All language subtitles for Haunted Corpses (1939)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,705 --> 00:01:54,366 Hello, Charlie. 2 00:01:57,443 --> 00:02:01,072 So be it, Miss Lily Mars. Have your old career. Go to New York City. 3 00:02:01,247 --> 00:02:04,683 Go on the stage. All I gotta say is good luck and goodbye. 4 00:02:12,492 --> 00:02:15,188 -Good morning, Charlie. -Good morning. 5 00:02:25,471 --> 00:02:27,496 -Hello, Charlie. -I forgot my hat. 6 00:02:27,674 --> 00:02:30,541 -Got any more bubble gum? -No. 7 00:02:33,880 --> 00:02:36,508 Oh, Lily, Charlie's back! 8 00:02:36,683 --> 00:02:39,516 Lily, Charlie's back already! 9 00:02:39,686 --> 00:02:42,382 -Lily, Lily! -Lily, Lily! 10 00:02:42,555 --> 00:02:45,285 No, no, I don't wanna see her. I just want my hat. 11 00:02:45,458 --> 00:02:48,188 -Lily, here's Charlie! Lily! -Lily! 12 00:02:49,629 --> 00:02:50,994 Davey, have you seen my hat? 13 00:02:51,164 --> 00:02:54,565 I don't collect hats. I collect doorknobs. 14 00:02:54,734 --> 00:02:55,962 Ain't she a beauty? 15 00:02:56,135 --> 00:02:58,569 Oh, Lily, Charlie's back! 16 00:02:58,738 --> 00:03:01,832 I am not. I am not. 17 00:03:02,508 --> 00:03:04,533 Oh, there it is. 18 00:03:05,144 --> 00:03:06,736 Oh, excuse me. 19 00:03:06,913 --> 00:03:08,380 -Hello, Charlie. -Look, Mama. 20 00:03:08,548 --> 00:03:11,915 Oh, you got it. It's lovely. Davey, get me the top for this. 21 00:03:12,085 --> 00:03:15,213 -Well, goodbye, Mrs. Mars. -Goodbye, Charlie. 22 00:03:15,388 --> 00:03:17,913 I'll be sorry not to see you again, Mrs. Mars. 23 00:03:18,091 --> 00:03:20,184 Oh, now, now, Charlie. 24 00:03:20,360 --> 00:03:22,828 People shouldn't be mad at people. Goodbye, Charlie. 25 00:03:23,630 --> 00:03:24,858 Charles. 26 00:03:26,199 --> 00:03:28,167 Hey, Charlie, wait for me. 27 00:03:28,334 --> 00:03:32,100 Never again, you-- You actress. 28 00:03:39,212 --> 00:03:41,544 Poor Charles. 29 00:03:42,682 --> 00:03:44,673 He's so young. 30 00:03:44,851 --> 00:03:47,513 So very young. 31 00:03:47,687 --> 00:03:50,485 And it hurts me to hurt him... 32 00:03:52,325 --> 00:03:54,793 ...but what can I do? 33 00:03:54,994 --> 00:03:56,723 -Mama. -Oh, go on, dear. 34 00:03:56,896 --> 00:03:59,660 I'm not laughing at you. I like to see you act. 35 00:04:00,667 --> 00:04:03,033 -Mother. -Oh, now, I'm not mother. I'm Mama. 36 00:04:03,202 --> 00:04:04,794 Here's the hat for Mrs. Thornway. 37 00:04:04,971 --> 00:04:07,303 -Davey, where's the top to this? -Here it is, Mama. 38 00:04:07,473 --> 00:04:10,033 Lily, can I go to Mrs. Thornway's house with you? 39 00:04:10,209 --> 00:04:12,404 No, Davey, dear. Her doorknobs might tempt you. 40 00:04:12,578 --> 00:04:13,943 Oh, they already have. 41 00:04:14,113 --> 00:04:16,707 -Lily, please take me. -No. 42 00:04:16,883 --> 00:04:20,080 Well, then could you sort of maybe get one for me? 43 00:04:20,253 --> 00:04:24,121 -Of course not. -Oh, but they're such superdupers. 44 00:04:24,290 --> 00:04:25,848 -All right. -Here you are, dear. 45 00:04:26,025 --> 00:04:27,617 I may not be back for some time... 46 00:04:27,794 --> 00:04:31,127 ...but when I come back, I have a big surprise for you. That's for luck. 47 00:04:31,297 --> 00:04:32,525 -Good luck. -Thank you. 48 00:04:32,732 --> 00:04:34,097 -Good luck. -Thank you, bye. 49 00:04:34,267 --> 00:04:35,495 Goodbye. 50 00:04:40,039 --> 00:04:41,267 Good morning, Miss Lily. 51 00:04:41,441 --> 00:04:44,035 Morning, Andrew. I brought Mrs. Thornway's hat. 52 00:04:44,210 --> 00:04:46,201 -I'll take it for you. -Oh, well... 53 00:04:46,379 --> 00:04:48,904 ...I know how busy she must be this morning... 54 00:04:49,082 --> 00:04:52,279 -...but, Andrew, I simply must see her. -Yeah? 55 00:04:52,452 --> 00:04:54,113 -Yeah, come right in. -All right. 56 00:04:54,287 --> 00:04:57,279 -She's in the doctor's office. -Oh, thank you. 57 00:04:58,458 --> 00:05:00,824 Well, I'll tell John just as soon as he gets here. 58 00:05:00,994 --> 00:05:02,518 Come in, Lily. 59 00:05:02,996 --> 00:05:06,329 Well, he should be here in a few minutes if his plane's on time. 60 00:05:07,667 --> 00:05:08,998 Yes, Mr. Vail. 61 00:05:09,502 --> 00:05:11,629 Yes, Mr. Vail, I understand. 62 00:05:11,871 --> 00:05:13,668 You and Miss Rekay are motoring here. 63 00:05:13,840 --> 00:05:16,274 You'll arrive early this afternoon. 64 00:05:16,442 --> 00:05:20,139 And you think it would be a good idea to shoot Irene in the first act. 65 00:05:20,313 --> 00:05:22,713 Yes, I'll tell John. Goodbye. 66 00:05:22,882 --> 00:05:26,340 Mrs. Thornway, I brought your hat. It isn't exactly what you ordered, but-- 67 00:05:26,519 --> 00:05:27,850 Just a minute, Lily. 68 00:05:28,021 --> 00:05:30,148 And wants to shoot-- 69 00:05:30,323 --> 00:05:31,950 Oh, bother. 70 00:05:32,125 --> 00:05:33,456 He wants to shoot some girl. 71 00:05:33,626 --> 00:05:35,059 But what girl and in what act? 72 00:05:35,228 --> 00:05:38,061 -Irene in the first act. -Thank you. 73 00:05:38,231 --> 00:05:40,961 Mrs. Thornway, when you ask your son about a part for me... 74 00:05:41,134 --> 00:05:43,261 ...will you tell him I'd rather not play Irene. 75 00:05:43,436 --> 00:05:45,996 -You wouldn't? -Not if she gets killed in the first act. 76 00:05:46,172 --> 00:05:48,003 -Let's see the hat. -Will you tell him? 77 00:05:48,174 --> 00:05:50,870 If he says no, will you try and make him give me a part... 78 00:05:51,044 --> 00:05:52,443 ...even a little one? 79 00:05:52,612 --> 00:05:55,376 Maybe Irene? 80 00:05:55,548 --> 00:05:59,040 Lily, the last time I was able to make John Thornway do anything, he was 10. 81 00:05:59,218 --> 00:06:00,549 He wanted to join the circus. 82 00:06:00,720 --> 00:06:03,484 I persuaded him not to by locking him in the cellar. 83 00:06:03,656 --> 00:06:06,489 Well, if I could just meet him and maybe act for him a little. 84 00:06:06,659 --> 00:06:09,219 Lily, dear, he's going to be frightfully busy. 85 00:06:09,395 --> 00:06:11,556 He always is. 86 00:06:12,131 --> 00:06:14,656 Here today to close an old show... 87 00:06:14,834 --> 00:06:16,597 ...gone tomorrow to open a new one. 88 00:06:16,769 --> 00:06:17,997 That's John. 89 00:06:18,171 --> 00:06:20,401 Never a minute for anything but show business. 90 00:06:20,573 --> 00:06:23,041 Well, I'm show business. 91 00:06:23,209 --> 00:06:24,870 My dear, but-- 92 00:06:26,312 --> 00:06:28,610 My dear child. Oh, my dear child. 93 00:06:28,781 --> 00:06:33,150 I know you'll love it after you get used to it. The fashion magazine said it's the latest. 94 00:06:33,319 --> 00:06:36,584 I know-- Oh, well, I wouldn't cut the feather if I-- 95 00:06:38,991 --> 00:06:40,481 That's John. I know his slam. 96 00:06:40,660 --> 00:06:42,059 -Mimi! -Lily, dear. 97 00:06:42,228 --> 00:06:43,889 Mimi! 98 00:06:44,063 --> 00:06:46,395 -You better wait in here. -All right. 99 00:06:46,566 --> 00:06:48,966 Don't come out until I have John nicely buttered up. 100 00:06:49,135 --> 00:06:50,602 All right. 101 00:07:01,280 --> 00:07:03,578 -John. -Hello, Mimi. 102 00:07:03,749 --> 00:07:06,309 -Welcome home, dear. -Well, you-- 103 00:07:07,453 --> 00:07:10,945 -Do you like it? -Well, it-- 104 00:07:11,124 --> 00:07:13,024 -Do you? -Yes. 105 00:07:13,192 --> 00:07:15,319 Well, then that's good enough for me. 106 00:07:15,495 --> 00:07:17,656 Oh, Mimi, it's good to see you again. 107 00:07:17,830 --> 00:07:19,730 I hope you had a nice restful trip, dear. 108 00:07:19,899 --> 00:07:23,198 I did. I worked on the script of the new play from New York to Indiana. 109 00:07:23,369 --> 00:07:25,166 -Any telegrams for me? -Five so far... 110 00:07:25,338 --> 00:07:27,704 ...but the day is young yet. They're on the desk. 111 00:07:27,874 --> 00:07:29,432 John? 112 00:07:29,876 --> 00:07:32,071 Oh, John, it's beautiful. 113 00:07:32,245 --> 00:07:36,147 -Oh, but, John, you-- -Yes, I know, I know. I shouldn't've done it. 114 00:07:36,315 --> 00:07:38,545 I have a message for you from Owen Vail. 115 00:07:38,718 --> 00:07:40,242 Oh, he phoned? 116 00:07:40,419 --> 00:07:43,786 Asked me to tell you that Isobel is not coming by train with the company. 117 00:07:43,956 --> 00:07:46,186 She's motoring here from Chicago with him. 118 00:07:46,359 --> 00:07:48,122 Oh, well, that's fine. 119 00:07:48,294 --> 00:07:52,094 And Isobel is-- Well, Isobel is Isobel. 120 00:07:52,532 --> 00:07:55,592 Now look, Mimi, I don't care what Isobel does off the stage. 121 00:07:55,768 --> 00:07:58,362 I love her as an actress. I adore her as a leading lady. 122 00:07:58,538 --> 00:08:01,234 I'll do anything I can to keep her happy in the theatre. 123 00:08:01,407 --> 00:08:04,205 But I definitely, flatly, am not going to humor Miss Rekay... 124 00:08:04,377 --> 00:08:06,845 ...by becoming one of her husbands. 125 00:08:13,586 --> 00:08:15,486 John, do you remember Henry Mars? 126 00:08:15,655 --> 00:08:18,590 Used to come here often to tune the piano. 127 00:08:22,995 --> 00:08:24,656 -That's the man. -Yeah. 128 00:08:24,830 --> 00:08:27,060 John, he died several years ago. 129 00:08:27,233 --> 00:08:30,293 -He did? I'm sorry to hear that. -He left a wife and five children. 130 00:08:30,469 --> 00:08:32,596 Nobody knows how they manage, but they do. 131 00:08:32,772 --> 00:08:37,175 Everybody in Midhaven worries about the Marses, except the Marses. 132 00:08:37,343 --> 00:08:40,710 The oldest child's name is Lily. 133 00:08:49,388 --> 00:08:50,946 That's Lily. 134 00:08:51,123 --> 00:08:53,489 She's such a remarkable child, and so talented. 135 00:08:53,659 --> 00:08:55,092 -She acts. -Yes. 136 00:08:55,261 --> 00:08:56,888 -Experience? -Oh, loads of it. 137 00:08:57,063 --> 00:08:59,361 -Peter Pan, Macbeth, the Follies. -Oh, really? 138 00:08:59,532 --> 00:09:02,194 Well, the Midhaven High School Follies. 139 00:09:02,368 --> 00:09:03,995 John. John! 140 00:09:04,704 --> 00:09:05,966 John! 141 00:09:06,138 --> 00:09:09,767 Mimi, there's only one thing in the world I will not do for you and that is it. 142 00:09:09,942 --> 00:09:12,911 -I have seen my last amateur. -But Lily's unusual. 143 00:09:13,079 --> 00:09:15,479 Unusual. Oh, Mother. 144 00:09:15,648 --> 00:09:20,017 There's a Lily Mars in every town and all alike, full of hope and so hopeless. 145 00:09:20,186 --> 00:09:24,054 I'll tell you what you do, Mother. Let her down easy, but do it so she'll stay down. 146 00:09:24,223 --> 00:09:27,021 She won't. She'll bounce right up again. You don't know Lily. 147 00:09:27,193 --> 00:09:29,855 -I don't and I'm not going to. -It won't hurt to meet her. 148 00:09:30,029 --> 00:09:32,429 You can't just meet them. She'll start acting on me. 149 00:09:32,598 --> 00:09:35,533 -Well, let her play a scene for you. -Not a scene, not a line... 150 00:09:35,701 --> 00:09:39,637 -...not a word, not a syllable! -All right, but you'll be sorry. 151 00:09:42,675 --> 00:09:44,040 -Lily, dear. -It's all right. 152 00:09:44,210 --> 00:09:46,201 You don't have to let me down easy. I heard. 153 00:09:46,379 --> 00:09:48,506 -I'm sorry. -He is pigheaded, isn't he? 154 00:09:48,681 --> 00:09:51,309 -Yes. -Do you mind if I take the box? 155 00:09:51,484 --> 00:09:53,349 -It's the only one we've got. -Of course. 156 00:09:53,519 --> 00:09:54,884 All right. 157 00:10:07,166 --> 00:10:10,033 Lily. You know, I'm getting used to the hat. 158 00:10:10,202 --> 00:10:15,105 -It does rather grow on one, doesn't it? -Oh, yes. I think it's beautiful. I love it. 159 00:10:15,274 --> 00:10:16,866 -It looks lovely on you. -Thank you. 160 00:10:17,043 --> 00:10:18,943 -Well, goodbye. -Goodbye. 161 00:10:20,579 --> 00:10:24,948 She sees Stefan, she screams. 162 00:10:25,484 --> 00:10:28,112 That's it. That's it. 163 00:10:29,422 --> 00:10:31,982 Mother! Mother! 164 00:10:32,158 --> 00:10:34,149 -Yes? -Oh, where is that thing? Where is it? 165 00:10:34,327 --> 00:10:36,352 Mother! 166 00:10:36,896 --> 00:10:38,796 -Where is it? Where is it? -Where is what? 167 00:10:38,964 --> 00:10:42,024 The play! The play! It's my only copy with the notes in it. 168 00:10:42,201 --> 00:10:43,930 -It's gone! -It can't be gone. 169 00:10:44,103 --> 00:10:48,096 -It's gone. I've got to find it! I've got to. -It won't do any good repeating yourself. 170 00:10:48,274 --> 00:10:51,300 I didn't leave it on the plane. I didn't leave it in the car. 171 00:10:51,477 --> 00:10:53,707 I'll search the house. 172 00:10:55,581 --> 00:10:59,677 Hello? Yes, this is John Thornway. 