 5 00:00:08,248 --> 00:00:10,616 Well, great. Maybe we should put that on a brochure: 6 00:00:10,717 --> 00:00:12,351 "Bring your horse to Heartland. They're not murderers." 7 00:00:12,452 --> 00:00:16,155 Don't worry so much about what that lunatic says. 8 00:00:16,256 --> 00:00:18,891 Business will pick up, you'll see. 9 00:00:18,992 --> 00:00:20,403 Lou? 10 00:00:20,994 --> 00:00:22,127 Mitch. 11 00:00:23,763 --> 00:00:26,999 - What're you doing here? - I'm still in love with you. 12 00:00:29,569 --> 00:00:31,036 LUKE: That's so sad. 13 00:00:31,137 --> 00:00:33,138 She was only 17. 14 00:00:34,741 --> 00:00:36,475 Who's June? 15 00:00:41,448 --> 00:00:43,015 It's time we headed back. 16 00:00:46,152 --> 00:00:48,921 (WIND BLOWS) 17 00:00:57,263 --> 00:01:00,032 (LATCH CLICKS, DOOR CREAKS) 18 00:01:02,936 --> 00:01:04,736 (DOOR THUMPS HEAVILY) 19 00:01:08,741 --> 00:01:10,509 (DOOR THUMPS HEAVILY, LUKE GASPS) 20 00:01:12,645 --> 00:01:14,847 Whoa... 21 00:01:19,786 --> 00:01:22,588 (FOOTSTEPS THUNK ON STAIRS) 22 00:01:26,059 --> 00:01:28,060 (SUSPENSEFUL MUSIC) 23 00:01:49,983 --> 00:01:52,451 (LAUGHS) So Katie's trying to use all these French words 24 00:01:52,552 --> 00:01:55,320 she learned in Paris, but we're in Venice, 25 00:01:55,421 --> 00:01:57,755 and nobody can understand a thing she's saying. 26 00:01:58,217 --> 00:01:59,858 There's a dungeon under the house! 27 00:01:59,959 --> 00:02:01,226 You're talking about the root cellar? 28 00:02:01,327 --> 00:02:03,428 There's all this cool stuff and... Jack, 29 00:02:03,530 --> 00:02:05,931 Jack, look what I found! 30 00:02:06,032 --> 00:02:08,867 See? Same as the name on the gravestone in the cemetery. 31 00:02:08,968 --> 00:02:11,570 (ANGRY) That isn't yours. You don't touch that. 32 00:02:11,671 --> 00:02:13,572 What're you doing going down in the cellar anyway?! 33 00:02:13,673 --> 00:02:16,575 You wanna get trapped down there?! Are you nuts?! 34 00:02:16,676 --> 00:02:18,577 I don't know why it wasn't locked. 35 00:02:18,678 --> 00:02:20,579 Bye-bye. 36 00:02:24,817 --> 00:02:26,785 (SCREEN DOOR BANGS SHUT, DRAMATIC WHOOSH) 37 00:02:26,886 --> 00:02:28,220 JUNE: Why did you hit him?! 38 00:02:28,321 --> 00:02:30,155 FATHER: You think your brother should get away with this? 39 00:02:30,256 --> 00:02:32,224 Just dropping that kind of news on us? 40 00:02:32,325 --> 00:02:34,493 Selfish punk! This is what he wants to do. 41 00:02:34,594 --> 00:02:36,495 Why can't you just let him live his own life! 42 00:02:36,596 --> 00:02:38,130 (SCREEN DOOR SNAPS SHUT) 43 00:02:39,465 --> 00:02:41,166 Hey! 44 00:02:41,267 --> 00:02:43,035 You okay? 45 00:02:45,538 --> 00:02:46,838 Jack... 46 00:02:54,047 --> 00:02:55,948 (DRAMATIC WHOOSH) 47 00:03:20,310 --> 00:03:23,859 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 48 00:03:25,211 --> 00:03:27,512 ♪ And at the break of day ♪ 49 00:03:27,614 --> 00:03:30,616 ♪ You sank into... ♪ 50 00:03:30,717 --> 00:03:32,484 ♪ Your dream... ♪ 51 00:03:32,585 --> 00:03:33,819 ♪You dreamer ♪ 52 00:03:33,920 --> 00:03:36,455 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 53 00:03:36,556 --> 00:03:38,323 ♪ You dreamer ♪ 54 00:03:40,760 --> 00:03:44,896 ♪ You dreamer ♪ 55 00:03:50,536 --> 00:03:52,471 Well, it's good to see you back, Lou. 56 00:03:52,572 --> 00:03:54,239 Amy, I'm gonna put Lyndy down for her nap, okay? 57 00:03:54,340 --> 00:03:56,241 - Thanks. - Come here. 58 00:03:56,342 --> 00:03:58,910 (LYNDY GIGGLES) 59 00:03:59,012 --> 00:04:02,447 I'm sorry I went down there. It just looked so cool. 60 00:04:02,548 --> 00:04:05,550 - You should've asked someone. - I said I'm sorry. 61 00:04:07,353 --> 00:04:10,837 - Why is this such a big deal? - It's not, okay? Look, 62 00:04:11,224 --> 00:04:13,859 the reason Grampa freaked out on you... 63 00:04:13,960 --> 00:04:15,961 It's not about you. 64 00:04:16,062 --> 00:04:17,996 Who was June anyways? 65 00:04:18,097 --> 00:04:19,831 She was Grampa's sister. 66 00:04:20,268 --> 00:04:21,833 He didn't like her or something? 67 00:04:21,934 --> 00:04:23,902 No, it's nothing like that. 68 00:04:24,003 --> 00:04:25,504 At least, I don't think so. 69 00:04:25,605 --> 00:04:28,373 Well, I'm gonna go up to my room. 70 00:04:35,014 --> 00:04:37,282 Could you not leave your toothbrush out on the sink? 71 00:04:37,383 --> 00:04:39,384 It's disgusting. 72 00:04:41,821 --> 00:04:44,056 Hey. Hey, you. 73 00:04:44,157 --> 00:04:45,557 What was that about? 74 00:04:45,658 --> 00:04:47,693 You have been so rude to Luke since we got home. 75 00:04:47,794 --> 00:04:50,095 - What's going on? - He got Georgie's room. 76 00:04:50,196 --> 00:04:51,897 We talked about this. 77 00:04:51,998 --> 00:04:53,532 Luke needs his own room. 78 00:04:53,633 --> 00:04:55,567 It's part of the deal when you have a foster kid. 79 00:04:55,668 --> 00:04:57,169 And I get to live in a nursery. 80 00:04:57,270 --> 00:04:59,638 - Really fair, mom. - Ah... 81 00:05:02,742 --> 00:05:04,543 (HORSE GRUNTS) 82 00:05:04,644 --> 00:05:05,744 Ringo looks great, doesn't he? 83 00:05:05,845 --> 00:05:08,613 - Yeah, he's gorgeous. - I'm glad you think so. 84 00:05:08,715 --> 00:05:11,083 I saw him at an auction and I just had to have him. 85 00:05:11,184 --> 00:05:12,951 Oh, sounds like you've got a plan. 86 00:05:13,052 --> 00:05:14,920 I do. Me and one of the guys from the rodeo school 87 00:05:15,021 --> 00:05:17,122 are gonna enter the Hudson Team Roping Jackpot this weekend. 88 00:05:17,223 --> 00:05:19,124 Wow! Jumping right in, huh? 89 00:05:19,225 --> 00:05:21,226 I would love to have a big, shiny new buckle 90 00:05:21,327 --> 00:05:23,595 and a big fat cheque to show Tim when he gets back. 91 00:05:23,696 --> 00:05:25,130 All right, well, chuck him in the box 92 00:05:25,231 --> 00:05:27,199 and we'll see what he can do. 93 00:05:27,300 --> 00:05:29,134 Okay. 94 00:05:29,235 --> 00:05:31,136 (GATES CLANK OPEN, RINGO WHINNIES NERVOUSLY) 95 00:05:31,237 --> 00:05:32,904 (STEER BELLOWS) - Whoa! Easy! 96 00:05:33,005 --> 00:05:35,407 Calm down! Easy! 97 00:05:35,508 --> 00:05:37,576 - Whoa, okay, okay. Whoa... - Let's go. 98 00:05:37,677 --> 00:05:38,944 Let's take him out of the box, 99 00:05:39,045 --> 00:05:41,446 see if he can calm down out here. 100 00:05:41,547 --> 00:05:43,448 Hey, hey... 101 00:05:43,549 --> 00:05:46,118 Whoa... easy, boy. 102 00:05:46,219 --> 00:05:47,919 Okay, that was not great. 103 00:05:48,020 --> 00:05:49,621 I don't know what happened. 104 00:05:49,722 --> 00:05:51,256 He was so relaxed at the auction. 105 00:05:51,357 --> 00:05:53,258 He obviously doesn't like the box. 106 00:05:53,359 --> 00:05:55,160 No. I've seen a ton of YouTube videos. 107 00:05:55,261 --> 00:05:56,795 He's done this a million times. 108 00:05:56,896 --> 00:05:58,663 - Weird. - Okay, let's try it again. 109 00:05:58,765 --> 00:06:00,365 No. That was way too out of control. 110 00:06:00,466 --> 00:06:02,634 We should talk to Amy before we do anything else with him. 111 00:06:02,735 --> 00:06:04,469 Hey... 112 00:06:04,570 --> 00:06:06,371 Yeah, of course, Georgie. I would love to. 113 00:06:06,472 --> 00:06:08,974 You just tell Jade to bring her horse by and I'll have a look. 114 00:06:09,075 --> 00:06:11,376 Okay. 'Kay, bye. (PHONE BEEPS OFF) 115 00:06:11,477 --> 00:06:12,844 Wow, you seem excited. 