All language subtitles for Gabby Duran s01e05 Olivia Gone Wild.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:04,040 Hey, Gabby! Care for some Invisi-ball? 2 00:00:06,330 --> 00:00:07,790 Whoosh! 3 00:00:09,620 --> 00:00:12,330 - Aw. - Dina: Aw, my girls. 4 00:00:12,330 --> 00:00:13,920 I love seeing you two hang out. 5 00:00:13,920 --> 00:00:17,120 Oh, I was cleaning out the car, and look who I found. 6 00:00:17,120 --> 00:00:19,670 (gasps) Miami Moe! 7 00:00:20,330 --> 00:00:22,380 Remember winning this at the fair for me, Gabby? 8 00:00:22,380 --> 00:00:26,460 Yep. No one squirts water into a creepy clown mouth like Gabby Duran. 9 00:00:26,460 --> 00:00:28,920 (laughs) Now, why don't you take a look 10 00:00:28,920 --> 00:00:31,460 at what Miami Moe has in his pocket. 11 00:00:31,460 --> 00:00:32,880 (Olivia gasps) 12 00:00:32,880 --> 00:00:35,540 Two tickets to the Havensburg Fair tonight. 13 00:00:35,540 --> 00:00:38,960 - This is gonna be so much fun, Gabby. - Sorry, Liv. 14 00:00:38,960 --> 00:00:41,040 While I wish I could ride the Cosmo-Blaster with you 15 00:00:41,040 --> 00:00:43,290 and a bunch of other funnel cake groupies, 16 00:00:43,290 --> 00:00:44,710 I took another job today. 17 00:00:46,040 --> 00:00:48,790 But, Gabby, it's a sister tradition. 18 00:00:48,790 --> 00:00:51,670 Ay, mija, I told you to mark all of your jobs on the calendar. 19 00:00:51,670 --> 00:00:53,210 I already made plans this afternoon. 20 00:00:53,210 --> 00:00:54,960 Sorry, Mom. This one's last minute. 21 00:00:55,750 --> 00:00:58,500 Okay. Uh, I guess I'll go see if Ms. Trenchbock can sit. 22 00:00:58,500 --> 00:01:00,080 Gabby, please. 23 00:01:00,080 --> 00:01:03,040 Ms. Trenchbock smells like funerals and sadness. 24 00:01:03,040 --> 00:01:05,210 You have Miami Moe. You'll be fine. 25 00:01:07,670 --> 00:01:09,380 Sadness, Gabby. 26 00:01:10,290 --> 00:01:11,880 Sadness. 27 00:01:11,880 --> 00:01:13,960 (theme song playing) 28 00:01:14,460 --> 00:01:15,880 - Ooh, ooh - ? 29 00:01:17,210 --> 00:01:19,290 ? Oh, yeah ? 30 00:01:20,880 --> 00:01:22,920 ? I do normal like a fish rides a bicycle ? 31 00:01:22,920 --> 00:01:24,920 ? Fit in like summer and an icicle ? 32 00:01:24,920 --> 00:01:26,880 ? Don't fight it, just be an original ? 33 00:01:26,880 --> 00:01:29,080 ? Ooh, ooh, ooh ? 34 00:01:29,080 --> 00:01:31,080 ? I've always stayed outside the lines ? 35 00:01:31,080 --> 00:01:33,420 ? When I try to stay in, it's no surprise ? 36 00:01:33,420 --> 00:01:35,830 ? It's a fail, it's okay, I'm one of a kind ? 37 00:01:35,830 --> 00:01:37,380 ? One of a, one of a kind ? 38 00:01:37,380 --> 00:01:39,790 ? So anytime I feel some type of way ? 39 00:01:39,790 --> 00:01:43,500 ? Don't understand the human race ? 40 00:01:43,500 --> 00:01:45,620 ? So what? So what? So what? ? 41 00:01:45,620 --> 00:01:47,880 ? I do my thing, I do my thing ? 42 00:01:47,880 --> 00:01:49,960 ? You do your thing, You do your thing ? 43 00:01:49,960 --> 00:01:51,790 ? When we don't fit in ? 44 00:01:51,790 --> 00:01:54,250 ? We stand out in the crowd and we shout it loud ? 45 00:01:54,250 --> 00:01:56,330 ? I do my thing, I do my thing ? 46 00:01:56,330 --> 00:01:58,330 ? I'm the one and only, I'm the one and only ? 47 00:01:58,330 --> 00:02:00,790 ? Don't try to fit in, Don't try to fit in ? 48 00:02:00,790 --> 00:02:02,750 ? Mm-hmm, I do my thing ? 49 00:02:03,880 --> 00:02:05,880 Gabby: Whoa. Look at all this alien candy. 50 00:02:06,790 --> 00:02:09,170 - What's this one do? - Stick out your tongue. 51 00:02:09,880 --> 00:02:12,380 (warbling) 52 00:02:13,040 --> 00:02:14,120 Gabby: Whoa. 53 00:02:14,120 --> 00:02:16,080 Tastes like maple syrup and lightning. 54 00:02:16,080 --> 00:02:17,750 Alien candy is dope. 55 00:02:18,380 --> 00:02:19,750 How 'bout this one? 56 00:02:19,750 --> 00:02:21,460 Orb: Do not eat that. 57 00:02:21,460 --> 00:02:25,210 It contains extreme amounts of Gor-Monozine Neokine. 