All language subtitles for Gabby Duran s01e02 Wesley and the Fischman Wesley and the Fischman.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,169 Okay, so get this: 2 00:00:02,170 --> 00:00:05,379 The last couple of weeks have been crazy for me. 3 00:00:05,380 --> 00:00:07,249 I found out aliens live here. 4 00:00:07,250 --> 00:00:10,539 Like, legit, from outer space aliens. 5 00:00:10,540 --> 00:00:12,289 And since I'm the only human who knows, 6 00:00:12,290 --> 00:00:14,709 they want me to babysit their kids. 7 00:00:14,710 --> 00:00:16,540 How dope is that? 8 00:00:17,750 --> 00:00:19,119 Of course, I can't tell anyone about this, 9 00:00:19,120 --> 00:00:21,579 which is why I'm talking to an alien baby. 10 00:00:21,580 --> 00:00:23,039 - But whatever. - Zagellian: Feed me! 11 00:00:23,040 --> 00:00:25,790 I'm trying! Now which one's your mouth hole? 12 00:00:26,710 --> 00:00:28,580 (alien slurps, belches) 13 00:00:32,080 --> 00:00:33,999 Well, that wasn't it. 14 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 (theme song playing) 15 00:00:38,960 --> 00:00:40,620 ? Ohh, yeah ? 16 00:00:42,170 --> 00:00:44,669 ? I do normal like a fish rides a bicycle ? 17 00:00:44,670 --> 00:00:46,879 ? Fit in like summer and an icicle ? 18 00:00:46,880 --> 00:00:48,579 ? Don't fight it, just be an original ? 19 00:00:48,580 --> 00:00:50,499 ? Ooh ooh ooh ? 20 00:00:50,500 --> 00:00:52,499 ? I roller-skate outside the lines ? 21 00:00:52,500 --> 00:00:54,539 ? When I try to stay in, it's no surprise ? 22 00:00:54,540 --> 00:00:56,879 ? It's a fail, it's okay, I'm one of a kind ? 23 00:00:56,880 --> 00:00:58,709 ? O ne of a... one of a kind ? 24 00:00:58,710 --> 00:01:01,619 ? So, anytime I feel some type of way ? 25 00:01:01,620 --> 00:01:05,039 ? Don't understand the human race ? 26 00:01:05,040 --> 00:01:07,039 ? So what, so what, so what ? 27 00:01:07,040 --> 00:01:09,379 ? I do my thing I do my thing ? 28 00:01:09,380 --> 00:01:11,709 ? You do your thing, you do your thing ? 29 00:01:11,710 --> 00:01:13,619 ? When we don't fit in, ooh ooh ? 30 00:01:13,620 --> 00:01:15,829 ? We stand out in the crowd and we shout it loud ? 31 00:01:15,830 --> 00:01:17,959 ? I do my thing, I do my thing ? 32 00:01:17,960 --> 00:01:20,169 ? I'm the one and only, I'm the one and only ? 33 00:01:20,170 --> 00:01:22,039 ? Don't try to fit in, don't try to fit in ? 34 00:01:22,040 --> 00:01:24,460 ? Mmmm mmmm I do my thing ? 35 00:01:27,000 --> 00:01:29,999 The Mysteries of Havensburg Club is about finding and exposing 36 00:01:30,000 --> 00:01:33,039 all the paranormal, odd, and downright weird things 37 00:01:33,040 --> 00:01:34,419 that happen around this town. 38 00:01:34,420 --> 00:01:35,919 So, then, Gabby, 39 00:01:35,920 --> 00:01:38,120 have you observed anything out of the ordinary this week? 40 00:01:39,380 --> 00:01:42,169 (Gabby laughing) 41 00:01:42,170 --> 00:01:44,879 This is so out of the ordinary! 42 00:01:44,880 --> 00:01:46,079 Nope. Nada. 43 00:01:46,080 --> 00:01:47,080 Me neither! 44 00:01:47,081 --> 00:01:49,619 I just wish I could find something! 45 00:01:49,620 --> 00:01:50,999 It doesn't have to be big: 46 00:01:51,000 --> 00:01:52,499 A Sasquatch footprint, 47 00:01:52,500 --> 00:01:54,539 one scale from a sewer gator, 48 00:01:54,540 --> 00:01:56,669 something that smells kind of alien! 49 00:01:56,670 --> 00:01:58,249 If I could just find anything, 50 00:01:58,250 --> 00:02:00,039 people would finally know I was right 51 00:02:00,040 --> 00:02:02,210 and I would spread my truth across the globe. 52 00:02:04,210 --> 00:02:07,379 Well, I guess it's just a bummer we live in a super normal town, then. 53 00:02:07,380 --> 00:02:09,880 Anyway, on to our next order of business. 54 00:02:10,460 --> 00:02:11,830 Check this out! 55 00:02:14,120 --> 00:02:17,579 Those are VIP tickets to Blooderella 9: The Bloodening. 56 00:02:17,580 --> 00:02:20,079 How did you get these? 