Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,705 --> 00:01:54,366
Hello, Charlie.
2
00:01:57,443 --> 00:02:01,072
So be it, Miss Lily Mars.
Have your old career. Go to New York City.
3
00:02:01,247 --> 00:02:04,683
Go on the stage.
All I gotta say is good luck and goodbye.
4
00:02:12,492 --> 00:02:15,188
-Good morning, Charlie.
-Good morning.
5
00:02:25,471 --> 00:02:27,496
-Hello, Charlie.
-I forgot my hat.
6
00:02:27,674 --> 00:02:30,541
-Got any more bubble gum?
-No.
7
00:02:33,880 --> 00:02:36,508
Oh, Lily, Charlie's back!
8
00:02:36,683 --> 00:02:39,516
Lily, Charlie's back already!
9
00:02:39,686 --> 00:02:42,382
-Lily, Lily!
-Lily, Lily!
10
00:02:42,555 --> 00:02:45,285
No, no, I don't wanna see her.
I just want my hat.
11
00:02:45,458 --> 00:02:48,188
-Lily, here's Charlie! Lily!
-Lily!
12
00:02:49,629 --> 00:02:50,994
Davey, have you seen my hat?
13
00:02:51,164 --> 00:02:54,565
I don't collect hats. I collect doorknobs.
14
00:02:54,734 --> 00:02:55,962
Ain't she a beauty?
15
00:02:56,135 --> 00:02:58,569
Oh, Lily, Charlie's back!
16
00:02:58,738 --> 00:03:01,832
I am not. I am not.
17
00:03:02,508 --> 00:03:04,533
Oh, there it is.
18
00:03:05,144 --> 00:03:06,736
Oh, excuse me.
19
00:03:06,913 --> 00:03:08,380
-Hello, Charlie.
-Look, Mama.
20
00:03:08,548 --> 00:03:11,915
Oh, you got it. It's lovely.
Davey, get me the top for this.
21
00:03:12,085 --> 00:03:15,213
-Well, goodbye, Mrs. Mars.
-Goodbye, Charlie.
22
00:03:15,388 --> 00:03:17,913
I'll be sorry not to see you again,
Mrs. Mars.
23
00:03:18,091 --> 00:03:20,184
Oh, now, now, Charlie.
24
00:03:20,360 --> 00:03:22,828
People shouldn't be mad at people.
Goodbye, Charlie.
25
00:03:23,630 --> 00:03:24,858
Charles.
26
00:03:26,199 --> 00:03:28,167
Hey, Charlie, wait for me.
27
00:03:28,334 --> 00:03:32,100
Never again, you-- You actress.
28
00:03:39,212 --> 00:03:41,544
Poor Charles.
29
00:03:42,682 --> 00:03:44,673
He's so young.
30
00:03:44,851 --> 00:03:47,513
So very young.
31
00:03:47,687 --> 00:03:50,485
And it hurts me to hurt him...
32
00:03:52,325 --> 00:03:54,793
...but what can I do?
33
00:03:54,994 --> 00:03:56,723
-Mama.
-Oh, go on, dear.
34
00:03:56,896 --> 00:03:59,660
I'm not laughing at you.
I like to see you act.
35
00:04:00,667 --> 00:04:03,033
-Mother.
-Oh, now, I'm not mother. I'm Mama.
36
00:04:03,202 --> 00:04:04,794
Here's the hat for Mrs. Thornway.
37
00:04:04,971 --> 00:04:07,303
-Davey, where's the top to this?
-Here it is, Mama.
38
00:04:07,473 --> 00:04:10,033
Lily, can I go
to Mrs. Thornway's house with you?
39
00:04:10,209 --> 00:04:12,404
No, Davey, dear.
Her doorknobs might tempt you.
40
00:04:12,578 --> 00:04:13,943
Oh, they already have.
41
00:04:14,113 --> 00:04:16,707
-Lily, please take me.
-No.
42
00:04:16,883 --> 00:04:20,080
Well, then could you sort of
maybe get one for me?
43
00:04:20,253 --> 00:04:24,121
-Of course not.
-Oh, but they're such superdupers.
44
00:04:24,290 --> 00:04:25,848
-All right.
-Here you are, dear.
45
00:04:26,025 --> 00:04:27,617
I may not be back for some time...
46
00:04:27,794 --> 00:04:31,127
...but when I come back, I have
a big surprise for you. That's for luck.
47
00:04:31,297 --> 00:04:32,525
-Good luck.
-Thank you.
48
00:04:32,732 --> 00:04:34,097
-Good luck.
-Thank you, bye.
49
00:04:34,267 --> 00:04:35,495
Goodbye.
50
00:04:40,039 --> 00:04:41,267
Good morning, Miss Lily.
51
00:04:41,441 --> 00:04:44,035
Morning, Andrew.
I brought Mrs. Thornway's hat.
52
00:04:44,210 --> 00:04:46,201
-I'll take it for you.
-Oh, well...
53
00:04:46,379 --> 00:04:48,904
...I know how busy
she must be this morning...
54
00:04:49,082 --> 00:04:52,279
-...but, Andrew, I simply must see her.
-Yeah?
55
00:04:52,452 --> 00:04:54,113
-Yeah, come right in.
-All right.
56
00:04:54,287 --> 00:04:57,279
-She's in the doctor's office.
-Oh, thank you.
57
00:04:58,458 --> 00:05:00,824
Well, I'll tell John just as soon
as he gets here.
58
00:05:00,994 --> 00:05:02,518
Come in, Lily.
59
00:05:02,996 --> 00:05:06,329
Well, he should be here
in a few minutes if his plane's on time.
60
00:05:07,667 --> 00:05:08,998
Yes, Mr. Vail.
61
00:05:09,502 --> 00:05:11,629
Yes, Mr. Vail, I understand.
62
00:05:11,871 --> 00:05:13,668
You and Miss Rekay are motoring here.
63
00:05:13,840 --> 00:05:16,274
You'll arrive early this afternoon.
64
00:05:16,442 --> 00:05:20,139
And you think it would be a good idea
to shoot Irene in the first act.
65
00:05:20,313 --> 00:05:22,713
Yes, I'll tell John. Goodbye.
66
00:05:22,882 --> 00:05:26,340
Mrs. Thornway, I brought your hat.
It isn't exactly what you ordered, but--
67
00:05:26,519 --> 00:05:27,850
Just a minute, Lily.
68
00:05:28,021 --> 00:05:30,148
And wants to shoot--
69
00:05:30,323 --> 00:05:31,950
Oh, bother.
70
00:05:32,125 --> 00:05:33,456
He wants to shoot some girl.
71
00:05:33,626 --> 00:05:35,059
But what girl and in what act?
72
00:05:35,228 --> 00:05:38,061
-Irene in the first act.
-Thank you.
73
00:05:38,231 --> 00:05:40,961
Mrs. Thornway, when you ask your son
about a part for me...
74
00:05:41,134 --> 00:05:43,261
...will you tell him
I'd rather not play Irene.
75
00:05:43,436 --> 00:05:45,996
-You wouldn't?
-Not if she gets killed in the first act.
76
00:05:46,172 --> 00:05:48,003
-Let's see the hat.
-Will you tell him?
77
00:05:48,174 --> 00:05:50,870
If he says no, will you try
and make him give me a part...
78
00:05:51,044 --> 00:05:52,443
...even a little one?
79
00:05:52,612 --> 00:05:55,376
Maybe Irene?
80
00:05:55,548 --> 00:05:59,040
Lily, the last time I was able to make
John Thornway do anything, he was 10.
81
00:05:59,218 --> 00:06:00,549
He wanted to join the circus.
82
00:06:00,720 --> 00:06:03,484
I persuaded him not to
by locking him in the cellar.
83
00:06:03,656 --> 00:06:06,489
Well, if I could just meet him
and maybe act for him a little.
84
00:06:06,659 --> 00:06:09,219
Lily, dear, he's going to be
frightfully busy.
85
00:06:09,395 --> 00:06:11,556
He always is.
86
00:06:12,131 --> 00:06:14,656
Here today to close an old show...
87
00:06:14,834 --> 00:06:16,597
...gone tomorrow to open a new one.
88
00:06:16,769 --> 00:06:17,997
That's John.
89
00:06:18,171 --> 00:06:20,401
Never a minute for anything
but show business.
90
00:06:20,573 --> 00:06:23,041
Well, I'm show business.
91
00:06:23,209 --> 00:06:24,870
My dear, but--
92
00:06:26,312 --> 00:06:28,610
My dear child. Oh, my dear child.
93
00:06:28,781 --> 00:06:33,150
I know you'll love it after you get used to it.
The fashion magazine said it's the latest.
94
00:06:33,319 --> 00:06:36,584
I know-- Oh, well,
I wouldn't cut the feather if I--
95
00:06:38,991 --> 00:06:40,481
That's John. I know his slam.
96
00:06:40,660 --> 00:06:42,059
-Mimi!
-Lily, dear.
97
00:06:42,228 --> 00:06:43,889
Mimi!
98
00:06:44,063 --> 00:06:46,395
-You better wait in here.
-All right.
99
00:06:46,566 --> 00:06:48,966
Don't come out
until I have John nicely buttered up.
100
00:06:49,135 --> 00:06:50,602
All right.
101
00:07:01,280 --> 00:07:03,578
-John.
-Hello, Mimi.
102
00:07:03,749 --> 00:07:06,309
-Welcome home, dear.
-Well, you--
103
00:07:07,453 --> 00:07:10,945
-Do you like it?
-Well, it--
104
00:07:11,124 --> 00:07:13,024
-Do you?
-Yes.
105
00:07:13,192 --> 00:07:15,319
Well, then that's good enough for me.
106
00:07:15,495 --> 00:07:17,656
Oh, Mimi, it's good to see you again.
107
00:07:17,830 --> 00:07:19,730
I hope you had a nice restful trip, dear.
108
00:07:19,899 --> 00:07:23,198
I did. I worked on the script of the new play
from New York to Indiana.
109
00:07:23,369 --> 00:07:25,166
-Any telegrams for me?
-Five so far...
110
00:07:25,338 --> 00:07:27,704
...but the day is young yet.
They're on the desk.
111
00:07:27,874 --> 00:07:29,432
John?
112
00:07:29,876 --> 00:07:32,071
Oh, John, it's beautiful.
113
00:07:32,245 --> 00:07:36,147
-Oh, but, John, you--
-Yes, I know, I know. I shouldn't've done it.
114
00:07:36,315 --> 00:07:38,545
I have a message for you
from Owen Vail.
115
00:07:38,718 --> 00:07:40,242
Oh, he phoned?
116
00:07:40,419 --> 00:07:43,786
Asked me to tell you that Isobel
is not coming by train with the company.
117
00:07:43,956 --> 00:07:46,186
She's motoring here
from Chicago with him.
118
00:07:46,359 --> 00:07:48,122
Oh, well, that's fine.
119
00:07:48,294 --> 00:07:52,094
And Isobel is--
Well, Isobel is Isobel.
120
00:07:52,532 --> 00:07:55,592
Now look, Mimi, I don't care
what Isobel does off the stage.
121
00:07:55,768 --> 00:07:58,362
I love her as an actress.
I adore her as a leading lady.
122
00:07:58,538 --> 00:08:01,234
I'll do anything I can
to keep her happy in the theatre.
123
00:08:01,407 --> 00:08:04,205
But I definitely, flatly,
am not going to humor Miss Rekay...
124
00:08:04,377 --> 00:08:06,845
...by becoming one of her husbands.
125
00:08:13,586 --> 00:08:15,486
John, do you remember Henry Mars?
126
00:08:15,655 --> 00:08:18,590
Used to come here often
to tune the piano.
127
00:08:22,995 --> 00:08:24,656
-That's the man.
-Yeah.
128
00:08:24,830 --> 00:08:27,060
John, he died several years ago.
129
00:08:27,233 --> 00:08:30,293
-He did? I'm sorry to hear that.
-He left a wife and five children.
130
00:08:30,469 --> 00:08:32,596
Nobody knows how they manage,
but they do.
131
00:08:32,772 --> 00:08:37,175
Everybody in Midhaven worries
about the Marses, except the Marses.
132
00:08:37,343 --> 00:08:40,710
The oldest child's name is Lily.
133
00:08:49,388 --> 00:08:50,946
That's Lily.
134
00:08:51,123 --> 00:08:53,489
She's such a remarkable child,
and so talented.
135
00:08:53,659 --> 00:08:55,092
-She acts.
-Yes.
136
00:08:55,261 --> 00:08:56,888
-Experience?
-Oh, loads of it.
137
00:08:57,063 --> 00:08:59,361
-Peter Pan, Macbeth, the Follies.
-Oh, really?
138
00:08:59,532 --> 00:09:02,194
Well, the Midhaven High School Follies.
139
00:09:02,368 --> 00:09:03,995
John. John!
140
00:09:04,704 --> 00:09:05,966
John!
141
00:09:06,138 --> 00:09:09,767
Mimi, there's only one thing in the world
I will not do for you and that is it.
142
00:09:09,942 --> 00:09:12,911
-I have seen my last amateur.
-But Lily's unusual.
143
00:09:13,079 --> 00:09:15,479
Unusual. Oh, Mother.
144
00:09:15,648 --> 00:09:20,017
There's a Lily Mars in every town
and all alike, full of hope and so hopeless.
145
00:09:20,186 --> 00:09:24,054
I'll tell you what you do, Mother. Let her
down easy, but do it so she'll stay down.
146
00:09:24,223 --> 00:09:27,021
She won't. She'll bounce right up again.
You don't know Lily.
147
00:09:27,193 --> 00:09:29,855
-I don't and I'm not going to.
-It won't hurt to meet her.
148
00:09:30,029 --> 00:09:32,429
You can't just meet them.
She'll start acting on me.
149
00:09:32,598 --> 00:09:35,533
-Well, let her play a scene for you.
-Not a scene, not a line...
150
00:09:35,701 --> 00:09:39,637
-...not a word, not a syllable!
-All right, but you'll be sorry.
151
00:09:42,675 --> 00:09:44,040
-Lily, dear.
-It's all right.
152
00:09:44,210 --> 00:09:46,201
You don't have to let me down easy.
I heard.
153
00:09:46,379 --> 00:09:48,506
-I'm sorry.
-He is pigheaded, isn't he?
154
00:09:48,681 --> 00:09:51,309
-Yes.
-Do you mind if I take the box?
155
00:09:51,484 --> 00:09:53,349
-It's the only one we've got.
-Of course.
156
00:09:53,519 --> 00:09:54,884
All right.
157
00:10:07,166 --> 00:10:10,033
Lily. You know,
I'm getting used to the hat.
158
00:10:10,202 --> 00:10:15,105
-It does rather grow on one, doesn't it?
-Oh, yes. I think it's beautiful. I love it.
159
00:10:15,274 --> 00:10:16,866
-It looks lovely on you.
-Thank you.
160
00:10:17,043 --> 00:10:18,943
-Well, goodbye.
-Goodbye.
161
00:10:20,579 --> 00:10:24,948
She sees Stefan, she screams.
162
00:10:25,484 --> 00:10:28,112
That's it. That's it.
163
00:10:29,422 --> 00:10:31,982
Mother! Mother!
164
00:10:32,158 --> 00:10:34,149
-Yes?
-Oh, where is that thing? Where is it?
165
00:10:34,327 --> 00:10:36,352
Mother!
166
00:10:36,896 --> 00:10:38,796
-Where is it? Where is it?
-Where is what?
167
00:10:38,964 --> 00:10:42,024
The play! The play!
It's my only copy with the notes in it.
168
00:10:42,201 --> 00:10:43,930
-It's gone!
-It can't be gone.
169
00:10:44,103 --> 00:10:48,096
-It's gone. I've got to find it! I've got to.
-It won't do any good repeating yourself.
170
00:10:48,274 --> 00:10:51,300
I didn't leave it on the plane.
I didn't leave it in the car.