173 00:11:00,519 --> 00:11:03,181 Oh, you found it. Where, whe-- 174 00:11:03,356 --> 00:11:05,324 In an ash can? 175 00:11:05,491 --> 00:11:07,152 Want it? Of course I want it! 176 00:11:07,326 --> 00:11:08,850 Will you bring it right--? 177 00:11:09,028 --> 00:11:10,723 Will you--? Oh, you can't. 178 00:11:10,896 --> 00:11:13,865 Yes, yes, sure I'll come, but wait a moment. What's your address? 179 00:11:20,840 --> 00:11:23,866 -Hey. Are you John Thornway? -Yeah. 180 00:11:24,043 --> 00:11:27,342 -The guy who produces all those shows? -That's right. 181 00:11:39,759 --> 00:11:41,522 How do you do? 182 00:11:41,694 --> 00:11:44,128 -How do you do? I'm-- -I know who you are. 183 00:11:44,296 --> 00:11:46,560 -Do you know who I am? -No. 184 00:11:46,732 --> 00:11:49,633 Oh, come right in, please. 185 00:11:55,040 --> 00:11:57,270 I'm in rather a hurry. 186 00:11:57,443 --> 00:12:00,537 Yes, if you'll just come and sit down, please. 187 00:12:03,382 --> 00:12:06,840 Oh, don't sit there. Sit here, please. 188 00:12:07,019 --> 00:12:09,112 Please. 189 00:12:30,109 --> 00:12:33,909 Ladies and gentlemen 190 00:12:34,213 --> 00:12:38,206 You've heard of Sarah Bernhardt 191 00:12:38,384 --> 00:12:41,547 She really was a dilly 192 00:12:41,720 --> 00:12:47,750 But Sarah Bernhardt couldn't compare To the gal who's known as Lily 193 00:12:47,927 --> 00:12:51,419 You've heard of Eleanor Duse 194 00:12:51,897 --> 00:12:54,889 Her drama knocked them silly 195 00:12:55,067 --> 00:13:00,471 But Duse was an amateur Compared to a gal like Lily 196 00:13:00,639 --> 00:13:01,867 On your mark 197 00:13:02,041 --> 00:13:03,269 Get set 198 00:13:03,442 --> 00:13:08,141 For here comes Lily 199 00:13:29,235 --> 00:13:32,363 Yet, here's a spot. 200 00:13:32,538 --> 00:13:35,371 Out, damned spot. Out, I say! 201 00:13:36,242 --> 00:13:37,470 One... 202 00:13:38,410 --> 00:13:40,071 ...two... 203 00:13:41,280 --> 00:13:45,046 Who would have thought that the old man had so much blood in him? 204 00:13:45,217 --> 00:13:47,310 Fie, Macbeth! 205 00:13:47,486 --> 00:13:49,215 Fie! 206 00:13:49,388 --> 00:13:52,983 A soldier, and afraid? 207 00:13:54,026 --> 00:13:57,962 What, will these hands never be clean? 208 00:13:58,130 --> 00:14:00,690 But no more of that, my Lord, no more of that. 209 00:14:00,866 --> 00:14:03,664 Oh, no, no, no. 210 00:14:04,303 --> 00:14:08,171 All the perfumes in Arabia will not sweeten this little hand. 211 00:14:13,045 --> 00:14:15,479 Look not so pale, Macbeth. 212 00:14:15,648 --> 00:14:20,381 Come, man, put on your nightgown and come to bed. 213 00:14:20,719 --> 00:14:22,812 To bed. 214 00:14:22,988 --> 00:14:24,853 To bed! 215 00:14:27,326 --> 00:14:29,123 There's a knocking at the gate. 216 00:14:29,295 --> 00:14:31,957 Come, give me your hand. 217 00:14:32,131 --> 00:14:35,760 What is done cannot be undone. 218 00:14:35,935 --> 00:14:37,163 Come. 219 00:14:37,336 --> 00:14:42,035 To bed. To bed. To bed! 220 00:14:46,378 --> 00:14:48,869 How was I, Mr. Thornway? 221 00:14:49,048 --> 00:14:51,448 -Awful. -Well, what did I do wrong? 222 00:14:51,617 --> 00:14:52,845 Everything. 223 00:14:53,018 --> 00:14:56,181 And now, Miss Mars, will you please give me back my play. 224 00:14:56,355 --> 00:14:58,220 But I did it exactly as I was told. 225 00:14:59,224 --> 00:15:01,351 You mean somebody told you to do it that way? 226 00:15:01,527 --> 00:15:04,963 Yes. Professor Eggleston, in school. 227 00:15:05,130 --> 00:15:08,566 Miss Mars, I'm going to talk to you for one minute... 228 00:15:08,734 --> 00:15:10,895 ...quietly but firmly. 229 00:15:11,070 --> 00:15:14,437 I shouldn't, but you're a friend of my mothers and you come from my town. 230 00:15:14,607 --> 00:15:16,541 And your father brought me into the world. 231 00:15:16,709 --> 00:15:21,237 That is not one of the qualifications, Miss Mars, for success on the stage. 232 00:15:21,413 --> 00:15:24,280 I am going to give you no encouragement whatsoever. 233 00:15:24,450 --> 00:15:26,179 But what I want is a job. 234 00:15:26,352 --> 00:15:31,483 Miss Mars, I give an actress a job for only one reason... 235 00:15:31,657 --> 00:15:34,922 ...and that is that she is the best I can get for the part. 236 00:15:35,394 --> 00:15:38,454 Miss Mars, I have neither the wish, the time, nor the patience... 237 00:15:38,631 --> 00:15:40,428 ...to teach anybody how to act. 238 00:15:40,599 --> 00:15:43,500 Lady Macbeth is walking in her sleep. 239 00:15:43,669 --> 00:15:47,662 She is talking to herself, not to a boyfriend in the gallery. 240 00:15:48,474 --> 00:15:50,738 She is a strong woman. 241 00:15:50,909 --> 00:15:55,471 She has murdered a king so she can become a queen. 242 00:15:56,081 --> 00:16:02,281 But her conscience has crept into her dreams and is gnawing at her mind. 243 00:16:02,454 --> 00:16:05,446 Gnawing like a relentless rat. 244 00:16:05,624 --> 00:16:07,990 Gnawing, gnawing. 245 00:16:09,561 --> 00:16:13,327 And you play her as if she were a high school girl with a bellyache. 246 00:16:13,499 --> 00:16:15,490 It is not: 247 00:16:15,668 --> 00:16:19,536 Come, man, put on your nightgown and come to bed. 248 00:16:22,875 --> 00:16:24,399 It's: 249 00:16:26,278 --> 00:16:28,212 Come, man... 250 00:16:28,847 --> 00:16:30,974 ...put on your nightgown... 251 00:16:31,150 --> 00:16:32,777 ...and come to bed. 252 00:16:34,386 --> 00:16:36,320 There's a knocking at the gate. 253 00:16:37,589 --> 00:16:38,954 Come. 254 00:16:39,925 --> 00:16:42,155 Give me your hand. 255 00:16:42,828 --> 00:16:46,320 What's done cannot be undone." 256 00:16:46,865 --> 00:16:48,890 Oh, bravo! 257 00:16:50,369 --> 00:16:52,735 Bravo! 258 00:16:53,005 --> 00:16:56,668 -Miss Mars, where's my play? -You've been sitting on it. 259 00:17:20,966 --> 00:17:22,957 That's yours too. 260 00:17:26,905 --> 00:17:28,133 -Mr. Thornway? -No! 261 00:17:28,307 --> 00:17:30,241 It's not about me, it's about my brother. 262 00:17:30,409 --> 00:17:34,311 -Does he act too? -No, he collects doorknobs. 263 00:17:34,480 --> 00:17:38,416 -Doorknobs. -Yeah, and that was a superduper. 264 00:17:39,651 --> 00:17:41,346 Oh, well, thank you. 265 00:17:45,924 --> 00:17:49,519 Lily, can I blow out the candle? 266 00:17:49,762 --> 00:17:52,230 -He'll be sorry. -You bet he will. 267 00:17:52,397 --> 00:17:54,024 Thanks for the knob. 268 00:17:54,199 --> 00:17:56,690 Lily, don't feel bad. 269 00:17:56,869 --> 00:17:58,700 I don't feel bad. 270 00:17:58,871 --> 00:18:02,637 I just feel mad. Hopping mad. 271 00:18:06,578 --> 00:18:09,376 Children, children, children. What's all the fuss about? 272 00:18:09,548 --> 00:18:13,712 We're being hopping mad, Mama, for Lily. 273 00:18:13,886 --> 00:18:17,049 Well, go be hopping mad in the dining room. Go on. 274 00:18:18,757 --> 00:18:20,315 Well? 275 00:18:20,759 --> 00:18:22,590 He didn't like me at all. 276 00:18:22,761 --> 00:18:26,663 Perhaps he doesn't like Shakespeare. You should've done something more lowbrow... 277 00:18:26,832 --> 00:18:30,859 ...like Ten Nights in a Bar Room, or Why Girls Leave Home. 278 00:18:31,036 --> 00:18:34,199 Or that sad scene from The Secret Bride. 279 00:18:34,373 --> 00:18:36,341 Yes. 280 00:18:37,843 --> 00:18:39,743 No coy little laugh, she just goes. 281 00:18:39,912 --> 00:18:41,743 Yeah? Yeah? 282 00:18:42,247 --> 00:18:44,943 -Excuse me, Mr. John, there's a lady here. -Shoot her. 283 00:18:45,117 --> 00:18:46,516 I think she's an actress. 284 00:18:53,959 --> 00:18:55,950 Go away, you pest! 285 00:18:56,128 --> 00:18:58,961 What's the matter, Johnny? Let me in! 286 00:18:59,131 --> 00:19:02,032 Isobel. Angel! 287 00:19:02,201 --> 00:19:05,068 Angel. Pest. Pest. Angel. Make up your mind, Johnny. 288 00:19:05,237 --> 00:19:08,035 Well, it's angel. I thought you were somebody else. 289 00:19:08,207 --> 00:19:10,072 -A girl? -No, no, no, a pest. 290 00:19:10,242 --> 00:19:12,369 Well, yes, a girl, but a pest. 291 00:19:12,544 --> 00:19:15,911 -She's been hounding me. -Johnny, what have you done? 292 00:19:16,081 --> 00:19:17,605 Nothing, not a thing. 293 00:19:17,783 --> 00:19:20,547 And you? I mean, recently? 294 00:19:20,719 --> 00:19:22,744 Nothing but think of you, Johnny. 295 00:19:22,921 --> 00:19:27,517 The lonely weeks on the road, in Buffalo, Cleveland, Detroit, Cincinnati, Chicago. 296 00:19:27,693 --> 00:19:29,593 Pittsburgh? 297 00:19:29,761 --> 00:19:31,422 Yes, Pittsburgh. 298 00:19:31,597 --> 00:19:34,725 What was that big pig-iron man doing? Helping you think of me? 299 00:19:34,900 --> 00:19:38,859 Well, I had to have a little fun. Innocent. 300 00:19:39,037 --> 00:19:42,404 It's all right. You have all the fun you like. 301 00:19:42,574 --> 00:19:46,135 Just don't miss any more Saturday matinees. 302 00:19:49,448 --> 00:19:53,009 In there you have no heart. You have a box office. Goodbye. 303 00:19:53,185 --> 00:19:56,086 -Now, now, where you going? -Pittsburgh! 304 00:19:56,722 --> 00:19:58,189 I don't have to work for you. 305 00:19:58,357 --> 00:20:00,325 I can leave the stage and marry a man... 306 00:20:00,492 --> 00:20:02,517 ...with a million dollars worth of pig iron. 307 00:20:02,694 --> 00:20:04,628 Then why don't you? 308 00:20:05,397 --> 00:20:09,299 I don't like pig iron, Johnny. I like you. 309 00:20:10,736 --> 00:20:12,169 Oh, not bad, John, not bad. 310 00:20:12,337 --> 00:20:15,135 But can't you put a little more oomph? A little more crunch? 311 00:20:15,307 --> 00:20:16,865 Oh, stop it, Owen. 312 00:20:17,042 --> 00:20:19,909 Owen. Ow-- Owen-- Look... 313 00:20:20,078 --> 00:20:22,979 ...you can't shoot Irene in the first act. 314 00:20:23,148 --> 00:20:24,376 -Second act? -No, no. 315 00:20:24,549 --> 00:20:27,677 Now, you've written a swell play. Let it alone. 316 00:20:28,220 --> 00:20:30,780 -When do we go into rehearsal? -Next week. 317 00:20:30,956 --> 00:20:32,287 All right, now, off with you. 318 00:20:32,457 --> 00:20:36,291 I'll see you back here tonight. Mimi's tossing a high-class brawl for the troupe. 319 00:20:36,461 --> 00:20:40,761 -Right now I got things to do. -Oh, Johnny, I want to see your hometown. 320 00:20:40,933 --> 00:20:44,391 And it wants to see you, darling, tonight, at your best. 321 00:20:44,569 --> 00:20:48,767 So it would be a swell idea if you went on back to the hotel and took a nice long nap. 322 00:20:48,941 --> 00:20:52,240 Come on, you too, Owen. Bye-bye. 323 00:20:53,879 --> 00:20:56,848 -Goodbye, Johnny. -Goodbye. 324 00:21:01,153 --> 00:21:04,520 Now let's see. 325 00:21:04,690 --> 00:21:08,592 -Irene enters down left-- -Listen to me. You must. You shall listen. 326 00:21:08,760 --> 00:21:12,628 It's not for my sake, but for the sake of this poor, innocent child. 327 00:21:12,798 --> 00:21:16,757 Why should she pay for our folly? See? 328 00:21:16,935 --> 00:21:20,564 She has your eyes and your smile but not your name. 329 00:21:22,240 --> 00:21:25,573 Papa! Papa! Papa! 330 00:21:26,011 --> 00:21:27,774 Papa! 331 00:21:27,946 --> 00:21:30,312 -Could be a racket, you know? It must be. -Papa! 332 00:21:30,482 --> 00:21:34,782 -That girl's lying. -But that baby. She's the image of John. 333 00:21:34,953 --> 00:21:38,889 -Papa! -She does holler like him. 334 00:21:39,925 --> 00:21:42,917 Please, I want nothing for myself, nothing! 335 00:21:43,095 --> 00:21:47,964 Please. I beg you on bended knee. Please! Please! 336 00:21:50,969 --> 00:21:53,529 Now, that's enough. This won't do you one bit of good. 337 00:21:53,705 --> 00:21:55,195 When I say no, I mean no! 338 00:21:55,374 --> 00:21:56,602 -Papa! Papa! -Shut up! 339 00:21:56,942 --> 00:21:58,637 Papa! Papa! Pa-- 340 00:21:58,877 --> 00:22:02,643 Now, go on away, please, and stop hounding me. 341 00:22:03,115 --> 00:22:07,074 -But, Mr. Thornway-- -Go on, beat it, and take that grubby child. 342 00:22:07,252 --> 00:22:09,345 If you'd just give me a fair chance-- 343 00:22:09,521 --> 00:22:11,614 Come here, come here. 344 00:22:11,957 --> 00:22:13,686 Here are a couple of passes for the show. 345 00:22:13,859 --> 00:22:17,056 Go down and see some acting but for heaven sakes don't do any more. 346 00:22:17,229 --> 00:22:19,857 -Oh, thank you, Mr. Thornway. -Thank you, Mr. Thornway. 347 00:22:20,032 --> 00:22:24,162 -Got any bubble gum? -Oh, she just loves bubble gum. 348 00:22:24,903 --> 00:22:28,600 Do you know what I'm gonna do if I ever catch you anywhere near me again? 349 00:22:28,774 --> 00:22:32,039 -No, Mr. Thornway. -No, Mr. Thornway. 350 00:22:32,277 --> 00:22:33,869 Now listen carefully, young lady. 351 00:22:34,046 --> 00:22:37,413 -Yes, Mr. Thornway. -Yes, Mr. Thornway. 