116 00:06:12,945 --> 00:06:15,680 Yeah, well, Jade's having an issue with her horse. 117 00:06:15,782 --> 00:06:17,382 Okay, that's sounds bad. I don't mean it like... 118 00:06:17,483 --> 00:06:19,684 But you miss working with horses. 119 00:06:19,786 --> 00:06:21,486 (SIGHS) I really do. 120 00:06:22,588 --> 00:06:25,157 You know this is gonna blow over, right? 121 00:06:25,258 --> 00:06:27,159 Come on, Amy, this online troll 122 00:06:27,260 --> 00:06:29,060 is not gonna take you guys down. 123 00:06:29,162 --> 00:06:32,030 (SCREEN DOOR BANGS SHUT) It's just a blip. 124 00:06:32,131 --> 00:06:33,498 - Hey! - Hey! 125 00:06:34,567 --> 00:06:36,935 - I missed you. - I missed you. 126 00:06:40,907 --> 00:06:42,040 (LOU GIGGLES) 127 00:06:42,141 --> 00:06:43,408 (CLEARS THROAT) 128 00:06:44,744 --> 00:06:46,945 - (CLEARS THROAT) Sorry. - Ah, it's, it's just, it's... 129 00:06:47,046 --> 00:06:48,513 It's been awhile. 130 00:06:48,614 --> 00:06:50,482 Um... I should probably get back to work. 131 00:06:50,583 --> 00:06:52,083 I just wanted to pop in 132 00:06:52,185 --> 00:06:53,752 - and say welcome back and... - Okay. 133 00:06:53,853 --> 00:06:55,353 I'll see you at dinner tonight. 134 00:06:55,454 --> 00:06:57,289 - All right. - Okay. Sounds good. 135 00:06:57,390 --> 00:06:58,723 (SCREEN DOOR OPENS) Hey, hey, kiddo! 136 00:06:58,825 --> 00:07:01,893 - Great to be home? - Oh yeah, really great. 137 00:07:01,994 --> 00:07:05,030 Wow! She's not even a teenager yet. 138 00:07:05,131 --> 00:07:07,098 All right, I uh... I gotta get back to work. 139 00:07:07,200 --> 00:07:08,633 Okay. 140 00:07:10,444 --> 00:07:12,204 What was that about? 141 00:07:12,305 --> 00:07:14,306 She's upset about sharing a room. 142 00:07:14,407 --> 00:07:16,408 Uh, Lou, I'm talking about you and Mitch 143 00:07:16,509 --> 00:07:18,243 - when Katie walked in. - (SIGHS) 144 00:07:18,344 --> 00:07:20,745 You haven't told her yet? You said you were gonna do that 145 00:07:20,847 --> 00:07:22,414 - on your trip. - I know, I was. 146 00:07:22,515 --> 00:07:24,649 But I've been reading all these articles, okay, 147 00:07:24,750 --> 00:07:26,451 and they say it's not good to introduce your child 148 00:07:26,552 --> 00:07:29,254 to your new partner too early. It can confuse them. 149 00:07:29,355 --> 00:07:31,356 And I just... I wanna wait 150 00:07:31,457 --> 00:07:33,992 until Mitch and I... have more direction. 151 00:07:34,093 --> 00:07:36,995 So you're just gonna keep sneaking around forever. 152 00:07:37,096 --> 00:07:39,364 I know, it's awkward, but... 153 00:07:39,465 --> 00:07:41,533 we're just gonna keep it under wraps... 154 00:07:41,634 --> 00:07:43,401 at least for now. 155 00:07:43,502 --> 00:07:45,570 Okay. Good luck with that. 156 00:07:50,576 --> 00:07:52,744 (LOCK CLICKS) 157 00:07:52,845 --> 00:07:54,346 (JACK EXHALES) 158 00:07:54,447 --> 00:07:56,581 CALEB: I didn't know you had a cellar. 159 00:07:59,585 --> 00:08:02,287 Make moonshine down there? 160 00:08:02,388 --> 00:08:04,089 So what'd you wanna see us about? 161 00:08:04,190 --> 00:08:05,891 Well, it's time to hook up Stumpy's team 162 00:08:05,992 --> 00:08:07,792 and bring those hay bales in from the field. 163 00:08:07,894 --> 00:08:09,461 - Old school! - Yeah, 164 00:08:09,562 --> 00:08:11,730 that's how we do it here. It's tradition. 165 00:08:11,831 --> 00:08:14,266 Now, I've got Mitch, but with Tim away 166 00:08:14,367 --> 00:08:16,134 I need a couple extra hands. 167 00:08:16,235 --> 00:08:17,502 Well, sure, I'm in. 168 00:08:17,603 --> 00:08:19,271 Mm... 169 00:08:19,372 --> 00:08:20,505 I guess. 170 00:08:20,606 --> 00:08:24,042 But just to be up front, what're you paying? 171 00:08:24,143 --> 00:08:26,378 Two quarts of my moonshine. 172 00:08:29,248 --> 00:08:31,616 - He's kidding, right? - (CHUCKLES) 173 00:08:31,717 --> 00:08:33,618 He's gotta be kidding. 174 00:08:34,620 --> 00:08:36,521 Good boy... 175 00:08:36,622 --> 00:08:39,758 - Come on. Good. - Nice looking horse! 176 00:08:39,859 --> 00:08:42,661 Yeah, too bad he totally blew up our first practice run. 177 00:08:42,762 --> 00:08:45,363 - Really? - Yeah, big time. I was there. 178 00:08:45,464 --> 00:08:47,565 Yeah, and we're entered into the Hudson Jackpot 179 00:08:47,667 --> 00:08:49,301 this weekend, so I'm really hoping 180 00:08:49,402 --> 00:08:50,969 Amy can figure out what's going on. 181 00:08:51,070 --> 00:08:52,704 What, you can't get your money back? 182 00:08:52,805 --> 00:08:55,006 I tried. The guy said he was fine when I bought him. 183 00:08:55,107 --> 00:08:57,108 Have you ever heard of a Jamie Wilcox? 184 00:08:57,209 --> 00:08:58,677 Yes, I have. 185 00:08:58,778 --> 00:09:00,578 If you'd asked me about him before you bought this horse 186 00:09:00,680 --> 00:09:02,714 I would've told you to stay clear. 187 00:09:02,815 --> 00:09:04,683 Sorry? Why wouldn't I buy a horse from him? 188 00:09:04,784 --> 00:09:06,217 He's a broker. That's what he does. 189 00:09:06,319 --> 00:09:08,053 No, I had a friend who bought a horse from him 190 00:09:08,154 --> 00:09:09,821 about a year ago. 191 00:09:09,922 --> 00:09:11,890 She swears he was a completely different horse 192 00:09:11,991 --> 00:09:13,792 when he got home - complete basket case. 193 00:09:13,893 --> 00:09:15,894 She's sure that Jamie sedated or buted the horse 194 00:09:15,995 --> 00:09:17,329 before auction. 195 00:09:17,430 --> 00:09:18,964 Maybe he did the same thing with Ringo. 196 00:09:19,065 --> 00:09:20,565 Hey, Ty, can you do some bloodwork? 197 00:09:20,666 --> 00:09:22,434 Maybe we can see if there's anything. 198 00:09:22,535 --> 00:09:24,169 Yeah. The bute could've cleared his system, 199 00:09:24,270 --> 00:09:26,037 but it's worth a shot. Good boy. 200 00:09:26,138 --> 00:09:28,239 Come on. 201 00:09:32,678 --> 00:09:35,146 (LYNDY BABBLES) 202 00:09:37,283 --> 00:09:40,485 So uh... looks like you all have everything in hand here. 203 00:09:40,586 --> 00:09:42,654 I'm gonna hit the sack. It's an early morning. 204 00:09:42,755 --> 00:09:44,189 Okay. You say good night to G.G.. 205 00:09:44,290 --> 00:09:46,658 - Good night. - Good night, honey. 206 00:09:46,759 --> 00:09:48,727 'Night, Luke. 207 00:09:48,828 --> 00:09:50,829 'Night. 208 00:09:50,930 --> 00:09:53,131 Hey, I'm sorry about this morning. 209 00:09:53,232 --> 00:09:55,700 I shouldn't have yelled at you, but... 210 00:09:56,836 --> 00:10:00,138 I just didn't want you to get hurt is all. 211 00:10:00,239 --> 00:10:02,207 I won't go down there ever again. 212 00:10:02,308 --> 00:10:04,109 I promise. 213 00:10:09,515 --> 00:10:11,216 - Uh, good night, Jack. - Yeah. 214 00:10:11,317 --> 00:10:12,884 And thank you for inviting me 215 00:10:12,985 --> 00:10:15,086 to your welcome back to Hudson dinner. 216 00:10:15,187 --> 00:10:17,489 - Yeah, thanks for coming. - Yeah, of course. 217 00:10:17,590 --> 00:10:21,493 Uh, all right. I uh... you know, I'll see you later. 218 00:10:21,594 --> 00:10:23,294 - Okay. - See you, guys. 219 00:10:23,396 --> 00:10:24,629 - See ya. - Yeah, bye, Mitch. 