Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:04,040
Hey, Gabby!
Care for some Invisi-ball?
2
00:00:06,330 --> 00:00:07,790
Whoosh!
3
00:00:09,620 --> 00:00:12,330
- Aw.
- Dina: Aw, my girls.
4
00:00:12,330 --> 00:00:13,920
I love seeing you two hang out.
5
00:00:13,920 --> 00:00:17,120
Oh, I was cleaning out the car,
and look who I found.
6
00:00:17,120 --> 00:00:19,670
(gasps)
Miami Moe!
7
00:00:20,330 --> 00:00:22,380
Remember winning this
at the fair for me, Gabby?
8
00:00:22,380 --> 00:00:26,460
Yep. No one squirts water into a
creepy clown mouth like Gabby Duran.
9
00:00:26,460 --> 00:00:28,920
(laughs) Now,
why don't you take a look
10
00:00:28,920 --> 00:00:31,460
at what Miami Moe
has in his pocket.
11
00:00:31,460 --> 00:00:32,880
(Olivia gasps)
12
00:00:32,880 --> 00:00:35,540
Two tickets to the
Havensburg Fair tonight.
13
00:00:35,540 --> 00:00:38,960
- This is gonna be so much fun, Gabby.
- Sorry, Liv.
14
00:00:38,960 --> 00:00:41,040
While I wish I could ride
the Cosmo-Blaster with you
15
00:00:41,040 --> 00:00:43,290
and a bunch of other
funnel cake groupies,
16
00:00:43,290 --> 00:00:44,710
I took another job today.
17
00:00:46,040 --> 00:00:48,790
But, Gabby,
it's a sister tradition.
18
00:00:48,790 --> 00:00:51,670
Ay, mija, I told you to mark all
of your jobs on the calendar.
19
00:00:51,670 --> 00:00:53,210
I already made plans
this afternoon.
20
00:00:53,210 --> 00:00:54,960
Sorry, Mom.
This one's last minute.
21
00:00:55,750 --> 00:00:58,500
Okay. Uh, I guess I'll go see if Ms.
Trenchbock can sit.
22
00:00:58,500 --> 00:01:00,080
Gabby, please.
23
00:01:00,080 --> 00:01:03,040
Ms. Trenchbock smells like
funerals and sadness.
24
00:01:03,040 --> 00:01:05,210
You have Miami Moe.
You'll be fine.
25
00:01:07,670 --> 00:01:09,380
Sadness, Gabby.
26
00:01:10,290 --> 00:01:11,880
Sadness.
27
00:01:11,880 --> 00:01:13,960
(theme song playing)
28
00:01:14,460 --> 00:01:15,880
- Ooh, ooh
- ?
29
00:01:17,210 --> 00:01:19,290
? Oh, yeah ?
30
00:01:20,880 --> 00:01:22,920
? I do normal like a fish
rides a bicycle ?
31
00:01:22,920 --> 00:01:24,920
? Fit in like summer
and an icicle ?
32
00:01:24,920 --> 00:01:26,880
? Don't fight it,
just be an original ?
33
00:01:26,880 --> 00:01:29,080
? Ooh, ooh, ooh ?
34
00:01:29,080 --> 00:01:31,080
? I've always stayed
outside the lines ?
35
00:01:31,080 --> 00:01:33,420
? When I try to stay in,
it's no surprise ?
36
00:01:33,420 --> 00:01:35,830
? It's a fail, it's okay,
I'm one of a kind ?
37
00:01:35,830 --> 00:01:37,380
? One of a, one of a kind ?
38
00:01:37,380 --> 00:01:39,790
? So anytime I feel
some type of way ?
39
00:01:39,790 --> 00:01:43,500
? Don't understand
the human race ?
40
00:01:43,500 --> 00:01:45,620
? So what? So what? So what? ?
41
00:01:45,620 --> 00:01:47,880
? I do my thing, I do my thing ?
42
00:01:47,880 --> 00:01:49,960
? You do your thing,
You do your thing ?
43
00:01:49,960 --> 00:01:51,790
? When we don't fit in ?
44
00:01:51,790 --> 00:01:54,250
? We stand out in the crowd
and we shout it loud ?
45
00:01:54,250 --> 00:01:56,330
? I do my thing,
I do my thing ?
46
00:01:56,330 --> 00:01:58,330
? I'm the one and only,
I'm the one and only ?
47
00:01:58,330 --> 00:02:00,790
? Don't try to fit in,
Don't try to fit in ?
48
00:02:00,790 --> 00:02:02,750
? Mm-hmm, I do my thing ?
49
00:02:03,880 --> 00:02:05,880
Gabby: Whoa.
Look at all this alien candy.
50
00:02:06,790 --> 00:02:09,170
- What's this one do?
- Stick out your tongue.
51
00:02:09,880 --> 00:02:12,380
(warbling)
52
00:02:13,040 --> 00:02:14,120
Gabby:
Whoa.
53
00:02:14,120 --> 00:02:16,080
Tastes like maple syrup
and lightning.
54
00:02:16,080 --> 00:02:17,750
Alien candy is dope.
55
00:02:18,380 --> 00:02:19,750
How 'bout this one?
56
00:02:19,750 --> 00:02:21,460
Orb:
Do not eat that.