352 00:22:37,582 --> 00:22:41,040 I don't care where it is, or how many other people are there. 353 00:22:41,219 --> 00:22:46,213 I'm gonna take you across my knee and spank the acting out of you. 354 00:22:47,926 --> 00:22:49,621 Now go on. Beat it. 355 00:22:49,795 --> 00:22:53,128 -Yes, Mr. Thornway. -Yes, Mr. Thornway. 356 00:22:53,432 --> 00:22:55,957 Go on, beat it! 357 00:23:34,106 --> 00:23:36,597 Could it be the moon 358 00:23:36,775 --> 00:23:42,736 Or the fiddler's tune Played so dreamily? 359 00:23:42,914 --> 00:23:45,747 Is it really love 360 00:23:45,917 --> 00:23:50,547 Or the Gypsy in me? 361 00:23:53,391 --> 00:23:56,224 Can you tell me why? 362 00:23:56,394 --> 00:24:00,831 Tell me how can I Solve this mystery? 363 00:24:02,467 --> 00:24:06,665 Is it really love 364 00:24:07,606 --> 00:24:14,603 Or the Gypsy in me? 365 00:24:17,149 --> 00:24:19,242 Not so very long ago 366 00:24:19,417 --> 00:24:22,181 A fortune teller told me 367 00:24:22,354 --> 00:24:25,482 Someday he will come along 368 00:24:25,657 --> 00:24:27,420 And in his arms 369 00:24:27,592 --> 00:24:33,121 He'll hold me 370 00:24:33,565 --> 00:24:39,367 Since we've been apart I talked to my heart 371 00:24:39,704 --> 00:24:43,367 Both of us agree 372 00:24:43,542 --> 00:24:49,708 This is really love 373 00:24:49,881 --> 00:24:56,878 Not the Gypsy in me 374 00:24:57,055 --> 00:25:01,253 Strike your cymbal Beat your drum 375 00:25:01,426 --> 00:25:04,953 Hold back the dawn And may tomorrow never come 376 00:25:05,130 --> 00:25:08,122 Play Zigeuner, play till dawn 377 00:25:08,300 --> 00:25:11,167 Play it faster till at last a rhapsody is born 378 00:25:50,909 --> 00:25:56,472 I know how I fell Underneath the spell of this melody 379 00:25:56,648 --> 00:26:00,345 This is really love 380 00:26:00,952 --> 00:26:07,187 Not the Gypsy 381 00:26:08,693 --> 00:26:14,723 In 382 00:26:20,505 --> 00:26:23,372 Me! 383 00:26:35,287 --> 00:26:38,415 Supper is served. Supper is served. 384 00:26:38,590 --> 00:26:40,319 Lily, let's go home. 385 00:26:40,492 --> 00:26:41,720 Not yet. 386 00:26:41,893 --> 00:26:44,555 Then let's go someplace and have a hamburger. 387 00:26:44,729 --> 00:26:47,323 Boost. Boost. 388 00:26:47,499 --> 00:26:49,490 Come on, Charlie. Boost. 389 00:26:49,668 --> 00:26:51,067 Boost! 390 00:27:02,380 --> 00:27:05,713 You must try coming in through the door sometime. It's so much simpler. 391 00:27:05,884 --> 00:27:08,284 Yes, if you're invited. 392 00:27:08,887 --> 00:27:12,618 You're Mr. Owen Vail, the man who writes such wonderful plays, aren't you? 393 00:27:12,791 --> 00:27:16,727 Well, I'm Lily Mars. And you can do so much for me if you only will. 394 00:27:16,895 --> 00:27:19,796 It's no good my talking to Mr. Thornway, he won't listen to me. 395 00:27:19,964 --> 00:27:22,194 He will to you and if you spoke to him about-- 396 00:27:22,367 --> 00:27:23,629 Wait! 397 00:27:28,173 --> 00:27:31,768 Why, it's-- It's the-- You're the girl that-- 398 00:27:34,479 --> 00:27:36,310 -What's the matter? -Tell me this: 399 00:27:36,481 --> 00:27:39,245 Has John Thornway never done anything for you? 400 00:27:39,417 --> 00:27:42,511 -No, never. -Well, what reason does he give? 401 00:27:42,687 --> 00:27:44,245 He doesn't like me. 402 00:27:44,422 --> 00:27:46,219 He doesn't like-- 403 00:27:47,492 --> 00:27:49,119 You wait right here. 404 00:27:49,294 --> 00:27:50,659 But, Mr. Vail. 405 00:27:51,029 --> 00:27:53,190 -Mr. Vail. -Stay there. 406 00:27:53,365 --> 00:27:55,026 You will speak to Mr. Thornway? 407 00:27:55,200 --> 00:27:57,031 Don't you think it's time you called him John? 408 00:27:57,202 --> 00:27:59,864 Has anyone seen Mr. Vail? 409 00:28:00,138 --> 00:28:02,265 There you are, Mr. Vail, I was looking for you. 410 00:28:02,440 --> 00:28:04,567 Supper's served. Come on. Both of you. 411 00:28:05,176 --> 00:28:06,973 There's only one of us. 412 00:28:07,145 --> 00:28:09,375 I heard a girl's voice. 413 00:28:10,181 --> 00:28:12,274 -No, that was me. -You? 414 00:28:12,450 --> 00:28:16,546 -Oh, yes. I often talk to myself. -Soprano? 415 00:28:18,156 --> 00:28:19,384 Sometimes. 416 00:28:20,058 --> 00:28:23,323 Oh, it's me, Lily, Mrs. Thornway. 417 00:28:23,828 --> 00:28:25,056 Why, Lily Mars. 418 00:28:25,230 --> 00:28:27,790 -Come in, dear. -Oh, no, I don't think I'd better. 419 00:28:27,966 --> 00:28:29,695 Nonsense, we'd love to have you. 420 00:28:29,868 --> 00:28:32,166 Oh, I don't think your son would. 421 00:28:32,337 --> 00:28:35,568 -I guess he must have told you about-- -About that? 422 00:28:35,740 --> 00:28:37,435 Don't let that worry you anymore. 423 00:28:37,609 --> 00:28:39,941 Things like that don't upset John for very long. 424 00:28:40,111 --> 00:28:42,102 Come on. Come in, Mr. Vail. 425 00:28:44,349 --> 00:28:46,408 Don't upset him? 426 00:28:50,488 --> 00:28:52,922 -Now make yourself perfectly at home. -Thank you. 427 00:28:53,091 --> 00:28:54,956 -Good evening, Lily. -Good evening, Lily. 428 00:28:55,126 --> 00:28:57,424 -Excuse me. -Good evening, Professor Eggleston. 429 00:28:57,595 --> 00:29:03,431 -My dear, Lily. Delighted to see you. -Thank you. 430 00:29:03,868 --> 00:29:05,096 How are the children? 431 00:29:05,470 --> 00:29:08,064 Three of the-- Three of them had the mumps... 432 00:29:08,239 --> 00:29:12,107 ...but they're fine for now, thank goodness. Excuse me. 433 00:29:12,444 --> 00:29:15,675 -Did he say children? -Well, yes. 434 00:29:16,714 --> 00:29:18,579 Wait right here. 435 00:29:23,021 --> 00:29:25,888 Miss Rekay, I saw your show, and your Gypsy number-- 436 00:29:26,057 --> 00:29:28,890 -Excuse me. Excuse me. Where's John? -Where is John? 437 00:29:29,060 --> 00:29:30,925 -That girl is here. -Girl? What girl? 438 00:29:31,095 --> 00:29:34,895 -What girl? -You mean--? Did she bring--? 439 00:29:35,066 --> 00:29:38,263 No. And it seems there's not just one. There are: 440 00:29:38,436 --> 00:29:40,131 -Three? -At least. Maybe: 441 00:29:40,305 --> 00:29:42,000 Four. 442 00:29:43,041 --> 00:29:44,668 Well, can I play too? 443 00:29:44,843 --> 00:29:47,038 -What is this, a new game? -No. An old one. 444 00:29:47,212 --> 00:29:49,874 John, you've simply got to do something about that girl. 445 00:29:50,048 --> 00:29:52,073 -What girl? -What girl? Lily Mars. 446 00:29:53,618 --> 00:29:56,781 Has she been working on you too? Don't pay any attention to her. 447 00:29:56,955 --> 00:29:58,752 -You did. -Not a great deal. 448 00:29:58,923 --> 00:30:02,256 -I simply told her what I tell all the others. -Others? 449 00:30:02,427 --> 00:30:06,761 Yes. There's at least one in every town. But why are you interested in this one? 450 00:30:06,931 --> 00:30:09,024 -I've seen this one. -And the child. 451 00:30:09,200 --> 00:30:10,963 -One of them. -This afternoon. 452 00:30:11,135 --> 00:30:13,365 Outside your window. 453 00:30:14,939 --> 00:30:20,969 Well, you low-minded snoopers. Of all-- You ought to be ashamed of yourselves. 454 00:30:21,246 --> 00:30:23,043 She's one of those stage-struck kids... 455 00:30:23,214 --> 00:30:26,445 ...that thinks all she has to do to be an actress is make a wish. 456 00:30:26,618 --> 00:30:30,486 I told her if she ever bothered me again, I-- I-- 457 00:30:37,362 --> 00:30:39,227 Excuse me. 458 00:31:07,292 --> 00:31:08,850 John. 459 00:31:09,027 --> 00:31:12,986 Oh, John. Just a moment. Will you autograph my program? 460 00:31:13,164 --> 00:31:15,029 Yes, I'd be delighted. 461 00:31:15,199 --> 00:31:16,723 -Such beautiful music. -Marvelous. 462 00:31:16,901 --> 00:31:18,493 -For you. -Thank you. 463 00:31:18,670 --> 00:31:20,797 -Thank you. -Yes, thank you. 464 00:31:27,445 --> 00:31:29,174 Thank you. 465 00:31:40,658 --> 00:31:44,219 And hit the hit parade It was growing pop 466 00:31:44,395 --> 00:31:45,794 And it couldn't stop 467 00:31:46,931 --> 00:31:48,228 Now it's number one 468 00:31:48,399 --> 00:31:52,495 Thanks to Tom, the piper's son 469 00:31:52,670 --> 00:31:55,002 Tom, Tom, the piper's son 470 00:31:55,173 --> 00:32:00,372 He's stole a tune and away he run And away run he 471 00:32:00,545 --> 00:32:02,775 With that melody 472 00:32:03,348 --> 00:32:08,183 Tom was hot, the tune was sweet But he revamped it with a new offbeat 473 00:32:08,353 --> 00:32:10,844 And the classic thing 474 00:32:11,022 --> 00:32:13,490 Got a shot of swing 475 00:32:13,658 --> 00:32:16,058 Mr. Brahms cried Ach 476 00:32:16,227 --> 00:32:18,752 So did Mozart and Bach 477 00:32:18,930 --> 00:32:21,455 And to hear them rave 478 00:32:21,633 --> 00:32:24,466 Paganini tumbled over in his grave 479 00:32:24,636 --> 00:32:29,801 And now that tune that no one played Has stepped right up and hit the hit parade 480 00:32:29,974 --> 00:32:32,169 It was growing pop 481 00:32:32,343 --> 00:32:33,901 And it couldn't stop! 482 00:32:34,979 --> 00:32:39,211 Now it's number one Thanks to Tom, the piper's son 483 00:32:39,384 --> 00:32:42,979 -Once more, please. By special request. -It's all right with me. Keep singing. 484 00:32:43,154 --> 00:32:45,588 Tom, Tom the piper's son 485 00:32:45,757 --> 00:32:50,490 Stole a tune and away he run And away run he 486 00:32:50,662 --> 00:32:53,597 With that melody 487 00:32:53,765 --> 00:32:58,361 Tom was hot, the tune was sweet But he vamped it with a boogie beat 488 00:32:58,536 --> 00:33:03,633 And the classic thing Got a shot of swing 489 00:33:03,808 --> 00:33:05,673 Beethoven turned gray 490 00:33:05,843 --> 00:33:09,040 So did, did Debussy and Bizet 491 00:33:09,213 --> 00:33:11,807 It was such a stew 492 00:33:11,983 --> 00:33:14,747 Tschai-- Tschaikovsky said I'm gonna sue 493 00:33:14,919 --> 00:33:17,444 And now that tune that no one played 494 00:33:17,622 --> 00:33:19,920 Has stepped right up And hit the hit parade 495 00:33:20,091 --> 00:33:22,059 It was growing pop 496 00:33:22,593 --> 00:33:24,356 And it couldn't stop 497 00:33:25,196 --> 00:33:33,661 Now it's number one Thanks to Tom, the piper's son 498 00:33:42,146 --> 00:33:45,809 I do hope Mr. Thornway will do something for Lily. 499 00:33:45,983 --> 00:33:48,816 -Oh, I think he will. -Good. Good. 500 00:33:49,587 --> 00:33:53,284 I guess you were kind of surprised to see me pop up here tonight, weren't you? 501 00:33:53,458 --> 00:33:58,088 I was. I shouldn't have been knowing what a talent you have for popping up. 502 00:33:58,763 --> 00:34:01,197 But I didn't see you come in. 503 00:34:03,167 --> 00:34:07,297 I didn't exactly come in. You see, I came over the wall. 504 00:34:07,472 --> 00:34:10,270 And just where did you...? 505 00:34:10,441 --> 00:34:12,170 Right over there. 506 00:34:12,777 --> 00:34:16,008 That's right where you going to: 507 00:34:16,547 --> 00:34:18,777 But when I was singing, you looked so interested. 508 00:34:18,950 --> 00:34:20,815 -I am not. -So human. 509 00:34:20,985 --> 00:34:27,185 I am not. Now, Miss Mars, this way out. Please. 510 00:34:27,358 --> 00:34:30,521 Mr. Thornway, please take me to New York with you tomorrow. 511 00:34:30,695 --> 00:34:32,595 I can do so much for Mama and the kids. 512 00:34:32,764 --> 00:34:35,324 You might start by washing that grubby little sister. 513 00:34:35,500 --> 00:34:39,527 Poppy is not grubby. She was made-up for the part. 514 00:34:39,704 --> 00:34:41,695 Miss Mars. 515 00:34:42,273 --> 00:34:45,333 Very well. If you really want me to go. 516 00:34:45,510 --> 00:34:49,310 I do, Miss Mars. I do very much. 517 00:34:49,480 --> 00:34:53,109 All right, over I go. But you're gonna have to boost me. 518 00:34:53,751 --> 00:34:55,685 Come on, boost. 519 00:34:58,189 --> 00:34:59,486 You're afraid of me. 520 00:34:59,657 --> 00:35:01,591 -I'm what? -You are. 521 00:35:01,759 --> 00:35:03,886 Well, that's one thing I didn't know till now. 522 00:35:04,061 --> 00:35:06,621 There are a lot of things you don't know about yourself. 523 00:35:06,798 --> 00:35:09,926 One of them is why you're making me go back over that wall. 524 00:35:11,169 --> 00:35:16,004 Well, that is one thing I do know, young lady, it's to teach you a lesson. 525 00:35:16,541 --> 00:35:19,203 Just like a naughty little girl. 526 00:35:19,410 --> 00:35:22,208 I know why you treat me as a child... 527 00:35:22,580 --> 00:35:25,913 ...it's because you're afraid to think of me as a woman. 528 00:35:26,717 --> 00:35:28,708 All right, boost. 529 00:35:34,992 --> 00:35:37,256 One, two. 530 00:35:42,667 --> 00:35:44,294 Goodbye. 531 00:35:51,275 --> 00:35:53,038 I beg your pardon. 