171
00:10:51,477 --> 00:10:53,707
I'll search the house.
172
00:10:55,581 --> 00:10:59,677
Hello? Yes, this is John Thornway.
173
00:11:00,519 --> 00:11:03,181
Oh, you found it. Where, whe--
174
00:11:03,356 --> 00:11:05,324
In an ash can?
175
00:11:05,491 --> 00:11:07,152
Want it? Of course I want it!
176
00:11:07,326 --> 00:11:08,850
Will you bring it right--?
177
00:11:09,028 --> 00:11:10,723
Will you--? Oh, you can't.
178
00:11:10,896 --> 00:11:13,865
Yes, yes, sure I'll come, but wait a moment.
What's your address?
179
00:11:20,840 --> 00:11:23,866
-Hey. Are you John Thornway?
-Yeah.
180
00:11:24,043 --> 00:11:27,342
-The guy who produces all those shows?
-That's right.
181
00:11:39,759 --> 00:11:41,522
How do you do?
182
00:11:41,694 --> 00:11:44,128
-How do you do? I'm--
-I know who you are.
183
00:11:44,296 --> 00:11:46,560
-Do you know who I am?
-No.
184
00:11:46,732 --> 00:11:49,633
Oh, come right in, please.
185
00:11:55,040 --> 00:11:57,270
I'm in rather a hurry.
186
00:11:57,443 --> 00:12:00,537
Yes, if you'll just come
and sit down, please.
187
00:12:03,382 --> 00:12:06,840
Oh, don't sit there.
Sit here, please.
188
00:12:07,019 --> 00:12:09,112
Please.
189
00:12:30,109 --> 00:12:33,909
Ladies and gentlemen
190
00:12:34,213 --> 00:12:38,206
You've heard of Sarah Bernhardt
191
00:12:38,384 --> 00:12:41,547
She really was a dilly
192
00:12:41,720 --> 00:12:47,750
But Sarah Bernhardt couldn't compare
To the gal who's known as Lily
193
00:12:47,927 --> 00:12:51,419
You've heard of Eleanor Duse
194
00:12:51,897 --> 00:12:54,889
Her drama knocked them silly
195
00:12:55,067 --> 00:13:00,471
But Duse was an amateur
Compared to a gal like Lily
196
00:13:00,639 --> 00:13:01,867
On your mark
197
00:13:02,041 --> 00:13:03,269
Get set
198
00:13:03,442 --> 00:13:08,141
For here comes Lily
199
00:13:29,235 --> 00:13:32,363
Yet, here's a spot.
200
00:13:32,538 --> 00:13:35,371
Out, damned spot. Out, I say!
201
00:13:36,242 --> 00:13:37,470
One...
202
00:13:38,410 --> 00:13:40,071
...two...
203
00:13:41,280 --> 00:13:45,046
Who would have thought
that the old man had so much blood in him?
204
00:13:45,217 --> 00:13:47,310
Fie, Macbeth!
205
00:13:47,486 --> 00:13:49,215
Fie!
206
00:13:49,388 --> 00:13:52,983
A soldier, and afraid?
207
00:13:54,026 --> 00:13:57,962
What, will these hands never be clean?
208
00:13:58,130 --> 00:14:00,690
But no more of that, my Lord,
no more of that.
209
00:14:00,866 --> 00:14:03,664
Oh, no, no, no.
210
00:14:04,303 --> 00:14:08,171
All the perfumes in Arabia
will not sweeten this little hand.
211
00:14:13,045 --> 00:14:15,479
Look not so pale, Macbeth.
212
00:14:15,648 --> 00:14:20,381
Come, man, put on your nightgown
and come to bed.
213
00:14:20,719 --> 00:14:22,812
To bed.
214
00:14:22,988 --> 00:14:24,853
To bed!
215
00:14:27,326 --> 00:14:29,123
There's a knocking at the gate.
216
00:14:29,295 --> 00:14:31,957
Come, give me your hand.
217
00:14:32,131 --> 00:14:35,760
What is done cannot be undone.
218
00:14:35,935 --> 00:14:37,163
Come.
219
00:14:37,336 --> 00:14:42,035
To bed. To bed. To bed!
220
00:14:46,378 --> 00:14:48,869
How was I, Mr. Thornway?
221
00:14:49,048 --> 00:14:51,448
-Awful.
-Well, what did I do wrong?
222
00:14:51,617 --> 00:14:52,845
Everything.
223
00:14:53,018 --> 00:14:56,181
And now, Miss Mars,
will you please give me back my play.
224
00:14:56,355 --> 00:14:58,220
But I did it exactly as I was told.
225
00:14:59,224 --> 00:15:01,351
You mean somebody told you
to do it that way?
226
00:15:01,527 --> 00:15:04,963
Yes. Professor Eggleston, in school.
227
00:15:05,130 --> 00:15:08,566
Miss Mars, I'm going to talk to you
for one minute...
228
00:15:08,734 --> 00:15:10,895
...quietly but firmly.
229
00:15:11,070 --> 00:15:14,437
I shouldn't, but you're a friend of my
mothers and you come from my town.
230
00:15:14,607 --> 00:15:16,541
And your father
brought me into the world.
231
00:15:16,709 --> 00:15:21,237
That is not one of the qualifications,
Miss Mars, for success on the stage.
232
00:15:21,413 --> 00:15:24,280
I am going to give you
no encouragement whatsoever.
233
00:15:24,450 --> 00:15:26,179
But what I want is a job.
234
00:15:26,352 --> 00:15:31,483
Miss Mars, I give an actress a job
for only one reason...
235
00:15:31,657 --> 00:15:34,922
...and that is that she is the best
I can get for the part.
236
00:15:35,394 --> 00:15:38,454
Miss Mars, I have neither the wish,
the time, nor the patience...
237
00:15:38,631 --> 00:15:40,428
...to teach anybody how to act.
238
00:15:40,599 --> 00:15:43,500
Lady Macbeth is walking in her sleep.
239
00:15:43,669 --> 00:15:47,662
She is talking to herself,
not to a boyfriend in the gallery.
240
00:15:48,474 --> 00:15:50,738
She is a strong woman.
241
00:15:50,909 --> 00:15:55,471
She has murdered a king
so she can become a queen.
242
00:15:56,081 --> 00:16:02,281
But her conscience has crept into her
dreams and is gnawing at her mind.
243
00:16:02,454 --> 00:16:05,446
Gnawing like a relentless rat.
244
00:16:05,624 --> 00:16:07,990
Gnawing, gnawing.
245
00:16:09,561 --> 00:16:13,327
And you play her as if she were
a high school girl with a bellyache.
246
00:16:13,499 --> 00:16:15,490
It is not:
247
00:16:15,668 --> 00:16:19,536
Come, man, put on your nightgown
and come to bed.
248
00:16:22,875 --> 00:16:24,399
It's:
249
00:16:26,278 --> 00:16:28,212
Come, man...
250
00:16:28,847 --> 00:16:30,974
...put on your nightgown...
251
00:16:31,150 --> 00:16:32,777
...and come to bed.
252
00:16:34,386 --> 00:16:36,320
There's a knocking at the gate.
253
00:16:37,589 --> 00:16:38,954
Come.
254
00:16:39,925 --> 00:16:42,155
Give me your hand.
255
00:16:42,828 --> 00:16:46,320
What's done cannot be undone."
256
00:16:46,865 --> 00:16:48,890
Oh, bravo!
257
00:16:50,369 --> 00:16:52,735
Bravo!
258
00:16:53,005 --> 00:16:56,668
-Miss Mars, where's my play?
-You've been sitting on it.
259
00:17:20,966 --> 00:17:22,957
That's yours too.
260
00:17:26,905 --> 00:17:28,133
-Mr. Thornway?
-No!
261
00:17:28,307 --> 00:17:30,241
It's not about me,
it's about my brother.
262
00:17:30,409 --> 00:17:34,311
-Does he act too?
-No, he collects doorknobs.
263
00:17:34,480 --> 00:17:38,416
-Doorknobs.
-Yeah, and that was a superduper.
264
00:17:39,651 --> 00:17:41,346
Oh, well, thank you.
265
00:17:45,924 --> 00:17:49,519
Lily, can I blow out the candle?
266
00:17:49,762 --> 00:17:52,230
-He'll be sorry.
-You bet he will.
267
00:17:52,397 --> 00:17:54,024
Thanks for the knob.
268
00:17:54,199 --> 00:17:56,690
Lily, don't feel bad.
269
00:17:56,869 --> 00:17:58,700
I don't feel bad.
270
00:17:58,871 --> 00:18:02,637
I just feel mad. Hopping mad.
271
00:18:06,578 --> 00:18:09,376
Children, children, children.
What's all the fuss about?
272
00:18:09,548 --> 00:18:13,712
We're being hopping mad,
Mama, for Lily.
273
00:18:13,886 --> 00:18:17,049
Well, go be hopping mad
in the dining room. Go on.
274
00:18:18,757 --> 00:18:20,315
Well?
275
00:18:20,759 --> 00:18:22,590
He didn't like me at all.
276
00:18:22,761 --> 00:18:26,663
Perhaps he doesn't like Shakespeare. You
should've done something more lowbrow...
277
00:18:26,832 --> 00:18:30,859
...like Ten Nights in a Bar Room,
or Why Girls Leave Home.
278
00:18:31,036 --> 00:18:34,199
Or that sad scene
from The Secret Bride.
279
00:18:34,373 --> 00:18:36,341
Yes.
280
00:18:37,843 --> 00:18:39,743
No coy little laugh, she just goes.
281
00:18:39,912 --> 00:18:41,743
Yeah? Yeah?
282
00:18:42,247 --> 00:18:44,943
-Excuse me, Mr. John, there's a lady here.
-Shoot her.
283
00:18:45,117 --> 00:18:46,516
I think she's an actress.
284
00:18:53,959 --> 00:18:55,950
Go away, you pest!
285
00:18:56,128 --> 00:18:58,961
What's the matter, Johnny? Let me in!
286
00:18:59,131 --> 00:19:02,032
Isobel. Angel!
287
00:19:02,201 --> 00:19:05,068
Angel. Pest. Pest. Angel.
Make up your mind, Johnny.
288
00:19:05,237 --> 00:19:08,035
Well, it's angel.
I thought you were somebody else.
289
00:19:08,207 --> 00:19:10,072
-A girl?
-No, no, no, a pest.
290
00:19:10,242 --> 00:19:12,369
Well, yes, a girl, but a pest.
291
00:19:12,544 --> 00:19:15,911
-She's been hounding me.
-Johnny, what have you done?
292
00:19:16,081 --> 00:19:17,605
Nothing, not a thing.
293
00:19:17,783 --> 00:19:20,547
And you? I mean, recently?
294
00:19:20,719 --> 00:19:22,744
Nothing but think of you, Johnny.
295
00:19:22,921 --> 00:19:27,517
The lonely weeks on the road, in Buffalo,
Cleveland, Detroit, Cincinnati, Chicago.
296
00:19:27,693 --> 00:19:29,593
Pittsburgh?
297
00:19:29,761 --> 00:19:31,422
Yes, Pittsburgh.
298
00:19:31,597 --> 00:19:34,725
What was that big pig-iron man doing?
Helping you think of me?
299
00:19:34,900 --> 00:19:38,859
Well, I had to have a little fun. Innocent.
300
00:19:39,037 --> 00:19:42,404
It's all right.
You have all the fun you like.
301
00:19:42,574 --> 00:19:46,135
Just don't miss
any more Saturday matinees.
302
00:19:49,448 --> 00:19:53,009
In there you have no heart.
You have a box office. Goodbye.
303
00:19:53,185 --> 00:19:56,086
-Now, now, where you going?
-Pittsburgh!
304
00:19:56,722 --> 00:19:58,189
I don't have to work for you.
305
00:19:58,357 --> 00:20:00,325
I can leave the stage and marry a man...
306
00:20:00,492 --> 00:20:02,517
...with a million dollars worth of pig iron.
307
00:20:02,694 --> 00:20:04,628
Then why don't you?
308
00:20:05,397 --> 00:20:09,299
I don't like pig iron, Johnny.
I like you.
309
00:20:10,736 --> 00:20:12,169
Oh, not bad, John, not bad.
310
00:20:12,337 --> 00:20:15,135
But can't you put a little more oomph?
A little more crunch?
311
00:20:15,307 --> 00:20:16,865
Oh, stop it, Owen.
312
00:20:17,042 --> 00:20:19,909
Owen. Ow-- Owen-- Look...
313
00:20:20,078 --> 00:20:22,979
...you can't shoot Irene
in the first act.
314
00:20:23,148 --> 00:20:24,376
-Second act?
-No, no.
315
00:20:24,549 --> 00:20:27,677
Now, you've written a swell play.
Let it alone.
316
00:20:28,220 --> 00:20:30,780
-When do we go into rehearsal?
-Next week.
317
00:20:30,956 --> 00:20:32,287
All right, now, off with you.
318
00:20:32,457 --> 00:20:36,291
I'll see you back here tonight. Mimi's
tossing a high-class brawl for the troupe.
319
00:20:36,461 --> 00:20:40,761
-Right now I got things to do.
-Oh, Johnny, I want to see your hometown.
320
00:20:40,933 --> 00:20:44,391
And it wants to see you, darling,
tonight, at your best.
321
00:20:44,569 --> 00:20:48,767
So it would be a swell idea if you went on
back to the hotel and took a nice long nap.
322
00:20:48,941 --> 00:20:52,240
Come on, you too, Owen. Bye-bye.
323
00:20:53,879 --> 00:20:56,848
-Goodbye, Johnny.
-Goodbye.
324
00:21:01,153 --> 00:21:04,520
Now let's see.
325
00:21:04,690 --> 00:21:08,592
-Irene enters down left--
-Listen to me. You must. You shall listen.
326
00:21:08,760 --> 00:21:12,628
It's not for my sake,
but for the sake of this poor, innocent child.
327
00:21:12,798 --> 00:21:16,757
Why should she pay for our folly? See?
328
00:21:16,935 --> 00:21:20,564
She has your eyes and your smile
but not your name.
329
00:21:22,240 --> 00:21:25,573
Papa! Papa! Papa!
330
00:21:26,011 --> 00:21:27,774
Papa!
331
00:21:27,946 --> 00:21:30,312
-Could be a racket, you know? It must be.
-Papa!
332
00:21:30,482 --> 00:21:34,782
-That girl's lying.
-But that baby. She's the image of John.
333
00:21:34,953 --> 00:21:38,889
-Papa!
-She does holler like him.
334
00:21:39,925 --> 00:21:42,917
Please, I want nothing for myself,
nothing!
335
00:21:43,095 --> 00:21:47,964
Please. I beg you on bended knee.
Please! Please!
336
00:21:50,969 --> 00:21:53,529
Now, that's enough.
This won't do you one bit of good.
337
00:21:53,705 --> 00:21:55,195
When I say no, I mean no!
338
00:21:55,374 --> 00:21:56,602
-Papa! Papa!
-Shut up!
339
00:21:56,942 --> 00:21:58,637
Papa! Papa! Pa--
340
00:21:58,877 --> 00:22:02,643
Now, go on away, please,
and stop hounding me.
341
00:22:03,115 --> 00:22:07,074
-But, Mr. Thornway--
-Go on, beat it, and take that grubby child.
342
00:22:07,252 --> 00:22:09,345
If you'd just give me a fair chance--
343
00:22:09,521 --> 00:22:11,614
Come here, come here.
344
00:22:11,957 --> 00:22:13,686
Here are a couple of passes for the show.
345
00:22:13,859 --> 00:22:17,056
Go down and see some acting
but for heaven sakes don't do any more.
346
00:22:17,229 --> 00:22:19,857
-Oh, thank you, Mr. Thornway.
-Thank you, Mr. Thornway.
347
00:22:20,032 --> 00:22:24,162
-Got any bubble gum?
-Oh, she just loves bubble gum.
