All language subtitles for Gabby Duran and the Unsittables - 01x17 - Tailoring Swift.LAZY.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,750 Kali! Snack time! 2 00:00:03,750 --> 00:00:04,960 Kali? 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,000 Kali! 4 00:00:07,580 --> 00:00:09,580 (whooshing) 5 00:00:15,789 --> 00:00:17,879 Time to meet your maker. 6 00:00:18,539 --> 00:00:19,710 Okay. 7 00:00:20,420 --> 00:00:23,829 But if I win, you're drinking this nutrient slurry. 8 00:00:28,710 --> 00:00:30,120 Hmm. 9 00:00:34,880 --> 00:00:36,726 (yelling) 10 00:00:36,750 --> 00:00:37,936 (clang) 11 00:00:37,960 --> 00:00:39,726 Whoa, take it easy! 12 00:00:39,750 --> 00:00:41,436 I am taking it easy. 13 00:00:41,460 --> 00:00:43,265 On my planet, we're handed a bo staff 14 00:00:43,289 --> 00:00:44,750 the moment we're born. 15 00:00:45,710 --> 00:00:46,976 Baby Kali: Hyah! 16 00:00:47,000 --> 00:00:48,146 Huh! Cute. 17 00:00:48,170 --> 00:00:51,079 ♪♪ 18 00:00:52,789 --> 00:00:54,920 (both grunting) 19 00:00:59,829 --> 00:01:02,119 ♪♪ 20 00:01:14,039 --> 00:01:15,460 (laughing) 21 00:01:15,879 --> 00:01:17,170 I think that's a draw. 22 00:01:20,750 --> 00:01:22,015 You got lucky this time. 23 00:01:22,039 --> 00:01:24,015 But I am a woman of my word. 24 00:01:24,039 --> 00:01:26,305 I will drink half the slurry 25 00:01:26,329 --> 00:01:27,170 and no more. 26 00:01:32,420 --> 00:01:35,015 Gotta say, I think I'm pretty good with this mega hammer. 27 00:01:35,039 --> 00:01:37,460 You might even say I'm getting the swing of... 28 00:01:40,379 --> 00:01:41,555 Oh. 29 00:01:41,579 --> 00:01:43,000 We can patch that. 30 00:01:47,079 --> 00:01:49,210 I wanna say... oops? 31 00:01:52,079 --> 00:01:55,039 (theme song playing) 32 00:01:56,879 --> 00:01:58,750 ♪ Oh, yeah ♪ 33 00:02:00,620 --> 00:02:02,855 ♪ I do normal like a fish rides a bicycle ♪ 34 00:02:02,879 --> 00:02:05,055 ♪ Fit in like summer and an icicle ♪ 35 00:02:05,079 --> 00:02:06,896 ♪ Don't fight it, just be an original ♪ 36 00:02:06,920 --> 00:02:08,686 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 37 00:02:08,710 --> 00:02:10,645 ♪ I roller skate outside the lines ♪ 38 00:02:10,669 --> 00:02:12,806 ♪ When I try to stay in, it's no surprise ♪ 39 00:02:12,830 --> 00:02:15,056 ♪ It's a fail, it's okay, I'm one of a kind ♪ 40 00:02:15,080 --> 00:02:16,896 ♪ One of a, one of a kind ♪ 41 00:02:16,920 --> 00:02:19,515 ♪ So anytime I feel some type of way ♪ 42 00:02:19,539 --> 00:02:23,186 ♪ Don't understand the human race ♪ 43 00:02:23,210 --> 00:02:25,355 ♪ So what, so what, so what ♪ 44 00:02:25,379 --> 00:02:27,596 ♪ I do my thing, I do my thing ♪ 45 00:02:27,620 --> 00:02:29,355 ♪ You do your thing, You do your thing ♪ 46 00:02:29,379 --> 00:02:31,250 ♪ When we don't fit in ♪ 47 00:02:31,620 --> 00:02:33,896 ♪ We stand out in the crowd and we shout it loud ♪ 48 00:02:33,920 --> 00:02:36,015 ♪ I do my thing, I do my thing ♪ 49 00:02:36,039 --> 00:02:37,855 ♪ I'm the one and only, I'm the one and only ♪ 50 00:02:37,879 --> 00:02:40,096 ♪ Don't try to fit in, Don't try to fit in ♪ 51 00:02:40,120 --> 00:02:42,960 ♪ Mm-hmm, I do my thing ♪ 52 00:02:43,879 --> 00:02:47,055 You put a hole through their wall. 53 00:02:47,079 --> 00:02:48,555 A small one... 54 00:02:48,579 --> 00:02:50,765 that turned into a really big one. 55 00:02:50,789 --> 00:02:52,936 Oh, Gabby, if you're going to wield 56 00:02:52,960 --> 00:02:55,646 the Ancient Hammer of Gwargwar, you best wield 57 00:02:55,670 --> 00:02:57,596 the Ancient Hammer of Gwargwar with care. 58 00:02:57,620 --> 00:02:59,976 Listen, Swift, you can't expect me to babysit 59 00:03:00,000 --> 00:03:01,895 a wild, warrior alien like Kali 60 00:03:01,919 --> 00:03:03,056 without a little mess. 61 00:03:03,080 --> 00:03:05,015 Spilt milk, I'd understand. 