58 00:02:25,210 --> 00:02:26,960 In English, por favor. 59 00:02:26,960 --> 00:02:30,040 It makes you so happy you lose all control, 60 00:02:30,040 --> 00:02:32,710 and feel like you're going to explode. 61 00:02:32,710 --> 00:02:35,120 Okay, okay. I won't eat the candy. 62 00:02:38,460 --> 00:02:39,750 Right now. 63 00:02:41,000 --> 00:02:42,830 You know who would totally not appreciate this, 64 00:02:42,830 --> 00:02:44,380 but in a kind of cute way? 65 00:02:44,380 --> 00:02:45,880 My little sister. 66 00:02:46,540 --> 00:02:47,830 What's a sister? 67 00:02:47,830 --> 00:02:50,210 - Really? - What? 68 00:02:50,210 --> 00:02:51,880 I don't know stuff. 69 00:02:51,880 --> 00:02:53,920 Well, a sister is someone you laugh with, 70 00:02:53,920 --> 00:02:55,880 pull pranks on, play games with. 71 00:02:55,880 --> 00:02:57,210 What kind of games? 72 00:02:57,210 --> 00:02:59,290 I don't know. Like we have this thing 73 00:02:59,290 --> 00:03:00,880 where we bounce an invisible ball around 74 00:03:00,880 --> 00:03:02,210 and do a little dance. 75 00:03:02,210 --> 00:03:04,080 It's stupid, but it's fun. 76 00:03:04,080 --> 00:03:05,580 Wow. 77 00:03:05,580 --> 00:03:07,420 That does sound pretty stupid. 78 00:03:07,420 --> 00:03:09,710 But I think I could get into the other stuff. 79 00:03:10,830 --> 00:03:11,920 What's wrong with your face? 80 00:03:13,830 --> 00:03:15,040 Nothing. It's just... 81 00:03:15,040 --> 00:03:17,250 My sister wanted me to take her to the fair today, 82 00:03:17,250 --> 00:03:19,540 and I kind of bailed on her. 83 00:03:19,540 --> 00:03:20,790 But what can I do? 84 00:03:20,790 --> 00:03:22,830 It's not like you can just get someone to fill in for you 85 00:03:22,830 --> 00:03:25,330 when your job is babysitting aliens. 86 00:03:26,580 --> 00:03:28,790 Please let me fill in for you babysitting aliens. 87 00:03:28,790 --> 00:03:31,750 Please let me fill in for you babysitting aliens. 88 00:03:31,750 --> 00:03:34,670 Oh, please! Oh, pretty, pretty please! 89 00:03:34,670 --> 00:03:37,920 Gabby: I'm in the bathroom, Wes. Not really the right time. 90 00:03:37,920 --> 00:03:39,710 Okay, I have a plan. 91 00:03:39,710 --> 00:03:41,830 But you have to promise not to tell Swifty. 92 00:03:43,880 --> 00:03:45,880 - Gabby: Bye, now. Have fun. - (door closes) 93 00:03:46,920 --> 00:03:49,670 Hey, there. I'm Wesley. 94 00:03:49,670 --> 00:03:52,880 First of all, I'd like to say thank you for the opportunity, and... 95 00:03:52,880 --> 00:03:55,500 You're weird. I don't like you. 96 00:03:56,920 --> 00:03:59,750 Okay. I can work with that. 97 00:04:00,880 --> 00:04:02,040 (sighs) 98 00:04:05,250 --> 00:04:06,790 Guess who's back? 99 00:04:08,040 --> 00:04:09,380 We've still got a few hours before the fair, 100 00:04:09,380 --> 00:04:10,960 but I thought in the meantime... 101 00:04:10,960 --> 00:04:13,290 Hey, get it, get it, get it, get it. 102 00:04:13,290 --> 00:04:15,250 Okay, okay. 103 00:04:16,250 --> 00:04:18,460 Uh, what's going on? 104 00:04:18,460 --> 00:04:19,790 (whispering): Hi, there. 105 00:04:19,790 --> 00:04:22,120 Olivia's currently in the whisper zone, 106 00:04:22,120 --> 00:04:23,380 doing whisper origami. 107 00:04:23,380 --> 00:04:25,040 Studies show... 108 00:04:26,040 --> 00:04:28,500 (in normal voice): The Zen-like nature of Japanese paper folding 109 00:04:28,500 --> 00:04:30,920 mixed with the soothing tone of a human whisper 110 00:04:30,920 --> 00:04:33,880 not only challenges children, but elevates their IQ. 111 00:04:33,880 --> 00:04:36,580 (whispering): Gabby, the joy this brings me 112 00:04:36,580 --> 00:04:39,000 is borderline unhealthy. 113 00:04:39,000 --> 00:04:41,830 So, are you, like, Trenchbock's weird niece or something? 114 00:04:41,830 --> 00:04:43,670 Susie: Oh. Gosh, no. 115 00:04:43,670 --> 00:04:45,920 Let me formally introduce myself. 116 00:04:45,920 --> 00:04:48,880 Susie Glover, your neighborhood super sitter. 