348
00:22:24,903 --> 00:22:28,600
Do you know what I'm gonna do
if I ever catch you anywhere near me again?
349
00:22:28,774 --> 00:22:32,039
-No, Mr. Thornway.
-No, Mr. Thornway.
350
00:22:32,277 --> 00:22:33,869
Now listen carefully, young lady.
351
00:22:34,046 --> 00:22:37,413
-Yes, Mr. Thornway.
-Yes, Mr. Thornway.
352
00:22:37,582 --> 00:22:41,040
I don't care where it is,
or how many other people are there.
353
00:22:41,219 --> 00:22:46,213
I'm gonna take you across my knee
and spank the acting out of you.
354
00:22:47,926 --> 00:22:49,621
Now go on. Beat it.
355
00:22:49,795 --> 00:22:53,128
-Yes, Mr. Thornway.
-Yes, Mr. Thornway.
356
00:22:53,432 --> 00:22:55,957
Go on, beat it!
357
00:23:34,106 --> 00:23:36,597
Could it be the moon
358
00:23:36,775 --> 00:23:42,736
Or the fiddler's tune
Played so dreamily?
359
00:23:42,914 --> 00:23:45,747
Is it really love
360
00:23:45,917 --> 00:23:50,547
Or the Gypsy in me?
361
00:23:53,391 --> 00:23:56,224
Can you tell me why?
362
00:23:56,394 --> 00:24:00,831
Tell me how can I
Solve this mystery?
363
00:24:02,467 --> 00:24:06,665
Is it really love
364
00:24:07,606 --> 00:24:14,603
Or the Gypsy in me?
365
00:24:17,149 --> 00:24:19,242
Not so very long ago
366
00:24:19,417 --> 00:24:22,181
A fortune teller told me
367
00:24:22,354 --> 00:24:25,482
Someday he will come along
368
00:24:25,657 --> 00:24:27,420
And in his arms
369
00:24:27,592 --> 00:24:33,121
He'll hold me
370
00:24:33,565 --> 00:24:39,367
Since we've been apart
I talked to my heart
371
00:24:39,704 --> 00:24:43,367
Both of us agree
372
00:24:43,542 --> 00:24:49,708
This is really love
373
00:24:49,881 --> 00:24:56,878
Not the Gypsy in me
374
00:24:57,055 --> 00:25:01,253
Strike your cymbal
Beat your drum
375
00:25:01,426 --> 00:25:04,953
Hold back the dawn
And may tomorrow never come
376
00:25:05,130 --> 00:25:08,122
Play Zigeuner, play till dawn
377
00:25:08,300 --> 00:25:11,167
Play it faster till at last a rhapsody is born
378
00:25:50,909 --> 00:25:56,472
I know how I fell
Underneath the spell of this melody
379
00:25:56,648 --> 00:26:00,345
This is really love
380
00:26:00,952 --> 00:26:07,187
Not the Gypsy
381
00:26:08,693 --> 00:26:14,723
In
382
00:26:20,505 --> 00:26:23,372
Me!
383
00:26:35,287 --> 00:26:38,415
Supper is served. Supper is served.
384
00:26:38,590 --> 00:26:40,319
Lily, let's go home.
385
00:26:40,492 --> 00:26:41,720
Not yet.
386
00:26:41,893 --> 00:26:44,555
Then let's go someplace
and have a hamburger.
387
00:26:44,729 --> 00:26:47,323
Boost. Boost.
388
00:26:47,499 --> 00:26:49,490
Come on, Charlie. Boost.
389
00:26:49,668 --> 00:26:51,067
Boost!
390
00:27:02,380 --> 00:27:05,713
You must try coming in through the door
sometime. It's so much simpler.
391
00:27:05,884 --> 00:27:08,284
Yes, if you're invited.
392
00:27:08,887 --> 00:27:12,618
You're Mr. Owen Vail, the man who
writes such wonderful plays, aren't you?
393
00:27:12,791 --> 00:27:16,727
Well, I'm Lily Mars. And you can do
so much for me if you only will.
394
00:27:16,895 --> 00:27:19,796
It's no good my talking to Mr. Thornway,
he won't listen to me.
395
00:27:19,964 --> 00:27:22,194
He will to you
and if you spoke to him about--
396
00:27:22,367 --> 00:27:23,629
Wait!
397
00:27:28,173 --> 00:27:31,768
Why, it's-- It's the-- You're the girl that--
398
00:27:34,479 --> 00:27:36,310
-What's the matter?
-Tell me this:
399
00:27:36,481 --> 00:27:39,245
Has John Thornway
never done anything for you?
400
00:27:39,417 --> 00:27:42,511
-No, never.
-Well, what reason does he give?
401
00:27:42,687 --> 00:27:44,245
He doesn't like me.
402
00:27:44,422 --> 00:27:46,219
He doesn't like--
403
00:27:47,492 --> 00:27:49,119
You wait right here.
404
00:27:49,294 --> 00:27:50,659
But, Mr. Vail.
405
00:27:51,029 --> 00:27:53,190
-Mr. Vail.
-Stay there.
406
00:27:53,365 --> 00:27:55,026
You will speak to Mr. Thornway?
407
00:27:55,200 --> 00:27:57,031
Don't you think
it's time you called him John?
408
00:27:57,202 --> 00:27:59,864
Has anyone seen Mr. Vail?
409
00:28:00,138 --> 00:28:02,265
There you are, Mr. Vail,
I was looking for you.
410
00:28:02,440 --> 00:28:04,567
Supper's served. Come on. Both of you.
411
00:28:05,176 --> 00:28:06,973
There's only one of us.
412
00:28:07,145 --> 00:28:09,375
I heard a girl's voice.
413
00:28:10,181 --> 00:28:12,274
-No, that was me.
-You?
414
00:28:12,450 --> 00:28:16,546
-Oh, yes. I often talk to myself.
-Soprano?
415
00:28:18,156 --> 00:28:19,384
Sometimes.
416
00:28:20,058 --> 00:28:23,323
Oh, it's me, Lily, Mrs. Thornway.
417
00:28:23,828 --> 00:28:25,056
Why, Lily Mars.
418
00:28:25,230 --> 00:28:27,790
-Come in, dear.
-Oh, no, I don't think I'd better.
419
00:28:27,966 --> 00:28:29,695
Nonsense, we'd love to have you.
420
00:28:29,868 --> 00:28:32,166
Oh, I don't think your son would.
421
00:28:32,337 --> 00:28:35,568
-I guess he must have told you about--
-About that?
422
00:28:35,740 --> 00:28:37,435
Don't let that worry you anymore.
423
00:28:37,609 --> 00:28:39,941
Things like that don't upset John
for very long.
424
00:28:40,111 --> 00:28:42,102
Come on. Come in, Mr. Vail.
425
00:28:44,349 --> 00:28:46,408
Don't upset him?
426
00:28:50,488 --> 00:28:52,922
-Now make yourself perfectly at home.
-Thank you.
427
00:28:53,091 --> 00:28:54,956
-Good evening, Lily.
-Good evening, Lily.
428
00:28:55,126 --> 00:28:57,424
-Excuse me.
-Good evening, Professor Eggleston.
429
00:28:57,595 --> 00:29:03,431
-My dear, Lily. Delighted to see you.
-Thank you.
430
00:29:03,868 --> 00:29:05,096
How are the children?
431
00:29:05,470 --> 00:29:08,064
Three of the--
Three of them had the mumps...
432
00:29:08,239 --> 00:29:12,107
...but they're fine for now, thank goodness.
Excuse me.
433
00:29:12,444 --> 00:29:15,675
-Did he say children?
-Well, yes.
434
00:29:16,714 --> 00:29:18,579
Wait right here.
435
00:29:23,021 --> 00:29:25,888
Miss Rekay, I saw your show,
and your Gypsy number--
436
00:29:26,057 --> 00:29:28,890
-Excuse me. Excuse me. Where's John?
-Where is John?
437
00:29:29,060 --> 00:29:30,925
-That girl is here.
-Girl? What girl?
438
00:29:31,095 --> 00:29:34,895
-What girl?
-You mean--? Did she bring--?
439
00:29:35,066 --> 00:29:38,263
No. And it seems there's not just one.
There are:
440
00:29:38,436 --> 00:29:40,131
-Three?
-At least. Maybe:
441
00:29:40,305 --> 00:29:42,000
Four.
442
00:29:43,041 --> 00:29:44,668
Well, can I play too?
443
00:29:44,843 --> 00:29:47,038
-What is this, a new game?
-No. An old one.
444
00:29:47,212 --> 00:29:49,874
John, you've simply got to do
something about that girl.
445
00:29:50,048 --> 00:29:52,073
-What girl?
-What girl? Lily Mars.
446
00:29:53,618 --> 00:29:56,781
Has she been working on you too?
Don't pay any attention to her.
447
00:29:56,955 --> 00:29:58,752
-You did.
-Not a great deal.
448
00:29:58,923 --> 00:30:02,256
-I simply told her what I tell all the others.
-Others?
449
00:30:02,427 --> 00:30:06,761
Yes. There's at least one in every town.
But why are you interested in this one?
450
00:30:06,931 --> 00:30:09,024
-I've seen this one.
-And the child.
451
00:30:09,200 --> 00:30:10,963
-One of them.
-This afternoon.
452
00:30:11,135 --> 00:30:13,365
Outside your window.
453
00:30:14,939 --> 00:30:20,969
Well, you low-minded snoopers. Of all--
You ought to be ashamed of yourselves.
454
00:30:21,246 --> 00:30:23,043
She's one of those stage-struck kids...
455
00:30:23,214 --> 00:30:26,445
...that thinks all she has to do
to be an actress is make a wish.
456
00:30:26,618 --> 00:30:30,486
I told her
if she ever bothered me again, I-- I--
457
00:30:37,362 --> 00:30:39,227
Excuse me.
458
00:31:07,292 --> 00:31:08,850
John.
459
00:31:09,027 --> 00:31:12,986
Oh, John. Just a moment.
Will you autograph my program?
460
00:31:13,164 --> 00:31:15,029
Yes, I'd be delighted.
461
00:31:15,199 --> 00:31:16,723
-Such beautiful music.
-Marvelous.
462
00:31:16,901 --> 00:31:18,493
-For you.
-Thank you.
463
00:31:18,670 --> 00:31:20,797
-Thank you.
-Yes, thank you.
464
00:31:27,445 --> 00:31:29,174
Thank you.
465
00:31:40,658 --> 00:31:44,219
And hit the hit parade
It was growing pop
466
00:31:44,395 --> 00:31:45,794
And it couldn't stop
467
00:31:46,931 --> 00:31:48,228
Now it's number one
468
00:31:48,399 --> 00:31:52,495
Thanks to Tom, the piper's son
469
00:31:52,670 --> 00:31:55,002
Tom, Tom, the piper's son
470
00:31:55,173 --> 00:32:00,372
He's stole a tune and away he run
And away run he
471
00:32:00,545 --> 00:32:02,775
With that melody
472
00:32:03,348 --> 00:32:08,183
Tom was hot, the tune was sweet
But he revamped it with a new offbeat
473
00:32:08,353 --> 00:32:10,844
And the classic thing
474
00:32:11,022 --> 00:32:13,490
Got a shot of swing
475
00:32:13,658 --> 00:32:16,058
Mr. Brahms cried Ach
476
00:32:16,227 --> 00:32:18,752
So did Mozart and Bach
477
00:32:18,930 --> 00:32:21,455
And to hear them rave
478
00:32:21,633 --> 00:32:24,466
Paganini tumbled over in his grave
479
00:32:24,636 --> 00:32:29,801
And now that tune that no one played
Has stepped right up and hit the hit parade
480
00:32:29,974 --> 00:32:32,169
It was growing pop
481
00:32:32,343 --> 00:32:33,901
And it couldn't stop!
482
00:32:34,979 --> 00:32:39,211
Now it's number one
Thanks to Tom, the piper's son
483
00:32:39,384 --> 00:32:42,979
-Once more, please. By special request.
-It's all right with me. Keep singing.
484
00:32:43,154 --> 00:32:45,588
Tom, Tom the piper's son
485
00:32:45,757 --> 00:32:50,490
Stole a tune and away he run
And away run he
486
00:32:50,662 --> 00:32:53,597
With that melody
487
00:32:53,765 --> 00:32:58,361
Tom was hot, the tune was sweet
But he vamped it with a boogie beat
488
00:32:58,536 --> 00:33:03,633
And the classic thing
Got a shot of swing
489
00:33:03,808 --> 00:33:05,673
Beethoven turned gray
490
00:33:05,843 --> 00:33:09,040
So did, did Debussy and Bizet
491
00:33:09,213 --> 00:33:11,807
It was such a stew
492
00:33:11,983 --> 00:33:14,747
Tschai-- Tschaikovsky said
I'm gonna sue
493
00:33:14,919 --> 00:33:17,444
And now that tune that no one played
494
00:33:17,622 --> 00:33:19,920
Has stepped right up
And hit the hit parade
495
00:33:20,091 --> 00:33:22,059
It was growing pop
496
00:33:22,593 --> 00:33:24,356
And it couldn't stop
497
00:33:25,196 --> 00:33:33,661
Now it's number one
Thanks to Tom, the piper's son
498
00:33:42,146 --> 00:33:45,809
I do hope Mr. Thornway
will do something for Lily.
499
00:33:45,983 --> 00:33:48,816
-Oh, I think he will.
-Good. Good.
500
00:33:49,587 --> 00:33:53,284
I guess you were kind of surprised
to see me pop up here tonight, weren't you?
501
00:33:53,458 --> 00:33:58,088
I was. I shouldn't have been knowing
what a talent you have for popping up.
502
00:33:58,763 --> 00:34:01,197
But I didn't see you come in.
503
00:34:03,167 --> 00:34:07,297
I didn't exactly come in.
You see, I came over the wall.
504
00:34:07,472 --> 00:34:10,270
And just where did you...?
505
00:34:10,441 --> 00:34:12,170
Right over there.
506
00:34:12,777 --> 00:34:16,008
That's right where you going to:
507
00:34:16,547 --> 00:34:18,777
But when I was singing,
you looked so interested.
508
00:34:18,950 --> 00:34:20,815
-I am not.
-So human.
509
00:34:20,985 --> 00:34:27,185
I am not. Now, Miss Mars,
this way out. Please.
510
00:34:27,358 --> 00:34:30,521
Mr. Thornway, please take me to New York
with you tomorrow.
511
00:34:30,695 --> 00:34:32,595
I can do so much
for Mama and the kids.
512
00:34:32,764 --> 00:34:35,324
You might start by washing
that grubby little sister.
513
00:34:35,500 --> 00:34:39,527
Poppy is not grubby.
She was made-up for the part.
514
00:34:39,704 --> 00:34:41,695
Miss Mars.
515
00:34:42,273 --> 00:34:45,333
Very well. If you really want me to go.
516
00:34:45,510 --> 00:34:49,310
I do, Miss Mars. I do very much.
517
00:34:49,480 --> 00:34:53,109
All right, over I go.
But you're gonna have to boost me.
518
00:34:53,751 --> 00:34:55,685
Come on, boost.
519
00:34:58,189 --> 00:34:59,486
You're afraid of me.
520
00:34:59,657 --> 00:35:01,591
-I'm what?
-You are.
521
00:35:01,759 --> 00:35:03,886
Well, that's one thing
I didn't know till now.
522
00:35:04,061 --> 00:35:06,621
There are a lot of things
you don't know about yourself.
523
00:35:06,798 --> 00:35:09,926
One of them is why you're making me
go back over that wall.
524
00:35:11,169 --> 00:35:16,004
Well, that is one thing I do know,
young lady, it's to teach you a lesson.
525
00:35:16,541 --> 00:35:19,203
Just like a naughty little girl.
526
00:35:19,410 --> 00:35:22,208
I know why you treat me as a child...
527
00:35:22,580 --> 00:35:25,913
...it's because you're afraid
to think of me as a woman.
528
00:35:26,717 --> 00:35:28,708
All right, boost.