532 00:36:36,888 --> 00:36:39,288 What's the matter, Lily? 533 00:36:39,457 --> 00:36:42,654 -Nothing. -Don't cry, Lily. 534 00:36:42,827 --> 00:36:44,988 I hate him. I just hate him. 535 00:36:45,162 --> 00:36:47,630 I hate him too. 536 00:36:48,399 --> 00:36:50,594 Who does she hate? 537 00:36:51,602 --> 00:36:53,331 Children. Children. 538 00:36:53,504 --> 00:36:57,497 Now, now, now. It isn't as bad as all that no matter how bad it is. 539 00:36:57,675 --> 00:36:59,165 Why are you crying? 540 00:36:59,343 --> 00:37:02,039 Because Lily is. 541 00:37:02,213 --> 00:37:03,612 Lily, why are you crying? 542 00:37:04,849 --> 00:37:08,046 Mr. Thornway wouldn't give me a job... 543 00:37:08,219 --> 00:37:10,187 ...and he sneered at me... 544 00:37:10,354 --> 00:37:13,983 ...and he told me to go home and wash my grubby little sister. 545 00:37:14,158 --> 00:37:15,785 Me? 546 00:37:15,993 --> 00:37:18,621 And he made me climb back over the wall. 547 00:37:18,896 --> 00:37:22,059 Well, Lily, dear, that's nothing for you to cry about. 548 00:37:22,233 --> 00:37:23,928 Were you mean to him? 549 00:37:25,603 --> 00:37:26,934 Did you sneer at him? 550 00:37:28,272 --> 00:37:29,830 Did you call him grubby? 551 00:37:30,007 --> 00:37:32,441 Did you make him climb a wall? 552 00:37:32,677 --> 00:37:34,702 Well, then. Who should be ashamed? 553 00:37:34,979 --> 00:37:37,743 -Him. -Right. Who should be crying? 554 00:37:37,915 --> 00:37:40,213 -Him. -And if you shouldn't be crying... 555 00:37:40,384 --> 00:37:42,443 ...what should you be doing? 556 00:37:44,121 --> 00:37:47,090 -Laughing. -That's right. 557 00:37:47,258 --> 00:37:51,922 Now then, off to bed all of you. Come on, laugh yourselves to sleep. Scoot. 558 00:37:52,129 --> 00:37:55,621 Mama, when I grow up can I be you? 559 00:37:55,800 --> 00:37:58,064 I'll try and arrange it. 560 00:37:58,669 --> 00:38:00,364 Now scoot. 561 00:38:03,341 --> 00:38:07,937 Lily, you're something that's very wonderful to be. 562 00:38:10,548 --> 00:38:13,449 -What, Mama? -Nineteen. 563 00:38:13,884 --> 00:38:16,284 Nineteen and nowhere. 564 00:38:17,355 --> 00:38:21,587 Some very successful people didn't get their start until well past 20. 565 00:38:21,759 --> 00:38:24,694 Right now it looks like I'm gonna be well past everything... 566 00:38:24,862 --> 00:38:27,922 ...before I get my chance to do what I've always dreamed of doing. 567 00:38:29,400 --> 00:38:33,769 Being an actress, and a good one too. 568 00:38:33,938 --> 00:38:36,532 I could give you and the kids all the things you want. 569 00:38:36,707 --> 00:38:39,039 I've got what I want. 570 00:38:39,276 --> 00:38:41,904 What you want's in New York, isn't it? 571 00:38:42,880 --> 00:38:45,007 And you're in Indiana. 572 00:38:46,517 --> 00:38:50,248 Well, if you want to get what you want, you've got to go where it is, don't you? 573 00:38:51,322 --> 00:38:52,550 Well, then. 574 00:38:52,723 --> 00:38:54,714 Davey? Davey! 575 00:38:54,892 --> 00:38:56,757 Yes, Mama? 576 00:38:56,927 --> 00:38:59,327 Get George and bring him here to me. 577 00:38:59,497 --> 00:39:01,226 -I'm not gonna let-- -You will too. 578 00:39:01,399 --> 00:39:04,562 -Let's have no fiddle-de-dee about this. -But, Mama, I can't-- 579 00:39:04,735 --> 00:39:08,967 Here. I got it. I was sound asleep. 580 00:39:09,140 --> 00:39:12,303 -Here's George, Mama. -Thank you, Davey. Now run along. 581 00:39:12,476 --> 00:39:15,309 -Good night. -Good night, dear. 582 00:39:17,148 --> 00:39:19,378 Now you're going to take this and go to New York. 583 00:39:19,550 --> 00:39:20,915 It's only $28. 584 00:39:21,085 --> 00:39:25,545 -But I just can't-- -Who's Mama around here? 585 00:39:26,390 --> 00:39:28,017 Good night, dear. 586 00:39:51,515 --> 00:39:53,176 Davey? 587 00:39:53,784 --> 00:39:55,445 Davey? 588 00:39:57,154 --> 00:40:01,352 I want you to put this money in George, but don't let Mama see you do it. 589 00:40:01,525 --> 00:40:04,858 Can't you put the money in George? 590 00:40:06,163 --> 00:40:08,290 I won't be here. 591 00:40:09,366 --> 00:40:11,334 Oh, not now, dear. 592 00:40:11,569 --> 00:40:13,730 You can do it tomorrow. 593 00:40:33,357 --> 00:40:36,326 All right, girls. Places for the finale. 594 00:40:37,294 --> 00:40:39,387 -Excuse me, but-- -Excuse me, but... 595 00:40:39,563 --> 00:40:40,894 Where did you get that hat? 596 00:40:42,867 --> 00:40:47,201 It's a copy. I made it myself. Ninety-eight cents. 597 00:40:47,371 --> 00:40:49,771 -Can I go in with you? -Are you in the show? 598 00:40:49,940 --> 00:40:53,034 No, not yet. I just got to New York today, but-- 599 00:40:53,210 --> 00:40:56,236 Sorry, honey, but Thorny has a strict rule against visitors. 600 00:40:56,413 --> 00:41:00,008 Well, come on. Snap your shirttails. What is this? 601 00:41:04,655 --> 00:41:06,987 -What's cooking, Mike? -Hi, Mike, what do you know? 602 00:41:07,158 --> 00:41:09,422 -Hi, Mike. What do you know? -Everybody but you. 603 00:41:09,593 --> 00:41:11,686 Oh, well, it's perfectly all right. 604 00:41:11,862 --> 00:41:15,559 You see, I know Mister-- I know Thorny. 605 00:41:15,733 --> 00:41:17,132 Do you, now? 606 00:41:17,301 --> 00:41:20,634 -His father brought me into the world. -Did he, now? 607 00:41:20,804 --> 00:41:25,173 Well, if you bother the son during rehearsal, he'll do just the opposite for you. 608 00:41:25,676 --> 00:41:28,144 -Well, thank you anyway. -Young lady... 609 00:41:28,312 --> 00:41:32,840 ...if you wanna see Mr. Thornway, why don't you send your name in to him? 610 00:41:33,017 --> 00:41:35,383 Because I wanna see him. 611 00:41:35,920 --> 00:41:38,184 Lady, that does not make sense. 612 00:41:38,355 --> 00:41:39,822 It does to me. 613 00:41:39,990 --> 00:41:43,926 You see, we had kind of a misunderstanding. 614 00:41:44,094 --> 00:41:45,789 He doesn't know I'm here. 615 00:41:45,963 --> 00:41:50,627 So why don't you let me go right on in and surprise him--? 616 00:41:51,068 --> 00:41:55,471 I'm sorry, lady. You can't surprise Mr. Thornway. Only by appointment. 617 00:41:55,639 --> 00:41:58,199 Now, get off with you now. 618 00:42:04,048 --> 00:42:05,481 Well. 619 00:42:05,649 --> 00:42:07,981 -Here? -That's right. 620 00:42:08,752 --> 00:42:11,346 Darling, I want you to always wear that hat to rehearsal. 621 00:42:11,522 --> 00:42:15,390 -Everything goes well when you do. -Certainly. It's my lucky hat. 622 00:42:43,554 --> 00:42:46,819 Excuse me. But could you tell me where Mr. Tho-- 623 00:43:03,207 --> 00:43:06,768 So you wiggled in, did you? Wiggle out now, wiggle out now, or I'll-- 624 00:43:06,944 --> 00:43:09,344 -Mike! -Miss Rekay. 625 00:43:09,513 --> 00:43:11,606 I thought you were, but you weren't, were you? 626 00:43:11,782 --> 00:43:14,512 Excuse me, I apologize. I beg your pardon. 627 00:43:14,685 --> 00:43:17,916 I'm-- I'm sorry. I-- 628 00:43:20,124 --> 00:43:21,682 What's the matter with Mike? 629 00:43:21,859 --> 00:43:24,453 I'm afraid he's been drinking. 630 00:43:24,662 --> 00:43:27,187 Shouldn't do that. That sets a bad example. 631 00:43:27,364 --> 00:43:29,457 Come on, let's follow it. 632 00:43:40,311 --> 00:43:42,836 All right, girls. Come on, line up for the last number. 633 00:43:43,013 --> 00:43:45,277 Owen, coming with us? 634 00:43:45,449 --> 00:43:47,110 -Nope. -For a drink? 635 00:43:47,284 --> 00:43:49,184 Yeah! 636 00:43:51,021 --> 00:43:52,283 Mister--? 637 00:43:52,456 --> 00:43:56,017 Come on, this is a Russian number, girls. Move. Move. 638 00:43:56,994 --> 00:44:03,297 At the Club Tovaritch There is romance in the air 639 00:44:05,135 --> 00:44:07,160 Love is everywhere! 640 00:44:07,338 --> 00:44:13,937 When you hear the balalaika You had best beware 641 00:44:15,946 --> 00:44:17,937 Everyone is there! 642 00:44:38,936 --> 00:44:42,633 Say. Say! Wake up! Wake up! 643 00:44:49,747 --> 00:44:51,180 What happened? Get locked in? 644 00:44:52,916 --> 00:44:54,611 Yes, ma'am... 645 00:44:55,185 --> 00:44:56,413 ...but I wanted to be. 646 00:44:57,821 --> 00:45:00,551 Sorry, but there's no sleeping permitted in this theatre. 647 00:45:01,024 --> 00:45:04,619 -But I haven't got any place to-- -Out. Out. 648 00:45:06,730 --> 00:45:08,698 All right. 649 00:45:11,635 --> 00:45:15,332 I'll find some other way to see Mr. Thornway. 650 00:45:17,307 --> 00:45:22,438 -Well, goodbye. -Say, wait a minute. 651 00:45:23,180 --> 00:45:25,478 Is it about a job? 652 00:45:25,649 --> 00:45:27,480 Where you from? 653 00:45:27,751 --> 00:45:30,015 -Indiana. -How old? 654 00:45:30,187 --> 00:45:33,748 -Nineteen. -I'm from Nebraska. I was 16. 655 00:45:33,924 --> 00:45:37,155 There's a boy back home who wants to marry you. 656 00:45:37,327 --> 00:45:40,694 The one who wanted to marry me was a fine young fella. 657 00:45:40,864 --> 00:45:42,729 The kind who was sure to get ahead. 658 00:45:42,900 --> 00:45:45,027 Yeah, that's Charlie. 659 00:45:45,202 --> 00:45:47,932 That was Sam. And he did all right too. 660 00:45:48,105 --> 00:45:50,130 Now he's the big man out that way. 661 00:45:50,307 --> 00:45:54,505 Everybody said I was an awful fool not to stay home and marry Sam. 662 00:45:54,678 --> 00:45:58,079 But there was something I wanted more than him, or anybody or anything. 663 00:45:58,248 --> 00:46:00,910 And that was to go on the stage. 664 00:46:01,218 --> 00:46:02,446 Well, where am I? 665 00:46:03,654 --> 00:46:05,246 Gee. 666 00:46:05,422 --> 00:46:07,413 And you've been trying since you were 16? 667 00:46:07,591 --> 00:46:10,560 Bless your heart, child, I didn't start with a broom. 668 00:46:10,727 --> 00:46:13,321 First I carried a spear. 669 00:46:15,899 --> 00:46:18,197 Then the third year I got a line to speak: 670 00:46:18,368 --> 00:46:21,599 Madame, dinner is served. 671 00:46:25,676 --> 00:46:28,372 Oh, then there were a lot of years, and a lot of shows. 672 00:46:28,545 --> 00:46:29,773 And a husband or two. 673 00:46:29,947 --> 00:46:32,347 And then there was a song that got to be my song. 674 00:46:33,550 --> 00:46:35,541 That was all before your time. 675 00:46:35,719 --> 00:46:38,017 -What's your name? -Lily Mars. 676 00:46:38,956 --> 00:46:40,651 Lily, know what you are? 677 00:46:41,625 --> 00:46:42,853 Foolish? 678 00:46:43,760 --> 00:46:47,719 You're me. The same eager, hopeful, stage-struck little hick... 679 00:46:47,898 --> 00:46:51,891 ...I was half a century ago, with the same question to answer. 680 00:46:52,069 --> 00:46:54,629 What do you want? 681 00:46:54,805 --> 00:46:57,501 I wanna be an actress. 682 00:46:58,709 --> 00:47:00,267 Know what I'd do if I were you? 683 00:47:02,212 --> 00:47:03,440 Go home? 684 00:47:04,781 --> 00:47:07,272 Lily, I think you are home. 685 00:47:08,151 --> 00:47:10,779 I know I am, and I'd rather be here... 686 00:47:10,954 --> 00:47:14,981 ...even doing what I'm doing, than be anywhere else on earth. 687 00:47:15,158 --> 00:47:16,785 Because... 688 00:47:16,960 --> 00:47:19,394 ...this is where I belong. 689 00:47:23,500 --> 00:47:27,493 Every little movement 690 00:47:27,704 --> 00:47:33,404 Has a meaning of its own 691 00:47:34,211 --> 00:47:38,238 Every thought and feeling 692 00:47:38,415 --> 00:47:44,320 By some posture can be shown 693 00:47:44,488 --> 00:47:50,188 And every love thought That comes a-stealing 694 00:47:50,360 --> 00:47:56,993 O'er your being Must be revealing 695 00:47:57,167 --> 00:48:00,796 All its sweetness 696 00:48:00,971 --> 00:48:08,935 In some appealing little gesture 697 00:48:09,112 --> 00:48:13,208 All of its own 698 00:48:20,290 --> 00:48:24,920 Every little movement 699 00:48:25,095 --> 00:48:32,001 Has a meaning of its own 700 00:48:32,169 --> 00:48:36,629 Every thought and feeling 701 00:48:36,807 --> 00:48:42,973 By some posture can be shown 702 00:48:43,146 --> 00:48:49,346 And every love thought That comes a-stealing 703 00:48:49,519 --> 00:48:56,891 O'er your being Must be revealing 704 00:48:57,060 --> 00:49:01,622 All its sweetness 705 00:49:01,798 --> 00:49:11,400 In some appealing little gesture 706 00:49:11,575 --> 00:49:18,572 All of its own 707 00:49:21,952 --> 00:49:24,614 All right, dear, come on, run through it once with me now. 708 00:49:24,788 --> 00:49:26,915 Now watch this, Gene. Hit it, Colly. 709 00:49:33,296 --> 00:49:36,754 What is this throbbing within me? 710 00:49:36,933 --> 00:49:40,369 What is this rhythm so new? 711 00:49:40,537 --> 00:49:43,267 What is this beating That keeps on repeating 712 00:49:43,440 --> 00:49:48,036 I love you? 713 00:49:48,211 --> 00:49:53,945 I love 714 00:49:54,117 --> 00:49:58,110 You, my dear 715 00:49:58,955 --> 00:50:05,326 Don't you know it's you? 716 00:50:12,636 --> 00:50:17,596 When I look at you 717 00:50:17,774 --> 00:50:21,642 I hear lovely music 718 00:50:21,812 --> 00:50:27,910 Can it be my heart that sings? 