Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,442 --> 00:01:49,753
What kinda medication?
2
00:01:49,777 --> 00:01:51,120
Prozac.
3
00:01:51,144 --> 00:01:52,487
- What?
- Prozac.
4
00:01:52,511 --> 00:01:53,854
No, I heard you the first time.
5
00:01:53,878 --> 00:01:55,225
Why the hell do you
wanna give me Prozac?
6
00:01:55,249 --> 00:01:56,860
It'll stabilize your mood
and make you feel better.
7
00:01:56,884 --> 00:01:59,096
Well, how's it gonna do that?
8
00:01:59,120 --> 00:02:01,765
It prevents the reuptake
of serotonin in your brain,
9
00:02:01,789 --> 00:02:05,635
so serotonin levels rise, and
that tends to stabilize mood.
10
00:02:05,659 --> 00:02:07,520
- That's how that works.
- Oh, for Christ sakes.
11
00:02:07,544 --> 00:02:09,428
Nothing can be easy with
you shrinks, can it?
12
00:02:10,331 --> 00:02:11,875
- Look...
- You know what?
13
00:02:11,899 --> 00:02:15,178
People come in here and
they spend, what, $200
14
00:02:15,202 --> 00:02:16,479
thinking that
you're gonna unlock
15
00:02:16,503 --> 00:02:17,781
some superpower in their soul
16
00:02:17,805 --> 00:02:19,850
so they can go home and
fuck their wives better
17
00:02:19,874 --> 00:02:21,718
or discover some new courage
18
00:02:21,742 --> 00:02:24,121
to finally admit to
themselves that they're gay.
19
00:02:24,145 --> 00:02:25,888
Or maybe, how about this one,
20
00:02:25,912 --> 00:02:27,657
stop draining their husband's
bank account based on the fact
21
00:02:27,681 --> 00:02:29,725
that they think
that he's fucking
22
00:02:29,749 --> 00:02:31,795
probably one of your other
clients, and what do you do?
23
00:02:31,819 --> 00:02:33,697
You prescribe them some pills?
24
00:02:33,721 --> 00:02:34,911
Ha!
25
00:02:34,935 --> 00:02:36,125
You know what that's called?
26
00:02:36,149 --> 00:02:37,339
That's called a racket.
27
00:02:37,363 --> 00:02:38,553
I beg your pardon.
28
00:02:38,577 --> 00:02:39,769
No, I should be begging
you for 200 bucks back!
29
00:02:39,793 --> 00:02:41,638
Christ on a cross.
30
00:02:41,662 --> 00:02:43,773
Thank god there's no
problems with my,
31
00:02:43,797 --> 00:02:46,108
you know.
32
00:02:46,132 --> 00:02:48,445
Lord knows what kinda pills
you'd wanna give me for that.
33
00:02:48,469 --> 00:02:50,614
- Mr. Rome.
- Mickey.
34
00:02:50,638 --> 00:02:51,638
Mickey.
35
00:02:53,174 --> 00:02:55,418
I have asked you numerous times
36
00:02:55,442 --> 00:02:57,553
what it is you do for a living
37
00:02:57,577 --> 00:02:59,689
that's causing so
much of this anxiety.
38
00:02:59,713 --> 00:03:02,508
I already told you.
39
00:03:02,532 --> 00:03:05,328
You told me that you
occasionally transport things.
40
00:03:05,352 --> 00:03:06,696
Yeah, yeah, something like that.
41
00:03:06,720 --> 00:03:08,647
Something like what?
42
00:03:08,671 --> 00:03:10,600
You know, I take things
from one place to the next.
43
00:03:10,624 --> 00:03:12,302
I protect stuff.
44
00:03:12,326 --> 00:03:14,293
- You protect stuff.
- Sure.
45
00:03:15,496 --> 00:03:16,656
Uh-huh.
46
00:03:16,680 --> 00:03:17,841
Give me an example.
47
00:03:17,865 --> 00:03:19,576
- I can't do that.
- Why not?
48
00:03:19,600 --> 00:03:21,444
Doc, you can't ask me questions.
49
00:03:21,468 --> 00:03:23,696
That is my job.
50
00:03:23,720 --> 00:03:25,949
No, apparently your job is
prescribing people crazy pills!
51
00:03:25,973 --> 00:03:27,072
Not crazy pills.
52
00:03:27,096 --> 00:03:28,195
They are crazy pills, okay?
53
00:03:28,219 --> 00:03:29,319
And I'm not crazy!
54
00:03:29,343 --> 00:03:30,870
Mr. Rome...
55
00:03:30,894 --> 00:03:32,422
Mickey, answer me
this, at least this:
56
00:03:32,446 --> 00:03:34,246
Do you have a stressful job?
57
00:03:34,915 --> 00:03:36,375
Sure.
58
00:03:36,399 --> 00:03:37,882
All right, now enlighten me.
59
00:03:39,353 --> 00:03:42,554
What is it about that
job that is so stressful?
60
00:03:44,858 --> 00:03:49,494
Some jobs just seem to be a
little bit harder, that's all.
61
00:03:50,464 --> 00:03:52,943
Like this last
one, for instance.
62
00:03:52,967 --> 00:03:54,227
Stay low.
63
00:03:54,251 --> 00:03:55,512
Stay low behind me, okay?
64
00:03:55,536 --> 00:03:56,513
All right.
65
00:03:56,537 --> 00:03:59,749
Get down, get down!
66
00:03:59,773 --> 00:04:01,006
Get down!
67
00:04:09,450 --> 00:04:10,293
Listen.
68
00:04:10,317 --> 00:04:10,961
Listen to me!
69
00:04:10,985 --> 00:04:12,662
Hey, listen!
70
00:04:12,686 --> 00:04:14,029
On the count of three,
71
00:04:14,053 --> 00:04:15,398
you're gonna get
behind me, all right?
72
00:04:15,422 --> 00:04:16,688
Okay, on three.
73
00:04:18,659 --> 00:04:19,803
Ready?
74
00:04:19,827 --> 00:04:20,670
Here we go.
75
00:04:20,694 --> 00:04:22,372
One.
76
00:04:22,396 --> 00:04:23,506
Two.
77
00:04:23,530 --> 00:04:24,574
Three.
78
00:04:24,598 --> 00:04:25,686
Let's go!
79
00:04:25,710 --> 00:04:26,798
Move, move, move,
move, move, move!
80
00:04:26,822 --> 00:04:27,933
Stay low, stay low!
81
00:04:30,871 --> 00:04:33,872
Down, down, down, down, down!
82
00:04:35,276 --> 00:04:36,541
Shit.
83
00:04:43,684 --> 00:04:44,684
Dammit, man!
84
00:04:46,720 --> 00:04:48,487
Who the hell are you?!
85
00:04:49,523 --> 00:04:51,334
What?!
86
00:04:51,358 --> 00:04:52,435
Who the hell are you?!
87
00:04:52,459 --> 00:04:54,559
Mitch, shut the fuck up!
88
00:04:55,696 --> 00:04:56,740
Why are you getting
involved with this?!
89
00:04:56,764 --> 00:04:58,308
Just give me the girl!
90
00:04:58,332 --> 00:05:00,277
It's my job, asshole!
91
00:05:00,301 --> 00:05:01,301
Dammit!
92
00:05:04,738 --> 00:05:05,982
Yeah, I shoulda
never took this job.
93
00:05:06,006 --> 00:05:07,284
I didn't wanna take this job.
94
00:05:07,308 --> 00:05:08,618
Shit.
95
00:05:08,642 --> 00:05:10,420
Calm down, all right?
96
00:05:10,444 --> 00:05:11,620
Breathe, just breathe.
97
00:05:11,644 --> 00:05:12,843
Breathe, breathe, breathe.
98
00:05:18,319 --> 00:05:18,962
We're gonna be fine.
99
00:05:18,986 --> 00:05:19,629
Everything's gonna be fine.
100
00:05:19,653 --> 00:05:20,296
Hey, asshole!
101
00:05:20,320 --> 00:05:20,963
I didn't wanna take this
fucking job to begin with
102
00:05:20,987 --> 00:05:21,630
and I don't even like
these goddamn people!
103
00:05:21,654 --> 00:05:22,297
I got a deal for ya!
104
00:05:22,321 --> 00:05:22,966
I keep the girl,
you go home alive.
105
00:05:22,990 --> 00:05:24,200
How about that?
106
00:05:24,224 --> 00:05:25,434
Sounds like a good
deal, doesn't it?
107
00:05:25,458 --> 00:05:26,670
Fuck your deal!
108
00:05:26,694 --> 00:05:28,538
Look, man, just give me the girl
109
00:05:28,562 --> 00:05:30,874
and you can go on
your merry way!
110
00:05:30,898 --> 00:05:31,898
No!
111
00:05:34,301 --> 00:05:35,901
You motherfucker!
112
00:05:39,907 --> 00:05:41,518
Don't move, okay?
113
00:05:41,542 --> 00:05:42,585
Do you understand
what I'm telling you?
114
00:05:42,609 --> 00:05:43,642
Stay there.
115
00:06:03,964 --> 00:06:05,030
Asshole!
116
00:06:06,767 --> 00:06:07,899
Drop the gun.
117
00:06:11,071 --> 00:06:12,604
Drop the gun.
118
00:06:19,880 --> 00:06:20,880
Come here.
119
00:06:32,593 --> 00:06:34,537
Go ahead, do it.
120
00:06:34,561 --> 00:06:36,661
You stupid bastard.
121
00:06:45,406 --> 00:06:46,406
Mickey.
122
00:06:47,074 --> 00:06:49,385
What?
123
00:06:49,409 --> 00:06:51,721
You were gonna tell me
about that last job you did
124
00:06:51,745 --> 00:06:53,412
and how hard it was for you.
125
00:06:55,682 --> 00:06:56,526
Oh.
126
00:06:56,550 --> 00:06:57,550
Sorry, doc.
127
00:06:59,553 --> 00:07:01,664
Job ain't what it used to be.
128
00:07:01,688 --> 00:07:04,467
Well, age has an
effect on all of us.
129
00:07:04,491 --> 00:07:05,935
Who said anything about age?
130
00:07:05,959 --> 00:07:07,892
I was just trying to make light.
131
00:07:07,916 --> 00:07:09,849
You know, a guy
like me comes in here,
132
00:07:09,873 --> 00:07:11,808
you just reiterate the same
shit that comes outta my mouth.
133
00:07:11,832 --> 00:07:13,710
- Some profession you got.
- Excuse me.
134
00:07:13,734 --> 00:07:16,546
Oh look, here, a master's
degree in bullshit!
135
00:07:16,570 --> 00:07:18,014
- Excuse me!
- More bullshit.
136
00:07:18,038 --> 00:07:19,782
- Pfft, that's horseshit.
- Feel better?
137
00:07:19,806 --> 00:07:21,551
You're lucky I'm not a
depressed son of a bitch.
138
00:07:21,575 --> 00:07:22,819
I just might've thought
of taking a header
139
00:07:22,843 --> 00:07:24,620
off a goddamn skyscraper
140
00:07:24,644 --> 00:07:26,423
or played leapfrog
into oncoming traffic.
141
00:07:26,447 --> 00:07:27,674
I hope you're not telling me
142
00:07:27,698 --> 00:07:28,925
you have a plan
to hurt yourself.
143
00:07:28,949 --> 00:07:30,176
But I will tell you this:
144
00:07:30,200 --> 00:07:31,428
At very least, you
have an anger problem.
145
00:07:31,452 --> 00:07:33,451
Why would you say that?
146
00:07:33,475 --> 00:07:35,474
You have a very,
very short fuse.
147
00:07:35,498 --> 00:07:37,500
Short fuse, what is
that, some type of analogy?
148
00:07:37,524 --> 00:07:40,003
You know what, Doc,
this psychotherapy shit,
149
00:07:40,027 --> 00:07:40,870
it ain't working.
150
00:07:40,894 --> 00:07:42,172
Psychiatry.
151
00:07:42,196 --> 00:07:43,539
Whatever.
152
00:07:43,563 --> 00:07:44,908
Do you want the
medication or not?
153
00:07:44,932 --> 00:07:46,626
Screw the pills!
154
00:07:46,650 --> 00:07:48,344
I don't know what your job is,
155
00:07:48,368 --> 00:07:50,062
but it's having a terrible
effect on your psyche
156
00:07:50,086 --> 00:07:51,781
and your body, and it
could just kill ya.
157
00:07:51,805 --> 00:07:54,639
Thank you, Dr. Obvious!
158
00:08:32,045 --> 00:08:35,091
Mr. Rome, how good
it is to see you again.
159
00:08:35,115 --> 00:08:37,026
No need for the
meet-and-greet, Chloe.
160
00:08:37,050 --> 00:08:39,629
Mr. Reiser will
be with you shortly.
161
00:08:39,653 --> 00:08:40,864
Deacon's in the other room.
162
00:08:40,888 --> 00:08:42,899
I do believe you know him.
163
00:08:42,923 --> 00:08:44,900
I do know who he is
164
00:08:44,924 --> 00:08:47,044
and I don't need an introduction,
thank you very much.
165
00:08:57,204 --> 00:09:00,250
Deacon, how the hell
are you doin', buddy?
166
00:09:00,274 --> 00:09:01,717
Hey!
167
00:09:01,741 --> 00:09:03,186
Still tracking the numbers
168
00:09:03,210 --> 00:09:05,154
and still getting
interrupted by you, Rome.
169
00:09:05,178 --> 00:09:06,523
Yeah, yeah, yeah.
170
00:09:06,547 --> 00:09:08,525
Any idea why Carl wants me here?
171
00:09:08,549 --> 00:09:11,828
Hey, before you answer
that, how those hands doing?
172
00:09:11,852 --> 00:09:14,797
You beat new information
outta anybody lately?
