All language subtitles for Every.Which.Way.But.Loose.1978.BluRay.jirienazka

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,019 --> 00:02:26,270 Brengsek. 2 00:03:11,732 --> 00:03:13,192 Apa Kabar Philo? 3 00:03:13,359 --> 00:03:15,986 ..."Bagaimana pria yang kau pergoki dengan istrimu?" 4 00:03:16,154 --> 00:03:20,115 Pemabuk itu memandangnya dan bilang, "Persetan dengannya" Biar ia membuat kopi sendiri" 5 00:03:22,952 --> 00:03:25,621 Mengerti? "Biarkan ia membuat kopi sendiri." 6 00:03:25,788 --> 00:03:26,997 Maaf. 7 00:03:28,791 --> 00:03:30,959 Lucu, tapi jangan sampai meninggalkan pekerjaanmu. 8 00:03:31,127 --> 00:03:32,794 Ayolah, Big Al. 9 00:03:34,214 --> 00:03:36,965 Mari kita menghibur diri. Mau ke tempat lain? 10 00:03:38,968 --> 00:03:42,137 -Hey, Big Al. kau sudah menikah? -Dulu. 11 00:03:43,431 --> 00:03:46,850 Aku tahu tempat disini. Kita bisa minum-minum. 12 00:03:47,018 --> 00:03:50,646 Banyak acaranya disana. Pasti asyik, bagaimana? 13 00:03:50,813 --> 00:03:52,648 Hey. kembalikan. 14 00:03:54,484 --> 00:03:57,319 -Kau bicara padaku? -Ini bukan balai keselamatan tentara. 15 00:03:57,487 --> 00:03:58,654 Kembalikan. 16 00:03:58,821 --> 00:04:00,822 Aku punya banyak kacang, Big Al. 17 00:04:01,282 --> 00:04:03,784 -Maksudmu ini? -Ya, brengsek 18 00:04:04,661 --> 00:04:09,373 -Kecuali kau bawa ke tempatmu diatas pohon. -Sial. Maaf. 19 00:04:10,917 --> 00:04:14,169 Bajing ini akan membawa kacang keatas pohonnya. 20 00:04:17,006 --> 00:04:20,592 Bajing ini akan mengupas kacangnya. Benar, bukan? 21 00:04:22,470 --> 00:04:24,346 Kau akan membawa ke pohonmu? 22 00:04:33,606 --> 00:04:34,731 Baiklah. 23 00:04:35,108 --> 00:04:37,818 -Ayolah, hentikan. -Hajar dia. 24 00:04:37,986 --> 00:04:39,194 Keluar! 25 00:04:39,362 --> 00:04:41,530 -Ayo keluar. -Hajar dia. 26 00:04:43,992 --> 00:04:45,534 Keluar! 27 00:04:47,954 --> 00:04:49,538 Keluar! 32 00:05:35,585 --> 00:05:37,461 Orville, apa yang kau lakukan? 33 00:05:38,504 --> 00:05:40,422 Ibu akan mencoba lagi. 34 00:05:54,604 --> 00:05:56,897 Harusnya aku tidak boleh melupakan rambut palsuku. 35 00:05:58,524 --> 00:06:00,776 Aku akan tampak berbeda? 36 00:06:01,944 --> 00:06:03,653 Entahlah, bu. 37 00:06:04,697 --> 00:06:08,033 Aku tidak ingin membayangkannya. 38 00:06:23,216 --> 00:06:25,759 Tidak usah terburu-buru. 39 00:06:25,927 --> 00:06:28,804 Aku ingin melihat foto-foto ini sekali lagi. 40 00:06:28,971 --> 00:06:32,599 Aku selalu kesulitan dengan kerutan-kerutan ini. 41 00:06:33,184 --> 00:06:36,478 Semoga ibu lulus kali ini karena tidak banyak lagi... 42 00:06:36,646 --> 00:06:39,481 tempat yang bisa kita kunjungi. Mereka semua mengenalmu. 43 00:06:39,649 --> 00:06:43,819 Tak seorangpun tahu caraku menyetir. 44 00:06:43,986 --> 00:06:47,406 Aku sudah menyetir jauh sebelum mereka lahir. 45 00:06:47,573 --> 00:06:49,241 Ayo keluar. 46 00:08:03,608 --> 00:08:04,691 Ini. 47 00:08:06,694 --> 00:08:08,945 Kau semakin banyak akal, Clyde. 48 00:08:09,405 --> 00:08:11,615 Kau benar-benar hebat, bu. 49 00:08:12,575 --> 00:08:13,700 Bodoh. 50 00:08:13,868 --> 00:08:17,913 Tunggu saja sampai aku lulus tes sebelum bilang aku terlalu tua. 51 00:08:18,414 --> 00:08:20,790 Harusnya aku ingat tidak melupakan rambut palsuku. 52 00:08:23,002 --> 00:08:25,420 Persetan dengan semua orang. 53 00:08:25,630 --> 00:08:28,882 Ayo jalan. 54 00:08:29,800 --> 00:08:32,427 -Philo, kau disini? -Tidak. 55 00:08:34,847 --> 00:08:37,557 Kau sedang apa? Memperbaiki mobil? 56 00:08:37,725 --> 00:08:41,353 Orville, itu dua pertanyaan bodoh yang kautanyakan padaku. 57 00:08:41,562 --> 00:08:42,646 Sini. 58 00:08:42,980 --> 00:08:45,815 Bantu aku memasang blok mesin dibawah sini. 59 00:08:46,734 --> 00:08:48,527 -Disini? -Ya. 60 00:08:49,612 --> 00:08:52,155 Dibawah roda atau pegasnya? 61 00:08:52,323 --> 00:08:53,782 Dibawah pegasnya. 62 00:08:55,701 --> 00:08:57,160 Ini dia. 63 00:09:01,958 --> 00:09:03,500 -Terima kasih. -Sama-sama. 64 00:09:03,668 --> 00:09:06,336 Ibu marah karena Clyde. 65 00:09:06,504 --> 00:09:10,173 Ia lepas dan mengotori semuanya. 66 00:09:10,550 --> 00:09:12,300 Bagaimana ia memasukkannya kembali? 67 00:09:12,969 --> 00:09:17,013 itu yang membuatnya marah, ia membujuknya dengan oreo. 68 00:09:18,057 --> 00:09:20,016 Aku akan menggantinya. 69 00:09:20,601 --> 00:09:23,311 -Kau punya acara besok? -Ya, kau mau ikut? 70 00:09:23,896 --> 00:09:25,063 Tentu. 71 00:09:26,107 --> 00:09:28,316 Siapa yang mau menonton pertarungan hari ini? 72 00:09:28,484 --> 00:09:30,569 -Ini dia. Siapa namanya? -$40. 73 00:09:30,736 --> 00:09:32,112 -Nama? -John Hatfield. 74 00:09:32,280 --> 00:09:34,698 Baik. Terima kasih? 75 00:09:35,074 --> 00:09:37,325 Berapa? Cepat katakan. 76 00:09:37,493 --> 00:09:39,869 -$80. -$80. Biar kulihat. 77 00:09:40,538 --> 00:09:41,580 -Nama? -Jackson. 78 00:09:41,747 --> 00:09:45,417 Baik. Aku punya $100, Siapa berani? 79 00:09:45,585 --> 00:09:46,918 Bicaralah! 80 00:09:47,086 --> 00:09:49,504 Ia mungkin bagus, tapi bukan Tank Murdock. 81 00:09:50,923 --> 00:09:52,007 Ambillah. 82 00:09:53,259 --> 00:09:55,051 -Tapi kita tidak punya... -Terimalah. 83 00:09:55,219 --> 00:09:56,261 Baik. 84 00:09:58,264 --> 00:10:01,016 -Siapa yang kau pegang? -Kau pegang. 85 00:10:04,937 --> 00:10:06,646 Tidak masalah. 86 00:10:06,814 --> 00:10:08,440 Church, mulailah. 87 00:10:14,280 --> 00:10:15,530 Kalahkan dia. 88 00:10:17,283 --> 00:10:20,952 Sini, Clyde. Naiklah. 89 00:10:24,790 --> 00:10:26,249 Jatuhkan dia! 90 00:11:53,921 --> 00:11:57,298 Terima kasih. $5, $100 dan $200... 91 00:11:57,466 --> 00:11:59,467 $500, $600, $900.... 92 00:12:02,138 --> 00:12:04,139 Clyde saja mampu mengalahkannya. 94 00:13:05,951 --> 00:13:07,619 Aku suka yang seperti ini. 95 00:13:10,122 --> 00:13:11,623 Rambutnya pirang. 96 00:13:11,791 --> 00:13:14,417 -Aku ambil yang sebelah kiri. -Baik. 97 00:13:15,252 --> 00:13:17,629 Yang wajahnya memakai sup kental itu. 98 00:13:19,048 --> 00:13:21,925 Kita kesana dan lihat apa yang diminumnya. 99 00:13:24,887 --> 00:13:25,970 Hai. 100 00:13:26,889 --> 00:13:30,099 Namaku Philo. Boleh aku duduk disini? 101 00:13:30,643 --> 00:13:31,893 Silahkan. 102 00:13:32,728 --> 00:13:35,104 Aku tidak pernah melihatmu disini. 103 00:13:35,523 --> 00:13:37,440 Aku belum pernah datang kesini. 104 00:13:38,150 --> 00:13:40,485 Kau kemana bila tidak kesini. 105 00:13:41,070 --> 00:13:45,198 Namaku Carol. Aku kuliah di USC. Jurusan Sosiologi. 106 00:13:45,366 --> 00:13:48,660 Aku kesini karena membuat paper mengenai mental Western Country. 107 00:13:51,121 --> 00:13:54,082 Itu baru saja kusebutkan dalam percakapan kita 5 menit lalu. 108 00:13:54,250 --> 00:13:57,710 Kau hanya minta ijin duduk, tidak bicara apapun. 109 00:13:57,878 --> 00:13:59,379 Kenapa kau marah? 110 00:14:00,172 --> 00:14:03,758 -Kau tidak punya korek api? -Tidak, aku tidak merokok. 111 00:14:04,593 --> 00:14:06,010 Maaf. 112 00:14:10,182 --> 00:14:11,391 Orville. 113 00:14:38,460 --> 00:14:41,504 Ceritakan apa itu mental Western Country? 114 00:14:42,131 --> 00:14:44,757 Bila lirik-lirik lagu ini memiliki petunjuk... 115 00:14:44,925 --> 00:14:48,595 maka itu diantara bodoh dan dibawah normal. 116 00:14:50,639 --> 00:14:52,432 Astaga! 117 00:14:53,142 --> 00:14:55,310 Kau menjijikkan! 118 00:14:56,103 --> 00:14:57,979 Ayo kita pergi. 119 00:14:59,356 --> 00:15:00,982 Kenapa? 120 00:15:02,109 --> 00:15:05,737 Gigi palsu ini tidak bisa dikendalikan. Ambillah. 