All language subtitles for FBN.E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1 00:00:16,000 --> 00:00:18,300 [How to Reduce Utilities Fees] 2 00:00:18,300 --> 00:00:23,350 Cut down heating and water use. 3 00:00:23,390 --> 00:00:26,080 {\an8}Episode 02 4 00:00:23,390 --> 00:00:27,080 A towel-wrapped bottle filled with hot water 5 00:00:27,080 --> 00:00:29,530 stays warm a long time. 6 00:00:29,540 --> 00:00:32,310 Don't discard the water when it cools. 7 00:00:32,310 --> 00:00:36,100 Use it for teeth brushing, face washing and laundry. 8 00:00:36,120 --> 00:00:40,340 Don't run the tap; pour water in a container. 9 00:00:40,350 --> 00:00:46,520 Hand washing saves water and power. 10 00:00:46,590 --> 00:00:52,720 Don't use an electric kettle. Boil water on the stove. 11 00:00:52,790 --> 00:00:58,530 Flush the toilet with used water. 12 00:00:58,670 --> 00:01:03,010 Always unplug unused electronics. 13 00:01:03,050 --> 00:01:05,190 Electric kettles, electric blankets, 14 00:01:05,190 --> 00:01:09,610 and heating things use lots of power. 15 00:01:09,920 --> 00:01:13,800 Don't use rice cookers to keep rice warm. 16 00:01:13,820 --> 00:01:18,500 Reduce boiler central heating by wearing a warm coat. 17 00:01:18,510 --> 00:01:26,610 It helps to search for and block draughts. 19 00:01:26,690 --> 00:01:28,730 So warm... 20 00:01:31,040 --> 00:01:33,420 I have a favour to ask. 21 00:01:34,110 --> 00:01:38,800 Can you be the rep for me at today's protest? 22 00:01:38,800 --> 00:01:39,540 Please let me know. 23 00:01:39,550 --> 00:01:41,650 What? 24 00:01:42,620 --> 00:01:44,920 What the heck? 25 00:01:44,920 --> 00:01:46,940 She wants me to do it again? 26 00:01:50,070 --> 00:01:52,080 Not flush after peeing? 27 00:01:52,080 --> 00:01:55,300 Ugh, that's disgusting. 28 00:01:56,330 --> 00:01:59,380 Did only that jump out at you? 29 00:01:59,380 --> 00:02:00,030 Mm. What else? 30 00:02:00,030 --> 00:02:04,999 People hide poverty, and negative things. 32 00:02:04,999 --> 00:02:07,530 But...she's transparent. 34 00:02:07,540 --> 00:02:09,630 You're a weirdo. 35 00:02:09,630 --> 00:02:14,450 When we met, you asked if I was "transparent". 36 00:02:14,450 --> 00:02:17,000 It was like a job interview. 37 00:02:17,090 --> 00:02:20,970 You sure like transparency. 38 00:02:41,400 --> 00:02:43,140 Who...? 39 00:02:43,140 --> 00:02:46,610 Hello. I'm Watanabe Ryu. 40 00:02:46,620 --> 00:02:48,240 I just moved in. 41 00:02:48,260 --> 00:02:50,900 I hope we'll be friends. 42 00:03:08,580 --> 00:03:11,690 Blackie, you're okay! 43 00:03:40,000 --> 00:03:42,470 He... 44 00:03:42,710 --> 00:03:44,970 pointed at his eyes? 45 00:03:45,260 --> 00:03:50,990 He can...see me... 46 00:03:51,000 --> 00:03:52,500 He saw me! 47 00:03:52,500 --> 00:03:54,850 So that's what I felt. 48 00:03:54,850 --> 00:03:58,990 Second unit, floor 4, got you! Wait there. 50 00:04:05,500 --> 00:04:07,400 Just wait... 51 00:04:07,440 --> 00:04:09,910 What to do! What to do! 52 00:04:10,110 --> 00:04:11,540 What...what to do! 53 00:04:13,470 --> 00:04:14,940 What to do! 54 00:04:26,570 --> 00:04:27,740 Who's he? 55 00:04:27,740 --> 00:04:30,870 If you're Japanese, do you speak Korean? 56 00:04:30,870 --> 00:04:32,150 What's this? 57 00:04:32,150 --> 00:04:34,900 Do you...speak Korean? 58 00:04:36,780 --> 00:04:40,360 If he dresses like that to move, how's he normally dress? 59 00:04:40,360 --> 00:04:42,900 Why are all these pretty boys showing me up? 60 00:04:43,800 --> 00:04:46,930 Is this Japanese bread? 61 00:04:49,350 --> 00:04:52,390 What's this? Rapunzel? 63 00:04:52,390 --> 00:04:54,420 Why are you after my character? 64 00:04:54,420 --> 00:04:57,000 You just do the background. 65 00:04:57,000 --> 00:05:01,770 I've seen this woman somewhere... 66 00:05:03,270 --> 00:05:05,800 He pointed... 67 00:05:05,880 --> 00:05:08,580 to his eyes... 68 00:05:11,460 --> 00:05:14,690 What to do! Eyes... 69 00:05:26,470 --> 00:05:28,560 I got you, 2nd unit, floor 4. 