62 00:03:05,039 --> 00:03:07,895 But deconstructing an entire wall? 63 00:03:07,919 --> 00:03:11,000 You're going to get a reputation as a bad babysitter. 64 00:03:11,250 --> 00:03:15,726 And trust me, bad reputations are very hard to shake. 65 00:03:15,750 --> 00:03:17,265 You hit twelve parked cars 66 00:03:17,289 --> 00:03:18,960 and suddenly you're a "bad driver." 67 00:03:21,620 --> 00:03:23,646 Sorry, Swift. Won't happen again. 68 00:03:23,670 --> 00:03:26,879 Very well. I have a new assignment for you: 69 00:03:28,120 --> 00:03:29,855 Daria Mungo. 70 00:03:29,879 --> 00:03:33,789 She comes from a species of intergalactic tailor aliens. 71 00:03:34,120 --> 00:03:35,855 And they're the best. 72 00:03:35,879 --> 00:03:38,476 Their clothing is admired all the way from Mars 73 00:03:38,500 --> 00:03:40,896 to Gor-Monia to Earth to Other Earth... 74 00:03:40,920 --> 00:03:42,896 - Hmm? - I mean... ahem. 75 00:03:42,920 --> 00:03:44,170 (chuckles nervously) 76 00:03:45,120 --> 00:03:46,355 Off you go! 77 00:03:46,379 --> 00:03:48,305 Sorry, did you say, "Other Earth?" 78 00:03:48,329 --> 00:03:50,855 What? (laughs awkwardly) 79 00:03:50,879 --> 00:03:53,896 Gabby? Really? Another Earth? 80 00:03:53,920 --> 00:03:55,805 With exact replicas of everyone here? 81 00:03:55,829 --> 00:03:57,476 Only chocolate tastes like vanilla 82 00:03:57,500 --> 00:03:58,726 and vanilla tastes like chocolate? 83 00:03:58,750 --> 00:04:00,830 That's just... (laughs) 84 00:04:01,879 --> 00:04:03,476 Tall tales, Gabby! 85 00:04:03,500 --> 00:04:04,919 Tall tales! 86 00:04:07,169 --> 00:04:10,265 I have definitely never summered there! 87 00:04:10,289 --> 00:04:11,620 (door closes) 88 00:04:12,879 --> 00:04:14,919 (classical music playing over stereo) 89 00:04:18,120 --> 00:04:21,250 I gotta say, those are some noice suits. 90 00:04:21,959 --> 00:04:23,685 We take great pride in our work, 91 00:04:23,709 --> 00:04:25,305 applying a millennia of expertise 92 00:04:25,329 --> 00:04:26,829 and using only the finest of... 93 00:04:28,290 --> 00:04:29,579 materials. 94 00:04:32,379 --> 00:04:34,420 Cool. Not creepy at all. 95 00:04:34,920 --> 00:04:36,016 You two have fun tonight. 96 00:04:36,040 --> 00:04:38,976 Me and little Daria here are gonna get rippin', 97 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 right, bud? 98 00:04:45,829 --> 00:04:46,879 (laughs nervously) 99 00:04:47,290 --> 00:04:48,500 So rippin'. 100 00:04:50,290 --> 00:04:52,540 You've been a good friend to me over the years, 101 00:04:53,500 --> 00:04:55,500 but things have changed. 102 00:04:57,000 --> 00:05:00,379 I live in the dangerous world of alien danger now. 103 00:05:01,290 --> 00:05:04,829 And that means I can't be held back by little kid stuff anymore. 104 00:05:05,420 --> 00:05:06,685 (distorted) Dream with me. 105 00:05:06,709 --> 00:05:08,790 I'm sorry, Tattery Tom. 106 00:05:09,420 --> 00:05:11,290 Part of me will always love you, 107 00:05:11,829 --> 00:05:14,420 but it's time to grow up. 108 00:05:18,879 --> 00:05:20,209 Hey! 109 00:05:21,750 --> 00:05:25,226 Do you mind? I'm kinda looking for goodies in here. 110 00:05:25,250 --> 00:05:28,146 I can see why you need constant supervision. 111 00:05:28,170 --> 00:05:30,896 You really got attached to this dumb toy? 112 00:05:30,920 --> 00:05:32,040 That's wiggity wack. 113 00:05:32,500 --> 00:05:34,750 Tom and I had some great times. 114 00:05:35,079 --> 00:05:36,435 I regret nothing. 115 00:05:36,459 --> 00:05:37,500 Whatever. 116 00:05:38,540 --> 00:05:39,959 Mind if I take this thing? 117 00:05:40,620 --> 00:05:41,959 I have... 118 00:05:42,750 --> 00:05:43,686 plans. 119 00:05:43,710 --> 00:05:45,709 Sure. See, Tom? 120 00:05:46,250 --> 00:05:48,805 Each ending's just another beginning. 121 00:05:48,829 --> 00:05:52,726 And I know they say one man's trash is another man's treasure, 122 00:05:52,750 --> 00:05:54,579 - but maybe stop... - Treasure! 