57
00:02:21,460 --> 00:02:25,210
It contains extreme amounts
of Gor-Monozine Neokine.
58
00:02:25,210 --> 00:02:26,960
In English, por favor.
59
00:02:26,960 --> 00:02:30,040
It makes you so happy
you lose all control,
60
00:02:30,040 --> 00:02:32,710
and feel like
you're going to explode.
61
00:02:32,710 --> 00:02:35,120
Okay, okay.
I won't eat the candy.
62
00:02:38,460 --> 00:02:39,750
Right now.
63
00:02:41,000 --> 00:02:42,830
You know who would totally
not appreciate this,
64
00:02:42,830 --> 00:02:44,380
but in a kind of cute way?
65
00:02:44,380 --> 00:02:45,880
My little sister.
66
00:02:46,540 --> 00:02:47,830
What's a sister?
67
00:02:47,830 --> 00:02:50,210
- Really?
- What?
68
00:02:50,210 --> 00:02:51,880
I don't know stuff.
69
00:02:51,880 --> 00:02:53,920
Well, a sister is someone
you laugh with,
70
00:02:53,920 --> 00:02:55,880
pull pranks on, play games with.
71
00:02:55,880 --> 00:02:57,210
What kind of games?
72
00:02:57,210 --> 00:02:59,290
I don't know.
Like we have this thing
73
00:02:59,290 --> 00:03:00,880
where we bounce
an invisible ball around
74
00:03:00,880 --> 00:03:02,210
and do a little dance.
75
00:03:02,210 --> 00:03:04,080
It's stupid, but it's fun.
76
00:03:04,080 --> 00:03:05,580
Wow.
77
00:03:05,580 --> 00:03:07,420
That does sound pretty stupid.
78
00:03:07,420 --> 00:03:09,710
But I think I could get
into the other stuff.
79
00:03:10,830 --> 00:03:11,920
What's wrong with your face?
80
00:03:13,830 --> 00:03:15,040
Nothing. It's just...
81
00:03:15,040 --> 00:03:17,250
My sister wanted me to
take her to the fair today,
82
00:03:17,250 --> 00:03:19,540
and I kind of bailed on her.
83
00:03:19,540 --> 00:03:20,790
But what can I do?
84
00:03:20,790 --> 00:03:22,830
It's not like you can just
get someone to fill in for you
85
00:03:22,830 --> 00:03:25,330
when your job is
babysitting aliens.
86
00:03:26,580 --> 00:03:28,790
Please let me fill in for
you babysitting aliens.
87
00:03:28,790 --> 00:03:31,750
Please let me fill in
for you babysitting aliens.
88
00:03:31,750 --> 00:03:34,670
Oh, please!
Oh, pretty, pretty please!
89
00:03:34,670 --> 00:03:37,920
Gabby: I'm in the bathroom, Wes.
Not really the right time.
90
00:03:37,920 --> 00:03:39,710
Okay, I have a plan.
91
00:03:39,710 --> 00:03:41,830
But you have to promise
not to tell Swifty.
92
00:03:43,880 --> 00:03:45,880
- Gabby: Bye, now. Have fun.
- (door closes)
93
00:03:46,920 --> 00:03:49,670
Hey, there. I'm Wesley.
94
00:03:49,670 --> 00:03:52,880
First of all, I'd like to say thank
you for the opportunity, and...
95
00:03:52,880 --> 00:03:55,500
You're weird.
I don't like you.
96
00:03:56,920 --> 00:03:59,750
Okay. I can work with that.
97
00:04:00,880 --> 00:04:02,040
(sighs)
98
00:04:05,250 --> 00:04:06,790
Guess who's back?
99
00:04:08,040 --> 00:04:09,380
We've still got a few hours
before the fair,
100
00:04:09,380 --> 00:04:10,960
but I thought in the meantime...
101
00:04:10,960 --> 00:04:13,290
Hey, get it, get it,
get it, get it.
102
00:04:13,290 --> 00:04:15,250
Okay, okay.
103
00:04:16,250 --> 00:04:18,460
Uh, what's going on?
104
00:04:18,460 --> 00:04:19,790
(whispering):
Hi, there.
105
00:04:19,790 --> 00:04:22,120
Olivia's currently
in the whisper zone,
106
00:04:22,120 --> 00:04:23,380
doing whisper origami.
107
00:04:23,380 --> 00:04:25,040
Studies show...
108
00:04:26,040 --> 00:04:28,500
(in normal voice): The Zen-like
nature of Japanese paper folding
109
00:04:28,500 --> 00:04:30,920
mixed with the soothing tone
of a human whisper
110
00:04:30,920 --> 00:04:33,880
not only challenges children,
but elevates their IQ.
111
00:04:33,880 --> 00:04:36,580
(whispering):
Gabby, the joy this brings me
112
00:04:36,580 --> 00:04:39,000
is borderline unhealthy.
113
00:04:39,000 --> 00:04:41,830
So, are you, like,
Trenchbock's weird niece or something?
114
00:04:41,830 --> 00:04:43,670
Susie:
Oh. Gosh, no.
115
00:04:43,670 --> 00:04:45,920
Let me formally
introduce myself.
116
00:04:45,920 --> 00:04:48,880
Susie Glover,
your neighborhood super sitter.