70 00:05:31,550 --> 00:05:32,790 Unit 401... 71 00:05:33,730 --> 00:05:36,940 Unit 402, is it? 72 00:06:17,690 --> 00:06:26,550 JUST LEAVE ME ALONE! PLEASE! 73 00:07:30,240 --> 00:07:32,330 Dok Mi... 74 00:07:32,330 --> 00:07:34,940 What do you hate most? 75 00:07:36,040 --> 00:07:37,930 Someone knocking on the door. 76 00:07:39,710 --> 00:07:42,500 The telephone ringing. 77 00:07:42,750 --> 00:07:45,930 The intercom buzzing. 78 00:07:46,360 --> 00:07:49,720 Someone calling my name. 79 00:07:51,340 --> 00:07:54,900 Why do you hate those things? 80 00:07:55,160 --> 00:07:58,150 It means I must face someone. 81 00:07:58,170 --> 00:08:02,850 But you can't live not facing people. 82 00:08:02,890 --> 00:08:07,540 When did you begin hating to face people? 83 00:08:08,640 --> 00:08:12,960 Was it after that incident? 84 00:08:30,840 --> 00:08:32,670 You’re ignoring me? 85 00:08:32,680 --> 00:08:36,980 Digital doesn't work, I'll go analogue! 86 00:08:40,880 --> 00:08:42,510 Open the door! 87 00:08:42,560 --> 00:08:45,140 I said, open up! 88 00:08:58,870 --> 00:09:00,970 Seriously... 89 00:09:01,120 --> 00:09:02,950 I know you're in there! 90 00:09:02,950 --> 00:09:05,750 Open the door, pervert! 91 00:09:05,840 --> 00:09:07,970 Open up! 92 00:09:21,760 --> 00:09:25,300 I'll report you to the police! 93 00:09:25,310 --> 00:09:26,950 Hurry and open up! 94 00:09:27,000 --> 00:09:32,220 Go Dok Mi, who spied into people’s homes, was arrested. 95 00:09:32,580 --> 00:09:34,500 Open up! 96 00:09:34,800 --> 00:09:35,970 Open! Open! 97 00:09:36,260 --> 00:09:38,120 Open! Open! 98 00:09:44,030 --> 00:09:45,360 I said, open the door! 99 00:09:46,490 --> 00:09:47,590 Hurry up and open. 100 00:09:48,090 --> 00:09:49,210 Hey! 101 00:09:49,560 --> 00:09:50,880 I said, open! 102 00:09:50,880 --> 00:09:54,520 Who's that dressed like that? 103 00:09:56,000 --> 00:09:57,900 It's Enrique! 104 00:09:57,950 --> 00:09:59,840 Why would Enrique...huh? 105 00:09:59,840 --> 00:10:01,000 Hey! 106 00:10:01,000 --> 00:10:03,050 - It is Enrique. - Cool. 107 00:10:03,050 --> 00:10:05,810 This needs recording. 108 00:10:05,820 --> 00:10:07,900 Why's he outside 402? 109 00:10:07,900 --> 00:10:09,999 What's wrong with him? 110 00:10:27,520 --> 00:10:29,330 - Hello. - Hello. 111 00:10:35,490 --> 00:10:39,600 Is 402 Enrique’s girl? 112 00:10:39,620 --> 00:10:42,640 Cool... so cool. 113 00:10:50,410 --> 00:10:53,070 Do you know the man-person in here? 114 00:10:53,090 --> 00:10:55,830 "Man-person"? 115 00:10:55,910 --> 00:10:58,000 "Man-person"? 116 00:10:58,130 --> 00:10:59,690 "Man-person"? 117 00:10:59,700 --> 00:11:02,500 Yes! Man-person. 119 00:11:02,500 --> 00:11:04,220 So without knowing who lives there, 120 00:11:04,220 --> 00:11:07,950 you're bashing the door? 121 00:11:08,060 --> 00:11:12,570 This man-person peeped on my house all night. 122 00:11:14,840 --> 00:11:17,340 It's a woman. 123 00:11:17,780 --> 00:11:20,999 A woman lives there. 124 00:11:22,970 --> 00:11:25,570 What’s going on here? 125 00:11:25,570 --> 00:11:27,750 What’s this noise? 126 00:11:27,760 --> 00:11:31,970 OK, man or woman is unimportant. 127 00:11:32,160 --> 00:11:35,550 All night long... 128 00:11:37,100 --> 00:11:39,130 she peeped at me! 129 00:11:39,160 --> 00:11:41,920 Peeped...into your place? 130 00:11:41,920 --> 00:11:44,000 Yes! True, Mister!... 132 00:11:44,000 --> 00:11:46,360 My spine... 133 00:11:46,380 --> 00:11:49,460 My back got... 134 00:11:49,610 --> 00:11:51,450 - tingly... - Tingly? 135 00:11:51,450 --> 00:11:55,250 - And my head... fizzing... - Fizzing? 136 00:11:55,250 --> 00:11:56,750 - Yeah! And... - And? 137 00:11:56,750 --> 00:11:59,999 - How...feeling... - You felt something? 138 00:11:59,999 --> 00:12:02,090 Yeah! I kept feeling it... 139 00:12:02,090 --> 00:12:05,190 I kept feeling it all night! 