529
00:35:34,992 --> 00:35:37,256
One, two.
530
00:35:42,667 --> 00:35:44,294
Goodbye.
531
00:35:51,275 --> 00:35:53,038
I beg your pardon.
532
00:36:36,888 --> 00:36:39,288
What's the matter, Lily?
533
00:36:39,457 --> 00:36:42,654
-Nothing.
-Don't cry, Lily.
534
00:36:42,827 --> 00:36:44,988
I hate him. I just hate him.
535
00:36:45,162 --> 00:36:47,630
I hate him too.
536
00:36:48,399 --> 00:36:50,594
Who does she hate?
537
00:36:51,602 --> 00:36:53,331
Children. Children.
538
00:36:53,504 --> 00:36:57,497
Now, now, now. It isn't as bad as all
that no matter how bad it is.
539
00:36:57,675 --> 00:36:59,165
Why are you crying?
540
00:36:59,343 --> 00:37:02,039
Because Lily is.
541
00:37:02,213 --> 00:37:03,612
Lily, why are you crying?
542
00:37:04,849 --> 00:37:08,046
Mr. Thornway wouldn't give me a job...
543
00:37:08,219 --> 00:37:10,187
...and he sneered at me...
544
00:37:10,354 --> 00:37:13,983
...and he told me to go home
and wash my grubby little sister.
545
00:37:14,158 --> 00:37:15,785
Me?
546
00:37:15,993 --> 00:37:18,621
And he made me climb
back over the wall.
547
00:37:18,896 --> 00:37:22,059
Well, Lily, dear,
that's nothing for you to cry about.
548
00:37:22,233 --> 00:37:23,928
Were you mean to him?
549
00:37:25,603 --> 00:37:26,934
Did you sneer at him?
550
00:37:28,272 --> 00:37:29,830
Did you call him grubby?
551
00:37:30,007 --> 00:37:32,441
Did you make him climb a wall?
552
00:37:32,677 --> 00:37:34,702
Well, then. Who should be ashamed?
553
00:37:34,979 --> 00:37:37,743
-Him.
-Right. Who should be crying?
554
00:37:37,915 --> 00:37:40,213
-Him.
-And if you shouldn't be crying...
555
00:37:40,384 --> 00:37:42,443
...what should you be doing?
556
00:37:44,121 --> 00:37:47,090
-Laughing.
-That's right.
557
00:37:47,258 --> 00:37:51,922
Now then, off to bed all of you.
Come on, laugh yourselves to sleep. Scoot.
558
00:37:52,129 --> 00:37:55,621
Mama, when I grow up can I be you?
559
00:37:55,800 --> 00:37:58,064
I'll try and arrange it.
560
00:37:58,669 --> 00:38:00,364
Now scoot.
561
00:38:03,341 --> 00:38:07,937
Lily, you're something
that's very wonderful to be.
562
00:38:10,548 --> 00:38:13,449
-What, Mama?
-Nineteen.
563
00:38:13,884 --> 00:38:16,284
Nineteen and nowhere.
564
00:38:17,355 --> 00:38:21,587
Some very successful people
didn't get their start until well past 20.
565
00:38:21,759 --> 00:38:24,694
Right now it looks
like I'm gonna be well past everything...
566
00:38:24,862 --> 00:38:27,922
...before I get my chance to do
what I've always dreamed of doing.
567
00:38:29,400 --> 00:38:33,769
Being an actress, and a good one too.
568
00:38:33,938 --> 00:38:36,532
I could give you and the kids
all the things you want.
569
00:38:36,707 --> 00:38:39,039
I've got what I want.
570
00:38:39,276 --> 00:38:41,904
What you want's in New York, isn't it?
571
00:38:42,880 --> 00:38:45,007
And you're in Indiana.
572
00:38:46,517 --> 00:38:50,248
Well, if you want to get what you want,
you've got to go where it is, don't you?
573
00:38:51,322 --> 00:38:52,550
Well, then.
574
00:38:52,723 --> 00:38:54,714
Davey? Davey!
575
00:38:54,892 --> 00:38:56,757
Yes, Mama?
576
00:38:56,927 --> 00:38:59,327
Get George and bring him here to me.
577
00:38:59,497 --> 00:39:01,226
-I'm not gonna let--
-You will too.
578
00:39:01,399 --> 00:39:04,562
-Let's have no fiddle-de-dee about this.
-But, Mama, I can't--
579
00:39:04,735 --> 00:39:08,967
Here. I got it. I was sound asleep.
580
00:39:09,140 --> 00:39:12,303
-Here's George, Mama.
-Thank you, Davey. Now run along.
581
00:39:12,476 --> 00:39:15,309
-Good night.
-Good night, dear.
582
00:39:17,148 --> 00:39:19,378
Now you're going to take this
and go to New York.
583
00:39:19,550 --> 00:39:20,915
It's only $28.
584
00:39:21,085 --> 00:39:25,545
-But I just can't--
-Who's Mama around here?
585
00:39:26,390 --> 00:39:28,017
Good night, dear.
586
00:39:51,515 --> 00:39:53,176
Davey?
587
00:39:53,784 --> 00:39:55,445
Davey?
588
00:39:57,154 --> 00:40:01,352
I want you to put this money in George,
but don't let Mama see you do it.
589
00:40:01,525 --> 00:40:04,858
Can't you put the money in George?
590
00:40:06,163 --> 00:40:08,290
I won't be here.
591
00:40:09,366 --> 00:40:11,334
Oh, not now, dear.
592
00:40:11,569 --> 00:40:13,730
You can do it tomorrow.
593
00:40:33,357 --> 00:40:36,326
All right, girls. Places for the finale.
594
00:40:37,294 --> 00:40:39,387
-Excuse me, but--
-Excuse me, but...
595
00:40:39,563 --> 00:40:40,894
Where did you get that hat?
596
00:40:42,867 --> 00:40:47,201
It's a copy. I made it myself.
Ninety-eight cents.
597
00:40:47,371 --> 00:40:49,771
-Can I go in with you?
-Are you in the show?
598
00:40:49,940 --> 00:40:53,034
No, not yet.
I just got to New York today, but--
599
00:40:53,210 --> 00:40:56,236
Sorry, honey, but Thorny
has a strict rule against visitors.
600
00:40:56,413 --> 00:41:00,008
Well, come on. Snap your shirttails.
What is this?
601
00:41:04,655 --> 00:41:06,987
-What's cooking, Mike?
-Hi, Mike, what do you know?
602
00:41:07,158 --> 00:41:09,422
-Hi, Mike. What do you know?
-Everybody but you.
603
00:41:09,593 --> 00:41:11,686
Oh, well, it's perfectly all right.
604
00:41:11,862 --> 00:41:15,559
You see, I know Mister--
I know Thorny.
605
00:41:15,733 --> 00:41:17,132
Do you, now?
606
00:41:17,301 --> 00:41:20,634
-His father brought me into the world.
-Did he, now?
607
00:41:20,804 --> 00:41:25,173
Well, if you bother the son during rehearsal,
he'll do just the opposite for you.
608
00:41:25,676 --> 00:41:28,144
-Well, thank you anyway.
-Young lady...
609
00:41:28,312 --> 00:41:32,840
...if you wanna see Mr. Thornway,
why don't you send your name in to him?
610
00:41:33,017 --> 00:41:35,383
Because I wanna see him.
611
00:41:35,920 --> 00:41:38,184
Lady, that does not make sense.
612
00:41:38,355 --> 00:41:39,822
It does to me.
613
00:41:39,990 --> 00:41:43,926
You see, we had kind
of a misunderstanding.
614
00:41:44,094 --> 00:41:45,789
He doesn't know I'm here.
615
00:41:45,963 --> 00:41:50,627
So why don't you let me go right on in
and surprise him--?
616
00:41:51,068 --> 00:41:55,471
I'm sorry, lady. You can't surprise
Mr. Thornway. Only by appointment.
617
00:41:55,639 --> 00:41:58,199
Now, get off with you now.
618
00:42:04,048 --> 00:42:05,481
Well.
619
00:42:05,649 --> 00:42:07,981
-Here?
-That's right.
620
00:42:08,752 --> 00:42:11,346
Darling, I want you to always wear
that hat to rehearsal.
621
00:42:11,522 --> 00:42:15,390
-Everything goes well when you do.
-Certainly. It's my lucky hat.
622
00:42:43,554 --> 00:42:46,819
Excuse me.
But could you tell me where Mr. Tho--
623
00:43:03,207 --> 00:43:06,768
So you wiggled in, did you?
Wiggle out now, wiggle out now, or I'll--
624
00:43:06,944 --> 00:43:09,344
-Mike!
-Miss Rekay.
625
00:43:09,513 --> 00:43:11,606
I thought you were,
but you weren't, were you?
626
00:43:11,782 --> 00:43:14,512
Excuse me, I apologize.
I beg your pardon.
627
00:43:14,685 --> 00:43:17,916
I'm-- I'm sorry. I--
628
00:43:20,124 --> 00:43:21,682
What's the matter with Mike?
629
00:43:21,859 --> 00:43:24,453
I'm afraid he's been drinking.
630
00:43:24,662 --> 00:43:27,187
Shouldn't do that.
That sets a bad example.
631
00:43:27,364 --> 00:43:29,457
Come on, let's follow it.
632
00:43:40,311 --> 00:43:42,836
All right, girls.
Come on, line up for the last number.
633
00:43:43,013 --> 00:43:45,277
Owen, coming with us?
634
00:43:45,449 --> 00:43:47,110
-Nope.
-For a drink?
635
00:43:47,284 --> 00:43:49,184
Yeah!
636
00:43:51,021 --> 00:43:52,283
Mister--?
637
00:43:52,456 --> 00:43:56,017
Come on, this is a Russian number, girls.
Move. Move.
638
00:43:56,994 --> 00:44:03,297
At the Club Tovaritch
There is romance in the air
639
00:44:05,135 --> 00:44:07,160
Love is everywhere!
640
00:44:07,338 --> 00:44:13,937
When you hear the balalaika
You had best beware
641
00:44:15,946 --> 00:44:17,937
Everyone is there!
642
00:44:38,936 --> 00:44:42,633
Say. Say! Wake up! Wake up!
643
00:44:49,747 --> 00:44:51,180
What happened? Get locked in?
644
00:44:52,916 --> 00:44:54,611
Yes, ma'am...
645
00:44:55,185 --> 00:44:56,413
...but I wanted to be.
646
00:44:57,821 --> 00:45:00,551
Sorry, but there's no sleeping permitted
in this theatre.
647
00:45:01,024 --> 00:45:04,619
-But I haven't got any place to--
-Out. Out.
648
00:45:06,730 --> 00:45:08,698
All right.
649
00:45:11,635 --> 00:45:15,332
I'll find some other way
to see Mr. Thornway.
650
00:45:17,307 --> 00:45:22,438
-Well, goodbye.
-Say, wait a minute.
651
00:45:23,180 --> 00:45:25,478
Is it about a job?
652
00:45:25,649 --> 00:45:27,480
Where you from?
653
00:45:27,751 --> 00:45:30,015
-Indiana.
-How old?
654
00:45:30,187 --> 00:45:33,748
-Nineteen.
-I'm from Nebraska. I was 16.
655
00:45:33,924 --> 00:45:37,155
There's a boy back home
who wants to marry you.
656
00:45:37,327 --> 00:45:40,694
The one who wanted to marry me
was a fine young fella.
657
00:45:40,864 --> 00:45:42,729
The kind who was sure to get ahead.
658
00:45:42,900 --> 00:45:45,027
Yeah, that's Charlie.
659
00:45:45,202 --> 00:45:47,932
That was Sam. And he did all right too.
660
00:45:48,105 --> 00:45:50,130
Now he's the big man out that way.
661
00:45:50,307 --> 00:45:54,505
Everybody said I was an awful fool
not to stay home and marry Sam.
662
00:45:54,678 --> 00:45:58,079
But there was something I wanted more
than him, or anybody or anything.
663
00:45:58,248 --> 00:46:00,910
And that was to go on the stage.
664
00:46:01,218 --> 00:46:02,446
Well, where am I?
665
00:46:03,654 --> 00:46:05,246
Gee.
666
00:46:05,422 --> 00:46:07,413
And you've been trying
since you were 16?
667
00:46:07,591 --> 00:46:10,560
Bless your heart, child,
I didn't start with a broom.
668
00:46:10,727 --> 00:46:13,321
First I carried a spear.
669
00:46:15,899 --> 00:46:18,197
Then the third year I got a line to speak:
670
00:46:18,368 --> 00:46:21,599
Madame, dinner is served.
671
00:46:25,676 --> 00:46:28,372
Oh, then there were a lot of years,
and a lot of shows.
672
00:46:28,545 --> 00:46:29,773
And a husband or two.
673
00:46:29,947 --> 00:46:32,347
And then there was a song
that got to be my song.
674
00:46:33,550 --> 00:46:35,541
That was all before your time.
675
00:46:35,719 --> 00:46:38,017
-What's your name?
-Lily Mars.
676
00:46:38,956 --> 00:46:40,651
Lily, know what you are?
677
00:46:41,625 --> 00:46:42,853
Foolish?
678
00:46:43,760 --> 00:46:47,719
You're me. The same eager,
hopeful, stage-struck little hick...
679
00:46:47,898 --> 00:46:51,891
...I was half a century ago,
with the same question to answer.
680
00:46:52,069 --> 00:46:54,629
What do you want?
681
00:46:54,805 --> 00:46:57,501
I wanna be an actress.
682
00:46:58,709 --> 00:47:00,267
Know what I'd do if I were you?
683
00:47:02,212 --> 00:47:03,440
Go home?
684
00:47:04,781 --> 00:47:07,272
Lily, I think you are home.
685
00:47:08,151 --> 00:47:10,779
I know I am, and I'd rather be here...
686
00:47:10,954 --> 00:47:14,981
...even doing what I'm doing,
than be anywhere else on earth.
687
00:47:15,158 --> 00:47:16,785
Because...
688
00:47:16,960 --> 00:47:19,394
...this is where I belong.
689
00:47:23,500 --> 00:47:27,493
Every little movement
690
00:47:27,704 --> 00:47:33,404
Has a meaning of its own
691
00:47:34,211 --> 00:47:38,238
Every thought and feeling
692
00:47:38,415 --> 00:47:44,320
By some posture can be shown
693
00:47:44,488 --> 00:47:50,188
And every love thought
That comes a-stealing
694
00:47:50,360 --> 00:47:56,993
O'er your being
Must be revealing
695
00:47:57,167 --> 00:48:00,796
All its sweetness
696
00:48:00,971 --> 00:48:08,935
In some appealing little gesture
697
00:48:09,112 --> 00:48:13,208
All of its own
698
00:48:20,290 --> 00:48:24,920
Every little movement
699
00:48:25,095 --> 00:48:32,001
Has a meaning of its own
700
00:48:32,169 --> 00:48:36,629
Every thought and feeling
701
00:48:36,807 --> 00:48:42,973
By some posture can be shown
702
00:48:43,146 --> 00:48:49,346
And every love thought
That comes a-stealing
703
00:48:49,519 --> 00:48:56,891
O'er your being
Must be revealing
704
00:48:57,060 --> 00:49:01,622
All its sweetness
705
00:49:01,798 --> 00:49:11,400
In some appealing little gesture
706
00:49:11,575 --> 00:49:18,572
All of its own
707
00:49:21,952 --> 00:49:24,614
All right, dear, come on,
run through it once with me now.
708
00:49:24,788 --> 00:49:26,915
Now watch this, Gene.
Hit it, Colly.
709
00:49:33,296 --> 00:49:36,754
What is this throbbing within me?
710
00:49:36,933 --> 00:49:40,369
What is this rhythm so new?
711
00:49:40,537 --> 00:49:43,267
What is this beating
That keeps on repeating
712
00:49:43,440 --> 00:49:48,036
I love you?