123 00:06:02,500 --> 00:06:05,055 You've been working on that same shirt all night. 124 00:06:05,079 --> 00:06:06,579 You wanna watch a movie? 125 00:06:06,879 --> 00:06:09,750 Prank call? I know a very gullible Zagellian. 126 00:06:12,750 --> 00:06:14,079 Can I just work, please? 127 00:06:15,790 --> 00:06:18,540 We've been very busy at the tailor shop. 128 00:06:20,170 --> 00:06:23,766 Uh, sure. You go... right ahead. 129 00:06:23,790 --> 00:06:25,726 I'm gonna go imagine what I'd look like with bangs 130 00:06:25,750 --> 00:06:26,790 in the bathroom mirror. 131 00:06:32,709 --> 00:06:35,329 Bathroom? Are you in here? 132 00:06:36,040 --> 00:06:37,209 (sighs) 133 00:06:39,500 --> 00:06:42,459 And the spooky vibe is off the charts. 134 00:06:52,459 --> 00:06:54,920 (pulsing softly) 135 00:06:58,000 --> 00:06:59,250 Huh. 136 00:07:01,329 --> 00:07:02,459 Whoa! 137 00:07:04,670 --> 00:07:05,750 Swift? 138 00:07:06,040 --> 00:07:07,435 That's weird. 139 00:07:07,459 --> 00:07:09,396 - What are you doing in here? - (Gabby gasps) 140 00:07:09,420 --> 00:07:10,209 Oh! 141 00:07:12,250 --> 00:07:13,500 (chuckles awkwardly) 142 00:07:19,290 --> 00:07:20,726 That room is off limits. 143 00:07:20,750 --> 00:07:23,685 Sorry. I just got a little lost looking for the bathroom. 144 00:07:23,709 --> 00:07:24,750 Mr. Mungo: You should leave now. 145 00:07:27,750 --> 00:07:28,920 Mmm. 146 00:07:41,459 --> 00:07:42,896 I warned you, Gabby. 147 00:07:42,920 --> 00:07:45,500 I told you to be more responsible. 148 00:07:46,209 --> 00:07:48,305 Yes, you did. And I have been. 149 00:07:48,329 --> 00:07:49,267 What are you talking about? 150 00:07:49,291 --> 00:07:50,596 The Mungos. 151 00:07:50,620 --> 00:07:52,726 They called and filed a complaint, 152 00:07:52,750 --> 00:07:55,185 saying you turned up to their house late, 153 00:07:55,209 --> 00:07:56,879 made a "ginormous" mess, their words, 154 00:07:57,459 --> 00:08:01,146 and broke their priceless Mercurian crystal vase. 155 00:08:01,170 --> 00:08:03,685 Mercurian crystal is extremely hard 156 00:08:03,709 --> 00:08:04,896 to come by, Gabby. 157 00:08:04,920 --> 00:08:06,516 I didn't do any of that. 158 00:08:06,540 --> 00:08:07,976 Hey, I played it safe. 159 00:08:08,000 --> 00:08:10,555 I even used a coaster. 160 00:08:10,579 --> 00:08:12,805 Me. A coaster. They're lying! 161 00:08:12,829 --> 00:08:14,896 Why on Earth or Other Earth... 162 00:08:14,920 --> 00:08:16,855 Oh. Why do I keep saying that? 163 00:08:16,879 --> 00:08:18,516 Would the Mungos lie? 164 00:08:18,540 --> 00:08:19,935 I don't know. 165 00:08:19,959 --> 00:08:21,435 I did find a strange device 166 00:08:21,459 --> 00:08:23,226 that projected these crazy symbols. 167 00:08:23,250 --> 00:08:25,016 And your picture. Weird, right? 168 00:08:25,040 --> 00:08:26,476 Not weird! 169 00:08:26,500 --> 00:08:28,935 I have an appointment for a suit fitting! 170 00:08:28,959 --> 00:08:30,709 It's probably a calendar! 171 00:08:31,079 --> 00:08:32,476 Well, something's up with them 172 00:08:32,500 --> 00:08:34,686 because I didn't do any of that stuff. 173 00:08:34,710 --> 00:08:37,596 - You gotta believe me... - I don't want to hear it! 174 00:08:37,620 --> 00:08:41,169 We just discussed your irresponsible actions. 175 00:08:42,169 --> 00:08:44,539 This is your last warning. 176 00:08:49,620 --> 00:08:50,789 Next time... 177 00:08:51,580 --> 00:08:53,500 well, there might not be a next time. 178 00:08:53,960 --> 00:08:55,515 - You are dismissed. - Swift, I... 179 00:08:55,539 --> 00:08:56,580 Dismissed! 180 00:09:00,120 --> 00:09:01,210 Hey, I... 181 00:09:04,789 --> 00:09:06,080 Something's going on. 182 00:09:06,830 --> 00:09:08,419 And I'm gonna get to the bottom of it. 183 00:09:10,710 --> 00:09:11,646 Gabby: It's simple. 