All language subtitles for Final.Kill.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO_track1_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,442 --> 00:01:49,753 What kinda medication? 2 00:01:49,777 --> 00:01:51,120 Prozac. 3 00:01:51,144 --> 00:01:52,487 - What? - Prozac. 4 00:01:52,511 --> 00:01:53,854 No, I heard you the first time. 5 00:01:53,878 --> 00:01:55,225 Why the hell do you wanna give me Prozac? 6 00:01:55,249 --> 00:01:56,860 It'll stabilize your mood and make you feel better. 7 00:01:56,884 --> 00:01:59,096 Well, how's it gonna do that? 8 00:01:59,120 --> 00:02:01,765 It prevents the reuptake of serotonin in your brain, 9 00:02:01,789 --> 00:02:05,635 so serotonin levels rise, and that tends to stabilize mood. 10 00:02:05,659 --> 00:02:07,520 - That's how that works. - Oh, for Christ sakes. 11 00:02:07,544 --> 00:02:09,428 Nothing can be easy with you shrinks, can it? 12 00:02:10,331 --> 00:02:11,875 - Look... - You know what? 13 00:02:11,899 --> 00:02:15,178 People come in here and they spend, what, $200 14 00:02:15,202 --> 00:02:16,479 thinking that you're gonna unlock 15 00:02:16,503 --> 00:02:17,781 some superpower in their soul 16 00:02:17,805 --> 00:02:19,850 so they can go home and fuck their wives better 17 00:02:19,874 --> 00:02:21,718 or discover some new courage 18 00:02:21,742 --> 00:02:24,121 to finally admit to themselves that they're gay. 19 00:02:24,145 --> 00:02:25,888 Or maybe, how about this one, 20 00:02:25,912 --> 00:02:27,657 stop draining their husband's bank account based on the fact 21 00:02:27,681 --> 00:02:29,725 that they think that he's fucking 22 00:02:29,749 --> 00:02:31,795 probably one of your other clients, and what do you do? 23 00:02:31,819 --> 00:02:33,697 You prescribe them some pills? 24 00:02:33,721 --> 00:02:34,911 Ha! 25 00:02:34,935 --> 00:02:36,125 You know what that's called? 26 00:02:36,149 --> 00:02:37,339 That's called a racket. 27 00:02:37,363 --> 00:02:38,553 I beg your pardon. 28 00:02:38,577 --> 00:02:39,769 No, I should be begging you for 200 bucks back! 29 00:02:39,793 --> 00:02:41,638 Christ on a cross. 30 00:02:41,662 --> 00:02:43,773 Thank god there's no problems with my, 31 00:02:43,797 --> 00:02:46,108 you know. 32 00:02:46,132 --> 00:02:48,445 Lord knows what kinda pills you'd wanna give me for that. 33 00:02:48,469 --> 00:02:50,614 - Mr. Rome. - Mickey. 34 00:02:50,638 --> 00:02:51,638 Mickey. 35 00:02:53,174 --> 00:02:55,418 I have asked you numerous times 36 00:02:55,442 --> 00:02:57,553 what it is you do for a living 37 00:02:57,577 --> 00:02:59,689 that's causing so much of this anxiety. 38 00:02:59,713 --> 00:03:02,508 I already told you. 39 00:03:02,532 --> 00:03:05,328 You told me that you occasionally transport things. 40 00:03:05,352 --> 00:03:06,696 Yeah, yeah, something like that. 41 00:03:06,720 --> 00:03:08,647 Something like what? 42 00:03:08,671 --> 00:03:10,600 You know, I take things from one place to the next. 43 00:03:10,624 --> 00:03:12,302 I protect stuff. 44 00:03:12,326 --> 00:03:14,293 - You protect stuff. - Sure. 45 00:03:15,496 --> 00:03:16,656 Uh-huh. 46 00:03:16,680 --> 00:03:17,841 Give me an example. 47 00:03:17,865 --> 00:03:19,576 - I can't do that. - Why not? 48 00:03:19,600 --> 00:03:21,444 Doc, you can't ask me questions. 49 00:03:21,468 --> 00:03:23,696 That is my job. 50 00:03:23,720 --> 00:03:25,949 No, apparently your job is prescribing people crazy pills! 51 00:03:25,973 --> 00:03:27,072 Not crazy pills. 52 00:03:27,096 --> 00:03:28,195 They are crazy pills, okay? 53 00:03:28,219 --> 00:03:29,319 And I'm not crazy! 54 00:03:29,343 --> 00:03:30,870 Mr. Rome... 55 00:03:30,894 --> 00:03:32,422 Mickey, answer me this, at least this: 56 00:03:32,446 --> 00:03:34,246 Do you have a stressful job? 57 00:03:34,915 --> 00:03:36,375 Sure. 58 00:03:36,399 --> 00:03:37,882 All right, now enlighten me. 59 00:03:39,353 --> 00:03:42,554 What is it about that job that is so stressful? 60 00:03:44,858 --> 00:03:49,494 Some jobs just seem to be a little bit harder, that's all. 61 00:03:50,464 --> 00:03:52,943 Like this last one, for instance. 62 00:03:52,967 --> 00:03:54,227 Stay low. 63 00:03:54,251 --> 00:03:55,512 Stay low behind me, okay? 64 00:03:55,536 --> 00:03:56,513 All right. 65 00:03:56,537 --> 00:03:59,749 Get down, get down! 66 00:03:59,773 --> 00:04:01,006 Get down! 67 00:04:09,450 --> 00:04:10,293 Listen. 68 00:04:10,317 --> 00:04:10,961 Listen to me! 69 00:04:10,985 --> 00:04:12,662 Hey, listen! 70 00:04:12,686 --> 00:04:14,029 On the count of three, 71 00:04:14,053 --> 00:04:15,398 you're gonna get behind me, all right? 72 00:04:15,422 --> 00:04:16,688 Okay, on three. 73 00:04:18,659 --> 00:04:19,803 Ready? 74 00:04:19,827 --> 00:04:20,670 Here we go. 75 00:04:20,694 --> 00:04:22,372 One. 76 00:04:22,396 --> 00:04:23,506 Two. 77 00:04:23,530 --> 00:04:24,574 Three. 78 00:04:24,598 --> 00:04:25,686 Let's go! 79 00:04:25,710 --> 00:04:26,798 Move, move, move, move, move, move! 80 00:04:26,822 --> 00:04:27,933 Stay low, stay low! 81 00:04:30,871 --> 00:04:33,872 Down, down, down, down, down! 82 00:04:35,276 --> 00:04:36,541 Shit. 83 00:04:43,684 --> 00:04:44,684 Dammit, man! 84 00:04:46,720 --> 00:04:48,487 Who the hell are you?! 85 00:04:49,523 --> 00:04:51,334 What?! 86 00:04:51,358 --> 00:04:52,435 Who the hell are you?! 87 00:04:52,459 --> 00:04:54,559 Mitch, shut the fuck up! 88 00:04:55,696 --> 00:04:56,740 Why are you getting involved with this?! 89 00:04:56,764 --> 00:04:58,308 Just give me the girl! 90 00:04:58,332 --> 00:05:00,277 It's my job, asshole! 91 00:05:00,301 --> 00:05:01,301 Dammit! 92 00:05:04,738 --> 00:05:05,982 Yeah, I shoulda never took this job. 93 00:05:06,006 --> 00:05:07,284 I didn't wanna take this job. 94 00:05:07,308 --> 00:05:08,618 Shit. 95 00:05:08,642 --> 00:05:10,420 Calm down, all right? 96 00:05:10,444 --> 00:05:11,620 Breathe, just breathe. 97 00:05:11,644 --> 00:05:12,843 Breathe, breathe, breathe. 98 00:05:18,319 --> 00:05:18,962 We're gonna be fine. 99 00:05:18,986 --> 00:05:19,629 Everything's gonna be fine. 100 00:05:19,653 --> 00:05:20,296 Hey, asshole! 101 00:05:20,320 --> 00:05:20,963 I didn't wanna take this fucking job to begin with 102 00:05:20,987 --> 00:05:21,630 and I don't even like these goddamn people! 103 00:05:21,654 --> 00:05:22,297 I got a deal for ya! 104 00:05:22,321 --> 00:05:22,966 I keep the girl, you go home alive. 105 00:05:22,990 --> 00:05:24,200 How about that? 106 00:05:24,224 --> 00:05:25,434 Sounds like a good deal, doesn't it? 107 00:05:25,458 --> 00:05:26,670 Fuck your deal! 108 00:05:26,694 --> 00:05:28,538 Look, man, just give me the girl 109 00:05:28,562 --> 00:05:30,874 and you can go on your merry way! 110 00:05:30,898 --> 00:05:31,898 No! 111 00:05:34,301 --> 00:05:35,901 You motherfucker! 112 00:05:39,907 --> 00:05:41,518 Don't move, okay? 113 00:05:41,542 --> 00:05:42,585 Do you understand what I'm telling you? 114 00:05:42,609 --> 00:05:43,642 Stay there. 115 00:06:03,964 --> 00:06:05,030 Asshole! 116 00:06:06,767 --> 00:06:07,899 Drop the gun. 117 00:06:11,071 --> 00:06:12,604 Drop the gun. 118 00:06:19,880 --> 00:06:20,880 Come here. 119 00:06:32,593 --> 00:06:34,537 Go ahead, do it. 120 00:06:34,561 --> 00:06:36,661 You stupid bastard. 121 00:06:45,406 --> 00:06:46,406 Mickey. 122 00:06:47,074 --> 00:06:49,385 What? 123 00:06:49,409 --> 00:06:51,721 You were gonna tell me about that last job you did 124 00:06:51,745 --> 00:06:53,412 and how hard it was for you. 125 00:06:55,682 --> 00:06:56,526 Oh. 126 00:06:56,550 --> 00:06:57,550 Sorry, doc. 127 00:06:59,553 --> 00:07:01,664 Job ain't what it used to be. 128 00:07:01,688 --> 00:07:04,467 Well, age has an effect on all of us. 129 00:07:04,491 --> 00:07:05,935 Who said anything about age? 130 00:07:05,959 --> 00:07:07,892 I was just trying to make light. 131 00:07:07,916 --> 00:07:09,849 You know, a guy like me comes in here, 132 00:07:09,873 --> 00:07:11,808 you just reiterate the same shit that comes outta my mouth. 133 00:07:11,832 --> 00:07:13,710 - Some profession you got. - Excuse me. 134 00:07:13,734 --> 00:07:16,546 Oh look, here, a master's degree in bullshit! 135 00:07:16,570 --> 00:07:18,014 - Excuse me! - More bullshit. 136 00:07:18,038 --> 00:07:19,782 - Pfft, that's horseshit. - Feel better? 137 00:07:19,806 --> 00:07:21,551 You're lucky I'm not a depressed son of a bitch. 138 00:07:21,575 --> 00:07:22,819 I just might've thought of taking a header 139 00:07:22,843 --> 00:07:24,620 off a goddamn skyscraper 140 00:07:24,644 --> 00:07:26,423 or played leapfrog into oncoming traffic. 141 00:07:26,447 --> 00:07:27,674 I hope you're not telling me 142 00:07:27,698 --> 00:07:28,925 you have a plan to hurt yourself. 143 00:07:28,949 --> 00:07:30,176 But I will tell you this: 144 00:07:30,200 --> 00:07:31,428 At very least, you have an anger problem. 145 00:07:31,452 --> 00:07:33,451 Why would you say that? 146 00:07:33,475 --> 00:07:35,474 You have a very, very short fuse. 147 00:07:35,498 --> 00:07:37,500 Short fuse, what is that, some type of analogy? 148 00:07:37,524 --> 00:07:40,003 You know what, Doc, this psychotherapy shit, 149 00:07:40,027 --> 00:07:40,870 it ain't working. 150 00:07:40,894 --> 00:07:42,172 Psychiatry. 151 00:07:42,196 --> 00:07:43,539 Whatever. 152 00:07:43,563 --> 00:07:44,908 Do you want the medication or not? 153 00:07:44,932 --> 00:07:46,626 Screw the pills! 154 00:07:46,650 --> 00:07:48,344 I don't know what your job is, 155 00:07:48,368 --> 00:07:50,062 but it's having a terrible effect on your psyche 156 00:07:50,086 --> 00:07:51,781 and your body, and it could just kill ya. 157 00:07:51,805 --> 00:07:54,639 Thank you, Dr. Obvious! 158 00:08:32,045 --> 00:08:35,091 Mr. Rome, how good it is to see you again. 159 00:08:35,115 --> 00:08:37,026 No need for the meet-and-greet, Chloe. 160 00:08:37,050 --> 00:08:39,629 Mr. Reiser will be with you shortly. 161 00:08:39,653 --> 00:08:40,864 Deacon's in the other room. 162 00:08:40,888 --> 00:08:42,899 I do believe you know him. 163 00:08:42,923 --> 00:08:44,900 I do know who he is 164 00:08:44,924 --> 00:08:47,044 and I don't need an introduction, thank you very much. 165 00:08:57,204 --> 00:09:00,250 Deacon, how the hell are you doin', buddy? 166 00:09:00,274 --> 00:09:01,717 Hey! 167 00:09:01,741 --> 00:09:03,186 Still tracking the numbers 168 00:09:03,210 --> 00:09:05,154 and still getting interrupted by you, Rome. 169 00:09:05,178 --> 00:09:06,523 Yeah, yeah, yeah. 170 00:09:06,547 --> 00:09:08,525 Any idea why Carl wants me here? 171 00:09:08,549 --> 00:09:11,828 Hey, before you answer that, how those hands doing? 172 00:09:11,852 --> 00:09:14,797 You beat new information outta anybody lately? 