117 00:04:48,880 --> 00:04:50,540 (whispering): Trademark pending. 118 00:04:51,420 --> 00:04:54,290 I even have my own babysitting app and utility belt. 119 00:04:54,290 --> 00:04:57,540 I call it my "Sue-tility belt." 120 00:04:57,540 --> 00:04:59,380 (gagging) 121 00:04:59,380 --> 00:05:01,750 Sorry. I puked a little when you said, 122 00:05:01,750 --> 00:05:03,250 (imitating Susie): "Sue-tility belt." 123 00:05:03,250 --> 00:05:04,790 - (watch beeping) - (gasps) 124 00:05:04,790 --> 00:05:07,790 (singsongy): Snack time! Who wants goji berries? 125 00:05:07,790 --> 00:05:09,330 (singsongy): Nobody. 126 00:05:09,330 --> 00:05:12,460 But I do wanna spend some quality time with my sister, 127 00:05:12,460 --> 00:05:15,790 so, (clicks tongue) off you go, Cindy. 128 00:05:15,790 --> 00:05:17,620 Uh, it's Susie. 129 00:05:17,620 --> 00:05:19,170 I'm booked until 10 p.m. 130 00:05:19,170 --> 00:05:21,620 And I don't leave until I'm relieved. 131 00:05:21,620 --> 00:05:24,790 That's why I have 499 positive reviews. 132 00:05:24,790 --> 00:05:27,250 One more, and I'm in the 500s club. 133 00:05:27,250 --> 00:05:28,670 Well, I know what my sister wants, 134 00:05:28,670 --> 00:05:30,080 and she wants me to babysit her. 135 00:05:30,080 --> 00:05:32,540 Oh, really? Well, if you're so sure, 136 00:05:32,540 --> 00:05:34,460 why don't you let Olivia choose? 137 00:05:34,460 --> 00:05:37,170 Great. Olivia, why don't you tell 138 00:05:37,170 --> 00:05:39,880 what's-her-name that she should make like a berry and... 139 00:05:39,880 --> 00:05:42,750 "goji," so I can babysit you like I always do. 140 00:05:43,620 --> 00:05:45,120 Actually... 141 00:05:46,080 --> 00:05:48,330 I was kind of having fun with Susie. 142 00:05:49,460 --> 00:05:50,540 I want her to babysit me. 143 00:05:53,620 --> 00:05:54,830 Goji? 144 00:05:57,790 --> 00:06:00,250 Come on. It's time for jammies. 145 00:06:00,250 --> 00:06:02,210 No way, weirdo! 146 00:06:02,210 --> 00:06:04,750 I'm not going to bed. It's the middle of the day! 147 00:06:04,750 --> 00:06:06,620 But I don't know what else to do with a child your age. 148 00:06:06,620 --> 00:06:09,330 Obviously I want to do cool alien stuff all day, 149 00:06:09,330 --> 00:06:12,040 but I promised Gabby I'd be a good babysitter. 150 00:06:12,040 --> 00:06:14,710 - (Jeremy groaning) - (thuds) 151 00:06:15,880 --> 00:06:17,620 I don't like you. 152 00:06:17,620 --> 00:06:19,000 I don't respect your authority. 153 00:06:19,000 --> 00:06:21,040 Both of those things are very hurtful. 154 00:06:22,710 --> 00:06:24,620 - I have to do a good job... - (Jeremy grunting) 155 00:06:24,620 --> 00:06:26,580 or Gabby won't let me help again. 156 00:06:26,580 --> 00:06:29,710 Good. You're a terrible babysitter. 157 00:06:29,710 --> 00:06:31,880 (stretching, squishing) 158 00:06:31,880 --> 00:06:33,790 Whoa. 159 00:06:33,790 --> 00:06:35,420 That is awesome. 160 00:06:35,420 --> 00:06:36,830 You really think so? 161 00:06:36,830 --> 00:06:39,670 Gabby just says it makes her puke a little. 162 00:06:39,670 --> 00:06:42,210 Yeah, it does. In a good way. 163 00:06:42,210 --> 00:06:44,670 So, you don't think I'm gross? 164 00:06:44,670 --> 00:06:48,620 - (squishing) - (sloshing) 165 00:06:48,620 --> 00:06:51,040 What you are is awesome. 166 00:06:51,040 --> 00:06:55,460 Look, I know I'm supposed to be super professional here, but... 167 00:06:55,460 --> 00:06:57,710 can you do any other cool alien tricks? 168 00:06:58,540 --> 00:07:00,710 I don't know. Why don't you... 169 00:07:01,670 --> 00:07:02,670 Ow. 170 00:07:02,670 --> 00:07:04,750 Tell... 171 00:07:04,750 --> 00:07:06,750 (gulps) ...you. 172 00:07:06,750 --> 00:07:08,830 (swishing) 173 00:07:11,210 --> 00:07:13,330 Can we be best friends? 174 00:07:14,790 --> 00:07:16,040 Wow! 175 00:07:16,040 --> 00:07:18,120 Look at that picture-perfect paper crane. 