220 00:10:24,730 --> 00:10:27,298 (YAWNS) 221 00:10:27,400 --> 00:10:29,634 This jet lag is killing me. 222 00:10:29,735 --> 00:10:32,170 You must be so tired too, hey? 223 00:10:32,271 --> 00:10:34,305 Let's get ready for bed. Good night, guys. 224 00:10:34,407 --> 00:10:38,143 - Good night. (CHUCKLES) - (LYNDY GIGGLES) 225 00:10:42,948 --> 00:10:44,749 (SIGHS) 226 00:10:47,086 --> 00:10:48,987 (DOOR CREAKS SHUT) 227 00:10:56,328 --> 00:10:57,996 - Hey! - Hey! What took you so long? 228 00:10:58,097 --> 00:11:00,965 - I had to tuck Katie in. - Okay. 229 00:11:01,067 --> 00:11:03,234 - Can I help you? - No, take this. 230 00:11:06,772 --> 00:11:08,673 - You okay? - Both: Whoa! 231 00:11:17,016 --> 00:11:19,184 (GRUNTING) 232 00:11:20,252 --> 00:11:21,920 Ow, ow. 233 00:11:23,456 --> 00:11:26,224 (STRUGGLING GRUNTS) 234 00:11:27,326 --> 00:11:29,527 (STRUGGLING GRUNTS) 235 00:11:33,399 --> 00:11:35,100 Ungh! 236 00:11:35,201 --> 00:11:36,801 (RELIEVED SIGH) 237 00:11:43,075 --> 00:11:44,242 (CHUCKLES) 238 00:11:44,343 --> 00:11:46,344 (APPROACHING FOOTSTEPS) 239 00:11:48,881 --> 00:11:50,715 You guys are ridiculous. 240 00:11:50,816 --> 00:11:52,617 What're you talking about? 241 00:11:52,718 --> 00:11:54,619 I just watched Mitch sneak out of your window 242 00:11:54,720 --> 00:11:56,154 and into the bushes. He stayed the night? 243 00:11:56,255 --> 00:11:57,722 Shhh! 244 00:11:57,823 --> 00:12:00,058 Oh, come on, you guys are like a couple of teenagers. 245 00:12:00,159 --> 00:12:01,993 Hey, would keep it down? 246 00:12:02,094 --> 00:12:05,130 Really. How long do you think you can keep this up for? 247 00:12:05,231 --> 00:12:07,165 (LAUGHS) 248 00:12:11,170 --> 00:12:13,338 (APPROACHING FOOTSTEPS) Hey. 249 00:12:13,439 --> 00:12:15,006 Hey. I got the blood results back. 250 00:12:15,107 --> 00:12:16,674 Anything there? 251 00:12:16,775 --> 00:12:19,511 No. But remember, there was enough time 252 00:12:19,612 --> 00:12:21,079 for a drug to clear his system. 253 00:12:21,180 --> 00:12:23,314 I just don't get it. He seems so uncomfortable. 254 00:12:23,415 --> 00:12:25,483 But Jade said he was fine when she bought him. 255 00:12:25,584 --> 00:12:28,419 Yeah, well, the blood test results are clean, so... 256 00:12:35,327 --> 00:12:37,962 Hey! I hear you're collecting bales tomorrow. 257 00:12:38,063 --> 00:12:39,964 Yes, you are correct. 258 00:12:40,966 --> 00:12:43,668 Okay, so what did I do wrong? 259 00:12:43,769 --> 00:12:45,436 Pardon me? 260 00:12:45,538 --> 00:12:47,505 Well, I helped out last time. 261 00:12:47,606 --> 00:12:48,773 So I must've done something wrong, 262 00:12:48,874 --> 00:12:50,441 since you didn't ask me. 263 00:12:50,543 --> 00:12:53,378 - No, you did fine. - Okay, good. 264 00:12:53,479 --> 00:12:56,514 'Cause I'd like to help out again. 265 00:12:56,615 --> 00:12:58,449 You know, I appreciate the offer, 266 00:12:58,551 --> 00:13:00,919 but I've already got a full crew. 267 00:13:01,020 --> 00:13:03,121 But it was so much fun last time, Jack. 268 00:13:03,222 --> 00:13:06,090 Well, it's not supposed to be fun. It's a lot of hard work. 269 00:13:06,192 --> 00:13:08,560 Yeah, and I'm up for it. 270 00:13:08,661 --> 00:13:11,696 (SIGHS HEAVILY) I've-I've got four people right now 271 00:13:11,797 --> 00:13:14,165 and that is the perfect number. 272 00:13:15,201 --> 00:13:17,435 Okay. Fine. 273 00:13:19,338 --> 00:13:21,706 Next time. 274 00:13:21,807 --> 00:13:23,474 (CLUCKS TONGUE) 275 00:13:23,576 --> 00:13:24,809 (HOOVES THUD, RINGO GRUNTS) 276 00:13:24,910 --> 00:13:27,078 (CLUCKS TONGUE) 277 00:13:27,179 --> 00:13:30,682 Good boy, Ringo. He seems to be taking all my cues. 278 00:13:30,783 --> 00:13:33,151 Yeah, he was like that with me too. 279 00:13:33,252 --> 00:13:34,819 (HOOVES THUD) 280 00:13:36,055 --> 00:13:38,289 (DRAMATIC WHOOSH) 281 00:13:38,390 --> 00:13:40,625 What're you doin', sis? 282 00:13:40,726 --> 00:13:42,827 What does it look like? (CLUCKS HER TONGUE) 283 00:13:44,196 --> 00:13:45,730 I'm fixing your horse. 284 00:13:45,831 --> 00:13:48,299 Who says Scout needs fixin'? 285 00:13:48,400 --> 00:13:50,034 Me. 286 00:13:50,135 --> 00:13:52,237 I've been watching you guys rodeo every weekend. 287 00:13:52,338 --> 00:13:53,938 And we've been doing pretty darn good. 288 00:13:54,039 --> 00:13:56,975 Yeah, well pretty darn good won't cut it down south. 289 00:13:57,076 --> 00:13:59,077 So I'll make you a deal. 290 00:13:59,178 --> 00:14:01,713 Oh yeah? What might that be? 291 00:14:01,814 --> 00:14:05,283 I'll get him in shape so you can actually have a chance 292 00:14:05,384 --> 00:14:07,652 to win some money down there. 293 00:14:07,753 --> 00:14:09,187 And when you do, 294 00:14:09,288 --> 00:14:12,624 you take me to the Grand Ole Opry. 295 00:14:12,725 --> 00:14:14,726 All right, you're on. 296 00:14:14,827 --> 00:14:16,961 (CHUCKLES, SPITS, HANDS CLAP) 297 00:14:18,430 --> 00:14:20,198 (CHUCKLES, DRAMATIC WHOOSH) 298 00:14:20,299 --> 00:14:22,667 I'll go get the rope and get him ready to go. 299 00:14:22,768 --> 00:14:24,068 Thanks... (VOICE FADES OUT) 300 00:14:34,327 --> 00:14:35,894 He seems a little off, doesn't he? 301 00:14:35,995 --> 00:14:37,596 Yeah, there's definitely something going on. 302 00:14:37,697 --> 00:14:39,698 Yeah, you should see him coming out of the box. 303 00:14:39,799 --> 00:14:41,467 Hmm. Well, let's try to track the dummy 304 00:14:41,568 --> 00:14:43,702 and see if we can figure it out. 305 00:14:43,803 --> 00:14:45,737 (ATV STARTS UP, RINGO GRUNTS NERVOUSLY) 306 00:14:45,839 --> 00:14:48,107 Ringo, hey, hey, hey, hey... just settle down. 307 00:14:48,208 --> 00:14:50,209 (ATV RUMBLES AWAY, AMY CLUCKS HER TONGUE) 308 00:14:53,046 --> 00:14:54,580 Hey, whoa! Whoa! 309 00:14:55,782 --> 00:14:57,816 Whoa, whoa! Hey! (RINGO WHINNIES) 310 00:14:57,917 --> 00:14:59,751 Come. Settle, settle, settle, settle. 311 00:14:59,853 --> 00:15:03,122 Hey, hey, hey, you're fine. Ho... ho... 312 00:15:03,223 --> 00:15:05,390 What the heck is up him? (RINGO GRUNTS) 313 00:15:05,492 --> 00:15:07,493 I have a hunch, and I don't think it has anything to do 314 00:15:07,594 --> 00:15:09,461 with being in the box. 315 00:15:11,898 --> 00:15:13,932 Well, now I'm sure Ringo was buted at the auction. 316 00:15:14,033 --> 00:15:15,634 There's a few vertebrae out of place. 317 00:15:15,735 --> 00:15:17,436 Well, that doesn't sound good. 318 00:15:17,537 --> 00:15:19,238 It's not. 319 00:15:19,339 --> 00:15:20,839 It causes a lot of pain in his back, 320 00:15:20,940 --> 00:15:22,641 makes it hard to move. 321 00:15:22,742 --> 00:15:24,276 So that would explain why he blew up 322 00:15:24,377 --> 00:15:25,744 when I roped the steer dummy. 323 00:15:25,845 --> 00:15:27,779 Okay, well, what about all the spinning in the box? 324 00:15:27,881 --> 00:15:29,515 Maybe it's the anticipation. 325 00:15:29,616 --> 00:15:32,050 You know, in his condition, roping is like torture to him 326 00:15:32,152 --> 00:15:33,819 and the box is where it starts. 327 00:15:33,920 --> 00:15:36,822 Great. I got a roping horse that can't rope. 328 00:15:36,923 --> 00:15:38,857 Well, he doesn't have to retire just yet. 329 00:15:38,958 --> 00:15:40,726 You know, his condition is easily managed. 330 00:15:40,827 --> 00:15:42,961 - Really? - Yeah. 331 00:15:43,062 --> 00:15:44,863 I mean, I'll call Cassandra, get her to do some 332 00:15:44,964 --> 00:15:46,732 chiropractic work, maybe some acupuncture. 333 00:15:46,833 --> 00:15:48,634 And you think that'll fix it? 334 00:15:48,735 --> 00:15:50,469 Well, with some regular massage, 335 00:15:50,570 --> 00:15:52,204 I think he'll be just fine. 336 00:15:52,305 --> 00:15:54,306 But this condition is gonna need ongoing treatment. 