173
00:09:14,821 --> 00:09:17,267
I'm sure it's something
very important to the agency.
174
00:09:17,291 --> 00:09:18,268
Oh, I'm sure.
175
00:09:18,292 --> 00:09:20,959
We do give you the tough jobs.
176
00:09:22,896 --> 00:09:23,896
Yeah.
177
00:09:25,198 --> 00:09:27,699
Never seen you with
your head so low, Mick.
178
00:09:29,102 --> 00:09:30,929
Had a rough week, pal.
179
00:09:30,953 --> 00:09:32,782
Yeah, well, nobody
said this job was easy.
180
00:09:32,806 --> 00:09:34,684
Hell, nobody in this
business wants to work,
181
00:09:34,708 --> 00:09:35,818
but somebody's gotta do it.
182
00:09:35,842 --> 00:09:38,353
Yeah, I guess you're right.
183
00:09:38,377 --> 00:09:40,890
Speaking of which, where
is that little shit Paulie?
184
00:09:40,914 --> 00:09:42,125
You got him working
around here somewhere
185
00:09:42,149 --> 00:09:43,926
sweeping up trash?
186
00:09:43,950 --> 00:09:45,728
Because I haven't seen that
asshole in a hot minute.
187
00:09:45,752 --> 00:09:47,513
Wait.
188
00:09:47,537 --> 00:09:49,299
Please tell me that
you finally fired him.
189
00:09:49,323 --> 00:09:51,668
Nah, Carl's got him
working on a different gig.
190
00:09:51,692 --> 00:09:53,319
Guy's built like a brick house,
191
00:09:53,343 --> 00:09:54,971
but he's got brains
like an outhouse.
192
00:09:54,995 --> 00:09:56,538
Plus, every time I think of him,
193
00:09:56,562 --> 00:09:58,107
the word prick
comes up in my mind.
194
00:09:58,131 --> 00:10:00,710
Yeah, you never
did like him much.
195
00:10:00,734 --> 00:10:02,244
You don't like him either.
196
00:10:02,268 --> 00:10:03,780
Reiser will have you
both on a job real soon,
197
00:10:03,804 --> 00:10:05,514
I'm sure of it.
198
00:10:05,538 --> 00:10:07,250
You're both really good
at your individual assets.
199
00:10:07,274 --> 00:10:10,253
Don't put your money on me
working with that creeper.
200
00:10:10,277 --> 00:10:12,121
How's he looking these days?
201
00:10:12,145 --> 00:10:13,990
He's wearing his
mustache just like Reiser.
202
00:10:14,014 --> 00:10:15,358
- Get the hell outta here!
- Yup.
203
00:10:15,382 --> 00:10:17,760
Son of a bitch.
204
00:10:17,784 --> 00:10:20,385
Mr. Rome, Mr. Reiser
will see you now.
205
00:10:22,155 --> 00:10:24,032
One more thing, Deacon.
206
00:10:24,056 --> 00:10:25,935
This business front
you got going on,
207
00:10:25,959 --> 00:10:27,681
these secretaries are strippers.
208
00:10:27,705 --> 00:10:29,427
They're referred to
as dancers, Mickey.
209
00:10:29,451 --> 00:10:31,174
Whatever makes you sleep
better at night, pal.
210
00:10:31,198 --> 00:10:34,032
And I have never shaken
my ass for dollar bills.
211
00:10:35,302 --> 00:10:38,047
And I shave my head
because it's aerodynamic.
212
00:10:38,071 --> 00:10:39,304
See ya, Deac!
213
00:10:46,780 --> 00:10:48,323
How ya doin', Paulie?
214
00:10:48,347 --> 00:10:49,892
Oh my goodness, Mickey,
I'm doing amazing.
215
00:10:49,916 --> 00:10:51,376
Oh yeah; Doesn't look like it.
216
00:10:51,400 --> 00:10:52,862
- Doesn't?
- No, you look like shit.
217
00:10:52,886 --> 00:10:54,346
Oh.
218
00:10:54,370 --> 00:10:55,832
That's so crazy,
because I am so crisp
219
00:10:55,856 --> 00:10:57,333
and you look like
you're a hundred.
220
00:10:57,357 --> 00:10:58,968
Don't touch, don't touch, okay?
221
00:10:58,992 --> 00:11:00,069
Yeah, you got it.
222
00:11:00,093 --> 00:11:00,937
How's work?
223
00:11:00,961 --> 00:11:02,215
Work is fine.
224
00:11:02,239 --> 00:11:03,493
- It is?
- Yeah.
225
00:11:03,517 --> 00:11:04,774
Seems like you're
having a tough time.
226
00:11:04,798 --> 00:11:05,908
- I hate your guts.
- Okay, good.
227
00:11:05,932 --> 00:11:07,409
You're like herpes.
228
00:11:07,433 --> 00:11:08,933
You go away, but
then you come back.
229
00:11:11,071 --> 00:11:12,048
Goddamn.
230
00:11:12,072 --> 00:11:16,274
God, you look old as fuck.
231
00:11:18,245 --> 00:11:19,856
Hey.
232
00:11:19,880 --> 00:11:22,458
How are ya?
233
00:11:22,482 --> 00:11:25,083
Sorry I'm not shaking
hands, still a little wet.
234
00:11:26,319 --> 00:11:27,319
Look at this.
235
00:11:28,255 --> 00:11:29,932
See that?
236
00:11:29,956 --> 00:11:31,056
Chloe!
237
00:11:31,858 --> 00:11:33,436
I appreciate your authenticity,
238
00:11:33,460 --> 00:11:36,428
but can you get me a real
fucking chair, please?
239
00:11:37,197 --> 00:11:39,409
We clear $100,000 a month.
240
00:11:39,433 --> 00:11:42,167
My office is a porno
set, basically.
241
00:11:43,103 --> 00:11:44,469
Price of running a front.
242
00:11:45,272 --> 00:11:46,404
Glamorous.
243
00:11:47,441 --> 00:11:50,119
So, what's going on?
244
00:11:50,143 --> 00:11:51,788
Last one was a tough one?
245
00:11:51,812 --> 00:11:53,322
Aren't they all?
246
00:11:53,346 --> 00:11:55,090
I mean, you saved
her, didn't you?
247
00:11:55,114 --> 00:11:56,859
Saved her life; She's got
you to thank for that.
248
00:11:56,883 --> 00:11:58,361
Well, it's my job, right?
249
00:11:58,385 --> 00:12:00,029
You tell me what to do
250
00:12:00,053 --> 00:12:01,698
and then I go and try
and make that happen?
251
00:12:01,722 --> 00:12:04,122
No, you don't try, you succeed.
252
00:12:05,125 --> 00:12:06,991
You're the best
specialist I have.
253
00:12:08,295 --> 00:12:10,039
I mean, you got a
perfect track record.
254
00:12:10,063 --> 00:12:12,141
You run protection
like nobody else.
255
00:12:12,165 --> 00:12:13,409
Yeah, well, it wasn't easy.
256
00:12:13,433 --> 00:12:15,111
But this last one...
257
00:12:15,135 --> 00:12:16,165
Got to your head?
258
00:12:16,189 --> 00:12:17,219
No, she coulda died.
259
00:12:17,243 --> 00:12:18,273
They all coulda died.
260
00:12:18,297 --> 00:12:19,327
- That's the name of the game.
- No, look,
261
00:12:19,351 --> 00:12:20,383
this one was different, okay?
262
00:12:20,407 --> 00:12:22,151
She's young, she has her
whole life ahead of her,
263
00:12:22,175 --> 00:12:23,769
and for what?
264
00:12:23,793 --> 00:12:25,388
Because her daddy saw something
that he wasn't supposed to,
265
00:12:25,412 --> 00:12:27,639
now she becomes a target?
266
00:12:27,663 --> 00:12:29,892
This fucking
world that we live in, man.
267
00:12:29,916 --> 00:12:31,494
Look, Carl, that's it.
268
00:12:31,518 --> 00:12:32,884
It's over, I'm done.
269
00:12:33,520 --> 00:12:35,714
No, I know.
270
00:12:35,738 --> 00:12:37,934
I heard you put
in for retirement.
271
00:12:37,958 --> 00:12:40,770
I can't live with myself
if someone dies on my watch.
272
00:12:40,794 --> 00:12:42,171
It's not in me.
273
00:12:42,195 --> 00:12:44,162
Well, you got a
lot to retire on.
274
00:12:45,232 --> 00:12:46,976
- Yeah?
- Yeah.
275
00:12:47,000 --> 00:12:49,345
You got bonds, CDs,
you got Treasuries,
276
00:12:49,369 --> 00:12:50,869
not to mention the cash.
277
00:12:53,540 --> 00:12:54,540
Whatchu gonna do?
278
00:12:57,911 --> 00:12:58,888
I don't know.
279
00:12:58,912 --> 00:13:03,248
Move somewhere with palm
trees, white sand beaches.
280
00:13:04,484 --> 00:13:07,363
Drink one of them fruity
drinks outta those coconuts
281
00:13:07,387 --> 00:13:09,198
with the umbrella
sticking out of it.
282
00:13:09,222 --> 00:13:10,533
I don't know, maybe
I can do that.
283
00:13:10,557 --> 00:13:12,824
Yeah, that sounds like paradise.
284
00:13:16,530 --> 00:13:18,474
I got one more for ya.
285
00:13:18,498 --> 00:13:20,443
- No, Carl, come on, no.
- Please, just one.
286
00:13:20,467 --> 00:13:21,811
- Just one...
- Carl, come on, no.
287
00:13:21,835 --> 00:13:24,313
Listen, hey, I can't.
288
00:13:24,337 --> 00:13:25,747
- I can't.
- You can drink
289
00:13:25,771 --> 00:13:27,211
all the fruity drinks
you want after.
290
00:13:28,942 --> 00:13:29,942
Please.
291
00:13:34,948 --> 00:13:36,425
What is it?
292
00:13:36,449 --> 00:13:37,927
Husband and wife.
293
00:13:37,951 --> 00:13:40,229
Husband was an accountant
for the Fratelli family...
294
00:13:40,253 --> 00:13:42,064
Oh god, I know
where this is going.
295
00:13:42,088 --> 00:13:43,900
Stole $8 million and
he bailed with the wife.
296
00:13:43,924 --> 00:13:45,968
Where's the agency on this?
297
00:13:45,992 --> 00:13:47,436
They wanna turn
state's evidence.
298
00:13:47,460 --> 00:13:48,854
They came to me for protection
299
00:13:48,878 --> 00:13:50,273
while the FBI
sorts out its shit.
300
00:13:50,297 --> 00:13:51,590
Well, where'd you put him?
301
00:13:51,614 --> 00:13:52,907
Safe house, Central America.
302
00:13:52,931 --> 00:13:54,224
- Central America?
- Yeah.
303
00:13:54,248 --> 00:13:55,545
Where they behead you
with chainsaws and shit?
304
00:13:55,569 --> 00:13:57,446
Don't they send your
head back to your mother
305
00:13:57,470 --> 00:13:59,348
and then put your body
up in telephone wires?
306
00:13:59,372 --> 00:14:00,917
- I'm not going there!
- You're thinking Mexico.
307
00:14:00,941 --> 00:14:02,751
No, it's not Mexico.
308
00:14:02,775 --> 00:14:04,587
They got cockaroaches the
size of squirrels down there!
309
00:14:04,611 --> 00:14:05,454
What the fuck
are you talking about?
310
00:14:05,478 --> 00:14:07,380
And snakes.
311
00:14:07,404 --> 00:14:09,306
Goddamn snakes.
312
00:14:09,330 --> 00:14:11,232
You ever watch that
National Geographic channel?
313
00:14:11,256 --> 00:14:13,162
They got those poisonous
arrow frog things.
314
00:14:13,186 --> 00:14:14,997
Send Paulie Walnuts down there!
315
00:14:15,021 --> 00:14:17,388
He likes crocodiles,
gloom, and death!
316
00:14:21,294 --> 00:14:23,172
They got palm trees.
317
00:14:23,196 --> 00:14:25,374
Get out of my office, all right?
318
00:14:25,398 --> 00:14:27,265
Your flight leaves
in the morning.
319
00:14:28,301 --> 00:14:29,478
How easy you say
this job is gonna be?
320
00:14:29,502 --> 00:14:31,247
Easy, easy-peasy.
321
00:14:31,271 --> 00:14:32,931
No one knows where they're at
322
00:14:32,955 --> 00:14:34,617
and the safe house is equipped
with all the necessities
323
00:14:34,641 --> 00:14:36,385
you're gonna need for
propery protection.
324
00:14:36,409 --> 00:14:37,954
Big house?
325
00:14:37,978 --> 00:14:38,588
Big enough.
326
00:14:38,612 --> 00:14:40,022
Pool?
327
00:14:40,046 --> 00:14:41,440
Yeah, they got a pool.
328
00:14:41,464 --> 00:14:42,859
They got a pool with
a view of the sea.
329
00:14:42,883 --> 00:14:44,493
You got a pool and the sea!
330
00:14:44,517 --> 00:14:46,105
You can see the sea!
331
00:14:46,129 --> 00:14:47,717
I got boots on
the ground over there?
332
00:14:47,741 --> 00:14:49,332
You got an assistant who'll
take care of everything.
333
00:14:49,356 --> 00:14:50,877
Clean water?
334
00:14:50,901 --> 00:14:52,422
Jesus Christ, you
got ADD, you know that?
335
00:14:52,446 --> 00:14:53,970
You got ADD and you're neurotic.
336
00:14:53,994 --> 00:14:55,137
What are these two cats like?
337
00:14:55,161 --> 00:14:56,606
Who, the husband and wife?
338
00:14:56,630 --> 00:14:59,942
No, Laurel and Hardy.