121 00:15:10,492 --> 00:15:11,910 Kau lihat wajahnya? 122 00:15:12,077 --> 00:15:16,414 Bila kau robek wajahnya, ia takkan lebih baik dari itu. 123 00:15:19,585 --> 00:15:20,668 Terima kasih. 124 00:15:20,836 --> 00:15:25,298 Kini kita beri tepukan yang meriah. 125 00:15:25,466 --> 00:15:28,343 Kita sambut... 126 00:15:28,510 --> 00:15:31,179 Nona yang cantik, Lynn Halsey... 127 00:15:32,181 --> 00:15:33,306 Taylor. 128 00:15:45,402 --> 00:15:48,196 Terima kasih. Kalian siap? 130 00:16:28,737 --> 00:16:30,321 Ayo kita pulang. 131 00:16:31,156 --> 00:16:33,658 Aku mau lihat gadis ini sebentar. 132 00:17:53,697 --> 00:17:57,784 Bukan main. Lynn Halsey... 133 00:17:59,244 --> 00:18:01,746 Taylor. Kembalilah kapan-kapan. 134 00:18:01,997 --> 00:18:04,582 Maaf, bisa simpan sebentar? 135 00:18:04,750 --> 00:18:06,375 -Tentu. -Terima kasih. 136 00:18:06,877 --> 00:18:09,295 -Kau menyanyi bagus sekali. -Terima kasih. 137 00:18:09,588 --> 00:18:12,507 Aku akan senang bila mau kutraktir minum 138 00:18:12,674 --> 00:18:13,800 Tentu. 139 00:18:14,176 --> 00:18:16,886 -Bir. -Dua. 141 00:18:23,310 --> 00:18:26,687 Aku tidak mendengar namamu waktu diperkenalkan. Aku Philo Beddoe 142 00:18:26,855 --> 00:18:30,024 Lynn Halsey-Taylor. Kau bertengkar dengan gadismu? 143 00:18:31,735 --> 00:18:35,988 -Ia pergi terburu-buru sekali. -Aku baru mengenalnya semenit. 144 00:18:36,740 --> 00:18:38,116 Semenit? 145 00:18:38,283 --> 00:18:42,078 Kau pasti banyak menghadapi wanita seperti itu. 146 00:18:44,248 --> 00:18:47,917 -Lagumu bagus. Kau menulisnya? -Tidak. Seandainya saja. 147 00:18:48,085 --> 00:18:51,129 Itu lagu yang biasa dinyanyikan ayahku waktu aku kecil. 148 00:18:51,296 --> 00:18:54,549 Waktu kecil? Rasanya aku pernah mengenalmu. 149 00:18:54,716 --> 00:18:58,052 Waktu kelas tiga aku kenal seorang gadis sepertimu... 150 00:18:58,220 --> 00:19:00,263 ingatanku lemah. 151 00:19:02,224 --> 00:19:03,808 Kau bisa saja. 152 00:19:08,814 --> 00:19:10,648 Disini penuh asap. 153 00:19:11,150 --> 00:19:13,943 -Kau mau..? -Aku suka sekali. 154 00:19:26,582 --> 00:19:29,625 Disini penuh asap. 155 00:19:33,463 --> 00:19:37,091 Dan tak ada yang bisa kulakukan selain menyanyi. 156 00:19:37,259 --> 00:19:40,011 -Dan inilah aku. -Dan aku senang. 157 00:19:42,097 --> 00:19:44,891 Nomor tiga. Itu angka keberuntunganku. 158 00:19:48,061 --> 00:19:49,645 Kuberitahu 159 00:19:51,857 --> 00:19:53,608 Kaulah angka keberuntunganku. 160 00:19:58,530 --> 00:20:03,409 Boleh aku masuk sebentar? 162 00:20:04,453 --> 00:20:05,786 Aku senang sekali. 163 00:20:06,496 --> 00:20:08,122 -Tapi... -Tapi? 164 00:20:09,124 --> 00:20:12,501 -Pacarku Schyler sedang tidur. -Pacar? 165 00:20:13,128 --> 00:20:16,214 -Ia takkan keberatan. -Tidak keberatan? 166 00:20:17,799 --> 00:20:20,384 Selama kau tidak memakai mobilnya. 167 00:20:22,471 --> 00:20:26,140 Mungkin lain kali bila ia tidak ada. 168 00:20:28,435 --> 00:20:30,978 Baiklah terserah saja. 169 00:20:42,241 --> 00:20:44,242 Terlalu cepat. 170 00:20:52,000 --> 00:20:53,709 Lihat. Monyet! 171 00:20:56,088 --> 00:20:57,922 Yang mana monyetnya? 172 00:20:59,758 --> 00:21:04,387 -Menurutmu? -Yang mirip pacar barumu. 173 00:21:04,554 --> 00:21:07,098 Bung, kau sedang mengajak ibumu jalan-jalan? 174 00:21:12,521 --> 00:21:14,689 -Ambil, itu. -Hey. 175 00:21:14,856 --> 00:21:18,526 -Selamat tinggal Monyet. -Sial. 176 00:22:03,113 --> 00:22:04,530 Apa-apaan ini? 177 00:22:10,746 --> 00:22:12,538 Kita akan mendapatkan mereka. 179 00:22:30,307 --> 00:22:32,516 Clyde, jauhkan tangamu dari setir. 180 00:22:33,226 --> 00:22:37,271 -Ayo kita lari. Ia gila! -Ikuti aku. 181 00:22:48,200 --> 00:22:51,911 -Kenapa kau masuk kesini? -Ia takkan temukan kita disini. 182 00:22:52,079 --> 00:22:54,121 Singkirkan ini. 183 00:23:01,213 --> 00:23:02,338 Tutup jendelanya. 184 00:23:05,133 --> 00:23:06,467 Sial! 185 00:23:18,397 --> 00:23:20,356 Suruh mereka keluar! 186 00:23:51,471 --> 00:23:54,140 Ada apa ini? 187 00:24:09,114 --> 00:24:12,741 -Kita berhenti dan melawannya? -Tidak. 188 00:24:14,202 --> 00:24:16,078 Kita kejar kereta. 189 00:24:51,740 --> 00:24:53,157 Pelan-pelan 190 00:24:54,534 --> 00:24:55,701 Itu monyet. 191 00:25:16,681 --> 00:25:17,932 Monyet Gila! 192 00:25:23,021 --> 00:25:25,564 Kau tidak apa-apa? Terima kasih, Clyde. 193 00:25:35,534 --> 00:25:38,452 Bila kau tidak suka kenapa masih tetap bersamanya? 194 00:25:38,662 --> 00:25:41,455 Ia telah berjanji akan memberiku 7 ribu dolar. 196 00:25:43,041 --> 00:25:45,376 -Untuk apa? -Sulit kukatakan untuk... 197 00:25:45,544 --> 00:25:47,586 ... seorang sopir truk. 198 00:25:47,796 --> 00:25:49,338 Untuk uang muka. 199 00:25:49,714 --> 00:25:53,801 -Kau mau beli apa? -"Cadillac that I still don't have the time 200 00:25:53,969 --> 00:25:58,722 "Keep the fool who wants to marry me dangling on my line" 201 00:25:59,349 --> 00:26:01,767 Sebuah klub di denver. 202 00:26:02,143 --> 00:26:05,229 Aku akan menamakannya The Lynn Halsey-Taylor Drinking Fountain. 203 00:26:05,397 --> 00:26:09,441 "Hard for me to say no to a truck driving man" 204 00:26:09,609 --> 00:26:14,280 Itu juga akan menjadi nama grupku. Dan aku akan mengadakan tiga kali dalam seminggu. 205 00:26:16,241 --> 00:26:18,826 Berapa yang sudah kaumiliki? 206 00:26:19,828 --> 00:26:21,495 Ia tidak mau bilang. 207 00:26:22,831 --> 00:26:26,166 Satu-satunya milikku yang paling berharga hanya Clyde. 208 00:26:26,334 --> 00:26:28,502 -Clyde? -Ya, ia monyetku. 209 00:26:29,879 --> 00:26:32,756 -Aku memenangkannya dalam pertarungan. -Memenangkannya? 210 00:26:34,634 --> 00:26:35,676 Ya. 211 00:26:36,386 --> 00:26:38,554 Mereka membawanya kesini untuk dipasangkan. 212 00:26:38,722 --> 00:26:41,390 -Maksudmu dari Afrika? -Bukan. Dari Sumatra. 213 00:26:41,558 --> 00:26:45,394 Ketika tiba disini, pejantan lain sudah menggantikannya. 215 00:26:45,562 --> 00:26:46,645 Kau bergurau? 216 00:26:46,813 --> 00:26:50,399 Ya, Clyde dijual ke kebun binatang gurun. 217 00:26:50,567 --> 00:26:53,694 -Kebun binatang gurun? -Ya. Salah satu tempat di gurun. 218 00:26:53,862 --> 00:26:58,657 Seperti, "Real, live dragon, cactus candy", 5 mil lagi. 219 00:26:59,492 --> 00:27:03,746 Disitulah aku memenangkannya. Kupertaruhkan dengan truk dan sepeda motorku. 220 00:27:04,539 --> 00:27:08,834 -Kau pasti sangat menginginkannya. -Aku tidak suka melihatnya dalam kerangkeng. 221 00:27:10,086 --> 00:27:13,130 -Siapa yang melawanmu? -4 orang. 222 00:27:13,548 --> 00:27:14,840 4 orang? 223 00:27:15,050 --> 00:27:18,510 Kau pasti berpikir setelah 2 kalah yang lain menyerah. 224 00:27:18,678 --> 00:27:22,598 -Aku hadapi keempatnya sekaligus. -Empat sekaligus? 225 00:27:23,350 --> 00:27:27,102 -Kau suka berkelahi? -Dulu aku yang terbaik. 226 00:27:27,562 --> 00:27:29,313 Hampir terbaik. 227 00:27:31,066 --> 00:27:33,359 Kenapa tidak terjun ke profesional? 228 00:27:34,569 --> 00:27:36,695 Aku tidak suka. Terlalu banyak aturan. 229 00:27:37,697 --> 00:27:40,199 Kau seperti halnya Tank Murdock. 230 00:27:41,701 --> 00:27:44,328 -Kau kenal? -Aku kenal. 231 00:27:44,663 --> 00:27:47,081 Ia dari Denver dan langganan penjara. 232 00:27:47,248 --> 00:27:48,666 Pasti. 233 00:27:48,833 --> 00:27:51,752 Dialah orang yang paling ingin kuhadapi. 234 00:27:52,379 --> 00:27:55,297 Aku ingin sekali bertemu Clyde. 235 00:27:58,343 --> 00:28:00,886 nanti. 236 00:28:01,471 --> 00:28:05,265 Saat ini aku ingin perkenalkan temanku Orville. Ia sudah menunggu kita 237 00:28:06,267 --> 00:28:10,020 Jadi Tank duduk di jok belakang bersama bintang yang baru terbit. 