184 00:09:11,670 --> 00:09:13,460 The Mungos do suits for humans too, right? 185 00:09:13,710 --> 00:09:15,056 So we set up a fitting at your house 186 00:09:15,080 --> 00:09:16,686 and while they're gone, I sneak in 187 00:09:16,710 --> 00:09:18,000 and find that glow-y thing. 188 00:09:18,580 --> 00:09:19,645 They're hiding something, 189 00:09:19,669 --> 00:09:22,250 and whatever's on that device will prove it to Swift. 190 00:09:23,500 --> 00:09:26,186 You're in a very sensitive state right now, 191 00:09:26,210 --> 00:09:27,580 so I'm gonna ask this gently: 192 00:09:28,330 --> 00:09:31,120 Are you positive you didn't do anything... 193 00:09:32,039 --> 00:09:34,379 reckless... at their place? 194 00:09:34,710 --> 00:09:36,500 You are, occasionally, 195 00:09:37,250 --> 00:09:38,515 a bull in a china shop... 196 00:09:38,539 --> 00:09:39,789 What's that supposed to mean? 197 00:09:44,120 --> 00:09:46,000 Okay, to be fair, that was in the way of my gesturing! 198 00:09:47,419 --> 00:09:50,395 Look, I take my babysitting very seriously. 199 00:09:50,419 --> 00:09:52,289 And I accept responsibility when I mess up... 200 00:09:53,000 --> 00:09:54,556 most of the time. 201 00:09:54,580 --> 00:09:56,645 But if you seriously think I'm about to take the blame 202 00:09:56,669 --> 00:09:58,476 for something I didn't do, 203 00:09:58,500 --> 00:09:59,895 then, you sir... (gasps) 204 00:09:59,919 --> 00:10:01,580 Oh! Don't worry about it. 205 00:10:03,039 --> 00:10:04,080 Okay, I'm in! 206 00:10:04,500 --> 00:10:05,895 But I want you to know, 207 00:10:05,919 --> 00:10:07,895 while I pride myself on always being 208 00:10:07,919 --> 00:10:09,120 the distraction guy, 209 00:10:09,710 --> 00:10:11,000 this one's tough for me. 210 00:10:11,830 --> 00:10:12,936 And why is that? 211 00:10:12,960 --> 00:10:14,936 Suits, that's why. 212 00:10:14,960 --> 00:10:16,395 Sheeple wear suits! 213 00:10:16,419 --> 00:10:18,806 My mom's mean boss, Carl, wears a suit! 214 00:10:18,830 --> 00:10:20,460 "Suits" wear suits, Gabby! 215 00:10:21,169 --> 00:10:22,265 That's why they're called "suits!" 216 00:10:22,289 --> 00:10:23,436 (sighs heavily) Look. 217 00:10:23,460 --> 00:10:25,145 I just need you to draw out the fitting 218 00:10:25,169 --> 00:10:27,355 long enough for me to snag that device, okay? 219 00:10:27,379 --> 00:10:28,330 Fine. 220 00:10:28,879 --> 00:10:31,500 You can put a suit on my body, Gabby, 221 00:10:31,879 --> 00:10:34,500 but you can never put a suit on my soul. 222 00:10:35,419 --> 00:10:36,879 Good to know. 223 00:10:43,879 --> 00:10:45,056 Ahh! 224 00:10:45,080 --> 00:10:47,460 - What do you want? - Sleep, Jeremy. 225 00:10:47,879 --> 00:10:50,539 I can't sleep without Tattery Tom. 226 00:10:51,250 --> 00:10:52,879 I tried. 227 00:10:55,539 --> 00:10:58,710 You cuddle buddies are all frauds! 228 00:10:59,460 --> 00:11:00,596 I need to grow up. 229 00:11:00,620 --> 00:11:02,936 But I can't grow up if I can't sleep. 230 00:11:02,960 --> 00:11:04,596 And I can't sleep without Tom. 231 00:11:04,620 --> 00:11:06,669 So I'm gonna need him back. 232 00:11:07,289 --> 00:11:09,080 Yeah. No can do. 233 00:11:09,539 --> 00:11:11,686 I was gonna blend Tom into smithereens, 234 00:11:11,710 --> 00:11:13,330 but we really hit it off. 235 00:11:13,669 --> 00:11:15,960 ♪♪ 236 00:11:20,080 --> 00:11:22,186 And then the boy opened the closet 237 00:11:22,210 --> 00:11:24,395 and saw a giant mouse. 238 00:11:24,419 --> 00:11:26,080 (laughing) 239 00:11:32,750 --> 00:11:33,789 Hold still! 240 00:11:36,000 --> 00:11:38,515 We were so tuckered out we took a nap together. 241 00:11:38,539 --> 00:11:41,436 You know, this guy's great for helping you get sleep. 242 00:11:41,460 --> 00:11:43,620 Yeah, I know. 243 00:11:51,789 --> 00:11:52,960 Both: He's mine! 244 00:11:54,080 --> 00:11:55,419 All right, Mungos. 