173 00:09:14,821 --> 00:09:17,267 I'm sure it's something very important to the agency. 174 00:09:17,291 --> 00:09:18,268 Oh, I'm sure. 175 00:09:18,292 --> 00:09:20,959 We do give you the tough jobs. 176 00:09:22,896 --> 00:09:23,896 Yeah. 177 00:09:25,198 --> 00:09:27,699 Never seen you with your head so low, Mick. 178 00:09:29,102 --> 00:09:30,929 Had a rough week, pal. 179 00:09:30,953 --> 00:09:32,782 Yeah, well, nobody said this job was easy. 180 00:09:32,806 --> 00:09:34,684 Hell, nobody in this business wants to work, 181 00:09:34,708 --> 00:09:35,818 but somebody's gotta do it. 182 00:09:35,842 --> 00:09:38,353 Yeah, I guess you're right. 183 00:09:38,377 --> 00:09:40,890 Speaking of which, where is that little shit Paulie? 184 00:09:40,914 --> 00:09:42,125 You got him working around here somewhere 185 00:09:42,149 --> 00:09:43,926 sweeping up trash? 186 00:09:43,950 --> 00:09:45,728 Because I haven't seen that asshole in a hot minute. 187 00:09:45,752 --> 00:09:47,513 Wait. 188 00:09:47,537 --> 00:09:49,299 Please tell me that you finally fired him. 189 00:09:49,323 --> 00:09:51,668 Nah, Carl's got him working on a different gig. 190 00:09:51,692 --> 00:09:53,319 Guy's built like a brick house, 191 00:09:53,343 --> 00:09:54,971 but he's got brains like an outhouse. 192 00:09:54,995 --> 00:09:56,538 Plus, every time I think of him, 193 00:09:56,562 --> 00:09:58,107 the word prick comes up in my mind. 194 00:09:58,131 --> 00:10:00,710 Yeah, you never did like him much. 195 00:10:00,734 --> 00:10:02,244 You don't like him either. 196 00:10:02,268 --> 00:10:03,780 Reiser will have you both on a job real soon, 197 00:10:03,804 --> 00:10:05,514 I'm sure of it. 198 00:10:05,538 --> 00:10:07,250 You're both really good at your individual assets. 199 00:10:07,274 --> 00:10:10,253 Don't put your money on me working with that creeper. 200 00:10:10,277 --> 00:10:12,121 How's he looking these days? 201 00:10:12,145 --> 00:10:13,990 He's wearing his mustache just like Reiser. 202 00:10:14,014 --> 00:10:15,358 - Get the hell outta here! - Yup. 203 00:10:15,382 --> 00:10:17,760 Son of a bitch. 204 00:10:17,784 --> 00:10:20,385 Mr. Rome, Mr. Reiser will see you now. 205 00:10:22,155 --> 00:10:24,032 One more thing, Deacon. 206 00:10:24,056 --> 00:10:25,935 This business front you got going on, 207 00:10:25,959 --> 00:10:27,681 these secretaries are strippers. 208 00:10:27,705 --> 00:10:29,427 They're referred to as dancers, Mickey. 209 00:10:29,451 --> 00:10:31,174 Whatever makes you sleep better at night, pal. 210 00:10:31,198 --> 00:10:34,032 And I have never shaken my ass for dollar bills. 211 00:10:35,302 --> 00:10:38,047 And I shave my head because it's aerodynamic. 212 00:10:38,071 --> 00:10:39,304 See ya, Deac! 213 00:10:46,780 --> 00:10:48,323 How ya doin', Paulie? 214 00:10:48,347 --> 00:10:49,892 Oh my goodness, Mickey, I'm doing amazing. 215 00:10:49,916 --> 00:10:51,376 Oh yeah; Doesn't look like it. 216 00:10:51,400 --> 00:10:52,862 - Doesn't? - No, you look like shit. 217 00:10:52,886 --> 00:10:54,346 Oh. 218 00:10:54,370 --> 00:10:55,832 That's so crazy, because I am so crisp 219 00:10:55,856 --> 00:10:57,333 and you look like you're a hundred. 220 00:10:57,357 --> 00:10:58,968 Don't touch, don't touch, okay? 221 00:10:58,992 --> 00:11:00,069 Yeah, you got it. 222 00:11:00,093 --> 00:11:00,937 How's work? 223 00:11:00,961 --> 00:11:02,215 Work is fine. 224 00:11:02,239 --> 00:11:03,493 - It is? - Yeah. 225 00:11:03,517 --> 00:11:04,774 Seems like you're having a tough time. 226 00:11:04,798 --> 00:11:05,908 - I hate your guts. - Okay, good. 227 00:11:05,932 --> 00:11:07,409 You're like herpes. 228 00:11:07,433 --> 00:11:08,933 You go away, but then you come back. 229 00:11:11,071 --> 00:11:12,048 Goddamn. 230 00:11:12,072 --> 00:11:16,274 God, you look old as fuck. 231 00:11:18,245 --> 00:11:19,856 Hey. 232 00:11:19,880 --> 00:11:22,458 How are ya? 233 00:11:22,482 --> 00:11:25,083 Sorry I'm not shaking hands, still a little wet. 234 00:11:26,319 --> 00:11:27,319 Look at this. 235 00:11:28,255 --> 00:11:29,932 See that? 236 00:11:29,956 --> 00:11:31,056 Chloe! 237 00:11:31,858 --> 00:11:33,436 I appreciate your authenticity, 238 00:11:33,460 --> 00:11:36,428 but can you get me a real fucking chair, please? 239 00:11:37,197 --> 00:11:39,409 We clear $100,000 a month. 240 00:11:39,433 --> 00:11:42,167 My office is a porno set, basically. 241 00:11:43,103 --> 00:11:44,469 Price of running a front. 242 00:11:45,272 --> 00:11:46,404 Glamorous. 243 00:11:47,441 --> 00:11:50,119 So, what's going on? 244 00:11:50,143 --> 00:11:51,788 Last one was a tough one? 245 00:11:51,812 --> 00:11:53,322 Aren't they all? 246 00:11:53,346 --> 00:11:55,090 I mean, you saved her, didn't you? 247 00:11:55,114 --> 00:11:56,859 Saved her life; She's got you to thank for that. 248 00:11:56,883 --> 00:11:58,361 Well, it's my job, right? 249 00:11:58,385 --> 00:12:00,029 You tell me what to do 250 00:12:00,053 --> 00:12:01,698 and then I go and try and make that happen? 251 00:12:01,722 --> 00:12:04,122 No, you don't try, you succeed. 252 00:12:05,125 --> 00:12:06,991 You're the best specialist I have. 253 00:12:08,295 --> 00:12:10,039 I mean, you got a perfect track record. 254 00:12:10,063 --> 00:12:12,141 You run protection like nobody else. 255 00:12:12,165 --> 00:12:13,409 Yeah, well, it wasn't easy. 256 00:12:13,433 --> 00:12:15,111 But this last one... 257 00:12:15,135 --> 00:12:16,165 Got to your head? 258 00:12:16,189 --> 00:12:17,219 No, she coulda died. 259 00:12:17,243 --> 00:12:18,273 They all coulda died. 260 00:12:18,297 --> 00:12:19,327 - That's the name of the game. - No, look, 261 00:12:19,351 --> 00:12:20,383 this one was different, okay? 262 00:12:20,407 --> 00:12:22,151 She's young, she has her whole life ahead of her, 263 00:12:22,175 --> 00:12:23,769 and for what? 264 00:12:23,793 --> 00:12:25,388 Because her daddy saw something that he wasn't supposed to, 265 00:12:25,412 --> 00:12:27,639 now she becomes a target? 266 00:12:27,663 --> 00:12:29,892 This fucking world that we live in, man. 267 00:12:29,916 --> 00:12:31,494 Look, Carl, that's it. 268 00:12:31,518 --> 00:12:32,884 It's over, I'm done. 269 00:12:33,520 --> 00:12:35,714 No, I know. 270 00:12:35,738 --> 00:12:37,934 I heard you put in for retirement. 271 00:12:37,958 --> 00:12:40,770 I can't live with myself if someone dies on my watch. 272 00:12:40,794 --> 00:12:42,171 It's not in me. 273 00:12:42,195 --> 00:12:44,162 Well, you got a lot to retire on. 274 00:12:45,232 --> 00:12:46,976 - Yeah? - Yeah. 275 00:12:47,000 --> 00:12:49,345 You got bonds, CDs, you got Treasuries, 276 00:12:49,369 --> 00:12:50,869 not to mention the cash. 277 00:12:53,540 --> 00:12:54,540 Whatchu gonna do? 278 00:12:57,911 --> 00:12:58,888 I don't know. 279 00:12:58,912 --> 00:13:03,248 Move somewhere with palm trees, white sand beaches. 280 00:13:04,484 --> 00:13:07,363 Drink one of them fruity drinks outta those coconuts 281 00:13:07,387 --> 00:13:09,198 with the umbrella sticking out of it. 282 00:13:09,222 --> 00:13:10,533 I don't know, maybe I can do that. 283 00:13:10,557 --> 00:13:12,824 Yeah, that sounds like paradise. 284 00:13:16,530 --> 00:13:18,474 I got one more for ya. 285 00:13:18,498 --> 00:13:20,443 - No, Carl, come on, no. - Please, just one. 286 00:13:20,467 --> 00:13:21,811 - Just one... - Carl, come on, no. 287 00:13:21,835 --> 00:13:24,313 Listen, hey, I can't. 288 00:13:24,337 --> 00:13:25,747 - I can't. - You can drink 289 00:13:25,771 --> 00:13:27,211 all the fruity drinks you want after. 290 00:13:28,942 --> 00:13:29,942 Please. 291 00:13:34,948 --> 00:13:36,425 What is it? 292 00:13:36,449 --> 00:13:37,927 Husband and wife. 293 00:13:37,951 --> 00:13:40,229 Husband was an accountant for the Fratelli family... 294 00:13:40,253 --> 00:13:42,064 Oh god, I know where this is going. 295 00:13:42,088 --> 00:13:43,900 Stole $8 million and he bailed with the wife. 296 00:13:43,924 --> 00:13:45,968 Where's the agency on this? 297 00:13:45,992 --> 00:13:47,436 They wanna turn state's evidence. 298 00:13:47,460 --> 00:13:48,854 They came to me for protection 299 00:13:48,878 --> 00:13:50,273 while the FBI sorts out its shit. 300 00:13:50,297 --> 00:13:51,590 Well, where'd you put him? 301 00:13:51,614 --> 00:13:52,907 Safe house, Central America. 302 00:13:52,931 --> 00:13:54,224 - Central America? - Yeah. 303 00:13:54,248 --> 00:13:55,545 Where they behead you with chainsaws and shit? 304 00:13:55,569 --> 00:13:57,446 Don't they send your head back to your mother 305 00:13:57,470 --> 00:13:59,348 and then put your body up in telephone wires? 306 00:13:59,372 --> 00:14:00,917 - I'm not going there! - You're thinking Mexico. 307 00:14:00,941 --> 00:14:02,751 No, it's not Mexico. 308 00:14:02,775 --> 00:14:04,587 They got cockaroaches the size of squirrels down there! 309 00:14:04,611 --> 00:14:05,454 What the fuck are you talking about? 310 00:14:05,478 --> 00:14:07,380 And snakes. 311 00:14:07,404 --> 00:14:09,306 Goddamn snakes. 312 00:14:09,330 --> 00:14:11,232 You ever watch that National Geographic channel? 313 00:14:11,256 --> 00:14:13,162 They got those poisonous arrow frog things. 314 00:14:13,186 --> 00:14:14,997 Send Paulie Walnuts down there! 315 00:14:15,021 --> 00:14:17,388 He likes crocodiles, gloom, and death! 316 00:14:21,294 --> 00:14:23,172 They got palm trees. 317 00:14:23,196 --> 00:14:25,374 Get out of my office, all right? 318 00:14:25,398 --> 00:14:27,265 Your flight leaves in the morning. 319 00:14:28,301 --> 00:14:29,478 How easy you say this job is gonna be? 320 00:14:29,502 --> 00:14:31,247 Easy, easy-peasy. 321 00:14:31,271 --> 00:14:32,931 No one knows where they're at 322 00:14:32,955 --> 00:14:34,617 and the safe house is equipped with all the necessities 323 00:14:34,641 --> 00:14:36,385 you're gonna need for propery protection. 324 00:14:36,409 --> 00:14:37,954 Big house? 325 00:14:37,978 --> 00:14:38,588 Big enough. 326 00:14:38,612 --> 00:14:40,022 Pool? 327 00:14:40,046 --> 00:14:41,440 Yeah, they got a pool. 328 00:14:41,464 --> 00:14:42,859 They got a pool with a view of the sea. 329 00:14:42,883 --> 00:14:44,493 You got a pool and the sea! 330 00:14:44,517 --> 00:14:46,105 You can see the sea! 331 00:14:46,129 --> 00:14:47,717 I got boots on the ground over there? 332 00:14:47,741 --> 00:14:49,332 You got an assistant who'll take care of everything. 333 00:14:49,356 --> 00:14:50,877 Clean water? 334 00:14:50,901 --> 00:14:52,422 Jesus Christ, you got ADD, you know that? 335 00:14:52,446 --> 00:14:53,970 You got ADD and you're neurotic. 