117
00:04:48,880 --> 00:04:50,540
(whispering):
Trademark pending.
118
00:04:51,420 --> 00:04:54,290
I even have my own babysitting
app and utility belt.
119
00:04:54,290 --> 00:04:57,540
I call it my "Sue-tility belt."
120
00:04:57,540 --> 00:04:59,380
(gagging)
121
00:04:59,380 --> 00:05:01,750
Sorry. I puked a little
when you said,
122
00:05:01,750 --> 00:05:03,250
(imitating Susie):
"Sue-tility belt."
123
00:05:03,250 --> 00:05:04,790
- (watch beeping)
- (gasps)
124
00:05:04,790 --> 00:05:07,790
(singsongy): Snack time!
Who wants goji berries?
125
00:05:07,790 --> 00:05:09,330
(singsongy):
Nobody.
126
00:05:09,330 --> 00:05:12,460
But I do wanna spend some
quality time with my sister,
127
00:05:12,460 --> 00:05:15,790
so, (clicks tongue)
off you go, Cindy.
128
00:05:15,790 --> 00:05:17,620
Uh, it's Susie.
129
00:05:17,620 --> 00:05:19,170
I'm booked until 10 p.m.
130
00:05:19,170 --> 00:05:21,620
And I don't leave
until I'm relieved.
131
00:05:21,620 --> 00:05:24,790
That's why I have
499 positive reviews.
132
00:05:24,790 --> 00:05:27,250
One more,
and I'm in the 500s club.
133
00:05:27,250 --> 00:05:28,670
Well, I know what
my sister wants,
134
00:05:28,670 --> 00:05:30,080
and she wants me to babysit her.
135
00:05:30,080 --> 00:05:32,540
Oh, really?
Well, if you're so sure,
136
00:05:32,540 --> 00:05:34,460
why don't you let Olivia choose?
137
00:05:34,460 --> 00:05:37,170
Great. Olivia,
why don't you tell
138
00:05:37,170 --> 00:05:39,880
what's-her-name that she should
make like a berry and...
139
00:05:39,880 --> 00:05:42,750
"goji," so I can babysit you
like I always do.
140
00:05:43,620 --> 00:05:45,120
Actually...
141
00:05:46,080 --> 00:05:48,330
I was kind of having fun
with Susie.
142
00:05:49,460 --> 00:05:50,540
I want her to babysit me.
143
00:05:53,620 --> 00:05:54,830
Goji?
144
00:05:57,790 --> 00:06:00,250
Come on. It's time for jammies.
145
00:06:00,250 --> 00:06:02,210
No way, weirdo!
146
00:06:02,210 --> 00:06:04,750
I'm not going to bed.
It's the middle of the day!
147
00:06:04,750 --> 00:06:06,620
But I don't know what else
to do with a child your age.
148
00:06:06,620 --> 00:06:09,330
Obviously I want to do
cool alien stuff all day,
149
00:06:09,330 --> 00:06:12,040
but I promised Gabby
I'd be a good babysitter.
150
00:06:12,040 --> 00:06:14,710
- (Jeremy groaning)
- (thuds)
151
00:06:15,880 --> 00:06:17,620
I don't like you.
152
00:06:17,620 --> 00:06:19,000
I don't respect your authority.
153
00:06:19,000 --> 00:06:21,040
Both of those things
are very hurtful.
154
00:06:22,710 --> 00:06:24,620
- I have to do a good job...
- (Jeremy grunting)
155
00:06:24,620 --> 00:06:26,580
or Gabby won't let me
help again.
156
00:06:26,580 --> 00:06:29,710
Good. You're
a terrible babysitter.
157
00:06:29,710 --> 00:06:31,880
(stretching, squishing)
158
00:06:31,880 --> 00:06:33,790
Whoa.
159
00:06:33,790 --> 00:06:35,420
That is awesome.
160
00:06:35,420 --> 00:06:36,830
You really think so?
161
00:06:36,830 --> 00:06:39,670
Gabby just says
it makes her puke a little.
162
00:06:39,670 --> 00:06:42,210
Yeah, it does.
In a good way.
163
00:06:42,210 --> 00:06:44,670
So, you don't think I'm gross?
164
00:06:44,670 --> 00:06:48,620
- (squishing)
- (sloshing)
165
00:06:48,620 --> 00:06:51,040
What you are is awesome.
166
00:06:51,040 --> 00:06:55,460
Look, I know I'm supposed to be
super professional here, but...
167
00:06:55,460 --> 00:06:57,710
can you do any other
cool alien tricks?
168
00:06:58,540 --> 00:07:00,710
I don't know.
Why don't you...
169
00:07:01,670 --> 00:07:02,670
Ow.
170
00:07:02,670 --> 00:07:04,750
Tell...
171
00:07:04,750 --> 00:07:06,750
(gulps) ...you.
172
00:07:06,750 --> 00:07:08,830
(swishing)
173
00:07:11,210 --> 00:07:13,330
Can we be best friends?
174
00:07:14,790 --> 00:07:16,040
Wow!
175
00:07:16,040 --> 00:07:18,120
Look at that
picture-perfect paper crane.
176
00:07:18,120 --> 00:07:20,420
Mind if I take a snap
for my app?