238 00:28:10,188 --> 00:28:12,022 Maksudku ayahnya menguasai seluruh kota. 239 00:28:12,941 --> 00:28:16,610 -Dan temannya dimasukkan ke bagasi. -Lalu apa yang terjadi? 240 00:28:16,861 --> 00:28:19,154 Ia sangat lugu... 241 00:28:19,322 --> 00:28:23,117 ..dan tak seorangpun percaya apa yang diceritakan Tank. 242 00:28:23,284 --> 00:28:26,370 -Apa yang terjadi? -Gunakan imajinasimu, Orville. 243 00:28:29,374 --> 00:28:33,000 Setelah ia mendengar suara ribut-ribut di belakang... 244 00:28:33,800 --> 00:28:34,753 ..dan suara tertawa dari bagasi .. 245 00:28:34,921 --> 00:28:36,296 Ia mulai berteriak. 246 00:28:36,464 --> 00:28:39,550 Polisi datang, sekitar 6-8 orang. 247 00:28:39,718 --> 00:28:43,387 Tank coba jelaskan tapi tak ada yang percaya karena semua orang mengenalnya. 248 00:28:43,555 --> 00:28:45,806 4 polisi terpaksa dirawat di rumah sakit. 249 00:28:45,974 --> 00:28:48,559 Dan perlu 12 orang untuk menangkapnya. 250 00:28:49,394 --> 00:28:50,644 Ya ampun. 251 00:28:50,812 --> 00:28:53,063 -Satu hal yang ingin kuketahui cerita semacam itu. -Apa? 252 00:28:53,231 --> 00:28:55,566 Siapa yang mengeluarkan orang itu dari bagasi? 253 00:28:57,402 --> 00:28:59,486 Sial. Ia mungkin masih disana. 254 00:29:02,657 --> 00:29:06,160 Mereka menyuruhku memberikan ini kepada Nona. 255 00:29:24,888 --> 00:29:26,805 Kau baik sekali. 256 00:29:29,684 --> 00:29:32,352 -Kau lihat? -Tangan? 257 00:29:33,730 --> 00:29:35,314 Bukan. Itu! 258 00:29:36,733 --> 00:29:38,025 Tato? 259 00:29:41,988 --> 00:29:44,031 Mereka tidak tahu apa artinya. 260 00:29:44,532 --> 00:29:46,200 Kau lihat? 261 00:29:49,704 --> 00:29:52,080 -Maaf. -Dua tato. 262 00:29:53,458 --> 00:29:55,918 Black widows. 263 00:29:57,253 --> 00:30:01,298 Kau tahu lebih banyak yang tewas akibat Black Widows dibanding ular derik setiap tahun? 264 00:30:01,466 --> 00:30:03,884 -Benar? -Ya. 265 00:30:04,636 --> 00:30:07,846 Terima kasih pemberitahuannya karena... 266 00:30:08,014 --> 00:30:11,975 ...kebanyakan orang yang kukenal lebih sering menginjaknya. 267 00:30:12,143 --> 00:30:13,644 Aku tidak perlu omong kosong ini. 268 00:30:13,812 --> 00:30:17,606 Orville, kita harus berterima kasih karena telah ditraktir bir. 269 00:30:17,774 --> 00:30:21,985 Aku akan keluar dan mengucapkan terima kasih dengan benar. 270 00:30:28,785 --> 00:30:30,035 Baik. 271 00:30:31,329 --> 00:30:33,455 -Majulah. -Kau yang mulai. 272 00:30:39,254 --> 00:30:41,046 Kau perlu membantunya? 275 00:30:53,142 --> 00:30:55,060 Ini tidak sulit. 279 00:31:08,950 --> 00:31:11,159 Sebaiknya kita keluar sekarang. 280 00:31:44,319 --> 00:31:45,819 Hentikan Clyde. 281 00:31:51,826 --> 00:31:53,911 Bu, untuk apa kau lakukan itu? 282 00:31:54,537 --> 00:31:58,206 Aku sudah coba memanggilmu selama 5 menit. 283 00:31:58,374 --> 00:32:00,125 Kau lihat Orville? 284 00:32:01,085 --> 00:32:05,005 -Ya. Tadi aku melihatnya. -Orville bilang apa? 285 00:32:06,132 --> 00:32:09,509 Maaf, Bu. Kau tidak lulus ujian SIM. 286 00:32:09,677 --> 00:32:12,137 Bukan itu yang kumaksud. 287 00:32:13,097 --> 00:32:14,681 Maksudmu Clyde? 288 00:32:17,518 --> 00:32:20,687 Maafkan aku, Bu. Ia takkan mengulanginya lagi. Janji. 289 00:32:20,855 --> 00:32:24,358 -Apa yang akan kau lakukan? -Monyet itu atau Oreo-nya? 290 00:32:24,859 --> 00:32:27,194 Clyde! Brengsek! 291 00:32:27,362 --> 00:32:30,530 Aku tidak punya lagi keleluasaan pribadi di rumahku sendiri. 292 00:32:30,740 --> 00:32:35,077 Aku sudah memberinya pelajaran. Kujamin takkan terjadi lagi. 293 00:32:35,662 --> 00:32:38,747 Tidak punya keleluasaan pribadi di rumahku sendiri. 294 00:32:38,915 --> 00:32:43,293 Dengan sekantung penuh Oreo. 295 00:32:50,802 --> 00:32:55,222 Hentikan keramu itu. Tak ada penghormatan! Tak ada keleluasaan! 296 00:32:56,140 --> 00:32:57,641 Atau apapun! 297 00:33:01,896 --> 00:33:03,146 Dor. 298 00:33:12,991 --> 00:33:15,450 -Kau terlambat. -Diam. 299 00:33:17,912 --> 00:33:19,955 Keterlaluan! 300 00:33:21,040 --> 00:33:22,124 Bodoh. 301 00:33:22,583 --> 00:33:26,044 Aku tidak pernah melihat orang memukul sekeras dan secepat itu. 302 00:33:26,754 --> 00:33:29,256 -Ia mungkin Tank Murdock dari Denver. -Benar. 303 00:33:29,424 --> 00:33:31,466 -Kelihatannya seperti dia? -Entah. 304 00:33:31,634 --> 00:33:34,261 Aku tidak lihat sedekat Elmo. 305 00:33:35,555 --> 00:33:38,265 Setidaknya aku tidak meninggalkan sepeda motorku dan lari. 306 00:33:38,933 --> 00:33:41,059 Seperti kalian berdua, brengsek! 307 00:33:41,227 --> 00:33:42,769 Diam! 308 00:33:45,231 --> 00:33:46,648 Belum cukup... 309 00:33:46,816 --> 00:33:49,109 kau biarkan orang lain menghajarmu... 310 00:33:49,277 --> 00:33:51,862 tanpa usaha membantu. 311 00:33:54,490 --> 00:33:58,577 Bila yang kita bicarakan orang yang sama... 312 00:33:59,704 --> 00:34:01,621 dan kurasa memang benar. 313 00:34:04,333 --> 00:34:08,128 Maka tampaknya ia punya banyak koleksi sepeda motor kita. 314 00:34:08,296 --> 00:34:11,381 Ya, tapi kita belum tahu ia mengambilnya atau tidak. 315 00:34:11,591 --> 00:34:14,968 -Kami... -Pingsan selama 2 jam! 316 00:34:15,136 --> 00:34:17,429 -Sialan. -Itu tidak benar! 317 00:34:17,597 --> 00:34:19,306 Diam! 318 00:34:24,145 --> 00:34:26,480 Yang pertama harus kita lakukan... 319 00:34:26,981 --> 00:34:29,566 ...adalah mencari tahu siapa orang ini. 320 00:34:30,568 --> 00:34:33,612 Maksudku kita tidak tahu dimana menemukannya. 321 00:34:34,238 --> 00:34:35,989 Bagaimana kita akan menemukannya? 322 00:34:41,037 --> 00:34:45,207 Kurasa tidak banyak orang yang mengendarai mobil... 323 00:34:45,541 --> 00:34:48,293 ...di lembah ini bersama seekor monyet. 324 00:34:51,380 --> 00:34:54,591 -Apa ini? -Bukalah. 325 00:34:56,094 --> 00:34:58,345 -Berat sekali. -Bukalah. 326 00:35:00,765 --> 00:35:05,060 -Darimana kau dapat ini? -Beberapa dari Black Widows. 327 00:35:05,561 --> 00:35:06,937 -Kau bergurau. -Ya. 328 00:35:07,105 --> 00:35:11,733 Lebih banyak orang yang mati ingin membeli sepeda motor Black Widows daripada digigit ular derik setiap tahun. 329 00:35:16,239 --> 00:35:17,280 Hmm. 330 00:35:18,574 --> 00:35:21,618 -Kau suka? -ya. 331 00:35:23,371 --> 00:35:24,538 Tentu. 332 00:35:26,332 --> 00:35:28,542 Tunggu sampai Clyde melihat pakaianmu ini. 333 00:35:33,589 --> 00:35:36,049 -Kenapa? -Aku baik-baik saja. 334 00:35:37,969 --> 00:35:41,179 -Penonton tidak ramah malam ini? -Aku baik-baik saja, Philo. 335 00:36:04,620 --> 00:36:07,789 Setidaknya pakaian yang kau beli ini menarik perhatian. 336 00:36:12,753 --> 00:36:15,255 Aku tidak suka cara orang ini mengemudikan mobilnya. 337 00:36:35,026 --> 00:36:36,067 Menunduk! 339 00:36:53,336 --> 00:36:55,128 Seseorang yang kau kenal? 340 00:36:56,923 --> 00:36:58,215 Schyler. 341 00:36:58,758 --> 00:37:03,178 -Kau bilang ia tidak peduli. -Ia pasti berubah pikiran. 342 00:37:18,694 --> 00:37:20,820 Philo, Aku takut. 343 00:37:21,155 --> 00:37:24,366 -Jangan takut. Takkan kubiarkan itu terjadi. -Bukan itu yang kutakutkan. 344 00:37:24,533 --> 00:37:27,077 Aku mencemaskan Schyler. Kumohon jangan menyakitinya. 345 00:37:27,245 --> 00:37:30,789 Ia mencoba menembakku dan tidak peduli kau duduk disebelahku. 346 00:37:30,957 --> 00:37:33,583 Itu maksudnya, kau tidak tahu? Ia hanya berusaha menggertakmu. 347 00:37:33,751 --> 00:37:35,252 Ia bahkan tidak bisa menembak. 348 00:37:35,419 --> 00:37:37,921 Aku tahu dari caranya membidik. 