57 00:02:20,080 --> 00:02:22,039 I won them on a radio call-in show! 58 00:02:22,040 --> 00:02:24,499 I think because I'm the only person who still listens to radio. 59 00:02:24,500 --> 00:02:26,249 Blooderella is maybe my favorite 60 00:02:26,250 --> 00:02:29,249 nine-part scary movie franchise of all time! 61 00:02:29,250 --> 00:02:31,169 I am in! 62 00:02:31,170 --> 00:02:33,170 ? ? 63 00:02:34,460 --> 00:02:35,790 (both imitate explosion) 64 00:02:43,670 --> 00:02:45,040 Both: One, two, three, four. 65 00:02:47,040 --> 00:02:49,459 You know, this kid online was trying to tell me 66 00:02:49,460 --> 00:02:52,619 that the Octo-Slay Trilogy was better than Blooderella, 67 00:02:52,620 --> 00:02:54,289 but I was, like, no way. 68 00:02:54,290 --> 00:02:56,790 Aliens don't have tentacles. That's a fact. 69 00:02:57,500 --> 00:02:59,790 Uh, yeah. Totally. (chuckles) 70 00:03:02,330 --> 00:03:04,619 So, in conclusion, 71 00:03:04,620 --> 00:03:07,999 while Chris is certainly more dreamy, 72 00:03:08,000 --> 00:03:09,499 more data is needed 73 00:03:09,500 --> 00:03:11,329 to definitively answer the question 74 00:03:11,330 --> 00:03:14,079 which Hemsworth brother is more talented. 75 00:03:14,080 --> 00:03:15,249 End report. 76 00:03:15,250 --> 00:03:17,959 Send to Gor-Monite central archive, 77 00:03:17,960 --> 00:03:19,710 priority alpha. 78 00:03:27,210 --> 00:03:28,419 What are you doing? 79 00:03:28,420 --> 00:03:31,879 I've been asked to submit reports on Earth culture, 80 00:03:31,880 --> 00:03:34,619 as our people's leading expert on humanity. 81 00:03:34,620 --> 00:03:36,499 Yeah, about that. 82 00:03:36,500 --> 00:03:39,169 We're supposed to be blending in as humans, right? 83 00:03:39,170 --> 00:03:41,209 That is correct, yes. 84 00:03:41,210 --> 00:03:43,709 Well, how am I supposed to blend in as human 85 00:03:43,710 --> 00:03:46,079 if you don't let me spend any time around them? 86 00:03:46,080 --> 00:03:47,289 I wanna go out in the world. 87 00:03:47,290 --> 00:03:50,619 Oh, Jeremy, we have talked about this. 88 00:03:50,620 --> 00:03:52,789 Now, it is my job to watch over you, 89 00:03:52,790 --> 00:03:54,919 and I just don't think you're ready yet. 90 00:03:54,920 --> 00:03:56,829 Come on. Please. 91 00:03:56,830 --> 00:03:59,209 Gabby gave me a taste of human life, 92 00:03:59,210 --> 00:04:01,249 and I want more. 93 00:04:01,250 --> 00:04:03,039 You're an expert on them. 94 00:04:03,040 --> 00:04:06,250 Take me out and teach me. Share your wisdom. 95 00:04:07,420 --> 00:04:11,079 Well, I suppose if you were accompanied 96 00:04:11,080 --> 00:04:14,959 by a suitable expert such as myself... 97 00:04:14,960 --> 00:04:18,579 Very well. Tomorrow I shall take you out and teach you 98 00:04:18,580 --> 00:04:21,829 literally everything there is to know about humans. 99 00:04:21,830 --> 00:04:24,419 - Baller! - Ah, ah, ah, ah, ah! 100 00:04:24,420 --> 00:04:27,789 Lesson one: Humans never use the word "baller" 101 00:04:27,790 --> 00:04:29,499 to express pleasure. 102 00:04:29,500 --> 00:04:31,959 They prefer "boo yah." 103 00:04:31,960 --> 00:04:33,039 Boo yah! 104 00:04:33,040 --> 00:04:36,039 ? ? 105 00:04:36,040 --> 00:04:37,670 Both: One, two, three, four. 106 00:04:39,710 --> 00:04:41,080 - Wesley: See ya. - Gabby: See ya. 107 00:04:43,880 --> 00:04:45,959 So, how did your club meeting go? 108 00:04:45,960 --> 00:04:48,169 Did you guys find any Loch Ness monsters? 109 00:04:48,170 --> 00:04:49,879 Look, I get it. It's a silly club. 110 00:04:49,880 --> 00:04:52,419 I just do it to hang out with Wes. 111 00:04:52,420 --> 00:04:54,579 He's not afraid to be different, you know? 112 00:04:54,580 --> 00:04:56,249 He's like, "I'm here. 113 00:04:56,250 --> 00:04:58,249 "I believe in ridiculous nonsense. 114 00:04:58,250 --> 00:05:00,999 Deal with it." I respect that. 115 00:05:01,000 --> 00:05:03,919 Ah, mija, well, I'm so happy that you're settling in 116 00:05:03,920 --> 00:05:06,170 and that you've made such a good friend. 