177
00:07:20,420 --> 00:07:22,460
I would be honored.
178
00:07:22,460 --> 00:07:24,620
The only time Gabby
takes pictures of me
179
00:07:24,620 --> 00:07:28,120
is when I fall asleep with my
mouth open so she can meme it.
180
00:07:28,120 --> 00:07:29,580
(scoffs)
Totally worth it.
181
00:07:29,580 --> 00:07:32,290
Trap-mouth Olivia
is still trending.
182
00:07:32,290 --> 00:07:34,080
(camera shutter clicks)
183
00:07:34,080 --> 00:07:35,290
Now,
184
00:07:35,290 --> 00:07:37,580
why don't you go put
your origami materials away,
185
00:07:37,580 --> 00:07:39,330
so we can play some word games.
186
00:07:39,330 --> 00:07:41,040
Olivia:
I love word games.
187
00:07:41,040 --> 00:07:43,330
Some of my closest friends
are words.
188
00:07:43,330 --> 00:07:45,330
Susie:
Mine, too.
189
00:07:46,710 --> 00:07:49,500
You know, my sister's
a little old for word games.
190
00:07:49,500 --> 00:07:51,500
I don't know about that, Gabby.
191
00:07:51,500 --> 00:07:53,750
Olivia seems to love
the idea of playing
192
00:07:53,750 --> 00:07:55,670
Investigation Punctuation.
193
00:07:55,670 --> 00:07:58,750
(chortles) Yeah.
Well, as her sister,
194
00:07:58,750 --> 00:08:00,620
I think she's outgrown
that type of game.
195
00:08:00,620 --> 00:08:02,540
Well, as her babysitter,
196
00:08:02,540 --> 00:08:03,960
I disagree.
197
00:08:04,790 --> 00:08:07,620
You think you know everything
about babysitting, don't you?
198
00:08:07,620 --> 00:08:10,670
Well, I'm a babysitter,
too, you know.
199
00:08:10,670 --> 00:08:13,460
Really? That is so weird.
200
00:08:13,460 --> 00:08:15,620
I've been in
the b-sit biz for years,
201
00:08:15,620 --> 00:08:17,830
and your name is never
brought up.
202
00:08:17,830 --> 00:08:19,420
Who are your clients?
203
00:08:20,170 --> 00:08:21,170
Um...
204
00:08:21,170 --> 00:08:22,830
Well...
205
00:08:22,830 --> 00:08:24,920
There's this one kid...
206
00:08:25,580 --> 00:08:26,920
Roger.
207
00:08:26,920 --> 00:08:29,710
Roger Daniels, Roger Nelson,
or Roger M. Rogers?
208
00:08:29,710 --> 00:08:32,250
Those are the only Rogers
in Havensburg
209
00:08:32,250 --> 00:08:33,830
who are the appropriate age
for a sitter.
210
00:08:33,830 --> 00:08:36,460
And I watch all three.
211
00:08:36,460 --> 00:08:37,960
You know what, Susie?
212
00:08:37,960 --> 00:08:40,040
Not only am I a babysitter,
213
00:08:40,040 --> 00:08:42,620
but I am a better babysitter
than you'll ever be.
214
00:08:42,620 --> 00:08:44,080
? ?
215
00:08:45,290 --> 00:08:46,750
Look, Gabby.
216
00:08:46,750 --> 00:08:49,880
I take my job very seriously.
217
00:08:49,880 --> 00:08:51,330
And I get it.
218
00:08:51,330 --> 00:08:53,170
You're feeling a bit
edged out by me.
219
00:08:53,170 --> 00:08:55,000
But if you love Olivia,
220
00:08:55,000 --> 00:08:57,500
which I know you do,
you'll understand
221
00:08:57,500 --> 00:09:00,620
that she needs a positive female
influence in her life right now.
222
00:09:00,620 --> 00:09:03,500
Someone who's there for her.
Someone who cares for her.
223
00:09:03,500 --> 00:09:05,920
Someone who won't ditch her
and not go to the fair with her.
224
00:09:05,920 --> 00:09:07,750
Are you rhyme-lecturing me
right now?
225
00:09:10,210 --> 00:09:12,750
Look, I've known Olivia
since she was born.
226
00:09:12,750 --> 00:09:14,540
I know her favorite food,
227
00:09:14,540 --> 00:09:16,250
her least favorite
bedtime story,
228
00:09:16,250 --> 00:09:18,380
and that she has an irrational
fear of miniature horses.
229
00:09:19,330 --> 00:09:20,750
So back off.
230
00:09:20,750 --> 00:09:23,500
Because I will not be replaced.
231
00:09:23,500 --> 00:09:24,880
I'm hungry.
232
00:09:37,120 --> 00:09:38,620
So. What do you think?
233
00:09:38,620 --> 00:09:41,670
She's... beautiful.
234
00:09:42,880 --> 00:09:45,420
All right, Olivia.
I made you your favorite.
235
00:09:45,420 --> 00:09:47,380
Grilled cheese.
236
00:09:47,380 --> 00:09:49,500
Fresh parsley?
237
00:09:54,420 --> 00:09:56,790
(beeping)
238
00:09:56,790 --> 00:09:58,830
That was amazing.