176 00:07:18,120 --> 00:07:20,420 Mind if I take a snap for my app? 177 00:07:20,420 --> 00:07:22,460 I would be honored. 178 00:07:22,460 --> 00:07:24,620 The only time Gabby takes pictures of me 179 00:07:24,620 --> 00:07:28,120 is when I fall asleep with my mouth open so she can meme it. 180 00:07:28,120 --> 00:07:29,580 (scoffs) Totally worth it. 181 00:07:29,580 --> 00:07:32,290 Trap-mouth Olivia is still trending. 182 00:07:32,290 --> 00:07:34,080 (camera shutter clicks) 183 00:07:34,080 --> 00:07:35,290 Now, 184 00:07:35,290 --> 00:07:37,580 why don't you go put your origami materials away, 185 00:07:37,580 --> 00:07:39,330 so we can play some word games. 186 00:07:39,330 --> 00:07:41,040 Olivia: I love word games. 187 00:07:41,040 --> 00:07:43,330 Some of my closest friends are words. 188 00:07:43,330 --> 00:07:45,330 Susie: Mine, too. 189 00:07:46,710 --> 00:07:49,500 You know, my sister's a little old for word games. 190 00:07:49,500 --> 00:07:51,500 I don't know about that, Gabby. 191 00:07:51,500 --> 00:07:53,750 Olivia seems to love the idea of playing 192 00:07:53,750 --> 00:07:55,670 Investigation Punctuation. 193 00:07:55,670 --> 00:07:58,750 (chortles) Yeah. Well, as her sister, 194 00:07:58,750 --> 00:08:00,620 I think she's outgrown that type of game. 195 00:08:00,620 --> 00:08:02,540 Well, as her babysitter, 196 00:08:02,540 --> 00:08:03,960 I disagree. 197 00:08:04,790 --> 00:08:07,620 You think you know everything about babysitting, don't you? 198 00:08:07,620 --> 00:08:10,670 Well, I'm a babysitter, too, you know. 199 00:08:10,670 --> 00:08:13,460 Really? That is so weird. 200 00:08:13,460 --> 00:08:15,620 I've been in the b-sit biz for years, 201 00:08:15,620 --> 00:08:17,830 and your name is never brought up. 202 00:08:17,830 --> 00:08:19,420 Who are your clients? 203 00:08:20,170 --> 00:08:21,170 Um... 204 00:08:21,170 --> 00:08:22,830 Well... 205 00:08:22,830 --> 00:08:24,920 There's this one kid... 206 00:08:25,580 --> 00:08:26,920 Roger. 207 00:08:26,920 --> 00:08:29,710 Roger Daniels, Roger Nelson, or Roger M. Rogers? 208 00:08:29,710 --> 00:08:32,250 Those are the only Rogers in Havensburg 209 00:08:32,250 --> 00:08:33,830 who are the appropriate age for a sitter. 210 00:08:33,830 --> 00:08:36,460 And I watch all three. 211 00:08:36,460 --> 00:08:37,960 You know what, Susie? 212 00:08:37,960 --> 00:08:40,040 Not only am I a babysitter, 213 00:08:40,040 --> 00:08:42,620 but I am a better babysitter than you'll ever be. 214 00:08:42,620 --> 00:08:44,080 ? ? 215 00:08:45,290 --> 00:08:46,750 Look, Gabby. 216 00:08:46,750 --> 00:08:49,880 I take my job very seriously. 217 00:08:49,880 --> 00:08:51,330 And I get it. 218 00:08:51,330 --> 00:08:53,170 You're feeling a bit edged out by me. 219 00:08:53,170 --> 00:08:55,000 But if you love Olivia, 220 00:08:55,000 --> 00:08:57,500 which I know you do, you'll understand 221 00:08:57,500 --> 00:09:00,620 that she needs a positive female influence in her life right now. 222 00:09:00,620 --> 00:09:03,500 Someone who's there for her. Someone who cares for her. 223 00:09:03,500 --> 00:09:05,920 Someone who won't ditch her and not go to the fair with her. 224 00:09:05,920 --> 00:09:07,750 Are you rhyme-lecturing me right now? 225 00:09:10,210 --> 00:09:12,750 Look, I've known Olivia since she was born. 226 00:09:12,750 --> 00:09:14,540 I know her favorite food, 227 00:09:14,540 --> 00:09:16,250 her least favorite bedtime story, 228 00:09:16,250 --> 00:09:18,380 and that she has an irrational fear of miniature horses. 229 00:09:19,330 --> 00:09:20,750 So back off. 230 00:09:20,750 --> 00:09:23,500 Because I will not be replaced. 231 00:09:23,500 --> 00:09:24,880 I'm hungry. 232 00:09:37,120 --> 00:09:38,620 So. What do you think? 233 00:09:38,620 --> 00:09:41,670 She's... beautiful. 234 00:09:42,880 --> 00:09:45,420 All right, Olivia. I made you your favorite. 235 00:09:45,420 --> 00:09:47,380 Grilled cheese. 