337 00:15:54,407 --> 00:15:55,974 Which will cost a fortune. 338 00:15:56,075 --> 00:15:58,911 Well, at least I can show you the massage part. 339 00:16:04,984 --> 00:16:06,785 (BOOTS GRUNTS, HOOVES THUD) 340 00:16:07,887 --> 00:16:11,023 - Nice going, Luke! - Thanks! 341 00:16:11,124 --> 00:16:14,159 (BOOTS GRUNTS, HOOVES THUD) 342 00:16:14,260 --> 00:16:16,228 Wow, you're doing really well! 343 00:16:16,329 --> 00:16:18,564 Where did you learn how to ride? 344 00:16:18,665 --> 00:16:20,632 Jack taught me. Wanna see us gallop? 345 00:16:20,733 --> 00:16:22,668 Uh, maybe just stick to a lope. 346 00:16:22,769 --> 00:16:25,204 Yeah, since you're just a beginner. 347 00:16:28,541 --> 00:16:29,841 Can you ride? 348 00:16:29,943 --> 00:16:33,111 I've grown up on a ranch, so yeah. 349 00:16:33,213 --> 00:16:34,880 Right. Of course. 350 00:16:34,981 --> 00:16:36,582 It's just that I've never seen you on a horse. 351 00:16:36,683 --> 00:16:38,850 I've been on plenty. 352 00:16:38,952 --> 00:16:40,852 Wanna take a turn on Boots? 353 00:16:40,954 --> 00:16:42,988 Maybe you can give me a few pointers? 354 00:16:43,089 --> 00:16:44,690 Hey, that's a great idea. 355 00:16:45,692 --> 00:16:47,793 Nah, I'm kinda busy. 356 00:16:47,894 --> 00:16:49,795 Maybe some other time. 357 00:16:49,896 --> 00:16:51,897 'Kay. 358 00:16:56,102 --> 00:16:58,403 This is ridiculous. 359 00:16:58,504 --> 00:16:59,705 What's happening, buddy? 360 00:17:00,974 --> 00:17:02,965 Hey, man. Look at this. 361 00:17:03,109 --> 00:17:05,544 All these new posts bashing Amy and I, 362 00:17:05,645 --> 00:17:08,119 - and they all sound the same. - What, you think this guy 363 00:17:08,247 --> 00:17:10,181 is writing reviews under different names? 364 00:17:10,283 --> 00:17:12,484 I'm positive these are all Kirk. 365 00:17:12,585 --> 00:17:14,719 I mean, it was bad enough for our business 366 00:17:14,820 --> 00:17:16,087 when the ranch was under quarantine, 367 00:17:16,188 --> 00:17:17,889 even though that wasn't our fault 368 00:17:17,990 --> 00:17:20,225 - and we did everything right. - He just won't let it go? 369 00:17:20,326 --> 00:17:22,794 Man, that's brutal. So not fair. 370 00:17:22,895 --> 00:17:25,527 You know who else is really gnawing at me? 371 00:17:26,299 --> 00:17:29,392 - Jamie Wilcox. - Ugh. Me too. 372 00:17:29,702 --> 00:17:31,803 He sold Ringo to Jade with a back condition, 373 00:17:31,904 --> 00:17:34,205 and now she's gotta cover the cost of ongoing treatment. 374 00:17:34,307 --> 00:17:36,708 Man, we can't let this sleazebag get away with this. 375 00:17:36,809 --> 00:17:38,376 Yeah, but I don't know what we can do though. 376 00:17:38,477 --> 00:17:40,245 He can just say he didn't know about the back condition, 377 00:17:40,346 --> 00:17:43,715 and there was no trace of bute in his blood. 378 00:17:43,816 --> 00:17:45,483 You sure about that? 379 00:17:45,585 --> 00:17:47,118 Yeah, I know how to read a lab report. 380 00:17:47,219 --> 00:17:49,754 What if you made a mistake just this one time? 381 00:17:49,855 --> 00:17:51,957 What if Ringo did test positive for bute. 382 00:17:52,692 --> 00:17:53,725 What? 383 00:17:53,826 --> 00:17:55,827 Jamie would be trapped into telling the truth. 384 00:17:55,928 --> 00:17:57,495 He might even give Jade her money back. 385 00:17:57,597 --> 00:17:59,731 Caleb, are you nuts? 386 00:17:59,832 --> 00:18:01,633 Amy and I are trying to rebuild our reputation. 387 00:18:01,734 --> 00:18:03,268 I'm not gonna lie about test results. 388 00:18:03,369 --> 00:18:06,371 Wilcox is the one who's lying! 389 00:18:06,472 --> 00:18:08,306 Caleb, I wanna get this guy as bad as you do, 390 00:18:08,407 --> 00:18:10,075 but not like that. 391 00:18:11,310 --> 00:18:13,211 'Kay, fine. All right. 392 00:18:14,280 --> 00:18:15,947 We're not letting this go though. 393 00:18:18,384 --> 00:18:20,218 (STRESSED EXHALE) 394 00:18:20,319 --> 00:18:22,087 (BIRDS CHIRP) 395 00:18:26,659 --> 00:18:28,526 Okay, so should I take notes or something? 396 00:18:28,628 --> 00:18:30,362 No. You're gonna do this with me. 397 00:18:31,397 --> 00:18:33,865 Come on, I'll show you. It's not that hard. 398 00:18:35,101 --> 00:18:36,868 (CHUCKLES) 399 00:18:38,170 --> 00:18:41,139 So you wanna work in circular motions, okay? 400 00:18:41,240 --> 00:18:44,009 You wanna put a nice amount of pressure in there. 401 00:18:45,878 --> 00:18:47,312 (RINGO GRUNTS, RELAXED) 402 00:18:47,413 --> 00:18:49,981 Look, he likes it. (CHUCKLES) 403 00:18:51,417 --> 00:18:53,985 Bring it down his spine. 404 00:18:56,255 --> 00:18:58,123 - Wanna switch? - Okay. 405 00:19:06,999 --> 00:19:08,933 (RINGO GRUNTS, RELAXED) Hey, buddy? 406 00:19:09,035 --> 00:19:10,468 You like it? 407 00:19:11,871 --> 00:19:13,772 (RINGO GRUNTS, RELAXED) 408 00:19:13,873 --> 00:19:16,274 (INSECTS BUZZ, HORSE WHINNIES) 409 00:19:17,543 --> 00:19:19,844 (BIRDS CHIRP) 410 00:19:19,945 --> 00:19:21,346 (HAMMERING THUMPS) 411 00:19:21,447 --> 00:19:22,781 JUNE: He said yes! 412 00:19:22,882 --> 00:19:24,215 (DRAMATIC WHOOSH, HAMMERING THUMPS) 413 00:19:26,152 --> 00:19:28,319 - He said yes. - What're you talking about? 414 00:19:28,421 --> 00:19:31,122 Dad says I can drive the stone boat. 415 00:19:31,223 --> 00:19:34,610 Really. A girl doing ranch work? 416 00:19:35,394 --> 00:19:38,263 - Doesn't sound like Dad. - He's got no choice. 417 00:19:38,364 --> 00:19:40,465 You're going to Nashville and it's a two-man job. 418 00:19:40,566 --> 00:19:43,868 Sorry, it's a two-person job now. 419 00:19:43,969 --> 00:19:45,737 Never driven a stone boat before. 420 00:19:45,838 --> 00:19:47,205 I'll figure it out. You did. 421 00:19:47,306 --> 00:19:48,940 (CHUCKLES) 422 00:19:50,743 --> 00:19:53,845 Maybe I oughta stick around for another week, help out. 423 00:19:53,946 --> 00:19:55,346 I'd have to miss the first rodeo, but... 424 00:19:55,448 --> 00:19:58,717 - Don't you dare. - Why? 425 00:19:58,818 --> 00:20:00,385 Don't go getting cold feet. 426 00:20:02,488 --> 00:20:05,290 Dad was too afraid to leave this ranch, 427 00:20:05,391 --> 00:20:07,192 take any chances. 428 00:20:08,961 --> 00:20:10,962 Look what it's done to him. 429 00:20:14,300 --> 00:20:16,668 (DRAMATIC WHOOSH) 430 00:20:16,769 --> 00:20:19,571 (CLUCKS TONGUE) Get up. 431 00:20:33,819 --> 00:20:35,854 (AMY CHUCKLES, ATV RUMBLES) 432 00:20:38,324 --> 00:20:40,358 Wow, he is so smooth! 433 00:20:41,794 --> 00:20:45,130 Now we just have to continue doing this... forever. 434 00:20:45,231 --> 00:20:47,132 Well, it is gonna be an ongoing routine, 435 00:20:47,233 --> 00:20:49,868 but the pain is gone. 436 00:20:49,969 --> 00:20:52,003 So can we do an actual run? 437 00:20:52,104 --> 00:20:53,404 I think that's enough for today. 438 00:20:53,506 --> 00:20:55,006 We made some great progress. 439 00:20:55,107 --> 00:20:57,142 But hey, how 'bout tomorrow... you and Ringo, 440 00:20:57,243 --> 00:20:59,611 and Spartan and I try it for real? 441 00:20:59,712 --> 00:21:01,212 'Kay, sounds like fun. 442 00:21:01,313 --> 00:21:02,814 Hey, buddy? 443 00:21:02,915 --> 00:21:04,949 Ty! I did it, man! 444 00:21:05,050 --> 00:21:06,785 - I've got the perfect plan. - Okay. 445 00:21:06,886 --> 00:21:08,553 Wilcox just put another horse up for sale. 446 00:21:08,654 --> 00:21:10,955 I did a little sleuthing, turns out said horse 447 00:21:11,056 --> 00:21:12,590 has been acting up in training. 