239
00:09:58,830 --> 00:10:00,580
Uh, what's this one do?
240
00:10:00,580 --> 00:10:01,960
Orb:
No.
241
00:10:01,960 --> 00:10:03,750
Don't press that.
242
00:10:03,750 --> 00:10:06,920
- (crackling)
- Ow... Ow...
243
00:10:06,920 --> 00:10:08,880
- Ow...
-(thuds)
244
00:10:08,880 --> 00:10:12,290
Man, that robot ball is funny.
245
00:10:12,290 --> 00:10:14,380
Orb:
My revenge will be...
246
00:10:14,380 --> 00:10:16,420
delicious.
247
00:10:17,460 --> 00:10:21,210
Olivia! I found that dumb
game you love so much.
248
00:10:24,357 --> 00:10:27,817
Susie, this is so much fun.
249
00:10:27,817 --> 00:10:30,777
Gabby never plays games with me.
250
00:10:30,777 --> 00:10:32,407
Whoa.
251
00:10:37,777 --> 00:10:40,567
? ?
252
00:10:43,817 --> 00:10:45,817
(chuckles softly)
253
00:10:45,817 --> 00:10:47,447
Hmm.
254
00:10:50,907 --> 00:10:53,777
Look, this whole competing
for my sister thing is crazy.
255
00:10:53,777 --> 00:10:55,647
And as much as it
kills me to say this,
256
00:10:55,647 --> 00:10:58,147
from a technical standpoint,
257
00:10:58,147 --> 00:10:59,857
you are a better
babysitter than me.
258
00:11:01,647 --> 00:11:04,107
But tonight's the fair,
and it's sort of a tradition of ours,
259
00:11:04,107 --> 00:11:05,447
so if you wouldn't mind,
260
00:11:05,447 --> 00:11:07,107
could you leave early
so I could take her?
261
00:11:07,107 --> 00:11:09,817
And we'll still give you
a good review or whatever.
262
00:11:11,197 --> 00:11:12,737
- Of course.
- Really?
263
00:11:12,737 --> 00:11:14,857
Can I just ask for
one small favor?
264
00:11:14,857 --> 00:11:17,527
- And say bye to the little munchkin?
- Oh, yeah. Do it.
265
00:11:17,527 --> 00:11:20,027
I have to grab my tickets
from my room anyways.
266
00:11:22,737 --> 00:11:24,607
Thanks for understanding, Susie.
267
00:11:29,777 --> 00:11:31,527
Whoa.
(chuckles)
268
00:11:31,527 --> 00:11:33,487
Is this the whole galaxy?
269
00:11:33,487 --> 00:11:36,447
Yep. Go ahead and take
it for a test drive.
270
00:11:42,487 --> 00:11:43,737
What's this one called?
271
00:11:43,737 --> 00:11:47,027
That's Orphalon. It's like an
intergalactic orphanage planet.
272
00:11:47,027 --> 00:11:49,277
Just millions of alien orphans
273
00:11:49,277 --> 00:11:51,487
running around and making
the most of a second chance.
274
00:11:51,487 --> 00:11:52,817
It's cute.
275
00:11:52,817 --> 00:11:54,907
You're blowing my mind
right now.
276
00:11:54,907 --> 00:11:57,947
- What happens if I double-click?
- (alarm blaring)
277
00:11:57,947 --> 00:11:59,947
Oh. What did I do?
278
00:11:59,947 --> 00:12:01,567
I have no idea.
279
00:12:01,567 --> 00:12:04,277
Robotic voice:
Planet termination initiated.
280
00:12:04,277 --> 00:12:08,527
Orphalon will be destroyed
in five minutes.
281
00:12:08,527 --> 00:12:10,447
From a double-click?
282
00:12:17,607 --> 00:12:19,647
Where did those tickets go?
283
00:12:24,067 --> 00:12:25,237
(door closes)
284
00:12:26,447 --> 00:12:27,277
Hey!
285
00:12:27,277 --> 00:12:29,357
- (lock clinks)
- Gabby: What's going on?
286
00:12:29,357 --> 00:12:31,947
It's a die-cast
lockout device, Gabby.
287
00:12:31,947 --> 00:12:34,907
AKA, my extreme
time-out enforcer.
288
00:12:34,907 --> 00:12:38,067
I use it on particularly
unruly children.
289
00:12:38,067 --> 00:12:39,987
- Like yourself.
- Susie!
290
00:12:39,987 --> 00:12:41,777
- (Gabby grunting)
- I told you, Gabby.
291
00:12:41,777 --> 00:12:44,987
I take my job very seriously.
292
00:12:44,987 --> 00:12:47,107
- (Gabby grunting)
- And part of that job
293
00:12:47,107 --> 00:12:49,357
is keeping clients away
from bad influences.
294
00:12:49,357 --> 00:12:51,907
- What?
- Susie: Now, if you'll excuse me,
295
00:12:51,907 --> 00:12:54,567
Olivia and I
are off to the fair.
296
00:12:54,567 --> 00:12:56,107
What?
297
00:12:56,107 --> 00:12:57,447
Gabby:
Susie!
298
00:12:57,447 --> 00:12:59,357
Let me out right now!