236 00:09:47,380 --> 00:09:49,500 Fresh parsley? 237 00:09:54,420 --> 00:09:56,790 (beeping) 238 00:09:56,790 --> 00:09:58,830 That was amazing. 239 00:09:58,830 --> 00:10:00,580 Uh, what's this one do? 240 00:10:00,580 --> 00:10:01,960 Orb: No. 241 00:10:01,960 --> 00:10:03,750 Don't press that. 242 00:10:03,750 --> 00:10:06,920 - (crackling) - Ow... Ow... 243 00:10:06,920 --> 00:10:08,880 - Ow... -(thuds) 244 00:10:08,880 --> 00:10:12,290 Man, that robot ball is funny. 245 00:10:12,290 --> 00:10:14,380 Orb: My revenge will be... 246 00:10:14,380 --> 00:10:16,420 delicious. 247 00:10:17,460 --> 00:10:21,210 Olivia! I found that dumb game you love so much. 248 00:10:24,357 --> 00:10:27,817 Susie, this is so much fun. 249 00:10:27,817 --> 00:10:30,777 Gabby never plays games with me. 250 00:10:30,777 --> 00:10:32,407 Whoa. 251 00:10:37,777 --> 00:10:40,567 ? ? 252 00:10:43,817 --> 00:10:45,817 (chuckles softly) 253 00:10:45,817 --> 00:10:47,447 Hmm. 254 00:10:50,907 --> 00:10:53,777 Look, this whole competing for my sister thing is crazy. 255 00:10:53,777 --> 00:10:55,647 And as much as it kills me to say this, 256 00:10:55,647 --> 00:10:58,147 from a technical standpoint, 257 00:10:58,147 --> 00:10:59,857 you are a better babysitter than me. 258 00:11:01,647 --> 00:11:04,107 But tonight's the fair, and it's sort of a tradition of ours, 259 00:11:04,107 --> 00:11:05,447 so if you wouldn't mind, 260 00:11:05,447 --> 00:11:07,107 could you leave early so I could take her? 261 00:11:07,107 --> 00:11:09,817 And we'll still give you a good review or whatever. 262 00:11:11,197 --> 00:11:12,737 - Of course. - Really? 263 00:11:12,737 --> 00:11:14,857 Can I just ask for one small favor? 264 00:11:14,857 --> 00:11:17,527 - And say bye to the little munchkin? - Oh, yeah. Do it. 265 00:11:17,527 --> 00:11:20,027 I have to grab my tickets from my room anyways. 266 00:11:22,737 --> 00:11:24,607 Thanks for understanding, Susie. 267 00:11:29,777 --> 00:11:31,527 Whoa. (chuckles) 268 00:11:31,527 --> 00:11:33,487 Is this the whole galaxy? 269 00:11:33,487 --> 00:11:36,447 Yep. Go ahead and take it for a test drive. 270 00:11:42,487 --> 00:11:43,737 What's this one called? 271 00:11:43,737 --> 00:11:47,027 That's Orphalon. It's like an intergalactic orphanage planet. 272 00:11:47,027 --> 00:11:49,277 Just millions of alien orphans 273 00:11:49,277 --> 00:11:51,487 running around and making the most of a second chance. 274 00:11:51,487 --> 00:11:52,817 It's cute. 275 00:11:52,817 --> 00:11:54,907 You're blowing my mind right now. 276 00:11:54,907 --> 00:11:57,947 - What happens if I double-click? - (alarm blaring) 277 00:11:57,947 --> 00:11:59,947 Oh. What did I do? 278 00:11:59,947 --> 00:12:01,567 I have no idea. 279 00:12:01,567 --> 00:12:04,277 Robotic voice: Planet termination initiated. 280 00:12:04,277 --> 00:12:08,527 Orphalon will be destroyed in five minutes. 281 00:12:08,527 --> 00:12:10,447 From a double-click? 282 00:12:17,607 --> 00:12:19,647 Where did those tickets go? 283 00:12:24,067 --> 00:12:25,237 (door closes) 284 00:12:26,447 --> 00:12:27,277 Hey! 285 00:12:27,277 --> 00:12:29,357 - (lock clinks) - Gabby: What's going on? 286 00:12:29,357 --> 00:12:31,947 It's a die-cast lockout device, Gabby. 287 00:12:31,947 --> 00:12:34,907 AKA, my extreme time-out enforcer. 288 00:12:34,907 --> 00:12:38,067 I use it on particularly unruly children. 289 00:12:38,067 --> 00:12:39,987 - Like yourself. - Susie! 290 00:12:39,987 --> 00:12:41,777 - (Gabby grunting) - I told you, Gabby. 291 00:12:41,777 --> 00:12:44,987 I take my job very seriously. 292 00:12:44,987 --> 00:12:47,107 - (Gabby grunting) - And part of that job 293 00:12:47,107 --> 00:12:49,357 is keeping clients away from bad influences. 294 00:12:49,357 --> 00:12:51,907 - What? - Susie: Now, if you'll excuse me, 295 00:12:51,907 --> 00:12:54,567 Olivia and I are off to the fair. 296 00:12:54,567 --> 00:12:56,107 What? 297 00:12:56,107 --> 00:12:57,447 Gabby: Susie! 