336 00:14:53,994 --> 00:14:55,137 What are these two cats like? 337 00:14:55,161 --> 00:14:56,606 Who, the husband and wife? 338 00:14:56,630 --> 00:14:59,942 No, Laurel and Hardy. 339 00:14:59,966 --> 00:15:03,301 The husband is scared and the wife is a pain in the ass. 340 00:15:03,970 --> 00:15:04,647 She's a wife, what? 341 00:15:04,671 --> 00:15:08,284 Look, all you gotta do, sit on 'em, have a whiskey, 342 00:15:08,308 --> 00:15:10,769 put a fuckin' umbrella in your whiskey 343 00:15:10,793 --> 00:15:13,256 and wait 'til we come down after everything blows over. 344 00:15:13,280 --> 00:15:14,290 It's the last job, Carl. 345 00:15:14,314 --> 00:15:15,458 Adios amigo. 346 00:15:15,482 --> 00:15:16,459 Gracias. 347 00:15:16,483 --> 00:15:17,682 Thank you for flying! 348 00:15:18,919 --> 00:15:20,051 Buenos dias. 349 00:15:22,689 --> 00:15:23,922 Chloe! 350 00:15:42,208 --> 00:15:43,208 Rome? 351 00:15:47,280 --> 00:15:48,890 People don't really pay attention 352 00:15:48,914 --> 00:15:50,547 to the lines in the street, do they? 353 00:15:51,952 --> 00:15:53,562 Nobody gives a crap about anything in this town. 354 00:15:53,586 --> 00:15:54,586 Look at this. 355 00:15:56,122 --> 00:15:57,333 There's a lotta trees. 356 00:15:57,357 --> 00:16:01,237 You have snakes though, they hide in these trees. 357 00:16:01,261 --> 00:16:02,605 Look at this guy! 358 00:16:02,629 --> 00:16:04,195 Look at that, look at you. 359 00:16:05,598 --> 00:16:06,598 No helmet. 360 00:16:08,468 --> 00:16:10,395 Safety first. 361 00:16:10,419 --> 00:16:12,369 You got poisonous snakes or just regular snakes? 362 00:16:14,174 --> 00:16:15,239 Nothing, all right. 363 00:16:16,376 --> 00:16:17,642 I hate snakes. 364 00:16:24,584 --> 00:16:26,495 Listen, I got two words for you, okay? 365 00:16:26,519 --> 00:16:27,430 Air freshener. 366 00:16:27,454 --> 00:16:28,964 Use it. 367 00:16:28,988 --> 00:16:30,521 Smells like a goddamn zoo in here. 368 00:16:42,469 --> 00:16:43,812 Welcome, Mr. Rome. 369 00:16:43,836 --> 00:16:45,179 My name is Laurie Williams. 370 00:16:45,203 --> 00:16:46,549 I'm the liaison in charge of this location 371 00:16:46,573 --> 00:16:48,050 and whatever else you might need. 372 00:16:48,074 --> 00:16:49,552 Yeah, yeah, yeah, great, wonderful. 373 00:16:49,576 --> 00:16:51,387 It is a real pleasure to have you here, sir. 374 00:16:51,411 --> 00:16:53,155 I've heard quite a bit about you. 375 00:16:53,179 --> 00:16:55,024 Listen, lady, cut the horseshit, okay? 376 00:16:55,048 --> 00:16:56,692 Just show me where the goods are 377 00:16:56,716 --> 00:16:58,361 and introduce me to Tweedledee and Tweedledum 378 00:16:58,385 --> 00:17:00,563 so I can get this last nightmare over with. 379 00:17:00,587 --> 00:17:01,630 Oh, last? 380 00:17:01,654 --> 00:17:02,665 Did I stutter? 381 00:17:02,689 --> 00:17:05,690 All right then, right this way. 382 00:17:10,663 --> 00:17:12,457 Yeah. 383 00:17:12,481 --> 00:17:14,298 I get greeted by a goddamn waitress. 384 00:17:21,608 --> 00:17:24,086 Spare no expense, huh? 385 00:17:24,110 --> 00:17:25,755 What's the layout like? 386 00:17:25,779 --> 00:17:28,491 The house has 10 bedrooms, a game room, a sauna, 387 00:17:28,515 --> 00:17:31,193 pool, hot tub, and is four stories in height. 388 00:17:31,217 --> 00:17:32,811 That's not the best place 389 00:17:32,835 --> 00:17:34,430 for one man to hold down the fort, now is it? 390 00:17:34,454 --> 00:17:35,787 About that... 391 00:17:52,338 --> 00:17:53,816 Glock here with three clips. 392 00:17:53,840 --> 00:17:55,106 Smooth action. 393 00:17:55,842 --> 00:17:57,453 Well oiled. 394 00:17:57,477 --> 00:17:59,477 Well, one gun ain't gonna make a difference. 395 00:18:10,490 --> 00:18:12,802 There's a 12-gauge sawed-off shotgun in the closet 396 00:18:12,826 --> 00:18:15,638 for when matters need to be dealt with at close range. 397 00:18:15,662 --> 00:18:16,972 Anything within 10 feet 398 00:18:16,996 --> 00:18:18,307 you'll be washing red out of your clothes 399 00:18:18,331 --> 00:18:19,474 for weeks to come. 400 00:18:19,498 --> 00:18:20,643 Got rounds in there too? 401 00:18:20,667 --> 00:18:22,144 Plenty. 402 00:18:22,168 --> 00:18:23,646 There's a bat in the closet near the front door 403 00:18:23,670 --> 00:18:25,564 as well as some golf clubs. 404 00:18:25,588 --> 00:18:27,483 There's also a toolbox out by the pool shed 405 00:18:27,507 --> 00:18:29,918 with plenty of screwdrivers and a hammer, 406 00:18:29,942 --> 00:18:32,354 but that's rather medieval, if I do say so myself. 407 00:18:32,378 --> 00:18:34,506 Oh! 408 00:18:34,530 --> 00:18:36,659 So, I guess, when we're talking about killing people, 409 00:18:36,683 --> 00:18:39,228 there are different levels of how brutal one can be 410 00:18:39,252 --> 00:18:41,864 while trying to stay alive, right? 411 00:18:41,888 --> 00:18:43,766 Is that sarcasm, Mr. Rome? 412 00:18:43,790 --> 00:18:44,790 Never. 413 00:18:45,625 --> 00:18:46,625 Okay then! 414 00:18:55,435 --> 00:18:57,446 You got a lotta stairs in this house. 415 00:18:57,470 --> 00:18:59,203 Oh, you'll get used to them. 416 00:19:00,673 --> 00:19:02,251 Yeah, I doubt it. 417 00:19:02,275 --> 00:19:03,841 This is the kitchen. 418 00:19:09,883 --> 00:19:14,263 Blade here, titanium, will pierce most Kevlar. 419 00:19:14,287 --> 00:19:16,621 Very fast and light weapon. 420 00:19:18,158 --> 00:19:20,136 Burner phone here in case you need to contact 421 00:19:20,160 --> 00:19:21,826 anyone within the agency. 422 00:19:22,829 --> 00:19:24,507 Car in the garage for transportation. 423 00:19:24,531 --> 00:19:25,774 You'll need that for emergencies. 424 00:19:25,798 --> 00:19:27,276 You don't say. 425 00:19:27,300 --> 00:19:28,833 Now, let's go back. 426 00:19:32,839 --> 00:19:35,173 I swear, I'm not gonna miss this job. 427 00:19:39,946 --> 00:19:40,946 Holy... 428 00:19:43,216 --> 00:19:44,960 Do you like it? 429 00:19:44,984 --> 00:19:46,728 Mr. Reiser thought this place would suit you well. 430 00:19:46,752 --> 00:19:48,519 Well, whatever Mr. Reiser wants... 431 00:19:50,723 --> 00:19:52,601 Hey, it's pretty open, don't you think? 432 00:19:52,625 --> 00:19:53,869 What was that, Mr. Rome? 433 00:19:53,893 --> 00:19:57,273 Open, land, lotsa space! 434 00:19:57,297 --> 00:19:59,675 Lotsa different ways that people could get in here. 435 00:19:59,699 --> 00:20:01,443 I mean, look, for all we know, 436 00:20:01,467 --> 00:20:04,213 there could be snipers out in these damn trees. 437 00:20:04,237 --> 00:20:06,282 No, we assure you we've taken all precautions. 438 00:20:06,306 --> 00:20:07,650 Nobody knows that the Bauers are here. 439 00:20:07,674 --> 00:20:08,684 Yeah, well, let's hope not. 440 00:20:08,708 --> 00:20:10,586 Wait, the Bauers? 441 00:20:10,610 --> 00:20:11,620 That's their name? 442 00:20:11,644 --> 00:20:12,987 Indeed it is. 443 00:20:13,011 --> 00:20:14,354 Would you like to meet them? 444 00:20:14,378 --> 00:20:15,724 - Yeah, that would be nice. - Okay. 445 00:20:15,748 --> 00:20:16,748 Come on. 446 00:20:19,586 --> 00:20:21,263 Actually, where are you hiding 'em? 447 00:20:21,287 --> 00:20:22,708 You got 'em under lock and key 448 00:20:22,732 --> 00:20:24,153 in one of these overlook tower rows? 449 00:20:24,177 --> 00:20:25,601 Because, you know, that's where I would be hiding 'em. 450 00:20:25,625 --> 00:20:26,869 No. 451 00:20:26,893 --> 00:20:28,337 No, nothing so torturous. 452 00:20:28,361 --> 00:20:29,672 - They're out by the pool. - Wait, what? 453 00:20:29,696 --> 00:20:30,889 Yeah, come on. 454 00:20:30,913 --> 00:20:32,106 No-no-no-no-no, wait, wait, wait. 455 00:20:32,130 --> 00:20:33,323 You just let them go for a damn swim 456 00:20:33,347 --> 00:20:34,543 out in the open by themselves? 457 00:20:34,567 --> 00:20:36,200 Yeah. 458 00:20:36,224 --> 00:20:37,857 Lady, do you know who you're dealing with here? 459 00:20:37,881 --> 00:20:39,515 I assure you, we have taken all precautions. 460 00:20:39,539 --> 00:20:41,483 Nobody knows that they are here. 461 00:20:41,507 --> 00:20:44,486 These cats, the Fratellis, right? 462 00:20:44,510 --> 00:20:46,132 They find them, 463 00:20:46,156 --> 00:20:47,778 they're gonna decorate their next Christmas tree 464 00:20:47,802 --> 00:20:49,425 with their heads as cute little ornaments. 465 00:20:49,449 --> 00:20:51,076 You get what I'm saying? 466 00:20:51,100 --> 00:20:52,728 I do, and that is precisely why Mr. Reiser 467 00:20:52,752 --> 00:20:54,362 wanted you on this job. 468 00:20:54,386 --> 00:20:55,998 Now, would you like to meet Mr. Ray Bauer 469 00:20:56,022 --> 00:20:57,900 and Mrs. Camilla Bauer? 470 00:20:57,924 --> 00:20:58,767 Come on. 471 00:20:58,791 --> 00:20:59,835 Sure! 472 00:20:59,859 --> 00:21:01,959 Let's meet the Bauers! 473 00:21:03,596 --> 00:21:04,662 Unbelievable! 474 00:21:06,799 --> 00:21:07,776 Is it gonna rain?! 475 00:21:07,800 --> 00:21:08,933 It might. 476 00:21:11,471 --> 00:21:12,570 Oh, this is rich. 477 00:21:21,314 --> 00:21:23,514 Mickey Rome, I take it. 478 00:21:24,951 --> 00:21:27,285 Thank you so much for being here. 479 00:21:28,821 --> 00:21:31,622 You're not the sharpest tool in the shed, are ya? 480 00:21:32,959 --> 00:21:34,769 I beg your pardon? 481 00:21:34,793 --> 00:21:36,605 Whose idea was it to steal $8 million 482 00:21:36,629 --> 00:21:39,408 from one of the most ruthless families in the world, huh? 483 00:21:39,432 --> 00:21:42,611 Tell me, whose brilliant idea was that? 484 00:21:42,635 --> 00:21:43,479 Well... 485 00:21:43,503 --> 00:21:44,503 It was mine. 486 00:21:45,571 --> 00:21:46,949 There you go, go figure. 487 00:21:46,973 --> 00:21:50,452 Should we be talking about this right now? 488 00:21:50,476 --> 00:21:52,821 Oh, I'm not the one hiding from contract killers, 489 00:21:52,845 --> 00:21:54,356 having a nice leisurely swim, 490 00:21:54,380 --> 00:21:56,292 giving the monkeys a goddamn view! 491 00:21:56,316 --> 00:21:58,427 Yeah, I told my husband to take the money 492 00:21:58,451 --> 00:22:00,362 because it was being used for horrible things. 493 00:22:00,386 --> 00:22:02,631 Newsflash, all money is, lady. 494 00:22:02,655 --> 00:22:04,833 So, why let men like that keep it 495 00:22:04,857 --> 00:22:06,835 when we could take it and better our own lives? 496 00:22:06,859 --> 00:22:08,353 Because you'd be dead 497 00:22:08,377 --> 00:22:09,871 before you could spend a penny of it. 498 00:22:09,895 --> 00:22:11,389 And besides, you're turning state's evidence. 499 00:22:11,413 --> 00:22:12,908 You gotta give all that money back anyway. 500 00:22:12,932 --> 00:22:13,975 I don't think so. 501 00:22:13,999 --> 00:22:15,044 Oh yeah, how's that? 502 00:22:15,068 --> 00:22:16,679 Well, we've cut a deal. 503 00:22:16,703 --> 00:22:19,403 I turn over their book of accounts and contacts 504 00:22:20,073 --> 00:22:21,806 and we get to keep the money. 