719 00:50:32,689 --> 00:50:37,592 When I look at you 720 00:50:37,761 --> 00:50:41,356 I look at an angel 721 00:50:41,531 --> 00:50:47,197 Tell me where you've parked your wings 722 00:50:55,579 --> 00:50:59,242 Dizzy me Silly moon 723 00:50:59,416 --> 00:51:02,681 Crazy quilt of a sky 724 00:51:02,853 --> 00:51:06,050 Are you real or a dream 725 00:51:06,223 --> 00:51:09,624 That got caught in my eye 726 00:51:09,793 --> 00:51:15,823 My dearest 727 00:51:15,999 --> 00:51:20,595 When I look at you 728 00:51:20,771 --> 00:51:24,400 I'm looking at rainbows 729 00:51:24,574 --> 00:51:32,413 Stars come tumbling down from above 730 00:51:33,416 --> 00:51:38,115 And I'm in love with you 731 00:51:38,789 --> 00:51:44,227 My 732 00:51:48,965 --> 00:51:55,962 Love! 733 00:52:03,246 --> 00:52:05,214 Places for the Russian number. 734 00:52:05,382 --> 00:52:07,942 Come on, shake your shirttails. 735 00:52:08,118 --> 00:52:09,642 Get going. 736 00:52:09,953 --> 00:52:12,717 There should be a stampede around here. Come on, move. 737 00:52:27,337 --> 00:52:29,305 There you are! 738 00:52:29,472 --> 00:52:36,002 At the Club Tovaritch There is romance in the air 739 00:52:37,647 --> 00:52:39,137 Love is everywhere! 740 00:52:39,950 --> 00:52:46,856 When you hear the balalaika You had best beware 741 00:52:48,358 --> 00:52:49,382 Everyone is there! 742 00:52:49,559 --> 00:52:53,017 There is Toscha, Sascha, Mischa, Grischa, Rimsky, Pimsky, Anton, Danton 743 00:52:53,196 --> 00:52:55,494 Georgevitch, Oh, Porgevitch Oh, Niegin, Iliavitch 744 00:52:55,665 --> 00:52:58,463 Tomazoffsky, Borisloffsky Woizikeffsky, Igoreffsky 745 00:52:58,635 --> 00:53:00,068 Feodoroff, Anniloroff 746 00:53:00,237 --> 00:53:04,697 Will be at the Club Tovaritch 747 00:53:09,746 --> 00:53:10,974 Hi! 748 00:53:12,616 --> 00:53:16,712 -You. Come here. -Hello. 749 00:53:17,120 --> 00:53:19,714 Mr. Thornway, I'm sorry. I-- 750 00:53:23,960 --> 00:53:25,928 -Keep the change. -Thank you, Mr. Thornway. 751 00:53:26,096 --> 00:53:29,862 Thank you very much for the lunch. It was the best I ever had and the biggest. 752 00:53:30,033 --> 00:53:33,662 -That long train ride gave you an appetite. -Train? 753 00:53:35,038 --> 00:53:37,506 And spending all night in a theater isn't nourishing. 754 00:53:37,674 --> 00:53:39,039 I guess not. 755 00:53:42,946 --> 00:53:44,470 -Aren't they--? -Miss Mars... 756 00:53:44,648 --> 00:53:47,742 ...let's get something settled once and for all. 757 00:53:47,918 --> 00:53:51,445 I'm letting you stay in the show only because: 758 00:53:51,621 --> 00:53:53,589 You knew my father. 759 00:53:53,757 --> 00:53:55,349 You know my mother. 760 00:53:55,525 --> 00:53:57,857 You come from my hometown. 761 00:53:58,194 --> 00:54:00,958 You're in New York in need of a job. 762 00:54:03,800 --> 00:54:06,428 Well, I needed a few more girls in the show anyway. 763 00:54:06,603 --> 00:54:09,231 I wish there was some way I could show my appreciation. 764 00:54:09,406 --> 00:54:11,636 -There is. Just do your job. -Oh, I will. 765 00:54:11,808 --> 00:54:14,538 Now, some of the girls live in a boarding house... 766 00:54:14,711 --> 00:54:18,704 ...they've affectionately dubbed the Incubator". It's reasonable, respectable. 767 00:54:20,684 --> 00:54:23,676 But where you live or what you do outside of the theater... 768 00:54:23,853 --> 00:54:26,083 ...is strictly your own affair. 769 00:54:27,991 --> 00:54:29,925 Miss Mars, you understand, don't you? 770 00:54:30,093 --> 00:54:34,553 Absolutely. You want me to live in an incubator and not to bother you. 771 00:54:34,764 --> 00:54:37,756 Yes, yeah, that's the gist of it. 772 00:54:37,934 --> 00:54:40,698 So starting right now, you're strictly on your own. 773 00:54:40,870 --> 00:54:43,532 I wash my hands of any responsibility for you. 774 00:54:43,707 --> 00:54:45,299 All right. 775 00:54:46,543 --> 00:54:49,535 And, Miss Mars... 776 00:54:49,779 --> 00:54:53,271 ...there's one thing that I must ask you not to do around the theater. 777 00:54:53,450 --> 00:54:56,942 -What's that? -Don't wear that hat. 778 00:54:58,421 --> 00:55:01,686 Well, Mr. Thornway, it's-- 779 00:55:01,858 --> 00:55:03,826 It's the only one I've got. 780 00:55:04,928 --> 00:55:06,156 Yes, yes. 781 00:55:07,497 --> 00:55:08,862 Well, here we are. This is it. 782 00:55:09,032 --> 00:55:11,227 This is the Incubator. 783 00:55:11,501 --> 00:55:14,299 A lot of fine young actresses come out of here. 784 00:55:14,471 --> 00:55:17,269 Of course they have to go in first. 785 00:55:18,074 --> 00:55:19,666 Well, thanks again for the hat. 786 00:55:19,843 --> 00:55:22,107 You know it didn't have to be a boughten. 787 00:55:22,278 --> 00:55:25,714 -A boughten? What's a boughten? -Oh, that's what Poppy calls a store hat. 788 00:55:25,882 --> 00:55:29,818 You know, one you don't make yourself. It's boughten. I always make my own. 789 00:55:29,986 --> 00:55:32,181 Yes, I know. 790 00:55:32,956 --> 00:55:35,925 -Good afternoon. Have you any rooms? -No, sir. 791 00:55:36,092 --> 00:55:40,654 -Not even a small one? -I'm sorry. We do not take mixed couples. 792 00:55:40,830 --> 00:55:42,991 We take only ladies. 793 00:55:43,166 --> 00:55:45,760 Well, will you take this one? 794 00:55:47,704 --> 00:55:49,433 -Yes, certainly. -Well, that's fine. 795 00:55:49,606 --> 00:55:52,575 -I have to be getting on back to the theater. -All right. 796 00:55:52,742 --> 00:55:54,300 Do you want me to come with you? 797 00:55:54,477 --> 00:55:57,571 No. No. You be at rehearsal tomorrow morning at 9. Sharp. 798 00:55:57,747 --> 00:56:01,410 -Goodbye, Miss Mars. -Goodbye. And thank you very much. 799 00:56:01,985 --> 00:56:05,648 Oh, Lily, for your brother. 800 00:56:05,822 --> 00:56:08,347 Oh, thank you, Mr. Tho-- 801 00:56:09,993 --> 00:56:11,483 John. 802 00:56:12,629 --> 00:56:14,358 -Hi, Mike. -Hello, Mr. Thornway. 803 00:56:14,531 --> 00:56:16,021 -What do you-- -I-- 804 00:56:22,505 --> 00:56:24,666 -Rosebud? -Yes, sir? 805 00:56:24,841 --> 00:56:28,902 -Is that Miss Rekay's? -Yes, sir. She gave it to me. 806 00:56:29,079 --> 00:56:31,047 -Where is she? -She's in her dressing room. 807 00:56:31,214 --> 00:56:34,274 Waiting for you. I'll tell her you here. 808 00:56:35,385 --> 00:56:38,718 -But, Isobel, it was written for you. -I will not play it as it is. 809 00:56:38,888 --> 00:56:41,356 -But Isobel-- -He's here. 810 00:56:41,524 --> 00:56:44,687 Rosebud, I told you to throw that hat away. 811 00:56:44,861 --> 00:56:46,954 -So you know more than I do? -Who doesn't? 812 00:56:47,130 --> 00:56:50,099 -All right, then. Why don't you write a play? -Why don't you? 813 00:56:50,266 --> 00:56:51,733 Now, what goes on here? 814 00:56:51,901 --> 00:56:54,597 Our star has decided she doesn't like the third act. 815 00:56:54,771 --> 00:56:58,036 I hate it. It doesn't march along. It dribbles. 816 00:56:58,208 --> 00:57:01,644 Now, let's sit down and we'll talk about it. Quietly. 817 00:57:01,811 --> 00:57:04,143 Are you sure you have the time? 818 00:57:04,314 --> 00:57:07,283 Oh, I'm sorry I'm late, dear, but I had to have lunch. 819 00:57:07,817 --> 00:57:09,444 What did you two eat, an elephant? 820 00:57:11,287 --> 00:57:14,723 And then after lunch I had things to do. 821 00:57:16,192 --> 00:57:17,853 Business. 822 00:57:21,498 --> 00:57:23,056 Hello? 823 00:57:23,299 --> 00:57:25,130 John. For you. 824 00:57:25,301 --> 00:57:26,962 A lady. 825 00:57:27,303 --> 00:57:29,669 -Me? -Yes, you. 826 00:57:37,147 --> 00:57:38,671 Hello? 827 00:57:39,282 --> 00:57:42,740 Oh, hello, dear. Well, it's nice to hear your voice. 828 00:57:42,919 --> 00:57:44,216 It's my mother. 829 00:57:45,021 --> 00:57:47,182 Yes, yes, she's here. 830 00:57:47,357 --> 00:57:53,421 No, I mean, she's not here. She's here in the incubator. 831 00:57:53,596 --> 00:57:58,192 -Incubator? -Yeah, it's a sort of a club. 832 00:57:58,368 --> 00:58:00,962 A young folks home. 833 00:58:01,604 --> 00:58:06,007 -John, will you give her a job? -Well, I've already given her one. 834 00:58:06,776 --> 00:58:10,507 Hello. Tell her Mama and the children send love. 835 00:58:10,880 --> 00:58:12,245 I'm Mama. 836 00:58:12,415 --> 00:58:15,009 Tell her I know I don't need to worry, but I will. 837 00:58:15,818 --> 00:58:18,616 Well, you needn't, Mrs. Mars. 838 00:58:18,788 --> 00:58:22,724 I'll be just like a father to her. 839 00:58:22,892 --> 00:58:26,384 Oh, yes, yes, yes. It's respectable. It's painfully respectable. 840 00:58:26,863 --> 00:58:28,421 Hold on. 841 00:58:28,731 --> 00:58:30,358 John, you will keep an eye on her? 842 00:58:30,533 --> 00:58:32,467 Oh, yes, yes, yes. Now, look dear... 843 00:58:32,635 --> 00:58:36,401 ...I have to say goodbye now because some people are waiting. 844 00:58:36,573 --> 00:58:37,801 Goodbye, dear. 845 00:58:40,243 --> 00:58:43,838 Well, after all my father did bring her into the world. 846 00:58:44,013 --> 00:58:47,949 Now about that third act. What seems to be wrong with it? 847 00:58:48,117 --> 00:58:50,745 Everything. Brighter dialogue, stronger scenes. 848 00:58:50,920 --> 00:58:52,751 Such as? 849 00:58:53,456 --> 00:58:57,688 Such as you are going to write. Goodbye. 850 00:59:22,842 --> 00:59:24,241 Well? 851 00:59:24,477 --> 00:59:26,172 Well, what? 852 00:59:26,545 --> 00:59:29,343 You got any ideas about the third act? 853 00:59:29,515 --> 00:59:30,880 No. Have you? 854 00:59:31,250 --> 00:59:33,741 No. I was thinking about women too. 855 00:59:34,220 --> 00:59:36,085 What has Miss Mars got to do with this? 856 00:59:37,056 --> 00:59:40,685 John, I wish I had as much money as you don't know about women. 857 00:59:40,860 --> 00:59:44,887 Look, if you were sore at me. You'd punch me right in the nose, wouldn't you? 858 00:59:45,064 --> 00:59:46,531 -With pleasure. -Yeah. All right. 859 00:59:46,899 --> 00:59:48,890 If Isobel were squawking about one scene... 860 00:59:49,068 --> 00:59:52,469 ...I might think she was sincere, but no, she doesn't like the whole act. 861 00:59:52,638 --> 00:59:55,630 It doesn't march along. It dribbles. 862 00:59:55,808 --> 00:59:59,369 Yeah, and if you keep on being so chummy with that babe from the woods-- 863 00:59:59,545 --> 01:00:03,174 I am not chummy with Miss Mars. Isobel's imagining things. 864 01:00:03,349 --> 01:00:06,341 John about such things, women do not imagine, they know. 865 01:00:06,519 --> 01:00:09,454 I don't know how they know, but they know. 866 01:00:11,290 --> 01:00:13,019 Catch that, will you? 867 01:00:16,228 --> 01:00:18,890 -Hello? -Miss Lily Mars is here to see Mr. Thornway. 868 01:00:19,065 --> 01:00:21,829 -Shall I send her up? -Why, yes. 869 01:00:22,001 --> 01:00:24,663 Yes, certainly. Right away. 870 01:00:28,574 --> 01:00:31,202 -It's-- It's your laundry. -How could it be? 871 01:00:31,377 --> 01:00:33,709 -I didn't send out any laundry. -You do your own? 872 01:00:33,879 --> 01:00:36,712 Oh, come on now. Come on, let's get to work. 873 01:00:38,184 --> 01:00:42,678 Well, here's how it goes. Stefan enters. I'm Stefan. 874 01:00:42,855 --> 01:00:45,585 -Nadina is singing. You're Nadina. -Me? 875 01:00:45,758 --> 01:00:48,283 Now you can't go on with the gay song, so you break. 876 01:00:48,461 --> 01:00:52,329 Oh, I'm a Gypsy I'm-- 877 01:00:52,498 --> 01:00:54,090 Come in, come in. 878 01:00:54,266 --> 01:00:55,733 Who is she? Who is she? 879 01:00:55,901 --> 01:00:58,426 Please, believe me. There is no other woman, darling. 880 01:01:00,139 --> 01:01:02,232 Just leave it in the hall out there. 881 01:01:03,609 --> 01:01:04,769 You mustn't cry. 882 01:01:04,944 --> 01:01:07,469 Why are you here? Go away, leave me alone. 883 01:01:07,646 --> 01:01:09,637 -No. -What do you want? 884 01:01:10,116 --> 01:01:13,017 First, I want to tell you that you're beautiful. 885 01:01:13,552 --> 01:01:16,680 And then I want to take you in my arms. 886 01:01:16,856 --> 01:01:18,687 Oh, Stefan. 887 01:01:18,858 --> 01:01:22,259 -All right, now stop your kidding, Owen. -Who's kidding? 888 01:01:22,428 --> 01:01:25,261 Oh, Stefan. 889 01:01:28,367 --> 01:01:31,336 Excuse me. Here's my laundry. 890 01:01:32,538 --> 01:01:35,564 -Good evening, Miss Mars. -Good evening. 891 01:01:36,175 --> 01:01:37,665 -And good night. -I wanted to-- 892 01:01:37,843 --> 01:01:39,743 I'm terribly sorry, we're very busy... 893 01:01:39,912 --> 01:01:42,244 ...it's time all young actresses should be in bed. 894 01:01:42,414 --> 01:01:45,281 I was in bed, but I couldn't sleep. I just tossed and tossed. 