298 00:12:57,447 --> 00:12:59,357 Let me out right now! 299 00:13:00,027 --> 00:13:02,147 (grunts, sighs) 300 00:13:03,407 --> 00:13:05,027 She duped me. 301 00:13:05,027 --> 00:13:07,407 I've been duped. (sighs) 302 00:13:07,407 --> 00:13:08,987 Um... 303 00:13:08,987 --> 00:13:11,277 (keypad beeping) 304 00:13:11,277 --> 00:13:13,277 - (ringing) - (sighs) 305 00:13:13,277 --> 00:13:14,907 Come on, Wes. 306 00:13:14,907 --> 00:13:17,277 - (alarm blaring) - (phone buzzing) 307 00:13:19,147 --> 00:13:20,527 We're gonna blow up a planet. 308 00:13:21,527 --> 00:13:23,277 We're gonna blow up a planet! 309 00:13:24,147 --> 00:13:27,027 Aah! Probably just goofing off. 310 00:13:30,317 --> 00:13:31,147 Hmm. 311 00:13:33,107 --> 00:13:35,317 - (Gabby yells) - (door thuds) 312 00:13:35,317 --> 00:13:38,027 Nobody steals my sister. 313 00:13:38,027 --> 00:13:39,947 I'm coming for you, Olivia. 314 00:13:41,647 --> 00:13:44,107 - (kids screaming) - (carnival music playing) 315 00:13:47,697 --> 00:13:49,647 - Do you want popcorn? - Yeah. Sure. 316 00:13:50,987 --> 00:13:52,987 Boy: Mom, look at me! 317 00:14:03,317 --> 00:14:05,447 How about this one? What's it do? 318 00:14:05,447 --> 00:14:08,907 Orb: It makes you so happy you lose all control. 319 00:14:10,357 --> 00:14:12,357 Okay, Susie. 320 00:14:12,357 --> 00:14:14,147 Let's see how much of a super sitter you are 321 00:14:14,147 --> 00:14:17,237 when this alien candy makes you totally lose control. 322 00:14:18,357 --> 00:14:19,907 Wasn't that a hoot? 323 00:14:19,907 --> 00:14:23,737 Um, Gabby and I usually skip the kiddie rides. 324 00:14:23,737 --> 00:14:25,317 Can we go on the Cosmo-Blaster? 325 00:14:25,317 --> 00:14:27,067 (kids screaming) 326 00:14:27,857 --> 00:14:29,947 You're not with Gabby, sweetie. 327 00:14:29,947 --> 00:14:32,317 You're with me. And when you're with me, 328 00:14:32,317 --> 00:14:35,487 we put safety over fun. Yay! 329 00:14:36,907 --> 00:14:39,237 I feel bad we left Gabby at home. 330 00:14:39,237 --> 00:14:42,107 Maybe we should go back and see if she's feeling okay. 331 00:14:42,107 --> 00:14:44,107 - I'm feeling great, fam! - (gasps) 332 00:14:44,107 --> 00:14:45,317 Krispy Pop? 333 00:14:45,317 --> 00:14:48,027 Yes, Gabby! I'm so happy you're here. 334 00:14:48,027 --> 00:14:50,697 I've been surviving off Susie's celery jerky for nourishment. 335 00:14:50,697 --> 00:14:52,987 Healthy foods, health 'tudes, Olivia. 336 00:14:52,987 --> 00:14:54,107 Sure. 337 00:14:55,147 --> 00:14:56,857 Hello, Gabby. 338 00:14:56,857 --> 00:14:58,357 I see you're feeling better. 339 00:14:58,357 --> 00:15:01,027 Sure am. Would have been here sooner, but... 340 00:15:01,027 --> 00:15:03,027 my bedroom door was giving me problems. 341 00:15:10,907 --> 00:15:13,107 You gonna take this Krispy Pop or what? 342 00:15:13,107 --> 00:15:15,407 I don't do processed foods. 343 00:15:15,407 --> 00:15:18,197 My system will literally shut down. 344 00:15:18,197 --> 00:15:19,817 - I'll take it. - Olivia! 345 00:15:19,817 --> 00:15:20,737 (crunches) 346 00:15:25,147 --> 00:15:26,697 Yum! 347 00:15:26,697 --> 00:15:28,147 (laughing) 348 00:15:30,317 --> 00:15:33,027 (laughing continues) 349 00:15:36,107 --> 00:15:37,737 Gabby: Oh, no. 350 00:15:37,737 --> 00:15:39,817 Robotic voice: Orphalon destruction imminent. 351 00:15:39,817 --> 00:15:41,197 (alarm blaring) 352 00:15:44,447 --> 00:15:46,067 She could be anywhere. 353 00:15:46,067 --> 00:15:48,237 This is all your fault, by the way. 354 00:15:48,237 --> 00:15:50,857 My fault? You're the one who rocked her roll 355 00:15:50,857 --> 00:15:52,607 with your sugary devil treats. 356 00:15:52,607 --> 00:15:54,357 - (sighs) - Susie: Luckily, 357 00:15:54,357 --> 00:15:56,527 I always put a tracking device on all my clients. 358 00:15:56,527 --> 00:15:57,947 You can never be too safe. 359 00:15:57,947 --> 00:16:00,487 Creepy, but convenient. 