140 00:12:05,190 --> 00:12:08,600 And I'm still feeling it! 141 00:12:08,600 --> 00:12:09,710 You scum! 142 00:12:09,710 --> 00:12:13,250 I'm glad I caught a scum pervert! 144 00:12:13,250 --> 00:12:14,710 What? 145 00:12:15,470 --> 00:12:17,430 What’s going on? 146 00:12:17,450 --> 00:12:19,730 Ma'am, don't worry. 147 00:12:19,740 --> 00:12:22,240 It's my duty. 148 00:12:22,240 --> 00:12:23,880 You scum... 149 00:12:23,880 --> 00:12:26,340 I have special forces training! 150 00:12:26,340 --> 00:12:29,320 I guarded the 38th parallel! 151 00:12:29,320 --> 00:12:32,060 What are you wearing under there? 152 00:12:32,210 --> 00:12:35,700 Why'd you come in only a trench coat? 153 00:12:35,700 --> 00:12:39,680 He doesn't seem a pervert. 154 00:12:39,790 --> 00:12:41,370 Let go of me! 155 00:12:41,370 --> 00:12:42,720 Hang on a sec! 156 00:12:42,720 --> 00:12:45,850 - I don't think he's a pervert... - Don't get involved. 157 00:12:45,850 --> 00:12:47,110 Maybe you're right. 158 00:12:47,110 --> 00:12:49,810 You're being held for lewd behaviour. 159 00:12:50,100 --> 00:12:54,570 Scum, you're caught today. 160 00:12:55,250 --> 00:12:56,820 That young lady's so quiet. 161 00:12:56,820 --> 00:12:59,700 How dare you barge in? 162 00:12:59,700 --> 00:13:02,230 You've no idea! 163 00:13:02,230 --> 00:13:04,960 Let go of me! 164 00:13:17,500 --> 00:13:20,960 Blackie, are you okay? 165 00:13:24,430 --> 00:13:26,950 Hippo! 166 00:13:27,260 --> 00:13:29,090 - Hippo...Hippo! - Hey, hey! 167 00:13:30,600 --> 00:13:33,120 - That old lady... - Miss, don't worry! 168 00:13:33,130 --> 00:13:36,360 I'll hand him to the police, okay? 169 00:13:39,420 --> 00:13:42,999 You'll get arrested for lewd behaviour. 170 00:13:43,530 --> 00:13:46,290 Mister-let-him-go-the-guy's -really-here-because-of-me 171 00:13:46,290 --> 00:13:48,999 -it's-true-I-did-wrong. 172 00:13:56,860 --> 00:14:00,390 I'll handle this. 173 00:14:00,390 --> 00:14:01,999 Just go inside. 174 00:14:04,220 --> 00:14:07,320 And I'll take over rep duties. 175 00:14:07,320 --> 00:14:08,970 Understood? 176 00:14:09,590 --> 00:14:11,730 - What did she say? - Is he a pervert? 177 00:14:11,730 --> 00:14:14,580 What she said is unimportant. 178 00:14:14,630 --> 00:14:16,080 Mister... 179 00:14:17,800 --> 00:14:18,920 What did she say? 180 00:14:18,920 --> 00:14:20,000 What'd she...? 181 00:14:20,000 --> 00:14:24,040 So it's a mix-up from too-close buildings. 182 00:14:24,040 --> 00:14:27,100 Mister, let go of him. And you calm down. 183 00:14:27,100 --> 00:14:29,270 No big deal, so stop now! 184 00:14:29,270 --> 00:14:31,230 - Break it up! - Okay, okay. Break it up! 185 00:14:31,230 --> 00:14:34,350 Let's stop. It's a misunderstanding. 186 00:14:34,360 --> 00:14:36,150 No, it's not! 187 00:15:12,890 --> 00:15:15,580 [Neighbourhood Association Bulletin] 188 00:15:17,180 --> 00:15:19,830 Did she spy on Enrique? 189 00:15:19,850 --> 00:15:23,960 So women are peeping toms, too! 190 00:15:23,960 --> 00:15:26,740 Hey, peep at what? 191 00:15:26,770 --> 00:15:30,360 - He has nothing to peep at. - One of them peeped. 193 00:15:30,360 --> 00:15:33,730 I think that frumpy woman peeped. 194 00:15:33,740 --> 00:15:38,000 Or why didn't she shout, "You perverted jerk!"? 195 00:15:38,000 --> 00:15:39,940 She only mumbles. 196 00:15:39,940 --> 00:15:43,830 It's because she's kind, pure and clear. 198 00:15:43,830 --> 00:15:45,930 Oh my! 199 00:15:47,000 --> 00:15:49,800 What am I sensing? 200 00:15:49,820 --> 00:15:53,860 There's something a person can't hide. 201 00:15:56,080 --> 00:15:58,400 The woman in 402... 202 00:15:58,480 --> 00:16:01,950 The glint in her eye... how she speaks... 203 00:16:02,000 --> 00:16:05,960 Her front view, back view... 204 00:16:08,590 --> 00:16:11,960 She's just very kind. 205 00:16:12,390 --> 00:16:15,090 Woman in 402? 206 00:16:15,490 --> 00:16:19,850 Bachelor No. 1 expresses interest for woman in 402. 