505 00:22:24,911 --> 00:22:26,855 Did God just deal me a shit hand 506 00:22:26,879 --> 00:22:29,358 in the poker game of life?! 507 00:22:29,382 --> 00:22:31,727 Is that what's happening right now?! 508 00:22:31,751 --> 00:22:33,629 Unbelievable! 509 00:22:33,653 --> 00:22:34,630 Rock! 510 00:22:34,654 --> 00:22:37,766 You said he was the best? 511 00:22:37,790 --> 00:22:39,335 He has the best protection rate 512 00:22:39,359 --> 00:22:41,537 and our agency has the best intel. 513 00:22:41,561 --> 00:22:44,740 Don't worry about Mr. Rome and his abrasive personality. 514 00:22:44,764 --> 00:22:46,608 He will make sure you two live for the next few days 515 00:22:46,632 --> 00:22:48,711 until we can get you transported back to stateside. 516 00:22:48,735 --> 00:22:51,613 And what if we change our minds? 517 00:22:51,637 --> 00:22:53,548 You have a retainer with us, Mr. Bauer. 518 00:22:53,572 --> 00:22:55,484 You have our protection until that retainer runs out 519 00:22:55,508 --> 00:22:56,885 or until you refill it. 520 00:22:56,909 --> 00:22:59,655 I understand. 521 00:22:59,679 --> 00:23:00,839 Bullshit! 522 00:23:00,863 --> 00:23:02,046 Goddamn bullshit. 523 00:23:03,816 --> 00:23:05,794 Are you sure that this place is secure? 524 00:23:05,818 --> 00:23:07,963 In your entire tenure for working for us, Mr. Rome, 525 00:23:07,987 --> 00:23:09,898 it is the most secure we have ever had, 526 00:23:09,922 --> 00:23:11,833 for it is off the grid. 527 00:23:11,857 --> 00:23:14,017 Otherwise, we would not call it a safe house, would we? 528 00:23:14,694 --> 00:23:16,221 Shall we go inside? 529 00:23:16,245 --> 00:23:17,795 Show me where the beer is. 530 00:23:24,404 --> 00:23:25,047 Fuck! 531 00:23:25,071 --> 00:23:26,071 It's bullshit! 532 00:23:28,541 --> 00:23:30,668 I shall next be in contact 533 00:23:30,692 --> 00:23:32,821 when we're ready to transfer you over to the FBI. 534 00:23:32,845 --> 00:23:34,123 Thank you. 535 00:23:34,147 --> 00:23:36,091 Yes, we're very grateful. 536 00:23:36,115 --> 00:23:37,559 No need for thanks. 537 00:23:37,583 --> 00:23:38,826 You paid us well. 538 00:23:38,850 --> 00:23:40,095 This is what our agency does. 539 00:23:40,119 --> 00:23:41,530 Bye for now. 540 00:23:41,554 --> 00:23:42,931 Fuck this fucking place! 541 00:23:42,955 --> 00:23:44,422 Fuck this fucking fuck! 542 00:23:48,928 --> 00:23:51,095 What?! 543 00:23:56,969 --> 00:23:58,123 What?! 544 00:23:58,147 --> 00:23:59,301 What do you want?! 545 00:23:59,325 --> 00:24:00,502 What the fuck are you look... 546 00:24:13,853 --> 00:24:15,853 What does the dynamic duo want? 547 00:24:18,090 --> 00:24:20,836 Well, I'd say a conversation, Mr. Rome. 548 00:24:20,860 --> 00:24:24,440 Look, the next time someone calls me Mr. Rome, 549 00:24:24,464 --> 00:24:25,941 I'm gonna go into that closet, 550 00:24:25,965 --> 00:24:27,442 I'm gonna grab a baseball bat, 551 00:24:27,466 --> 00:24:28,944 come back, smash somebody across the face with it. 552 00:24:28,968 --> 00:24:31,113 Just do me a favor. 553 00:24:31,137 --> 00:24:32,236 Call me Mickey. 554 00:24:33,206 --> 00:24:35,117 All right, all right. 555 00:24:35,141 --> 00:24:39,109 So, where do we go from here, Mickey? 556 00:24:42,648 --> 00:24:44,860 All right, look, nobody leaves this house, 557 00:24:44,884 --> 00:24:46,427 nobody leaves my sight. 558 00:24:46,451 --> 00:24:47,996 If you see something suspicious, you tell me. 559 00:24:48,020 --> 00:24:50,065 If the neighbor's dog takes a shit 560 00:24:50,089 --> 00:24:52,634 and it doesn't look right, I wanna know about it. 561 00:24:52,658 --> 00:24:54,503 You have a real way with talking to people, don't you? 562 00:24:54,527 --> 00:24:55,557 Is she always like this? 563 00:24:55,581 --> 00:24:56,611 You know what, you got a real way 564 00:24:56,635 --> 00:24:57,665 of getting yourself into trouble! 565 00:24:57,689 --> 00:24:58,719 Is this what we should expect 566 00:24:58,743 --> 00:24:59,775 - for the next few days? - What? 567 00:24:59,799 --> 00:25:01,643 That you're gonna make us feel like 568 00:25:01,667 --> 00:25:03,512 we constantly have to apologize for taking the money? 569 00:25:03,536 --> 00:25:05,046 Stealing! 570 00:25:05,070 --> 00:25:06,582 Lady, you stole the money! 571 00:25:06,606 --> 00:25:09,885 Well, well, quite frankly, they stole it before we did. 572 00:25:09,909 --> 00:25:11,753 How do you know that? 573 00:25:11,777 --> 00:25:13,622 I saw all the deals that were accounted for. 574 00:25:13,646 --> 00:25:15,491 Heroin shipments, cocaine pickups; 575 00:25:15,515 --> 00:25:19,061 Anything that had a dollar value, I had to account for it. 576 00:25:19,085 --> 00:25:22,564 Yeah, we need to get something straight, Mickey. 577 00:25:22,588 --> 00:25:25,901 We paid a huge chunk of cash to have you here, 578 00:25:25,925 --> 00:25:28,993 and I'm a bit shocked they didn't send more. 579 00:25:30,096 --> 00:25:32,607 What is that supposed to mean? 580 00:25:32,631 --> 00:25:35,142 I think we thought that they'd send 581 00:25:35,166 --> 00:25:37,679 somebody a bit younger is all, right? 582 00:25:37,703 --> 00:25:39,897 Yup. 583 00:25:39,921 --> 00:25:42,117 Bottom line is you're our employee. 584 00:25:42,141 --> 00:25:46,121 So, if we wanna go on a walk on the beach, we will. 585 00:25:46,145 --> 00:25:49,691 If we wanna go lounge in the sun, we will. 586 00:25:49,715 --> 00:25:51,226 If we wanna go into town, 587 00:25:51,250 --> 00:25:53,962 you are gonna be by our side with your eyes open 588 00:25:53,986 --> 00:25:56,053 and your ears constantly listening. 589 00:25:56,923 --> 00:25:58,534 Do we understand each other? 590 00:25:58,558 --> 00:26:03,694 I understand that I need to make a phone call. 591 00:26:06,065 --> 00:26:07,142 It's, it's okay. 592 00:26:07,166 --> 00:26:09,111 He's been drinking. 593 00:26:09,135 --> 00:26:10,267 He's a little angry. 594 00:26:18,244 --> 00:26:19,621 Reiser speaking. 595 00:26:19,645 --> 00:26:20,556 Get me outta here, Carl. 596 00:26:20,580 --> 00:26:21,657 This is bullshit! 597 00:26:21,681 --> 00:26:22,791 Mickey, calm down. 598 00:26:22,815 --> 00:26:24,726 No, no, no. 599 00:26:24,750 --> 00:26:26,661 You got me protecting two entitled kids 600 00:26:26,685 --> 00:26:28,597 who have no idea the trouble they got themselves into. 601 00:26:28,621 --> 00:26:30,348 Just sit on 'em. 602 00:26:30,372 --> 00:26:32,100 Just relax, sit on 'em for 72 hours. 603 00:26:32,124 --> 00:26:34,570 I know you at least can do that. 604 00:26:34,594 --> 00:26:36,038 You got me trying to protect Fort Knox, 605 00:26:36,062 --> 00:26:37,589 for Christ sakes. 606 00:26:37,613 --> 00:26:39,141 This place is bigger than the Bermuda Triangle! 607 00:26:39,165 --> 00:26:41,709 You're mixing your metaphors again. 608 00:26:41,733 --> 00:26:44,279 Mickey, is it Fort Knox or is it the Bermuda Triangle? 609 00:26:44,303 --> 00:26:45,769 Regardless... 610 00:26:47,340 --> 00:26:48,833 I'm a little hurt 611 00:26:48,857 --> 00:26:50,657 'cause honestly I thought you would like that. 612 00:26:51,677 --> 00:26:53,822 Oh, it's nice, sure. 613 00:26:53,846 --> 00:26:56,407 But I have a hard time doing my job 614 00:26:56,431 --> 00:26:58,994 knowing that the goddamn toucans can get in this place. 615 00:26:59,018 --> 00:27:02,331 I'd completely side with you if it were a problem, 616 00:27:02,355 --> 00:27:04,833 but it's not a problem, you see? 617 00:27:04,857 --> 00:27:06,368 There is nothing to worry about. 618 00:27:06,392 --> 00:27:07,880 I hear you. 619 00:27:07,904 --> 00:27:09,392 If there were something to worry about, 620 00:27:09,416 --> 00:27:10,906 I would completely understand, but there's not. 621 00:27:10,930 --> 00:27:13,108 There's nothing to worry about. 622 00:27:13,132 --> 00:27:14,876 Everybody keeps saying that. 623 00:27:14,900 --> 00:27:16,645 Do you know something that I don't? 624 00:27:16,669 --> 00:27:19,247 The feds are occupying the Fratellis, okay? 625 00:27:19,271 --> 00:27:22,050 There's taps on all of their colleagues' phones. 626 00:27:22,074 --> 00:27:25,020 If the wind so much as blows in this direction, 627 00:27:25,044 --> 00:27:27,055 we'll know it, if you catch my drift. 628 00:27:27,079 --> 00:27:28,679 Yeah. 629 00:27:30,016 --> 00:27:32,628 Just kick back, would ya? 630 00:27:32,652 --> 00:27:34,830 Let the married couple do their thing. 631 00:27:34,854 --> 00:27:36,398 You go through the paces 632 00:27:36,422 --> 00:27:39,001 and try to relax and enjoy the sunshine. 633 00:27:39,025 --> 00:27:40,351 Fuck the sunshine. 634 00:27:40,375 --> 00:27:41,735 I'll call you tomorrow to check in. 635 00:27:43,963 --> 00:27:45,763 "Fuck the sunshine." 636 00:28:49,261 --> 00:28:51,061 Do you mind some company? 637 00:28:58,504 --> 00:29:00,315 Look, I don't have anything left in the tank, okay? 638 00:29:00,339 --> 00:29:01,972 So just be easy on me. 639 00:29:04,443 --> 00:29:06,043 Is that such a good idea? 640 00:29:08,380 --> 00:29:09,858 I'll have you know I aim better 641 00:29:09,882 --> 00:29:11,415 when I'm under the influence. 642 00:29:14,987 --> 00:29:15,987 I'm sorry. 643 00:29:20,326 --> 00:29:21,870 For what? 644 00:29:21,894 --> 00:29:23,127 I was rude earlier. 645 00:29:24,764 --> 00:29:26,930 I do understand we're in a bad situation. 646 00:29:32,071 --> 00:29:34,371 My mother was in really bad shape. 647 00:29:36,242 --> 00:29:38,041 She needed a heart transplant. 648 00:29:39,145 --> 00:29:42,312 They'd only given her a few months to live. 649 00:29:44,216 --> 00:29:47,785 We'd asked the doctors how we could get her name moved up. 650 00:29:49,288 --> 00:29:52,422 A few of them knew that my husband worked for the Fratellis, 651 00:29:53,793 --> 00:29:57,305 so they said that if we came back with a high enough number, 652 00:29:57,329 --> 00:29:59,329 they'd bump her to the top of the list. 653 00:30:01,333 --> 00:30:03,300 So, he started embezzling funds, 654 00:30:04,970 --> 00:30:06,870 just a few dollars here and there, 655 00:30:07,473 --> 00:30:09,239 from hundreds of accounts. 656 00:30:11,310 --> 00:30:14,812 And he would cook the books so they'd never find out. 657 00:30:16,882 --> 00:30:18,949 There were millions coming in. 658 00:30:20,219 --> 00:30:22,880 For three months we did this 659 00:30:22,904 --> 00:30:25,567 and I would just try to figure out where to hide the cash. 660 00:30:25,591 --> 00:30:27,024 The flowerbed. 661 00:30:28,093 --> 00:30:29,359 My locker at the gym. 662 00:30:31,964 --> 00:30:36,066 Eventually, we knew that they'd find out, so we prepared. 663 00:30:37,503 --> 00:30:38,869 And now, here we are. 664 00:30:42,074 --> 00:30:43,207 And my mother... 