339
00:14:59,966 --> 00:15:03,301
The husband is scared and
the wife is a pain in the ass.
340
00:15:03,970 --> 00:15:04,647
She's a wife, what?
341
00:15:04,671 --> 00:15:08,284
Look, all you gotta do,
sit on 'em, have a whiskey,
342
00:15:08,308 --> 00:15:10,769
put a fuckin' umbrella
in your whiskey
343
00:15:10,793 --> 00:15:13,256
and wait 'til we come down
after everything blows over.
344
00:15:13,280 --> 00:15:14,290
It's the last job, Carl.
345
00:15:14,314 --> 00:15:15,458
Adios amigo.
346
00:15:15,482 --> 00:15:16,459
Gracias.
347
00:15:16,483 --> 00:15:17,682
Thank you for flying!
348
00:15:18,919 --> 00:15:20,051
Buenos dias.
349
00:15:22,689 --> 00:15:23,922
Chloe!
350
00:15:42,208 --> 00:15:43,208
Rome?
351
00:15:47,280 --> 00:15:48,890
People don't really
pay attention
352
00:15:48,914 --> 00:15:50,547
to the lines in the
street, do they?
353
00:15:51,952 --> 00:15:53,562
Nobody gives a crap about
anything in this town.
354
00:15:53,586 --> 00:15:54,586
Look at this.
355
00:15:56,122 --> 00:15:57,333
There's a lotta trees.
356
00:15:57,357 --> 00:16:01,237
You have snakes though,
they hide in these trees.
357
00:16:01,261 --> 00:16:02,605
Look at this guy!
358
00:16:02,629 --> 00:16:04,195
Look at that, look at you.
359
00:16:05,598 --> 00:16:06,598
No helmet.
360
00:16:08,468 --> 00:16:10,395
Safety first.
361
00:16:10,419 --> 00:16:12,369
You got poisonous snakes
or just regular snakes?
362
00:16:14,174 --> 00:16:15,239
Nothing, all right.
363
00:16:16,376 --> 00:16:17,642
I hate snakes.
364
00:16:24,584 --> 00:16:26,495
Listen, I got two
words for you, okay?
365
00:16:26,519 --> 00:16:27,430
Air freshener.
366
00:16:27,454 --> 00:16:28,964
Use it.
367
00:16:28,988 --> 00:16:30,521
Smells like a
goddamn zoo in here.
368
00:16:42,469 --> 00:16:43,812
Welcome, Mr. Rome.
369
00:16:43,836 --> 00:16:45,179
My name is Laurie Williams.
370
00:16:45,203 --> 00:16:46,549
I'm the liaison in
charge of this location
371
00:16:46,573 --> 00:16:48,050
and whatever else
you might need.
372
00:16:48,074 --> 00:16:49,552
Yeah, yeah, yeah,
great, wonderful.
373
00:16:49,576 --> 00:16:51,387
It is a real pleasure
to have you here, sir.
374
00:16:51,411 --> 00:16:53,155
I've heard quite
a bit about you.
375
00:16:53,179 --> 00:16:55,024
Listen, lady, cut
the horseshit, okay?
376
00:16:55,048 --> 00:16:56,692
Just show me where the goods are
377
00:16:56,716 --> 00:16:58,361
and introduce me to
Tweedledee and Tweedledum
378
00:16:58,385 --> 00:17:00,563
so I can get this last
nightmare over with.
379
00:17:00,587 --> 00:17:01,630
Oh, last?
380
00:17:01,654 --> 00:17:02,665
Did I stutter?
381
00:17:02,689 --> 00:17:05,690
All right then, right this way.
382
00:17:10,663 --> 00:17:12,457
Yeah.
383
00:17:12,481 --> 00:17:14,298
I get greeted by a
goddamn waitress.
384
00:17:21,608 --> 00:17:24,086
Spare no expense, huh?
385
00:17:24,110 --> 00:17:25,755
What's the layout like?
386
00:17:25,779 --> 00:17:28,491
The house has 10 bedrooms,
a game room, a sauna,
387
00:17:28,515 --> 00:17:31,193
pool, hot tub, and is
four stories in height.
388
00:17:31,217 --> 00:17:32,811
That's not the best place
389
00:17:32,835 --> 00:17:34,430
for one man to hold down
the fort, now is it?
390
00:17:34,454 --> 00:17:35,787
About that...
391
00:17:52,338 --> 00:17:53,816
Glock here with three clips.
392
00:17:53,840 --> 00:17:55,106
Smooth action.
393
00:17:55,842 --> 00:17:57,453
Well oiled.
394
00:17:57,477 --> 00:17:59,477
Well, one gun ain't
gonna make a difference.
395
00:18:10,490 --> 00:18:12,802
There's a 12-gauge sawed-off
shotgun in the closet
396
00:18:12,826 --> 00:18:15,638
for when matters need to be
dealt with at close range.
397
00:18:15,662 --> 00:18:16,972
Anything within 10 feet
398
00:18:16,996 --> 00:18:18,307
you'll be washing red
out of your clothes
399
00:18:18,331 --> 00:18:19,474
for weeks to come.
400
00:18:19,498 --> 00:18:20,643
Got rounds in there too?
401
00:18:20,667 --> 00:18:22,144
Plenty.
402
00:18:22,168 --> 00:18:23,646
There's a bat in the
closet near the front door
403
00:18:23,670 --> 00:18:25,564
as well as some golf clubs.
404
00:18:25,588 --> 00:18:27,483
There's also a toolbox
out by the pool shed
405
00:18:27,507 --> 00:18:29,918
with plenty of
screwdrivers and a hammer,
406
00:18:29,942 --> 00:18:32,354
but that's rather medieval,
if I do say so myself.
407
00:18:32,378 --> 00:18:34,506
Oh!
408
00:18:34,530 --> 00:18:36,659
So, I guess, when we're
talking about killing people,
409
00:18:36,683 --> 00:18:39,228
there are different levels
of how brutal one can be
410
00:18:39,252 --> 00:18:41,864
while trying to
stay alive, right?
411
00:18:41,888 --> 00:18:43,766
Is that sarcasm, Mr. Rome?
412
00:18:43,790 --> 00:18:44,790
Never.
413
00:18:45,625 --> 00:18:46,625
Okay then!
414
00:18:55,435 --> 00:18:57,446
You got a lotta
stairs in this house.
415
00:18:57,470 --> 00:18:59,203
Oh, you'll get used to them.
416
00:19:00,673 --> 00:19:02,251
Yeah, I doubt it.
417
00:19:02,275 --> 00:19:03,841
This is the kitchen.
418
00:19:09,883 --> 00:19:14,263
Blade here, titanium,
will pierce most Kevlar.
419
00:19:14,287 --> 00:19:16,621
Very fast and light weapon.
420
00:19:18,158 --> 00:19:20,136
Burner phone here in
case you need to contact
421
00:19:20,160 --> 00:19:21,826
anyone within the agency.
422
00:19:22,829 --> 00:19:24,507
Car in the garage
for transportation.
423
00:19:24,531 --> 00:19:25,774
You'll need that
for emergencies.
424
00:19:25,798 --> 00:19:27,276
You don't say.
425
00:19:27,300 --> 00:19:28,833
Now, let's go back.
426
00:19:32,839 --> 00:19:35,173
I swear, I'm not
gonna miss this job.
427
00:19:39,946 --> 00:19:40,946
Holy...
428
00:19:43,216 --> 00:19:44,960
Do you like it?
429
00:19:44,984 --> 00:19:46,728
Mr. Reiser thought this
place would suit you well.
430
00:19:46,752 --> 00:19:48,519
Well, whatever
Mr. Reiser wants...
431
00:19:50,723 --> 00:19:52,601
Hey, it's pretty
open, don't you think?
432
00:19:52,625 --> 00:19:53,869
What was that, Mr. Rome?
433
00:19:53,893 --> 00:19:57,273
Open, land, lotsa space!
434
00:19:57,297 --> 00:19:59,675
Lotsa different ways that
people could get in here.
435
00:19:59,699 --> 00:20:01,443
I mean, look, for all we know,
436
00:20:01,467 --> 00:20:04,213
there could be snipers
out in these damn trees.
437
00:20:04,237 --> 00:20:06,282
No, we assure you we've
taken all precautions.
438
00:20:06,306 --> 00:20:07,650
Nobody knows that
the Bauers are here.
439
00:20:07,674 --> 00:20:08,684
Yeah, well, let's hope not.
440
00:20:08,708 --> 00:20:10,586
Wait, the Bauers?
441
00:20:10,610 --> 00:20:11,620
That's their name?
442
00:20:11,644 --> 00:20:12,987
Indeed it is.
443
00:20:13,011 --> 00:20:14,354
Would you like to meet them?
444
00:20:14,378 --> 00:20:15,724
- Yeah, that would be nice.
- Okay.
445
00:20:15,748 --> 00:20:16,748
Come on.
446
00:20:19,586 --> 00:20:21,263
Actually, where
are you hiding 'em?
447
00:20:21,287 --> 00:20:22,708
You got 'em under lock and key
448
00:20:22,732 --> 00:20:24,153
in one of these
overlook tower rows?
449
00:20:24,177 --> 00:20:25,601
Because, you know, that's
where I would be hiding 'em.
450
00:20:25,625 --> 00:20:26,869
No.
451
00:20:26,893 --> 00:20:28,337
No, nothing so torturous.
452
00:20:28,361 --> 00:20:29,672
- They're out by the pool.
- Wait, what?
453
00:20:29,696 --> 00:20:30,889
Yeah, come on.
454
00:20:30,913 --> 00:20:32,106
No-no-no-no-no,
wait, wait, wait.
455
00:20:32,130 --> 00:20:33,323
You just let them
go for a damn swim
456
00:20:33,347 --> 00:20:34,543
out in the open by themselves?
457
00:20:34,567 --> 00:20:36,200
Yeah.
458
00:20:36,224 --> 00:20:37,857
Lady, do you know who
you're dealing with here?
459
00:20:37,881 --> 00:20:39,515
I assure you, we have
taken all precautions.
460
00:20:39,539 --> 00:20:41,483
Nobody knows that they are here.
461
00:20:41,507 --> 00:20:44,486
These cats, the
Fratellis, right?
462
00:20:44,510 --> 00:20:46,132
They find them,
463
00:20:46,156 --> 00:20:47,778
they're gonna decorate
their next Christmas tree
464
00:20:47,802 --> 00:20:49,425
with their heads as
cute little ornaments.
465
00:20:49,449 --> 00:20:51,076
You get what I'm saying?
466
00:20:51,100 --> 00:20:52,728
I do, and that is
precisely why Mr. Reiser
467
00:20:52,752 --> 00:20:54,362
wanted you on this job.
468
00:20:54,386 --> 00:20:55,998
Now, would you like
to meet Mr. Ray Bauer
469
00:20:56,022 --> 00:20:57,900
and Mrs. Camilla Bauer?
470
00:20:57,924 --> 00:20:58,767
Come on.
471
00:20:58,791 --> 00:20:59,835
Sure!
472
00:20:59,859 --> 00:21:01,959
Let's meet the Bauers!
473
00:21:03,596 --> 00:21:04,662
Unbelievable!
474
00:21:06,799 --> 00:21:07,776
Is it gonna rain?!
475
00:21:07,800 --> 00:21:08,933
It might.
476
00:21:11,471 --> 00:21:12,570
Oh, this is rich.
477
00:21:21,314 --> 00:21:23,514
Mickey Rome, I take it.
478
00:21:24,951 --> 00:21:27,285
Thank you so much
for being here.
479
00:21:28,821 --> 00:21:31,622
You're not the sharpest
tool in the shed, are ya?
480
00:21:32,959 --> 00:21:34,769
I beg your pardon?
481
00:21:34,793 --> 00:21:36,605
Whose idea was it
to steal $8 million
482
00:21:36,629 --> 00:21:39,408
from one of the most ruthless
families in the world, huh?
483
00:21:39,432 --> 00:21:42,611
Tell me, whose
brilliant idea was that?
484
00:21:42,635 --> 00:21:43,479
Well...
485
00:21:43,503 --> 00:21:44,503
It was mine.
486
00:21:45,571 --> 00:21:46,949
There you go, go figure.
487
00:21:46,973 --> 00:21:50,452
Should we be talking
about this right now?
488
00:21:50,476 --> 00:21:52,821
Oh, I'm not the one hiding
from contract killers,
489
00:21:52,845 --> 00:21:54,356
having a nice leisurely swim,
490
00:21:54,380 --> 00:21:56,292
giving the monkeys
a goddamn view!
491
00:21:56,316 --> 00:21:58,427
Yeah, I told my
husband to take the money
492
00:21:58,451 --> 00:22:00,362
because it was being
used for horrible things.
493
00:22:00,386 --> 00:22:02,631
Newsflash, all money is, lady.
494
00:22:02,655 --> 00:22:04,833
So, why let men
like that keep it
495
00:22:04,857 --> 00:22:06,835
when we could take it
and better our own lives?
496
00:22:06,859 --> 00:22:08,353
Because you'd be dead
497
00:22:08,377 --> 00:22:09,871
before you could
spend a penny of it.
498
00:22:09,895 --> 00:22:11,389
And besides, you're
turning state's evidence.
499
00:22:11,413 --> 00:22:12,908
You gotta give all
that money back anyway.
500
00:22:12,932 --> 00:22:13,975
I don't think so.
501
00:22:13,999 --> 00:22:15,044
Oh yeah, how's that?
502
00:22:15,068 --> 00:22:16,679
Well, we've cut a deal.
503
00:22:16,703 --> 00:22:19,403
I turn over their book
of accounts and contacts
504
00:22:20,073 --> 00:22:21,806
and we get to keep the money.