207 00:16:19,870 --> 00:16:21,920 Is that how you feel? 208 00:16:23,630 --> 00:16:25,950 You brat... 209 00:16:34,800 --> 00:16:38,700 So you're a girl? 210 00:16:38,900 --> 00:16:41,910 How sneaky. 211 00:16:43,720 --> 00:16:47,870 This is fun. At least it won't be boring here. 213 00:17:09,710 --> 00:17:10,850 [ Dok Mi ] 214 00:17:10,850 --> 00:17:13,230 [ I could only deposit part of your due fee ] 215 00:17:13,230 --> 00:17:14,370 [ Fighting! ] 216 00:17:14,370 --> 00:17:18,300 My fee's not much... you're at it again? 217 00:17:18,320 --> 00:17:21,800 So that's part of a part fee? 218 00:17:22,790 --> 00:17:25,510 [ Sure. Fighting ] 219 00:17:47,490 --> 00:17:51,020 [ I will be back soon ] 220 00:17:56,550 --> 00:17:59,650 Who is that guy? 221 00:18:00,590 --> 00:18:02,420 This is security. 222 00:18:02,420 --> 00:18:07,530 Today's protest needs everyone's attendance. 223 00:18:07,530 --> 00:18:10,170 I hope everyone comes. 224 00:18:10,170 --> 00:18:14,930 I request full cooperation. 225 00:18:25,710 --> 00:18:27,120 [ Shopping list ] 226 00:18:30,740 --> 00:18:33,610 I don't want to go out. 227 00:18:34,000 --> 00:18:36,230 But I don't like deliveries. 228 00:18:39,230 --> 00:18:43,200 That woman is barricaded against the world. 229 00:18:43,210 --> 00:18:47,260 She's happiest alone in her room. 230 00:18:47,990 --> 00:18:49,490 Then one day... 231 00:18:49,490 --> 00:18:53,330 her next door neighbour gets her to venture outside. 232 00:18:53,330 --> 00:18:54,630 That’s its plot. 233 00:18:54,630 --> 00:18:56,500 That’s not right! 234 00:18:56,530 --> 00:19:00,460 That simply can’t be it! 235 00:19:01,570 --> 00:19:05,700 His strong love must pull her into the world! 236 00:19:05,700 --> 00:19:07,420 Full of love! 237 00:19:07,420 --> 00:19:09,900 Love miracle! 238 00:19:09,970 --> 00:19:11,980 When did you prepare this? 239 00:19:11,980 --> 00:19:16,680 You figured out the ending, so you worked on it a while. 240 00:19:16,830 --> 00:19:17,830 Yes. 241 00:19:17,830 --> 00:19:23,290 I started after I moved... three years? 242 00:19:24,170 --> 00:19:25,610 So annoying. 243 00:19:25,610 --> 00:19:27,900 I'm so annoyed. 244 00:19:28,420 --> 00:19:31,440 Why can't that man confess to her? 245 00:19:31,540 --> 00:19:34,240 Just let him confess his love! 246 00:19:34,240 --> 00:19:38,930 Can't he shyly express it? 247 00:19:43,840 --> 00:19:47,560 Then what might that girl do? 248 00:19:47,760 --> 00:19:53,490 She'd jump at it, or cut ties with him. 249 00:19:53,560 --> 00:19:57,270 A shy love confession can't be respected, 250 00:19:57,280 --> 00:19:59,710 only a confident one. 251 00:19:59,710 --> 00:20:03,900 That’s why this man can't confess his love to her! 252 00:20:03,940 --> 00:20:06,040 He fears upsetting her. 253 00:20:06,070 --> 00:20:09,999 He doesn't want her to suffer! 254 00:20:10,810 --> 00:20:12,900 I see... 255 00:20:13,290 --> 00:20:16,700 Shy confessions can’t exist. 256 00:20:16,750 --> 00:20:19,999 That’s why I didn't get it. 257 00:20:27,520 --> 00:20:29,290 Send me Episode One 258 00:20:29,290 --> 00:20:34,400 and tell me when you can start. 259 00:20:57,560 --> 00:21:01,540 Tenancy at Ocean Village decreased by 43%. 260 00:21:01,540 --> 00:21:04,750 That's how... 261 00:21:23,000 --> 00:21:25,970 Miss! Are you okay? 262 00:21:27,180 --> 00:21:29,180 - Be careful. - Watch your step. 263 00:21:29,180 --> 00:21:31,090 I'm sorry...sorry. 264 00:21:36,610 --> 00:21:42,000 I'll introduce our new 403 tenant...from Japan. 266 00:21:42,000 --> 00:21:44,920 - Wata... - Watanabe. 267 00:21:44,960 --> 00:21:50,000 Hello. I'm Watanabe Ryu. I came to learn Korean cuisine. 269 00:21:50,000 --> 00:21:52,520 Applause. 270 00:21:53,590 --> 00:21:55,500 Japan? 271 00:21:55,500 --> 00:21:58,400 - You're from Japan! - Why? 272 00:21:58,480 --> 00:22:01,460 During the time in the palace... 