299
00:13:00,027 --> 00:13:02,147
(grunts, sighs)
300
00:13:03,407 --> 00:13:05,027
She duped me.
301
00:13:05,027 --> 00:13:07,407
I've been duped.
(sighs)
302
00:13:07,407 --> 00:13:08,987
Um...
303
00:13:08,987 --> 00:13:11,277
(keypad beeping)
304
00:13:11,277 --> 00:13:13,277
- (ringing)
- (sighs)
305
00:13:13,277 --> 00:13:14,907
Come on, Wes.
306
00:13:14,907 --> 00:13:17,277
- (alarm blaring)
- (phone buzzing)
307
00:13:19,147 --> 00:13:20,527
We're gonna blow up a planet.
308
00:13:21,527 --> 00:13:23,277
We're gonna blow up a planet!
309
00:13:24,147 --> 00:13:27,027
Aah! Probably just goofing off.
310
00:13:30,317 --> 00:13:31,147
Hmm.
311
00:13:33,107 --> 00:13:35,317
- (Gabby yells)
- (door thuds)
312
00:13:35,317 --> 00:13:38,027
Nobody steals my sister.
313
00:13:38,027 --> 00:13:39,947
I'm coming for you, Olivia.
314
00:13:41,647 --> 00:13:44,107
- (kids screaming)
- (carnival music playing)
315
00:13:47,697 --> 00:13:49,647
- Do you want popcorn?
- Yeah. Sure.
316
00:13:50,987 --> 00:13:52,987
Boy:
Mom, look at me!
317
00:14:03,317 --> 00:14:05,447
How about this one?
What's it do?
318
00:14:05,447 --> 00:14:08,907
Orb: It makes you so happy
you lose all control.
319
00:14:10,357 --> 00:14:12,357
Okay, Susie.
320
00:14:12,357 --> 00:14:14,147
Let's see how much
of a super sitter you are
321
00:14:14,147 --> 00:14:17,237
when this alien candy makes
you totally lose control.
322
00:14:18,357 --> 00:14:19,907
Wasn't that a hoot?
323
00:14:19,907 --> 00:14:23,737
Um, Gabby and I usually
skip the kiddie rides.
324
00:14:23,737 --> 00:14:25,317
Can we go on the Cosmo-Blaster?
325
00:14:25,317 --> 00:14:27,067
(kids screaming)
326
00:14:27,857 --> 00:14:29,947
You're not with Gabby, sweetie.
327
00:14:29,947 --> 00:14:32,317
You're with me.
And when you're with me,
328
00:14:32,317 --> 00:14:35,487
we put safety
over fun. Yay!
329
00:14:36,907 --> 00:14:39,237
I feel bad we left Gabby
at home.
330
00:14:39,237 --> 00:14:42,107
Maybe we should go back
and see if she's feeling okay.
331
00:14:42,107 --> 00:14:44,107
- I'm feeling great, fam!
- (gasps)
332
00:14:44,107 --> 00:14:45,317
Krispy Pop?
333
00:14:45,317 --> 00:14:48,027
Yes, Gabby!
I'm so happy you're here.
334
00:14:48,027 --> 00:14:50,697
I've been surviving off Susie's
celery jerky for nourishment.
335
00:14:50,697 --> 00:14:52,987
Healthy foods,
health 'tudes, Olivia.
336
00:14:52,987 --> 00:14:54,107
Sure.
337
00:14:55,147 --> 00:14:56,857
Hello, Gabby.
338
00:14:56,857 --> 00:14:58,357
I see you're feeling better.
339
00:14:58,357 --> 00:15:01,027
Sure am. Would have
been here sooner, but...
340
00:15:01,027 --> 00:15:03,027
my bedroom door
was giving me problems.
341
00:15:10,907 --> 00:15:13,107
You gonna take this
Krispy Pop or what?
342
00:15:13,107 --> 00:15:15,407
I don't do processed foods.
343
00:15:15,407 --> 00:15:18,197
My system will literally
shut down.
344
00:15:18,197 --> 00:15:19,817
- I'll take it.
- Olivia!
345
00:15:19,817 --> 00:15:20,737
(crunches)
346
00:15:25,147 --> 00:15:26,697
Yum!
347
00:15:26,697 --> 00:15:28,147
(laughing)
348
00:15:30,317 --> 00:15:33,027
(laughing continues)
349
00:15:36,107 --> 00:15:37,737
Gabby:
Oh, no.
350
00:15:37,737 --> 00:15:39,817
Robotic voice: Orphalon
destruction imminent.
351
00:15:39,817 --> 00:15:41,197
(alarm blaring)
352
00:15:44,447 --> 00:15:46,067
She could be anywhere.
353
00:15:46,067 --> 00:15:48,237
This is all your fault,
by the way.
354
00:15:48,237 --> 00:15:50,857
My fault?
You're the one who rocked her roll
355
00:15:50,857 --> 00:15:52,607
with your sugary devil treats.
356
00:15:52,607 --> 00:15:54,357
- (sighs)
- Susie: Luckily,
357
00:15:54,357 --> 00:15:56,527
I always put a tracking device
on all my clients.
358
00:15:56,527 --> 00:15:57,947
You can never be too safe.
359
00:15:57,947 --> 00:16:00,487
Creepy, but convenient.