245 00:11:56,379 --> 00:11:57,580 Let's see what you're hiding. 246 00:11:58,379 --> 00:11:59,645 Huh? 247 00:11:59,669 --> 00:12:00,936 Where'd it go? 248 00:12:00,960 --> 00:12:02,169 It was right here. 249 00:12:12,620 --> 00:12:14,419 You've seen a weird glow-y thing? 250 00:12:15,330 --> 00:12:17,015 Ah, who am I kidding? 251 00:12:17,039 --> 00:12:18,419 You don't even have a head. 252 00:12:18,789 --> 00:12:20,460 Hope Wes is keeping them busy. 253 00:12:22,419 --> 00:12:25,460 Customer satisfaction is our number one priority, so... 254 00:12:26,330 --> 00:12:28,355 what kind of suit are you looking for? 255 00:12:28,379 --> 00:12:29,669 And be specific. 256 00:12:30,210 --> 00:12:31,936 Oh, I don't know. 257 00:12:31,960 --> 00:12:35,379 Something that pairs pure class with a bit of moxie. 258 00:12:36,210 --> 00:12:38,395 Something that boggles the mind 259 00:12:38,419 --> 00:12:39,460 but delights the eye. 260 00:12:40,289 --> 00:12:43,169 Something that would make the Mona Lisa smile. 261 00:12:44,960 --> 00:12:46,830 That would make the Mona Lisa... 262 00:12:48,000 --> 00:12:49,120 frown. 263 00:12:49,789 --> 00:12:51,395 (sighs) 264 00:12:51,419 --> 00:12:54,460 (rock 'n' roll music playing) 265 00:12:57,539 --> 00:13:00,250 (band music playing) 266 00:13:03,379 --> 00:13:05,830 (country music playing) 267 00:13:12,620 --> 00:13:14,436 (hip-hop music playing) 268 00:13:14,460 --> 00:13:15,710 Whoa! 269 00:13:17,830 --> 00:13:20,556 I see moxie, I see pure class. 270 00:13:20,580 --> 00:13:23,919 I see the impossible face of the Mona Lisa. 271 00:13:25,039 --> 00:13:26,056 You did it. 272 00:13:26,080 --> 00:13:27,855 We're glad that you're pleased. 273 00:13:27,879 --> 00:13:29,169 Ah. I feel like a new man. 274 00:13:30,169 --> 00:13:31,379 I'm never taking it off. 275 00:13:32,000 --> 00:13:35,750 Tell me, what is this marvelous garment made out of? 276 00:13:36,379 --> 00:13:37,250 Wool. 277 00:13:39,419 --> 00:13:40,976 No, that, that can't be right. 278 00:13:41,000 --> 00:13:42,750 I'm, I'm super-allergic to wool. 279 00:13:44,580 --> 00:13:46,539 Since when did they start making suits out of wool? 280 00:13:47,330 --> 00:13:49,500 Since... the first one? 281 00:13:54,000 --> 00:13:56,080 I'm going to politely ask you to leave. 282 00:13:56,500 --> 00:13:57,710 Now! 283 00:14:02,379 --> 00:14:05,379 Come on, come on, come on! I know it's here somewhere! 284 00:14:13,710 --> 00:14:16,379 Wow, Mungos. Try not to smile so much. 285 00:14:20,289 --> 00:14:21,250 Bingo. 286 00:14:27,039 --> 00:14:28,120 (gasps) 287 00:14:33,289 --> 00:14:34,580 You again. 288 00:14:36,710 --> 00:14:38,289 Swift: Breaking and entering? 289 00:14:39,039 --> 00:14:41,596 I am positively horrified. 290 00:14:41,620 --> 00:14:43,265 Mrs. Mungo: Fortunately we got home 291 00:14:43,289 --> 00:14:45,395 before she could steal anything. 292 00:14:45,419 --> 00:14:46,976 Mr. Mungo: Are you quite sure you don't have 293 00:14:47,000 --> 00:14:50,015 a more responsible human to babysit our kind? 294 00:14:50,039 --> 00:14:51,120 Someone less... 295 00:14:51,460 --> 00:14:52,419 her. 296 00:14:52,919 --> 00:14:54,436 Swift: Gabby, do you have 297 00:14:54,460 --> 00:14:56,419 anything to say for yourself? 298 00:14:58,250 --> 00:14:59,596 Hoo hoo! 299 00:14:59,620 --> 00:15:02,015 Well, that's a first for Gabby Duran. 300 00:15:02,039 --> 00:15:03,726 You have refused 301 00:15:03,750 --> 00:15:05,355 to heed my advice 302 00:15:05,379 --> 00:15:09,330 and continued on your path of destruction and disrespect. 303 00:15:10,169 --> 00:15:14,096 I formally suspend you from all babysitting 304 00:15:14,120 --> 00:15:16,226 until further notice. 305 00:15:16,250 --> 00:15:18,210 Now if you'll excuse me, 306 00:15:18,460 --> 00:15:22,000 the Mungos have offered to bump up my fitting. 