448 00:21:12,691 --> 00:21:14,159 So he's probably gonna drug it. 449 00:21:14,260 --> 00:21:17,061 Uh-huh. Exactly! We're gonna catch him red handed. 450 00:21:17,163 --> 00:21:19,297 Wait, so this is where your perfect plan comes into play? 451 00:21:19,398 --> 00:21:21,800 Yes, it is. 452 00:21:21,901 --> 00:21:23,301 Hi, Jamie Wilcox? 453 00:21:23,402 --> 00:21:27,071 Yeah, this is Caleb Odell. I saw your ad about the horse. 454 00:21:27,173 --> 00:21:28,573 Yeah, I'd love to come by and check him out. 455 00:21:28,674 --> 00:21:30,375 That would be amazing. 456 00:21:30,476 --> 00:21:32,544 Beautiful. Okay, great. 457 00:21:33,879 --> 00:21:35,647 - Ooh, what about that one? - Oh, no. 458 00:21:35,748 --> 00:21:37,415 That looks like something Olivia would wear. 459 00:21:37,516 --> 00:21:38,950 Can you imagine if I showed up to grad 460 00:21:39,051 --> 00:21:42,420 - in the same dress as her? - Okay, point taken. 461 00:21:42,521 --> 00:21:44,956 Hey, Mitch! I wasn't expecting you. 462 00:21:45,057 --> 00:21:47,091 Well, uh, that's uh... I'm here to see Jack. 463 00:21:47,193 --> 00:21:49,527 Oh yeah? What can I do you for? 464 00:21:49,628 --> 00:21:52,463 Garland called. He, uh, he wants to meet up tomorrow 465 00:21:52,565 --> 00:21:54,399 to talk about some new delivery procedures. 466 00:21:54,500 --> 00:21:57,302 Well, we can't. We're collecting bales. 467 00:21:58,904 --> 00:22:01,406 I can take Mitch's place collecting bales. 468 00:22:01,507 --> 00:22:03,508 That's not a bad idea because... 469 00:22:03,609 --> 00:22:05,510 then I could go to the meeting. 470 00:22:05,611 --> 00:22:08,079 Yeah. You cool with that, Jack? 471 00:22:10,916 --> 00:22:12,450 It'll be fine. 472 00:22:12,551 --> 00:22:15,086 Okay. Awesome! Can't wait. 473 00:22:15,187 --> 00:22:16,287 Um, I'm gonna go to bed. 474 00:22:16,388 --> 00:22:19,123 - Okay. Good night. - Good night. 475 00:22:19,225 --> 00:22:21,226 All right, well, I'll see you later? 476 00:22:21,327 --> 00:22:23,428 I'll see you later too. See you all later. 477 00:22:23,529 --> 00:22:26,130 Uh, you fill me in on what Garland says. 478 00:22:26,232 --> 00:22:27,565 Will do. 479 00:22:27,666 --> 00:22:29,334 Bye. (YAWNS) 480 00:22:30,436 --> 00:22:32,837 I think I'm gonna pack it in, Grampa. 481 00:22:32,938 --> 00:22:34,572 What, another early night? 482 00:22:34,673 --> 00:22:37,475 Yeah, it's just this jet lag. It's crazy and... 483 00:22:38,911 --> 00:22:40,879 Anyway, good night, Grampa. 484 00:22:44,917 --> 00:22:46,451 (SIGHS) 485 00:22:50,789 --> 00:22:54,225 (KETTLE WHISTLES, CUPBOARDS BANG) 486 00:23:01,567 --> 00:23:03,668 (KETTLE WHISTLES LOUDLY) 487 00:23:03,769 --> 00:23:06,337 What're you doing? (DRAMATIC WHOOSH) 488 00:23:06,438 --> 00:23:08,139 What? 489 00:23:09,708 --> 00:23:11,175 He'll never notice. 490 00:23:11,277 --> 00:23:13,177 You're really gonna drink that? 491 00:23:16,181 --> 00:23:18,616 You really wanna end up like the old man? 492 00:23:18,717 --> 00:23:22,120 (DRAMATIC WHOOSH, KETTLE WHISTLES LOUDLY) 493 00:23:30,696 --> 00:23:32,697 (ALCOHOL SPLASHES IN SINK) 494 00:23:34,833 --> 00:23:36,834 (WHISTLING STOPS, BURNER CLICKS OFF) 495 00:23:36,936 --> 00:23:38,202 (SIGHS HEAVILY) 496 00:23:38,304 --> 00:23:41,306 (RATTLING AND RUSTLING NOISE FROM OUTSIDE) 497 00:23:47,846 --> 00:23:50,048 (SUSPENSEFUL MUSIC) 498 00:23:52,685 --> 00:23:54,686 (SPRING PEEPERS PEEP) 499 00:24:00,059 --> 00:24:02,293 (RATTLING THUD) 500 00:24:04,096 --> 00:24:06,097 (BULLETS CLINK INTO PLACE) 501 00:24:11,704 --> 00:24:13,071 (LOUD THUDDING) 502 00:24:14,340 --> 00:24:15,974 - (SHARP CLICK) - Whoa! 503 00:24:16,075 --> 00:24:17,742 Ja... Hey, d-don't shoot! 504 00:24:17,843 --> 00:24:20,111 Grampa! Put that thing down! 505 00:24:27,480 --> 00:24:30,392 You're gonna hurt someone, grandpa. What were you thinking? 506 00:24:30,437 --> 00:24:32,972 I was thinking someone was breaking into my house. 507 00:24:33,073 --> 00:24:34,740 I'm... so sorry. 508 00:24:34,841 --> 00:24:37,109 Look, we're in a weird place with Katie right now. 509 00:24:37,211 --> 00:24:38,945 I-I-I don't wanna tell her about us yet, 510 00:24:39,046 --> 00:24:40,813 and we're just trying to do the right thing. 511 00:24:40,914 --> 00:24:42,682 The right thing of sneaking him in 512 00:24:42,783 --> 00:24:44,250 through the bedroom window? 513 00:24:44,351 --> 00:24:45,618 Is that how you want her to find out? 514 00:24:45,719 --> 00:24:47,620 - I know, okay? It was stupid. - Look, we're... 515 00:24:47,721 --> 00:24:49,822 we're trying to figure this out, okay? It's not easy. 516 00:24:49,923 --> 00:24:52,124 And... so just spare us the guilt trip. 517 00:24:52,226 --> 00:24:53,826 This is some grown-up stuff we're dealing with. 518 00:24:53,927 --> 00:24:56,229 Then maybe you oughta start acting like grown-ups. 519 00:24:56,330 --> 00:24:58,764 You know, if I'd tried to sneak a girl into my room 520 00:24:58,865 --> 00:25:00,366 while I was living under my dad's roof, 521 00:25:00,467 --> 00:25:03,336 he probably would've gone and pulled the trigger. 522 00:25:11,612 --> 00:25:14,247 (STRUGGLING GRUNTS) 523 00:25:16,383 --> 00:25:18,551 (STRUGGLING GRUNTS) 524 00:25:23,023 --> 00:25:25,391 (STRUGGLING GRUNTS) 525 00:25:28,262 --> 00:25:30,396 Hey, uh, whoa, whoa, whoa. Let's just hold on a minute. 526 00:25:30,497 --> 00:25:33,599 - Whoa, whoa, whoa, whoa... - Why don't you and Georgie 527 00:25:33,700 --> 00:25:35,401 switch places for a little while. 528 00:25:35,502 --> 00:25:38,137 Yeah, these are pretty heavy. 529 00:25:38,238 --> 00:25:40,273 No. No, you've never driven a team. 530 00:25:40,374 --> 00:25:41,941 Oh, come on, Jack. 531 00:25:42,042 --> 00:25:44,277 It's a hay wagon moving at a snail's pace. 532 00:25:44,378 --> 00:25:46,312 She'll be fine. 533 00:25:46,413 --> 00:25:48,214 Please? 534 00:25:48,315 --> 00:25:49,849 (BIRDS CHIRP) 535 00:25:57,090 --> 00:25:58,758 - Fine. - (RELIEVED SIGH) 536 00:25:58,859 --> 00:26:01,627 Come up here and I'll show you what you're doing. 537 00:26:01,728 --> 00:26:03,162 (HORSE WHINNIES) 538 00:26:05,132 --> 00:26:06,632 (BOOTS GRUNTS) 539 00:26:06,733 --> 00:26:09,201 Hey, Katie. Wanna take my horse for a spin? 540 00:26:09,303 --> 00:26:11,296 - No, thanks. - Oh... 541 00:26:11,605 --> 00:26:14,173 - I think I get it now. - Get what? 542 00:26:14,274 --> 00:26:16,142 You haven't ridden for a while. 543 00:26:17,311 --> 00:26:21,123 He's not wrong, Katie. You've been away a lot lately. 544 00:26:21,548 --> 00:26:23,215 Gimme that helmet. 545 00:26:28,155 --> 00:26:31,457 All right. So we'll just take it nice and slow, okay? 546 00:26:31,558 --> 00:26:33,426 It's be awhile. 547 00:26:35,429 --> 00:26:36,996 - (BOOTS GRUNTS, SPOOKED) - Mom! 548 00:26:37,097 --> 00:26:40,232 Settle down. You're okay, you're okay. 549 00:26:40,334 --> 00:26:43,369 Whoa... maybe loosen up a little. 550 00:26:43,470 --> 00:26:46,539 Loosen up a little? You're giving me riding tips? 551 00:26:46,640 --> 00:26:48,541 Sorry, you just... 552 00:26:48,642 --> 00:26:50,576 you just seemed a bit anxious. 553 00:26:51,778 --> 00:26:54,046 Your horse doesn't know how to take direction, 554 00:26:54,147 --> 00:26:56,482 - that's all. - Katie! 