273 00:22:01,460 --> 00:22:03,790 - Palace? - Oh my... 275 00:22:03,880 --> 00:22:07,100 Oh my, no, never mind. 276 00:22:07,150 --> 00:22:09,400 - Palace? - Palace? 277 00:22:09,620 --> 00:22:12,970 This is the third meeting this month. 278 00:22:12,970 --> 00:22:16,040 We're all busy people. 279 00:22:16,040 --> 00:22:17,340 He's right. 280 00:22:17,350 --> 00:22:19,610 We have a webtoon to do. 281 00:22:19,610 --> 00:22:23,430 You last signed a petition to the Environment Department. 282 00:22:23,430 --> 00:22:26,730 But this petition will go to our Director. 283 00:22:26,730 --> 00:22:29,830 You think money we'll get is for me? 284 00:22:29,830 --> 00:22:33,100 It's a lot of money. 285 00:22:33,160 --> 00:22:36,110 How much do drawings earn? 286 00:22:36,170 --> 00:22:38,910 Ma'am, sign here. 287 00:22:39,000 --> 00:22:40,410 - Here? - Yes. 288 00:22:56,790 --> 00:22:59,410 Okay, everyone's signed. 289 00:22:59,410 --> 00:23:04,450 Meet out front later with headbands and signs. 290 00:23:04,460 --> 00:23:08,870 - Our rep today is... - Instead of 402... 291 00:23:08,870 --> 00:23:11,250 I'll take over. 292 00:23:11,320 --> 00:23:13,280 You refused yesterday. 293 00:23:13,280 --> 00:23:14,900 No, well... 294 00:23:14,900 --> 00:23:18,300 I feel the urge to protest for our rights. 295 00:23:18,360 --> 00:23:21,450 Compensate! Compensate! 296 00:23:21,480 --> 00:23:24,010 That’s right. Compensate. Compensate. 297 00:23:24,070 --> 00:23:26,870 Okay, see you all there. 298 00:23:26,900 --> 00:23:28,310 I've something to say! 299 00:23:28,330 --> 00:23:31,800 I'm teaching cooking. Please come. 301 00:23:31,850 --> 00:23:34,480 Oh my, what kind? 302 00:23:34,490 --> 00:23:37,950 Japanese, Spanish and Indian food. 303 00:23:37,950 --> 00:23:40,000 OK, I'll come. Thanks. 304 00:23:40,000 --> 00:23:42,450 OK! Wednesdays, Unit 403... 305 00:23:42,450 --> 00:23:43,970 cooking lessons. 306 00:23:43,970 --> 00:23:47,999 Japanese, Indian and Spanish cooking. 307 00:23:48,270 --> 00:23:50,350 Seriously! 308 00:23:52,390 --> 00:23:54,320 OK, let's go. 309 00:23:54,390 --> 00:23:59,100 Take one of these instructions with you. 311 00:24:16,350 --> 00:24:18,900 Thanks for your efforts. 312 00:24:18,900 --> 00:24:22,030 Should we leave now? 313 00:24:23,450 --> 00:24:26,999 I'll come soon. 314 00:24:29,320 --> 00:24:32,150 You'd prefer that? 315 00:24:33,330 --> 00:24:37,700 I said earlier I'll be the rep. 316 00:24:37,780 --> 00:24:41,920 You need only attend quietly. 317 00:24:45,230 --> 00:24:49,050 Then...excuse me. 319 00:24:59,660 --> 00:25:01,070 That woman's stingy. 320 00:25:01,070 --> 00:25:04,100 She should pay you to take over for her... 321 00:25:04,940 --> 00:25:08,050 - She can hear you! - Why'd you hit me? 322 00:25:21,330 --> 00:25:24,830 - You brat, do you ever think? - What? 323 00:25:25,130 --> 00:25:26,180 What? 324 00:25:26,190 --> 00:25:29,590 Why don't you just shout it to the neighbourhood? 325 00:25:29,590 --> 00:25:32,200 I said nothing wrong. 326 00:25:32,690 --> 00:25:34,020 Of course it was wrong. 327 00:25:34,020 --> 00:25:37,130 Hey, she'd be hurt, hearing you say that. 328 00:25:37,130 --> 00:25:40,510 Why are you mad? 329 00:25:53,910 --> 00:25:58,999 Ajumma, remember we met outside my brother's. 330 00:25:59,230 --> 00:26:03,440 No. Don't answer, Go Dok Mi. 331 00:26:03,640 --> 00:26:05,960 You won't answer, will you? 332 00:26:05,980 --> 00:26:08,270 Okay. 333 00:26:11,010 --> 00:26:15,150 911? I think a dog's hurt but its owner is out. 334 00:26:15,150 --> 00:26:18,510 This is Ocean Village. 335 00:26:21,530 --> 00:26:22,670 What now? What now? 336 00:26:22,680 --> 00:26:25,800 What now? What now? I have evidence. 