505
00:22:24,911 --> 00:22:26,855
Did God just deal me a shit hand
506
00:22:26,879 --> 00:22:29,358
in the poker game of life?!
507
00:22:29,382 --> 00:22:31,727
Is that what's
happening right now?!
508
00:22:31,751 --> 00:22:33,629
Unbelievable!
509
00:22:33,653 --> 00:22:34,630
Rock!
510
00:22:34,654 --> 00:22:37,766
You said he was the best?
511
00:22:37,790 --> 00:22:39,335
He has the best protection rate
512
00:22:39,359 --> 00:22:41,537
and our agency has
the best intel.
513
00:22:41,561 --> 00:22:44,740
Don't worry about Mr. Rome
and his abrasive personality.
514
00:22:44,764 --> 00:22:46,608
He will make sure you two
live for the next few days
515
00:22:46,632 --> 00:22:48,711
until we can get you
transported back to stateside.
516
00:22:48,735 --> 00:22:51,613
And what if we change our minds?
517
00:22:51,637 --> 00:22:53,548
You have a retainer
with us, Mr. Bauer.
518
00:22:53,572 --> 00:22:55,484
You have our protection
until that retainer runs out
519
00:22:55,508 --> 00:22:56,885
or until you refill it.
520
00:22:56,909 --> 00:22:59,655
I understand.
521
00:22:59,679 --> 00:23:00,839
Bullshit!
522
00:23:00,863 --> 00:23:02,046
Goddamn bullshit.
523
00:23:03,816 --> 00:23:05,794
Are you sure that
this place is secure?
524
00:23:05,818 --> 00:23:07,963
In your entire tenure for
working for us, Mr. Rome,
525
00:23:07,987 --> 00:23:09,898
it is the most secure
we have ever had,
526
00:23:09,922 --> 00:23:11,833
for it is off the grid.
527
00:23:11,857 --> 00:23:14,017
Otherwise, we would not call
it a safe house, would we?
528
00:23:14,694 --> 00:23:16,221
Shall we go inside?
529
00:23:16,245 --> 00:23:17,795
Show me where the beer is.
530
00:23:24,404 --> 00:23:25,047
Fuck!
531
00:23:25,071 --> 00:23:26,071
It's bullshit!
532
00:23:28,541 --> 00:23:30,668
I shall next be in contact
533
00:23:30,692 --> 00:23:32,821
when we're ready to transfer
you over to the FBI.
534
00:23:32,845 --> 00:23:34,123
Thank you.
535
00:23:34,147 --> 00:23:36,091
Yes, we're very grateful.
536
00:23:36,115 --> 00:23:37,559
No need for thanks.
537
00:23:37,583 --> 00:23:38,826
You paid us well.
538
00:23:38,850 --> 00:23:40,095
This is what our agency does.
539
00:23:40,119 --> 00:23:41,530
Bye for now.
540
00:23:41,554 --> 00:23:42,931
Fuck this fucking place!
541
00:23:42,955 --> 00:23:44,422
Fuck this fucking fuck!
542
00:23:48,928 --> 00:23:51,095
What?!
543
00:23:56,969 --> 00:23:58,123
What?!
544
00:23:58,147 --> 00:23:59,301
What do you want?!
545
00:23:59,325 --> 00:24:00,502
What the fuck are you look...
546
00:24:13,853 --> 00:24:15,853
What does the dynamic duo want?
547
00:24:18,090 --> 00:24:20,836
Well, I'd say a
conversation, Mr. Rome.
548
00:24:20,860 --> 00:24:24,440
Look, the next time
someone calls me Mr. Rome,
549
00:24:24,464 --> 00:24:25,941
I'm gonna go into that closet,
550
00:24:25,965 --> 00:24:27,442
I'm gonna grab a baseball bat,
551
00:24:27,466 --> 00:24:28,944
come back, smash somebody
across the face with it.
552
00:24:28,968 --> 00:24:31,113
Just do me a favor.
553
00:24:31,137 --> 00:24:32,236
Call me Mickey.
554
00:24:33,206 --> 00:24:35,117
All right, all right.
555
00:24:35,141 --> 00:24:39,109
So, where do we go
from here, Mickey?
556
00:24:42,648 --> 00:24:44,860
All right, look,
nobody leaves this house,
557
00:24:44,884 --> 00:24:46,427
nobody leaves my sight.
558
00:24:46,451 --> 00:24:47,996
If you see something
suspicious, you tell me.
559
00:24:48,020 --> 00:24:50,065
If the neighbor's
dog takes a shit
560
00:24:50,089 --> 00:24:52,634
and it doesn't look right,
I wanna know about it.
561
00:24:52,658 --> 00:24:54,503
You have a real way with
talking to people, don't you?
562
00:24:54,527 --> 00:24:55,557
Is she always like this?
563
00:24:55,581 --> 00:24:56,611
You know what,
you got a real way
564
00:24:56,635 --> 00:24:57,665
of getting yourself
into trouble!
565
00:24:57,689 --> 00:24:58,719
Is this what we should expect
566
00:24:58,743 --> 00:24:59,775
- for the next few days?
- What?
567
00:24:59,799 --> 00:25:01,643
That you're gonna
make us feel like
568
00:25:01,667 --> 00:25:03,512
we constantly have to
apologize for taking the money?
569
00:25:03,536 --> 00:25:05,046
Stealing!
570
00:25:05,070 --> 00:25:06,582
Lady, you stole the money!
571
00:25:06,606 --> 00:25:09,885
Well, well, quite frankly,
they stole it before we did.
572
00:25:09,909 --> 00:25:11,753
How do you know that?
573
00:25:11,777 --> 00:25:13,622
I saw all the deals
that were accounted for.
574
00:25:13,646 --> 00:25:15,491
Heroin shipments,
cocaine pickups;
575
00:25:15,515 --> 00:25:19,061
Anything that had a dollar
value, I had to account for it.
576
00:25:19,085 --> 00:25:22,564
Yeah, we need to get
something straight, Mickey.
577
00:25:22,588 --> 00:25:25,901
We paid a huge chunk of
cash to have you here,
578
00:25:25,925 --> 00:25:28,993
and I'm a bit shocked
they didn't send more.
579
00:25:30,096 --> 00:25:32,607
What is that supposed to mean?
580
00:25:32,631 --> 00:25:35,142
I think we thought
that they'd send
581
00:25:35,166 --> 00:25:37,679
somebody a bit
younger is all, right?
582
00:25:37,703 --> 00:25:39,897
Yup.
583
00:25:39,921 --> 00:25:42,117
Bottom line is
you're our employee.
584
00:25:42,141 --> 00:25:46,121
So, if we wanna go on a
walk on the beach, we will.
585
00:25:46,145 --> 00:25:49,691
If we wanna go lounge
in the sun, we will.
586
00:25:49,715 --> 00:25:51,226
If we wanna go into town,
587
00:25:51,250 --> 00:25:53,962
you are gonna be by our
side with your eyes open
588
00:25:53,986 --> 00:25:56,053
and your ears
constantly listening.
589
00:25:56,923 --> 00:25:58,534
Do we understand each other?
590
00:25:58,558 --> 00:26:03,694
I understand that
I need to make a phone call.
591
00:26:06,065 --> 00:26:07,142
It's, it's okay.
592
00:26:07,166 --> 00:26:09,111
He's been drinking.
593
00:26:09,135 --> 00:26:10,267
He's a little angry.
594
00:26:18,244 --> 00:26:19,621
Reiser speaking.
595
00:26:19,645 --> 00:26:20,556
Get me outta here, Carl.
596
00:26:20,580 --> 00:26:21,657
This is bullshit!
597
00:26:21,681 --> 00:26:22,791
Mickey, calm down.
598
00:26:22,815 --> 00:26:24,726
No, no, no.
599
00:26:24,750 --> 00:26:26,661
You got me protecting
two entitled kids
600
00:26:26,685 --> 00:26:28,597
who have no idea the trouble
they got themselves into.
601
00:26:28,621 --> 00:26:30,348
Just sit on 'em.
602
00:26:30,372 --> 00:26:32,100
Just relax, sit on
'em for 72 hours.
603
00:26:32,124 --> 00:26:34,570
I know you at least can do that.
604
00:26:34,594 --> 00:26:36,038
You got me trying
to protect Fort Knox,
605
00:26:36,062 --> 00:26:37,589
for Christ sakes.
606
00:26:37,613 --> 00:26:39,141
This place is bigger than
the Bermuda Triangle!
607
00:26:39,165 --> 00:26:41,709
You're mixing your
metaphors again.
608
00:26:41,733 --> 00:26:44,279
Mickey, is it Fort Knox or
is it the Bermuda Triangle?
609
00:26:44,303 --> 00:26:45,769
Regardless...
610
00:26:47,340 --> 00:26:48,833
I'm a little hurt
611
00:26:48,857 --> 00:26:50,657
'cause honestly I thought
you would like that.
612
00:26:51,677 --> 00:26:53,822
Oh, it's nice, sure.
613
00:26:53,846 --> 00:26:56,407
But I have a hard
time doing my job
614
00:26:56,431 --> 00:26:58,994
knowing that the goddamn
toucans can get in this place.
615
00:26:59,018 --> 00:27:02,331
I'd completely side with
you if it were a problem,
616
00:27:02,355 --> 00:27:04,833
but it's not a problem, you see?
617
00:27:04,857 --> 00:27:06,368
There is nothing to worry about.
618
00:27:06,392 --> 00:27:07,880
I hear you.
619
00:27:07,904 --> 00:27:09,392
If there were something
to worry about,
620
00:27:09,416 --> 00:27:10,906
I would completely
understand, but there's not.
621
00:27:10,930 --> 00:27:13,108
There's nothing to worry about.
622
00:27:13,132 --> 00:27:14,876
Everybody keeps saying that.
623
00:27:14,900 --> 00:27:16,645
Do you know something
that I don't?
624
00:27:16,669 --> 00:27:19,247
The feds are occupying
the Fratellis, okay?
625
00:27:19,271 --> 00:27:22,050
There's taps on all of
their colleagues' phones.
626
00:27:22,074 --> 00:27:25,020
If the wind so much as
blows in this direction,
627
00:27:25,044 --> 00:27:27,055
we'll know it, if
you catch my drift.
628
00:27:27,079 --> 00:27:28,679
Yeah.
629
00:27:30,016 --> 00:27:32,628
Just kick back, would ya?
630
00:27:32,652 --> 00:27:34,830
Let the married
couple do their thing.
631
00:27:34,854 --> 00:27:36,398
You go through the paces
632
00:27:36,422 --> 00:27:39,001
and try to relax and
enjoy the sunshine.
633
00:27:39,025 --> 00:27:40,351
Fuck the sunshine.
634
00:27:40,375 --> 00:27:41,735
I'll call you
tomorrow to check in.
635
00:27:43,963 --> 00:27:45,763
"Fuck the sunshine."
636
00:28:49,261 --> 00:28:51,061
Do you mind some company?
637
00:28:58,504 --> 00:29:00,315
Look, I don't have anything
left in the tank, okay?
638
00:29:00,339 --> 00:29:01,972
So just be easy on me.
639
00:29:04,443 --> 00:29:06,043
Is that such a good idea?
640
00:29:08,380 --> 00:29:09,858
I'll have you know I aim better
641
00:29:09,882 --> 00:29:11,415
when I'm under the influence.
642
00:29:14,987 --> 00:29:15,987
I'm sorry.
643
00:29:20,326 --> 00:29:21,870
For what?
644
00:29:21,894 --> 00:29:23,127
I was rude earlier.
645
00:29:24,764 --> 00:29:26,930
I do understand we're
in a bad situation.
646
00:29:32,071 --> 00:29:34,371
My mother was in
really bad shape.
647
00:29:36,242 --> 00:29:38,041
She needed a heart transplant.
648
00:29:39,145 --> 00:29:42,312
They'd only given her
a few months to live.
649
00:29:44,216 --> 00:29:47,785
We'd asked the doctors how we
could get her name moved up.
650
00:29:49,288 --> 00:29:52,422
A few of them knew that my
husband worked for the Fratellis,
651
00:29:53,793 --> 00:29:57,305
so they said that if we came
back with a high enough number,
652
00:29:57,329 --> 00:29:59,329
they'd bump her to
the top of the list.
653
00:30:01,333 --> 00:30:03,300
So, he started embezzling funds,
654
00:30:04,970 --> 00:30:06,870
just a few dollars
here and there,
655
00:30:07,473 --> 00:30:09,239
from hundreds of accounts.
656
00:30:11,310 --> 00:30:14,812
And he would cook the books
so they'd never find out.
657
00:30:16,882 --> 00:30:18,949
There were millions coming in.
658
00:30:20,219 --> 00:30:22,880
For three months we did this
659
00:30:22,904 --> 00:30:25,567
and I would just try to figure
out where to hide the cash.
660
00:30:25,591 --> 00:30:27,024
The flowerbed.
661
00:30:28,093 --> 00:30:29,359
My locker at the gym.
662
00:30:31,964 --> 00:30:36,066
Eventually, we knew that they'd
find out, so we prepared.
663
00:30:37,503 --> 00:30:38,869
And now, here we are.
664
00:30:42,074 --> 00:30:43,207
And my mother...
665
00:30:45,177 --> 00:30:46,177
She lived.
666
00:30:50,516 --> 00:30:51,636
So, it was worth it, Mickey.
667
00:30:56,155 --> 00:30:58,856
You may only have postponed
your mother's death.
668
00:31:00,059 --> 00:31:01,258
No, she's safe.
669
00:31:04,230 --> 00:31:05,023
Safer than us.
670
00:31:05,047 --> 00:31:06,167
Agency protecting her too?
671
00:31:07,066 --> 00:31:08,066
No.
672
00:31:12,938 --> 00:31:15,138
Hospital really
stuck it to ya, huh?