349 00:37:38,089 --> 00:37:40,548 Philo, Aku kenal dia. Mungkin ia saat ini... 350 00:37:40,716 --> 00:37:42,842 ...sedang bersembunyi dan ketakutan. 351 00:37:43,803 --> 00:37:45,845 Aku tak suka melihatmu menangis. 352 00:37:47,056 --> 00:37:49,015 Biar aku saja yang bicara padanya. Kumohon. 353 00:37:50,101 --> 00:37:51,351 Entahlah. 354 00:37:52,061 --> 00:37:54,771 Kumohon. Demi aku. 355 00:37:57,275 --> 00:37:59,109 Baik. Kau bicaralah padanya. 356 00:37:59,277 --> 00:38:01,695 Dan katakan bahwa aku ingin kau ikut... 357 00:38:01,862 --> 00:38:04,155 dan tinggal denganku, dengar? 358 00:38:04,323 --> 00:38:05,490 Philo. 359 00:38:07,785 --> 00:38:10,328 Hapus air matamu. 360 00:38:10,997 --> 00:38:14,541 -Ambillah ini. -Aku tak bisa menerimanya, Philo. 361 00:38:14,709 --> 00:38:17,585 Tentu bisa. Aku ingin memberi uang ini. 362 00:38:18,212 --> 00:38:20,880 -Baik. -Aku tidak ingin kau menangis lagi. 363 00:38:40,735 --> 00:38:45,447 Clyde, bagaimana kau keluar? Apa? Kau membuka kuncinya? 364 00:38:46,407 --> 00:38:47,866 Bagaiamana kau keluar? 365 00:38:48,743 --> 00:38:52,245 Tidak. Tidak mungkin. 366 00:38:52,413 --> 00:38:54,414 Berikan itu! 367 00:39:01,255 --> 00:39:02,505 Apa.... 368 00:39:03,090 --> 00:39:05,884 Tenang Clyde. Tenang Clyde. 369 00:39:07,511 --> 00:39:09,637 Pegang truknya, Clyde. 370 00:39:10,931 --> 00:39:12,182 Apa yang kau lakukan, Clyde? 371 00:39:12,350 --> 00:39:13,975 -Philo. -Ya. 372 00:39:14,643 --> 00:39:18,396 Panggil si brengsek... Jangan! 373 00:39:19,482 --> 00:39:21,816 Jangan memanggilnya! Bagus, Clyde. 374 00:39:22,443 --> 00:39:24,903 Bagus. Tahan. 375 00:39:36,665 --> 00:39:38,333 Berapa kali harus kubilang? 376 00:39:38,501 --> 00:39:41,419 Aku tidak mau ia minum bir kecuali Sabtu malam. 377 00:39:59,313 --> 00:40:04,359 -Jangan berharap aku akan membutuhkan ini lagi. -Tenang. Ini bagian yang termudah. 378 00:40:06,821 --> 00:40:11,491 Aku senang disana tidak ada gambar-gambar berkerut lagi. 379 00:40:13,411 --> 00:40:15,453 Bagus. Mungkin ibu kali ini akan berhasil. 380 00:40:15,621 --> 00:40:18,248 Ya, mungkin. Kurasa aku akan lulus. 381 00:40:21,669 --> 00:40:24,212 Kenapa tidak bilang bahwa ibu pakai kacamata? 382 00:40:24,880 --> 00:40:28,258 Tak ada hubungannya dengan apa yang kupakai. 383 00:40:29,051 --> 00:40:31,428 Lagipula aku memakainya hanya untuk membaca. 384 00:40:32,763 --> 00:40:34,472 Ada yang lain? 385 00:40:36,267 --> 00:40:38,143 Mereka bilang aku terlalu tua. 386 00:40:38,477 --> 00:40:41,187 Bodoh! Orville? 387 00:40:41,897 --> 00:40:43,189 Ya, Bu? 388 00:40:43,858 --> 00:40:47,527 -Lain kali aku akan memakai kaca mata. -Bagus. 389 00:40:49,947 --> 00:40:51,197 Sial! 390 00:40:59,415 --> 00:41:01,374 Kau tampan sekali. 391 00:41:07,548 --> 00:41:11,217 Baiklah, Clyde. Kau akan bertemu seorang putri sekarang, Mengerti? Aku ingin kau bisa mengendalikan dirimu 392 00:41:11,886 --> 00:41:16,514 Jangan meludah, kencing, kentut atau menggaruk bokongmu. 393 00:41:16,932 --> 00:41:21,728 Kau denagr? Karena kalau tidak aku akan menjewermu. Mengerti? 394 00:41:36,702 --> 00:41:38,661 Apa kubilang. 395 00:41:39,205 --> 00:41:42,832 Clyde, ini harus dihentikan. Orang akan bicara, kau tahu? 396 00:42:17,576 --> 00:42:20,828 -Ada apa? -Trailer yang diparkir di tempat itu. 397 00:42:20,996 --> 00:42:22,121 Kemana? 398 00:42:22,289 --> 00:42:23,957 -Tempat mana? -Tempat yang disana. 399 00:42:24,124 --> 00:42:25,291 Aku tidak melihatnya. 400 00:42:25,459 --> 00:42:27,377 -Kemana? -Sudah pergi. 401 00:42:27,545 --> 00:42:29,963 Aku tahu pergi, tapi kemana? 402 00:42:30,130 --> 00:42:32,257 -Kupikir pulang. -Denver? 403 00:42:33,008 --> 00:42:35,927 Banyak orang yang tidak percaya padaku. 404 00:42:36,095 --> 00:42:38,638 Tapi Plates bilang ke Colorado. Puas? 405 00:42:38,806 --> 00:42:41,015 -Kapan perginya? -Tadi pagi. 406 00:42:41,475 --> 00:42:42,517 Terima kasih 407 00:42:44,937 --> 00:42:46,229 Selamat tinggal. 409 00:42:55,489 --> 00:42:57,991 Philo. Ada pesan untukmu. 410 00:43:12,923 --> 00:43:15,550 Sebaiknya kau hati-hati. 411 00:43:15,718 --> 00:43:17,844 Sebaiknya tutup wajahmu. 412 00:43:18,387 --> 00:43:22,599 Lihat siapa ini? Jagoan koboi. 413 00:43:22,766 --> 00:43:24,434 Jangan membelakangiku. 414 00:44:13,984 --> 00:44:16,569 -Panggil Polisi. -Mereka Polisi. 415 00:44:19,823 --> 00:44:20,865 Sial 416 00:44:24,828 --> 00:44:27,580 -Ia tidak bilang kemana? -Tidak. 417 00:44:28,165 --> 00:44:30,875 -Kau akan mencari kemana? -Aku akan tahu. 418 00:44:31,043 --> 00:44:34,253 Darimana kau tahu ia ingin kau mencarinya? 419 00:44:34,421 --> 00:44:37,090 Itu pertanyaan bodoh lagi. 420 00:44:38,676 --> 00:44:40,551 -Clyde ikut? -Ya. 421 00:44:43,430 --> 00:44:45,431 -Masih ada tempat kosong? -Ya. 422 00:44:45,599 --> 00:44:46,974 Ya! 423 00:44:47,893 --> 00:44:49,102 Aku ikut. 424 00:44:50,396 --> 00:44:52,480 -Kau mau kemana? -Timur. 425 00:44:52,898 --> 00:44:54,148 Masuk akal. 426 00:44:54,316 --> 00:44:57,777 Ke timur? Bagaimana dengan kera itu? 427 00:44:58,737 --> 00:45:01,239 Orangutan, Bu. Clyde orangutan. 428 00:45:01,407 --> 00:45:04,742 -Apa bedanya? -Ia punya 12 tulang rusuk, seperti kita. 429 00:45:04,910 --> 00:45:08,204 -Bagaimana dengannya? -Ia ikut. Ayo, Clyde. 430 00:45:08,372 --> 00:45:10,623 Kapan kembali? 431 00:45:11,709 --> 00:45:14,877 -Kapan kembali? -Pada saatnya, Bu. 432 00:45:16,964 --> 00:45:20,550 Tidak benar meninggalkan orang tua sendirian. 433 00:45:20,718 --> 00:45:23,886 Bagaimana dengan SIM ku? 435 00:45:28,142 --> 00:45:31,561 12 tulang rusuk. Aku tidak percaya! 436 00:45:32,688 --> 00:45:34,522 Mesin ini sangat sensitif. 437 00:45:35,441 --> 00:45:37,275 Apa yang akan kita temukan disini? 438 00:45:37,443 --> 00:45:40,361 Kita takkan pernah tahu. Dengar. 439 00:45:40,946 --> 00:45:42,655 Mesin menangkap segala jenis logam. 440 00:45:42,823 --> 00:45:47,285 Jam tangan Swiss, kamera luar negeri, uang dolar logam, 441 00:45:47,494 --> 00:45:48,786 Emas. 442 00:45:50,748 --> 00:45:52,165 -Emas? -Ya. 443 00:46:04,720 --> 00:46:07,513 -Herb. -Ya. 444 00:46:08,015 --> 00:46:10,641 Apa yang akan kita lakukan padanya? 445 00:46:10,809 --> 00:46:13,811 -Siapa? -Kau tahu siapa yang kumaksud. 446 00:46:13,979 --> 00:46:15,855 Koboi yang di klub Palomino itu. 447 00:46:16,023 --> 00:46:19,066 Aku tidak tahu apa yang akan kau lakukan padanya. Apa? 448 00:46:19,234 --> 00:46:22,987 Maksudmu kita diam dan membiarkan begitu saja. 449 00:46:24,823 --> 00:46:26,574 Bagaimana? Kau punya ide? 450 00:46:26,742 --> 00:46:29,786 Aku hanya ingin memecahkan kepalanya. 451 00:46:36,835 --> 00:46:41,255 -Mesin ini berfungsi? -Tentu. Terus gali. 452 00:46:43,091 --> 00:46:45,343 Selain itu kau tidak tahu dimana menemukannya. 453 00:46:45,511 --> 00:46:47,929 Jangan kuatir. Aku akan menemukannya. 454 00:46:49,556 --> 00:46:50,640 Aku sudah punya rencana. 455 00:46:50,808 --> 00:46:53,935 -Apa? -Aku akan gunakan cuti sakitku. 456 00:46:55,729 --> 00:46:57,104 Apa yang kau tertawakan? 457 00:46:57,272 --> 00:47:01,150 Maksudmu kau gunakan cutimu untuk mencarinya? 458 00:47:01,443 --> 00:47:04,862 Aku akan menunggu 2 tahum untuk mencarinya kalau perlu. 459 00:47:05,864 --> 00:47:07,657 -Ada apa? -Tempat peristirahatan. 460 00:47:16,959 --> 00:47:19,335 -Blewah ini masih segar? -Ya. 461 00:47:19,503 --> 00:47:22,338 -Hari ini? -Ya, baru saja datang. 462 00:47:24,883 --> 00:47:27,260 Tidak. Aku hanya ingin seperempat pound. 