117 00:05:07,500 --> 00:05:08,710 Yeah, it's great. 118 00:05:09,670 --> 00:05:10,920 But...? 119 00:05:11,880 --> 00:05:13,499 I don't know. 120 00:05:13,500 --> 00:05:15,919 Did you ever have something you were keeping from a friend? 121 00:05:15,920 --> 00:05:17,039 And you really wanted to tell him, 122 00:05:17,040 --> 00:05:18,209 but, like, you just couldn't? 123 00:05:18,210 --> 00:05:20,709 And every time you see him, it's fun, 124 00:05:20,710 --> 00:05:22,539 but you've still got this big thing between you? 125 00:05:22,540 --> 00:05:24,250 - Yes! - Been there. 126 00:05:25,460 --> 00:05:27,120 I just want to tell him, but I can't. 127 00:05:28,420 --> 00:05:29,959 What should I do? 128 00:05:29,960 --> 00:05:32,379 Okay, well, you know, I had hoped you would be a little older 129 00:05:32,380 --> 00:05:34,379 - before we were talking about this... - Older? 130 00:05:34,380 --> 00:05:35,829 Wait. What are you talking about? 131 00:05:35,830 --> 00:05:38,749 You know. You having a crush on Wesley. 132 00:05:38,750 --> 00:05:41,829 Ew! Gross! Come on, Mom! 133 00:05:41,830 --> 00:05:43,959 Boys and girls can just be friends! 134 00:05:43,960 --> 00:05:46,079 Why do you gotta make everything so weird? 135 00:05:46,080 --> 00:05:48,670 Ugh! Seriously! Bah! 136 00:05:49,750 --> 00:05:52,419 - Boy trouble? - (sighs) Yep. 137 00:05:52,420 --> 00:05:54,999 They grow up so fast. 138 00:05:55,000 --> 00:05:57,169 ? ? 139 00:05:57,170 --> 00:05:59,710 (whistling) 140 00:06:00,710 --> 00:06:02,080 (makes fart noise) 141 00:06:05,750 --> 00:06:08,249 I know, I know. "Go to the Principal's Office." 142 00:06:08,250 --> 00:06:11,119 What can I say? You're tough, but fair. 143 00:06:11,120 --> 00:06:13,789 (school bell ringing) 144 00:06:13,790 --> 00:06:15,999 Swift: Gabby, it's been two weeks. 145 00:06:16,000 --> 00:06:18,789 You do realize you don't actually have to get in trouble 146 00:06:18,790 --> 00:06:20,749 every time we need to speak, correct? 147 00:06:20,750 --> 00:06:24,209 Hey, I'm just trying to preserve our cover here, Swifty. 148 00:06:24,210 --> 00:06:26,539 Regardless, Jeremy aside, 149 00:06:26,540 --> 00:06:28,669 your first few babysitting assignments 150 00:06:28,670 --> 00:06:30,619 appear to have gone quite well, 151 00:06:30,620 --> 00:06:33,119 so it would seem you're ready for another. 152 00:06:33,120 --> 00:06:35,829 His name is Stuart Fischman. 153 00:06:35,830 --> 00:06:38,709 He and his parents are a water-dwelling species 154 00:06:38,710 --> 00:06:40,459 from the planet Vitreous Prime. 155 00:06:40,460 --> 00:06:42,919 But he's also very nervous around humans, 156 00:06:42,920 --> 00:06:44,830 so you'll need to take extra care with him. 157 00:06:46,080 --> 00:06:49,879 Look, I've scraped liquified beetle out of my eye sockets. 158 00:06:49,880 --> 00:06:51,789 This ain't my first alien rodeo. 159 00:06:51,790 --> 00:06:54,789 Well, Mr. and Mrs. Fischman will expect you this afternoon. 160 00:06:54,790 --> 00:06:56,249 Oh, no can do. 161 00:06:56,250 --> 00:06:58,709 Wesley and I have plans to see Blooderella 9... 162 00:06:58,710 --> 00:07:00,289 The movie with so much gore, 163 00:07:00,290 --> 00:07:03,209 it makes Blooderella 8 look like Blooderella 7. 164 00:07:03,210 --> 00:07:06,749 Gabby, these alien children are counting on you. 165 00:07:06,750 --> 00:07:09,329 I hope you realize this job is very important. 166 00:07:09,330 --> 00:07:12,579 It's much more important than some silly film. 167 00:07:12,580 --> 00:07:15,000 The Blooderella franchise is a national treasure! 168 00:07:16,620 --> 00:07:18,829 Also, regarding Wesley, 169 00:07:18,830 --> 00:07:22,289 I've noticed you two spending an inordinate amount of time together. 170 00:07:22,290 --> 00:07:24,710 That is... problematic. 