555 00:26:58,485 --> 00:27:00,286 It was really great roping with you guys today. 556 00:27:00,387 --> 00:27:03,289 You and Ringo were amazing. I was super impressed. 557 00:27:03,390 --> 00:27:05,925 - Well, it was all him. - (LAUGHS) 558 00:27:06,026 --> 00:27:09,295 So you know that Jackpot tomorrow? 559 00:27:09,396 --> 00:27:11,397 Well, my partner quit on me 560 00:27:11,498 --> 00:27:13,799 'cause of all of Ringo's issues. 561 00:27:13,900 --> 00:27:15,568 So I was thinking that... 562 00:27:15,669 --> 00:27:18,704 maybe you and Spartan would wanna do it with us? 563 00:27:18,805 --> 00:27:21,240 (SIGHS) I don't know. 564 00:27:21,341 --> 00:27:22,975 I could pay you with all the money we win. 565 00:27:23,076 --> 00:27:26,278 (SIGHS) Well, you know, getting paid would be nice. 566 00:27:26,380 --> 00:27:28,147 So... you'll do it? 567 00:27:28,248 --> 00:27:29,815 I gotta check with Spartan. 568 00:27:29,916 --> 00:27:31,817 Hey, what do you think, bud? (SPARTAN GRUNTS) 569 00:27:31,918 --> 00:27:33,619 I think that's a yes. Yeah, we're in. 570 00:27:34,688 --> 00:27:37,523 Hey! How'd it go with Garland? 571 00:27:37,624 --> 00:27:40,292 Turns out he did not wanna talk about delivery procedures. 572 00:27:40,394 --> 00:27:43,396 He just wanted to badger me about getting more beef. 573 00:27:43,497 --> 00:27:45,431 You ever gonna pull Grampa around on that? 574 00:27:45,532 --> 00:27:48,801 Uh... I'm not exactly in his good books right now, Lou, so... 575 00:27:48,902 --> 00:27:51,437 He'll get over that little scene. 576 00:27:51,538 --> 00:27:54,140 Little scene? He... had a shotgun. 577 00:27:54,241 --> 00:27:56,342 Okay, fine, it was a debacle. 578 00:27:56,443 --> 00:27:58,144 But he has a right to be mad. 579 00:27:58,245 --> 00:27:59,979 I mean, we shouldn't be sneaking around like this. 580 00:28:00,080 --> 00:28:03,149 Yeah, I know. I've been saying that since day one. 581 00:28:03,250 --> 00:28:06,452 It has to stop. I have to tell Katie about us. 582 00:28:06,553 --> 00:28:09,321 Good. Great. I... I don't know why 583 00:28:09,423 --> 00:28:11,957 you've been keeping it a secret for so long. 584 00:28:12,058 --> 00:28:14,326 Because it's a big deal, Mitch, 585 00:28:14,428 --> 00:28:16,228 and I just... 586 00:28:16,329 --> 00:28:17,830 I wanted to be sure that you're serious. 587 00:28:17,931 --> 00:28:19,999 Lou! 588 00:28:20,100 --> 00:28:22,001 Look, you know how I feel about you. 589 00:28:22,102 --> 00:28:23,436 Actually, I don't. 590 00:28:23,537 --> 00:28:25,337 You never talk about our future and I just... 591 00:28:25,439 --> 00:28:27,840 That's because you never talk about it. Ever. Not once. 592 00:28:27,941 --> 00:28:30,476 Um, I was ready to storm into your wedding 593 00:28:30,577 --> 00:28:33,179 and profess my love for you. Didn't that say everything? 594 00:28:33,280 --> 00:28:34,647 I've been risking my life 595 00:28:34,748 --> 00:28:36,549 sneaking into your room every night. 596 00:28:36,650 --> 00:28:38,851 Does that not say everything? 597 00:28:38,952 --> 00:28:40,653 Well, I guess our actions have been speaking louder 598 00:28:40,754 --> 00:28:42,555 than our words. 599 00:28:44,558 --> 00:28:46,592 But just to confirm... 600 00:28:46,693 --> 00:28:48,561 you're all in? 601 00:28:53,567 --> 00:28:55,067 Uh, actually, 602 00:28:55,168 --> 00:28:56,702 I think I'm just gonna... 603 00:28:56,803 --> 00:28:59,338 continue to let my actions... 604 00:28:59,439 --> 00:29:02,141 speak for themselves. 605 00:29:07,380 --> 00:29:09,482 (WAGON RATTLES ALONG) 606 00:29:11,451 --> 00:29:12,885 - Good... - 'Kay, swing 'em around 607 00:29:12,986 --> 00:29:15,020 and we'll start on that next row. 608 00:29:15,121 --> 00:29:16,522 Got it. 609 00:29:17,724 --> 00:29:19,258 (DRAMATIC WHOOSH) 610 00:29:19,359 --> 00:29:21,393 Remember how I showed you to rein those work horses. 611 00:29:21,495 --> 00:29:23,629 - Yeah, I know. - They act up, don't be afraid 612 00:29:23,730 --> 00:29:25,531 (IN UNISON) to show 'em who's boss. 613 00:29:25,632 --> 00:29:27,366 I know. I know. 614 00:29:27,467 --> 00:29:29,802 Why don't you just... get on outta here? 615 00:29:32,339 --> 00:29:33,739 (CHUCKLES) 616 00:29:39,646 --> 00:29:41,514 Jack, go. 617 00:29:43,016 --> 00:29:45,084 I am going to miss you. 618 00:29:45,185 --> 00:29:46,652 Yeah, me too. 619 00:29:46,753 --> 00:29:48,921 But I'm gonna be down there so soon. 620 00:29:49,022 --> 00:29:50,656 We have a deal. 621 00:29:50,757 --> 00:29:52,658 Right. (CHUCKLES) 622 00:29:52,759 --> 00:29:54,760 (MELANCHOLY MUSIC) 623 00:30:07,240 --> 00:30:09,575 (DRAMATIC WHOOSH) 624 00:30:09,676 --> 00:30:10,776 (WAGON RATTLES) 625 00:30:12,212 --> 00:30:13,646 Ungh! 626 00:30:16,316 --> 00:30:18,317 (WAGON RATTLES) 627 00:30:20,420 --> 00:30:22,555 (RATTLING CLUNK) - Whoa... easy. 628 00:30:23,557 --> 00:30:24,924 (STRUGGLING GRUNTS) 629 00:30:25,025 --> 00:30:27,560 CALEB: Jack? 630 00:30:27,661 --> 00:30:28,794 Georgie! 631 00:30:31,064 --> 00:30:32,932 (GROANS) No... 632 00:30:33,033 --> 00:30:35,134 Ty: You okay, Jack? 633 00:30:35,235 --> 00:30:37,570 (SHOUTING) Get control of 'em! Georgie! 634 00:30:37,671 --> 00:30:38,904 I am! 635 00:30:39,005 --> 00:30:40,706 (STRUGGLING GRUNTS) 636 00:30:40,807 --> 00:30:43,776 (BOOMING THUMP, HORSES WHINNY) 637 00:30:43,877 --> 00:30:45,878 (HOOVES THUNDER) 638 00:30:48,214 --> 00:30:50,482 Ahhh! 639 00:30:50,584 --> 00:30:52,618 (ECHOING) Ahhhh! 640 00:31:06,232 --> 00:31:08,200 (HOOVES THUNDER) 641 00:31:15,942 --> 00:31:18,744 (SHOUTING) Georgie! 642 00:31:18,845 --> 00:31:21,413 (STRUGGLING GRUNTS) Georgie! 643 00:31:21,514 --> 00:31:24,550 You can't lose focus like that. Pay attention! 644 00:31:24,651 --> 00:31:26,552 I am paying attention. We just hit a rut. 645 00:31:26,653 --> 00:31:28,654 - Jack, what's going on? - We almost had a wreck, 646 00:31:28,755 --> 00:31:30,356 - that's what! - No, we didn't! 647 00:31:30,457 --> 00:31:31,957 Everything seems all right. 648 00:31:32,058 --> 00:31:34,326 I'm driving from now on. 649 00:31:34,427 --> 00:31:36,996 I don't wanna hear a word about it. End of discussion! 650 00:31:38,131 --> 00:31:39,865 (WAGON RATTLES) 651 00:31:46,590 --> 00:31:48,191 (BIRDS CHIRP) 652 00:31:49,994 --> 00:31:51,928 Do you wanna give momma a high-five for good luck? 653 00:31:52,029 --> 00:31:53,964 - Yes! - You two stay out of trouble, okay? 654 00:31:54,065 --> 00:31:55,565 I'm gonna go win this thing with Jade. 655 00:31:55,666 --> 00:31:57,634 Well, I-I actually can't promise that. 656 00:31:57,735 --> 00:32:00,036 Caleb and I are gonna go give Jamie Wilcox a visit. 657 00:32:00,137 --> 00:32:02,839 - What are you two up to? - Do you really wanna know? 658 00:32:02,940 --> 00:32:05,275 Just don't do anything stupid, okay? 659 00:32:05,376 --> 00:32:07,644 Oh, me? Caleb? Of course not. 660 00:32:07,745 --> 00:32:09,379 BOTH: (LAUGH) 661 00:32:09,480 --> 00:32:11,414 I'm gonna give Lyndy to Jack. 662 00:32:11,515 --> 00:32:12,916 Maybe some time with his granddaughter 663 00:32:13,017 --> 00:32:14,517 will put him in a better headspace. 664 00:32:14,618 --> 00:32:17,120 Yeah... yeah, he's been a little off lately. 665 00:32:17,221 --> 00:32:19,189 Did you hear what happened yesterday in the field? 666 00:32:19,290 --> 00:32:20,757 No. 667 00:32:20,858 --> 00:32:22,726 He totally lost it on Georgie. 