673
00:31:16,909 --> 00:31:19,643
No, everyone just looks out
for themselves in this world.
674
00:31:21,013 --> 00:31:24,526
They find something to leverage
and they play their cards.
675
00:31:24,550 --> 00:31:25,550
Some win.
676
00:31:26,385 --> 00:31:27,417
Some lose.
677
00:31:29,088 --> 00:31:30,088
Yeah.
678
00:31:31,390 --> 00:31:33,223
I've always hated hospitals.
679
00:31:49,008 --> 00:31:49,700
Mr. Rome?
680
00:31:49,724 --> 00:31:50,724
Do you have many friends?
681
00:31:52,444 --> 00:31:55,924
I don't mean the
question in a mean way.
682
00:31:55,948 --> 00:31:57,447
I mean to ask because
683
00:31:59,418 --> 00:32:01,318
your job must make you lonely.
684
00:32:04,256 --> 00:32:09,393
You know, protecting other
people for hours, days, nights;
685
00:32:12,031 --> 00:32:17,134
Like tonight must take you
away from people you love.
686
00:32:19,471 --> 00:32:20,471
So...
687
00:32:21,307 --> 00:32:22,384
I was thinking
688
00:32:22,408 --> 00:32:27,411
maybe you weren't close
to too many people.
689
00:32:33,953 --> 00:32:38,956
I understand someone like
me might just be a job
690
00:32:40,726 --> 00:32:43,438
and that you probably
have had to protect
691
00:32:43,462 --> 00:32:45,240
a lot of defenseless people
692
00:32:45,264 --> 00:32:48,565
with rich parents or
husbands or whatever.
693
00:32:52,705 --> 00:32:53,705
But...
694
00:32:55,641 --> 00:32:59,509
I just wanna say thank
you for being here.
695
00:34:17,589 --> 00:34:20,057
Hey, boss, ain't it a bit late?
696
00:34:21,427 --> 00:34:22,553
Oh!
697
00:34:22,577 --> 00:34:23,857
People are trying to sleep here!
698
00:34:50,722 --> 00:34:54,135
Mickey!
699
00:34:54,159 --> 00:34:57,439
You still using that
pussy .38 Special?
700
00:34:57,463 --> 00:34:59,240
When you gonna get
a big boy's gun?
701
00:34:59,264 --> 00:35:01,131
Francisco, you asshole!
702
00:35:43,709 --> 00:35:44,686
Yeah.
703
00:35:44,710 --> 00:35:46,287
Get your ass up.
704
00:35:46,311 --> 00:35:47,155
Come on.
705
00:35:47,179 --> 00:35:48,578
Come on, get up!
706
00:35:56,688 --> 00:35:57,688
Girl's gotta go.
707
00:36:25,217 --> 00:36:26,217
Who was she?
708
00:36:28,921 --> 00:36:30,754
She was a client, just like you.
709
00:36:33,225 --> 00:36:34,225
Did she live?
710
00:36:38,597 --> 00:36:40,675
Yeah, she did.
711
00:36:40,699 --> 00:36:41,699
Hey.
712
00:36:43,535 --> 00:36:45,402
What'd I miss?
713
00:36:47,506 --> 00:36:50,607
Your wife was explaining to
me why y'all stole the money.
714
00:36:53,979 --> 00:36:54,979
Oh.
715
00:36:58,850 --> 00:37:02,263
Look, I'll try not
to be an asshole, okay?
716
00:37:02,287 --> 00:37:03,287
But I make no promises.
717
00:37:07,626 --> 00:37:09,893
How did you become
their accountant anyway?
718
00:37:11,897 --> 00:37:13,674
My father.
719
00:37:13,698 --> 00:37:15,476
He, he worked for them.
720
00:37:15,500 --> 00:37:16,778
In what capacity?
721
00:37:16,802 --> 00:37:17,779
Same thing.
722
00:37:17,803 --> 00:37:21,805
I was raised being told this
was the family business.
723
00:37:24,376 --> 00:37:26,343
Some Sopranos-type bullshit.
724
00:37:29,514 --> 00:37:31,381
$8 million.
725
00:37:38,590 --> 00:37:39,590
What?
726
00:37:41,426 --> 00:37:43,693
It wasn't actually $8 million.
727
00:37:46,365 --> 00:37:47,797
It was $23 million.
728
00:37:49,034 --> 00:37:50,445
What?
729
00:37:50,469 --> 00:37:51,980
Do the feds know this?
730
00:37:52,004 --> 00:37:54,381
No.
731
00:37:54,405 --> 00:37:56,784
The only actual traceable
money is the $8 million.
732
00:37:56,808 --> 00:37:58,819
Traceable?
733
00:37:58,843 --> 00:38:00,855
As in, what the
Fratellis might notice.
734
00:38:00,879 --> 00:38:04,014
How does $15
million go unnoticed?
735
00:38:05,784 --> 00:38:06,983
I found an account.
736
00:38:08,553 --> 00:38:10,298
It wasn't listed on
any of the ledgers,
737
00:38:10,322 --> 00:38:13,290
it was just there.
738
00:38:14,893 --> 00:38:18,806
So, I took a look at
deposit schedules,
739
00:38:18,830 --> 00:38:20,864
past withdrawals, everything.
740
00:38:22,301 --> 00:38:23,778
No one associated
with the family
741
00:38:23,802 --> 00:38:25,969
had anything to do
with that account.
742
00:38:27,806 --> 00:38:30,685
So, at first, I siphoned
off a few hundred thousand,
743
00:38:30,709 --> 00:38:32,842
just to see if there
were any red flags.
744
00:38:34,313 --> 00:38:35,313
Nothing.
745
00:38:36,648 --> 00:38:37,681
Then a million.
746
00:38:38,917 --> 00:38:40,016
Not a peep.
747
00:38:42,587 --> 00:38:44,899
So, one day I just brought it up
748
00:38:44,923 --> 00:38:47,702
in water cooler
talk-type fashion.
749
00:38:47,726 --> 00:38:50,327
No one knew anything
about that account.
750
00:38:51,463 --> 00:38:54,409
So, when Camilla and
I set up our plan,
751
00:38:54,433 --> 00:38:55,632
it was the motherlode.
752
00:38:57,469 --> 00:38:59,402
That was our nest egg.
753
00:39:02,674 --> 00:39:05,342
If they weren't gonna let
us keep our $8 million,
754
00:39:06,545 --> 00:39:08,745
at least we had the
rest to fall back on.
755
00:39:10,549 --> 00:39:14,095
Well, I guess,
like someone said,
756
00:39:14,119 --> 00:39:16,619
when you have leverage,
you play those cards.
757
00:39:21,793 --> 00:39:23,360
You two should go to bed.
758
00:39:24,596 --> 00:39:26,306
I gotta spend the
rest of the night
759
00:39:26,330 --> 00:39:28,170
watching toucans and
monkeys fuck in the trees.
760
00:39:32,771 --> 00:39:34,449
- Come on.
- Good night, Mickey.
761
00:39:34,473 --> 00:39:35,473
Yeah.
762
00:39:37,442 --> 00:39:38,575
Thank you.
763
00:39:46,485 --> 00:39:47,784
Yeah, don't mention it.
764
00:39:52,891 --> 00:39:54,591
Do you have many friends?
765
00:39:57,662 --> 00:40:00,430
I don't mean the
question in a mean way.
766
00:40:03,668 --> 00:40:06,903
I mean to ask because
your work must be lonely.
767
00:40:12,777 --> 00:40:14,544
You aren't close to many people.
768
00:40:24,956 --> 00:40:25,956
Morning.
769
00:40:29,694 --> 00:40:30,905
What time is it?
770
00:40:30,929 --> 00:40:31,906
It's 8:00.
771
00:40:31,930 --> 00:40:34,931
Ray and I wanna go
to the beach today.
772
00:40:36,501 --> 00:40:38,028
Wonderful.
773
00:40:38,052 --> 00:40:39,580
That's a safe place to go.
774
00:40:39,604 --> 00:40:40,637
Are you coming?
775
00:40:43,809 --> 00:40:44,809
Fine.
776
00:40:46,011 --> 00:40:47,087
Thank you.
777
00:40:47,111 --> 00:40:48,210
Let's go to the beach.
778
00:40:54,653 --> 00:40:57,765
Hot, hot, hot.
779
00:40:57,789 --> 00:40:58,789
I'm up.
780
00:40:59,758 --> 00:41:00,758
That's hot.
781
00:41:10,869 --> 00:41:13,470
It's like you two are on
vacation, it's insane.
782
00:41:15,874 --> 00:41:16,973
Yeah, not quite.
783
00:41:20,712 --> 00:41:22,123
I heard you were the scared one.
784
00:41:22,147 --> 00:41:23,147
Scared?
785
00:41:23,982 --> 00:41:24,982
Yeah.
786
00:41:27,719 --> 00:41:28,719
But not for me.
787
00:41:29,955 --> 00:41:30,955
For Camilla.
788
00:41:32,991 --> 00:41:35,058
See, I don't care
what happens to me.
789
00:41:38,630 --> 00:41:39,806
But I couldn't live with myself
790
00:41:39,830 --> 00:41:41,029
if anything happened to her.
791
00:41:42,167 --> 00:41:44,479
Well, to love.
792
00:41:44,503 --> 00:41:45,768
It can be a bitch.
793
00:41:50,175 --> 00:41:52,720
So, were you ever
married, Mickey?
794
00:41:52,744 --> 00:41:53,744
Once.
795
00:41:57,048 --> 00:41:59,059
What?
796
00:41:59,083 --> 00:42:01,117
Do you want me to
elaborate on that?
797
00:42:02,921 --> 00:42:03,947
Yeah, why not?
798
00:42:03,971 --> 00:42:04,999
We're not friends, okay?
799
00:42:05,023 --> 00:42:06,634
This is a job.
800
00:42:06,658 --> 00:42:09,158
Why don't you people
understand that?
801
00:42:10,962 --> 00:42:12,940
Look, women want
one thing one day,
802
00:42:12,964 --> 00:42:15,532
and then another day
they want something else.
803
00:42:16,268 --> 00:42:17,268
And?
804
00:42:18,637 --> 00:42:20,915
And I had a wife, okay?
805
00:42:20,939 --> 00:42:23,851
And she wanted to have
kids, so we had one.
806
00:42:23,875 --> 00:42:26,020
Wasn't in this profession
then, I was a cop.
807
00:42:26,044 --> 00:42:27,788
I was working all
sorts of crazy hours,
808
00:42:27,812 --> 00:42:30,124
was never really home much.
809
00:42:30,148 --> 00:42:32,527
I'm sure that had to be tough.
810
00:42:32,551 --> 00:42:33,794
That was hard enough.
811
00:42:33,818 --> 00:42:36,986
So, I take it you two
aren't still together.
812
00:42:38,990 --> 00:42:40,784
So, then what happened?
813
00:42:40,808 --> 00:42:42,603
You're a persistent
little prick, aren't you?
814
00:42:42,627 --> 00:42:44,672
Yeah, my wife's been
known to say the same thing.
815
00:42:44,696 --> 00:42:45,696
Yeah.
816
00:42:47,332 --> 00:42:48,598
Well, like I said,
817
00:42:50,735 --> 00:42:51,801
long hours.
818
00:42:56,908 --> 00:42:59,642
You know, for five years
all she had was that kid.
819
00:43:00,645 --> 00:43:02,645
She had to take care
of it all by herself.
820
00:43:05,717 --> 00:43:07,778
I'd come home late
in the mornings
821
00:43:07,802 --> 00:43:09,886
and I would stare
at her in her crib.
822
00:43:11,122 --> 00:43:14,290
In a blink of an eye, she's
sleeping in a little bed.
823
00:43:17,262 --> 00:43:20,257
I'd try to get home
early from work
824
00:43:20,281 --> 00:43:23,277
just to rock her to sleep,
but being a cop, it's rare.
825
00:43:23,301 --> 00:43:24,634
But my wife...
826
00:43:26,771 --> 00:43:31,174
She couldn't handle it, so
she took to the pills first,
827
00:43:32,143 --> 00:43:34,437
then the booze.
828
00:43:34,461 --> 00:43:36,757
I came home one night after
busting this big case.
829
00:43:36,781 --> 00:43:39,148
Wine, flowers, the
whole nine yards, right?
830
00:43:41,086 --> 00:43:43,753
Found her dead on
the floor, overdose.
831
00:43:44,856 --> 00:43:46,155
I go to look for my kid.
832
00:43:59,838 --> 00:44:01,137
She's dead in the tub.
833
00:44:06,845 --> 00:44:09,045
Wife drowned her
during bath time.
834
00:44:10,649 --> 00:44:11,993
She used to have
this yellow ducky
835
00:44:12,017 --> 00:44:13,260
that she fuckin' loved so much
836
00:44:13,284 --> 00:44:15,261
and it was just floating there
837
00:44:15,285 --> 00:44:17,285
with a goddamn smile
stretched across its face.
838
00:44:19,658 --> 00:44:20,658
Mickey...
839
00:44:23,962 --> 00:44:25,194
I'm so sorry, man.
840
00:44:25,964 --> 00:44:27,608
Don't be.
841
00:44:27,632 --> 00:44:29,276
Life throws you curveballs
and can be a son of a bitch.
842
00:44:29,300 --> 00:44:30,967
All you can do is
try and hit 'em.
843
00:44:33,338 --> 00:44:34,837
That's it for story time.
844
00:44:46,818 --> 00:44:49,318
Are we safe, Ray?
845
00:44:53,358 --> 00:44:55,725
Yeah, I think so.
846
00:44:57,162 --> 00:44:58,961
Do you trust him?
847
00:44:59,898 --> 00:45:01,164
Who, Mickey?