171 00:07:26,710 --> 00:07:27,879 Problematic how? 172 00:07:27,880 --> 00:07:31,999 Wesley has a tendency to believe in the fantastical 173 00:07:32,000 --> 00:07:34,710 and is not shy about sharing what he knows. 174 00:07:35,670 --> 00:07:36,829 Aliens are real! 175 00:07:36,830 --> 00:07:37,999 And the second I have proof, 176 00:07:38,000 --> 00:07:39,290 I'm going straight to the news! 177 00:07:40,080 --> 00:07:41,709 So... what are you saying? 178 00:07:41,710 --> 00:07:44,419 You either end your friendship with Wesley 179 00:07:44,420 --> 00:07:48,380 or you resign your position as an alien babysitter. 180 00:07:49,210 --> 00:07:50,829 The choice is yours. 181 00:07:50,830 --> 00:07:52,580 ? ? 182 00:07:55,710 --> 00:07:57,620 ? ? 183 00:08:00,250 --> 00:08:02,210 Hey! There she is! 184 00:08:08,670 --> 00:08:11,419 What's up? You're not sick, are you? 185 00:08:11,420 --> 00:08:13,579 Because you're not supposed to see Blooderella 9 186 00:08:13,580 --> 00:08:15,579 with a heart condition or an upset stomach. 187 00:08:15,580 --> 00:08:17,749 - No, I'm fine. - Cool. 188 00:08:17,750 --> 00:08:19,879 'Cause I've never been more excited about anything in my life. 189 00:08:19,880 --> 00:08:22,789 You didn't, like, make us matching hats or anything, did you? 190 00:08:22,790 --> 00:08:24,460 (scoffs) Of course not. 191 00:08:25,120 --> 00:08:26,710 I made us matching shirts. 192 00:08:27,460 --> 00:08:28,619 (screams) 193 00:08:28,620 --> 00:08:31,999 Ugh. That makes this so much harder. 194 00:08:32,000 --> 00:08:34,670 - Look, Wes... - Also, I made snacks. 195 00:08:35,460 --> 00:08:36,709 Homemade trail mix. 196 00:08:36,710 --> 00:08:39,709 I didn't put pretzels or raisins or peanuts in yours, 197 00:08:39,710 --> 00:08:41,959 'cause I know you think they're the posers of the snack world. 198 00:08:41,960 --> 00:08:44,500 So, your bag is basically just chocolate chips. 199 00:08:46,210 --> 00:08:48,960 Sorry for interrupting. What were you saying? 200 00:08:50,750 --> 00:08:53,290 Uh, nothing. No big deal. We good. 201 00:08:55,960 --> 00:08:58,210 ? ? 202 00:09:00,580 --> 00:09:02,880 (saxophone playing) 203 00:09:08,710 --> 00:09:11,289 That's awful! What is that?! 204 00:09:11,290 --> 00:09:13,709 The first lesson of human culture. 205 00:09:13,710 --> 00:09:16,249 It's called "jazz music." 206 00:09:16,250 --> 00:09:20,079 These street people force humans to listen to their caterwauling, 207 00:09:20,080 --> 00:09:23,619 but then reward them with money for the ordeal. 208 00:09:23,620 --> 00:09:25,119 Now, go and get your reward. 209 00:09:25,120 --> 00:09:26,579 Ugh! 210 00:09:26,580 --> 00:09:28,879 Or perhaps you're not ready for human interaction. 211 00:09:28,880 --> 00:09:32,080 No! I'm ready. I can do it. 212 00:09:34,500 --> 00:09:37,960 Good work! This music is really terrible! 213 00:09:38,580 --> 00:09:40,620 Is five dollars enough? 214 00:09:41,880 --> 00:09:45,170 Let's make it ten. You're really bad. 215 00:09:46,380 --> 00:09:47,250 Hey! 216 00:09:47,251 --> 00:09:49,249 ? ? 217 00:09:49,250 --> 00:09:50,579 Do you even know what you're doing?! 218 00:09:50,580 --> 00:09:52,379 Well, you've enraged him! 219 00:09:52,380 --> 00:09:54,710 You probably didn't take enough money! 220 00:09:57,380 --> 00:09:59,380 ? ? 221 00:10:10,880 --> 00:10:12,419 (knocking) 222 00:10:12,420 --> 00:10:13,919 Hey! Hi! 223 00:10:13,920 --> 00:10:16,169 I'm Gabby! Your new babysitter! 224 00:10:16,170 --> 00:10:17,170 How was your nap? 225 00:10:19,290 --> 00:10:21,290 ? ? 226 00:10:34,330 --> 00:10:37,619 Come on, Gabby! Where are you? 227 00:10:38,454 --> 00:10:41,374 You can put the spatula down. I'm not gonna hurt you. 228 00:10:42,454 --> 00:10:43,374 I don't trust humans. 229 00:10:43,375 --> 00:10:46,253 You pollute your oceans and turn fish into sticks. 230 00:10:46,254 --> 00:10:47,954 Fair point. How about a trick? 231 00:10:48,664 --> 00:10:49,873 Huh? Yeah? 232 00:10:49,874 --> 00:10:51,003 Look at my thumb! Whoa! 233 00:10:51,004 --> 00:10:52,874 Wanna see a real trick? 