665 00:30:45,177 --> 00:30:46,177 She lived. 666 00:30:50,516 --> 00:30:51,636 So, it was worth it, Mickey. 667 00:30:56,155 --> 00:30:58,856 You may only have postponed your mother's death. 668 00:31:00,059 --> 00:31:01,258 No, she's safe. 669 00:31:04,230 --> 00:31:05,023 Safer than us. 670 00:31:05,047 --> 00:31:06,167 Agency protecting her too? 671 00:31:07,066 --> 00:31:08,066 No. 672 00:31:12,938 --> 00:31:15,138 Hospital really stuck it to ya, huh? 673 00:31:16,909 --> 00:31:19,643 No, everyone just looks out for themselves in this world. 674 00:31:21,013 --> 00:31:24,526 They find something to leverage and they play their cards. 675 00:31:24,550 --> 00:31:25,550 Some win. 676 00:31:26,385 --> 00:31:27,417 Some lose. 677 00:31:29,088 --> 00:31:30,088 Yeah. 678 00:31:31,390 --> 00:31:33,223 I've always hated hospitals. 679 00:31:49,008 --> 00:31:49,700 Mr. Rome? 680 00:31:49,724 --> 00:31:50,724 Do you have many friends? 681 00:31:52,444 --> 00:31:55,924 I don't mean the question in a mean way. 682 00:31:55,948 --> 00:31:57,447 I mean to ask because 683 00:31:59,418 --> 00:32:01,318 your job must make you lonely. 684 00:32:04,256 --> 00:32:09,393 You know, protecting other people for hours, days, nights; 685 00:32:12,031 --> 00:32:17,134 Like tonight must take you away from people you love. 686 00:32:19,471 --> 00:32:20,471 So... 687 00:32:21,307 --> 00:32:22,384 I was thinking 688 00:32:22,408 --> 00:32:27,411 maybe you weren't close to too many people. 689 00:32:33,953 --> 00:32:38,956 I understand someone like me might just be a job 690 00:32:40,726 --> 00:32:43,438 and that you probably have had to protect 691 00:32:43,462 --> 00:32:45,240 a lot of defenseless people 692 00:32:45,264 --> 00:32:48,565 with rich parents or husbands or whatever. 693 00:32:52,705 --> 00:32:53,705 But... 694 00:32:55,641 --> 00:32:59,509 I just wanna say thank you for being here. 695 00:34:17,589 --> 00:34:20,057 Hey, boss, ain't it a bit late? 696 00:34:21,427 --> 00:34:22,553 Oh! 697 00:34:22,577 --> 00:34:23,857 People are trying to sleep here! 698 00:34:50,722 --> 00:34:54,135 Mickey! 699 00:34:54,159 --> 00:34:57,439 You still using that pussy .38 Special? 700 00:34:57,463 --> 00:34:59,240 When you gonna get a big boy's gun? 701 00:34:59,264 --> 00:35:01,131 Francisco, you asshole! 702 00:35:43,709 --> 00:35:44,686 Yeah. 703 00:35:44,710 --> 00:35:46,287 Get your ass up. 704 00:35:46,311 --> 00:35:47,155 Come on. 705 00:35:47,179 --> 00:35:48,578 Come on, get up! 706 00:35:56,688 --> 00:35:57,688 Girl's gotta go. 707 00:36:25,217 --> 00:36:26,217 Who was she? 708 00:36:28,921 --> 00:36:30,754 She was a client, just like you. 709 00:36:33,225 --> 00:36:34,225 Did she live? 710 00:36:38,597 --> 00:36:40,675 Yeah, she did. 711 00:36:40,699 --> 00:36:41,699 Hey. 712 00:36:43,535 --> 00:36:45,402 What'd I miss? 713 00:36:47,506 --> 00:36:50,607 Your wife was explaining to me why y'all stole the money. 714 00:36:53,979 --> 00:36:54,979 Oh. 715 00:36:58,850 --> 00:37:02,263 Look, I'll try not to be an asshole, okay? 716 00:37:02,287 --> 00:37:03,287 But I make no promises. 717 00:37:07,626 --> 00:37:09,893 How did you become their accountant anyway? 718 00:37:11,897 --> 00:37:13,674 My father. 719 00:37:13,698 --> 00:37:15,476 He, he worked for them. 720 00:37:15,500 --> 00:37:16,778 In what capacity? 721 00:37:16,802 --> 00:37:17,779 Same thing. 722 00:37:17,803 --> 00:37:21,805 I was raised being told this was the family business. 723 00:37:24,376 --> 00:37:26,343 Some Sopranos-type bullshit. 724 00:37:29,514 --> 00:37:31,381 $8 million. 725 00:37:38,590 --> 00:37:39,590 What? 726 00:37:41,426 --> 00:37:43,693 It wasn't actually $8 million. 727 00:37:46,365 --> 00:37:47,797 It was $23 million. 728 00:37:49,034 --> 00:37:50,445 What? 729 00:37:50,469 --> 00:37:51,980 Do the feds know this? 730 00:37:52,004 --> 00:37:54,381 No. 731 00:37:54,405 --> 00:37:56,784 The only actual traceable money is the $8 million. 732 00:37:56,808 --> 00:37:58,819 Traceable? 733 00:37:58,843 --> 00:38:00,855 As in, what the Fratellis might notice. 734 00:38:00,879 --> 00:38:04,014 How does $15 million go unnoticed? 735 00:38:05,784 --> 00:38:06,983 I found an account. 736 00:38:08,553 --> 00:38:10,298 It wasn't listed on any of the ledgers, 737 00:38:10,322 --> 00:38:13,290 it was just there. 738 00:38:14,893 --> 00:38:18,806 So, I took a look at deposit schedules, 739 00:38:18,830 --> 00:38:20,864 past withdrawals, everything. 740 00:38:22,301 --> 00:38:23,778 No one associated with the family 741 00:38:23,802 --> 00:38:25,969 had anything to do with that account. 742 00:38:27,806 --> 00:38:30,685 So, at first, I siphoned off a few hundred thousand, 743 00:38:30,709 --> 00:38:32,842 just to see if there were any red flags. 744 00:38:34,313 --> 00:38:35,313 Nothing. 745 00:38:36,648 --> 00:38:37,681 Then a million. 746 00:38:38,917 --> 00:38:40,016 Not a peep. 747 00:38:42,587 --> 00:38:44,899 So, one day I just brought it up 748 00:38:44,923 --> 00:38:47,702 in water cooler talk-type fashion. 749 00:38:47,726 --> 00:38:50,327 No one knew anything about that account. 750 00:38:51,463 --> 00:38:54,409 So, when Camilla and I set up our plan, 751 00:38:54,433 --> 00:38:55,632 it was the motherlode. 752 00:38:57,469 --> 00:38:59,402 That was our nest egg. 753 00:39:02,674 --> 00:39:05,342 If they weren't gonna let us keep our $8 million, 754 00:39:06,545 --> 00:39:08,745 at least we had the rest to fall back on. 755 00:39:10,549 --> 00:39:14,095 Well, I guess, like someone said, 756 00:39:14,119 --> 00:39:16,619 when you have leverage, you play those cards. 757 00:39:21,793 --> 00:39:23,360 You two should go to bed. 758 00:39:24,596 --> 00:39:26,306 I gotta spend the rest of the night 759 00:39:26,330 --> 00:39:28,170 watching toucans and monkeys fuck in the trees. 760 00:39:32,771 --> 00:39:34,449 - Come on. - Good night, Mickey. 761 00:39:34,473 --> 00:39:35,473 Yeah. 762 00:39:37,442 --> 00:39:38,575 Thank you. 763 00:39:46,485 --> 00:39:47,784 Yeah, don't mention it. 764 00:39:52,891 --> 00:39:54,591 Do you have many friends? 765 00:39:57,662 --> 00:40:00,430 I don't mean the question in a mean way. 766 00:40:03,668 --> 00:40:06,903 I mean to ask because your work must be lonely. 767 00:40:12,777 --> 00:40:14,544 You aren't close to many people. 768 00:40:24,956 --> 00:40:25,956 Morning. 769 00:40:29,694 --> 00:40:30,905 What time is it? 770 00:40:30,929 --> 00:40:31,906 It's 8:00. 771 00:40:31,930 --> 00:40:34,931 Ray and I wanna go to the beach today. 772 00:40:36,501 --> 00:40:38,028 Wonderful. 773 00:40:38,052 --> 00:40:39,580 That's a safe place to go. 774 00:40:39,604 --> 00:40:40,637 Are you coming? 775 00:40:43,809 --> 00:40:44,809 Fine. 776 00:40:46,011 --> 00:40:47,087 Thank you. 777 00:40:47,111 --> 00:40:48,210 Let's go to the beach. 778 00:40:54,653 --> 00:40:57,765 Hot, hot, hot. 779 00:40:57,789 --> 00:40:58,789 I'm up. 780 00:40:59,758 --> 00:41:00,758 That's hot. 781 00:41:10,869 --> 00:41:13,470 It's like you two are on vacation, it's insane. 782 00:41:15,874 --> 00:41:16,973 Yeah, not quite. 783 00:41:20,712 --> 00:41:22,123 I heard you were the scared one. 784 00:41:22,147 --> 00:41:23,147 Scared? 785 00:41:23,982 --> 00:41:24,982 Yeah. 786 00:41:27,719 --> 00:41:28,719 But not for me. 787 00:41:29,955 --> 00:41:30,955 For Camilla. 788 00:41:32,991 --> 00:41:35,058 See, I don't care what happens to me. 789 00:41:38,630 --> 00:41:39,806 But I couldn't live with myself 790 00:41:39,830 --> 00:41:41,029 if anything happened to her. 791 00:41:42,167 --> 00:41:44,479 Well, to love. 792 00:41:44,503 --> 00:41:45,768 It can be a bitch. 793 00:41:50,175 --> 00:41:52,720 So, were you ever married, Mickey? 794 00:41:52,744 --> 00:41:53,744 Once. 795 00:41:57,048 --> 00:41:59,059 What? 796 00:41:59,083 --> 00:42:01,117 Do you want me to elaborate on that? 797 00:42:02,921 --> 00:42:03,947 Yeah, why not? 798 00:42:03,971 --> 00:42:04,999 We're not friends, okay? 799 00:42:05,023 --> 00:42:06,634 This is a job. 800 00:42:06,658 --> 00:42:09,158 Why don't you people understand that? 801 00:42:10,962 --> 00:42:12,940 Look, women want one thing one day, 802 00:42:12,964 --> 00:42:15,532 and then another day they want something else. 803 00:42:16,268 --> 00:42:17,268 And? 804 00:42:18,637 --> 00:42:20,915 And I had a wife, okay? 805 00:42:20,939 --> 00:42:23,851 And she wanted to have kids, so we had one. 806 00:42:23,875 --> 00:42:26,020 Wasn't in this profession then, I was a cop. 807 00:42:26,044 --> 00:42:27,788 I was working all sorts of crazy hours, 808 00:42:27,812 --> 00:42:30,124 was never really home much. 809 00:42:30,148 --> 00:42:32,527 I'm sure that had to be tough. 810 00:42:32,551 --> 00:42:33,794 That was hard enough. 811 00:42:33,818 --> 00:42:36,986 So, I take it you two aren't still together. 812 00:42:38,990 --> 00:42:40,784 So, then what happened? 813 00:42:40,808 --> 00:42:42,603 You're a persistent little prick, aren't you? 814 00:42:42,627 --> 00:42:44,672 Yeah, my wife's been known to say the same thing. 815 00:42:44,696 --> 00:42:45,696 Yeah. 816 00:42:47,332 --> 00:42:48,598 Well, like I said, 817 00:42:50,735 --> 00:42:51,801 long hours. 818 00:42:56,908 --> 00:42:59,642 You know, for five years all she had was that kid. 819 00:43:00,645 --> 00:43:02,645 She had to take care of it all by herself. 820 00:43:05,717 --> 00:43:07,778 I'd come home late in the mornings 821 00:43:07,802 --> 00:43:09,886 and I would stare at her in her crib. 822 00:43:11,122 --> 00:43:14,290 In a blink of an eye, she's sleeping in a little bed. 823 00:43:17,262 --> 00:43:20,257 I'd try to get home early from work 824 00:43:20,281 --> 00:43:23,277 just to rock her to sleep, but being a cop, it's rare. 825 00:43:23,301 --> 00:43:24,634 But my wife... 826 00:43:26,771 --> 00:43:31,174 She couldn't handle it, so she took to the pills first, 827 00:43:32,143 --> 00:43:34,437 then the booze. 828 00:43:34,461 --> 00:43:36,757 I came home one night after busting this big case. 829 00:43:36,781 --> 00:43:39,148 Wine, flowers, the whole nine yards, right? 830 00:43:41,086 --> 00:43:43,753 Found her dead on the floor, overdose. 831 00:43:44,856 --> 00:43:46,155 I go to look for my kid. 832 00:43:59,838 --> 00:44:01,137 She's dead in the tub. 833 00:44:06,845 --> 00:44:09,045 Wife drowned her during bath time. 834 00:44:10,649 --> 00:44:11,993 She used to have this yellow ducky 835 00:44:12,017 --> 00:44:13,260 that she fuckin' loved so much 836 00:44:13,284 --> 00:44:15,261 and it was just floating there 837 00:44:15,285 --> 00:44:17,285 with a goddamn smile stretched across its face. 838 00:44:19,658 --> 00:44:20,658 Mickey... 