895 01:01:45,451 --> 01:01:47,282 Whenever I'm worried, I toss and toss. 896 01:01:47,453 --> 01:01:49,944 Well, that's very interesting. What's worrying you? 897 01:01:50,122 --> 01:01:52,215 -Our show. -Now she doesn't like it. 898 01:01:52,391 --> 01:01:55,588 I like it. I love it. I think it's a wonderful play. Really I do. 899 01:01:55,761 --> 01:01:58,958 -But may I say something? -I know of no way of stopping you. 900 01:01:59,131 --> 01:02:01,929 Well, I think we need a new finish. 901 01:02:02,101 --> 01:02:05,366 Isobel doesn't like the third act, Miss Mars doesn't like the finish. 902 01:02:05,538 --> 01:02:07,403 Tell me, Miss Mars, what's wrong with it? 903 01:02:07,573 --> 01:02:10,565 -Well, to me it just fizzles out. -Fizzles? 904 01:02:10,743 --> 01:02:12,711 -Just fizzles-- -Stop fizzling! 905 01:02:12,878 --> 01:02:15,506 Well, now listen. Here's the way it goes. 906 01:02:16,448 --> 01:02:18,609 Stefan says, l wanna take you in my arms. 907 01:02:18,784 --> 01:02:20,411 Nadina, I want you to dearest. 908 01:02:20,586 --> 01:02:23,180 I've been away for years, and I never wanna leave again. 909 01:02:23,355 --> 01:02:27,257 As Nadina and Stefan gaze tenderly into each other's eyes, curtain. Not natural. 910 01:02:28,160 --> 01:02:32,529 If I were in love and all they did was gaze tenderly into my eyes I'd have another fight. 911 01:02:32,698 --> 01:02:37,158 -Well, Miss Mars, what would you do? -Well, look, I'll show you. 912 01:02:37,736 --> 01:02:40,899 Now, you're Stefan. Go on, say your line. 913 01:02:41,140 --> 01:02:44,303 And then I want to take you in my arms. 914 01:02:44,476 --> 01:02:46,307 And I want you to, dearest. 915 01:02:46,478 --> 01:02:49,504 I've been away from them for a million years... 916 01:02:49,682 --> 01:02:52,150 ...and I never wanna leave them again. 917 01:02:55,621 --> 01:02:57,145 Curtain. 918 01:02:58,257 --> 01:03:00,157 Here's where I think we really helped it. 919 01:03:00,326 --> 01:03:02,191 You follow the chambermaid up the stairs. 920 01:03:02,361 --> 01:03:04,352 Say goodnight. You go into your room. 921 01:03:04,530 --> 01:03:07,055 She has her line. Curtain. 922 01:03:07,233 --> 01:03:09,098 -I love it. -Yeah, that's great, John. 923 01:03:09,268 --> 01:03:11,532 -That takes care of all my objections. -Fine. 924 01:03:11,704 --> 01:03:13,604 -Now let's try it, shall we? -From where? 925 01:03:13,772 --> 01:03:16,935 The two of you are looking at each other and the chambermaid enters. 926 01:03:17,109 --> 01:03:20,306 -Oh, yes. -All right. Chambermaid. 927 01:03:31,490 --> 01:03:33,856 Your Excellencies, your rooms are ready now. 928 01:03:34,026 --> 01:03:35,926 May I show you to them? 929 01:03:44,670 --> 01:03:47,230 Come on down and answer the phone. 930 01:03:47,406 --> 01:03:50,341 Lily, you're wanted on the telephone. 931 01:03:52,811 --> 01:03:55,041 Oh, it's Thorny again tonight? 932 01:03:55,214 --> 01:03:58,411 Oh, dear. Dear, dear. 933 01:03:59,952 --> 01:04:02,079 -Hello? -I'm just leaving the apartment... 934 01:04:02,254 --> 01:04:04,518 ...and I'll be right over to pick you up. Goodbye. 935 01:04:05,224 --> 01:04:07,920 Goodbye! 936 01:04:14,867 --> 01:04:16,334 Yeah? 937 01:04:16,902 --> 01:04:20,463 She is? Well, tell her I've gone. Tell her I've-- 938 01:04:20,639 --> 01:04:22,607 She's already on her way up? 939 01:04:22,875 --> 01:04:26,367 Oh, that's bad. All right. Well, thanks. Thanks. 940 01:04:50,436 --> 01:04:53,701 Hello, darling. Well, I was just taking a cold shower to wake me up. 941 01:04:53,872 --> 01:04:57,364 You mustn't touch me. You'll get all wet. 942 01:04:57,543 --> 01:05:00,569 -I've got to work all night. -So you told me. 943 01:05:00,746 --> 01:05:03,408 But, John, take tonight off. Let's go out somewhere. 944 01:05:03,582 --> 01:05:06,779 Now, angel, you mustn't tempt me. Work is work. 945 01:05:06,952 --> 01:05:09,512 But you haven't taken me anywhere in two whole weeks. 946 01:05:09,688 --> 01:05:13,556 Yes, I know, but tonight is not the night. 947 01:05:13,726 --> 01:05:17,685 No, I simply can't go out with you tonight. That's all. 948 01:05:17,863 --> 01:05:19,421 Then I'll come in. 949 01:05:21,367 --> 01:05:24,803 Isobel, you must be worn out from that rehearsal today, aren't you? 950 01:05:24,970 --> 01:05:26,665 -Oh, no. -No? 951 01:05:26,839 --> 01:05:29,364 Just look at all this work I've got to do. 952 01:05:29,541 --> 01:05:30,803 Poor boy. 953 01:05:30,976 --> 01:05:32,204 Oh, don't touch anything. 954 01:05:32,378 --> 01:05:34,642 You'll get everything mixed up. 955 01:05:34,813 --> 01:05:38,146 -Remember the first time I sang for you? -Yes, of course I do. 956 01:05:38,317 --> 01:05:40,649 That's one night I'll always remember. 957 01:05:40,819 --> 01:05:42,753 So shall I, John. 958 01:05:43,155 --> 01:05:46,989 -Look, Isobel, darling, I've just got to work. -Wait, wait, wait. 959 01:05:50,896 --> 01:05:55,924 When I look at you 960 01:05:56,101 --> 01:06:00,868 I hear lovely music 961 01:06:01,039 --> 01:06:04,600 Can 962 01:06:06,979 --> 01:06:08,844 There is something wrong with this piano. 963 01:06:09,014 --> 01:06:10,879 I'll fix it. 964 01:06:13,352 --> 01:06:21,316 Can it be my heart that sings? 965 01:06:23,662 --> 01:06:26,722 Well, good night now. It's awful. It's terrible. 966 01:06:26,899 --> 01:06:29,231 -What? -The piano, it needs tuning. 967 01:06:29,401 --> 01:06:32,097 Now, darling, you run home and take a nice long rest. 968 01:06:32,271 --> 01:06:34,000 I certainly wish I could. 969 01:06:34,473 --> 01:06:39,308 If you won't change your mind, so I better go home. 970 01:06:43,916 --> 01:06:47,545 Well, I'm sorry. But you know with the show opening in a week and everything... 971 01:06:47,719 --> 01:06:51,120 ...I'm so busy that I-- Well, you know how busy I am. 972 01:06:51,290 --> 01:06:53,622 Yes, I know. 973 01:06:55,694 --> 01:06:58,390 You're so busy... 974 01:06:58,564 --> 01:07:02,660 ...you take your shower with your tie, shirt, coat and pants on. 975 01:07:13,645 --> 01:07:18,275 Think about a cowboy When you think of yippee-yee 976 01:07:18,450 --> 01:07:22,443 Think of English crumpets When you think of havin ' tea 977 01:07:23,121 --> 01:07:26,750 Think of silver moonlight And how lovely it can be 978 01:07:27,059 --> 01:07:32,190 But when you think of lovin ' Baby, think of me 979 01:07:32,364 --> 01:07:36,858 Think of snowcapped mountains When you think you'd like to ski 980 01:07:37,035 --> 01:07:41,529 Think of Cuba-libres When you think you'd like a spree 981 01:07:41,707 --> 01:07:45,541 Think about the movies For a set of dishes free 982 01:07:45,711 --> 01:07:50,478 But when you think of lovin ' Baby, think of me 983 01:08:08,333 --> 01:08:10,494 Good evening, Mr. Thornway. Table 53, please. 984 01:08:10,669 --> 01:08:13,160 -This way, please. -Thank you. 985 01:08:37,362 --> 01:08:40,229 Ladies and gentlemen, I see a celebrity among our customers. 986 01:08:40,399 --> 01:08:44,859 It's the ace of the racetrack, the year's leading jockey, Dixie Bray. 987 01:08:50,576 --> 01:08:52,601 What are you gonna do to entertain the folks? 988 01:08:52,778 --> 01:08:55,110 Nothing. All I can do is ride. 989 01:08:55,280 --> 01:08:57,840 Well, next time I think you'd better bring your horse. 990 01:09:02,454 --> 01:09:05,514 Here's a man who has presented many actors, so for a change... 991 01:09:05,691 --> 01:09:08,558 ...I'm gonna present him, John Thornway. 992 01:09:10,662 --> 01:09:12,027 -How are you, Bob? -Fine, John. 993 01:09:12,197 --> 01:09:15,462 -Say, who's the lady I see you with? -Oh, I'm Lily Mars. 994 01:09:15,634 --> 01:09:18,068 -Yeah? What do you do? -I'm a chambermaid. 995 01:09:18,236 --> 01:09:20,636 -In what hotel? -Not in any hotel. 996 01:09:20,806 --> 01:09:23,001 In John Thornway's new show, Let Me Dream. 997 01:09:23,175 --> 01:09:26,042 What do you do in the show? Do you make beds for the audience? 998 01:09:26,211 --> 01:09:31,376 Oh, I should say not. They're not gonna fall asleep during our show. 999 01:09:32,584 --> 01:09:34,745 Well, what are you gonna do to wake us up? 1000 01:09:34,920 --> 01:09:37,548 Well, I-- I can sing a little. 1001 01:09:37,723 --> 01:09:40,021 -Come on, sister, you're on. -Is it all right? 1002 01:09:40,192 --> 01:09:41,819 Go right on. 1003 01:09:49,334 --> 01:09:52,895 Excuse me, I'll telephone John. Maybe he'll come here and join us. 1004 01:09:53,071 --> 01:09:56,666 -But, darling, he's probably fast asleep. -He'd better be. 1005 01:10:04,650 --> 01:10:09,144 When I look at you 1006 01:10:09,321 --> 01:10:13,155 I hear lovely music 1007 01:10:13,625 --> 01:10:19,325 Can it be my heart that sings? 1008 01:10:21,533 --> 01:10:25,594 When I look at you 1009 01:10:25,771 --> 01:10:29,832 I look at an angel 1010 01:10:30,008 --> 01:10:35,571 Tell me where you've parked your wings 1011 01:10:37,916 --> 01:10:41,784 Dizzy me Silly moon 1012 01:10:41,953 --> 01:10:45,912 Crazy quilt of a sky 1013 01:10:46,091 --> 01:10:50,027 Are you real or a dream 1014 01:10:50,195 --> 01:10:53,892 That got caught in my eye? 1015 01:10:54,066 --> 01:10:57,729 When I look at you 1016 01:10:58,503 --> 01:11:02,098 I'm looking at rainbows 1017 01:11:02,541 --> 01:11:09,811 Stars come tumbling down from above 1018 01:11:09,981 --> 01:11:16,614 And I'm in love with you 1019 01:11:16,788 --> 01:11:24,024 My love 1020 01:11:30,602 --> 01:11:31,864 He doesn't answer. 1021 01:11:32,037 --> 01:11:34,164 Oh, well, John's a very sound sleeper. 1022 01:11:34,339 --> 01:11:36,773 We're going to another club. New place, just opened. 1023 01:11:36,942 --> 01:11:38,432 Oh, no, I want to stay here. 1024 01:11:38,610 --> 01:11:41,545 But you won't like it here. You won't like it at all. 1025 01:11:41,713 --> 01:11:43,704 You're not gonna be a chambermaid very long. 1026 01:11:43,882 --> 01:11:46,316 -Let's try another and swing it a bit. -All right. 1027 01:11:46,485 --> 01:11:48,385 Besides that, we can't get a table. 1028 01:11:48,553 --> 01:11:50,714 I can't get a table? 1029 01:11:52,724 --> 01:11:54,589 -You hear? -Yes. 1030 01:11:54,760 --> 01:11:57,820 Well, if they want me to sing for my supper. Come on. 1031 01:11:58,864 --> 01:12:01,992 What is this throbbing within me? 1032 01:12:05,604 --> 01:12:10,132 What is this rhythm so new? 1033 01:12:11,309 --> 01:12:13,675 What is this beating That keeps on repeating 1034 01:12:13,845 --> 01:12:16,643 And what am I dreaming That I wake up screaming 1035 01:12:16,815 --> 01:12:20,546 I love you? 1036 01:12:20,719 --> 01:12:24,280 I love you 1037 01:12:24,456 --> 01:12:31,692 I love you 1038 01:12:45,010 --> 01:12:53,008 I love you 1039 01:13:06,598 --> 01:13:08,691 John, I-- 1040 01:13:10,602 --> 01:13:15,938 When I look at you 1041 01:13:16,107 --> 01:13:20,009 1042 01:13:20,178 --> 01:13:26,708 Can it be my heart that sings? 1043 01:13:32,757 --> 01:13:38,093 When I look at you 1044 01:13:38,263 --> 01:13:42,256 I look at an angel 1045 01:13:42,434 --> 01:13:50,239 Tell me where you parked your wings 1046 01:13:50,408 --> 01:13:52,774 I mean, your wings 1047 01:13:52,944 --> 01:13:55,777 I mean, your wings 1048 01:13:56,648 --> 01:13:59,446 I mean, your ever-loving, turtle-doving wings, Jack 1049 01:14:00,018 --> 01:14:02,680 Dizzy me 1050 01:14:02,854 --> 01:14:05,584 Silly moon 1051 01:14:05,757 --> 01:14:12,492 Crazy quilt Of a lackadaisy, crazy quilt of a sky 1052 01:14:12,664 --> 01:14:15,428 Are you real as your seemin ' 1053 01:14:15,600 --> 01:14:17,659 Or a dream that I'm dreamin '? 1054 01:14:17,836 --> 01:14:21,567 Or are you just a sty That got caught in my eye? 1055 01:14:21,740 --> 01:14:23,571 Just a sty in my eye 1056 01:14:23,742 --> 01:14:26,267 When I look at you 1057 01:14:26,945 --> 01:14:29,607 I see a rainbow 1058 01:14:29,781 --> 01:14:32,409 The sun, the moon The stars in June 1059 01:14:32,584 --> 01:14:35,178 Come tumbling down from above 1060 01:14:35,353 --> 01:14:36,980 And I might as well face it 1061 01:14:37,155 --> 01:14:44,960 I'm in love 1062 01:15:08,987 --> 01:15:11,547 Was I all right? Did you--? 1063 01:15:14,225 --> 01:15:16,090 Miss Rekay. 1064 01:15:16,261 --> 01:15:18,627 I'm sorry, but, but-- 1065 01:15:18,797 --> 01:15:20,526 -But-- -But, but what? 1066 01:15:20,699 --> 01:15:23,395 -I didn't know you were here. -Well, I wasn't. 1067 01:15:23,568 --> 01:15:27,197 But as luck would have it I happened to drop in just in time to catch your act. 1068 01:15:27,372 --> 01:15:29,932 Clever, very clever. Isn't she, John? 1069 01:15:31,977 --> 01:15:34,969 Well, there I was and he said do something. 