234 00:10:53,914 --> 00:10:56,164 ? ? 235 00:11:13,834 --> 00:11:17,333 Wow. Fish Stu got skills! 236 00:11:17,334 --> 00:11:18,664 (phone ringing) 237 00:11:23,294 --> 00:11:26,214 - Are you okay? - I'm fine, I just... 238 00:11:27,214 --> 00:11:28,253 I need to tell somebody something 239 00:11:28,254 --> 00:11:30,503 that's gonna be really hard for me to tell them, is all. 240 00:11:30,504 --> 00:11:32,334 Well, then maybe you should just get it over with. 241 00:11:34,214 --> 00:11:36,044 (phone ringing) 242 00:11:37,374 --> 00:11:39,753 Gabby! Where are you? The movie's about to start, 243 00:11:39,754 --> 00:11:41,253 and I don't wanna pee my pants alone. 244 00:11:41,254 --> 00:11:43,833 (deep breath) Wes, you're a good friend, 245 00:11:43,834 --> 00:11:45,453 and it was super nice of you to get the tickets 246 00:11:45,454 --> 00:11:47,583 and make us shirts and special trail mix, 247 00:11:47,584 --> 00:11:49,213 but we can't be friends anymore. 248 00:11:49,214 --> 00:11:52,163 And I'm sorry. And bye forever. And I'm sorry. 249 00:11:52,164 --> 00:11:54,294 - This is Gabby, by the way. - Wait, what do you... 250 00:12:00,414 --> 00:12:02,584 I really wish I could tell him the truth about aliens. 251 00:12:04,044 --> 00:12:06,454 (phone vibrating) 252 00:12:08,254 --> 00:12:10,913 No worries, he'll be fine. 253 00:12:10,914 --> 00:12:12,084 He's a champ. 254 00:12:13,294 --> 00:12:15,454 (knocking) 255 00:12:17,794 --> 00:12:19,623 (out of breath): Gabby... 256 00:12:19,624 --> 00:12:20,833 I need to talk to Gabby. 257 00:12:20,834 --> 00:12:22,293 Um... what's going on? 258 00:12:22,294 --> 00:12:25,043 I'm pretty sure that your sister's been taken over 259 00:12:25,044 --> 00:12:27,833 by some sort of evil parasite that controls her thoughts 260 00:12:27,834 --> 00:12:29,414 and makes her say things she doesn't really mean. 261 00:12:30,294 --> 00:12:32,253 That or she just doesn't wanna be friends with me anymore. 262 00:12:32,254 --> 00:12:34,293 Either way, I need to talk to her. 263 00:12:34,294 --> 00:12:37,253 Gabby's not here. She's at a babysitting job. 264 00:12:37,254 --> 00:12:39,583 Wait, you mean she'd rather work 265 00:12:39,584 --> 00:12:42,333 than see the greatest slasher movie of all-time? 266 00:12:42,334 --> 00:12:44,083 Now I know something's up. 267 00:12:44,084 --> 00:12:45,254 Neighbor: I have no idea. 268 00:12:46,044 --> 00:12:48,833 If I give you the address, will you get off our porch? 269 00:12:48,834 --> 00:12:53,374 The neighbors are talking, and we have a very particular Home Owners' Association. 270 00:12:54,334 --> 00:12:56,294 Nothing to see here, Gladys! 271 00:13:00,254 --> 00:13:01,254 Deal. 272 00:13:01,255 --> 00:13:03,414 ? ? 273 00:13:04,374 --> 00:13:06,413 Are you sure we need to send this back? 274 00:13:06,414 --> 00:13:07,873 I kinda just want to eat it. 275 00:13:07,874 --> 00:13:11,253 Humans never settle for the first dish served to them. 276 00:13:11,254 --> 00:13:13,083 It's an insult to the chef. 277 00:13:13,084 --> 00:13:15,953 That checks out. Gabby does complain a lot. 278 00:13:15,954 --> 00:13:18,373 Exactly. And if you want to be like her, 279 00:13:18,374 --> 00:13:19,833 you have to do the same. 280 00:13:19,834 --> 00:13:21,504 Uh, gar�on! 281 00:13:23,334 --> 00:13:26,293 We would like to return these trash plates. 282 00:13:26,294 --> 00:13:27,833 It tastes like butt puke. 283 00:13:27,834 --> 00:13:29,454 Extreme butt puke! 284 00:13:30,294 --> 00:13:32,663 You haven't tasted it yet. 285 00:13:32,664 --> 00:13:35,543 We still wanna send it back. We know how this works. 286 00:13:35,544 --> 00:13:36,913 I'm not sure you do. 287 00:13:36,914 --> 00:13:39,753 Look, we would like to return this food 288 00:13:39,754 --> 00:13:43,003 and replace it with the exact same thing. 289 00:13:43,004 --> 00:13:46,004 Don't make us call your supervisor. 