713
00:49:48,211 --> 00:49:53,945
I love
714
00:49:54,117 --> 00:49:58,110
You, my dear
715
00:49:58,955 --> 00:50:05,326
Don't you know it's you?
716
00:50:12,636 --> 00:50:17,596
When I look at you
717
00:50:17,774 --> 00:50:21,642
I hear lovely music
718
00:50:21,812 --> 00:50:27,910
Can it be my heart that sings?
719
00:50:32,689 --> 00:50:37,592
When I look at you
720
00:50:37,761 --> 00:50:41,356
I look at an angel
721
00:50:41,531 --> 00:50:47,197
Tell me where you've parked your wings
722
00:50:55,579 --> 00:50:59,242
Dizzy me
Silly moon
723
00:50:59,416 --> 00:51:02,681
Crazy quilt of a sky
724
00:51:02,853 --> 00:51:06,050
Are you real or a dream
725
00:51:06,223 --> 00:51:09,624
That got caught in my eye
726
00:51:09,793 --> 00:51:15,823
My dearest
727
00:51:15,999 --> 00:51:20,595
When I look at you
728
00:51:20,771 --> 00:51:24,400
I'm looking at rainbows
729
00:51:24,574 --> 00:51:32,413
Stars come tumbling down from above
730
00:51:33,416 --> 00:51:38,115
And I'm in love with you
731
00:51:38,789 --> 00:51:44,227
My
732
00:51:48,965 --> 00:51:55,962
Love!
733
00:52:03,246 --> 00:52:05,214
Places for the Russian number.
734
00:52:05,382 --> 00:52:07,942
Come on, shake your shirttails.
735
00:52:08,118 --> 00:52:09,642
Get going.
736
00:52:09,953 --> 00:52:12,717
There should be a stampede
around here. Come on, move.
737
00:52:27,337 --> 00:52:29,305
There you are!
738
00:52:29,472 --> 00:52:36,002
At the Club Tovaritch
There is romance in the air
739
00:52:37,647 --> 00:52:39,137
Love is everywhere!
740
00:52:39,950 --> 00:52:46,856
When you hear the balalaika
You had best beware
741
00:52:48,358 --> 00:52:49,382
Everyone is there!
742
00:52:49,559 --> 00:52:53,017
There is Toscha, Sascha, Mischa, Grischa,
Rimsky, Pimsky, Anton, Danton
743
00:52:53,196 --> 00:52:55,494
Georgevitch, Oh, Porgevitch
Oh, Niegin, Iliavitch
744
00:52:55,665 --> 00:52:58,463
Tomazoffsky, Borisloffsky
Woizikeffsky, Igoreffsky
745
00:52:58,635 --> 00:53:00,068
Feodoroff, Anniloroff
746
00:53:00,237 --> 00:53:04,697
Will be at the Club Tovaritch
747
00:53:09,746 --> 00:53:10,974
Hi!
748
00:53:12,616 --> 00:53:16,712
-You. Come here.
-Hello.
749
00:53:17,120 --> 00:53:19,714
Mr. Thornway, I'm sorry. I--
750
00:53:23,960 --> 00:53:25,928
-Keep the change.
-Thank you, Mr. Thornway.
751
00:53:26,096 --> 00:53:29,862
Thank you very much for the lunch.
It was the best I ever had and the biggest.
752
00:53:30,033 --> 00:53:33,662
-That long train ride gave you an appetite.
-Train?
753
00:53:35,038 --> 00:53:37,506
And spending all night in a theater
isn't nourishing.
754
00:53:37,674 --> 00:53:39,039
I guess not.
755
00:53:42,946 --> 00:53:44,470
-Aren't they--?
-Miss Mars...
756
00:53:44,648 --> 00:53:47,742
...let's get something settled
once and for all.
757
00:53:47,918 --> 00:53:51,445
I'm letting you stay in the show
only because:
758
00:53:51,621 --> 00:53:53,589
You knew my father.
759
00:53:53,757 --> 00:53:55,349
You know my mother.
760
00:53:55,525 --> 00:53:57,857
You come from my hometown.
761
00:53:58,194 --> 00:54:00,958
You're in New York in need of a job.
762
00:54:03,800 --> 00:54:06,428
Well, I needed a few more girls
in the show anyway.
763
00:54:06,603 --> 00:54:09,231
I wish there was some way
I could show my appreciation.
764
00:54:09,406 --> 00:54:11,636
-There is. Just do your job.
-Oh, I will.
765
00:54:11,808 --> 00:54:14,538
Now, some of the girls
live in a boarding house...
766
00:54:14,711 --> 00:54:18,704
...they've affectionately dubbed the
Incubator". It's reasonable, respectable.
767
00:54:20,684 --> 00:54:23,676
But where you live or what you do
outside of the theater...
768
00:54:23,853 --> 00:54:26,083
...is strictly your own affair.
769
00:54:27,991 --> 00:54:29,925
Miss Mars, you understand, don't you?
770
00:54:30,093 --> 00:54:34,553
Absolutely. You want me to live
in an incubator and not to bother you.
771
00:54:34,764 --> 00:54:37,756
Yes, yeah, that's the gist of it.
772
00:54:37,934 --> 00:54:40,698
So starting right now,
you're strictly on your own.
773
00:54:40,870 --> 00:54:43,532
I wash my hands
of any responsibility for you.
774
00:54:43,707 --> 00:54:45,299
All right.
775
00:54:46,543 --> 00:54:49,535
And, Miss Mars...
776
00:54:49,779 --> 00:54:53,271
...there's one thing that I must ask you
not to do around the theater.
777
00:54:53,450 --> 00:54:56,942
-What's that?
-Don't wear that hat.
778
00:54:58,421 --> 00:55:01,686
Well, Mr. Thornway, it's--
779
00:55:01,858 --> 00:55:03,826
It's the only one I've got.
780
00:55:04,928 --> 00:55:06,156
Yes, yes.
781
00:55:07,497 --> 00:55:08,862
Well, here we are. This is it.
782
00:55:09,032 --> 00:55:11,227
This is the Incubator.
783
00:55:11,501 --> 00:55:14,299
A lot of fine young actresses
come out of here.
784
00:55:14,471 --> 00:55:17,269
Of course they have to go in first.
785
00:55:18,074 --> 00:55:19,666
Well, thanks again for the hat.
786
00:55:19,843 --> 00:55:22,107
You know it didn't have to be
a boughten.
787
00:55:22,278 --> 00:55:25,714
-A boughten? What's a boughten?
-Oh, that's what Poppy calls a store hat.
788
00:55:25,882 --> 00:55:29,818
You know, one you don't make yourself.
It's boughten. I always make my own.
789
00:55:29,986 --> 00:55:32,181
Yes, I know.
790
00:55:32,956 --> 00:55:35,925
-Good afternoon. Have you any rooms?
-No, sir.
791
00:55:36,092 --> 00:55:40,654
-Not even a small one?
-I'm sorry. We do not take mixed couples.
792
00:55:40,830 --> 00:55:42,991
We take only ladies.
793
00:55:43,166 --> 00:55:45,760
Well, will you take this one?
794
00:55:47,704 --> 00:55:49,433
-Yes, certainly.
-Well, that's fine.
795
00:55:49,606 --> 00:55:52,575
-I have to be getting on back to the theater.
-All right.
796
00:55:52,742 --> 00:55:54,300
Do you want me to come with you?
797
00:55:54,477 --> 00:55:57,571
No. No. You be at rehearsal tomorrow
morning at 9. Sharp.
798
00:55:57,747 --> 00:56:01,410
-Goodbye, Miss Mars.
-Goodbye. And thank you very much.
799
00:56:01,985 --> 00:56:05,648
Oh, Lily, for your brother.
800
00:56:05,822 --> 00:56:08,347
Oh, thank you, Mr. Tho--
801
00:56:09,993 --> 00:56:11,483
John.
802
00:56:12,629 --> 00:56:14,358
-Hi, Mike.
-Hello, Mr. Thornway.
803
00:56:14,531 --> 00:56:16,021
-What do you--
-I--
804
00:56:22,505 --> 00:56:24,666
-Rosebud?
-Yes, sir?
805
00:56:24,841 --> 00:56:28,902
-Is that Miss Rekay's?
-Yes, sir. She gave it to me.
806
00:56:29,079 --> 00:56:31,047
-Where is she?
-She's in her dressing room.
807
00:56:31,214 --> 00:56:34,274
Waiting for you. I'll tell her you here.
808
00:56:35,385 --> 00:56:38,718
-But, Isobel, it was written for you.
-I will not play it as it is.
809
00:56:38,888 --> 00:56:41,356
-But Isobel--
-He's here.
810
00:56:41,524 --> 00:56:44,687
Rosebud, I told you
to throw that hat away.
811
00:56:44,861 --> 00:56:46,954
-So you know more than I do?
-Who doesn't?
812
00:56:47,130 --> 00:56:50,099
-All right, then. Why don't you write a play?
-Why don't you?
813
00:56:50,266 --> 00:56:51,733
Now, what goes on here?
814
00:56:51,901 --> 00:56:54,597
Our star has decided
she doesn't like the third act.
815
00:56:54,771 --> 00:56:58,036
I hate it. It doesn't march along.
It dribbles.
816
00:56:58,208 --> 00:57:01,644
Now, let's sit down
and we'll talk about it. Quietly.
817
00:57:01,811 --> 00:57:04,143
Are you sure you have the time?
818
00:57:04,314 --> 00:57:07,283
Oh, I'm sorry I'm late, dear,
but I had to have lunch.
819
00:57:07,817 --> 00:57:09,444
What did you two eat, an elephant?
820
00:57:11,287 --> 00:57:14,723
And then after lunch I had things to do.
821
00:57:16,192 --> 00:57:17,853
Business.
822
00:57:21,498 --> 00:57:23,056
Hello?
823
00:57:23,299 --> 00:57:25,130
John. For you.
824
00:57:25,301 --> 00:57:26,962
A lady.
825
00:57:27,303 --> 00:57:29,669
-Me?
-Yes, you.
826
00:57:37,147 --> 00:57:38,671
Hello?
827
00:57:39,282 --> 00:57:42,740
Oh, hello, dear.
Well, it's nice to hear your voice.
828
00:57:42,919 --> 00:57:44,216
It's my mother.
829
00:57:45,021 --> 00:57:47,182
Yes, yes, she's here.
830
00:57:47,357 --> 00:57:53,421
No, I mean, she's not here.
She's here in the incubator.
831
00:57:53,596 --> 00:57:58,192
-Incubator?
-Yeah, it's a sort of a club.
832
00:57:58,368 --> 00:58:00,962
A young folks home.
833
00:58:01,604 --> 00:58:06,007
-John, will you give her a job?
-Well, I've already given her one.
834
00:58:06,776 --> 00:58:10,507
Hello. Tell her Mama
and the children send love.
835
00:58:10,880 --> 00:58:12,245
I'm Mama.
836
00:58:12,415 --> 00:58:15,009
Tell her I know I don't need to worry,
but I will.
837
00:58:15,818 --> 00:58:18,616
Well, you needn't, Mrs. Mars.
838
00:58:18,788 --> 00:58:22,724
I'll be just like a father to her.
839
00:58:22,892 --> 00:58:26,384
Oh, yes, yes, yes.
It's respectable. It's painfully respectable.
840
00:58:26,863 --> 00:58:28,421
Hold on.
841
00:58:28,731 --> 00:58:30,358
John, you will keep an eye on her?
842
00:58:30,533 --> 00:58:32,467
Oh, yes, yes, yes. Now, look dear...
843
00:58:32,635 --> 00:58:36,401
...I have to say goodbye now
because some people are waiting.
844
00:58:36,573 --> 00:58:37,801
Goodbye, dear.
845
00:58:40,243 --> 00:58:43,838
Well, after all
my father did bring her into the world.
846
00:58:44,013 --> 00:58:47,949
Now about that third act.
What seems to be wrong with it?
847
00:58:48,117 --> 00:58:50,745
Everything.
Brighter dialogue, stronger scenes.
848
00:58:50,920 --> 00:58:52,751
Such as?
849
00:58:53,456 --> 00:58:57,688
Such as you are going to write. Goodbye.
850
00:59:22,842 --> 00:59:24,241
Well?
851
00:59:24,477 --> 00:59:26,172
Well, what?
852
00:59:26,545 --> 00:59:29,343
You got any ideas about the third act?
853
00:59:29,515 --> 00:59:30,880
No. Have you?
854
00:59:31,250 --> 00:59:33,741
No. I was thinking about women too.
855
00:59:34,220 --> 00:59:36,085
What has Miss Mars
got to do with this?
856
00:59:37,056 --> 00:59:40,685
John, I wish I had as much money
as you don't know about women.
857
00:59:40,860 --> 00:59:44,887
Look, if you were sore at me. You'd punch
me right in the nose, wouldn't you?
858
00:59:45,064 --> 00:59:46,531
-With pleasure.
-Yeah. All right.
859
00:59:46,899 --> 00:59:48,890
If Isobel were squawking
about one scene...
860
00:59:49,068 --> 00:59:52,469
...I might think she was sincere, but no,
she doesn't like the whole act.
861
00:59:52,638 --> 00:59:55,630
It doesn't march along. It dribbles.
862
00:59:55,808 --> 00:59:59,369
Yeah, and if you keep on being so chummy
with that babe from the woods--
863
00:59:59,545 --> 01:00:03,174
I am not chummy with Miss Mars.
Isobel's imagining things.
864
01:00:03,349 --> 01:00:06,341
John about such things,
women do not imagine, they know.
865
01:00:06,519 --> 01:00:09,454
I don't know how they know,
but they know.
866
01:00:11,290 --> 01:00:13,019
Catch that, will you?
867
01:00:16,228 --> 01:00:18,890
-Hello?
-Miss Lily Mars is here to see Mr. Thornway.
868
01:00:19,065 --> 01:00:21,829
-Shall I send her up?
-Why, yes.
869
01:00:22,001 --> 01:00:24,663
Yes, certainly. Right away.
870
01:00:28,574 --> 01:00:31,202
-It's-- It's your laundry.
-How could it be?
871
01:00:31,377 --> 01:00:33,709
-I didn't send out any laundry.
-You do your own?
872
01:00:33,879 --> 01:00:36,712
Oh, come on now.
Come on, let's get to work.
873
01:00:38,184 --> 01:00:42,678
Well, here's how it goes.
Stefan enters. I'm Stefan.
874
01:00:42,855 --> 01:00:45,585
-Nadina is singing. You're Nadina.
-Me?
875
01:00:45,758 --> 01:00:48,283
Now you can't go on with the gay song,
so you break.
876
01:00:48,461 --> 01:00:52,329
Oh, I'm a Gypsy
I'm--
877
01:00:52,498 --> 01:00:54,090
Come in, come in.
878
01:00:54,266 --> 01:00:55,733
Who is she? Who is she?
879
01:00:55,901 --> 01:00:58,426
Please, believe me.
There is no other woman, darling.
880
01:01:00,139 --> 01:01:02,232
Just leave it in the hall out there.
881
01:01:03,609 --> 01:01:04,769
You mustn't cry.
882
01:01:04,944 --> 01:01:07,469
Why are you here?
Go away, leave me alone.
883
01:01:07,646 --> 01:01:09,637
-No.
-What do you want?
884
01:01:10,116 --> 01:01:13,017
First, I want to tell you
that you're beautiful.
885
01:01:13,552 --> 01:01:16,680
And then I want to take you in my arms.
886
01:01:16,856 --> 01:01:18,687
Oh, Stefan.
887
01:01:18,858 --> 01:01:22,259
-All right, now stop your kidding, Owen.
-Who's kidding?
888
01:01:22,428 --> 01:01:25,261
Oh, Stefan.
889
01:01:28,367 --> 01:01:31,336
Excuse me. Here's my laundry.
890
01:01:32,538 --> 01:01:35,564
-Good evening, Miss Mars.
-Good evening.
891
01:01:36,175 --> 01:01:37,665
-And good night.