1070 01:15:35,146 --> 01:15:38,115 -I didn't know what to do. -So you imitated me. 1071 01:15:38,283 --> 01:15:41,514 Well, Miss Rekay, any time you want to, you can imitate me. 1072 01:15:41,686 --> 01:15:44,678 Oh, thank you. That's very kind of you, Miss Mars. 1073 01:15:45,123 --> 01:15:48,024 And I'll never sing your song again, I promise. Honest. 1074 01:15:48,193 --> 01:15:51,060 Neither shall I. Honest. 1075 01:15:52,030 --> 01:15:56,262 Isobel, do you care for a drink or anything? 1076 01:15:56,968 --> 01:16:00,131 No, I don't care for a drink or anything. 1077 01:16:00,305 --> 01:16:01,897 I'm sorry to break up this party. 1078 01:16:03,341 --> 01:16:05,901 But I'm getting tired, John, very tired. 1079 01:16:06,077 --> 01:16:09,137 I think I'd better be taken home right now. 1080 01:16:11,950 --> 01:16:15,681 -Come on, Owen. -Isobel, I've called a rehearsal... 1081 01:16:15,854 --> 01:16:19,255 ...for 9 in the morning. You come in whenever you like. 1082 01:16:19,424 --> 01:16:22,825 I'll do that, John. Good night. 1083 01:16:25,163 --> 01:16:30,396 Oh, now look what I've done. She's mad, John, good and mad. 1084 01:16:31,669 --> 01:16:33,967 Come on, let's dance. 1085 01:16:51,256 --> 01:16:55,989 -It's exactly 5:00 p.m. -All right, so what, time signal? 1086 01:16:56,161 --> 01:16:59,324 All this waiting, waiting, waiting. And for what? 1087 01:16:59,497 --> 01:17:02,364 For a woman to make up her mind. 1088 01:17:02,534 --> 01:17:04,695 From me they get 10 minutes, tops. 1089 01:17:04,869 --> 01:17:07,394 Stop your worrying. Rekay'll be back. 1090 01:17:07,572 --> 01:17:10,040 She's always getting hoity-toity and flouncing out. 1091 01:17:10,208 --> 01:17:11,732 But this time she means it. 1092 01:17:11,910 --> 01:17:14,310 It'll take a little high-powered coaxing and petting. 1093 01:17:14,479 --> 01:17:18,313 -John knows how to handle her. -Hope he hasn't lost his touch. 1094 01:17:21,319 --> 01:17:24,220 All right, Scotty, you can tell them they can all go home. 1095 01:17:25,557 --> 01:17:28,048 Everybody. Everybody, that's all for today. 1096 01:17:28,493 --> 01:17:29,551 What time tomorrow? 1097 01:17:32,430 --> 01:17:35,331 I'll let you know tomorrow, that's all. 1098 01:17:35,934 --> 01:17:38,368 Is there anything I can do, John? 1099 01:17:38,937 --> 01:17:42,873 Yeah, Scotty, you can go out and get drunk. For me. 1100 01:17:43,041 --> 01:17:44,633 Anything I can do, John? 1101 01:17:44,809 --> 01:17:46,106 Well, you can help Scotty. 1102 01:17:46,277 --> 01:17:48,871 -Anything I can do? -Hey. 1103 01:17:49,047 --> 01:17:51,174 Yeah, you help the two of them. 1104 01:17:51,349 --> 01:17:53,010 That'll be all for today. 1105 01:17:58,790 --> 01:18:00,280 John? 1106 01:18:02,594 --> 01:18:04,186 Hi there. 1107 01:18:04,429 --> 01:18:05,919 Hello. 1108 01:18:08,366 --> 01:18:10,266 I'm going home. 1109 01:18:10,969 --> 01:18:13,631 Back home. Tonight. 1110 01:18:14,672 --> 01:18:17,971 No. No, you're not. 1111 01:18:18,143 --> 01:18:23,046 But if I go away everything will be all right with the show... 1112 01:18:24,382 --> 01:18:25,872 ...and everything. 1113 01:18:26,050 --> 01:18:28,450 I'm calling off the show. 1114 01:18:28,620 --> 01:18:30,383 Oh, no, you mustn't. 1115 01:18:30,555 --> 01:18:33,718 I'm not gonna do it unless I can do it right. 1116 01:18:36,661 --> 01:18:42,725 But, John, I've been thinking that maybe I-- 1117 01:18:46,304 --> 01:18:48,898 I know what you've been thinking. 1118 01:18:51,042 --> 01:18:54,341 I believe I could do it. 1119 01:18:54,913 --> 01:18:55,902 What do you think? 1120 01:18:58,383 --> 01:19:00,715 I think that... 1121 01:19:01,953 --> 01:19:03,147 ...I'm in love with you. 1122 01:19:14,766 --> 01:19:16,996 Oh, John, I-- 1123 01:19:17,168 --> 01:19:19,728 You run along now... 1124 01:19:19,904 --> 01:19:23,670 ...and I'll let you know what I'm gonna do just as soon as I know myself. 1125 01:19:29,047 --> 01:19:30,742 All right. 1126 01:19:41,693 --> 01:19:43,058 Love. 1127 01:19:43,795 --> 01:19:45,888 I hate love. 1128 01:19:46,064 --> 01:19:48,328 Women? You can have them. 1129 01:19:48,499 --> 01:19:49,898 Thanks, I got some. 1130 01:19:51,936 --> 01:19:54,996 Good night, fellow comedians. I'm going home to my wife... 1131 01:19:55,173 --> 01:19:56,834 ...the one in Brooklyn. 1132 01:19:57,008 --> 01:20:03,140 I shall walk all the way, and I hope, I hope it's raining. 1133 01:20:03,314 --> 01:20:08,013 And when I'll get home, if my supper isn't ready, I shall beat her. 1134 01:20:08,186 --> 01:20:12,816 And if my supper is ready, I shall not eat it. 1135 01:20:13,291 --> 01:20:14,986 Farewell. 1136 01:20:16,127 --> 01:20:20,086 There's a guy that gets drunk and has the D.T.'s all at the same time. 1137 01:20:22,800 --> 01:20:24,233 Well? 1138 01:20:24,602 --> 01:20:27,298 The show opens as planned, one week from tonight. 1139 01:20:27,472 --> 01:20:29,167 -With Rekay? -Without Rekay. 1140 01:20:29,340 --> 01:20:31,001 Right. Now here's what I'm gonna do. 1141 01:20:31,175 --> 01:20:34,702 Don't. She's clever but she's not nearly ready to step into a big part. 1142 01:20:34,879 --> 01:20:37,712 It'll take years before she's ready to carry a Broadway show. 1143 01:20:38,416 --> 01:20:40,509 Just the same, I'm gonna take a chance. 1144 01:20:40,685 --> 01:20:42,812 Wait. We're the ones that have been drinking. 1145 01:20:42,987 --> 01:20:45,455 Think it over, John. It's an awful big gamble. 1146 01:20:45,623 --> 01:20:47,853 What's show business? 1147 01:20:48,026 --> 01:20:51,462 Lily. Lily, telephone. Lily, telephone. 1148 01:20:51,629 --> 01:20:53,062 It's Thorny. 1149 01:20:56,634 --> 01:20:58,261 Hello? 1150 01:20:58,469 --> 01:21:00,232 Yes, John. 1151 01:21:01,673 --> 01:21:03,402 Yes, John. 1152 01:21:05,276 --> 01:21:07,176 Oh, yes, John. 1153 01:21:09,847 --> 01:21:11,542 What's happened? 1154 01:21:18,890 --> 01:21:21,051 -Where are you going? -Hey, Lily, wait. 1155 01:21:21,225 --> 01:21:23,193 -Where you going? -To the theater. 1156 01:21:23,361 --> 01:21:25,420 -Like that? -What? 1157 01:21:25,630 --> 01:21:29,088 -Mama! Mama! -What is it? What happened? 1158 01:21:29,267 --> 01:21:32,430 Hello, operator, get me long distance. Yes. 1159 01:21:32,603 --> 01:21:38,064 Oh, Lily. Oh, I'm so tickled that I'm tickled. 1160 01:21:38,242 --> 01:21:43,509 Oh, bless your heart child. Well, it's only what I expected sooner or later. 1161 01:21:43,681 --> 01:21:48,914 Good night, dear. Lily, be sure to eat plenty of fresh vegetables. Goodbye. 1162 01:21:49,320 --> 01:21:52,517 Hello, operator? Get me the Midhaven Daily Press. 1163 01:21:52,690 --> 01:21:55,386 Children, guess what? Lily is a star. 1164 01:21:55,693 --> 01:21:59,094 -Will she twinkle? -She'll twinkle. 1165 01:21:59,263 --> 01:22:02,755 Midhaven Daily Press? I have a very important piece of news for you. 1166 01:22:03,234 --> 01:22:06,067 Tell him about it, Mama! Tell him about Lily! 1167 01:22:06,237 --> 01:22:09,729 Children, stop it. Be quiet. Be quiet. 1168 01:22:09,907 --> 01:22:11,169 Not you. 1169 01:22:11,342 --> 01:22:14,175 My name is Lily Mars' mother. Guess what? 1170 01:22:14,345 --> 01:22:18,179 A little more wine? 1171 01:22:18,616 --> 01:22:21,881 "No more champagne, Stefan. 1172 01:22:22,153 --> 01:22:24,314 More kisses." 1173 01:22:26,457 --> 01:22:27,788 -No. -No? 1174 01:22:27,959 --> 01:22:29,756 No, Lily. No. 1175 01:22:29,927 --> 01:22:34,762 Look, darling, try to remember you're a mature Russian princess. 1176 01:22:35,333 --> 01:22:36,925 -On your honeymoon. -Yes. 1177 01:22:37,101 --> 01:22:41,970 Not a village belle on a hayride. 1178 01:22:42,140 --> 01:22:45,507 That's all right, darling. Come on now. Let's try it again. 1179 01:22:45,676 --> 01:22:47,473 -All right. -From your entrance. 1180 01:22:49,347 --> 01:22:51,144 You're doing fine, honey. Keep it up. 1181 01:22:51,315 --> 01:22:54,409 Don't get excited. Don't get excited now. 1182 01:23:00,391 --> 01:23:02,825 -All right. -All right. 1183 01:23:03,661 --> 01:23:08,257 Oh, Stefan, how could you do this to me, and on our honeymoon? 1184 01:23:08,433 --> 01:23:11,027 No, no, no. You're not suffering enough. 1185 01:23:11,202 --> 01:23:13,397 -She's wiggling enough. -Go on, go on. Suffer. 1186 01:23:13,571 --> 01:23:18,065 Suffer. Oh, Stefan, how could you do this to-- Ouch! 1187 01:23:18,242 --> 01:23:20,267 And on our honeymoon. 1188 01:23:20,445 --> 01:23:23,608 -Now, darling, you know what I want. -Yes. 1189 01:23:23,781 --> 01:23:25,009 -You're sure? -Yes. 1190 01:23:25,183 --> 01:23:26,912 That's fine. 1191 01:23:27,084 --> 01:23:29,484 Okay, Beethoven, hit it. 1192 01:23:31,055 --> 01:23:35,458 I heard a tune in the moonlight 1193 01:23:35,626 --> 01:23:40,029 From the distance arising 1194 01:23:40,198 --> 01:23:44,862 Troika bells harmonizing 1195 01:23:45,036 --> 01:23:49,200 A Russian rhapsody 1196 01:23:49,373 --> 01:23:52,536 Hold it! Hold it! 1197 01:23:53,144 --> 01:23:55,612 -Will you send this out for me, Mike? -Sure will, Syd. 1198 01:23:55,780 --> 01:23:58,112 Say, how'd it go? 1199 01:23:58,282 --> 01:24:01,615 Well, it's a good sign when the dress rehearsal smells. 1200 01:24:01,853 --> 01:24:03,684 How was the Mars kid? 1201 01:24:03,855 --> 01:24:07,256 It's a good sign when the dress rehearsal smells. 1202 01:24:10,228 --> 01:24:12,822 Attababy, baby. 1203 01:24:12,997 --> 01:24:16,125 -I was all right, wasn't I? -Oh, sure. Sure you were. 1204 01:24:16,300 --> 01:24:19,497 And you're gonna be all righter too. Now relax, huh? 1205 01:24:19,670 --> 01:24:21,035 All right. 1206 01:24:22,473 --> 01:24:23,701 Here. 1207 01:24:23,875 --> 01:24:25,433 Thank you. 1208 01:24:29,647 --> 01:24:33,777 "When John Thornway's new play, Let Me Dream, opens in New York Friday night... 1209 01:24:35,386 --> 01:24:41,814 ...the star will be none other than Lily Mars, daughter of Mrs. Flora Mars of Midhaven." 1210 01:24:41,993 --> 01:24:44,052 I can't believe it. 1211 01:24:44,228 --> 01:24:45,820 Oh, I'm in heaven. 1212 01:24:45,997 --> 01:24:49,558 Ouch. All except my feet. 1213 01:24:50,968 --> 01:24:54,768 Frankie, I wonder why John didn't come back to see me? 1214 01:24:55,339 --> 01:24:57,500 Well-- Well, he never does. 1215 01:24:57,675 --> 01:25:02,078 Once the show starts off in dress rehearsal, he just stays out front and lets it roll. 1216 01:25:02,813 --> 01:25:05,839 I made some mistakes, but not very big ones. 1217 01:25:06,017 --> 01:25:11,546 Oh, well, sure. Everybody makes mistakes. Now relax and save your strength. 1218 01:25:11,722 --> 01:25:15,954 You gotta go out there tomorrow night and murder a lot of people. 1219 01:25:16,360 --> 01:25:17,725 Relax. 1220 01:25:20,932 --> 01:25:22,229 Oh, hello, Mr. T. 1221 01:25:22,400 --> 01:25:25,267 -Is she decent? -Yeah, sure, come on in. 1222 01:25:25,536 --> 01:25:30,496 -Will you go and tell Scotty not to leave? -Yeah, sure. 1223 01:25:33,077 --> 01:25:35,739 -Hello. -Hi there. 1224 01:25:38,282 --> 01:25:40,216 How was I? 1225 01:25:41,085 --> 01:25:42,552 First. 1226 01:25:46,324 --> 01:25:51,387 Lily, you've learned more in a few weeks than most actresses learn in a lifetime. 1227 01:25:51,562 --> 01:25:57,728 With a little luck and a lot of hard work, you're gonna be a great actress, someday. 1228 01:25:59,036 --> 01:26:01,698 Now, I've called another dress rehearsal for tonight. 1229 01:26:01,872 --> 01:26:06,070 We'll start just as soon as the cast has had a little rest and got something to eat. 1230 01:26:09,780 --> 01:26:12,806 All right, boss. I'm ready. 1231 01:26:14,919 --> 01:26:16,580 No, Lily. 1232 01:26:17,021 --> 01:26:21,617 I hate worse than anything in the world to tell you, but no, you're not ready. 1233 01:26:23,194 --> 01:26:27,494 I should have had more sense than to let you tackle such a tough part... 1234 01:26:27,665 --> 01:26:31,066 ...but I wasn't being sensible and now I've got to be. 1235 01:26:31,402 --> 01:26:33,131 And so have you. 1236 01:26:38,242 --> 01:26:40,210 Am I hopeless? 1237 01:26:40,444 --> 01:26:43,572 No, darling, no, you're not hopeless. 1238 01:26:43,748 --> 01:26:49,209 It's just that you're green. You're inexperienced. 1239 01:26:49,453 --> 01:26:53,514 Lily, it's a tremendous job for an actress to carry a whole show. 1240 01:26:53,691 --> 01:26:58,287 She has to have authority. She has to have range and ease. 1241 01:26:58,462 --> 01:27:02,523 And a thousand and one tricks of the trade that you can only learn through experience. 