290 00:13:47,334 --> 00:13:50,663 - But I'm so hungry! - I will write a scathing review! 291 00:13:50,664 --> 00:13:54,334 Does anyone have a social media account I could... use? 292 00:13:55,214 --> 00:13:56,834 (sighing) 293 00:13:58,044 --> 00:14:00,163 Help is on the way, Gabby. Help is on the way. 294 00:14:00,164 --> 00:14:02,334 Gabby's Voice: Hey! Stay back! I'm warning you! 295 00:14:04,214 --> 00:14:06,253 - I knew it! - I'm serious! Stay back! 296 00:14:06,254 --> 00:14:07,873 I'm not eating any of that gross seaweed. 297 00:14:07,874 --> 00:14:10,164 - Come on, just try a bite. - No! 298 00:14:11,124 --> 00:14:12,293 How much of this weird chemical stuff 299 00:14:12,294 --> 00:14:13,333 do you need in your water again? 300 00:14:13,334 --> 00:14:15,953 - (Wesley shouting) - (Stu screaming) 301 00:14:15,954 --> 00:14:17,374 (screaming) 302 00:14:19,044 --> 00:14:22,293 (shouting) Ah! What is happening? 303 00:14:22,294 --> 00:14:24,003 (screaming, shouting continues) 304 00:14:24,004 --> 00:14:26,004 ? ? 305 00:14:28,004 --> 00:14:30,373 - Gabby: Stuart! - Wesley: Why'd you tie me up? 306 00:14:30,374 --> 00:14:31,833 - Gabby: Stuart! - Wesley: What's going on? 307 00:14:31,834 --> 00:14:35,083 - Stuart! - What was that thing? A swamp thing? 308 00:14:35,084 --> 00:14:38,213 - Some kind of gamma-mutated carp boy? - No. Stop asking questions. 309 00:14:38,214 --> 00:14:40,123 - Stop the chair. Stop the chair! - What? 310 00:14:40,124 --> 00:14:41,624 Gabby, we're friends. 311 00:14:42,794 --> 00:14:44,873 That thing back there? It was not normal. 312 00:14:44,874 --> 00:14:47,043 I live for not normal. 313 00:14:47,044 --> 00:14:50,083 So, I'm begging you, as my friend, just... 314 00:14:50,084 --> 00:14:52,004 tell me what's going on. 315 00:14:59,874 --> 00:15:04,003 Wes, that thing... is an alien. 316 00:15:04,004 --> 00:15:06,163 Yes! (Sniffles) 317 00:15:06,164 --> 00:15:09,583 I babysit him. I kinda babysit aliens. 318 00:15:09,584 --> 00:15:11,953 (softly crying) 319 00:15:11,954 --> 00:15:15,083 What do you... Are you okay? 320 00:15:15,084 --> 00:15:18,003 It's just... you dream about this day your entire life, 321 00:15:18,004 --> 00:15:20,124 and then it... It finally happens, and... 322 00:15:21,624 --> 00:15:23,953 (sniffles) I'm not crying. 323 00:15:23,954 --> 00:15:26,163 I just have a bunch of weird alien chemicals in my eyes. 324 00:15:26,164 --> 00:15:29,043 You know more about aliens than anyone I know. 325 00:15:29,044 --> 00:15:31,084 Even if most of it is just made-up nonsense. 326 00:15:32,874 --> 00:15:36,214 (sighs) So, I need you to help me find Stuart. 327 00:15:37,714 --> 00:15:39,374 Yes. Yes! 328 00:15:41,254 --> 00:15:43,583 Jeremy: Are you sure Blooderella 9 isn't too scary? 329 00:15:43,584 --> 00:15:45,003 Swift: Oh, nonsense. 330 00:15:45,004 --> 00:15:47,293 In order to understand a culture, 331 00:15:47,294 --> 00:15:49,753 you first have to understand its entertainment. 332 00:15:49,754 --> 00:15:52,373 Plus, I have it on good authority 333 00:15:52,374 --> 00:15:55,914 that this particular film is a national treasure. 334 00:15:58,794 --> 00:16:01,414 (both screaming) 335 00:16:03,714 --> 00:16:05,454 So much blood! 336 00:16:08,044 --> 00:16:10,913 Wesley: So, is this why you bailed on me today? 337 00:16:10,914 --> 00:16:13,293 Gabby: Yep. Now focus up, we have to find him. 338 00:16:13,294 --> 00:16:16,713 Stuart! Stuart! (Sighs) 339 00:16:16,714 --> 00:16:19,123 I have some old beef jerky in my pocket. Get it. 340 00:16:19,124 --> 00:16:22,333 - Aliens love dried meat. - No! No pocket jerky. 341 00:16:22,334 --> 00:16:24,794 Come on, Stuart. Where are you, buddy? 342 00:16:26,084 --> 00:16:27,084 If I had to guess... 343 00:16:29,044 --> 00:16:31,753 I don't suppose you know where that sewer goes. 344 00:16:31,754 --> 00:16:33,663 That's an offshoot of the main pipeline. 