839 00:44:23,962 --> 00:44:25,194 I'm so sorry, man. 840 00:44:25,964 --> 00:44:27,608 Don't be. 841 00:44:27,632 --> 00:44:29,276 Life throws you curveballs and can be a son of a bitch. 842 00:44:29,300 --> 00:44:30,967 All you can do is try and hit 'em. 843 00:44:33,338 --> 00:44:34,837 That's it for story time. 844 00:44:46,818 --> 00:44:49,318 Are we safe, Ray? 845 00:44:53,358 --> 00:44:55,725 Yeah, I think so. 846 00:44:57,162 --> 00:44:58,961 Do you trust him? 847 00:44:59,898 --> 00:45:01,164 Who, Mickey? 848 00:45:07,038 --> 00:45:08,249 Yeah. 849 00:45:08,273 --> 00:45:09,472 I think I do. 850 00:45:11,710 --> 00:45:14,844 I don't know who to trust anymore. 851 00:45:16,181 --> 00:45:17,181 Hey. 852 00:45:18,750 --> 00:45:21,762 Why are you feeling this way? 853 00:45:21,786 --> 00:45:23,097 Just, the more that Mickey keeps going on 854 00:45:23,121 --> 00:45:25,454 about these people, 855 00:45:25,478 --> 00:45:27,811 the more I feel like maybe this is just too easy. 856 00:45:27,835 --> 00:45:30,191 And that's why we paid what we did, for this protection. 857 00:45:31,996 --> 00:45:33,796 For his protection. 858 00:45:38,870 --> 00:45:41,115 I don't have a good feeling about any of this. 859 00:45:41,139 --> 00:45:42,783 Listen to me. 860 00:45:42,807 --> 00:45:46,120 Everything is gonna be okay, I promise. 861 00:45:46,144 --> 00:45:48,188 We will turn in state's evidence 862 00:45:48,212 --> 00:45:50,257 and we will make sure that the Fratellis are put away. 863 00:45:50,281 --> 00:45:53,015 And then, we will disappear. 864 00:45:53,985 --> 00:45:55,752 You make it sound so simple. 865 00:45:57,922 --> 00:46:01,802 I actually think it's gonna be a lot harder than we thought. 866 00:46:01,826 --> 00:46:04,405 Then we will face it. 867 00:46:04,429 --> 00:46:05,429 Together. 868 00:46:11,770 --> 00:46:12,770 Get a room! 869 00:46:14,372 --> 00:46:16,984 Jesus! 870 00:46:17,008 --> 00:46:18,368 Is it so wrong to hate the fact 871 00:46:18,392 --> 00:46:19,754 that he's starting to grow on me? 872 00:46:19,778 --> 00:46:20,778 Me too. 873 00:46:23,548 --> 00:46:25,126 He's got a lotta baggage, Cam. 874 00:46:25,150 --> 00:46:26,460 Yeah, what gave it away? 875 00:46:26,484 --> 00:46:27,917 No, I'm serious. 876 00:46:28,787 --> 00:46:30,286 I spent a little time with him. 877 00:46:31,322 --> 00:46:33,167 You know, he comes off as incapable, 878 00:46:33,191 --> 00:46:38,094 but I think he's way more capable than we know. 879 00:46:39,564 --> 00:46:41,130 I won't doubt that then. 880 00:46:50,942 --> 00:46:52,353 Hey! 881 00:46:52,377 --> 00:46:53,943 Stay here, don't move. 882 00:47:07,992 --> 00:47:09,594 What are you doing here, Paulie? 883 00:47:09,618 --> 00:47:11,220 'Cause any other reason than the best 884 00:47:11,244 --> 00:47:12,846 is gonna make me pretty fucking uneasy. 885 00:47:12,870 --> 00:47:14,475 Yeah, well, the call you made to Reiser 886 00:47:14,499 --> 00:47:15,709 made him a little bit hesitant 887 00:47:15,733 --> 00:47:16,944 that you can handle this thing. 888 00:47:16,968 --> 00:47:17,945 Hesitant? 889 00:47:17,969 --> 00:47:20,948 I never quit a job in my life, even you know that. 890 00:47:20,972 --> 00:47:22,817 Ah, yeah, well... 891 00:47:22,841 --> 00:47:24,218 We all slip up sometimes, don't we? 892 00:47:24,242 --> 00:47:25,902 Nah. 893 00:47:25,926 --> 00:47:27,609 You see, Mickey Rome, he doesn't slip up. 894 00:47:29,414 --> 00:47:30,958 How the lovebirds doing? 895 00:47:30,982 --> 00:47:32,242 Fine. 896 00:47:32,266 --> 00:47:33,526 And what about you, you okay? 897 00:47:33,550 --> 00:47:34,810 What's with the small talk? 898 00:47:34,834 --> 00:47:36,194 Just trying to be friendly, Mick. 899 00:47:40,124 --> 00:47:42,258 You ain't got a friendly bone in your body. 900 00:47:44,395 --> 00:47:46,139 Well, since we're gonna be working together now, 901 00:47:46,163 --> 00:47:47,930 I figured I'd try to keep it cordial. 902 00:47:48,867 --> 00:47:49,976 Working together? 903 00:47:50,000 --> 00:47:51,111 Nobody told me anything about that. 904 00:47:51,135 --> 00:47:52,513 No? 905 00:47:52,537 --> 00:47:55,137 Well, maybe you should call Deacon and Reiser. 906 00:47:56,140 --> 00:48:00,209 I'll tell ya what, let me call 'em for ya. 907 00:48:06,384 --> 00:48:07,884 Yeah, it's me. 908 00:48:09,320 --> 00:48:10,564 Uh-huh. 909 00:48:10,588 --> 00:48:12,132 Yeah, he's right in front of me. 910 00:48:12,156 --> 00:48:13,156 Absolutely. 911 00:48:15,560 --> 00:48:16,560 Yeah. 912 00:48:21,900 --> 00:48:25,079 Mickey, I see Paulie found ya. 913 00:48:25,103 --> 00:48:27,882 Yeah, he's staring at me like a hawk stares at a rabbit. 914 00:48:27,906 --> 00:48:29,350 Cute. 915 00:48:29,374 --> 00:48:31,207 Is there anything I should know about? 916 00:48:35,179 --> 00:48:36,991 Nothing to worry about. 917 00:48:37,015 --> 00:48:38,859 Carl just thought you might need 918 00:48:38,883 --> 00:48:40,727 a little extra set of hands just in case. 919 00:48:40,751 --> 00:48:42,596 Paulie's gonna be around just if it gets to that point 920 00:48:42,620 --> 00:48:44,231 where you can't take it, that's all. 921 00:48:44,255 --> 00:48:45,621 Well, if it's okay with you, 922 00:48:45,645 --> 00:48:47,011 I'd like him not to stay at the McMansion. 923 00:48:47,035 --> 00:48:48,424 He gives me the heebie-jeebies. 924 00:48:50,128 --> 00:48:52,595 You got anything worthwhile to contribute yet? 925 00:48:53,932 --> 00:48:54,932 Fuck you. 926 00:49:00,438 --> 00:49:02,182 Paulie's gonna be around. 927 00:49:02,206 --> 00:49:05,452 Listen, Mickey, I know you don't like him, 928 00:49:05,476 --> 00:49:08,222 but he's effective and he's efficient. 929 00:49:08,246 --> 00:49:10,190 You used to say that about me a time or two ago. 930 00:49:10,214 --> 00:49:11,492 Just play nice, Mickey. 931 00:49:11,516 --> 00:49:13,316 I'll see you when you get back. 932 00:49:15,053 --> 00:49:16,118 Yeah. 933 00:49:20,224 --> 00:49:21,068 Everything go good? 934 00:49:21,092 --> 00:49:21,936 Peachy. 935 00:49:21,960 --> 00:49:22,937 Fantastic. 936 00:49:22,961 --> 00:49:26,529 Now, if anything should happen, call me right away. 937 00:49:28,066 --> 00:49:31,078 I know Laurie programmed my number into your phone. 938 00:49:31,102 --> 00:49:32,102 Hey, Mick. 939 00:49:33,371 --> 00:49:35,115 Careful out there. 940 00:49:35,139 --> 00:49:38,641 You never know who you're gonna run into. 941 00:49:55,226 --> 00:49:56,637 Hey. 942 00:49:56,661 --> 00:49:57,849 Who was that, Mickey? 943 00:49:57,873 --> 00:49:59,061 They sent another one. 944 00:49:59,085 --> 00:50:00,274 - Another... - Specialist, like me. 945 00:50:00,298 --> 00:50:01,328 Why would they do that? 946 00:50:01,352 --> 00:50:02,382 Because they don't think I got it in me no more, 947 00:50:02,406 --> 00:50:03,436 all right? 948 00:50:03,460 --> 00:50:04,490 Grab your shit, let's go. 949 00:50:04,514 --> 00:50:05,546 Let's go! 950 00:50:05,570 --> 00:50:07,010 - Let's go, come on, come on. - Okay. 951 00:50:08,473 --> 00:50:09,538 Let's go. 952 00:50:11,142 --> 00:50:12,675 Let's go, come on. 953 00:50:38,536 --> 00:50:39,769 Good afternoon, Mickey. 954 00:50:41,339 --> 00:50:42,705 What's so good about it? 955 00:50:44,776 --> 00:50:48,055 Well, we're still alive, right? 956 00:50:48,079 --> 00:50:49,079 For now. 957 00:50:52,617 --> 00:50:54,161 I'm sorry. 958 00:50:54,185 --> 00:50:55,384 Bad joke, I guess. 959 00:50:58,056 --> 00:50:59,388 Yeah, what do you want? 960 00:51:03,461 --> 00:51:04,660 Can you take a walk? 961 00:51:11,202 --> 00:51:12,312 Yeah, sure. 962 00:51:12,336 --> 00:51:13,769 I gotta do my rounds anyway. 963 00:51:26,717 --> 00:51:27,828 So, I have a question. 964 00:51:27,852 --> 00:51:29,318 You have a million. 965 00:51:33,758 --> 00:51:35,858 Did you always run protection gigs? 966 00:51:38,362 --> 00:51:39,339 No. 967 00:51:39,363 --> 00:51:40,363 Why? 968 00:51:43,534 --> 00:51:46,202 I know your company does other things as well. 969 00:51:47,371 --> 00:51:50,272 Yeah, it's a business, all of it. 970 00:51:52,143 --> 00:51:53,242 So... 971 00:51:55,113 --> 00:51:56,178 Did you do... 972 00:51:59,283 --> 00:52:01,383 Did you do other things with them 973 00:52:02,487 --> 00:52:05,855 or other things entirely different? 974 00:52:07,391 --> 00:52:09,369 Where are you going with this? 975 00:52:09,393 --> 00:52:11,705 I just wanna know how your business works. 976 00:52:11,729 --> 00:52:13,097 Why? 977 00:52:13,121 --> 00:52:14,489 Why do you even care? 978 00:52:14,513 --> 00:52:15,881 Why did they send another protection agent? 979 00:52:15,905 --> 00:52:17,277 Because I'm getting fuckin' old, okay? 980 00:52:17,301 --> 00:52:18,301 That's why. 981 00:52:19,804 --> 00:52:21,403 Is that what you wanna hear. 982 00:52:22,507 --> 00:52:24,473 Old for this type of occupation? 983 00:52:26,744 --> 00:52:28,421 Yeah. 984 00:52:28,445 --> 00:52:30,145 I mean, most guys, they retire around 40. 985 00:52:31,916 --> 00:52:32,860 Just... 986 00:52:32,884 --> 00:52:35,261 Too many blows to the head, too many scars. 987 00:52:35,285 --> 00:52:37,685 We're just, we're human, all right? 988 00:52:39,690 --> 00:52:42,658 That's why they sent the asshole as an insurance policy. 989 00:52:45,796 --> 00:52:47,840 - Insurance policy. - Yeah. 990 00:52:47,864 --> 00:52:49,931 Something goes wrong, they got somebody close by. 991 00:52:51,569 --> 00:52:53,402 Well, that doesn't make sense. 992 00:52:54,739 --> 00:52:57,773 One minute it does, the next minute it doesn't. 993 00:53:02,513 --> 00:53:03,646 Yeah, but... 994 00:53:06,784 --> 00:53:08,317 Why Paulie, you know? 995 00:53:11,255 --> 00:53:13,389 That's what I don't understand. 996 00:53:15,693 --> 00:53:16,904 Yeah, about that guy, 997 00:53:16,928 --> 00:53:19,706 you know, the one we saw at the beach today? 998 00:53:19,730 --> 00:53:20,896 What's wrong with him? 999 00:53:23,201 --> 00:53:24,800 He doesn't work in protection. 1000 00:53:25,603 --> 00:53:26,936 Well then, what's he do? 1001 00:53:28,940 --> 00:53:30,973 He works in collections. 1002 00:53:32,810 --> 00:53:34,821 Remember I told you that I did something 1003 00:53:34,845 --> 00:53:37,858 before I worked in the protection department? 1004 00:53:37,882 --> 00:53:38,882 Yeah. 1005 00:53:40,218 --> 00:53:41,617 I worked in collections. 1006 00:53:43,788 --> 00:53:45,181 Are you calling 'cause you miss me 1007 00:53:45,205 --> 00:53:46,621 or are you giving me the thumbs-up? 1008 00:53:47,625 --> 00:53:48,757 Yes to which part? 1009 00:53:51,562 --> 00:53:52,973 What if he doesn't have it? 1010 00:53:52,997 --> 00:53:57,566 Look, Carl, I'm not in the business of killing people. 