1242 01:27:02,700 --> 01:27:07,103 She has to be a finished actress. A big actress. 1243 01:27:11,442 --> 01:27:13,672 And I'm only a little one. 1244 01:27:14,178 --> 01:27:17,579 You're a good little one. 1245 01:27:17,848 --> 01:27:21,011 But this part calls for a good big one. 1246 01:27:21,218 --> 01:27:22,810 And I've got her. 1247 01:27:24,555 --> 01:27:26,750 You made up with Isobel. 1248 01:27:26,924 --> 01:27:30,189 It wasn't a question of making up, it was business. 1249 01:27:30,361 --> 01:27:33,956 Show business between two professional show people... 1250 01:27:34,131 --> 01:27:39,535 ...who understand that their job's are more important than their personal feelings. 1251 01:27:40,004 --> 01:27:41,801 Darling you and-- 1252 01:27:44,341 --> 01:27:48,835 -Miss Rekay wants me to put these-- -Just a minute, please. 1253 01:27:49,680 --> 01:27:52,342 She can move in now. 1254 01:27:56,921 --> 01:27:58,650 Lily, take all the time you want to. 1255 01:27:58,823 --> 01:28:01,951 She shouldn't have barged in here like that. 1256 01:28:04,428 --> 01:28:06,089 Darling, I-- 1257 01:28:06,564 --> 01:28:11,501 I can't tell you how rotten I feel about that but-- 1258 01:28:11,836 --> 01:28:15,966 -Hey, boss. -I'll be with you in just a minute, Scotty. 1259 01:28:16,507 --> 01:28:18,873 But here's how it's got to be: 1260 01:28:19,376 --> 01:28:22,937 Isobel plays the princess and you play the-- 1261 01:28:24,014 --> 01:28:25,914 Your old part. 1262 01:28:33,224 --> 01:28:37,661 Rekay called. She wants this room or she's gonna take another powder on you. 1263 01:28:37,828 --> 01:28:40,228 Well, she'll just have to wait. 1264 01:28:47,071 --> 01:28:48,265 Lily. 1265 01:28:48,439 --> 01:28:49,804 Lily. 1266 01:28:50,841 --> 01:28:53,867 I don't want you to go but you can if you want to. 1267 01:28:54,278 --> 01:28:58,271 You can go away, you can go back home, you can hate me for the rest of your life. 1268 01:28:59,283 --> 01:29:01,877 But there's something else you can do if you want to. 1269 01:29:02,653 --> 01:29:04,245 You can come back tomorrow night... 1270 01:29:04,421 --> 01:29:08,949 ...and try to play that maid better than any maid has ever been played in any theater. 1271 01:29:09,460 --> 01:29:11,928 When you walk out on stage and say your few lines... 1272 01:29:12,096 --> 01:29:14,860 ...and give them everything you've got to give... 1273 01:29:15,065 --> 01:29:18,034 ...there'll be one less amateur in the world... 1274 01:29:18,202 --> 01:29:20,727 ...and one more professional. 1275 01:29:21,739 --> 01:29:23,832 Now, that's all up to you. 1276 01:29:47,898 --> 01:29:50,093 Here she is. 1277 01:29:52,369 --> 01:29:53,734 Surprise! Surprise! 1278 01:29:53,904 --> 01:29:55,701 Surprise! Surprise! 1279 01:29:55,873 --> 01:29:57,807 -Congratulations. -Congratulations, Lily. 1280 01:29:57,975 --> 01:30:00,205 -I'm so happy. -We'll all move to New York. 1281 01:30:00,377 --> 01:30:03,778 -I'll get a lot of superduper doorknobs. -Wonderful. You're wonderful. 1282 01:30:03,948 --> 01:30:06,212 -We just had to come. -So we came. 1283 01:30:06,383 --> 01:30:08,613 -In a bus. -We sold the piano. 1284 01:30:08,786 --> 01:30:12,017 Oh, well, I'm certainly glad to see you. 1285 01:30:12,189 --> 01:30:13,781 Oh, you're tired, dear. 1286 01:30:13,958 --> 01:30:17,826 Come and sit over here. Right here in this big chair. 1287 01:30:17,995 --> 01:30:19,485 You look just the same. 1288 01:30:19,663 --> 01:30:23,099 -Well, where's Poppy? -Poppy? 1289 01:30:23,267 --> 01:30:24,791 Oh, Poppy. 1290 01:30:24,969 --> 01:30:27,494 Children, did we come away without Poppy? 1291 01:30:27,671 --> 01:30:29,070 No, Mama. 1292 01:30:29,240 --> 01:30:32,038 -Did we leave her on the bus? -No, Mama. 1293 01:30:32,209 --> 01:30:33,972 Well, then, she must be here. 1294 01:30:34,144 --> 01:30:38,774 Yes, Mama. Poppy! Poppy! Poppy! 1295 01:30:49,827 --> 01:30:52,227 Congratulations, Lily, dear 1296 01:30:52,396 --> 01:30:54,956 Upon the start of your career 1297 01:30:55,132 --> 01:30:58,431 We love you best of all the stars 1298 01:30:58,602 --> 01:31:02,333 We're proud of you, Miss Lily Mars 1299 01:31:03,974 --> 01:31:06,169 That's nice, dear. She loved it. 1300 01:31:09,647 --> 01:31:14,380 I ' m not a star. I ' m not even an actress. 1301 01:31:14,785 --> 01:31:17,481 I'm nothing at all. 1302 01:31:17,922 --> 01:31:19,446 Oh, there, there, dear. 1303 01:31:20,024 --> 01:31:24,051 Now no matter how bad it is, it isn't as bad as all that. 1304 01:31:24,561 --> 01:31:27,428 I wanna go home. 1305 01:31:27,598 --> 01:31:30,294 Oh, there, there, darling. 1306 01:31:59,029 --> 01:32:02,863 Look at him. He's got the biggest moneymaker he ever had in his life. 1307 01:32:03,033 --> 01:32:04,364 And what is he doing? Moping. 1308 01:32:28,759 --> 01:32:32,126 -John, how about Lily? Is she here? -I don't know. 1309 01:32:32,296 --> 01:32:34,321 What about her part? 1310 01:32:34,498 --> 01:32:37,490 Well, if she isn't here to play it, the other girl will. 1311 01:33:20,444 --> 01:33:26,747 I heard a tune in the moonlight 1312 01:33:26,917 --> 01:33:31,286 From the distance arising 1313 01:33:31,655 --> 01:33:36,422 Troika bells harmonizing 1314 01:33:36,593 --> 01:33:41,656 A Russian rhapsody 1315 01:33:41,832 --> 01:33:46,269 Where roses bloom in September 1316 01:33:46,904 --> 01:33:54,834 Where autumn leaves are swaying 1317 01:33:55,012 --> 01:34:01,110 To balalaikas playing 1318 01:34:02,019 --> 01:34:05,216 John, how soon is Lily supposed to make her entrance? 1319 01:34:05,656 --> 01:34:07,647 Right after Isobel's song. 1320 01:34:07,825 --> 01:34:09,349 Where? 1321 01:34:09,860 --> 01:34:11,589 Through that door over there. 1322 01:34:13,630 --> 01:34:18,533 Pick a rose in September 1323 01:34:18,702 --> 01:34:25,733 When it's spring you'll remember 1324 01:34:25,909 --> 01:34:30,972 A Russian rhapsody 1325 01:34:31,148 --> 01:34:36,609 When it's spring you'll remember 1326 01:34:36,787 --> 01:34:44,319 A Russian rhapsody 1327 01:34:52,236 --> 01:34:53,999 -Stefan. -Waiters. 1328 01:34:57,875 --> 01:35:01,834 No more champagne, Stefan. More kisses. 1329 01:35:17,161 --> 01:35:21,564 Your excellencies, your room is ready. May I show you to it now? 1330 01:35:22,032 --> 01:35:23,897 Children, quiet. Quiet. 1331 01:35:27,137 --> 01:35:29,367 -Good night, Your Excellencies. -Good night. 1332 01:35:29,540 --> 01:35:31,269 And may your dreams be beautiful. 1333 01:35:31,441 --> 01:35:33,204 -Thank you. -Thank you. 1334 01:35:43,453 --> 01:35:46,820 -I'm so glad, dear. -I knew she'd come back. I'll see you later. 1335 01:35:49,026 --> 01:35:51,358 Isobel, darling, you were swell. 1336 01:35:51,528 --> 01:35:54,827 Thanks for coming back and I'm very happy about everything. 1337 01:35:54,998 --> 01:35:56,932 You should be, John. I am too. 1338 01:35:57,100 --> 01:36:00,695 Now run along and see Lily. And tell her for me she's a real trouper. 1339 01:36:00,871 --> 01:36:02,236 And you're very lucky. 1340 01:36:02,406 --> 01:36:08,834 Swell, kid. You were swell. You were swell. Oh, and you were swell. Swell. 1341 01:36:09,379 --> 01:36:10,937 Hello. 1342 01:36:11,381 --> 01:36:13,679 Swell. You were sw-- 1343 01:36:13,850 --> 01:36:16,341 Oh, Scotty, listen, thanks a million. It was swell. 1344 01:36:16,520 --> 01:36:19,819 Leo, costumes swell, swell. You were swell. 1345 01:36:19,990 --> 01:36:22,618 You-- Oh, I beg your pardon. I thought he was in the-- 1346 01:36:22,793 --> 01:36:25,990 -This should be good for two years. -Yes. Listen, where is Lily dress-- 1347 01:36:26,163 --> 01:36:27,858 Lily's dressing-- 1348 01:36:28,232 --> 01:36:30,792 Oh, it's all right. Never mind. You were swell, Scotty. 1349 01:36:32,569 --> 01:36:35,629 -She just left. -Oh, well, thanks. You were swell, Prissy. 1350 01:36:35,806 --> 01:36:38,036 Thank you. 1351 01:36:40,777 --> 01:36:43,507 Lily. Lily. 1352 01:36:45,949 --> 01:36:48,042 -Hi there. -Hello. 1353 01:36:48,218 --> 01:36:49,344 Thanks for coming back. 1354 01:36:49,519 --> 01:36:53,080 I never enjoyed any actress's performance so much in my life. 1355 01:36:53,257 --> 01:36:55,418 Oh, John, I was only on the stage for a minute. 1356 01:36:55,592 --> 01:36:58,083 It was the happiest, the most thrilling moment... 1357 01:36:58,262 --> 01:37:00,753 ...I ever hope to have in the theater. 1358 01:37:00,931 --> 01:37:04,162 It made me sure that I was right about you. 1359 01:37:10,407 --> 01:37:11,965 John, we've got an audience. 1360 01:37:12,142 --> 01:37:15,634 Well, you just wait until you see the audiences you're going to have. 1361 01:37:15,812 --> 01:37:20,613 You've heard of Sarah Bernhardt She really was a dilly 1362 01:37:20,784 --> 01:37:25,517 But Sarah Bernhardt couldn't compare To the gal that's known as Lily 1363 01:37:33,864 --> 01:37:38,563 Where there's music 1364 01:37:38,735 --> 01:37:42,296 There'll be singing 1365 01:37:42,462 --> 01:37:49,698 Where there's singing You'll find skies of blue 1366 01:37:49,880 --> 01:37:53,941 For when all the world goes wrong 1367 01:37:54,117 --> 01:37:57,553 A simple little song 1368 01:37:57,721 --> 01:38:05,685 Will always bring a rainbow Smiling through 1369 01:38:06,697 --> 01:38:10,724 With a rainbow 1370 01:38:10,901 --> 01:38:14,701 There'll be laughter 1371 01:38:14,871 --> 01:38:22,573 Chasing after sunshine from above 1372 01:38:22,746 --> 01:38:26,807 Where there's sunshine 1373 01:38:26,983 --> 01:38:30,749 There'll be music 1374 01:38:30,921 --> 01:38:36,791 And where there's music 1375 01:38:36,960 --> 01:38:44,093 There's love 1376 01:38:45,502 --> 01:38:48,733 Hey, mister, that's my sister. 1377 01:38:49,406 --> 01:38:50,703 She's marriaged. 1378 01:38:52,275 --> 01:38:54,675 -Poppy, be quiet. -Yes, Poppy, you'd better... 1379 01:38:54,845 --> 01:38:56,745 ...or you'll get put out. 1380 01:38:57,214 --> 01:38:59,614 Not with my mother-in-law here. 1381 01:38:59,783 --> 01:39:03,617 For songs are souvenirs 1382 01:39:03,787 --> 01:39:08,588 That live through the years 1383 01:39:08,759 --> 01:39:17,292 The grand old songs never die 1384 01:39:19,035 --> 01:39:21,060 Where there's music 1385 01:39:21,538 --> 01:39:24,735 There'll be dancing 1386 01:39:24,908 --> 01:39:33,077 No matter where you go 1387 01:39:43,026 --> 01:39:47,429 It's 3:00 in the morning 1388 01:39:47,597 --> 01:39:51,693 We've danced the whole night through 1389 01:39:51,868 --> 01:39:56,396 That melody, so entrancing 1390 01:39:56,573 --> 01:40:00,873 Seems to be made for us two 1391 01:40:01,044 --> 01:40:04,309 I could just keep right on dancing 1392 01:40:04,481 --> 01:40:08,679 Forever dear with you 1393 01:40:32,609 --> 01:40:34,099 Where there's music 1394 01:40:34,277 --> 01:40:35,938 There'll be dancing 1395 01:40:36,112 --> 01:40:37,807 And romancing 1396 01:40:37,981 --> 01:40:43,715 To the rhythm that is new 1397 01:40:46,623 --> 01:40:49,217 Gotta dance 1398 01:40:50,160 --> 01:40:52,788 Gotta dance 1399 01:41:04,841 --> 01:41:07,605 Broadway rhythm It's got me 1400 01:41:07,777 --> 01:41:11,941 >Everybody dance 1401 01:41:12,115 --> 01:41:15,016 Broadway rhythm It's got me 1402 01:41:15,185 --> 01:41:18,677 -Everybody dance -Broadway rhythm it's got me 1403 01:41:18,855 --> 01:41:20,322 On the gay white way 1404 01:41:20,490 --> 01:41:23,653 In each merry caf� -Orchestras play 1405 01:41:23,827 --> 01:41:29,788 -Taking your breath away with that -Broadway rhythm it's got me 1406 01:41:29,966 --> 01:41:37,839 Everybody sing and dance 1407 01:41:40,744 --> 01:41:45,113 That Broadway rhythm 1408 01:41:48,018 --> 01:41:51,954 That Broadway rhythm 1409 01:41:52,122 --> 01:41:55,922 When I hear that happy beat 1410 01:41:56,092 --> 01:42:00,153 Feel like dancing down the street 1411 01:42:02,732 --> 01:42:07,726 That Broadway rhythm It's got me beating 1412 01:42:41,972 --> 01:42:46,341 Broadway rhythm It's got me 1413 01:42:49,279 --> 01:42:53,648 Broadway rhythm It's got me 1414 01:42:56,186 --> 01:43:02,614 It's the sweetest beat From the sweetest street 1415 01:43:02,792 --> 01:43:07,491 -Known as Broadway -The street of a million dreams 1416 01:43:07,664 --> 01:43:11,156 -Broadway -Where nothing is what it seems 1417 01:43:11,334 --> 01:43:13,825 Broadway rhythm's got me 1418 01:43:14,004 --> 01:43:16,268 And where there's rhythm 1419 01:43:16,439 --> 01:43:23,504 There's music and love 108084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.