345 00:16:33,664 --> 00:16:35,834 It drains out into the Havensburg Water Treatment Plant. 346 00:16:36,544 --> 00:16:37,953 And you know this because...? 347 00:16:37,954 --> 00:16:40,043 Well, I mapped out the whole town's sewer system 348 00:16:40,044 --> 00:16:42,293 because, you know, sewer gators. 349 00:16:42,294 --> 00:16:43,373 Then let's go. 350 00:16:43,374 --> 00:16:45,413 ? ? 351 00:16:45,414 --> 00:16:48,003 - Gabby: Oh! - Wesley: Whoa! (Grunts) 352 00:16:48,004 --> 00:16:49,584 (groaning) 353 00:16:51,124 --> 00:16:54,413 Look, this would be a lot easier if you let me loose. 354 00:16:54,414 --> 00:16:55,793 Promise you won't run off and blog 355 00:16:55,794 --> 00:16:57,873 about how aliens are real? 356 00:16:57,874 --> 00:17:01,083 Gabby, do you really think I'd do something like that to you? 357 00:17:01,084 --> 00:17:03,794 I promise, your secret's safe with me. 358 00:17:05,714 --> 00:17:08,414 Some things are more important than extra-terrestrials. 359 00:17:12,044 --> 00:17:13,004 Okay. 360 00:17:13,664 --> 00:17:14,954 Now let's get you untied. 361 00:17:16,874 --> 00:17:18,163 Gabby: We got to hurry! 362 00:17:18,164 --> 00:17:20,953 That collar of his only has like 30 minutes of breathable water. 363 00:17:20,954 --> 00:17:22,293 Well, he's in here somewhere, 364 00:17:22,294 --> 00:17:24,043 probably peeing in our water supply. 365 00:17:24,044 --> 00:17:25,713 If he even pees. Does he pee? 366 00:17:25,714 --> 00:17:26,953 Stuart! 367 00:17:26,954 --> 00:17:29,254 Stuart? Stuart! 368 00:17:30,914 --> 00:17:32,003 Whoa. 369 00:17:32,004 --> 00:17:34,124 He's gotta be behind that door. 370 00:17:38,374 --> 00:17:41,043 (grunting) Locked! 371 00:17:41,044 --> 00:17:43,003 We need to crack the security code. 372 00:17:43,004 --> 00:17:44,793 I think maybe if I squint hard enough, 373 00:17:44,794 --> 00:17:46,373 I can make out the fingerprints on the... 374 00:17:46,374 --> 00:17:48,663 - (shattering) - (electricity fizzles) 375 00:17:48,664 --> 00:17:49,954 Guess I cracked the code. 376 00:18:02,754 --> 00:18:06,163 I know you said not to freak, but I'm kind of freaking. 377 00:18:06,164 --> 00:18:08,253 You babysit him? 378 00:18:08,254 --> 00:18:10,714 Yeah. I'm a pretty big deal. 379 00:18:13,954 --> 00:18:16,294 Hey, buddy. You okay? 380 00:18:17,214 --> 00:18:20,043 We gotta go, okay? We gotta get you home. 381 00:18:20,044 --> 00:18:21,123 He scared me. 382 00:18:21,124 --> 00:18:23,583 He burst in all human-like. 383 00:18:23,584 --> 00:18:26,214 Yeah, I bet that was scary, but Wesley's cool. 384 00:18:28,794 --> 00:18:29,834 I don't know. 385 00:18:30,754 --> 00:18:32,163 Look, I get it. 386 00:18:32,164 --> 00:18:34,373 It's hard for you to find someone you can trust. 387 00:18:34,374 --> 00:18:36,753 It was the same for me when I first moved to this town. 388 00:18:36,754 --> 00:18:38,373 But I've spent a lot of time with Wesley 389 00:18:38,374 --> 00:18:39,953 and I can tell you: 390 00:18:39,954 --> 00:18:42,714 He's one of the best, most trustworthy humans there is. 391 00:18:44,334 --> 00:18:47,794 He is? You trust him? 392 00:18:49,254 --> 00:18:50,503 I do. 393 00:18:50,504 --> 00:18:52,714 ? ? 394 00:19:02,874 --> 00:19:04,793 Come on. Let's get you home. 395 00:19:04,794 --> 00:19:08,003 Lemme ask you a question, and no judgment, but... 396 00:19:08,004 --> 00:19:09,293 you pee in there? 397 00:19:09,294 --> 00:19:10,713 Oh, definitely. 398 00:19:10,714 --> 00:19:12,954 ? ? 399 00:19:24,294 --> 00:19:26,953 You know, for an expert on humanity, 400 00:19:26,954 --> 00:19:29,293 I'm beginning to think you don't understand humans 401 00:19:29,294 --> 00:19:30,753 any better than me. 402 00:19:30,754 --> 00:19:33,953 But how can that be? I've studied them for years! 403 00:19:33,954 --> 00:19:36,873 I have written literally dozens of reports 404 00:19:36,874 --> 00:19:39,043 on the Hemsworth brothers alone. 