668 00:32:22,827 --> 00:32:24,494 - Why? - I don't know. 669 00:32:24,595 --> 00:32:26,429 She was driving the horses and they spooked, 670 00:32:26,530 --> 00:32:28,765 no big deal, but he gets so angry, 671 00:32:28,866 --> 00:32:30,767 he's panicking and... 672 00:32:30,868 --> 00:32:33,470 it wasn't like him at all. 673 00:32:33,571 --> 00:32:34,871 Hmm. 674 00:32:34,972 --> 00:32:36,973 (TRUCK RUMBLES) 675 00:32:46,283 --> 00:32:48,892 - Caleb Odell. - Hey, Jamie. 676 00:32:50,287 --> 00:32:52,155 I've been looking forward to seeing this guy. 677 00:32:52,256 --> 00:32:54,491 I heard he's a hell of a horse. He sure is. 678 00:32:54,592 --> 00:32:56,893 Had a great season last year too, but... 679 00:32:56,994 --> 00:33:00,230 sky's the limit under the right cowboy. 680 00:33:00,331 --> 00:33:02,565 Looks a little relaxed. 681 00:33:02,666 --> 00:33:04,501 You sure he's got the fire I'm gonna need? 682 00:33:04,602 --> 00:33:06,903 See for yourself. Take him for a test drive. 683 00:33:07,004 --> 00:33:10,140 Nah, I've done my research. I know what he can do. 684 00:33:10,241 --> 00:33:12,175 What do you say we get down to it... 685 00:33:12,276 --> 00:33:14,244 - go inside and talk business. - Well, we can talk out here. 686 00:33:14,345 --> 00:33:16,679 Yeah, we could, but wouldn't you rather be 687 00:33:16,781 --> 00:33:18,648 where there's a pen and a bill of sale? 688 00:33:18,749 --> 00:33:21,618 (LAUGHS) I like a man who knows what he wants. 689 00:33:33,431 --> 00:33:35,131 (LIGHT THUD) 690 00:33:40,037 --> 00:33:42,705 (WHISPERING) Hey, boy, hey... 691 00:33:43,841 --> 00:33:45,942 Hey. 692 00:33:46,043 --> 00:33:47,811 Easy now. 693 00:33:47,912 --> 00:33:50,146 Easy now. (HORSE GRUNTS) 694 00:33:50,247 --> 00:33:52,615 I'm just gonna give you a little poke, okay? 695 00:33:52,716 --> 00:33:54,384 'Kay. 696 00:33:56,720 --> 00:33:59,155 There you go. Good boy. 697 00:33:59,256 --> 00:34:01,558 Good boy. 698 00:34:01,659 --> 00:34:02,926 Okay. 699 00:34:08,866 --> 00:34:10,033 Mm! (LIGHT CLINK) Oh! 700 00:34:10,134 --> 00:34:12,135 (APPROACHING CHATTER) 701 00:34:14,271 --> 00:34:15,839 (LAUGHTER) 702 00:34:15,940 --> 00:34:17,307 JAMIE: I promise you, I'd get more than that 703 00:34:17,408 --> 00:34:19,375 at the auction house, but... 704 00:34:19,477 --> 00:34:20,977 I know you're the right guy for the horse, 705 00:34:21,078 --> 00:34:24,247 so I'd rather lose a couple bucks and sell him to you. 706 00:34:24,348 --> 00:34:27,383 Well, that's mighty kind of you. (PHONE DINGS) 707 00:34:27,485 --> 00:34:29,619 And I would love to get him, 708 00:34:29,720 --> 00:34:33,356 but, uh, if you want me to go any higher, 709 00:34:33,457 --> 00:34:35,291 I'm gonna have to talk to my wife. 710 00:34:35,392 --> 00:34:38,261 (LAUGHS) Talk to your wife? 711 00:34:38,362 --> 00:34:40,630 Come on now, Caleb, who wears the pants? 712 00:34:40,731 --> 00:34:43,099 She does, trust me. 713 00:34:46,003 --> 00:34:48,404 Is it just me, or does his leg feel a little hot? 714 00:34:48,506 --> 00:34:50,106 - What? - Yeah. 715 00:34:53,844 --> 00:34:56,079 - Nah, I don't think so. - Ah, you're right. 716 00:34:56,180 --> 00:34:58,848 Never mind, it's my mistake. Anyways, I'm gonna get going, 717 00:34:58,949 --> 00:35:00,617 see if I can get the wife on board. 718 00:35:00,718 --> 00:35:02,652 Well, make it quick, 719 00:35:02,753 --> 00:35:04,921 before someone makes me an offer that I can't refuse. 720 00:35:05,022 --> 00:35:07,657 Okay, will do. 721 00:35:10,027 --> 00:35:11,561 I have to admit, I'm kinda surprised 722 00:35:11,662 --> 00:35:13,296 you want a riding lesson all of a sudden. 723 00:35:13,397 --> 00:35:14,898 Any reason? 724 00:35:14,999 --> 00:35:16,799 No, I just wanna shake off the rust a bit. 725 00:35:16,901 --> 00:35:18,635 There's my girls. 726 00:35:18,736 --> 00:35:20,170 Yeah, here we are. 727 00:35:20,271 --> 00:35:22,038 Yeah, I just, I saw you guys from the window 728 00:35:22,139 --> 00:35:25,241 and I thought I'd come out and... say hey. 729 00:35:25,342 --> 00:35:27,677 - Say hey? - Yeah, you know, 730 00:35:27,778 --> 00:35:30,446 it's just so rare the three of us get to chat. 731 00:35:30,548 --> 00:35:33,616 Just wanted to come and check in. 732 00:35:33,717 --> 00:35:36,653 - You're acting weird. - No, I'm not. 733 00:35:36,754 --> 00:35:39,422 Is this about Jack losing it on me yesterday? 734 00:35:39,523 --> 00:35:41,624 What? No. What happened? 735 00:35:41,725 --> 00:35:44,827 Oh no, it's fine. I don't think it was actually about me. 736 00:35:44,929 --> 00:35:46,162 What do you wanna talk about then? 737 00:35:46,263 --> 00:35:47,830 (SIGHS) I just, 738 00:35:47,932 --> 00:35:50,311 I hope this isn't too much for you to handle. 739 00:35:51,368 --> 00:35:54,070 I've read it can be tough for you to process at this age. 740 00:35:54,171 --> 00:35:55,371 I know what you're talking about. 741 00:35:55,472 --> 00:35:57,874 Yeah, okay, so here goes. 742 00:35:57,975 --> 00:35:59,691 The thing is... 743 00:36:00,644 --> 00:36:01,811 the thing is... 744 00:36:01,912 --> 00:36:04,714 - Mitch and I... - He's your boyfriend. 745 00:36:04,815 --> 00:36:06,983 - You knew? - Uh, hello. 746 00:36:07,084 --> 00:36:09,385 You kept on sending him all these kissy face emojis 747 00:36:09,486 --> 00:36:11,821 when we were away. Kinda obvious. 748 00:36:11,922 --> 00:36:13,423 (SIGHS) 749 00:36:13,524 --> 00:36:15,525 Busted! (LAUGHS) 750 00:36:16,660 --> 00:36:18,361 Can we do that riding lesson now? 751 00:36:18,462 --> 00:36:20,964 Yeah, sure. 752 00:36:21,065 --> 00:36:22,198 Good talk! 753 00:36:23,200 --> 00:36:25,768 ANNOUNCER: And now for a couple of hometown heroes! 754 00:36:25,869 --> 00:36:28,338 One of the best in the broncs, Jade Virani, 755 00:36:28,439 --> 00:36:30,673 teamed up with Hudson's very own miracle girl, 756 00:36:30,774 --> 00:36:32,375 Amy Fleming. 757 00:36:32,476 --> 00:36:34,777 They have the best time over the first three rounds, 758 00:36:34,878 --> 00:36:36,846 but it all comes down to this... 759 00:36:36,947 --> 00:36:39,115 catch the steer and they win. 760 00:36:39,216 --> 00:36:41,117 Miss him and the Barkley brothers 761 00:36:41,218 --> 00:36:43,186 will sneak in for the buckle. 762 00:36:43,287 --> 00:36:44,887 (GATE CLANKS) And there they go! 763 00:36:44,989 --> 00:36:46,723 (STEER BELLOWS) 764 00:36:46,824 --> 00:36:48,825 (HOOVES THUNDER) 765 00:36:52,563 --> 00:36:55,832 Nice throw, Jade! Now it's up to Amy. 766 00:36:58,702 --> 00:37:01,771 Only one leg, so a five second penalty, 767 00:37:01,872 --> 00:37:04,340 but seven twenty-three is the time. 768 00:37:04,441 --> 00:37:06,809 We have our winners! 769 00:37:06,910 --> 00:37:09,012 (CROWD CHEERS) 770 00:37:10,147 --> 00:37:12,148 (LASSO WHOOSHES) 771 00:37:15,319 --> 00:37:16,853 (CHUCKLES) 772 00:37:17,921 --> 00:37:19,255 (LABOURED BREATHING) 773 00:37:19,356 --> 00:37:22,825 (DISTANT CROWD CHEERING, DRAMATIC WHOOSH) 774 00:37:22,926 --> 00:37:24,927 (CROWD ROARS) 775 00:37:31,268 --> 00:37:32,635 ANNOUNCER: Welcome Ladies and Gentlemen 776 00:37:32,736 --> 00:37:36,372 to Nashville, Tennessee's 10th annual rodeo! 777 00:37:36,473 --> 00:37:38,875 (CROWD CHEERS WILDLY) 778 00:38:28,659 --> 00:38:30,493 LYNDY: G.G.! 779 00:38:30,594 --> 00:38:32,095 G.G.! 780 00:38:34,131 --> 00:38:35,798 Oh, sorry, sweetie. 