307 00:15:22,419 --> 00:15:24,500 In their own home, no less! 308 00:15:26,080 --> 00:15:27,289 Shall we? 309 00:15:41,789 --> 00:15:43,186 Tattery Tom: Dream with me. 310 00:15:43,210 --> 00:15:45,145 - Olivia: Let go! - Jeremy: Never! 311 00:15:45,169 --> 00:15:47,596 You gave your trash mouse to me! 312 00:15:47,620 --> 00:15:48,855 He's rightfully mine! 313 00:15:48,879 --> 00:15:50,395 He's not a trash mouse. 314 00:15:50,419 --> 00:15:52,169 He belongs with his momma bear! 315 00:15:53,000 --> 00:15:54,436 (rips) 316 00:15:54,460 --> 00:15:57,210 (gasps) His arm's coming apart at the seam. 317 00:15:58,080 --> 00:16:00,169 We can't keep fighting like this. 318 00:16:01,250 --> 00:16:02,515 (exhales forcefully) 319 00:16:02,539 --> 00:16:03,855 Tell you what. 320 00:16:03,879 --> 00:16:05,306 We'll have a contest. 321 00:16:05,330 --> 00:16:06,765 We'll both hold on to Tom, 322 00:16:06,789 --> 00:16:09,096 and the first person to let go says goodbye. 323 00:16:09,120 --> 00:16:10,145 You're on. 324 00:16:10,169 --> 00:16:12,436 But heads up, I can sit still 325 00:16:12,460 --> 00:16:14,250 for a long time! 326 00:16:14,620 --> 00:16:16,186 My mom once lost me at the mall 327 00:16:16,210 --> 00:16:17,830 'cause she thought I was a mannequin. 328 00:16:18,210 --> 00:16:20,460 Let's do this, human. 329 00:16:23,750 --> 00:16:26,096 (garbled) Dream with me. 330 00:16:26,120 --> 00:16:27,960 (both snoring softly) 331 00:16:32,000 --> 00:16:33,436 What evil plans are you finding? 332 00:16:33,460 --> 00:16:35,039 Are they gonna take over Havensburg? 333 00:16:35,620 --> 00:16:37,976 Abduct a bunch of kids to make them slaves? 334 00:16:38,000 --> 00:16:40,169 Orb: Negative. Everything appears normal. 335 00:16:41,120 --> 00:16:42,976 There's no way the Mungos made up all those lies 336 00:16:43,000 --> 00:16:45,096 just because they don't like me, right? 337 00:16:45,120 --> 00:16:47,039 I mean, who doesn't like me? 338 00:16:47,620 --> 00:16:49,726 Do you want an honest answer? 339 00:16:49,750 --> 00:16:52,330 That means I broke into their house for nothing? 340 00:16:54,960 --> 00:16:56,330 - (grunts) - (beeping) 341 00:16:59,210 --> 00:17:00,919 I have located a hidden directory. 342 00:17:01,580 --> 00:17:03,250 Umm, I'm pretty sure I did that. 343 00:17:03,710 --> 00:17:04,726 What's it say? 344 00:17:04,750 --> 00:17:06,896 It appears the Mungos plan to use 345 00:17:06,920 --> 00:17:09,750 Swift's Gor-Monite flesh as fabric for the ultimate suit. 346 00:17:09,960 --> 00:17:11,146 What? 347 00:17:11,170 --> 00:17:13,579 They're gonna turn Swift's skin into a suit? 348 00:17:14,750 --> 00:17:15,710 Do you know what this means? 349 00:17:16,619 --> 00:17:17,896 It means... 350 00:17:17,920 --> 00:17:19,460 I was right! 351 00:17:19,880 --> 00:17:22,710 I knew there was something fishy about those aliens! 352 00:17:24,039 --> 00:17:24,960 Wait. 353 00:17:25,960 --> 00:17:28,000 They're gonna turn Swift into a suit! 354 00:17:29,670 --> 00:17:31,960 - (line ringing) - Come on, Swift. Pick up. 355 00:17:32,500 --> 00:17:34,896 You've reached Principal Principal Swift. 356 00:17:34,920 --> 00:17:36,896 I'm unavailable because I'm getting fitted 357 00:17:36,920 --> 00:17:38,555 by world-class tailors. 358 00:17:38,579 --> 00:17:39,896 Yay! 359 00:17:39,920 --> 00:17:41,670 Why would he update his voicemail with that? 360 00:17:42,210 --> 00:17:44,079 I've got to warn him about the Mungos! 361 00:17:44,750 --> 00:17:47,646 Do you think they make suits in... round? 362 00:17:47,670 --> 00:17:49,356 Not the time, Orb. 363 00:17:49,380 --> 00:17:50,829 It never is. 364 00:17:51,500 --> 00:17:53,750 I think it's time to get a little reckless. 365 00:17:55,920 --> 00:17:57,039 (moans) 366 00:17:58,329 --> 00:17:59,420 Whoa. 367 00:18:00,000 --> 00:18:01,539 What happened? 