463 00:47:28,178 --> 00:47:29,971 Tapi ini harganya hanya seperempat pound. 464 00:47:30,138 --> 00:47:33,766 Aku hanya ingin seperempat pound tomat. 465 00:47:36,103 --> 00:47:38,271 Ya, baik. 466 00:47:39,606 --> 00:47:41,691 Boleh minta kantong baru? 467 00:47:47,614 --> 00:47:50,992 Aku ambil 2 blewah ini. Jadi berapa? 468 00:47:51,577 --> 00:47:53,369 Blewah 29 sen per pound. 469 00:47:53,537 --> 00:47:55,288 Lebih murah di ujung jalan sana. 470 00:47:55,455 --> 00:47:57,582 Entah kenapa disini mahal sekali. 471 00:47:57,749 --> 00:47:58,791 Bu? 474 00:48:11,013 --> 00:48:14,307 -Bisa bantu aku? -Ya. 475 00:48:14,683 --> 00:48:16,642 -Siapa namamu? -Echo. 476 00:48:17,436 --> 00:48:18,603 Echo. 477 00:48:21,189 --> 00:48:23,107 Mau blewah? 478 00:48:26,445 --> 00:48:28,321 Bagus sekali. 479 00:48:29,990 --> 00:48:32,992 Terima kasih. Kau mau berapa? 480 00:48:34,912 --> 00:48:36,662 Kau tinggal di sekitar sini? 481 00:48:37,831 --> 00:48:40,625 Ya. Dekat pencucian. 482 00:48:42,586 --> 00:48:44,128 Dimana pencucian itu? 483 00:48:45,213 --> 00:48:47,757 Kenapa kau ingin tahu tentangku? 484 00:48:48,675 --> 00:48:52,511 Karena aku belum pernah bertemu seseorang yang membuatku merasa menyukaimu. 485 00:48:52,679 --> 00:48:54,513 Langsung ke hati. 486 00:48:59,978 --> 00:49:02,438 -Kau menuju kemana? -Timur. 488 00:49:58,578 --> 00:50:01,122 -Siapa namamu? -Echo. 489 00:50:01,289 --> 00:50:03,165 -Siapa? -Echo. 490 00:50:06,294 --> 00:50:07,461 Orville. 491 00:50:09,673 --> 00:50:13,092 Apa yang kaukatakan hingga wanita itu cepat-cepat pergi? 492 00:50:17,431 --> 00:50:19,348 Kubilang kau mengidap penyakit gonorhea. 493 00:50:51,173 --> 00:50:52,798 Berpencar. 494 00:50:53,717 --> 00:50:57,928 -Heifer, kau mau makan apa? -yang paling digemasi pelanggan. 495 00:50:58,096 --> 00:50:59,555 Kelihatannya enak. 496 00:51:00,640 --> 00:51:02,808 Tak ada menu istimewa hari ini? 497 00:51:02,976 --> 00:51:06,771 Hati dan bawang. Bacalah menunya. 498 00:51:06,938 --> 00:51:09,231 Mungkin aku lebih suka bicara denganmu. 499 00:51:10,275 --> 00:51:13,152 Philo Beddoe pernah kesini? 500 00:51:13,320 --> 00:51:18,449 Bila ingin bicara, pergilah. Bila ingin makan, duduklah. 501 00:51:22,412 --> 00:51:24,413 Apa yang kau tertawakan? Brengsek! 502 00:51:27,209 --> 00:51:28,709 Kuberitahu. 503 00:51:29,294 --> 00:51:33,339 Berbaliklah dan pergi ke pintu, kulupakan apa yang kau katakan. 504 00:51:34,841 --> 00:51:37,843 Dan takkan kuberitahu pada siapapun bahwa kau minum kencing kuda. 505 00:51:39,638 --> 00:51:43,140 -Elmo, Cholla, kau dengar kata-katanya? -Aku dengar. 506 00:51:44,351 --> 00:51:48,270 -Aku hanya ingin menghangatkan untukmu, Lester. -Baik, mulut besar. Ayo. 507 00:51:48,438 --> 00:51:51,190 Kau ingin aku menjaga Meringue jeruk untukmu? 508 00:51:51,358 --> 00:51:54,443 Ya. Ini takkan lama. Ayo cantik. 509 00:51:59,908 --> 00:52:02,118 Minum air kencing kuda! Apa ini? 510 00:52:03,036 --> 00:52:05,579 -Hey, ayo! -Hajar dia! 511 00:52:08,083 --> 00:52:09,708 Tendang kemaluannya. 513 00:52:52,460 --> 00:52:56,213 Mau kemana? Kembali. 514 00:52:57,424 --> 00:53:00,509 Bagus. Bawa senjata ini kesana. 515 00:53:01,428 --> 00:53:02,469 Bagus. 518 00:53:24,409 --> 00:53:25,576 Astaga. 519 00:53:34,502 --> 00:53:35,711 Berpencar! 520 00:53:40,675 --> 00:53:42,927 Brengsek. 521 00:53:47,307 --> 00:53:49,934 Ayo pergi dari tempat ini. 524 00:54:29,182 --> 00:54:31,725 -Siapa? -Polisi. 525 00:54:33,561 --> 00:54:37,273 Sebentar! 526 00:54:37,899 --> 00:54:40,025 Apa yang kalian cari dari seorang wanita tua? 527 00:54:40,193 --> 00:54:44,697 Begini, kami mencari Philo Beddoe. Menurut catatan kami, ia tinggal disini. 528 00:54:44,864 --> 00:54:46,782 Catatan kalian salah. 529 00:54:47,117 --> 00:54:50,911 Ia tinggal di belakang. Ada keperluan apa? 530 00:54:51,079 --> 00:54:54,790 -Hanya mencarinya, Bu. -Ia tidak tinggal disana lagi. 531 00:54:54,958 --> 00:54:59,128 Ia sudah minggat. Membawa serta Clyde. 532 00:54:59,296 --> 00:55:00,462 Clyde? 533 00:55:01,589 --> 00:55:02,881 Monyetnya. 534 00:55:03,466 --> 00:55:04,508 Monyet? 535 00:55:05,051 --> 00:55:08,387 Kau sudah dengar. Apa aku harus mengulanginya? 536 00:55:09,848 --> 00:55:11,348 Tidak. Kau tahu kemana? 537 00:55:11,516 --> 00:55:15,894 Aku tidak peduli. Ia mencuri semua Oreo ku. 538 00:55:16,104 --> 00:55:20,983 Berserakan dimana-mana. 12 tulang rusuk, persetan! 539 00:55:21,985 --> 00:55:23,819 -Terima kasih. Maaf mengganggumu. -Ya. 540 00:55:23,987 --> 00:55:26,155 Aku juga menyesal. 541 00:55:26,323 --> 00:55:29,700 Meninggalkan seorang wanita tua mempertahankan dirinya sendiri. 542 00:55:29,868 --> 00:55:31,660 Tanpa perlindungan. 543 00:55:31,828 --> 00:55:33,495 Tampaknya.... 544 00:55:35,540 --> 00:55:39,126 Kau tahu dimana kamar kecil wanita? 545 00:55:39,753 --> 00:55:41,128 Terdapat dimana-mana. 546 00:55:42,589 --> 00:55:43,881 Tingal pilih. 547 00:55:54,893 --> 00:55:57,686 -Ia cantik, bukan? -Ya. 548 00:55:58,646 --> 00:56:01,523 Kau punya banyak kejutan belakangan ini. 549 00:56:04,527 --> 00:56:09,031 Aku ingin mengucapkan kau telah menerimanya dengan baik. 551 00:56:15,330 --> 00:56:16,455 Clyde. 552 00:56:19,167 --> 00:56:22,378 Ada sesuatu disana. Menyeramkan. Ia monster. 553 00:56:22,545 --> 00:56:27,633 -Aku tidak pernah melihatnya. Ia bukan beruang, tapi berbulu./-Itu Clyde. 554 00:56:29,135 --> 00:56:32,638 Tunggu...Apa? 555 00:56:34,516 --> 00:56:36,975 Tenang. Kau hanya akan membuatnya ketakutan. 556 00:56:37,936 --> 00:56:40,396 -Aku membuatnya takut? -Benar. 557 00:56:40,939 --> 00:56:43,816 Mari kuperkenalkan. Echo ini Clyde. 558 00:56:43,983 --> 00:56:46,568 Clyde, ini Echo. 559 00:56:48,196 --> 00:56:49,488 Paham? 560 00:56:54,869 --> 00:56:55,953 Tidak apa-apa. 561 00:56:57,455 --> 00:56:58,539 Lihat? 562 00:57:12,011 --> 00:57:15,139 -Nenek, apa kabar? -Sial. 563 00:57:16,015 --> 00:57:20,519 -Apa rencanamu malam ini? -Janggan ganggu dia. Ia milikku karena aku pertama melihatnya. 564 00:57:33,741 --> 00:57:38,871 -Nek, dimana Philo Beddoe? -Aku tidak tahu. 565 00:57:39,247 --> 00:57:43,500 Pegi kau dari sini. Pergi dari rumahku! 566 00:57:44,461 --> 00:57:46,712 Kau sangat tidak ramah. 567 00:57:47,380 --> 00:57:52,217 Ramah nenek moyangmu! Pergi dari sini 568 00:57:54,387 --> 00:57:57,514 Baik. Bila kau memaksa. 569 00:58:19,329 --> 00:58:22,414 Letakkan senjata itu. 570 00:58:23,249 --> 00:58:25,918 Kuperingatkan! Letakkan senjata itu! 571 00:59:16,970 --> 00:59:18,720 Tunggu aku! 572 00:59:19,305 --> 00:59:20,806 Pertama Polisi. 573 00:59:21,266 --> 00:59:26,353 Sudah kubilang pada mereka agar tidak meninggalkanku sendirian. 574 00:59:27,188 --> 00:59:30,065 Ramah? Persetan! 575 00:59:30,984 --> 00:59:32,985 -Polisi. -Ya? 576 00:59:33,152 --> 00:59:36,780 Aku ingin bertanya sedikit tentang seorang gadis. Namanya Lynn Halslay-Taylor. 577 00:59:36,948 --> 00:59:37,990 Halsey. 578 00:59:38,783 --> 00:59:41,285 Ya, ia disini tapi sudah pergi. 579 01:00:11,024 --> 01:00:13,650 Kenapa kucing itu tidak bergerak? 580 01:00:13,818 --> 01:00:15,360 Ia sudah mati? 581 01:00:15,528 --> 01:00:20,699 Sial! Bila ia sendirian disini, mari kita berpesta. 582 01:00:21,326 --> 01:00:22,409 Diam! 583 01:00:23,286 --> 01:00:25,203 Tapi ia seorang kakek. 584 01:00:25,622 --> 01:00:28,957 Seorang nenek saja saja sudah membuat kita kocar-kacir. 585 01:00:29,417 --> 01:00:30,542 Ya. 586 01:00:33,463 --> 01:00:34,963 Mungkin kita harus berpencar. 