360
00:16:00,487 --> 00:16:02,067
(beeping)
361
00:16:02,067 --> 00:16:04,147
She's in the fun house!
362
00:16:04,147 --> 00:16:05,407
(voice cackling
inside fun house)
363
00:16:05,407 --> 00:16:07,487
Olivia, are you in here?
364
00:16:07,487 --> 00:16:09,697
She's close. She's...
365
00:16:09,697 --> 00:16:11,907
- (Olivia laughing)
- Above us?
366
00:16:12,357 --> 00:16:14,237
She's in the walls.
367
00:16:15,447 --> 00:16:18,567
- (Olivia laughing)
- (distorted, creepy laughter)
368
00:16:18,567 --> 00:16:22,197
- (carnival music playing)
- (creepy laughter continues)
369
00:16:25,407 --> 00:16:27,277
Olivia, I know you're in here.
370
00:16:27,277 --> 00:16:29,857
I promise everything's
gonna be okay.
371
00:16:29,857 --> 00:16:32,277
(Olivia laughing)
372
00:16:32,277 --> 00:16:34,107
(distorted creepy laughter)
373
00:16:35,197 --> 00:16:36,817
(gasps)
374
00:16:36,817 --> 00:16:38,447
She's everywhere!
375
00:16:38,447 --> 00:16:40,237
- (Olivia laughing)
- (both panting)
376
00:16:40,237 --> 00:16:41,737
Olivia!
377
00:16:41,737 --> 00:16:43,737
- Olivia!
- Wait, wait, wait. I just heard her.
378
00:16:43,737 --> 00:16:44,817
- Where?
- Olivia?
379
00:16:46,527 --> 00:16:48,317
Gabby:
Liv, where are you?
380
00:16:50,107 --> 00:16:52,487
- Olivia! Liv!
- (distorted laughter continues)
381
00:16:52,487 --> 00:16:55,197
Olivia (distorted): Polka-dot,
polka-dot, polka-dot.
382
00:16:55,197 --> 00:16:57,447
(echoing): Polka-dot,
polka-dot, polka-dot.
383
00:16:57,447 --> 00:17:00,197
Polka-dot, polka-dot, polka-dot,
polka-dot, polka-dot.
384
00:17:00,197 --> 00:17:03,067
Stand back, Gabby.
This kid-tastrophe
385
00:17:03,067 --> 00:17:05,407
- is out of your league.
- Olivia: Polka-dot, polka-dot, polka-dot...
386
00:17:05,407 --> 00:17:07,447
- Lavender oil stick.
- Olivia: Polka-dot, polka-dot, polka-dot...
387
00:17:07,447 --> 00:17:10,067
Perfect for calming
even the wildest of children.
388
00:17:10,067 --> 00:17:12,447
- Come, Olivia. Come.
- Olivia: Polka-dot, polka-dot, polka-dot.
389
00:17:12,447 --> 00:17:14,447
- (laughing)
- (gasps)
390
00:17:14,447 --> 00:17:16,647
Susie: She assaulted
my lavender oil stick!
391
00:17:16,647 --> 00:17:19,067
- She's out of control!
- She's fine.
392
00:17:19,067 --> 00:17:20,107
Look, I know my little sister,
393
00:17:20,107 --> 00:17:21,947
and all I need to do
to calm her down is...
394
00:17:21,947 --> 00:17:25,067
- Olivia: Polka-dot,
polka-dot, polka-dot. -...This.
395
00:17:25,067 --> 00:17:27,237
What are you talking about?
There's nothing there.
396
00:17:27,237 --> 00:17:29,647
- Hey, Olivia.
- Olivia: Polka-dot, polka-dot, polka-dot.
397
00:17:29,647 --> 00:17:33,407
- You wanna play a little...
Invisi-ball? -(Whooshes)
398
00:17:33,407 --> 00:17:35,107
- Olivia: Polka-dot, polka-dot, polka-dot.
- Gabby: Hey, check this out.
399
00:17:36,107 --> 00:17:37,357
Hmm?
400
00:17:37,357 --> 00:17:39,407
- Polka-dot, polka-dot...
- Gabby: You want the ball?
401
00:17:39,407 --> 00:17:40,947
Or do you want...
402
00:17:40,947 --> 00:17:42,237
this? (Laughs)
403
00:17:55,027 --> 00:17:57,317
You're okay, you're okay.
404
00:17:57,317 --> 00:18:00,487
You're really sweaty, but...
405
00:18:00,487 --> 00:18:01,947
you're okay.
406
00:18:02,987 --> 00:18:04,647
(alarm blaring)
407
00:18:04,647 --> 00:18:06,527
Robotic voice:
Three... two...
408
00:18:06,527 --> 00:18:07,947
destruction.
409
00:18:07,947 --> 00:18:10,697
(exploding)
410
00:18:10,697 --> 00:18:12,027
No!
411
00:18:12,027 --> 00:18:14,107
(panting)
412
00:18:14,107 --> 00:18:16,027
Those orphans.
413
00:18:16,697 --> 00:18:18,907
(low beeping)
414
00:18:22,147 --> 00:18:23,607
Psych!
415
00:18:23,607 --> 00:18:25,237
You really think
they'd give me access
416
00:18:25,237 --> 00:18:27,067
to a planet destruct button?