337 00:26:27,220 --> 00:26:30,200 911 dispatchers played this for us. 338 00:26:30,200 --> 00:26:32,800 They asked if we had a dog. 339 00:26:32,800 --> 00:26:33,960 I didn't understand 340 00:26:33,960 --> 00:26:36,999 but I realised when I saw you. 341 00:26:37,010 --> 00:26:38,500 That’s why... 342 00:26:38,500 --> 00:26:42,520 I asked 911 for your recorded call. 343 00:26:42,560 --> 00:26:43,400 Good on you. 344 00:26:43,600 --> 00:26:47,800 You weren't saving the nation, so why bother 911? 346 00:26:47,810 --> 00:26:52,520 I wasn't saving the nation, so I was out of line. 348 00:26:52,960 --> 00:26:56,510 You were peeping at Hippo, not me, right? 349 00:26:56,890 --> 00:26:59,900 Ah...our dog. 350 00:27:00,460 --> 00:27:01,800 Huh? 351 00:27:02,180 --> 00:27:03,320 Huh? 352 00:27:03,350 --> 00:27:04,900 Ajumma! 353 00:27:04,930 --> 00:27:06,450 Can't you speak? 354 00:27:06,500 --> 00:27:09,910 I'm no Ajumma... I'm in my 20s! 355 00:27:09,910 --> 00:27:12,800 Please go away! 356 00:27:12,810 --> 00:27:17,980 Just tell me you're not an Ajumma or to go away. 357 00:27:19,040 --> 00:27:24,960 I came because I behaved rashly this morning. 359 00:27:25,010 --> 00:27:27,230 If someone spied on you with binoculars... 360 00:27:27,230 --> 00:27:29,080 how'd you feel? 361 00:27:29,190 --> 00:27:31,630 Don't question me. 362 00:27:31,690 --> 00:27:33,800 I miss my room. 363 00:27:33,810 --> 00:27:37,999 Stop thinking about going home, and answer! 365 00:27:40,130 --> 00:27:42,640 You hear my thoughts? 366 00:27:42,640 --> 00:27:44,640 That's right. 367 00:27:46,520 --> 00:27:50,200 Look at a person talking to you. 368 00:27:50,220 --> 00:27:53,150 Anyway, I can get over-dramatic. 369 00:27:53,150 --> 00:27:56,090 I thought you were a predator. 370 00:27:56,090 --> 00:27:58,860 I had no idea about you. 371 00:27:58,910 --> 00:28:01,700 I get it. 372 00:28:01,720 --> 00:28:05,450 But why'd you think I was a man? 373 00:28:05,480 --> 00:28:10,990 But why'd I think you were a man? 375 00:28:16,360 --> 00:28:19,340 Anyway, I over-reacted. 376 00:28:19,340 --> 00:28:21,960 Get what I'm saying? 377 00:28:34,720 --> 00:28:38,499 One nod is plenty. 378 00:28:47,260 --> 00:28:49,640 Ajumma... 379 00:28:51,970 --> 00:28:56,000 Your nose is red. You could pull Santa's sleigh. 381 00:28:56,030 --> 00:28:58,260 Wow, it's so red. 382 00:28:58,260 --> 00:29:02,460 You must be cold. Should we talk inside? 383 00:29:03,820 --> 00:29:06,960 Okay! Let's go in! 384 00:29:15,800 --> 00:29:17,999 She took off. 385 00:29:26,090 --> 00:29:27,510 Goal! 386 00:29:27,510 --> 00:29:30,050 Which position is unique in a soccer team? 387 00:29:30,050 --> 00:29:32,290 Correct. Goal keeper. 388 00:29:32,810 --> 00:29:35,490 Is it good they use their hands? 389 00:29:35,490 --> 00:29:36,740 It's not. 390 00:29:36,740 --> 00:29:40,200 They're always nervous someone may shoot a goal. 392 00:29:40,270 --> 00:29:43,980 So it's lonely and hard. 393 00:29:48,350 --> 00:29:52,480 You're the goal keeper. 394 00:29:53,760 --> 00:29:56,450 It's a hard position. 395 00:29:58,800 --> 00:30:01,900 Stay strong. Go! 397 00:30:26,330 --> 00:30:32,400 It's not Blackie...it's Hippo. 399 00:30:41,010 --> 00:30:43,490 One nod is plenty. 400 00:30:48,430 --> 00:30:50,960 That kid dared tease an ajumma? 401 00:30:52,880 --> 00:30:55,910 Why am I calling myself an old lady? 402 00:31:06,300 --> 00:31:10,340 That ajumma said nothing. 403 00:31:14,170 --> 00:31:17,999 Why's it feel like we had a conversation? 404 00:31:47,970 --> 00:31:50,790 [ Enrique makes an appearance! ] [ Adorable Enrique! ] [ He's so cute! ] 405 00:31:50,790 --> 00:31:53,310 [ Enrique is in our office! ] 406 00:31:53,320 --> 00:31:55,720 You're from Spain but you speak Korean well. 407 00:31:55,720 --> 00:31:57,430 - Aren't I good? - Yes. 408 00:31:57,430 --> 00:31:59,400 What's that... 409 00:31:59,480 --> 00:32:02,999 Yeah! I learned through fables. 410 00:32:03,240 --> 00:32:04,810 You call it a lecture but 411 00:32:04,810 --> 00:32:08,860 aren't you promoting your new game? 412 00:32:09,500 --> 00:32:12,110 So your question means... 