587 01:00:41,929 --> 01:00:43,263 Halo. 588 01:00:47,852 --> 01:00:49,102 Permisi 589 01:00:52,357 --> 01:00:55,901 Ada apa? Apa yang kalian lakukan disini? 590 01:00:56,736 --> 01:01:00,697 Aku mencari seorang gadis yang pernah tinggal disini. 591 01:01:01,824 --> 01:01:06,662 -Ia pacar seorang bernama Philo Beddoe. -Tidak tahu siapa Philo Beddoe. 592 01:01:07,330 --> 01:01:10,832 namanya Halsey-Taylor. Lynn Halsey-Taylor. 593 01:01:11,834 --> 01:01:14,836 Ia pasti seorang gadis jim-dandy. 594 01:01:15,338 --> 01:01:19,216 Kalian orang ketiga yang bertanya sejak ia pergi ke Denver. 595 01:01:19,926 --> 01:01:22,219 -Kau serius? -Ya. 597 01:02:33,416 --> 01:02:37,586 -Bisa taruh dibelakang sebentar? -Tentu. Ambil lagi bila kau perlu. 598 01:02:42,383 --> 01:02:44,301 -Mau kutraktir minum? -Tentu. 599 01:02:48,681 --> 01:02:50,015 Rasakan juga itu. 600 01:02:50,933 --> 01:02:52,058 Ini. 601 01:02:52,226 --> 01:02:54,060 Menjauh dari makananku, Clyde. 602 01:02:54,854 --> 01:02:57,522 Ambillah ini. Itu saladku. 603 01:02:58,608 --> 01:03:02,903 Kalian bawalah mobil. Aku dan Clyde mau mengeceknya keliling kota. 605 01:06:05,044 --> 01:06:07,462 -Ada apa? -Orville, kau harus bangun. 606 01:06:07,630 --> 01:06:10,966 -Kenapa? -Karena ini tidak benar. 607 01:06:11,133 --> 01:06:13,385 -Apanya yang tidak benar? -Apanya yang tidak benar? 608 01:06:13,552 --> 01:06:15,971 Tidak benar saja. Maksudku ia... 609 01:06:17,723 --> 01:06:20,725 Maksudku, kalian sudah punya pasangan. Aku hampir punya. 610 01:06:20,893 --> 01:06:22,560 Dan itu tidak benar. 611 01:06:22,895 --> 01:06:26,398 -Apanya yang tidak benar? -Kau tidak mengerti, ya? 612 01:06:27,733 --> 01:06:29,776 Ya, ia tidak mengerti. 613 01:06:29,944 --> 01:06:32,195 Benar. Itu sebabnya kita harus bertindak. 614 01:06:32,363 --> 01:06:33,405 Kita? 615 01:06:34,573 --> 01:06:37,117 Ya. Dia. Cepat bangun. 617 01:06:39,912 --> 01:06:44,165 -Philo, aku tidak mengerti apa maksudmu. -Aku bicara soal Clyde. 618 01:06:45,835 --> 01:06:47,210 Kau pikir ia tidak mengerti. 619 01:06:47,378 --> 01:06:52,257 Ia hanya duduk diam saja.Kau pikir ia tidak mengerti, tapi ia cerdas. 620 01:06:53,050 --> 01:06:55,719 Kuberitahu, Orville. 621 01:06:55,886 --> 01:06:59,431 Ia memikirkan banyak hal selain kue oreo. 622 01:07:03,602 --> 01:07:04,936 Benar, Clyde? 623 01:07:07,606 --> 01:07:10,942 -Yang kau maksud bukan.... -Itu yang kumaksud. 624 01:07:13,529 --> 01:07:17,615 Dimana kita akan mengawinkan Clyde tengah malam begini? 625 01:07:25,249 --> 01:07:26,374 Sial. 626 01:07:28,711 --> 01:07:30,837 Bagaimana kau akan masuk ke kebun binatang? 627 01:07:31,005 --> 01:07:33,715 Mudah.Kebun binatang adalah tempat supaya orang tidak masuk. 628 01:07:34,175 --> 01:07:37,177 Dengar, ia tahu akan mendapat sesuatu yang istimewa. 629 01:07:37,344 --> 01:07:40,055 Darimana kau tahu ada betina untuknya disana? 630i 01:07:40,222 --> 01:07:42,182 Aku tidak tahu. Tapi bila tidak ada disana... 631 01:07:42,349 --> 01:07:46,561 ..ia takkan tahu apa yang dilakukannya sejak awal.Bantu aku. 632 01:07:50,733 --> 01:07:51,858 Ayo. 633 01:07:53,694 --> 01:07:55,779 Apa yang harus kami lakukan? 634 01:08:01,535 --> 01:08:05,914 Tempat ini dijaga, jadi kalian tunggu disini dan mengawasi. 635 01:08:11,670 --> 01:08:12,921 Ayo. 636 01:08:15,257 --> 01:08:17,008 Baik, Clyde. 637 01:08:17,551 --> 01:08:18,635 Naik 638 01:08:19,762 --> 01:08:23,515 Aku yakin ada betina disana. 639 01:08:25,226 --> 01:08:26,518 Taruhan. 640 01:08:27,561 --> 01:08:30,105 Menurutmu ada betina disana? 641 01:08:36,070 --> 01:08:37,695 Ayo Clyde. 642 01:09:16,193 --> 01:09:17,277 Orville. 643 01:09:19,196 --> 01:09:22,240 Di kota berikutnya, sebaiknya kau cari lawan. 644 01:09:22,408 --> 01:09:24,701 Kita sudah kehabisan uang. 645 01:09:25,953 --> 01:09:27,370 Tentu. Kenapa tidak? 646 01:09:31,709 --> 01:09:34,210 Kau tahu rumah pemotongan? 647 01:09:35,588 --> 01:09:38,673 -Tidak, tapi aku akan mencarinya. -Sampai ketemu disana. 648 01:09:38,841 --> 01:09:40,008 Baik. 649 01:10:02,907 --> 01:10:06,159 Aku tidak peduli dengan parfum yang mereka pakai. 650 01:10:06,869 --> 01:10:09,495 -Mereka tahu aku disini? -Tidak. 651 01:10:09,914 --> 01:10:13,875 -Ada lagi? -Ya. Namanya Kincaid. 652 01:10:14,043 --> 01:10:18,463 Juara setempat. Sedikit lebih pendek darimu. Sekitar 240 pound. Aku sudah mengeceknya. 653 01:10:19,673 --> 01:10:23,051 -Lalu? -Mereka bilang ia setingkat dengan Tank Murdock. 654 01:10:24,303 --> 01:10:25,762 Tank Murdock? 655 01:10:26,347 --> 01:10:30,767 Kau tahu, Tank akan jatuh. Satu hal lagi, ia curang. 656 01:10:30,976 --> 01:10:33,144 -Orville Boggs? -Benar. 657 01:10:33,646 --> 01:10:35,355 Buka pintunya. 658 01:10:36,649 --> 01:10:38,483 Di ruang pendingin. 659 01:10:47,534 --> 01:10:49,535 -Berapa? -Berapa yang kau miliki? 660 01:10:49,703 --> 01:10:51,955 -$1,200. -Kami terima. 661 01:10:52,414 --> 01:10:55,500 Tunjukkan jangan cuma bicara. 662 01:10:58,545 --> 01:11:01,381 -Aku terima. -Bila aku sudah melihat milikmu. 663 01:11:05,511 --> 01:11:07,637 Bagaimana dengan tubuh? 664 01:11:07,805 --> 01:11:10,848 Tak usah repot-repot. Cukup kau akan kehilangan uangmu. 665 01:11:12,059 --> 01:11:13,851 -Itu orangnya! 666 01:11:14,520 --> 01:11:15,603 Ada apa? 667 01:11:33,038 --> 01:11:37,375 Aku menginginkanmu. 668 01:12:12,745 --> 01:12:14,912 Philo, hajar dia! 669 01:12:17,750 --> 01:12:19,334 Jangan sampai ia menguncimu! 670 01:12:43,400 --> 01:12:47,487 Apa yang kau lakukan, Philo? Ayo hajar! 671 01:13:44,336 --> 01:13:47,004 -Kurasa kau behutang pada kami. -Hutang apa? 672 01:13:48,674 --> 01:13:49,715 Tunggu dulu. 673 01:13:49,883 --> 01:13:54,095 Kau takkan bilang kau akan mengambil uang mereka, bukan? 674 01:14:00,310 --> 01:14:03,688 Benar. Jadi jangan sampai salah satu kalian celaka. 675 01:14:22,916 --> 01:14:26,627 Kau lihat tembakan itu? Darimana kau belajar? 676 01:14:26,795 --> 01:14:29,213 Kau bisa menembak lalat di bokong lembu. 677 01:14:29,381 --> 01:14:32,884 -Aku sudah bilang bisa menjaga diri sendiri. -Ia menjaga kita. 678 01:14:34,595 --> 01:14:41,476 103, lanjutkan ke jalan tol 5 dan Velasquez Road untuk 602 681 01:14:42,686 --> 01:14:44,687 103 disini. Baik. Selesai. 682 01:14:47,691 --> 01:14:50,401 602 itu sama dengan mobil 406 kita. 683 01:14:51,278 --> 01:14:55,072 Tidak. Sama dengan 309 atau yang terbaik 213 kita. 684 01:14:55,240 --> 01:14:56,741 Kau gila. 685 01:14:57,826 --> 01:15:01,704 Tidak 602 New Mexico yang keluar dari California 309. 686 01:15:02,664 --> 01:15:04,916 Kapan terakhir kau membawa 309? 687 01:15:05,083 --> 01:15:06,876 Mungkin 3-4 bulan yang lalu. 688 01:15:08,295 --> 01:15:12,507 Tapi bukan berarti aku tidak tahu bahwa 309 tidak lebih baik dari 602 mereka. 689 01:15:14,301 --> 01:15:16,677 -Jam berapa? -6:07. 690 01:15:16,929 --> 01:15:19,805 Unit 103, Batalkan 602, 103. 691 01:15:19,973 --> 01:15:23,643 Lanjutkan ke Velasquez Road ke jalan tol 5 untuk 607. 693 01:15:53,966 --> 01:15:57,426 Mungkin kau mengira aku gila melintasi berbagai negara... 694 01:15:57,594 --> 01:16:00,054 mengejar seorang gadis yang tidak kukenal. 695 01:16:00,597 --> 01:16:02,223 Aku tidak seperti Orville. 696 01:16:02,391 --> 01:16:05,101 Aku perlu waktu lama untuk mengenal seorang gadis. 697 01:16:05,561 --> 01:16:08,104 Bahkan lebih lama membiarkannya ia mengenalku. 698 01:16:09,147 --> 01:16:10,982 Kau tahu apa yang kumaksud? 