848
00:45:07,038 --> 00:45:08,249
Yeah.
849
00:45:08,273 --> 00:45:09,472
I think I do.
850
00:45:11,710 --> 00:45:14,844
I don't know who
to trust anymore.
851
00:45:16,181 --> 00:45:17,181
Hey.
852
00:45:18,750 --> 00:45:21,762
Why are you feeling this way?
853
00:45:21,786 --> 00:45:23,097
Just, the more that
Mickey keeps going on
854
00:45:23,121 --> 00:45:25,454
about these people,
855
00:45:25,478 --> 00:45:27,811
the more I feel like maybe
this is just too easy.
856
00:45:27,835 --> 00:45:30,191
And that's why we paid what
we did, for this protection.
857
00:45:31,996 --> 00:45:33,796
For his protection.
858
00:45:38,870 --> 00:45:41,115
I don't have a good
feeling about any of this.
859
00:45:41,139 --> 00:45:42,783
Listen to me.
860
00:45:42,807 --> 00:45:46,120
Everything is gonna
be okay, I promise.
861
00:45:46,144 --> 00:45:48,188
We will turn in state's evidence
862
00:45:48,212 --> 00:45:50,257
and we will make sure that
the Fratellis are put away.
863
00:45:50,281 --> 00:45:53,015
And then, we will disappear.
864
00:45:53,985 --> 00:45:55,752
You make it sound so simple.
865
00:45:57,922 --> 00:46:01,802
I actually think it's gonna be
a lot harder than we thought.
866
00:46:01,826 --> 00:46:04,405
Then we will face it.
867
00:46:04,429 --> 00:46:05,429
Together.
868
00:46:11,770 --> 00:46:12,770
Get a room!
869
00:46:14,372 --> 00:46:16,984
Jesus!
870
00:46:17,008 --> 00:46:18,368
Is it so wrong to hate the fact
871
00:46:18,392 --> 00:46:19,754
that he's starting
to grow on me?
872
00:46:19,778 --> 00:46:20,778
Me too.
873
00:46:23,548 --> 00:46:25,126
He's got a lotta baggage, Cam.
874
00:46:25,150 --> 00:46:26,460
Yeah, what gave it away?
875
00:46:26,484 --> 00:46:27,917
No, I'm serious.
876
00:46:28,787 --> 00:46:30,286
I spent a little time with him.
877
00:46:31,322 --> 00:46:33,167
You know, he comes
off as incapable,
878
00:46:33,191 --> 00:46:38,094
but I think he's way more
capable than we know.
879
00:46:39,564 --> 00:46:41,130
I won't doubt that then.
880
00:46:50,942 --> 00:46:52,353
Hey!
881
00:46:52,377 --> 00:46:53,943
Stay here, don't move.
882
00:47:07,992 --> 00:47:09,594
What are you doing here, Paulie?
883
00:47:09,618 --> 00:47:11,220
'Cause any other
reason than the best
884
00:47:11,244 --> 00:47:12,846
is gonna make me
pretty fucking uneasy.
885
00:47:12,870 --> 00:47:14,475
Yeah, well, the call
you made to Reiser
886
00:47:14,499 --> 00:47:15,709
made him a little bit hesitant
887
00:47:15,733 --> 00:47:16,944
that you can handle this thing.
888
00:47:16,968 --> 00:47:17,945
Hesitant?
889
00:47:17,969 --> 00:47:20,948
I never quit a job in my
life, even you know that.
890
00:47:20,972 --> 00:47:22,817
Ah, yeah, well...
891
00:47:22,841 --> 00:47:24,218
We all slip up
sometimes, don't we?
892
00:47:24,242 --> 00:47:25,902
Nah.
893
00:47:25,926 --> 00:47:27,609
You see, Mickey Rome,
he doesn't slip up.
894
00:47:29,414 --> 00:47:30,958
How the lovebirds doing?
895
00:47:30,982 --> 00:47:32,242
Fine.
896
00:47:32,266 --> 00:47:33,526
And what about you, you okay?
897
00:47:33,550 --> 00:47:34,810
What's with the small talk?
898
00:47:34,834 --> 00:47:36,194
Just trying to
be friendly, Mick.
899
00:47:40,124 --> 00:47:42,258
You ain't got a friendly
bone in your body.
900
00:47:44,395 --> 00:47:46,139
Well, since we're gonna
be working together now,
901
00:47:46,163 --> 00:47:47,930
I figured I'd try
to keep it cordial.
902
00:47:48,867 --> 00:47:49,976
Working together?
903
00:47:50,000 --> 00:47:51,111
Nobody told me
anything about that.
904
00:47:51,135 --> 00:47:52,513
No?
905
00:47:52,537 --> 00:47:55,137
Well, maybe you should
call Deacon and Reiser.
906
00:47:56,140 --> 00:48:00,209
I'll tell ya what, let
me call 'em for ya.
907
00:48:06,384 --> 00:48:07,884
Yeah, it's me.
908
00:48:09,320 --> 00:48:10,564
Uh-huh.
909
00:48:10,588 --> 00:48:12,132
Yeah, he's right in front of me.
910
00:48:12,156 --> 00:48:13,156
Absolutely.
911
00:48:15,560 --> 00:48:16,560
Yeah.
912
00:48:21,900 --> 00:48:25,079
Mickey, I see Paulie found ya.
913
00:48:25,103 --> 00:48:27,882
Yeah, he's staring at me
like a hawk stares at a rabbit.
914
00:48:27,906 --> 00:48:29,350
Cute.
915
00:48:29,374 --> 00:48:31,207
Is there anything
I should know about?
916
00:48:35,179 --> 00:48:36,991
Nothing to worry about.
917
00:48:37,015 --> 00:48:38,859
Carl just thought you might need
918
00:48:38,883 --> 00:48:40,727
a little extra set of
hands just in case.
919
00:48:40,751 --> 00:48:42,596
Paulie's gonna be around
just if it gets to that point
920
00:48:42,620 --> 00:48:44,231
where you can't
take it, that's all.
921
00:48:44,255 --> 00:48:45,621
Well, if it's okay with you,
922
00:48:45,645 --> 00:48:47,011
I'd like him not to
stay at the McMansion.
923
00:48:47,035 --> 00:48:48,424
He gives me the heebie-jeebies.
924
00:48:50,128 --> 00:48:52,595
You got anything
worthwhile to contribute yet?
925
00:48:53,932 --> 00:48:54,932
Fuck you.
926
00:49:00,438 --> 00:49:02,182
Paulie's gonna be around.
927
00:49:02,206 --> 00:49:05,452
Listen, Mickey, I know
you don't like him,
928
00:49:05,476 --> 00:49:08,222
but he's effective
and he's efficient.
929
00:49:08,246 --> 00:49:10,190
You used to say that
about me a time or two ago.
930
00:49:10,214 --> 00:49:11,492
Just play nice, Mickey.
931
00:49:11,516 --> 00:49:13,316
I'll see you when you get back.
932
00:49:15,053 --> 00:49:16,118
Yeah.
933
00:49:20,224 --> 00:49:21,068
Everything go good?
934
00:49:21,092 --> 00:49:21,936
Peachy.
935
00:49:21,960 --> 00:49:22,937
Fantastic.
936
00:49:22,961 --> 00:49:26,529
Now, if anything should
happen, call me right away.
937
00:49:28,066 --> 00:49:31,078
I know Laurie programmed
my number into your phone.
938
00:49:31,102 --> 00:49:32,102
Hey, Mick.
939
00:49:33,371 --> 00:49:35,115
Careful out there.
940
00:49:35,139 --> 00:49:38,641
You never know who
you're gonna run into.
941
00:49:55,226 --> 00:49:56,637
Hey.
942
00:49:56,661 --> 00:49:57,849
Who was that, Mickey?
943
00:49:57,873 --> 00:49:59,061
They sent another one.
944
00:49:59,085 --> 00:50:00,274
- Another...
- Specialist, like me.
945
00:50:00,298 --> 00:50:01,328
Why would they do that?
946
00:50:01,352 --> 00:50:02,382
Because they don't think
I got it in me no more,
947
00:50:02,406 --> 00:50:03,436
all right?
948
00:50:03,460 --> 00:50:04,490
Grab your shit, let's go.
949
00:50:04,514 --> 00:50:05,546
Let's go!
950
00:50:05,570 --> 00:50:07,010
- Let's go, come on, come on.
- Okay.
951
00:50:08,473 --> 00:50:09,538
Let's go.
952
00:50:11,142 --> 00:50:12,675
Let's go, come on.
953
00:50:38,536 --> 00:50:39,769
Good afternoon, Mickey.
954
00:50:41,339 --> 00:50:42,705
What's so good about it?
955
00:50:44,776 --> 00:50:48,055
Well, we're still alive, right?
956
00:50:48,079 --> 00:50:49,079
For now.
957
00:50:52,617 --> 00:50:54,161
I'm sorry.
958
00:50:54,185 --> 00:50:55,384
Bad joke, I guess.
959
00:50:58,056 --> 00:50:59,388
Yeah, what do you want?
960
00:51:03,461 --> 00:51:04,660
Can you take a walk?
961
00:51:11,202 --> 00:51:12,312
Yeah, sure.
962
00:51:12,336 --> 00:51:13,769
I gotta do my rounds anyway.
963
00:51:26,717 --> 00:51:27,828
So, I have a question.
964
00:51:27,852 --> 00:51:29,318
You have a million.
965
00:51:33,758 --> 00:51:35,858
Did you always
run protection gigs?
966
00:51:38,362 --> 00:51:39,339
No.
967
00:51:39,363 --> 00:51:40,363
Why?
968
00:51:43,534 --> 00:51:46,202
I know your company
does other things as well.
969
00:51:47,371 --> 00:51:50,272
Yeah, it's a
business, all of it.
970
00:51:52,143 --> 00:51:53,242
So...
971
00:51:55,113 --> 00:51:56,178
Did you do...
972
00:51:59,283 --> 00:52:01,383
Did you do other
things with them
973
00:52:02,487 --> 00:52:05,855
or other things
entirely different?
974
00:52:07,391 --> 00:52:09,369
Where are you going with this?
975
00:52:09,393 --> 00:52:11,705
I just wanna know how
your business works.
976
00:52:11,729 --> 00:52:13,097
Why?
977
00:52:13,121 --> 00:52:14,489
Why do you even care?
978
00:52:14,513 --> 00:52:15,881
Why did they send
another protection agent?
979
00:52:15,905 --> 00:52:17,277
Because I'm getting
fuckin' old, okay?
980
00:52:17,301 --> 00:52:18,301
That's why.
981
00:52:19,804 --> 00:52:21,403
Is that what you wanna hear.
982
00:52:22,507 --> 00:52:24,473
Old for this type of occupation?
983
00:52:26,744 --> 00:52:28,421
Yeah.
984
00:52:28,445 --> 00:52:30,145
I mean, most guys,
they retire around 40.
985
00:52:31,916 --> 00:52:32,860
Just...
986
00:52:32,884 --> 00:52:35,261
Too many blows to the
head, too many scars.
987
00:52:35,285 --> 00:52:37,685
We're just, we're
human, all right?
988
00:52:39,690 --> 00:52:42,658
That's why they sent the
asshole as an insurance policy.
989
00:52:45,796 --> 00:52:47,840
- Insurance policy.
- Yeah.
990
00:52:47,864 --> 00:52:49,931
Something goes wrong, they
got somebody close by.
991
00:52:51,569 --> 00:52:53,402
Well, that doesn't make sense.
992
00:52:54,739 --> 00:52:57,773
One minute it does, the
next minute it doesn't.
993
00:53:02,513 --> 00:53:03,646
Yeah, but...
994
00:53:06,784 --> 00:53:08,317
Why Paulie, you know?
995
00:53:11,255 --> 00:53:13,389
That's what I don't understand.
996
00:53:15,693 --> 00:53:16,904
Yeah, about that guy,
997
00:53:16,928 --> 00:53:19,706
you know, the one we
saw at the beach today?
998
00:53:19,730 --> 00:53:20,896
What's wrong with him?
999
00:53:23,201 --> 00:53:24,800
He doesn't work in protection.
1000
00:53:25,603 --> 00:53:26,936
Well then, what's he do?
1001
00:53:28,940 --> 00:53:30,973
He works in collections.
1002
00:53:32,810 --> 00:53:34,821
Remember I told you
that I did something
1003
00:53:34,845 --> 00:53:37,858
before I worked in the
protection department?
1004
00:53:37,882 --> 00:53:38,882
Yeah.
1005
00:53:40,218 --> 00:53:41,617
I worked in collections.
1006
00:53:43,788 --> 00:53:45,181
Are you calling
'cause you miss me
1007
00:53:45,205 --> 00:53:46,621
or are you giving
me the thumbs-up?
1008
00:53:47,625 --> 00:53:48,757
Yes to which part?
1009
00:53:51,562 --> 00:53:52,973
What if he doesn't have it?
1010
00:53:52,997 --> 00:53:57,566
Look, Carl, I'm not in the
business of killing people.
1011
00:54:02,340 --> 00:54:03,483
Yeah.
1012
00:54:03,507 --> 00:54:04,507
Got it.
1013
00:54:12,783 --> 00:54:13,794
Excuse me, miss.
1014
00:54:13,818 --> 00:54:17,497
Can I get a bottle of your
best champagne, please?
1015
00:54:17,521 --> 00:54:19,566
Best champagne?
1016
00:54:19,590 --> 00:54:21,657
You having a spendy
afternoon, are you?
1017
00:54:22,960 --> 00:54:25,973
Which one of the girls you
showing a good time to?
1018
00:54:25,997 --> 00:54:28,275
Oh, it's not for
any of the girls.
1019
00:54:28,299 --> 00:54:29,643
It's my friend over there.