-I wanted to--
892
01:01:37,843 --> 01:01:39,743
I'm terribly sorry, we're very busy...
893
01:01:39,912 --> 01:01:42,244
...it's time all young actresses
should be in bed.
894
01:01:42,414 --> 01:01:45,281
I was in bed, but I couldn't sleep.
I just tossed and tossed.
895
01:01:45,451 --> 01:01:47,282
Whenever I'm worried,
I toss and toss.
896
01:01:47,453 --> 01:01:49,944
Well, that's very interesting.
What's worrying you?
897
01:01:50,122 --> 01:01:52,215
-Our show.
-Now she doesn't like it.
898
01:01:52,391 --> 01:01:55,588
I like it. I love it.
I think it's a wonderful play. Really I do.
899
01:01:55,761 --> 01:01:58,958
-But may I say something?
-I know of no way of stopping you.
900
01:01:59,131 --> 01:02:01,929
Well, I think we need a new finish.
901
01:02:02,101 --> 01:02:05,366
Isobel doesn't like the third act,
Miss Mars doesn't like the finish.
902
01:02:05,538 --> 01:02:07,403
Tell me, Miss Mars,
what's wrong with it?
903
01:02:07,573 --> 01:02:10,565
-Well, to me it just fizzles out.
-Fizzles?
904
01:02:10,743 --> 01:02:12,711
-Just fizzles--
-Stop fizzling!
905
01:02:12,878 --> 01:02:15,506
Well, now listen. Here's the way it goes.
906
01:02:16,448 --> 01:02:18,609
Stefan says,
l wanna take you in my arms.
907
01:02:18,784 --> 01:02:20,411
Nadina, I want you to dearest.
908
01:02:20,586 --> 01:02:23,180
I've been away for years,
and I never wanna leave again.
909
01:02:23,355 --> 01:02:27,257
As Nadina and Stefan gaze tenderly into
each other's eyes, curtain. Not natural.
910
01:02:28,160 --> 01:02:32,529
If I were in love and all they did was gaze
tenderly into my eyes I'd have another fight.
911
01:02:32,698 --> 01:02:37,158
-Well, Miss Mars, what would you do?
-Well, look, I'll show you.
912
01:02:37,736 --> 01:02:40,899
Now, you're Stefan.
Go on, say your line.
913
01:02:41,140 --> 01:02:44,303
And then I want to take you in my arms.
914
01:02:44,476 --> 01:02:46,307
And I want you to, dearest.
915
01:02:46,478 --> 01:02:49,504
I've been away from them
for a million years...
916
01:02:49,682 --> 01:02:52,150
...and I never wanna leave them again.
917
01:02:55,621 --> 01:02:57,145
Curtain.
918
01:02:58,257 --> 01:03:00,157
Here's where I think we really helped it.
919
01:03:00,326 --> 01:03:02,191
You follow the chambermaid
up the stairs.
920
01:03:02,361 --> 01:03:04,352
Say goodnight. You go into your room.
921
01:03:04,530 --> 01:03:07,055
She has her line. Curtain.
922
01:03:07,233 --> 01:03:09,098
-I love it.
-Yeah, that's great, John.
923
01:03:09,268 --> 01:03:11,532
-That takes care of all my objections.
-Fine.
924
01:03:11,704 --> 01:03:13,604
-Now let's try it, shall we?
-From where?
925
01:03:13,772 --> 01:03:16,935
The two of you are looking at each other
and the chambermaid enters.
926
01:03:17,109 --> 01:03:20,306
-Oh, yes.
-All right. Chambermaid.
927
01:03:31,490 --> 01:03:33,856
Your Excellencies,
your rooms are ready now.
928
01:03:34,026 --> 01:03:35,926
May I show you to them?
929
01:03:44,670 --> 01:03:47,230
Come on down and answer the phone.
930
01:03:47,406 --> 01:03:50,341
Lily, you're wanted on the telephone.
931
01:03:52,811 --> 01:03:55,041
Oh, it's Thorny again tonight?
932
01:03:55,214 --> 01:03:58,411
Oh, dear. Dear, dear.
933
01:03:59,952 --> 01:04:02,079
-Hello?
-I'm just leaving the apartment...
934
01:04:02,254 --> 01:04:04,518
...and I'll be right over
to pick you up. Goodbye.
935
01:04:05,224 --> 01:04:07,920
Goodbye!
936
01:04:14,867 --> 01:04:16,334
Yeah?
937
01:04:16,902 --> 01:04:20,463
She is? Well, tell her I've gone.
Tell her I've--
938
01:04:20,639 --> 01:04:22,607
She's already on her way up?
939
01:04:22,875 --> 01:04:26,367
Oh, that's bad. All right.
Well, thanks. Thanks.
940
01:04:50,436 --> 01:04:53,701
Hello, darling. Well, I was just taking
a cold shower to wake me up.
941
01:04:53,872 --> 01:04:57,364
You mustn't touch me.
You'll get all wet.
942
01:04:57,543 --> 01:05:00,569
-I've got to work all night.
-So you told me.
943
01:05:00,746 --> 01:05:03,408
But, John, take tonight off.
Let's go out somewhere.
944
01:05:03,582 --> 01:05:06,779
Now, angel, you mustn't tempt me.
Work is work.
945
01:05:06,952 --> 01:05:09,512
But you haven't taken me anywhere
in two whole weeks.
946
01:05:09,688 --> 01:05:13,556
Yes, I know, but tonight is not the night.
947
01:05:13,726 --> 01:05:17,685
No, I simply can't go out with you tonight.
That's all.
948
01:05:17,863 --> 01:05:19,421
Then I'll come in.
949
01:05:21,367 --> 01:05:24,803
Isobel, you must be worn out
from that rehearsal today, aren't you?
950
01:05:24,970 --> 01:05:26,665
-Oh, no.
-No?
951
01:05:26,839 --> 01:05:29,364
Just look at all this work I've got to do.
952
01:05:29,541 --> 01:05:30,803
Poor boy.
953
01:05:30,976 --> 01:05:32,204
Oh, don't touch anything.
954
01:05:32,378 --> 01:05:34,642
You'll get everything mixed up.
955
01:05:34,813 --> 01:05:38,146
-Remember the first time I sang for you?
-Yes, of course I do.
956
01:05:38,317 --> 01:05:40,649
That's one night I'll always remember.
957
01:05:40,819 --> 01:05:42,753
So shall I, John.
958
01:05:43,155 --> 01:05:46,989
-Look, Isobel, darling, I've just got to work.
-Wait, wait, wait.
959
01:05:50,896 --> 01:05:55,924
When I look at you
960
01:05:56,101 --> 01:06:00,868
I hear lovely music
961
01:06:01,039 --> 01:06:04,600
Can
962
01:06:06,979 --> 01:06:08,844
There is something wrong
with this piano.
963
01:06:09,014 --> 01:06:10,879
I'll fix it.
964
01:06:13,352 --> 01:06:21,316
Can it be my heart that sings?
965
01:06:23,662 --> 01:06:26,722
Well, good night now.
It's awful. It's terrible.
966
01:06:26,899 --> 01:06:29,231
-What?
-The piano, it needs tuning.
967
01:06:29,401 --> 01:06:32,097
Now, darling, you run home
and take a nice long rest.
968
01:06:32,271 --> 01:06:34,000
I certainly wish I could.
969
01:06:34,473 --> 01:06:39,308
If you won't change your mind,
so I better go home.
970
01:06:43,916 --> 01:06:47,545
Well, I'm sorry. But you know with the
show opening in a week and everything...
971
01:06:47,719 --> 01:06:51,120
...I'm so busy that I--
Well, you know how busy I am.
972
01:06:51,290 --> 01:06:53,622
Yes, I know.
973
01:06:55,694 --> 01:06:58,390
You're so busy...
974
01:06:58,564 --> 01:07:02,660
...you take your shower with your tie,
shirt, coat and pants on.
975
01:07:13,645 --> 01:07:18,275
Think about a cowboy
When you think of yippee-yee
976
01:07:18,450 --> 01:07:22,443
Think of English crumpets
When you think of havin ' tea
977
01:07:23,121 --> 01:07:26,750
Think of silver moonlight
And how lovely it can be
978
01:07:27,059 --> 01:07:32,190
But when you think of lovin '
Baby, think of me
979
01:07:32,364 --> 01:07:36,858
Think of snowcapped mountains
When you think you'd like to ski
980
01:07:37,035 --> 01:07:41,529
Think of Cuba-libres
When you think you'd like a spree
981
01:07:41,707 --> 01:07:45,541
Think about the movies
For a set of dishes free
982
01:07:45,711 --> 01:07:50,478
But when you think of lovin '
Baby, think of me
983
01:08:08,333 --> 01:08:10,494
Good evening, Mr. Thornway.
Table 53, please.
984
01:08:10,669 --> 01:08:13,160
-This way, please.
-Thank you.
985
01:08:37,362 --> 01:08:40,229
Ladies and gentlemen,
I see a celebrity among our customers.
986
01:08:40,399 --> 01:08:44,859
It's the ace of the racetrack,
the year's leading jockey, Dixie Bray.
987
01:08:50,576 --> 01:08:52,601
What are you gonna
do to entertain the folks?
988
01:08:52,778 --> 01:08:55,110
Nothing. All I can do is ride.
989
01:08:55,280 --> 01:08:57,840
Well, next time
I think you'd better bring your horse.
990
01:09:02,454 --> 01:09:05,514
Here's a man who has presented
many actors, so for a change...
991
01:09:05,691 --> 01:09:08,558
...I'm gonna present him,
John Thornway.
992
01:09:10,662 --> 01:09:12,027
-How are you, Bob?
-Fine, John.
993
01:09:12,197 --> 01:09:15,462
-Say, who's the lady I see you with?
-Oh, I'm Lily Mars.
994
01:09:15,634 --> 01:09:18,068
-Yeah? What do you do?
-I'm a chambermaid.
995
01:09:18,236 --> 01:09:20,636
-In what hotel?
-Not in any hotel.
996
01:09:20,806 --> 01:09:23,001
In John Thornway's new show,
Let Me Dream.
997
01:09:23,175 --> 01:09:26,042
What do you do in the show?
Do you make beds for the audience?
998
01:09:26,211 --> 01:09:31,376
Oh, I should say not. They're not gonna
fall asleep during our show.
999
01:09:32,584 --> 01:09:34,745
Well, what are you gonna do
to wake us up?
1000
01:09:34,920 --> 01:09:37,548
Well, I-- I can sing a little.
1001
01:09:37,723 --> 01:09:40,021
-Come on, sister, you're on.
-Is it all right?
1002
01:09:40,192 --> 01:09:41,819
Go right on.
1003
01:09:49,334 --> 01:09:52,895
Excuse me, I'll telephone John.
Maybe he'll come here and join us.
1004
01:09:53,071 --> 01:09:56,666
-But, darling, he's probably fast asleep.
-He'd better be.
1005
01:10:04,650 --> 01:10:09,144
When I look at you
1006
01:10:09,321 --> 01:10:13,155
I hear lovely music
1007
01:10:13,625 --> 01:10:19,325
Can it be my heart that sings?
1008
01:10:21,533 --> 01:10:25,594
When I look at you
1009
01:10:25,771 --> 01:10:29,832
I look at an angel
1010
01:10:30,008 --> 01:10:35,571
Tell me where you've parked your wings
1011
01:10:37,916 --> 01:10:41,784
Dizzy me
Silly moon
1012
01:10:41,953 --> 01:10:45,912
Crazy quilt of a sky
1013
01:10:46,091 --> 01:10:50,027
Are you real or a dream
1014
01:10:50,195 --> 01:10:53,892
That got caught in my eye?
1015
01:10:54,066 --> 01:10:57,729
When I look at you
1016
01:10:58,503 --> 01:11:02,098
I'm looking at rainbows
1017
01:11:02,541 --> 01:11:09,811
Stars come tumbling down from above
1018
01:11:09,981 --> 01:11:16,614
And I'm in love with you
1019
01:11:16,788 --> 01:11:24,024
My love
1020
01:11:30,602 --> 01:11:31,864
He doesn't answer.
1021
01:11:32,037 --> 01:11:34,164
Oh, well, John's a very sound sleeper.
1022
01:11:34,339 --> 01:11:36,773
We're going to another club.
New place, just opened.
1023
01:11:36,942 --> 01:11:38,432
Oh, no, I want to stay here.
1024
01:11:38,610 --> 01:11:41,545
But you won't like it here.
You won't like it at all.
1025
01:11:41,713 --> 01:11:43,704
You're not gonna be
a chambermaid very long.
1026
01:11:43,882 --> 01:11:46,316
-Let's try another and swing it a bit.
-All right.
1027
01:11:46,485 --> 01:11:48,385
Besides that, we can't get a table.
1028
01:11:48,553 --> 01:11:50,714
I can't get a table?
1029
01:11:52,724 --> 01:11:54,589
-You hear?
-Yes.
1030
01:11:54,760 --> 01:11:57,820
Well, if they want me to sing
for my supper. Come on.
1031
01:11:58,864 --> 01:12:01,992
What is this throbbing within me?
1032
01:12:05,604 --> 01:12:10,132
What is this rhythm so new?
1033
01:12:11,309 --> 01:12:13,675
What is this beating
That keeps on repeating
1034
01:12:13,845 --> 01:12:16,643
And what am I dreaming
That I wake up screaming
1035
01:12:16,815 --> 01:12:20,546
I love you?
1036
01:12:20,719 --> 01:12:24,280
I love you
1037
01:12:24,456 --> 01:12:31,692
I love you
1038
01:12:45,010 --> 01:12:53,008
I love you
1039
01:13:06,598 --> 01:13:08,691
John, I--
1040
01:13:10,602 --> 01:13:15,938
When I look at you
1041
01:13:16,107 --> 01:13:20,009
1042
01:13:20,178 --> 01:13:26,708
Can it be my heart that sings?
1043
01:13:32,757 --> 01:13:38,093
When I look at you
1044
01:13:38,263 --> 01:13:42,256
I look at an angel
1045
01:13:42,434 --> 01:13:50,239
Tell me where you parked your wings
1046
01:13:50,408 --> 01:13:52,774
I mean, your wings
1047
01:13:52,944 --> 01:13:55,777
I mean, your wings
1048
01:13:56,648 --> 01:13:59,446
I mean, your ever-loving,
turtle-doving wings, Jack
1049
01:14:00,018 --> 01:14:02,680
Dizzy me
1050
01:14:02,854 --> 01:14:05,584
Silly moon
1051
01:14:05,757 --> 01:14:12,492
Crazy quilt
Of a lackadaisy, crazy quilt of a sky
1052
01:14:12,664 --> 01:14:15,428
Are you real as your seemin '
1053
01:14:15,600 --> 01:14:17,659
Or a dream that I'm dreamin '?
1054
01:14:17,836 --> 01:14:21,567
Or are you just a sty
That got caught in my eye?
1055
01:14:21,740 --> 01:14:23,571
Just a sty in my eye
1056
01:14:23,742 --> 01:14:26,267
When I look at you
1057
01:14:26,945 --> 01:14:29,607
I see a rainbow
1058
01:14:29,781 --> 01:14:32,409
The sun, the moon
The stars in June
1059
01:14:32,584 --> 01:14:35,178
Come tumbling down from above
1060
01:14:35,353 --> 01:14:36,980
And I might as well face it
1061
01:14:37,155 --> 01:14:44,960
I'm in love
1062
01:15:08,987 --> 01:15:11,547
Was I all right? Did you--?
1063
01:15:14,225 --> 01:15:16,090
Miss Rekay.
1064
01:15:16,261 --> 01:15:18,627
I'm sorry, but, but--
1065
01:15:18,797 --> 01:15:20,526
-But--
-But, but what?
1066
01:15:20,699 --> 01:15:23,395
-I didn't know you were here.
-Well, I wasn't.