368 00:18:03,460 --> 00:18:06,500 Huh! Tattery Tom cast his sleep spell on us! 369 00:18:07,039 --> 00:18:08,079 I love that guy! 370 00:18:09,079 --> 00:18:11,539 Wait... where is he? 371 00:18:13,880 --> 00:18:16,265 - What'd you do with him, you punk? - Me? 372 00:18:16,289 --> 00:18:19,055 Maybe you're hiding him, you sneaky sneak! 373 00:18:19,079 --> 00:18:21,226 How dare you call me a sneaky sneak! 374 00:18:21,250 --> 00:18:22,960 (air horn blares) 375 00:18:26,289 --> 00:18:29,095 The trash mouse isn't missing. I destroyed it. 376 00:18:29,119 --> 00:18:30,500 Why? 377 00:18:31,079 --> 00:18:32,460 Also, what is that thing? 378 00:18:33,119 --> 00:18:35,000 It's our Orb. Why? 379 00:18:35,710 --> 00:18:38,619 You bring home too many things you find in other people's trash. 380 00:18:39,039 --> 00:18:40,539 Sorry not sorry. 381 00:18:43,289 --> 00:18:45,380 This is why I don't get attached to things! 382 00:18:46,289 --> 00:18:48,829 It hurts when they go away, and I don't like that! 383 00:18:50,210 --> 00:18:52,880 I should have just shredded Tom when I had the chance. 384 00:18:54,750 --> 00:18:57,250 I feel... fine. 385 00:18:58,579 --> 00:19:00,765 - Really? - Yeah. 386 00:19:00,789 --> 00:19:03,356 I may never fall asleep again for the rest of my life, 387 00:19:03,380 --> 00:19:04,726 but... (inhales sharply) 388 00:19:04,750 --> 00:19:07,856 isn't it better to have loved Tom and lost him 389 00:19:07,880 --> 00:19:09,460 than to have never loved him at all. 390 00:19:09,880 --> 00:19:10,880 Huh. 391 00:19:11,539 --> 00:19:12,750 I guess you're right. 392 00:19:13,539 --> 00:19:14,896 Thanks, Olivia. 393 00:19:14,920 --> 00:19:16,646 You know, you're a lot like Gabby, 394 00:19:16,670 --> 00:19:19,015 only way more emotionally mature. 395 00:19:19,039 --> 00:19:20,460 I am, aren't I? 396 00:19:21,460 --> 00:19:24,095 Hey, if you're worried about falling asleep, 397 00:19:24,119 --> 00:19:26,686 you should try my ocean sounds. 398 00:19:26,710 --> 00:19:28,289 I recorded them myself. 399 00:19:30,000 --> 00:19:33,805 Jeremy on stereo: Whoosh! Crash! Caw-caw! Caw-caw! 400 00:19:33,829 --> 00:19:35,805 I'm a seagull. 401 00:19:35,829 --> 00:19:37,579 Not gonna happen. 402 00:19:38,039 --> 00:19:38,937 Whoosh! 403 00:19:38,961 --> 00:19:40,726 (bodies thud to floor) 404 00:19:40,750 --> 00:19:43,305 Crash! Caw-caw! Caw-caw! 405 00:19:43,329 --> 00:19:44,710 Whoosh! 406 00:19:45,119 --> 00:19:46,805 (grunting) 407 00:19:46,829 --> 00:19:48,750 Mr. Mungo: Perfect. It's no use. 408 00:19:49,289 --> 00:19:51,936 The force field neutralizes your morphing ability. 409 00:19:51,960 --> 00:19:53,146 But don't worry, 410 00:19:53,170 --> 00:19:54,960 you're going to make a stunning suit. 411 00:19:55,380 --> 00:19:58,765 Gor-Monite flesh is the sleekest and most colorful material in the galaxy. 412 00:19:58,789 --> 00:20:00,896 Mrs. Mungo: Plus, the viscoelastic properties 413 00:20:00,920 --> 00:20:03,880 allows it to conform to any shape or size. 414 00:20:04,289 --> 00:20:07,789 Which means it'll be the most sought out suit in the galaxy. 415 00:20:08,380 --> 00:20:13,805 And we're all going to be very, very rich. 416 00:20:13,829 --> 00:20:15,896 You should consider it a compliment, really. 417 00:20:15,920 --> 00:20:17,960 I certainly will not! 418 00:20:18,880 --> 00:20:20,805 Retrieve the diagrams. It's time. 419 00:20:20,829 --> 00:20:22,595 (grunting) 420 00:20:22,619 --> 00:20:23,960 (Swift panting) 421 00:20:29,920 --> 00:20:32,920 (whimpering) 422 00:20:33,829 --> 00:20:36,380 The plans... they're gone. 423 00:20:37,829 --> 00:20:39,670 - (rumbling) - (gasps) 424 00:20:49,960 --> 00:20:52,000 Gabby! Thank goodness! 425 00:20:52,920 --> 00:20:54,670 Oh, were you looking for this? 426 00:21:04,380 --> 00:21:05,856 Think about what you're doing. 