1020
00:54:29,667 --> 00:54:31,778
Oh, you're friends with Matty?
1021
00:54:31,802 --> 00:54:32,779
Best friends.
1022
00:54:32,803 --> 00:54:35,938
Bottle of Dom
coming right up then.
1023
00:54:43,948 --> 00:54:44,791
There you go.
1024
00:54:44,815 --> 00:54:45,808
Ah, thank you.
1025
00:54:45,832 --> 00:54:46,827
No need for glasses.
1026
00:54:46,851 --> 00:54:48,528
Not gonna need it.
1027
00:54:48,552 --> 00:54:49,752
Oh, and do me a favor.
1028
00:54:50,688 --> 00:54:51,887
Put it on Matty's tab.
1029
00:54:56,661 --> 00:54:57,661
Matty!
1030
00:54:58,629 --> 00:54:59,640
My man!
1031
00:54:59,664 --> 00:55:00,829
How ya doin'?
1032
00:55:02,300 --> 00:55:03,943
Do I know you, man?
1033
00:55:03,967 --> 00:55:05,633
Nope, you actually do not.
1034
00:55:06,871 --> 00:55:08,715
Okay, well, then why the
fuck are you interrupting
1035
00:55:08,739 --> 00:55:11,618
a conversation between
me and my man here?
1036
00:55:11,642 --> 00:55:12,642
Bruiser.
1037
00:55:14,345 --> 00:55:15,589
Long time no see.
1038
00:55:15,613 --> 00:55:16,657
Mickey Rome.
1039
00:55:16,681 --> 00:55:19,782
Thought I smelled shit when
I walked in here today.
1040
00:55:22,086 --> 00:55:23,797
That's because you're the
one who usually steps in it.
1041
00:55:23,821 --> 00:55:26,433
How's unemployment
treating you these days?
1042
00:55:26,457 --> 00:55:27,868
Do I look unemployed to you?
1043
00:55:27,892 --> 00:55:30,404
Hmm, let's take a look atcha.
1044
00:55:30,428 --> 00:55:32,689
Eh, maybe not,
1045
00:55:32,713 --> 00:55:34,975
but this guy looks like he
shops at the bargain bin, huh?
1046
00:55:34,999 --> 00:55:38,000
What were the deals last
week, three suits for $99.99?
1047
00:55:42,406 --> 00:55:44,685
Always with the
comedy, huh, Mickey?
1048
00:55:44,709 --> 00:55:46,019
Get the fuck outta here.
1049
00:55:46,043 --> 00:55:47,954
I'm afraid I can't do that.
1050
00:55:47,978 --> 00:55:49,956
You see, I'm here for a reason,
1051
00:55:49,980 --> 00:55:51,958
and that reason you're
really not gonna like
1052
00:55:51,982 --> 00:55:54,594
and that Bruiser here
can probably guess.
1053
00:55:54,618 --> 00:55:56,463
Mickey, I ain't
gonna ask you twice.
1054
00:55:56,487 --> 00:55:58,732
You think I give a
fuck about that reason?
1055
00:55:58,756 --> 00:56:00,467
I feel like you should.
1056
00:56:00,491 --> 00:56:01,551
My name is Mickey.
1057
00:56:01,575 --> 00:56:02,635
I'm here on behalf
of Carl Reiser.
1058
00:56:02,659 --> 00:56:03,719
You know who I'm talking about?
1059
00:56:03,743 --> 00:56:04,826
Take a hike, Mickey.
1060
00:56:05,763 --> 00:56:07,496
Yeah, I know who he is.
1061
00:56:08,366 --> 00:56:09,509
So, what's this about?
1062
00:56:09,533 --> 00:56:10,711
All right, good.
1063
00:56:10,735 --> 00:56:12,379
See, progress.
1064
00:56:12,403 --> 00:56:14,564
You borrowed money a while ago
1065
00:56:14,588 --> 00:56:16,750
to open up this
miraculous establishment.
1066
00:56:16,774 --> 00:56:18,719
It's seedy as fuck!
1067
00:56:18,743 --> 00:56:21,088
Anyway, you never paid it back.
1068
00:56:21,112 --> 00:56:24,958
So, today, I'm here to
collect the bill in full.
1069
00:56:24,982 --> 00:56:25,982
In full?
1070
00:56:31,655 --> 00:56:35,001
I knew I recognized this
guy, he's a fucking comedian!
1071
00:56:35,025 --> 00:56:36,803
I'm gonna get that money.
1072
00:56:36,827 --> 00:56:38,839
You're sure gonna get it.
1073
00:56:38,863 --> 00:56:40,073
Bruiser, will you do me a favor?
1074
00:56:40,097 --> 00:56:41,791
Yes sir.
1075
00:56:41,815 --> 00:56:43,509
Would you make
it so princess here
1076
00:56:43,533 --> 00:56:45,227
sips out of a straw for the
rest of his fucking life?
1077
00:56:45,251 --> 00:56:46,968
- It'd be my pleasure.
- That's a bad idea.
1078
00:57:04,021 --> 00:57:05,766
I fucking hate my job!
1079
00:57:05,790 --> 00:57:07,689
Wanna switch?
1080
00:57:35,119 --> 00:57:36,752
I hate that suit!
1081
00:57:38,956 --> 00:57:41,011
So, I went from being a cop
1082
00:57:41,035 --> 00:57:43,090
to collecting money to
beating the shit outta people
1083
00:57:43,114 --> 00:57:45,194
to protecting people who
couldn't protect themselves.
1084
00:57:46,130 --> 00:57:47,763
Weird world we live in, man.
1085
00:57:48,566 --> 00:57:51,099
Like I said, curveballs.
1086
00:59:53,991 --> 00:59:56,124
"Most secure place
we ever had," my ass.
1087
01:00:17,114 --> 01:00:18,280
Shit!
1088
01:00:25,022 --> 01:00:27,033
Hello, Mr. Rome, I just
wanted to see how things are
1089
01:00:27,057 --> 01:00:28,450
and if everything's okay.
1090
01:00:28,474 --> 01:00:29,869
No, Laurie, things are not okay!
1091
01:00:29,893 --> 01:00:31,271
We need to leave right now!
1092
01:00:31,295 --> 01:00:32,772
Where are the Bauers?
1093
01:00:32,796 --> 01:00:34,274
I have 'em upstairs
under lock and key.
1094
01:00:34,298 --> 01:00:35,631
Fantastic.
1095
01:03:02,146 --> 01:03:03,146
Oh my god.
1096
01:03:04,848 --> 01:03:06,782
Oh shit.
1097
01:03:07,451 --> 01:03:08,694
What we do, Mickey?
1098
01:03:08,718 --> 01:03:09,984
Tell us what we need to do!
1099
01:03:12,156 --> 01:03:13,166
Paulie.
1100
01:03:13,190 --> 01:03:14,956
Paulie; Call Paulie.
1101
01:03:15,793 --> 01:03:16,536
Okay, stay with him.
1102
01:03:16,560 --> 01:03:17,753
Stay right there.
1103
01:03:17,777 --> 01:03:18,993
I'll be right back, okay?
1104
01:03:20,230 --> 01:03:21,329
I'll be right back.
1105
01:03:22,966 --> 01:03:24,199
I'm sorry, Mickey.
1106
01:03:25,836 --> 01:03:30,906
I'm so sorry.
1107
01:03:35,512 --> 01:03:36,990
Jesus Christ.
1108
01:03:37,014 --> 01:03:39,325
Paulie, Paulie, Paulie.
1109
01:03:39,349 --> 01:03:40,349
Okay.
1110
01:03:42,286 --> 01:03:43,963
Mickey.
1111
01:03:43,987 --> 01:03:47,200
No, this isn't
Mickey, it's Ray Bauer.
1112
01:03:47,224 --> 01:03:49,402
Oh, hello, Mr. Bauer,
how can I help you today?
1113
01:03:49,426 --> 01:03:51,571
A woman, she came to kill us.
1114
01:03:51,595 --> 01:03:52,872
We've met her before.
1115
01:03:52,896 --> 01:03:55,030
Mickey, he's hurt real bad!
1116
01:03:56,166 --> 01:03:57,010
How bad?
1117
01:03:57,034 --> 01:03:58,011
Very.
1118
01:03:58,035 --> 01:04:01,214
All right, just lock
all the doors and stay put.
1119
01:04:01,238 --> 01:04:02,548
I'll be there shortly.
1120
01:04:02,572 --> 01:04:03,883
In the meantime, try to
get Mickey comfortable.
1121
01:04:03,907 --> 01:04:05,501
All right.
1122
01:04:05,525 --> 01:04:07,120
What happened to the liaison?
1123
01:04:07,144 --> 01:04:08,144
Liaison?
1124
01:04:09,112 --> 01:04:11,012
Mickey, he killed her.
1125
01:04:14,852 --> 01:04:15,478
She's, she's dead.
1126
01:04:15,502 --> 01:04:16,129
All right, I'll be right there.
1127
01:04:16,153 --> 01:04:17,153
Okay.
1128
01:04:25,629 --> 01:04:26,629
Fuck.
1129
01:04:36,874 --> 01:04:37,517
Ray.
1130
01:04:37,541 --> 01:04:38,985
Shit.
1131
01:04:39,009 --> 01:04:40,242
Oh, Jesus Christ.
1132
01:04:41,044 --> 01:04:42,121
It's okay.
1133
01:04:42,145 --> 01:04:43,311
You all right?
1134
01:04:44,915 --> 01:04:45,915
Where's Mickey?
1135
01:04:51,622 --> 01:04:53,266
Camilla has him
in the other room.
1136
01:04:53,290 --> 01:04:54,968
Is she hurt?
1137
01:04:54,992 --> 01:04:55,969
I don't think so.
1138
01:04:55,993 --> 01:04:56,993
Good.
1139
01:04:57,527 --> 01:04:58,560
Anyone else here?
1140
01:05:00,364 --> 01:05:01,875
No.
1141
01:05:01,899 --> 01:05:02,899
Good.
1142
01:05:03,567 --> 01:05:05,033
Where's Laurie's body?
1143
01:05:06,536 --> 01:05:08,081
Lower level.
1144
01:05:08,105 --> 01:05:09,105
Okay.
1145
01:05:10,340 --> 01:05:13,275
On the phone, you knew
she was our liaison.
1146
01:05:14,344 --> 01:05:15,287
I did.
1147
01:05:15,311 --> 01:05:16,256
How did you know that?
1148
01:05:16,280 --> 01:05:17,924
Mickey told me.
1149
01:05:17,948 --> 01:05:20,193
Said she'd be stopping
by today at some point.
1150
01:05:20,217 --> 01:05:21,327
- No.
- Yeah.
1151
01:05:21,351 --> 01:05:22,929
He never woulda said that.
1152
01:05:22,953 --> 01:05:24,263
Why's that?
1153
01:05:24,287 --> 01:05:25,647
He didn't know
she was coming by.
1154
01:05:26,590 --> 01:05:27,667
And...
1155
01:05:27,691 --> 01:05:29,457
He doesn't trust you.
1156
01:05:31,161 --> 01:05:32,906
Come on.
1157
01:05:32,930 --> 01:05:36,231
Mr. Bauer, why would
he tell you to call me?
1158
01:05:40,337 --> 01:05:42,949
Get it together,
Mr. Bauer, okay?
1159
01:05:42,973 --> 01:05:44,350
We have to get outta here.
1160
01:05:44,374 --> 01:05:45,941
Where's the other bedroom?
1161
01:05:50,681 --> 01:05:51,691
It's this way.
1162
01:05:51,715 --> 01:05:52,715
Perfect.
1163
01:06:08,598 --> 01:06:12,312
Mrs. Bauer, my name's Paulie.
1164
01:06:12,336 --> 01:06:15,303
I'm here to get you and your
husband out of here safely.
1165
01:06:16,206 --> 01:06:17,372
Where's my husband?
1166
01:06:20,544 --> 01:06:22,055
Oh, right.
1167
01:06:22,079 --> 01:06:23,957
He's in the other room.
1168
01:06:23,981 --> 01:06:25,641
Don't worry about Mickey.
1169
01:06:25,665 --> 01:06:27,327
Someone's gonna take
care of him, okay?
1170
01:06:27,351 --> 01:06:28,351
Let's go.
1171
01:06:29,720 --> 01:06:30,720
Ray?
1172
01:06:31,621 --> 01:06:32,621
Ray!
1173
01:06:36,126 --> 01:06:37,392
They said no guns.
1174
01:06:50,507 --> 01:06:51,751
No, no, no!
1175
01:06:51,775 --> 01:06:53,118
No, no, no, no.
1176
01:06:53,142 --> 01:06:54,487
Please tell me he isn't dead.
1177
01:06:54,511 --> 01:06:55,511
Not yet.
1178
01:06:57,047 --> 01:06:59,014
And you won't be
for a while either.
1179
01:07:01,018 --> 01:07:05,420
The Fratellis want their
money back, all of it.
1180
01:07:07,090 --> 01:07:09,302
Your husband was messing
around with those accounts.
1181
01:07:09,326 --> 01:07:10,492
I don't understand.
1182
01:07:15,565 --> 01:07:17,643
Yeah you do.
1183
01:07:17,667 --> 01:07:19,746
You were supposed to be
a part of our protection.
1184
01:07:19,770 --> 01:07:20,613
We paid you.
1185
01:07:20,637 --> 01:07:21,637
You paid me?
1186
01:07:23,173 --> 01:07:24,173
No.
1187
01:07:25,776 --> 01:07:28,488
The Fratellis are the
agency's biggest client.
1188
01:07:28,512 --> 01:07:31,024
We've been on it
since the beginning.
1189
01:07:31,048 --> 01:07:32,892
You think it was
just a coincidence
1190
01:07:32,916 --> 01:07:34,796
that you got sent here
with someone like Mickey?