417
00:18:27,067 --> 00:18:29,147
That was a planet
destruct simulation
418
00:18:29,147 --> 00:18:30,987
to help me work out
my aggression.
419
00:18:30,987 --> 00:18:34,407
So, this was all just
some sick joke?
420
00:18:34,407 --> 00:18:35,527
Yeah.
421
00:18:36,447 --> 00:18:37,647
Why?
422
00:18:37,647 --> 00:18:39,407
So we could be sisters.
423
00:18:40,067 --> 00:18:42,987
Gabby told me about how a sister
is someone you laugh with,
424
00:18:42,987 --> 00:18:45,317
play with, and pull pranks on.
425
00:18:45,317 --> 00:18:46,857
And we did all those things.
426
00:18:46,857 --> 00:18:49,697
So, what do you say?
427
00:18:50,987 --> 00:18:53,907
(sighs)
Jeremy...
428
00:18:53,907 --> 00:18:55,987
I would be honored
to be sisters with you.
429
00:18:57,357 --> 00:18:58,947
That was such a sick prank.
430
00:19:06,987 --> 00:19:11,277
So, who wants to explain why
Gabby's door is off its hinges?
431
00:19:11,277 --> 00:19:14,027
Ms. Duran, I can explain.
432
00:19:14,027 --> 00:19:16,487
I had everything under control,
433
00:19:16,487 --> 00:19:17,987
and then Gabby showed up.
434
00:19:17,987 --> 00:19:19,987
- And she just...
- It was Susie's fault!
435
00:19:19,987 --> 00:19:22,487
She locked Gabby up
in her room for no reason,
436
00:19:22,487 --> 00:19:23,947
at all,
437
00:19:23,947 --> 00:19:26,907
when all Gabby wanted to do
was spend time with me.
438
00:19:27,817 --> 00:19:29,947
No one treats my sister
like that.
439
00:19:30,607 --> 00:19:31,907
Susie:
I mean,
440
00:19:31,907 --> 00:19:34,647
yes, I did lock her in her room,
441
00:19:34,647 --> 00:19:36,737
but it was for her own good.
442
00:19:36,737 --> 00:19:38,487
I'm a very well-adjusted
only child.
443
00:19:39,197 --> 00:19:40,817
This is all Gabby's fault.
444
00:19:40,817 --> 00:19:43,447
I'm sorry, Susie.
I cannot in good conscience
445
00:19:43,447 --> 00:19:45,487
give you a positive review.
446
00:19:45,487 --> 00:19:46,947
Zero stars.
447
00:19:46,947 --> 00:19:48,857
(phone beeping)
448
00:19:50,567 --> 00:19:52,277
Thank you for your feedback.
449
00:19:53,947 --> 00:19:55,487
Olivia.
450
00:19:55,487 --> 00:19:57,027
Gabby.
451
00:19:58,237 --> 00:19:59,607
A good night to you.
452
00:20:03,607 --> 00:20:06,777
Well, looks like I have
a door to fix.
453
00:20:08,647 --> 00:20:11,447
So you really don't remember
anything from the fun house?
454
00:20:11,447 --> 00:20:15,777
Only spinning lights
and extreme happiness.
455
00:20:16,447 --> 00:20:18,407
That's good.
456
00:20:19,407 --> 00:20:20,987
Look, I'm sorry we haven't been
457
00:20:20,987 --> 00:20:22,857
spending as much time
together as we used to.
458
00:20:22,857 --> 00:20:25,777
This new babysitting job
keeps me pretty busy.
459
00:20:25,777 --> 00:20:27,857
But I want you to know that
you're my little sister.
460
00:20:27,857 --> 00:20:29,317
And I'm always gonna be
looking out for you.
461
00:20:30,737 --> 00:20:32,907
You know, you and I
should hang out more.
462
00:20:32,907 --> 00:20:34,907
And not just when
I'm babysitting you.
463
00:20:35,857 --> 00:20:38,447
The fair is still open
for a couple hours.
464
00:20:41,907 --> 00:20:43,737
Olivia:
Love the Cosmo-Blaster!
465
00:20:44,647 --> 00:20:46,527
I'm really glad
we got to do this.
466
00:20:46,527 --> 00:20:48,357
- We should do this more...
Aaaaah!
467
00:20:48,357 --> 00:20:50,357
Both:
Aah!
468
00:20:51,277 --> 00:20:53,107
You're gonna pay for this,
Gabby Duran.
469
00:20:59,487 --> 00:21:01,817
Gabby: Next time on Gabby
Duran and the Unsittables...
470
00:21:01,817 --> 00:21:03,277
Your mom wrote a movie script?
471
00:21:03,277 --> 00:21:05,317
Gabby: We're gonna
make my mom's movie.
472
00:21:05,317 --> 00:21:06,857
But what about us?
473
00:21:06,857 --> 00:21:09,107
- There is no us!
- Cut!
474
00:21:09,107 --> 00:21:12,277
It's time for me to return
to my beloved Gor-Monia.
475
00:21:13,647 --> 00:21:15,647
(theme music playing)
476
00:21:41,737 --> 00:21:42,737
Man:
Gorgeous!
477
00:21:42,787 --> 00:21:47,337
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.