413 00:32:12,120 --> 00:32:14,080 You think my lecture 414 00:32:14,080 --> 00:32:16,900 is trying to sell my game? 415 00:32:17,620 --> 00:32:20,790 If that's how you took it. 416 00:32:21,230 --> 00:32:24,260 Then, do you want to go to my lecture? 417 00:32:24,270 --> 00:32:26,290 I WON'T promote my game. 418 00:32:27,160 --> 00:32:28,960 I want to inspire people. 419 00:32:32,290 --> 00:32:34,520 Next question. 420 00:32:34,710 --> 00:32:37,999 May I have another one? This got cold. 421 00:32:56,050 --> 00:32:57,830 [ Enrique thinks he's all that ] 422 00:32:57,830 --> 00:33:00,680 [ Enrique's son on the plane looked about 5 years old ] 423 00:33:00,680 --> 00:33:03,100 [ He's full of American dreams ] 424 00:33:04,760 --> 00:33:09,999 Who's this Enrique they're all on about? 425 00:33:13,660 --> 00:33:17,420 [ I want a lot of seafood in Enrique's special spaghetti ] 426 00:33:19,180 --> 00:33:22,620 Is your love Han Tae Joon? 427 00:33:29,090 --> 00:33:31,740 Cupid's guess was right? 428 00:33:33,240 --> 00:33:34,430 Why so serious? 429 00:33:34,430 --> 00:33:39,390 Wow, that expression doesn't suit you. 430 00:33:41,590 --> 00:33:43,870 Sorry. 431 00:33:47,730 --> 00:33:51,900 I hope she doesn't turn up tonight. Ugh, it's cold! 433 00:34:13,720 --> 00:34:18,350 [ Will I see you tonight? It's been 2 years ] 434 00:34:33,960 --> 00:34:35,810 [ Unit 402 rent ] 435 00:34:35,810 --> 00:34:37,810 Thank you. 436 00:34:58,460 --> 00:35:01,940 Ajumma, fresh ones, okay? 437 00:35:02,060 --> 00:35:04,960 Ajumma! That one. To the right. 438 00:35:04,960 --> 00:35:07,310 Come on, the bigger one. 439 00:35:07,310 --> 00:35:09,540 The other one too. What's that long one? 440 00:35:09,540 --> 00:35:11,940 Oh, this too. 441 00:35:19,420 --> 00:35:22,400 I searched everywhere and found him. 442 00:35:22,430 --> 00:35:24,440 It didn't take long. 443 00:35:24,440 --> 00:35:27,490 He moved here about three years ago. 444 00:35:33,500 --> 00:35:35,210 It's cold! Everyone have one. 445 00:35:35,210 --> 00:35:37,850 - Thank you. - You, too. 446 00:35:40,940 --> 00:35:42,810 Thank you. 447 00:35:42,810 --> 00:35:45,660 Watanabe! Watanabe! 448 00:35:46,470 --> 00:35:47,920 Thank you. 449 00:35:47,920 --> 00:35:49,590 - For you. - Thanks. 450 00:35:49,590 --> 00:35:51,560 I thought it was for me... 451 00:35:51,560 --> 00:35:53,030 Yes, thanks. 452 00:36:01,000 --> 00:36:05,240 Um, I'll...I'll be right down. 453 00:36:05,370 --> 00:36:07,750 Take your time. 454 00:36:15,960 --> 00:36:19,360 Let's all rally and get compensated! 455 00:36:19,370 --> 00:36:21,600 - Get compensated! - Get compensated! 456 00:36:21,600 --> 00:36:25,290 Is money all that matters? 457 00:36:27,190 --> 00:36:30,530 - No! - We matter too! 458 00:36:34,270 --> 00:36:36,870 Wait, not loud enough! 459 00:36:36,870 --> 00:36:40,090 Instead of "Flower boy next door", it's "Scandal next door"! 460 00:36:40,090 --> 00:36:41,710 He's all excited! 461 00:36:41,710 --> 00:36:45,140 - Compensate! - Compensate! 462 00:36:55,400 --> 00:36:58,070 How shabby... 463 00:36:58,110 --> 00:36:59,710 Is this really the place? 464 00:36:59,710 --> 00:37:03,540 It's dark even in daytime. Improve our living standards! 465 00:37:03,590 --> 00:37:05,660 - Improve! - Improve! 466 00:37:05,990 --> 00:37:09,990 Our homes are neglected! Improve our standards! 467 00:37:09,990 --> 00:37:12,310 -Improve! - Improve! 468 00:37:12,310 --> 00:37:15,999 Stop lining your pockets, and compensate! 469 00:37:26,780 --> 00:37:31,050 Rats have better holes. Why's our place so dark! 470 00:37:31,180 --> 00:37:34,080 - That’s not right! - Compensate! 471 00:37:48,090 --> 00:37:50,630 Dok Mi? 472 00:37:51,750 --> 00:37:54,260 Go Dok Mi? 473 00:39:04,650 --> 00:39:07,190 Dok Mi? 474 00:39:08,370 --> 00:39:10,850 Go Dok Mi? 475 00:39:19,340 --> 00:39:21,110 Dok Mi, it is you! 476 00:39:21,110 --> 00:39:24,000 Oh, my! It is you! 477 00:39:25,440 --> 00:39:28,510 You didn't change a bit! 478 00:39:38,800 --> 00:39:41,680 Why are you doing this? 479 00:39:41,690 --> 00:39:43,900 Just because. 