427 00:21:05,880 --> 00:21:07,726 That suit was going to look really good. 428 00:21:07,750 --> 00:21:09,210 Stitch it, Mungo! 429 00:21:15,829 --> 00:21:17,539 Swift: Who would have thought: 430 00:21:17,829 --> 00:21:21,789 I, the damsel and you, the hero? 431 00:21:22,460 --> 00:21:23,789 Thank you, Gabby. 432 00:21:27,250 --> 00:21:29,829 You three are in big trouble. 433 00:21:30,170 --> 00:21:33,015 You've broken nearly every intergalactic law there is. 434 00:21:33,039 --> 00:21:36,555 And I have all the evidence. 435 00:21:36,579 --> 00:21:38,619 Quite the stain on your reputation. 436 00:21:40,079 --> 00:21:42,856 You know, Mungos, we actually have something in common. 437 00:21:42,880 --> 00:21:44,936 I also take a lot of pride in my work. 438 00:21:44,960 --> 00:21:46,805 And you guys lied about me. 439 00:21:46,829 --> 00:21:48,515 I mean, I never showed up late. 440 00:21:48,539 --> 00:21:50,250 I didn't even make a mess. 441 00:21:52,920 --> 00:21:54,015 (gasps) 442 00:21:54,039 --> 00:21:55,095 Oops. 443 00:21:55,119 --> 00:21:56,805 I guess I did break your vase, though. 444 00:21:56,829 --> 00:21:58,289 (chuckles) 445 00:21:59,789 --> 00:22:02,686 Citizen's arrest. How humiliating! 446 00:22:02,710 --> 00:22:04,119 Any last words? 447 00:22:04,579 --> 00:22:05,500 Uh, Gabby? 448 00:22:05,789 --> 00:22:06,789 Yeah, Daria? 449 00:22:07,460 --> 00:22:09,500 You can never pull off bangs. 450 00:22:10,170 --> 00:22:12,226 Uh... wow. 451 00:22:12,250 --> 00:22:14,015 Unnecessary. 452 00:22:14,039 --> 00:22:15,000 Swift? 453 00:22:15,880 --> 00:22:16,687 Ta-ta. 454 00:22:16,711 --> 00:22:18,595 Wait! These dreadful uniforms! 455 00:22:18,619 --> 00:22:19,500 They're hideous! 456 00:22:20,079 --> 00:22:22,710 Please let me tailor them fir... 457 00:22:26,750 --> 00:22:28,829 I'm sorry, Gabby. 458 00:22:29,170 --> 00:22:31,880 I... should have trusted you. 459 00:22:32,710 --> 00:22:34,856 Well, maybe I'd be a little easier to trust 460 00:22:34,880 --> 00:22:37,055 if I was a little less reckless. I get it. 461 00:22:37,079 --> 00:22:40,750 Your smashing through things today saved my life, 462 00:22:41,329 --> 00:22:44,396 so, to borrow an Earth expression, 463 00:22:44,420 --> 00:22:46,210 you just keep doing you. 464 00:22:48,289 --> 00:22:51,396 Hey, I haven't heard from Wesley since he got that fitting. 465 00:22:51,420 --> 00:22:52,460 Wonder what's up? 466 00:22:53,789 --> 00:22:55,710 So itchy... 467 00:22:56,420 --> 00:22:58,000 So itchy... 468 00:23:01,380 --> 00:23:02,920 But so handsome. 469 00:23:03,539 --> 00:23:06,079 I am never taking you off, buddy. 470 00:23:08,079 --> 00:23:09,079 (sighs) 471 00:23:09,579 --> 00:23:10,686 Eh. 472 00:23:10,710 --> 00:23:12,789 Hey, ever wield an ancient hammer before? 473 00:23:15,829 --> 00:23:17,289 Ooh! Pretty sweet, right? 474 00:23:18,750 --> 00:23:21,686 Yes! Yes, yes, yes. 475 00:23:21,710 --> 00:23:22,829 Yeah, we'll work on it. 476 00:23:27,539 --> 00:23:30,356 Alone at last, my little trash mouse. 477 00:23:30,380 --> 00:23:32,515 They could never love you like I can. 478 00:23:32,539 --> 00:23:33,686 Dream with me. 479 00:23:33,710 --> 00:23:36,329 I will, Tom. I will. 480 00:23:37,250 --> 00:23:39,726 Principal Swift: Next time on Gabby Duran and the Unsittables... 481 00:23:39,750 --> 00:23:41,856 The Luchachos 25th anniversary party. 482 00:23:41,880 --> 00:23:43,646 No one loves this place more than we do. 483 00:23:43,670 --> 00:23:44,646 I'm pet-sitting again. 484 00:23:44,670 --> 00:23:45,596 Where'd he go! 485 00:23:45,620 --> 00:23:46,856 (Gabby grunts) 486 00:23:46,880 --> 00:23:48,305 - Oh! - (grunts) 487 00:23:48,329 --> 00:23:51,079 You are banned from Luchachos, for life. 488 00:23:52,539 --> 00:23:54,710 (theme music playing) 489 00:24:19,579 --> 00:24:20,420 Man: Gorgeous! 33673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.