1011 00:54:02,340 --> 00:54:03,483 Yeah. 1012 00:54:03,507 --> 00:54:04,507 Got it. 1013 00:54:12,783 --> 00:54:13,794 Excuse me, miss. 1014 00:54:13,818 --> 00:54:17,497 Can I get a bottle of your best champagne, please? 1015 00:54:17,521 --> 00:54:19,566 Best champagne? 1016 00:54:19,590 --> 00:54:21,657 You having a spendy afternoon, are you? 1017 00:54:22,960 --> 00:54:25,973 Which one of the girls you showing a good time to? 1018 00:54:25,997 --> 00:54:28,275 Oh, it's not for any of the girls. 1019 00:54:28,299 --> 00:54:29,643 It's my friend over there. 1020 00:54:29,667 --> 00:54:31,778 Oh, you're friends with Matty? 1021 00:54:31,802 --> 00:54:32,779 Best friends. 1022 00:54:32,803 --> 00:54:35,938 Bottle of Dom coming right up then. 1023 00:54:43,948 --> 00:54:44,791 There you go. 1024 00:54:44,815 --> 00:54:45,808 Ah, thank you. 1025 00:54:45,832 --> 00:54:46,827 No need for glasses. 1026 00:54:46,851 --> 00:54:48,528 Not gonna need it. 1027 00:54:48,552 --> 00:54:49,752 Oh, and do me a favor. 1028 00:54:50,688 --> 00:54:51,887 Put it on Matty's tab. 1029 00:54:56,661 --> 00:54:57,661 Matty! 1030 00:54:58,629 --> 00:54:59,640 My man! 1031 00:54:59,664 --> 00:55:00,829 How ya doin'? 1032 00:55:02,300 --> 00:55:03,943 Do I know you, man? 1033 00:55:03,967 --> 00:55:05,633 Nope, you actually do not. 1034 00:55:06,871 --> 00:55:08,715 Okay, well, then why the fuck are you interrupting 1035 00:55:08,739 --> 00:55:11,618 a conversation between me and my man here? 1036 00:55:11,642 --> 00:55:12,642 Bruiser. 1037 00:55:14,345 --> 00:55:15,589 Long time no see. 1038 00:55:15,613 --> 00:55:16,657 Mickey Rome. 1039 00:55:16,681 --> 00:55:19,782 Thought I smelled shit when I walked in here today. 1040 00:55:22,086 --> 00:55:23,797 That's because you're the one who usually steps in it. 1041 00:55:23,821 --> 00:55:26,433 How's unemployment treating you these days? 1042 00:55:26,457 --> 00:55:27,868 Do I look unemployed to you? 1043 00:55:27,892 --> 00:55:30,404 Hmm, let's take a look atcha. 1044 00:55:30,428 --> 00:55:32,689 Eh, maybe not, 1045 00:55:32,713 --> 00:55:34,975 but this guy looks like he shops at the bargain bin, huh? 1046 00:55:34,999 --> 00:55:38,000 What were the deals last week, three suits for $99.99? 1047 00:55:42,406 --> 00:55:44,685 Always with the comedy, huh, Mickey? 1048 00:55:44,709 --> 00:55:46,019 Get the fuck outta here. 1049 00:55:46,043 --> 00:55:47,954 I'm afraid I can't do that. 1050 00:55:47,978 --> 00:55:49,956 You see, I'm here for a reason, 1051 00:55:49,980 --> 00:55:51,958 and that reason you're really not gonna like 1052 00:55:51,982 --> 00:55:54,594 and that Bruiser here can probably guess. 1053 00:55:54,618 --> 00:55:56,463 Mickey, I ain't gonna ask you twice. 1054 00:55:56,487 --> 00:55:58,732 You think I give a fuck about that reason? 1055 00:55:58,756 --> 00:56:00,467 I feel like you should. 1056 00:56:00,491 --> 00:56:01,551 My name is Mickey. 1057 00:56:01,575 --> 00:56:02,635 I'm here on behalf of Carl Reiser. 1058 00:56:02,659 --> 00:56:03,719 You know who I'm talking about? 1059 00:56:03,743 --> 00:56:04,826 Take a hike, Mickey. 1060 00:56:05,763 --> 00:56:07,496 Yeah, I know who he is. 1061 00:56:08,366 --> 00:56:09,509 So, what's this about? 1062 00:56:09,533 --> 00:56:10,711 All right, good. 1063 00:56:10,735 --> 00:56:12,379 See, progress. 1064 00:56:12,403 --> 00:56:14,564 You borrowed money a while ago 1065 00:56:14,588 --> 00:56:16,750 to open up this miraculous establishment. 1066 00:56:16,774 --> 00:56:18,719 It's seedy as fuck! 1067 00:56:18,743 --> 00:56:21,088 Anyway, you never paid it back. 1068 00:56:21,112 --> 00:56:24,958 So, today, I'm here to collect the bill in full. 1069 00:56:24,982 --> 00:56:25,982 In full? 1070 00:56:31,655 --> 00:56:35,001 I knew I recognized this guy, he's a fucking comedian! 1071 00:56:35,025 --> 00:56:36,803 I'm gonna get that money. 1072 00:56:36,827 --> 00:56:38,839 You're sure gonna get it. 1073 00:56:38,863 --> 00:56:40,073 Bruiser, will you do me a favor? 1074 00:56:40,097 --> 00:56:41,791 Yes sir. 1075 00:56:41,815 --> 00:56:43,509 Would you make it so princess here 1076 00:56:43,533 --> 00:56:45,227 sips out of a straw for the rest of his fucking life? 1077 00:56:45,251 --> 00:56:46,968 - It'd be my pleasure. - That's a bad idea. 1078 00:57:04,021 --> 00:57:05,766 I fucking hate my job! 1079 00:57:05,790 --> 00:57:07,689 Wanna switch? 1080 00:57:35,119 --> 00:57:36,752 I hate that suit! 1081 00:57:38,956 --> 00:57:41,011 So, I went from being a cop 1082 00:57:41,035 --> 00:57:43,090 to collecting money to beating the shit outta people 1083 00:57:43,114 --> 00:57:45,194 to protecting people who couldn't protect themselves. 1084 00:57:46,130 --> 00:57:47,763 Weird world we live in, man. 1085 00:57:48,566 --> 00:57:51,099 Like I said, curveballs. 1086 00:59:53,991 --> 00:59:56,124 "Most secure place we ever had," my ass. 1087 01:00:17,114 --> 01:00:18,280 Shit! 1088 01:00:25,022 --> 01:00:27,033 Hello, Mr. Rome, I just wanted to see how things are 1089 01:00:27,057 --> 01:00:28,450 and if everything's okay. 1090 01:00:28,474 --> 01:00:29,869 No, Laurie, things are not okay! 1091 01:00:29,893 --> 01:00:31,271 We need to leave right now! 1092 01:00:31,295 --> 01:00:32,772 Where are the Bauers? 1093 01:00:32,796 --> 01:00:34,274 I have 'em upstairs under lock and key. 1094 01:00:34,298 --> 01:00:35,631 Fantastic. 1095 01:03:02,146 --> 01:03:03,146 Oh my god. 1096 01:03:04,848 --> 01:03:06,782 Oh shit. 1097 01:03:07,451 --> 01:03:08,694 What we do, Mickey? 1098 01:03:08,718 --> 01:03:09,984 Tell us what we need to do! 1099 01:03:12,156 --> 01:03:13,166 Paulie. 1100 01:03:13,190 --> 01:03:14,956 Paulie; Call Paulie. 1101 01:03:15,793 --> 01:03:16,536 Okay, stay with him. 1102 01:03:16,560 --> 01:03:17,753 Stay right there. 1103 01:03:17,777 --> 01:03:18,993 I'll be right back, okay? 1104 01:03:20,230 --> 01:03:21,329 I'll be right back. 1105 01:03:22,966 --> 01:03:24,199 I'm sorry, Mickey. 1106 01:03:25,836 --> 01:03:30,906 I'm so sorry. 1107 01:03:35,512 --> 01:03:36,990 Jesus Christ. 1108 01:03:37,014 --> 01:03:39,325 Paulie, Paulie, Paulie. 1109 01:03:39,349 --> 01:03:40,349 Okay. 1110 01:03:42,286 --> 01:03:43,963 Mickey. 1111 01:03:43,987 --> 01:03:47,200 No, this isn't Mickey, it's Ray Bauer. 1112 01:03:47,224 --> 01:03:49,402 Oh, hello, Mr. Bauer, how can I help you today? 1113 01:03:49,426 --> 01:03:51,571 A woman, she came to kill us. 1114 01:03:51,595 --> 01:03:52,872 We've met her before. 1115 01:03:52,896 --> 01:03:55,030 Mickey, he's hurt real bad! 1116 01:03:56,166 --> 01:03:57,010 How bad? 1117 01:03:57,034 --> 01:03:58,011 Very. 1118 01:03:58,035 --> 01:04:01,214 All right, just lock all the doors and stay put. 1119 01:04:01,238 --> 01:04:02,548 I'll be there shortly. 1120 01:04:02,572 --> 01:04:03,883 In the meantime, try to get Mickey comfortable. 1121 01:04:03,907 --> 01:04:05,501 All right. 1122 01:04:05,525 --> 01:04:07,120 What happened to the liaison? 1123 01:04:07,144 --> 01:04:08,144 Liaison? 1124 01:04:09,112 --> 01:04:11,012 Mickey, he killed her. 1125 01:04:14,852 --> 01:04:15,478 She's, she's dead. 1126 01:04:15,502 --> 01:04:16,129 All right, I'll be right there. 1127 01:04:16,153 --> 01:04:17,153 Okay. 1128 01:04:25,629 --> 01:04:26,629 Fuck. 1129 01:04:36,874 --> 01:04:37,517 Ray. 1130 01:04:37,541 --> 01:04:38,985 Shit. 1131 01:04:39,009 --> 01:04:40,242 Oh, Jesus Christ. 1132 01:04:41,044 --> 01:04:42,121 It's okay. 1133 01:04:42,145 --> 01:04:43,311 You all right? 1134 01:04:44,915 --> 01:04:45,915 Where's Mickey? 1135 01:04:51,622 --> 01:04:53,266 Camilla has him in the other room. 1136 01:04:53,290 --> 01:04:54,968 Is she hurt? 1137 01:04:54,992 --> 01:04:55,969 I don't think so. 1138 01:04:55,993 --> 01:04:56,993 Good. 1139 01:04:57,527 --> 01:04:58,560 Anyone else here? 1140 01:05:00,364 --> 01:05:01,875 No. 1141 01:05:01,899 --> 01:05:02,899 Good. 1142 01:05:03,567 --> 01:05:05,033 Where's Laurie's body? 1143 01:05:06,536 --> 01:05:08,081 Lower level. 1144 01:05:08,105 --> 01:05:09,105 Okay. 1145 01:05:10,340 --> 01:05:13,275 On the phone, you knew she was our liaison. 1146 01:05:14,344 --> 01:05:15,287 I did. 1147 01:05:15,311 --> 01:05:16,256 How did you know that? 1148 01:05:16,280 --> 01:05:17,924 Mickey told me. 1149 01:05:17,948 --> 01:05:20,193 Said she'd be stopping by today at some point. 1150 01:05:20,217 --> 01:05:21,327 - No. - Yeah. 1151 01:05:21,351 --> 01:05:22,929 He never woulda said that. 1152 01:05:22,953 --> 01:05:24,263 Why's that? 1153 01:05:24,287 --> 01:05:25,647 He didn't know she was coming by. 1154 01:05:26,590 --> 01:05:27,667 And... 1155 01:05:27,691 --> 01:05:29,457 He doesn't trust you. 1156 01:05:31,161 --> 01:05:32,906 Come on. 1157 01:05:32,930 --> 01:05:36,231 Mr. Bauer, why would he tell you to call me? 1158 01:05:40,337 --> 01:05:42,949 Get it together, Mr. Bauer, okay? 1159 01:05:42,973 --> 01:05:44,350 We have to get outta here. 1160 01:05:44,374 --> 01:05:45,941 Where's the other bedroom? 1161 01:05:50,681 --> 01:05:51,691 It's this way. 1162 01:05:51,715 --> 01:05:52,715 Perfect. 1163 01:06:08,598 --> 01:06:12,312 Mrs. Bauer, my name's Paulie. 1164 01:06:12,336 --> 01:06:15,303 I'm here to get you and your husband out of here safely. 1165 01:06:16,206 --> 01:06:17,372 Where's my husband? 1166 01:06:20,544 --> 01:06:22,055 Oh, right. 1167 01:06:22,079 --> 01:06:23,957 He's in the other room. 1168 01:06:23,981 --> 01:06:25,641 Don't worry about Mickey. 1169 01:06:25,665 --> 01:06:27,327 Someone's gonna take care of him, okay? 1170 01:06:27,351 --> 01:06:28,351 Let's go. 1171 01:06:29,720 --> 01:06:30,720 Ray? 1172 01:06:31,621 --> 01:06:32,621 Ray! 1173 01:06:36,126 --> 01:06:37,392 They said no guns. 1174 01:06:50,507 --> 01:06:51,751 No, no, no! 1175 01:06:51,775 --> 01:06:53,118 No, no, no, no. 1176 01:06:53,142 --> 01:06:54,487 Please tell me he isn't dead. 1177 01:06:54,511 --> 01:06:55,511 Not yet. 1178 01:06:57,047 --> 01:06:59,014 And you won't be for a while either. 1179 01:07:01,018 --> 01:07:05,420 The Fratellis want their money back, all of it. 1180 01:07:07,090 --> 01:07:09,302 Your husband was messing around with those accounts. 1181 01:07:09,326 --> 01:07:10,492 I don't understand. 1182 01:07:15,565 --> 01:07:17,643 Yeah you do. 1183 01:07:17,667 --> 01:07:19,746 You were supposed to be a part of our protection. 1184 01:07:19,770 --> 01:07:20,613 We paid you. 1185 01:07:20,637 --> 01:07:21,637 You paid me? 1186 01:07:23,173 --> 01:07:24,173 No. 1187 01:07:25,776 --> 01:07:28,488 The Fratellis are the agency's biggest client. 1188 01:07:28,512 --> 01:07:31,024 We've been on it since the beginning. 