699 01:16:15,988 --> 01:16:20,241 Aku tidak takut pada siapapun.Tapi bila sudah menyangkut berbagi perasaan dengan seorang gadis 700 01:16:22,536 --> 01:16:25,079 perutku langsung menjadi mual. 701 01:16:25,706 --> 01:16:28,249 Kurasa kau tidak pernah mengalaminya, bukan?. 702 01:16:30,544 --> 01:16:35,047 Kurasa kau hanya melolong sampai mereka membalas lolonganmu. 703 01:16:45,851 --> 01:16:50,479 Bila ini strike, artinya Ronstadt dan Parton menyingkir. 704 01:16:50,647 --> 01:16:52,940 Giliran Halsey-Taylor naik ke puncak. 705 01:17:03,201 --> 01:17:06,621 Sial. Tidak apa-apa, artinya aku harus menunggu lama lagi. 706 01:17:08,540 --> 01:17:10,625 Tapi kita takkan menyerah. 707 01:17:15,797 --> 01:17:17,798 Bila ini habis semua... 708 01:17:18,550 --> 01:17:20,926 artinya sama dengan tahun depan. 709 01:17:21,094 --> 01:17:23,429 Halsey-Taylor punya acara "khusus" sendiri. 710 01:17:39,655 --> 01:17:41,906 Lemparanmu bagus sekali. 711 01:17:42,866 --> 01:17:45,076 Terima kasih. 712 01:17:55,962 --> 01:17:58,839 Kau bisa menjaga Clyde? Aku mau lari sebentar. 713 01:17:59,007 --> 01:18:00,091 Baik. 714 01:18:33,250 --> 01:18:34,625 Sial! 715 01:18:37,713 --> 01:18:40,381 Hai, Lynn! Tunggu! 716 01:18:45,429 --> 01:18:47,138 Senang bertemu disini. 717 01:18:47,305 --> 01:18:49,640 Ya. Luar biasa lebih tepatnya. Apa yang kau lakukan disini? 718 01:18:49,808 --> 01:18:51,642 Mengikutimu. 719 01:18:53,437 --> 01:18:55,312 Kau menjemputku tepat pada waktunya. 720 01:18:55,480 --> 01:18:57,064 Karena cuaca ini. 721 01:18:57,816 --> 01:19:00,776 Kau pergi mendadak, kupikir ada yang tidak beres. 722 01:19:01,737 --> 01:19:03,154 Saat yang tidak tepat untuk lari. 723 01:19:03,321 --> 01:19:06,031 Kupikir sebaiknya mengikutimu. 724 01:19:06,491 --> 01:19:08,325 Semoga kau baik-baik saja. 725 01:19:08,994 --> 01:19:11,912 kau bahkan tidak sempat bertemu Clyde. 726 01:20:14,226 --> 01:20:16,227 Berhenti disini. 727 01:20:25,362 --> 01:20:29,865 Aku tahu tempat ia menyimpan uangnya, hanya soal waktu mencarinya di saat yang tepat. 728 01:20:30,242 --> 01:20:32,076 Aku tetap yakin jalanku akan lebih cepat. 729 01:20:32,244 --> 01:20:33,744 Philo, kau sudah berjanji. 730 01:20:33,912 --> 01:20:38,457 Jangan buat aku menyesal mengatakan ini, kau membuatku takut untuk mempercayaimu. 731 01:20:38,625 --> 01:20:40,835 Aku tidak pernah bermaksud membuatmu menyesal. 732 01:20:44,798 --> 01:20:47,091 Kau mau temui yang lain? 733 01:20:47,259 --> 01:20:51,136 Tidak. Aku harus kembali.Kita lakukan bila kita punya waktu lebih banyak. 734 01:20:51,304 --> 01:20:54,598 Besok malam? Restoran El Patio? 735 01:20:56,101 --> 01:20:57,142 Philo? 736 01:20:58,895 --> 01:21:00,521 Kau benar-benar luar biasa. 737 01:21:03,567 --> 01:21:04,859 Bye. 738 01:21:25,297 --> 01:21:26,797 Ya ampun. 739 01:21:27,299 --> 01:21:31,510 Astaga. Aku tidak percaya akan apa yang kulihat.Kupikir aku bermimpi. 740 01:21:31,678 --> 01:21:34,179 Kau tidak bermimpi. Bangunlah. 741 01:21:34,347 --> 01:21:36,307 Hi, Clyde. Apa kabar? 742 01:21:38,435 --> 01:21:40,394 Ayo kita sambut gadis kecil ini. 743 01:21:44,399 --> 01:21:46,317 Untuk apa kau lakukan itu? 744 01:21:47,319 --> 01:21:49,778 Kurasa ia ingin mengatakan sesuatu. 745 01:21:49,946 --> 01:21:52,072 Apa yang ingin dikatakannya? 746 01:21:52,908 --> 01:21:55,618 Ya. Kenapa kau begitu sangat gembira, Philo? 747 01:21:55,785 --> 01:21:59,330 Terakhir kali aku melihatmu tersenyum.... 748 01:22:01,458 --> 01:22:02,917 ..setelah kau habis bercinta? 749 01:22:03,376 --> 01:22:06,712 Kau lari pagi, menemukan seorang gadis dan menidurinya. 750 01:22:06,880 --> 01:22:09,340 -Benar? -Lebih baik dari itu. 751 01:22:09,507 --> 01:22:13,344 -Maksudmu Clyde kawin lagi? -Tidak. Aku bertemu Lynn Halsey-Taylor. 752 01:22:13,511 --> 01:22:15,179 Bagaimana? 753 01:22:15,347 --> 01:22:17,890 Aku sedang berlari dan ia menjemputku. 754 01:22:18,058 --> 01:22:19,767 -Dimana dia? -Dia di kota. 755 01:22:19,935 --> 01:22:22,353 Ia sedang membereskan beberapa hal tapi kami akan bertemu malam ini. 756 01:22:22,520 --> 01:22:26,273 Kabar bagus.Itu artinya kita akan segera pulang. 757 01:22:28,193 --> 01:22:29,777 Kenapa tidak? 758 01:22:30,028 --> 01:22:33,155 Sambil menunggu.. 759 01:22:33,323 --> 01:22:35,616 ..kurasa aku akan mencari umpan pancing. 760 01:22:35,784 --> 01:22:38,869 Aku tidak mau mengganggu ini. 761 01:22:39,704 --> 01:22:42,498 -Bantu aku menyelesaikan ini dulu? -Baik. 762 01:22:43,458 --> 01:22:46,835 Kau tahu minum dan memancing sangat cocok? 763 01:22:47,003 --> 01:22:49,088 -Kau jual surat ijin memancing? -Ya. 764 01:22:49,255 --> 01:22:51,215 Kurasa sekitar 6 dus cacing. 765 01:22:51,383 --> 01:22:54,635 -Dimana yang banyak ikan trout? -Sekitar 5 mil di ujung jalan. 766 01:22:54,803 --> 01:22:56,011 Bagus sekali. 767 01:22:56,179 --> 01:22:57,388 Orville. 768 01:22:58,556 --> 01:23:02,184 Ini seperti orang yang gigit Clyde tadi pagi? 769 01:23:03,478 --> 01:23:05,479 Ini umpan yang diminta Philo? 770 01:23:05,647 --> 01:23:07,398 Kuning abu-abu. 771 01:23:32,590 --> 01:23:35,134 Philo dimana perahumu? 772 01:23:35,969 --> 01:23:38,220 Aku ingin di pinggir saja. 773 01:23:40,265 --> 01:23:44,226 Baik kami akan tepi sana. 774 01:23:46,104 --> 01:23:47,938 -Kita menemukannya? -Kita menemukannya. 775 01:23:53,528 --> 01:23:55,529 Ini, hati-hati.Ini terisi. 776 01:23:57,532 --> 01:23:58,824 Kenapa dengan senapan ini? 777 01:23:58,992 --> 01:24:02,119 -Aku tidak mau meleset. -Masuk akal. 778 01:24:02,287 --> 01:24:03,620 Ini. 779 01:24:07,459 --> 01:24:08,876 Untuk apa peralatan memancing ini? 780 01:24:09,044 --> 01:24:12,171 Kita harus menyamar memancing. 781 01:24:12,672 --> 01:24:15,132 Aku akan langsung kesana. 782 01:24:15,383 --> 01:24:18,469 Kau memutar danau dari belakangnya. Mengerti? 783 01:24:19,137 --> 01:24:20,554 Aku harus memutari danau dengan ini? 784 01:24:20,722 --> 01:24:23,891 Diam.Jangan keras-keras. Ia akan mendengarmu.Tidak terlalu jauh. 785 01:24:24,392 --> 01:24:27,603 Pergilah. 786 01:24:33,276 --> 01:24:35,152 Berangkat sekarang. 787 01:24:53,171 --> 01:24:54,671 Hippie memuakkan. 789 01:25:06,351 --> 01:25:07,559 Sial 790 01:25:14,526 --> 01:25:16,944 Kulit putih orang paling brengsek di dunia. 791 01:25:17,112 --> 01:25:19,780 Dimana si Putnam? 792 01:25:23,326 --> 01:25:24,910 Apa yang kau lakukan? 793 01:25:26,371 --> 01:25:27,704 Astaga! 795 01:25:31,751 --> 01:25:34,253 Jangan patuk aku. 796 01:25:44,722 --> 01:25:48,600 Monyet brengsek, ular, buaya! 797 01:25:59,445 --> 01:26:02,739 Kau boleh cepat. Tapi aku akan melubangimu. 798 01:26:02,907 --> 01:26:04,241 Siapa kau dan apa maumu? 799 01:26:04,409 --> 01:26:07,286 Jangan pikirkan. Kau akan tahu. 800 01:26:07,745 --> 01:26:09,454 Apa itu? 801 01:26:09,956 --> 01:26:11,957 Astaga. 802 01:26:12,709 --> 01:26:14,418 Beratnya pasti 5-6 pound. 803 01:26:14,586 --> 01:26:17,421 Tarik. Jangan disentak, ia akan lepas! 804 01:26:18,590 --> 01:26:20,132 Ia besar sekali. 805 01:26:22,302 --> 01:26:23,969 Jangan disentak! 806 01:26:24,262 --> 01:26:25,846 Berikan pancingmu! 807 01:26:27,682 --> 01:26:30,309 Aku belum pernah melihat ini selama hidupku. 808 01:26:33,521 --> 01:26:35,272 Ia besar sekali! 809 01:26:35,857 --> 01:26:37,608 Sangat besar! 810 01:26:38,526 --> 01:26:40,777 Aku belum pernah melihat ini. 811 01:26:40,945 --> 01:26:43,822 Beratnya pasti 25 pound. 812 01:26:44,449 --> 01:26:47,367 Ini stud! Pasti stud! 813 01:26:47,535 --> 01:26:49,703 Bantu aku. 814 01:26:52,624 --> 01:26:54,291 Ini stud! 815 01:26:59,130 --> 01:27:01,173 -Ambil stud ini. -Sial! 816 01:27:27,825 --> 01:27:28,867 Putnam! 