360 00:16:00,487 --> 00:16:02,067 (beeping) 361 00:16:02,067 --> 00:16:04,147 She's in the fun house! 362 00:16:04,147 --> 00:16:05,407 (voice cackling inside fun house) 363 00:16:05,407 --> 00:16:07,487 Olivia, are you in here? 364 00:16:07,487 --> 00:16:09,697 She's close. She's... 365 00:16:09,697 --> 00:16:11,907 - (Olivia laughing) - Above us? 366 00:16:12,357 --> 00:16:14,237 She's in the walls. 367 00:16:15,447 --> 00:16:18,567 - (Olivia laughing) - (distorted, creepy laughter) 368 00:16:18,567 --> 00:16:22,197 - (carnival music playing) - (creepy laughter continues) 369 00:16:25,407 --> 00:16:27,277 Olivia, I know you're in here. 370 00:16:27,277 --> 00:16:29,857 I promise everything's gonna be okay. 371 00:16:29,857 --> 00:16:32,277 (Olivia laughing) 372 00:16:32,277 --> 00:16:34,107 (distorted creepy laughter) 373 00:16:35,197 --> 00:16:36,817 (gasps) 374 00:16:36,817 --> 00:16:38,447 She's everywhere! 375 00:16:38,447 --> 00:16:40,237 - (Olivia laughing) - (both panting) 376 00:16:40,237 --> 00:16:41,737 Olivia! 377 00:16:41,737 --> 00:16:43,737 - Olivia! - Wait, wait, wait. I just heard her. 378 00:16:43,737 --> 00:16:44,817 - Where? - Olivia? 379 00:16:46,527 --> 00:16:48,317 Gabby: Liv, where are you? 380 00:16:50,107 --> 00:16:52,487 - Olivia! Liv! - (distorted laughter continues) 381 00:16:52,487 --> 00:16:55,197 Olivia (distorted): Polka-dot, polka-dot, polka-dot. 382 00:16:55,197 --> 00:16:57,447 (echoing): Polka-dot, polka-dot, polka-dot. 383 00:16:57,447 --> 00:17:00,197 Polka-dot, polka-dot, polka-dot, polka-dot, polka-dot. 384 00:17:00,197 --> 00:17:03,067 Stand back, Gabby. This kid-tastrophe 385 00:17:03,067 --> 00:17:05,407 - is out of your league. - Olivia: Polka-dot, polka-dot, polka-dot... 386 00:17:05,407 --> 00:17:07,447 - Lavender oil stick. - Olivia: Polka-dot, polka-dot, polka-dot... 387 00:17:07,447 --> 00:17:10,067 Perfect for calming even the wildest of children. 388 00:17:10,067 --> 00:17:12,447 - Come, Olivia. Come. - Olivia: Polka-dot, polka-dot, polka-dot. 389 00:17:12,447 --> 00:17:14,447 - (laughing) - (gasps) 390 00:17:14,447 --> 00:17:16,647 Susie: She assaulted my lavender oil stick! 391 00:17:16,647 --> 00:17:19,067 - She's out of control! - She's fine. 392 00:17:19,067 --> 00:17:20,107 Look, I know my little sister, 393 00:17:20,107 --> 00:17:21,947 and all I need to do to calm her down is... 394 00:17:21,947 --> 00:17:25,067 - Olivia: Polka-dot, polka-dot, polka-dot. -...This. 395 00:17:25,067 --> 00:17:27,237 What are you talking about? There's nothing there. 396 00:17:27,237 --> 00:17:29,647 - Hey, Olivia. - Olivia: Polka-dot, polka-dot, polka-dot. 397 00:17:29,647 --> 00:17:33,407 - You wanna play a little... Invisi-ball? -(Whooshes) 398 00:17:33,407 --> 00:17:35,107 - Olivia: Polka-dot, polka-dot, polka-dot. - Gabby: Hey, check this out. 399 00:17:36,107 --> 00:17:37,357 Hmm? 400 00:17:37,357 --> 00:17:39,407 - Polka-dot, polka-dot... - Gabby: You want the ball? 401 00:17:39,407 --> 00:17:40,947 Or do you want... 402 00:17:40,947 --> 00:17:42,237 this? (Laughs) 403 00:17:55,027 --> 00:17:57,317 You're okay, you're okay. 404 00:17:57,317 --> 00:18:00,487 You're really sweaty, but... 405 00:18:00,487 --> 00:18:01,947 you're okay. 406 00:18:02,987 --> 00:18:04,647 (alarm blaring) 407 00:18:04,647 --> 00:18:06,527 Robotic voice: Three... two... 408 00:18:06,527 --> 00:18:07,947 destruction. 409 00:18:07,947 --> 00:18:10,697 (exploding) 410 00:18:10,697 --> 00:18:12,027 No! 411 00:18:12,027 --> 00:18:14,107 (panting) 412 00:18:14,107 --> 00:18:16,027 Those orphans. 413 00:18:16,697 --> 00:18:18,907 (low beeping) 414 00:18:22,147 --> 00:18:23,607 Psych! 415 00:18:23,607 --> 00:18:25,237 You really think they'd give me access 416 00:18:25,237 --> 00:18:27,067 to a planet destruct button? 417 00:18:27,067 --> 00:18:29,147 That was a planet destruct simulation 418 00:18:29,147 --> 00:18:30,987 to help me work out my aggression. 