1189 01:07:31,048 --> 01:07:32,892 You think it was just a coincidence 1190 01:07:32,916 --> 01:07:34,796 that you got sent here with someone like Mickey? 1191 01:07:36,553 --> 01:07:38,598 - But he... - He what? 1192 01:07:38,622 --> 01:07:40,433 That fucking guy's one scotch away 1193 01:07:40,457 --> 01:07:42,057 from having a heart attack. 1194 01:08:18,528 --> 01:08:19,528 I know. 1195 01:08:22,232 --> 01:08:23,232 The fear. 1196 01:08:24,434 --> 01:08:25,700 It's setting in, right? 1197 01:08:27,504 --> 01:08:28,504 Knowing... 1198 01:08:31,741 --> 01:08:33,741 That your life is almost over, huh? 1199 01:08:39,316 --> 01:08:40,393 I'll tell you what. 1200 01:08:40,417 --> 01:08:44,853 I'll give you one more selfless act. 1201 01:08:46,656 --> 01:08:49,724 You tell me where the money is 1202 01:08:52,662 --> 01:08:57,765 and I will make sure that I kill your husband quick. 1203 01:09:00,470 --> 01:09:01,913 Where is? 1204 01:09:01,937 --> 01:09:03,403 What do you consider quick, huh? 1205 01:09:19,856 --> 01:09:22,557 You motherfucker! 1206 01:09:26,496 --> 01:09:28,830 You fucking stupid bitch! 1207 01:09:40,844 --> 01:09:43,244 I don't need both of you. 1208 01:09:47,317 --> 01:09:48,349 Hey, dickless. 1209 01:10:03,867 --> 01:10:05,934 That's what you get for that mustache. 1210 01:10:07,337 --> 01:10:11,873 The Fratellis, the agency; They used them, Mickey. 1211 01:10:14,211 --> 01:10:16,355 Probably sent me down here to get me whacked too 1212 01:10:16,379 --> 01:10:18,379 so they don't have to pay my pension. 1213 01:10:20,250 --> 01:10:21,883 So, what do we do now, Mickey? 1214 01:10:24,454 --> 01:10:26,654 Always with the questions with you, huh? 1215 01:10:27,657 --> 01:10:29,891 I'll tell you what you do. 1216 01:10:33,897 --> 01:10:35,763 You have that money, right? 1217 01:10:37,867 --> 01:10:39,934 You take your mother, you vanish. 1218 01:10:40,837 --> 01:10:43,316 New names, you get off the grid. 1219 01:10:43,340 --> 01:10:44,839 It's gonna be your only shot. 1220 01:10:46,743 --> 01:10:49,611 I know a guy, pay him well. 1221 01:10:51,248 --> 01:10:52,580 He'll make you disappear. 1222 01:10:53,583 --> 01:10:54,983 And what about you? 1223 01:10:58,021 --> 01:10:59,787 Consider me retired. 1224 01:11:00,690 --> 01:11:01,690 Oh, and Ray. 1225 01:11:02,425 --> 01:11:03,869 Yeah? 1226 01:11:03,893 --> 01:11:05,360 I'm gonna need something from you. 1227 01:11:06,930 --> 01:11:08,563 Yeah, anything. 1228 01:11:30,053 --> 01:11:31,264 Yeah. 1229 01:11:31,288 --> 01:11:32,420 Yeah, what? 1230 01:11:34,958 --> 01:11:36,424 It's been a week. 1231 01:11:37,394 --> 01:11:39,549 All right, four days. 1232 01:11:39,573 --> 01:11:41,728 Don't get fucking cute with me! 1233 01:11:41,752 --> 01:11:43,909 This shit does not happen in this business, you understand?! 1234 01:11:43,933 --> 01:11:45,378 It gives us a bad name! 1235 01:11:45,402 --> 01:11:46,934 It makes us look bad! 1236 01:11:47,737 --> 01:11:49,615 How the hell should I know?! 1237 01:11:49,639 --> 01:11:53,452 He's probably lying in a ditch somewhere, he's drunk. 1238 01:11:53,476 --> 01:11:55,421 Probably doesn't even know what's happening. 1239 01:11:55,445 --> 01:11:56,822 Find the, find the... 1240 01:11:56,846 --> 01:11:58,057 Would you just shut up for one... 1241 01:11:58,081 --> 01:12:01,427 Find the couple and find him! 1242 01:12:01,451 --> 01:12:03,061 And when you do find him, 1243 01:12:03,085 --> 01:12:04,718 you put a bullet in his fucking head! 1244 01:12:05,789 --> 01:12:06,632 Fuck. 1245 01:12:06,656 --> 01:12:07,656 Fuck! 1246 01:12:09,459 --> 01:12:10,525 Hey, Mickey. 1247 01:12:13,930 --> 01:12:16,030 Here, I thought we were friends, Carl. 1248 01:12:17,701 --> 01:12:18,911 Don't act fuckin' surprised. 1249 01:12:18,935 --> 01:12:21,296 You know it is business. 1250 01:12:21,320 --> 01:12:23,683 You know the kinda people we work with. 1251 01:12:23,707 --> 01:12:24,650 No, I didn't. 1252 01:12:24,674 --> 01:12:28,788 I thought we were doing good most of the time, you know? 1253 01:12:28,812 --> 01:12:30,990 - Protecting people. - Really? 1254 01:12:31,014 --> 01:12:32,958 I mean, I know you ran collections every now and then, 1255 01:12:32,982 --> 01:12:35,661 but I never put two and two together. 1256 01:12:35,685 --> 01:12:38,698 I didn't know you did collections for the Fratellis. 1257 01:12:38,722 --> 01:12:42,490 I mean, I'm smart, but that one got by me. 1258 01:12:43,493 --> 01:12:45,705 You know they're gonna come after you. 1259 01:12:45,729 --> 01:12:47,562 You know they won't let you live. 1260 01:12:48,765 --> 01:12:50,898 I don't think they're gonna have much of a choice. 1261 01:12:52,369 --> 01:12:54,714 See, a friend of mine gave me this little black book 1262 01:12:54,738 --> 01:12:59,006 and it has all these names, dates, transactions, 1263 01:12:59,776 --> 01:13:01,042 pretty much everything. 1264 01:13:02,912 --> 01:13:04,457 Had he paid attention to those names, 1265 01:13:04,481 --> 01:13:06,024 he would've found yours in there, 1266 01:13:06,048 --> 01:13:07,593 but he didn't care about that, did he? 1267 01:13:07,617 --> 01:13:11,519 All he cared about was keeping himself and his wife alive. 1268 01:13:12,789 --> 01:13:14,789 Anyway, I gave that book to the feds. 1269 01:13:16,393 --> 01:13:18,493 So, I'd say your friends, the Fratellis, 1270 01:13:19,729 --> 01:13:22,408 I'd say they're getting picked up right about now, 1271 01:13:22,432 --> 01:13:23,898 along with their associates. 1272 01:13:24,701 --> 01:13:26,228 Only a matter of time 1273 01:13:26,252 --> 01:13:28,012 before they come knocking on your door, Carl. 1274 01:13:31,474 --> 01:13:32,874 So, what do we do now? 1275 01:13:34,110 --> 01:13:35,110 I told you. 1276 01:13:35,912 --> 01:13:37,445 Last job and I'm done. 1277 01:13:40,817 --> 01:13:42,683 It was almost paradise, Carl, 1278 01:13:45,555 --> 01:13:47,455 right down to the goddamn coconut. 1279 01:15:33,897 --> 01:15:35,574 Hey, Mr. and Mrs. Bauer! 1280 01:15:35,598 --> 01:15:37,977 Do you like getting shot in the pool? 1281 01:15:38,001 --> 01:15:40,212 Hello, Mr. And Mrs. Bauer! 1282 01:15:40,236 --> 01:15:42,848 Do you like getting shot in the pool? 1283 01:15:42,872 --> 01:15:46,519 Yeah, right in the fuckin' head! 1284 01:15:46,543 --> 01:15:49,788 So, I'm gonna be like, and that's when... 1285 01:15:49,812 --> 01:15:52,079 Okay, which line is this? 1286 01:16:03,960 --> 01:16:06,260 - Nice, buddy. - Are you all right? 1287 01:16:07,297 --> 01:16:08,697 This is gonna be the nostril shot. 1288 01:16:10,867 --> 01:16:12,211 I still hear some kind of fan running 1289 01:16:12,235 --> 01:16:13,812 if anyone's nearby. 1290 01:16:13,836 --> 01:16:16,081 It's definitely a fan. 1291 01:16:16,105 --> 01:16:17,850 There is definitely a fan. 1292 01:16:17,874 --> 01:16:19,552 Is this beard new? 1293 01:16:19,576 --> 01:16:20,719 What the fuck? 1294 01:16:20,743 --> 01:16:21,887 Hey, you know what happened? 1295 01:16:21,911 --> 01:16:23,722 I got a proctology exam. 1296 01:16:23,746 --> 01:16:25,057 It's the third time that I'm having it right now. 1297 01:16:25,081 --> 01:16:27,092 - Is it? - Absolutely. 1298 01:16:27,116 --> 01:16:29,562 I'd rather have my ass checked out every day 1299 01:16:29,586 --> 01:16:34,722 than to walk into... 1300 01:16:35,158 --> 01:16:37,570 Holding onto me, still. 1301 01:16:37,594 --> 01:16:39,805 You'd rather have your ass checked every day? 1302 01:16:39,829 --> 01:16:41,941 Every day, with a cattle prod. 1303 01:16:41,965 --> 01:16:42,975 By? 1304 01:16:42,999 --> 01:16:44,143 Everyone. 1305 01:16:44,167 --> 01:16:45,010 Everyone? 1306 01:16:45,034 --> 01:16:46,312 The world. 1307 01:16:46,336 --> 01:16:47,179 All day long? 1308 01:16:47,203 --> 01:16:48,336 Every day. 1309 01:16:49,138 --> 01:16:50,716 I love you. 1310 01:16:50,740 --> 01:16:53,919 Oh, it's so good to see you, Mick. 1311 01:16:53,943 --> 01:16:55,854 Get off of me. 1312 01:16:55,878 --> 01:16:57,623 - Yeah. - Yeah. 1313 01:16:57,647 --> 01:16:58,724 - Yeah. - Okay. 1314 01:16:58,748 --> 01:17:00,548 Yeah. 1315 01:17:08,024 --> 01:17:10,891 Well, at least it won't smell. 1316 01:17:12,862 --> 01:17:15,040 These fuckin' vines. 1317 01:17:15,064 --> 01:17:16,975 Lots of vines. 1318 01:17:16,999 --> 01:17:18,911 How many motorcycle accidents are there a year? 1319 01:17:18,935 --> 01:17:20,367 A day? 1320 01:17:20,391 --> 01:17:21,823 How many motorcycle accidents are there in a day? 1321 01:17:21,847 --> 01:17:23,282 A lot; I betcha a lot. 1322 01:17:23,306 --> 01:17:24,750 Why is everybody on their cell phones? 1323 01:17:24,774 --> 01:17:26,619 They should be working. 1324 01:17:26,643 --> 01:17:27,742 Making some money. 1325 01:17:28,645 --> 01:17:30,155 What the fuck? 1326 01:17:30,179 --> 01:17:31,757 Jesus Christ! 1327 01:17:31,781 --> 01:17:33,125 Is there clean water here? 1328 01:17:33,149 --> 01:17:34,893 You got clean water, right? 1329 01:17:34,917 --> 01:17:36,384 This isn't a smooth ride. 1330 01:17:38,388 --> 01:17:40,154 Jesus Christ. 1331 01:17:41,190 --> 01:17:43,151 I have a neck, you know. 1332 01:17:43,175 --> 01:17:45,137 Hopefully, whoever you have in the back isn't breakable 1333 01:17:45,161 --> 01:17:46,661 because something broke. 1334 01:17:48,698 --> 01:17:49,875 It's not my fault. 1335 01:17:49,899 --> 01:17:51,977 My hemorrhoids just popped out. 1336 01:17:52,001 --> 01:17:53,862 How much further do we got? 1337 01:17:53,886 --> 01:17:55,770 Why do I feel like I'm talking to myself? 1338 01:17:56,873 --> 01:17:59,018 'Cause I am talking to myself. 1339 01:17:59,042 --> 01:18:00,419 Take one, mark. 1340 01:18:00,443 --> 01:18:02,254 Where'd that wind come from? 1341 01:18:02,278 --> 01:18:04,145 Action! 1342 01:18:06,449 --> 01:18:07,842 Look what happened. 1343 01:18:07,866 --> 01:18:09,261 Sorry, no, I forgot... 1344 01:18:09,285 --> 01:18:10,940 They're gonna decorate 1345 01:18:10,964 --> 01:18:12,619 their next Christmas tree... 1346 01:18:12,643 --> 01:18:14,299 What? 1347 01:18:14,323 --> 01:18:15,801 What? 1348 01:18:15,825 --> 01:18:16,951 Is that gunshots? 1349 01:18:16,975 --> 01:18:18,103 What is that, did you hear that? 1350 01:18:18,127 --> 01:18:19,838 Hello, Mr. and Mrs. Bauer. 1351 01:18:19,862 --> 01:18:22,441 Do you like getting shot in the pool? 1352 01:18:22,465 --> 01:18:23,909 Yes. 1353 01:18:23,933 --> 01:18:25,800 Action. 1354 01:18:32,108 --> 01:18:33,108 Let's go back. 1355 01:20:28,357 --> 01:20:30,591 I think you should take the medication. 1356 01:20:35,498 --> 01:20:37,898 Just give me the goddamn pills. 1357 01:20:41,571 --> 01:20:42,571 Don't touch me. 1358 01:20:44,473 --> 01:20:45,473 I hate you. 92843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.