1067
01:15:23,568 --> 01:15:27,197
But as luck would have it I happened
to drop in just in time to catch your act.
1068
01:15:27,372 --> 01:15:29,932
Clever, very clever. Isn't she, John?
1069
01:15:31,977 --> 01:15:34,969
Well, there I was
and he said do something.
1070
01:15:35,146 --> 01:15:38,115
-I didn't know what to do.
-So you imitated me.
1071
01:15:38,283 --> 01:15:41,514
Well, Miss Rekay, any time you want to,
you can imitate me.
1072
01:15:41,686 --> 01:15:44,678
Oh, thank you.
That's very kind of you, Miss Mars.
1073
01:15:45,123 --> 01:15:48,024
And I'll never sing your song again,
I promise. Honest.
1074
01:15:48,193 --> 01:15:51,060
Neither shall I. Honest.
1075
01:15:52,030 --> 01:15:56,262
Isobel, do you care
for a drink or anything?
1076
01:15:56,968 --> 01:16:00,131
No, I don't care for a drink or anything.
1077
01:16:00,305 --> 01:16:01,897
I'm sorry to break up this party.
1078
01:16:03,341 --> 01:16:05,901
But I'm getting tired, John, very tired.
1079
01:16:06,077 --> 01:16:09,137
I think I'd better be taken home
right now.
1080
01:16:11,950 --> 01:16:15,681
-Come on, Owen.
-Isobel, I've called a rehearsal...
1081
01:16:15,854 --> 01:16:19,255
...for 9 in the morning.
You come in whenever you like.
1082
01:16:19,424 --> 01:16:22,825
I'll do that, John. Good night.
1083
01:16:25,163 --> 01:16:30,396
Oh, now look what I've done.
She's mad, John, good and mad.
1084
01:16:31,669 --> 01:16:33,967
Come on, let's dance.
1085
01:16:51,256 --> 01:16:55,989
-It's exactly 5:00 p.m.
-All right, so what, time signal?
1086
01:16:56,161 --> 01:16:59,324
All this waiting, waiting, waiting.
And for what?
1087
01:16:59,497 --> 01:17:02,364
For a woman to make up her mind.
1088
01:17:02,534 --> 01:17:04,695
From me they get 10 minutes, tops.
1089
01:17:04,869 --> 01:17:07,394
Stop your worrying.
Rekay'll be back.
1090
01:17:07,572 --> 01:17:10,040
She's always getting
hoity-toity and flouncing out.
1091
01:17:10,208 --> 01:17:11,732
But this time she means it.
1092
01:17:11,910 --> 01:17:14,310
It'll take a little high-powered
coaxing and petting.
1093
01:17:14,479 --> 01:17:18,313
-John knows how to handle her.
-Hope he hasn't lost his touch.
1094
01:17:21,319 --> 01:17:24,220
All right, Scotty, you can tell them
they can all go home.
1095
01:17:25,557 --> 01:17:28,048
Everybody.
Everybody, that's all for today.
1096
01:17:28,493 --> 01:17:29,551
What time tomorrow?
1097
01:17:32,430 --> 01:17:35,331
I'll let you know tomorrow, that's all.
1098
01:17:35,934 --> 01:17:38,368
Is there anything I can do, John?
1099
01:17:38,937 --> 01:17:42,873
Yeah, Scotty, you can go out
and get drunk. For me.
1100
01:17:43,041 --> 01:17:44,633
Anything I can do, John?
1101
01:17:44,809 --> 01:17:46,106
Well, you can help Scotty.
1102
01:17:46,277 --> 01:17:48,871
-Anything I can do?
-Hey.
1103
01:17:49,047 --> 01:17:51,174
Yeah, you help the two of them.
1104
01:17:51,349 --> 01:17:53,010
That'll be all for today.
1105
01:17:58,790 --> 01:18:00,280
John?
1106
01:18:02,594 --> 01:18:04,186
Hi there.
1107
01:18:04,429 --> 01:18:05,919
Hello.
1108
01:18:08,366 --> 01:18:10,266
I'm going home.
1109
01:18:10,969 --> 01:18:13,631
Back home. Tonight.
1110
01:18:14,672 --> 01:18:17,971
No. No, you're not.
1111
01:18:18,143 --> 01:18:23,046
But if I go away everything will be all right
with the show...
1112
01:18:24,382 --> 01:18:25,872
...and everything.
1113
01:18:26,050 --> 01:18:28,450
I'm calling off the show.
1114
01:18:28,620 --> 01:18:30,383
Oh, no, you mustn't.
1115
01:18:30,555 --> 01:18:33,718
I'm not gonna do it
unless I can do it right.
1116
01:18:36,661 --> 01:18:42,725
But, John, I've been thinking
that maybe I--
1117
01:18:46,304 --> 01:18:48,898
I know what you've been thinking.
1118
01:18:51,042 --> 01:18:54,341
I believe I could do it.
1119
01:18:54,913 --> 01:18:55,902
What do you think?
1120
01:18:58,383 --> 01:19:00,715
I think that...
1121
01:19:01,953 --> 01:19:03,147
...I'm in love with you.
1122
01:19:14,766 --> 01:19:16,996
Oh, John, I--
1123
01:19:17,168 --> 01:19:19,728
You run along now...
1124
01:19:19,904 --> 01:19:23,670
...and I'll let you know what I'm gonna
do just as soon as I know myself.
1125
01:19:29,047 --> 01:19:30,742
All right.
1126
01:19:41,693 --> 01:19:43,058
Love.
1127
01:19:43,795 --> 01:19:45,888
I hate love.
1128
01:19:46,064 --> 01:19:48,328
Women? You can have them.
1129
01:19:48,499 --> 01:19:49,898
Thanks, I got some.
1130
01:19:51,936 --> 01:19:54,996
Good night, fellow comedians.
I'm going home to my wife...
1131
01:19:55,173 --> 01:19:56,834
...the one in Brooklyn.
1132
01:19:57,008 --> 01:20:03,140
I shall walk all the way, and I hope,
I hope it's raining.
1133
01:20:03,314 --> 01:20:08,013
And when I'll get home,
if my supper isn't ready, I shall beat her.
1134
01:20:08,186 --> 01:20:12,816
And if my supper is ready,
I shall not eat it.
1135
01:20:13,291 --> 01:20:14,986
Farewell.
1136
01:20:16,127 --> 01:20:20,086
There's a guy that gets drunk and
has the D.T.'s all at the same time.
1137
01:20:22,800 --> 01:20:24,233
Well?
1138
01:20:24,602 --> 01:20:27,298
The show opens as planned,
one week from tonight.
1139
01:20:27,472 --> 01:20:29,167
-With Rekay?
-Without Rekay.
1140
01:20:29,340 --> 01:20:31,001
Right. Now here's what I'm gonna do.
1141
01:20:31,175 --> 01:20:34,702
Don't. She's clever but she's not
nearly ready to step into a big part.
1142
01:20:34,879 --> 01:20:37,712
It'll take years before
she's ready to carry a Broadway show.
1143
01:20:38,416 --> 01:20:40,509
Just the same,
I'm gonna take a chance.
1144
01:20:40,685 --> 01:20:42,812
Wait. We're the ones
that have been drinking.
1145
01:20:42,987 --> 01:20:45,455
Think it over, John.
It's an awful big gamble.
1146
01:20:45,623 --> 01:20:47,853
What's show business?
1147
01:20:48,026 --> 01:20:51,462
Lily. Lily, telephone. Lily, telephone.
1148
01:20:51,629 --> 01:20:53,062
It's Thorny.
1149
01:20:56,634 --> 01:20:58,261
Hello?
1150
01:20:58,469 --> 01:21:00,232
Yes, John.
1151
01:21:01,673 --> 01:21:03,402
Yes, John.
1152
01:21:05,276 --> 01:21:07,176
Oh, yes, John.
1153
01:21:09,847 --> 01:21:11,542
What's happened?
1154
01:21:18,890 --> 01:21:21,051
-Where are you going?
-Hey, Lily, wait.
1155
01:21:21,225 --> 01:21:23,193
-Where you going?
-To the theater.
1156
01:21:23,361 --> 01:21:25,420
-Like that?
-What?
1157
01:21:25,630 --> 01:21:29,088
-Mama! Mama!
-What is it? What happened?
1158
01:21:29,267 --> 01:21:32,430
Hello, operator, get me long distance.
Yes.
1159
01:21:32,603 --> 01:21:38,064
Oh, Lily.
Oh, I'm so tickled that I'm tickled.
1160
01:21:38,242 --> 01:21:43,509
Oh, bless your heart child. Well, it's
only what I expected sooner or later.
1161
01:21:43,681 --> 01:21:48,914
Good night, dear. Lily, be sure to eat plenty
of fresh vegetables. Goodbye.
1162
01:21:49,320 --> 01:21:52,517
Hello, operator?
Get me the Midhaven Daily Press.
1163
01:21:52,690 --> 01:21:55,386
Children, guess what? Lily is a star.
1164
01:21:55,693 --> 01:21:59,094
-Will she twinkle?
-She'll twinkle.
1165
01:21:59,263 --> 01:22:02,755
Midhaven Daily Press? I have a very
important piece of news for you.
1166
01:22:03,234 --> 01:22:06,067
Tell him about it, Mama!
Tell him about Lily!
1167
01:22:06,237 --> 01:22:09,729
Children, stop it. Be quiet. Be quiet.
1168
01:22:09,907 --> 01:22:11,169
Not you.
1169
01:22:11,342 --> 01:22:14,175
My name is Lily Mars' mother.
Guess what?
1170
01:22:14,345 --> 01:22:18,179
A little more wine?
1171
01:22:18,616 --> 01:22:21,881
"No more champagne, Stefan.
1172
01:22:22,153 --> 01:22:24,314
More kisses."
1173
01:22:26,457 --> 01:22:27,788
-No.
-No?
1174
01:22:27,959 --> 01:22:29,756
No, Lily. No.
1175
01:22:29,927 --> 01:22:34,762
Look, darling, try to remember
you're a mature Russian princess.
1176
01:22:35,333 --> 01:22:36,925
-On your honeymoon.
-Yes.
1177
01:22:37,101 --> 01:22:41,970
Not a village belle on a hayride.
1178
01:22:42,140 --> 01:22:45,507
That's all right, darling.
Come on now. Let's try it again.
1179
01:22:45,676 --> 01:22:47,473
-All right.
-From your entrance.
1180
01:22:49,347 --> 01:22:51,144
You're doing fine, honey. Keep it up.
1181
01:22:51,315 --> 01:22:54,409
Don't get excited. Don't get excited now.
1182
01:23:00,391 --> 01:23:02,825
-All right.
-All right.
1183
01:23:03,661 --> 01:23:08,257
Oh, Stefan, how could you do this to me,
and on our honeymoon?
1184
01:23:08,433 --> 01:23:11,027
No, no, no. You're not suffering enough.
1185
01:23:11,202 --> 01:23:13,397
-She's wiggling enough.
-Go on, go on. Suffer.
1186
01:23:13,571 --> 01:23:18,065
Suffer. Oh, Stefan,
how could you do this to-- Ouch!
1187
01:23:18,242 --> 01:23:20,267
And on our honeymoon.
1188
01:23:20,445 --> 01:23:23,608
-Now, darling, you know what I want.
-Yes.
1189
01:23:23,781 --> 01:23:25,009
-You're sure?
-Yes.
1190
01:23:25,183 --> 01:23:26,912
That's fine.
1191
01:23:27,084 --> 01:23:29,484
Okay, Beethoven, hit it.
1192
01:23:31,055 --> 01:23:35,458
I heard a tune in the moonlight
1193
01:23:35,626 --> 01:23:40,029
From the distance arising
1194
01:23:40,198 --> 01:23:44,862
Troika bells harmonizing
1195
01:23:45,036 --> 01:23:49,200
A Russian rhapsody
1196
01:23:49,373 --> 01:23:52,536
Hold it! Hold it!
1197
01:23:53,144 --> 01:23:55,612
-Will you send this out for me, Mike?
-Sure will, Syd.
1198
01:23:55,780 --> 01:23:58,112
Say, how'd it go?
1199
01:23:58,282 --> 01:24:01,615
Well, it's a good sign
when the dress rehearsal smells.
1200
01:24:01,853 --> 01:24:03,684
How was the Mars kid?
1201
01:24:03,855 --> 01:24:07,256
It's a good sign
when the dress rehearsal smells.
1202
01:24:10,228 --> 01:24:12,822
Attababy, baby.
1203
01:24:12,997 --> 01:24:16,125
-I was all right, wasn't I?
-Oh, sure. Sure you were.
1204
01:24:16,300 --> 01:24:19,497
And you're gonna be all righter too.
Now relax, huh?
1205
01:24:19,670 --> 01:24:21,035
All right.
1206
01:24:22,473 --> 01:24:23,701
Here.
1207
01:24:23,875 --> 01:24:25,433
Thank you.
1208
01:24:29,647 --> 01:24:33,777
"When John Thornway's new play, Let Me
Dream, opens in New York Friday night...
1209
01:24:35,386 --> 01:24:41,814
...the star will be none other than Lily Mars,
daughter of Mrs. Flora Mars of Midhaven."
1210
01:24:41,993 --> 01:24:44,052
I can't believe it.
1211
01:24:44,228 --> 01:24:45,820
Oh, I'm in heaven.
1212
01:24:45,997 --> 01:24:49,558
Ouch. All except my feet.
1213
01:24:50,968 --> 01:24:54,768
Frankie, I wonder why John
didn't come back to see me?
1214
01:24:55,339 --> 01:24:57,500
Well-- Well, he never does.
1215
01:24:57,675 --> 01:25:02,078
Once the show starts off in dress rehearsal,
he just stays out front and lets it roll.
1216
01:25:02,813 --> 01:25:05,839
I made some mistakes,
but not very big ones.
1217
01:25:06,017 --> 01:25:11,546
Oh, well, sure. Everybody makes mistakes.
Now relax and save your strength.
1218
01:25:11,722 --> 01:25:15,954
You gotta go out there tomorrow night
and murder a lot of people.
1219
01:25:16,360 --> 01:25:17,725
Relax.
1220
01:25:20,932 --> 01:25:22,229
Oh, hello, Mr. T.
1221
01:25:22,400 --> 01:25:25,267
-Is she decent?
-Yeah, sure, come on in.
1222
01:25:25,536 --> 01:25:30,496
-Will you go and tell Scotty not to leave?
-Yeah, sure.
1223
01:25:33,077 --> 01:25:35,739
-Hello.
-Hi there.
1224
01:25:38,282 --> 01:25:40,216
How was I?
1225
01:25:41,085 --> 01:25:42,552
First.
1226
01:25:46,324 --> 01:25:51,387
Lily, you've learned more in a few weeks
than most actresses learn in a lifetime.
1227
01:25:51,562 --> 01:25:57,728
With a little luck and a lot of hard work,
you're gonna be a great actress, someday.
1228
01:25:59,036 --> 01:26:01,698
Now, I've called another
dress rehearsal for tonight.
1229
01:26:01,872 --> 01:26:06,070
We'll start just as soon as the cast has
had a little rest and got something to eat.
1230
01:26:09,780 --> 01:26:12,806
All right, boss. I'm ready.
1231
01:26:14,919 --> 01:26:16,580
No, Lily.
1232
01:26:17,021 --> 01:26:21,617
I hate worse than anything in the world
to tell you, but no, you're not ready.
1233
01:26:23,194 --> 01:26:27,494
I should have had more sense than
to let you tackle such a tough part...
1234
01:26:27,665 --> 01:26:31,066
...but I wasn't being sensible
and now I've got to be.
1235
01:26:31,402 --> 01:26:33,131
And so have you.
1236
01:26:38,242 --> 01:26:40,210
Am I hopeless?
1237
01:26:40,444 --> 01:26:43,572
No, darling, no, you're not hopeless.
1238
01:26:43,748 --> 01:26:49,209
It's just that you're green.
You're inexperienced.