419 00:18:30,987 --> 00:18:34,407 So, this was all just some sick joke? 420 00:18:34,407 --> 00:18:35,527 Yeah. 421 00:18:36,447 --> 00:18:37,647 Why? 422 00:18:37,647 --> 00:18:39,407 So we could be sisters. 423 00:18:40,067 --> 00:18:42,987 Gabby told me about how a sister is someone you laugh with, 424 00:18:42,987 --> 00:18:45,317 play with, and pull pranks on. 425 00:18:45,317 --> 00:18:46,857 And we did all those things. 426 00:18:46,857 --> 00:18:49,697 So, what do you say? 427 00:18:50,987 --> 00:18:53,907 (sighs) Jeremy... 428 00:18:53,907 --> 00:18:55,987 I would be honored to be sisters with you. 429 00:18:57,357 --> 00:18:58,947 That was such a sick prank. 430 00:19:06,987 --> 00:19:11,277 So, who wants to explain why Gabby's door is off its hinges? 431 00:19:11,277 --> 00:19:14,027 Ms. Duran, I can explain. 432 00:19:14,027 --> 00:19:16,487 I had everything under control, 433 00:19:16,487 --> 00:19:17,987 and then Gabby showed up. 434 00:19:17,987 --> 00:19:19,987 - And she just... - It was Susie's fault! 435 00:19:19,987 --> 00:19:22,487 She locked Gabby up in her room for no reason, 436 00:19:22,487 --> 00:19:23,947 at all, 437 00:19:23,947 --> 00:19:26,907 when all Gabby wanted to do was spend time with me. 438 00:19:27,817 --> 00:19:29,947 No one treats my sister like that. 439 00:19:30,607 --> 00:19:31,907 Susie: I mean, 440 00:19:31,907 --> 00:19:34,647 yes, I did lock her in her room, 441 00:19:34,647 --> 00:19:36,737 but it was for her own good. 442 00:19:36,737 --> 00:19:38,487 I'm a very well-adjusted only child. 443 00:19:39,197 --> 00:19:40,817 This is all Gabby's fault. 444 00:19:40,817 --> 00:19:43,447 I'm sorry, Susie. I cannot in good conscience 445 00:19:43,447 --> 00:19:45,487 give you a positive review. 446 00:19:45,487 --> 00:19:46,947 Zero stars. 447 00:19:46,947 --> 00:19:48,857 (phone beeping) 448 00:19:50,567 --> 00:19:52,277 Thank you for your feedback. 449 00:19:53,947 --> 00:19:55,487 Olivia. 450 00:19:55,487 --> 00:19:57,027 Gabby. 451 00:19:58,237 --> 00:19:59,607 A good night to you. 452 00:20:03,607 --> 00:20:06,777 Well, looks like I have a door to fix. 453 00:20:08,647 --> 00:20:11,447 So you really don't remember anything from the fun house? 454 00:20:11,447 --> 00:20:15,777 Only spinning lights and extreme happiness. 455 00:20:16,447 --> 00:20:18,407 That's good. 456 00:20:19,407 --> 00:20:20,987 Look, I'm sorry we haven't been 457 00:20:20,987 --> 00:20:22,857 spending as much time together as we used to. 458 00:20:22,857 --> 00:20:25,777 This new babysitting job keeps me pretty busy. 459 00:20:25,777 --> 00:20:27,857 But I want you to know that you're my little sister. 460 00:20:27,857 --> 00:20:29,317 And I'm always gonna be looking out for you. 461 00:20:30,737 --> 00:20:32,907 You know, you and I should hang out more. 462 00:20:32,907 --> 00:20:34,907 And not just when I'm babysitting you. 463 00:20:35,857 --> 00:20:38,447 The fair is still open for a couple hours. 464 00:20:41,907 --> 00:20:43,737 Olivia: Love the Cosmo-Blaster! 465 00:20:44,647 --> 00:20:46,527 I'm really glad we got to do this. 466 00:20:46,527 --> 00:20:48,357 - We should do this more... Aaaaah! 467 00:20:48,357 --> 00:20:50,357 Both: Aah! 468 00:20:51,277 --> 00:20:53,107 You're gonna pay for this, Gabby Duran. 469 00:20:59,487 --> 00:21:01,817 Gabby: Next time on Gabby Duran and the Unsittables... 470 00:21:01,817 --> 00:21:03,277 Your mom wrote a movie script? 471 00:21:03,277 --> 00:21:05,317 Gabby: We're gonna make my mom's movie. 472 00:21:05,317 --> 00:21:06,857 But what about us? 473 00:21:06,857 --> 00:21:09,107 - There is no us! - Cut! 474 00:21:09,107 --> 00:21:12,277 It's time for me to return to my beloved Gor-Monia. 475 00:21:13,647 --> 00:21:15,647 (theme music playing) 476 00:21:41,737 --> 00:21:42,737 Man: Gorgeous! 477 00:21:42,787 --> 00:21:47,337 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.