405 00:19:39,044 --> 00:19:41,874 Do I just not get humans at all? 406 00:19:42,794 --> 00:19:45,333 - Are you all right, son? - Hmmm? 407 00:19:45,334 --> 00:19:47,163 No. No, I am not. 408 00:19:47,164 --> 00:19:49,453 As it happens, I don't know anything 409 00:19:49,454 --> 00:19:51,713 and I have spent the whole day screwing up. 410 00:19:51,714 --> 00:19:56,794 Well... that's just called being human. 411 00:19:58,754 --> 00:20:00,874 ? ? 412 00:20:05,584 --> 00:20:08,413 Did you hear what that wise noble sage said? 413 00:20:08,414 --> 00:20:10,753 So, not knowing anything and screwing up 414 00:20:10,754 --> 00:20:12,753 is the most human thing you can do? 415 00:20:12,754 --> 00:20:14,123 Exactly! 416 00:20:14,124 --> 00:20:18,873 And that is what I've been trying to teach you this entire time. 417 00:20:18,874 --> 00:20:20,213 Well done, Jeremy. 418 00:20:20,214 --> 00:20:22,664 One day, you'll be as much of an expert as I. 419 00:20:23,914 --> 00:20:25,544 Both: Boo yah! 420 00:20:26,874 --> 00:20:29,713 Forget Blooderella 9. This was amazing! 421 00:20:29,714 --> 00:20:33,713 Right? Honestly, the best part 422 00:20:33,714 --> 00:20:36,713 has just been having someone to talk to about all this. 423 00:20:36,714 --> 00:20:38,213 I'm glad I got to share this with you, Wes. 424 00:20:38,214 --> 00:20:39,544 Me too. 425 00:20:40,584 --> 00:20:43,954 So, what happens now that I know about aliens? 426 00:20:46,874 --> 00:20:49,294 ? ? 427 00:20:53,624 --> 00:20:54,713 Swifty... 428 00:20:54,714 --> 00:20:56,294 I've made a decision. 429 00:20:57,664 --> 00:20:59,873 Some things are more important than extra-terrestrials, 430 00:20:59,874 --> 00:21:02,004 and friendship is one of those things. 431 00:21:02,874 --> 00:21:04,503 Wesley is a good person, 432 00:21:04,504 --> 00:21:06,713 and I'm gonna stay friends with him no matter what you say. 433 00:21:06,714 --> 00:21:08,793 And if you don't like it? 434 00:21:08,794 --> 00:21:11,714 I don't know, you can find a new babysitter, I guess. 435 00:21:14,124 --> 00:21:15,794 Hmmm. 436 00:21:17,374 --> 00:21:19,793 - Yes. All right. - Wait, really? 437 00:21:19,794 --> 00:21:23,663 Well, there is a slight chance 438 00:21:23,664 --> 00:21:25,953 that I may not know the human race 439 00:21:25,954 --> 00:21:27,793 as well as I thought I did. 440 00:21:27,794 --> 00:21:29,793 But if you, as a human, 441 00:21:29,794 --> 00:21:32,833 feel that this friendship is that important to you, 442 00:21:32,834 --> 00:21:35,084 then I shall defer to your judgment. 443 00:21:36,044 --> 00:21:38,713 Yes, that's very wise. Thanks. 444 00:21:38,714 --> 00:21:41,213 But if you remain friends with him, 445 00:21:41,214 --> 00:21:44,793 he must never discover the existence of aliens. 446 00:21:44,794 --> 00:21:45,664 Is that clear? 447 00:21:48,294 --> 00:21:50,163 Swifty, I promise. 448 00:21:50,164 --> 00:21:53,453 No one will find out about the existence of aliens 449 00:21:53,454 --> 00:21:54,873 that doesn't already know. 450 00:21:54,874 --> 00:21:57,334 ? ? 451 00:21:58,124 --> 00:22:00,374 (indistinct conversing) 452 00:22:00,914 --> 00:22:02,294 - Yes! - Oh my god! 453 00:22:07,084 --> 00:22:08,714 And I was like "Ahh!" 454 00:22:15,294 --> 00:22:16,503 - Yes! - Oh my Lord! 455 00:22:16,504 --> 00:22:18,954 ? ? 456 00:22:28,794 --> 00:22:31,503 Next time on Gabby Duran and the Unsittables... 457 00:22:31,504 --> 00:22:32,753 (kids screaming) 458 00:22:32,754 --> 00:22:34,213 Your babysitting assignment 459 00:22:34,214 --> 00:22:36,123 is a telepathic alien named Sky. 460 00:22:36,124 --> 00:22:39,453 Kids at school call you Crybaby Duran until you hate it. 461 00:22:39,454 --> 00:22:40,713 Whoa, whoa, whoa, whoa! 462 00:22:40,714 --> 00:22:44,254 - This is why we don't bring aliens to school. - Whoo! 463 00:22:45,254 --> 00:22:47,254 ? ? 464 00:23:13,544 --> 00:23:14,544 Gorgeous. 465 00:23:14,594 --> 00:23:19,144 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.