1239
01:26:49,453 --> 01:26:53,514
Lily, it's a tremendous job for an actress
to carry a whole show.
1240
01:26:53,691 --> 01:26:58,287
She has to have authority.
She has to have range and ease.
1241
01:26:58,462 --> 01:27:02,523
And a thousand and one tricks of the trade
that you can only learn through experience.
1242
01:27:02,700 --> 01:27:07,103
She has to be a finished actress.
A big actress.
1243
01:27:11,442 --> 01:27:13,672
And I'm only a little one.
1244
01:27:14,178 --> 01:27:17,579
You're a good little one.
1245
01:27:17,848 --> 01:27:21,011
But this part calls for a good big one.
1246
01:27:21,218 --> 01:27:22,810
And I've got her.
1247
01:27:24,555 --> 01:27:26,750
You made up with Isobel.
1248
01:27:26,924 --> 01:27:30,189
It wasn't a question of making up,
it was business.
1249
01:27:30,361 --> 01:27:33,956
Show business between
two professional show people...
1250
01:27:34,131 --> 01:27:39,535
...who understand that their job's are more
important than their personal feelings.
1251
01:27:40,004 --> 01:27:41,801
Darling you and--
1252
01:27:44,341 --> 01:27:48,835
-Miss Rekay wants me to put these--
-Just a minute, please.
1253
01:27:49,680 --> 01:27:52,342
She can move in now.
1254
01:27:56,921 --> 01:27:58,650
Lily, take all the time you want to.
1255
01:27:58,823 --> 01:28:01,951
She shouldn't have
barged in here like that.
1256
01:28:04,428 --> 01:28:06,089
Darling, I--
1257
01:28:06,564 --> 01:28:11,501
I can't tell you
how rotten I feel about that but--
1258
01:28:11,836 --> 01:28:15,966
-Hey, boss.
-I'll be with you in just a minute, Scotty.
1259
01:28:16,507 --> 01:28:18,873
But here's how it's got to be:
1260
01:28:19,376 --> 01:28:22,937
Isobel plays the princess
and you play the--
1261
01:28:24,014 --> 01:28:25,914
Your old part.
1262
01:28:33,224 --> 01:28:37,661
Rekay called. She wants this room
or she's gonna take another powder on you.
1263
01:28:37,828 --> 01:28:40,228
Well, she'll just have to wait.
1264
01:28:47,071 --> 01:28:48,265
Lily.
1265
01:28:48,439 --> 01:28:49,804
Lily.
1266
01:28:50,841 --> 01:28:53,867
I don't want you to go
but you can if you want to.
1267
01:28:54,278 --> 01:28:58,271
You can go away, you can go back home,
you can hate me for the rest of your life.
1268
01:28:59,283 --> 01:29:01,877
But there's something else you can do
if you want to.
1269
01:29:02,653 --> 01:29:04,245
You can come back tomorrow night...
1270
01:29:04,421 --> 01:29:08,949
...and try to play that maid better than any
maid has ever been played in any theater.
1271
01:29:09,460 --> 01:29:11,928
When you walk out on stage
and say your few lines...
1272
01:29:12,096 --> 01:29:14,860
...and give them everything
you've got to give...
1273
01:29:15,065 --> 01:29:18,034
...there'll be one less amateur
in the world...
1274
01:29:18,202 --> 01:29:20,727
...and one more professional.
1275
01:29:21,739 --> 01:29:23,832
Now, that's all up to you.
1276
01:29:47,898 --> 01:29:50,093
Here she is.
1277
01:29:52,369 --> 01:29:53,734
Surprise! Surprise!
1278
01:29:53,904 --> 01:29:55,701
Surprise! Surprise!
1279
01:29:55,873 --> 01:29:57,807
-Congratulations.
-Congratulations, Lily.
1280
01:29:57,975 --> 01:30:00,205
-I'm so happy.
-We'll all move to New York.
1281
01:30:00,377 --> 01:30:03,778
-I'll get a lot of superduper doorknobs.
-Wonderful. You're wonderful.
1282
01:30:03,948 --> 01:30:06,212
-We just had to come.
-So we came.
1283
01:30:06,383 --> 01:30:08,613
-In a bus.
-We sold the piano.
1284
01:30:08,786 --> 01:30:12,017
Oh, well, I'm certainly glad to see you.
1285
01:30:12,189 --> 01:30:13,781
Oh, you're tired, dear.
1286
01:30:13,958 --> 01:30:17,826
Come and sit over here.
Right here in this big chair.
1287
01:30:17,995 --> 01:30:19,485
You look just the same.
1288
01:30:19,663 --> 01:30:23,099
-Well, where's Poppy?
-Poppy?
1289
01:30:23,267 --> 01:30:24,791
Oh, Poppy.
1290
01:30:24,969 --> 01:30:27,494
Children, did we come
away without Poppy?
1291
01:30:27,671 --> 01:30:29,070
No, Mama.
1292
01:30:29,240 --> 01:30:32,038
-Did we leave her on the bus?
-No, Mama.
1293
01:30:32,209 --> 01:30:33,972
Well, then, she must be here.
1294
01:30:34,144 --> 01:30:38,774
Yes, Mama. Poppy! Poppy! Poppy!
1295
01:30:49,827 --> 01:30:52,227
Congratulations, Lily, dear
1296
01:30:52,396 --> 01:30:54,956
Upon the start of your career
1297
01:30:55,132 --> 01:30:58,431
We love you best of all the stars
1298
01:30:58,602 --> 01:31:02,333
We're proud of you, Miss Lily Mars
1299
01:31:03,974 --> 01:31:06,169
That's nice, dear. She loved it.
1300
01:31:09,647 --> 01:31:14,380
I ' m not a star. I ' m not even an actress.
1301
01:31:14,785 --> 01:31:17,481
I'm nothing at all.
1302
01:31:17,922 --> 01:31:19,446
Oh, there, there, dear.
1303
01:31:20,024 --> 01:31:24,051
Now no matter how bad it is,
it isn't as bad as all that.
1304
01:31:24,561 --> 01:31:27,428
I wanna go home.
1305
01:31:27,598 --> 01:31:30,294
Oh, there, there, darling.
1306
01:31:59,029 --> 01:32:02,863
Look at him. He's got the biggest
moneymaker he ever had in his life.
1307
01:32:03,033 --> 01:32:04,364
And what is he doing? Moping.
1308
01:32:28,759 --> 01:32:32,126
-John, how about Lily? Is she here?
-I don't know.
1309
01:32:32,296 --> 01:32:34,321
What about her part?
1310
01:32:34,498 --> 01:32:37,490
Well, if she isn't here to play it,
the other girl will.
1311
01:33:20,444 --> 01:33:26,747
I heard a tune in the moonlight
1312
01:33:26,917 --> 01:33:31,286
From the distance arising
1313
01:33:31,655 --> 01:33:36,422
Troika bells harmonizing
1314
01:33:36,593 --> 01:33:41,656
A Russian rhapsody
1315
01:33:41,832 --> 01:33:46,269
Where roses bloom in September
1316
01:33:46,904 --> 01:33:54,834
Where autumn leaves are swaying
1317
01:33:55,012 --> 01:34:01,110
To balalaikas playing
1318
01:34:02,019 --> 01:34:05,216
John, how soon is Lily
supposed to make her entrance?
1319
01:34:05,656 --> 01:34:07,647
Right after Isobel's song.
1320
01:34:07,825 --> 01:34:09,349
Where?
1321
01:34:09,860 --> 01:34:11,589
Through that door over there.
1322
01:34:13,630 --> 01:34:18,533
Pick a rose in September
1323
01:34:18,702 --> 01:34:25,733
When it's spring you'll remember
1324
01:34:25,909 --> 01:34:30,972
A Russian rhapsody
1325
01:34:31,148 --> 01:34:36,609
When it's spring you'll remember
1326
01:34:36,787 --> 01:34:44,319
A Russian rhapsody
1327
01:34:52,236 --> 01:34:53,999
-Stefan.
-Waiters.
1328
01:34:57,875 --> 01:35:01,834
No more champagne, Stefan.
More kisses.
1329
01:35:17,161 --> 01:35:21,564
Your excellencies, your room is ready.
May I show you to it now?
1330
01:35:22,032 --> 01:35:23,897
Children, quiet. Quiet.
1331
01:35:27,137 --> 01:35:29,367
-Good night, Your Excellencies.
-Good night.
1332
01:35:29,540 --> 01:35:31,269
And may your dreams be beautiful.
1333
01:35:31,441 --> 01:35:33,204
-Thank you.
-Thank you.
1334
01:35:43,453 --> 01:35:46,820
-I'm so glad, dear.
-I knew she'd come back. I'll see you later.
1335
01:35:49,026 --> 01:35:51,358
Isobel, darling, you were swell.
1336
01:35:51,528 --> 01:35:54,827
Thanks for coming back
and I'm very happy about everything.
1337
01:35:54,998 --> 01:35:56,932
You should be, John. I am too.
1338
01:35:57,100 --> 01:36:00,695
Now run along and see Lily.
And tell her for me she's a real trouper.
1339
01:36:00,871 --> 01:36:02,236
And you're very lucky.
1340
01:36:02,406 --> 01:36:08,834
Swell, kid. You were swell. You were swell.
Oh, and you were swell. Swell.
1341
01:36:09,379 --> 01:36:10,937
Hello.
1342
01:36:11,381 --> 01:36:13,679
Swell. You were sw--
1343
01:36:13,850 --> 01:36:16,341
Oh, Scotty, listen, thanks a million.
It was swell.
1344
01:36:16,520 --> 01:36:19,819
Leo, costumes swell, swell.
You were swell.
1345
01:36:19,990 --> 01:36:22,618
You-- Oh, I beg your pardon.
I thought he was in the--
1346
01:36:22,793 --> 01:36:25,990
-This should be good for two years.
-Yes. Listen, where is Lily dress--
1347
01:36:26,163 --> 01:36:27,858
Lily's dressing--
1348
01:36:28,232 --> 01:36:30,792
Oh, it's all right. Never mind.
You were swell, Scotty.
1349
01:36:32,569 --> 01:36:35,629
-She just left.
-Oh, well, thanks. You were swell, Prissy.
1350
01:36:35,806 --> 01:36:38,036
Thank you.
1351
01:36:40,777 --> 01:36:43,507
Lily. Lily.
1352
01:36:45,949 --> 01:36:48,042
-Hi there.
-Hello.
1353
01:36:48,218 --> 01:36:49,344
Thanks for coming back.
1354
01:36:49,519 --> 01:36:53,080
I never enjoyed any actress's performance
so much in my life.
1355
01:36:53,257 --> 01:36:55,418
Oh, John, I was only on the stage
for a minute.
1356
01:36:55,592 --> 01:36:58,083
It was the happiest,
the most thrilling moment...
1357
01:36:58,262 --> 01:37:00,753
...I ever hope to have in the theater.
1358
01:37:00,931 --> 01:37:04,162
It made me sure
that I was right about you.
1359
01:37:10,407 --> 01:37:11,965
John, we've got an audience.
1360
01:37:12,142 --> 01:37:15,634
Well, you just wait until you see
the audiences you're going to have.
1361
01:37:15,812 --> 01:37:20,613
You've heard of Sarah Bernhardt
She really was a dilly
1362
01:37:20,784 --> 01:37:25,517
But Sarah Bernhardt couldn't compare
To the gal that's known as Lily
1363
01:37:33,864 --> 01:37:38,563
Where there's music
1364
01:37:38,735 --> 01:37:42,296
There'll be singing
1365
01:37:42,462 --> 01:37:49,698
Where there's singing
You'll find skies of blue
1366
01:37:49,880 --> 01:37:53,941
For when all the world goes wrong
1367
01:37:54,117 --> 01:37:57,553
A simple little song
1368
01:37:57,721 --> 01:38:05,685
Will always bring a rainbow
Smiling through
1369
01:38:06,697 --> 01:38:10,724
With a rainbow
1370
01:38:10,901 --> 01:38:14,701
There'll be laughter
1371
01:38:14,871 --> 01:38:22,573
Chasing after sunshine from above
1372
01:38:22,746 --> 01:38:26,807
Where there's sunshine
1373
01:38:26,983 --> 01:38:30,749
There'll be music
1374
01:38:30,921 --> 01:38:36,791
And where there's music
1375
01:38:36,960 --> 01:38:44,093
There's love
1376
01:38:45,502 --> 01:38:48,733
Hey, mister, that's my sister.
1377
01:38:49,406 --> 01:38:50,703
She's marriaged.
1378
01:38:52,275 --> 01:38:54,675
-Poppy, be quiet.
-Yes, Poppy, you'd better...
1379
01:38:54,845 --> 01:38:56,745
...or you'll get put out.
1380
01:38:57,214 --> 01:38:59,614
Not with my mother-in-law here.
1381
01:38:59,783 --> 01:39:03,617
For songs are souvenirs
1382
01:39:03,787 --> 01:39:08,588
That live through the years
1383
01:39:08,759 --> 01:39:17,292
The grand old songs never die
1384
01:39:19,035 --> 01:39:21,060
Where there's music
1385
01:39:21,538 --> 01:39:24,735
There'll be dancing
1386
01:39:24,908 --> 01:39:33,077
No matter where you go
1387
01:39:43,026 --> 01:39:47,429
It's 3:00 in the morning
1388
01:39:47,597 --> 01:39:51,693
We've danced the whole night through
1389
01:39:51,868 --> 01:39:56,396
That melody, so entrancing
1390
01:39:56,573 --> 01:40:00,873
Seems to be made for us two
1391
01:40:01,044 --> 01:40:04,309
I could just keep right on dancing
1392
01:40:04,481 --> 01:40:08,679
Forever dear with you
1393
01:40:32,609 --> 01:40:34,099
Where there's music
1394
01:40:34,277 --> 01:40:35,938
There'll be dancing
1395
01:40:36,112 --> 01:40:37,807
And romancing
1396
01:40:37,981 --> 01:40:43,715
To the rhythm that is new
1397
01:40:46,623 --> 01:40:49,217
Gotta dance
1398
01:40:50,160 --> 01:40:52,788
Gotta dance
1399
01:41:04,841 --> 01:41:07,605
Broadway rhythm
It's got me
1400
01:41:07,777 --> 01:41:11,941
>Everybody dance
1401
01:41:12,115 --> 01:41:15,016
Broadway rhythm
It's got me
1402
01:41:15,185 --> 01:41:18,677
-Everybody dance
-Broadway rhythm it's got me
1403
01:41:18,855 --> 01:41:20,322
On the gay white way
1404
01:41:20,490 --> 01:41:23,653
In each merry caf�
-Orchestras play
1405
01:41:23,827 --> 01:41:29,788
-Taking your breath away with that
-Broadway rhythm it's got me
1406
01:41:29,966 --> 01:41:37,839
Everybody sing and dance
1407
01:41:40,744 --> 01:41:45,113
That Broadway rhythm
1408
01:41:48,018 --> 01:41:51,954
That Broadway rhythm
1409
01:41:52,122 --> 01:41:55,922
When I hear that happy beat
1410
01:41:56,092 --> 01:42:00,153
Feel like dancing down the street
1411
01:42:02,732 --> 01:42:07,726
That Broadway rhythm
It's got me beating
1412
01:42:41,972 --> 01:42:46,341
Broadway rhythm
It's got me
1413
01:42:49,279 --> 01:42:53,648
Broadway rhythm
It's got me
1414
01:42:56,186 --> 01:43:02,614
It's the sweetest beat
From the sweetest street
1415
01:43:02,792 --> 01:43:07,491
-Known as Broadway
-The street of a million dreams
1416
01:43:07,664 --> 01:43:11,156
-Broadway
-Where nothing is what it seems
1417
01:43:11,334 --> 01:43:13,825
Broadway rhythm's got me
1418
01:43:14,004 --> 01:43:16,268
And where there's rhythm
1419
01:43:16,439 --> 01:43:23,504
There's music and love
108084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.