480 00:39:49,480 --> 00:39:50,810 Why are you here? 481 00:39:50,811 --> 00:39:53,700 Do you live here? 482 00:39:53,730 --> 00:39:56,800 Every building has a leak. 483 00:39:56,820 --> 00:40:00,600 I might rent here, and I can't have a leak. 484 00:40:00,680 --> 00:40:04,850 But it's not a water leak... 485 00:40:04,860 --> 00:40:06,960 What's a prospect's right? 486 00:40:07,140 --> 00:40:09,680 Prospect's right... prospect... 487 00:40:09,680 --> 00:40:13,140 Ah, it's a tenant issue! 488 00:40:18,070 --> 00:40:20,950 - Ajumma, nice to see you. - Go Dok Mi, that man up there... 330 00:40:21,270 --> 00:40:24,500 {\an8}*Lonely Beauty 489 00:40:21,270 --> 00:40:24,500 Go Dok Mi*? Your name's Go Dok Mi? 491 00:40:25,500 --> 00:40:28,400 Dok Mi, who's this guy? 492 00:40:28,400 --> 00:40:32,500 I'm her neighbour in this protest. 493 00:40:32,500 --> 00:40:34,700 We were enemies 494 00:40:34,700 --> 00:40:37,900 like Romeo and Juliet. Now we're friends. 495 00:40:40,810 --> 00:40:43,680 She always has luck... 496 00:40:43,690 --> 00:40:46,170 So you live here? 497 00:40:46,190 --> 00:40:48,330 Yes. 498 00:41:08,570 --> 00:41:09,940 I... . 499 00:41:14,690 --> 00:41:16,960 Can you...? . 500 00:41:46,280 --> 00:41:50,720 That woman's mouth is like a broken tap in a mountain village. 501 00:41:52,000 --> 00:41:55,020 Not one drop comes out when needed... 502 00:41:55,340 --> 00:42:01,700 and in the middle of the night, it flows on its own. 503 00:42:01,810 --> 00:42:04,400 All the words she couldn't say at that moment... 504 00:42:04,420 --> 00:42:07,500 come pouring out belatedly. 505 00:42:07,540 --> 00:42:10,470 'Next time, I should answer like this'... 506 00:42:10,470 --> 00:42:12,600 'I should make this retort.' 507 00:42:12,600 --> 00:42:15,040 She always vows this. 508 00:42:15,080 --> 00:42:16,490 That woman... 509 00:42:16,980 --> 00:42:21,870 always speaks impressive lines alone in her room. 510 00:43:19,000 --> 00:43:21,830 You're awake! 511 00:43:23,140 --> 00:43:26,850 You can see your place from here. 512 00:43:26,920 --> 00:43:30,600 - Why am I here? - You fainted. 513 00:43:30,610 --> 00:43:32,550 You should get examined. 514 00:43:32,550 --> 00:43:35,999 My brother's a doctor. He'll be home soon. 515 00:43:39,400 --> 00:43:41,999 I'll get going. 516 00:43:45,760 --> 00:43:47,180 C'mon, seriously... 517 00:43:47,180 --> 00:43:49,960 Where are you going with no thanks? 518 00:43:50,640 --> 00:43:54,999 I appreciate your help earlier. 519 00:44:04,980 --> 00:44:07,900 Can... 520 00:44:08,490 --> 00:44:10,999 Can you... 521 00:44:14,310 --> 00:44:16,770 Can you help me? 522 00:44:17,550 --> 00:44:20,230 I'm about to do something difficult... 523 00:44:20,240 --> 00:44:22,930 and I'd like you to stay. 525 00:45:13,250 --> 00:45:15,330 [Next Episode Preview] 526 00:45:15,330 --> 00:45:17,930 I know why you were peeping. 527 00:45:18,040 --> 00:45:19,400 You like Tae Joon. 528 00:45:19,930 --> 00:45:22,500 I ended your unrequited love. 529 00:45:22,770 --> 00:45:26,880 My unrequited love of ten years is over. 530 00:45:27,670 --> 00:45:29,930 What are you two doing? 532 00:45:29,930 --> 00:45:33,800 So this is why you kicked me out? 533 00:45:33,800 --> 00:45:35,520 And I came back too soon. 534 00:45:35,610 --> 00:45:37,690 Ajumma, let's go on a farewell trip! 535 00:45:37,700 --> 00:45:39,250 I haven't much free time. 536 00:45:39,250 --> 00:45:41,450 I can't stay at home moping over her. 537 00:45:41,570 --> 00:45:48,320 If you fear people, embrace the world more. 539 00:45:49,400 --> 00:45:51,000 Until I go back to Spain... 540 00:45:51,140 --> 00:45:56,680 I'll drag you around and show you the world. 34761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.