1191
01:07:36,553 --> 01:07:38,598
- But he...
- He what?
1192
01:07:38,622 --> 01:07:40,433
That fucking guy's
one scotch away
1193
01:07:40,457 --> 01:07:42,057
from having a heart attack.
1194
01:08:18,528 --> 01:08:19,528
I know.
1195
01:08:22,232 --> 01:08:23,232
The fear.
1196
01:08:24,434 --> 01:08:25,700
It's setting in, right?
1197
01:08:27,504 --> 01:08:28,504
Knowing...
1198
01:08:31,741 --> 01:08:33,741
That your life is
almost over, huh?
1199
01:08:39,316 --> 01:08:40,393
I'll tell you what.
1200
01:08:40,417 --> 01:08:44,853
I'll give you one
more selfless act.
1201
01:08:46,656 --> 01:08:49,724
You tell me where the money is
1202
01:08:52,662 --> 01:08:57,765
and I will make sure that
I kill your husband quick.
1203
01:09:00,470 --> 01:09:01,913
Where is?
1204
01:09:01,937 --> 01:09:03,403
What do you consider quick, huh?
1205
01:09:19,856 --> 01:09:22,557
You motherfucker!
1206
01:09:26,496 --> 01:09:28,830
You fucking stupid bitch!
1207
01:09:40,844 --> 01:09:43,244
I don't need both of you.
1208
01:09:47,317 --> 01:09:48,349
Hey, dickless.
1209
01:10:03,867 --> 01:10:05,934
That's what you get
for that mustache.
1210
01:10:07,337 --> 01:10:11,873
The Fratellis, the agency;
They used them, Mickey.
1211
01:10:14,211 --> 01:10:16,355
Probably sent me down
here to get me whacked too
1212
01:10:16,379 --> 01:10:18,379
so they don't have
to pay my pension.
1213
01:10:20,250 --> 01:10:21,883
So, what do we do now, Mickey?
1214
01:10:24,454 --> 01:10:26,654
Always with the
questions with you, huh?
1215
01:10:27,657 --> 01:10:29,891
I'll tell you what you do.
1216
01:10:33,897 --> 01:10:35,763
You have that money, right?
1217
01:10:37,867 --> 01:10:39,934
You take your
mother, you vanish.
1218
01:10:40,837 --> 01:10:43,316
New names, you get off the grid.
1219
01:10:43,340 --> 01:10:44,839
It's gonna be your only shot.
1220
01:10:46,743 --> 01:10:49,611
I know a guy, pay him well.
1221
01:10:51,248 --> 01:10:52,580
He'll make you disappear.
1222
01:10:53,583 --> 01:10:54,983
And what about you?
1223
01:10:58,021 --> 01:10:59,787
Consider me retired.
1224
01:11:00,690 --> 01:11:01,690
Oh, and Ray.
1225
01:11:02,425 --> 01:11:03,869
Yeah?
1226
01:11:03,893 --> 01:11:05,360
I'm gonna need
something from you.
1227
01:11:06,930 --> 01:11:08,563
Yeah, anything.
1228
01:11:30,053 --> 01:11:31,264
Yeah.
1229
01:11:31,288 --> 01:11:32,420
Yeah, what?
1230
01:11:34,958 --> 01:11:36,424
It's been a week.
1231
01:11:37,394 --> 01:11:39,549
All right, four days.
1232
01:11:39,573 --> 01:11:41,728
Don't get fucking cute with me!
1233
01:11:41,752 --> 01:11:43,909
This shit does not happen in
this business, you understand?!
1234
01:11:43,933 --> 01:11:45,378
It gives us a bad name!
1235
01:11:45,402 --> 01:11:46,934
It makes us look bad!
1236
01:11:47,737 --> 01:11:49,615
How the hell should I know?!
1237
01:11:49,639 --> 01:11:53,452
He's probably lying in a
ditch somewhere, he's drunk.
1238
01:11:53,476 --> 01:11:55,421
Probably doesn't even
know what's happening.
1239
01:11:55,445 --> 01:11:56,822
Find the, find the...
1240
01:11:56,846 --> 01:11:58,057
Would you just shut up for one...
1241
01:11:58,081 --> 01:12:01,427
Find the couple and find him!
1242
01:12:01,451 --> 01:12:03,061
And when you do find him,
1243
01:12:03,085 --> 01:12:04,718
you put a bullet in
his fucking head!
1244
01:12:05,789 --> 01:12:06,632
Fuck.
1245
01:12:06,656 --> 01:12:07,656
Fuck!
1246
01:12:09,459 --> 01:12:10,525
Hey, Mickey.
1247
01:12:13,930 --> 01:12:16,030
Here, I thought we
were friends, Carl.
1248
01:12:17,701 --> 01:12:18,911
Don't act fuckin' surprised.
1249
01:12:18,935 --> 01:12:21,296
You know it is business.
1250
01:12:21,320 --> 01:12:23,683
You know the kinda
people we work with.
1251
01:12:23,707 --> 01:12:24,650
No, I didn't.
1252
01:12:24,674 --> 01:12:28,788
I thought we were doing good
most of the time, you know?
1253
01:12:28,812 --> 01:12:30,990
- Protecting people.
- Really?
1254
01:12:31,014 --> 01:12:32,958
I mean, I know you ran
collections every now and then,
1255
01:12:32,982 --> 01:12:35,661
but I never put two
and two together.
1256
01:12:35,685 --> 01:12:38,698
I didn't know you did
collections for the Fratellis.
1257
01:12:38,722 --> 01:12:42,490
I mean, I'm smart, but
that one got by me.
1258
01:12:43,493 --> 01:12:45,705
You know they're
gonna come after you.
1259
01:12:45,729 --> 01:12:47,562
You know they
won't let you live.
1260
01:12:48,765 --> 01:12:50,898
I don't think they're
gonna have much of a choice.
1261
01:12:52,369 --> 01:12:54,714
See, a friend of mine gave
me this little black book
1262
01:12:54,738 --> 01:12:59,006
and it has all these
names, dates, transactions,
1263
01:12:59,776 --> 01:13:01,042
pretty much everything.
1264
01:13:02,912 --> 01:13:04,457
Had he paid attention
to those names,
1265
01:13:04,481 --> 01:13:06,024
he would've found
yours in there,
1266
01:13:06,048 --> 01:13:07,593
but he didn't care
about that, did he?
1267
01:13:07,617 --> 01:13:11,519
All he cared about was keeping
himself and his wife alive.
1268
01:13:12,789 --> 01:13:14,789
Anyway, I gave that
book to the feds.
1269
01:13:16,393 --> 01:13:18,493
So, I'd say your
friends, the Fratellis,
1270
01:13:19,729 --> 01:13:22,408
I'd say they're getting
picked up right about now,
1271
01:13:22,432 --> 01:13:23,898
along with their associates.
1272
01:13:24,701 --> 01:13:26,228
Only a matter of time
1273
01:13:26,252 --> 01:13:28,012
before they come knocking
on your door, Carl.
1274
01:13:31,474 --> 01:13:32,874
So, what do we do now?
1275
01:13:34,110 --> 01:13:35,110
I told you.
1276
01:13:35,912 --> 01:13:37,445
Last job and I'm done.
1277
01:13:40,817 --> 01:13:42,683
It was almost paradise, Carl,
1278
01:13:45,555 --> 01:13:47,455
right down to the
goddamn coconut.
1279
01:15:33,897 --> 01:15:35,574
Hey, Mr. and Mrs. Bauer!
1280
01:15:35,598 --> 01:15:37,977
Do you like getting
shot in the pool?
1281
01:15:38,001 --> 01:15:40,212
Hello, Mr. And Mrs. Bauer!
1282
01:15:40,236 --> 01:15:42,848
Do you like getting
shot in the pool?
1283
01:15:42,872 --> 01:15:46,519
Yeah, right in the fuckin' head!
1284
01:15:46,543 --> 01:15:49,788
So, I'm gonna be
like, and that's when...
1285
01:15:49,812 --> 01:15:52,079
Okay, which line is this?
1286
01:16:03,960 --> 01:16:06,260
- Nice, buddy.
- Are you all right?
1287
01:16:07,297 --> 01:16:08,697
This is gonna be
the nostril shot.
1288
01:16:10,867 --> 01:16:12,211
I still hear
some kind of fan running
1289
01:16:12,235 --> 01:16:13,812
if anyone's nearby.
1290
01:16:13,836 --> 01:16:16,081
It's definitely a fan.
1291
01:16:16,105 --> 01:16:17,850
There is definitely a fan.
1292
01:16:17,874 --> 01:16:19,552
Is this beard new?
1293
01:16:19,576 --> 01:16:20,719
What the fuck?
1294
01:16:20,743 --> 01:16:21,887
Hey, you know what happened?
1295
01:16:21,911 --> 01:16:23,722
I got a proctology exam.
1296
01:16:23,746 --> 01:16:25,057
It's the third time that
I'm having it right now.
1297
01:16:25,081 --> 01:16:27,092
- Is it?
- Absolutely.
1298
01:16:27,116 --> 01:16:29,562
I'd rather have my ass
checked out every day
1299
01:16:29,586 --> 01:16:34,722
than to walk into...
1300
01:16:35,158 --> 01:16:37,570
Holding onto me, still.
1301
01:16:37,594 --> 01:16:39,805
You'd rather have your
ass checked every day?
1302
01:16:39,829 --> 01:16:41,941
Every day, with a cattle prod.
1303
01:16:41,965 --> 01:16:42,975
By?
1304
01:16:42,999 --> 01:16:44,143
Everyone.
1305
01:16:44,167 --> 01:16:45,010
Everyone?
1306
01:16:45,034 --> 01:16:46,312
The world.
1307
01:16:46,336 --> 01:16:47,179
All day long?
1308
01:16:47,203 --> 01:16:48,336
Every day.
1309
01:16:49,138 --> 01:16:50,716
I love you.
1310
01:16:50,740 --> 01:16:53,919
Oh, it's so good
to see you, Mick.
1311
01:16:53,943 --> 01:16:55,854
Get off of me.
1312
01:16:55,878 --> 01:16:57,623
- Yeah.
- Yeah.
1313
01:16:57,647 --> 01:16:58,724
- Yeah.
- Okay.
1314
01:16:58,748 --> 01:17:00,548
Yeah.
1315
01:17:08,024 --> 01:17:10,891
Well, at least it won't smell.
1316
01:17:12,862 --> 01:17:15,040
These fuckin' vines.
1317
01:17:15,064 --> 01:17:16,975
Lots of vines.
1318
01:17:16,999 --> 01:17:18,911
How many motorcycle
accidents are there a year?
1319
01:17:18,935 --> 01:17:20,367
A day?
1320
01:17:20,391 --> 01:17:21,823
How many motorcycle
accidents are there in a day?
1321
01:17:21,847 --> 01:17:23,282
A lot; I betcha a lot.
1322
01:17:23,306 --> 01:17:24,750
Why is everybody on
their cell phones?
1323
01:17:24,774 --> 01:17:26,619
They should be working.
1324
01:17:26,643 --> 01:17:27,742
Making some money.
1325
01:17:28,645 --> 01:17:30,155
What the fuck?
1326
01:17:30,179 --> 01:17:31,757
Jesus Christ!
1327
01:17:31,781 --> 01:17:33,125
Is there clean water here?
1328
01:17:33,149 --> 01:17:34,893
You got clean water, right?
1329
01:17:34,917 --> 01:17:36,384
This isn't a smooth ride.
1330
01:17:38,388 --> 01:17:40,154
Jesus Christ.
1331
01:17:41,190 --> 01:17:43,151
I have a neck, you know.
1332
01:17:43,175 --> 01:17:45,137
Hopefully, whoever you have
in the back isn't breakable
1333
01:17:45,161 --> 01:17:46,661
because something broke.
1334
01:17:48,698 --> 01:17:49,875
It's not my fault.
1335
01:17:49,899 --> 01:17:51,977
My hemorrhoids just popped out.
1336
01:17:52,001 --> 01:17:53,862
How much further do we got?
1337
01:17:53,886 --> 01:17:55,770
Why do I feel like
I'm talking to myself?
1338
01:17:56,873 --> 01:17:59,018
'Cause I am talking to myself.
1339
01:17:59,042 --> 01:18:00,419
Take one, mark.
1340
01:18:00,443 --> 01:18:02,254
Where'd that wind come from?
1341
01:18:02,278 --> 01:18:04,145
Action!
1342
01:18:06,449 --> 01:18:07,842
Look what happened.
1343
01:18:07,866 --> 01:18:09,261
Sorry, no, I forgot...
1344
01:18:09,285 --> 01:18:10,940
They're gonna decorate
1345
01:18:10,964 --> 01:18:12,619
their next Christmas tree...
1346
01:18:12,643 --> 01:18:14,299
What?
1347
01:18:14,323 --> 01:18:15,801
What?
1348
01:18:15,825 --> 01:18:16,951
Is that gunshots?
1349
01:18:16,975 --> 01:18:18,103
What is that, did you hear that?
1350
01:18:18,127 --> 01:18:19,838
Hello, Mr. and Mrs. Bauer.
1351
01:18:19,862 --> 01:18:22,441
Do you like getting
shot in the pool?
1352
01:18:22,465 --> 01:18:23,909
Yes.
1353
01:18:23,933 --> 01:18:25,800
Action.
1354
01:18:32,108 --> 01:18:33,108
Let's go back.
1355
01:20:28,357 --> 01:20:30,591
I think you should
take the medication.
1356
01:20:35,498 --> 01:20:37,898
Just give me the goddamn pills.
1357
01:20:41,571 --> 01:20:42,571
Don't touch me.
1358
01:20:44,473 --> 01:20:45,473
I hate you.
92843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.