781 00:38:35,899 --> 00:38:37,233 I'm sorry. 782 00:38:37,334 --> 00:38:40,002 Okay. Shhhwwwooooo. 783 00:38:40,104 --> 00:38:43,639 And he's got the beautiful little calf. 784 00:39:00,313 --> 00:39:02,147 - Yeah, that's... - Grampa! (LAUGHS) 785 00:39:02,248 --> 00:39:04,950 Check out my buckle! We won! (LAUGHING) 786 00:39:05,051 --> 00:39:07,461 Wow! Holy! 787 00:39:07,720 --> 00:39:09,922 That is a beauty. 788 00:39:10,023 --> 00:39:12,024 Wish I was there to see you guys in action. 789 00:39:12,125 --> 00:39:14,059 I am just so proud of Ringo, he was amazing, 790 00:39:14,160 --> 00:39:16,028 and Jade, she was super sweet 791 00:39:16,129 --> 00:39:17,896 and posted this glowing online review. 792 00:39:17,997 --> 00:39:20,833 That oughta help spread the word in a good way this time. 793 00:39:20,934 --> 00:39:22,601 Yeah. 794 00:39:22,702 --> 00:39:25,070 Hey, Grampa, do you wanna go for a ride, 795 00:39:25,171 --> 00:39:27,806 just the two of us? Lou can watch Lyndy. 796 00:39:27,907 --> 00:39:30,075 Well, that's a real nice thought, but... 797 00:39:30,176 --> 00:39:32,044 I've got work to tend to. 798 00:39:32,145 --> 00:39:34,046 It's just we haven't spent a lot of time together lately 799 00:39:34,147 --> 00:39:37,282 and... I dunno, I think we could both use the fresh air. 800 00:39:39,953 --> 00:39:41,353 Okay. (CHUCKLES) 801 00:39:42,489 --> 00:39:44,890 I'll get Buddy tacked up. 802 00:39:48,495 --> 00:39:50,529 So she knew the entire time? 803 00:39:50,630 --> 00:39:53,065 Yup. I was driving myself crazy for nothing. 804 00:39:53,166 --> 00:39:54,800 Oh, don't forget you almost got me killed! 805 00:39:54,901 --> 00:39:56,869 - Oh, don't be so dramatic. - I'm serious! 806 00:39:56,970 --> 00:39:58,837 I'm gonna be walking on eggshells around Jack 807 00:39:58,938 --> 00:40:00,205 for the next little while, I know it. 808 00:40:00,306 --> 00:40:02,341 He'll get over it. 809 00:40:02,442 --> 00:40:04,610 Besides, we don't need to sneak around anymore. 810 00:40:04,711 --> 00:40:06,545 You really think he's gonna be okay with me 811 00:40:06,646 --> 00:40:08,080 staying in your room? 812 00:40:08,181 --> 00:40:09,648 Well, he's gonna have to be. 813 00:40:09,749 --> 00:40:11,817 I don't know, Lou. Something about me staying at Heartland 814 00:40:11,918 --> 00:40:14,019 just still feels awkward. 815 00:40:14,120 --> 00:40:15,787 Whoa, okay. Hang on a sec. 816 00:40:15,889 --> 00:40:18,123 I just told my girls that you're my boyfriend 817 00:40:18,224 --> 00:40:20,359 because you said you were "all in" 818 00:40:20,460 --> 00:40:22,861 and now you're saying... 819 00:40:22,962 --> 00:40:25,097 what exactly are you saying? 820 00:40:26,566 --> 00:40:28,333 (SIGHS) 821 00:40:29,536 --> 00:40:33,238 I'm saying that I think that we should get our... 822 00:40:33,339 --> 00:40:35,340 our own place together. 823 00:40:36,809 --> 00:40:39,111 You mean... move in together? 824 00:40:40,113 --> 00:40:41,980 Yeah. 825 00:40:42,081 --> 00:40:43,815 Well, what do... 826 00:40:43,917 --> 00:40:46,118 what do you think? 827 00:40:53,126 --> 00:40:55,694 (TRUCK RUMBLES TO A HALT) 828 00:40:58,264 --> 00:41:00,165 - What happened to the signal? - Well, it's real tough 829 00:41:00,266 --> 00:41:02,534 to whistle and talk at the same time. 830 00:41:02,635 --> 00:41:04,736 Did you get the lab results from Scott? 831 00:41:04,837 --> 00:41:06,872 - Yeah, I got 'em. - Yes! 832 00:41:06,973 --> 00:41:08,373 (TRUCK STARTS) 833 00:41:10,043 --> 00:41:11,810 (TRUCK RUMBLES TO A HALT) 834 00:41:17,050 --> 00:41:19,084 I hope you brought your cheque book. 835 00:41:19,185 --> 00:41:20,886 I brought something, 836 00:41:20,987 --> 00:41:22,741 but it isn't my cheque book. 837 00:41:23,723 --> 00:41:25,691 Hey, uh... you work with Scott. 838 00:41:25,792 --> 00:41:27,559 Why did you bring him? 839 00:41:27,660 --> 00:41:29,695 Truth is, I came out here to see if you drugged that horse... 840 00:41:29,796 --> 00:41:31,597 the same way you did Ringo, 841 00:41:31,698 --> 00:41:33,265 the horse you sold to my friend Jade. 842 00:41:33,366 --> 00:41:35,300 - No, I didn't. - Don't bother. 843 00:41:35,401 --> 00:41:36,602 We've got proof. 844 00:41:36,703 --> 00:41:39,071 See that? Those are results of the blood test 845 00:41:39,172 --> 00:41:40,305 we took earlier today. 846 00:41:40,406 --> 00:41:42,074 I was with you the whole time. 847 00:41:42,175 --> 00:41:44,176 - That's why Ty took it. - What're you talking about? 848 00:41:44,277 --> 00:41:45,544 Let's just get to the report, okay? 849 00:41:45,645 --> 00:41:47,546 You loaded that horse full of sedatives. 850 00:41:47,647 --> 00:41:50,115 Huh. You come onto my property 851 00:41:50,216 --> 00:41:51,650 and take blood from my horse. 852 00:41:51,751 --> 00:41:53,919 I was looking out for the safety of that animal, okay? 853 00:41:54,020 --> 00:41:56,655 - No one's gonna question that. - And now that we've got proof 854 00:41:56,756 --> 00:41:58,957 that you drug problem horses to sell them... 855 00:41:59,058 --> 00:42:00,626 That kind of thing'll get you banned from auction houses, 856 00:42:00,727 --> 00:42:02,794 - won't it? - Yeah, if... 857 00:42:02,895 --> 00:42:04,329 if we were to share it. 858 00:42:06,766 --> 00:42:08,433 Are you threatening me? 859 00:42:09,535 --> 00:42:12,137 Yes. We'll report you 860 00:42:12,238 --> 00:42:14,406 if you don't give Jade her money back. 861 00:42:14,507 --> 00:42:16,875 She's gonna need it to keep treating that horse. 862 00:42:18,745 --> 00:42:20,946 - You'll keep your mouths shut? - For now. 863 00:42:21,047 --> 00:42:23,882 - But I'm keeping the report. - And we'll be watching you. 864 00:42:23,983 --> 00:42:25,951 You ever pull a stunt like this again, 865 00:42:26,052 --> 00:42:28,020 we'll drop the hammer. 866 00:42:28,121 --> 00:42:29,955 Now if I were you, 867 00:42:30,056 --> 00:42:32,324 I'd run along and get your cheque book. 868 00:42:41,034 --> 00:42:42,934 (BLOWS OUT HIS BREATH) 869 00:42:43,036 --> 00:42:44,703 Oh man... (EXHALING) 870 00:42:44,804 --> 00:42:46,672 - You were so stealth. - (CHUCKLING) 871 00:42:46,773 --> 00:42:49,274 You are crazy, you know that? 872 00:42:49,375 --> 00:42:51,977 Yes, I am. Yes, I am. 873 00:42:52,078 --> 00:42:54,012 BOTH: (LAUGHING) 874 00:42:56,916 --> 00:42:59,818 This is one of my most favourite spots. 875 00:42:59,919 --> 00:43:01,920 Yeah, mine too. 876 00:43:04,023 --> 00:43:07,959 Hey, Grampa, can I ask you about something? 877 00:43:08,061 --> 00:43:09,494 You just haven't been yourself 878 00:43:09,595 --> 00:43:12,264 since Luke brought up that box from the cellar 879 00:43:12,365 --> 00:43:14,266 with June's name on it. 880 00:43:15,401 --> 00:43:17,736 Why do you pretend like your sister never existed? 881 00:43:17,837 --> 00:43:20,472 - That's not true. - But you never talk about her. 882 00:43:20,573 --> 00:43:22,741 Not even with your own family. I... why? 883 00:43:22,842 --> 00:43:24,643 I don't get it. 884 00:43:25,778 --> 00:43:27,045 (SIGHS) 885 00:43:27,146 --> 00:43:28,847 Because it was my fault. 886 00:43:28,948 --> 00:43:31,539 The reason June died was my fault. 887 00:43:39,295 --> 00:43:46,355 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 64271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.