817 01:27:30,036 --> 01:27:31,662 Bodoh. 818 01:27:36,876 --> 01:27:38,502 Putnam, dimana kau? 819 01:27:39,087 --> 01:27:40,254 Bodoh 821 01:27:54,102 --> 01:27:55,394 Apa itu? 822 01:27:55,603 --> 01:27:58,355 Kurasa ia bergaul terlalu lama dengan Clyde. 823 01:28:43,568 --> 01:28:45,902 Akan kita apakan semua ini? 824 01:28:46,070 --> 01:28:47,487 Makan. Semuanya. 825 01:28:51,075 --> 01:28:53,285 -Semuanya? -Ya, semuanya. 826 01:28:55,496 --> 01:28:56,872 Bila tidak mampu? 827 01:28:58,166 --> 01:29:00,000 Berikan pada Clyde. 828 01:29:00,168 --> 01:29:03,378 Bisa bayangkan apa yang terjadi dengan pencernaan Clyde? 829 01:29:03,546 --> 01:29:05,630 Ia sudah cukup angin untuk sampai ke Borth Denver.. 830 01:29:05,798 --> 01:29:08,008 ..dan ia belum pernah melihat buncis. 832 01:29:11,804 --> 01:29:14,181 Kapan gadismu datang? 833 01:29:15,266 --> 01:29:17,184 Mestinya sudah sejak tadi. 834 01:29:25,693 --> 01:29:28,153 Ayo kita pergi. 835 01:29:32,784 --> 01:29:35,869 Philo.Ini artinya kita harus pulang kembali ke L.A.? 836 01:29:36,037 --> 01:29:38,663 Tidak. Tapi setelah aku menemukannya... 837 01:29:39,457 --> 01:29:43,001 ..akan kuhajar laki-laki itu. 838 01:29:48,925 --> 01:29:53,512 Airstream! Cholla! Itu caravannya! 839 01:30:11,447 --> 01:30:12,781 Selamat siang. 841 01:30:21,958 --> 01:30:24,501 Kau Lynn Halsey-Taylor, bukan? 842 01:30:26,671 --> 01:30:28,505 Darimana kau tahu? 843 01:30:28,673 --> 01:30:31,967 Kami mengikutimu dari Los Angeles. 844 01:30:33,344 --> 01:30:35,262 Kalian lihat penampilanku di Palomino? 845 01:30:35,847 --> 01:30:37,848 Maaf. Tidak... 846 01:30:38,015 --> 01:30:41,351 Tapi aku janji lain kali akan kusempatkan. 847 01:30:43,104 --> 01:30:47,357 Lalu untuk apa kalian mengikutiku sampai ke Colorado? 848 01:30:47,650 --> 01:30:50,569 Kau tahu orang yang bernama Philo Beddoe? 849 01:30:51,487 --> 01:30:53,113 Ia mengikutimu. 850 01:30:53,281 --> 01:30:54,698 Kau tahu itu? 851 01:30:55,408 --> 01:30:57,033 Ya, aku tahu. 852 01:30:57,243 --> 01:30:58,743 Apa ia temanmu? 853 01:30:58,911 --> 01:31:00,787 Tidak juga. 854 01:31:01,289 --> 01:31:02,914 Kau ingin mencarinya? 855 01:31:03,499 --> 01:31:04,875 Tidak juga. 856 01:31:05,376 --> 01:31:06,460 Kami ingin. 857 01:31:29,400 --> 01:31:31,526 Truk itu bagus sekali. 858 01:31:33,070 --> 01:31:34,738 Itu dia. 859 01:31:38,534 --> 01:31:40,702 Tunggu disini. Ini masalah pribadi. 860 01:31:54,467 --> 01:31:55,634 Lynn! 861 01:31:57,303 --> 01:31:58,803 Kamu Philo Beddoe? 862 01:32:02,141 --> 01:32:03,433 Aku mengenalmu? 863 01:32:04,227 --> 01:32:05,560 Kau akan tahu. 864 01:32:25,957 --> 01:32:29,209 Terakhir melihat kalian pergi cepat sekali. 865 01:32:29,377 --> 01:32:33,463 Terakhir melihatmu kau sedang menyelam di lumpur. 866 01:32:34,715 --> 01:32:36,007 Philo Beddoe. 867 01:32:37,718 --> 01:32:39,052 Waktumu telah tiba. 868 01:32:46,519 --> 01:32:48,061 Lagi-lagi. 870 01:34:35,795 --> 01:34:38,004 Sepeda motornya, Bodoh! Sepeda motornya! 871 01:34:39,757 --> 01:34:41,424 Sepeda motornya! 872 01:34:48,140 --> 01:34:49,766 Tangkap dia, ayo. 873 01:34:49,934 --> 01:34:51,726 Mereka mengejarku? 874 01:34:51,977 --> 01:34:54,104 Mereka mengejarku! 875 01:35:04,031 --> 01:35:05,281 Kejar. Cepat! 876 01:35:18,546 --> 01:35:20,922 Aku akan membunuh kalian semua! 877 01:35:26,971 --> 01:35:28,054 Awas! 878 01:35:28,639 --> 01:35:30,473 Awas truk! 879 01:35:33,769 --> 01:35:36,813 Hai tampan. Mau menumpang? 880 01:35:37,732 --> 01:35:39,649 -Asal kau tidak keberatan. -Naiklah. 881 01:35:41,444 --> 01:35:44,904 Aku senang kau selalu hadir saat diperlukan. 882 01:35:45,656 --> 01:35:47,699 Hari yang cerah untuk jalan-jalan, ya? 883 01:35:58,085 --> 01:36:00,795 -Mereka menghadang kita. -Aku suka ini. 884 01:36:02,715 --> 01:36:04,883 Angka 10. 885 01:36:05,050 --> 01:36:06,801 Minggir! 886 01:36:09,472 --> 01:36:10,847 Itu dia. 887 01:36:35,372 --> 01:36:38,082 -Terima kasih. -Tolong kunci pintunya. 888 01:36:49,303 --> 01:36:51,387 Mari kita cari makanan. 889 01:36:52,056 --> 01:36:55,016 Kalian duluan saja. Kami akan menyusul. 890 01:36:56,018 --> 01:36:58,937 Mau kupesankan sesuatu, Philo? 891 01:36:59,396 --> 01:37:00,438 Apa saja. 892 01:37:00,606 --> 01:37:04,818 -Ia terkunci dalam telepon umum. -Kurasa ia menelepon semua tempat di kota ini. 893 01:37:05,569 --> 01:37:07,237 Kau mau makan apa? 894 01:37:19,542 --> 01:37:22,836 Benar kau tidak mau kami bantu? 895 01:37:23,003 --> 01:37:26,422 -Terakhir ia keluarkan senapannya. -Ini soal pribadi. Aku akan atasi. 896 01:37:26,590 --> 01:37:30,343 Bagaimana kalau kami minum dan mendengarkan musik? 897 01:37:30,511 --> 01:37:34,514 -Kau tidak mau pinjam pistolku? -Terima kasih.Kalian bersenang-senang saja. 898 01:37:34,682 --> 01:37:37,308 Dan cari lokasi Tank Murdock. 900 01:38:09,550 --> 01:38:12,552 -Minum apa? -Bir. 901 01:38:53,093 --> 01:38:56,054 Hadirin, Lynn Halsey-Taylor. 902 01:38:57,514 --> 01:39:01,851 Senang kau kembali ke Denver, Lynn. 903 01:39:03,395 --> 01:39:07,857 Dan inilah tamu kita malam ini. 904 01:39:08,442 --> 01:39:12,362 Bintang malam ini, Tn. Charlie Rich. 905 01:39:17,868 --> 01:39:22,121 Palomino dan Jimmy teman baikku. 906 01:39:22,289 --> 01:39:24,624 Akan kutanyakan apa ia punya posisi untukmu. 907 01:39:24,792 --> 01:39:26,584 Kau baik sekali. 909 01:40:04,540 --> 01:40:05,790 Kau suka aku? 910 01:40:09,294 --> 01:40:10,628 Kau menginginkanku? 911 01:40:11,255 --> 01:40:12,672 -Ayo. -Harlan. 912 01:40:13,716 --> 01:40:16,634 Aku punya teman. Tapi tidak apa-apa. 913 01:40:17,511 --> 01:40:20,805 Ia takkan keberatan. Ia bahkan mau bergabung. 914 01:40:23,267 --> 01:40:24,559 Ayo. 915 01:40:41,493 --> 01:40:43,202 -Apa ini.. -Bukan. 916 01:40:48,167 --> 01:40:51,002 Kau ingin bicara padanya? 917 01:40:51,879 --> 01:40:55,298 Kami punya sedikit urusan. Tinggalkan kami berdua. 918 01:40:58,010 --> 01:41:00,803 Mungkin kau yang harus pergi. 919 01:41:01,013 --> 01:41:03,806 Tak apa-apa. Hanya sebentar. 920 01:41:05,476 --> 01:41:07,310 -Kau yakin? -Ya. 921 01:41:17,279 --> 01:41:20,531 Ini salahmu sendiri, siapa suruh mengikutiku? 922 01:41:21,075 --> 01:41:22,658 -Kupikir.. -Kau pikir! 923 01:41:22,826 --> 01:41:25,995 Bila kau berpikir, mungkin kau sudah menangkap isyaratku. 924 01:41:26,163 --> 01:41:30,666 Aku sudah berusaha mengusirmu sejak pertama kita bertemu. 925 01:41:30,888 --> 01:41:30,999 926 01:41:31,835 --> 01:41:34,087 -Bagaimana dengan Taos? -Bagaimana dengannya? 927 01:41:34,254 --> 01:41:36,923 Aku memerlukannya seperti halnya orang lain. 928 01:41:37,925 --> 01:41:41,552 -Kau selalu melakukan ini? -Ya.Aku selalu melakukannya. 929 01:41:41,804 --> 01:41:45,515 Dan kau sudah mendapat giliran. Kenapa kau tidak juga mau pergi? 930 01:41:45,682 --> 01:41:48,184 -Kesini. -Jangan sentuh aku! 931 01:41:48,644 --> 01:41:50,603 Lynn? Kau tidak apa-apa? 932 01:41:50,771 --> 01:41:55,274 Schyler, ia yang dari L.A. Orang bodoh yang selalu mengikutiku. 933 01:41:59,279 --> 01:42:00,822 Schyler, yang menembak itu? 934 01:42:00,989 --> 01:42:04,117 Itu semua ideku. Aku berharap bisa membuatmu takut. 935 01:42:04,618 --> 01:42:06,452 Kenapa kau tidak ucapkan selamat tinggal? 936 01:42:06,620 --> 01:42:07,995 Kau disini, bukan? 937 01:42:08,163 --> 01:42:10,706 Orang sepertimu tidak mengerti ucapan selamat tinggal. 938 01:42:16,046 --> 01:42:18,381 Apa yang kau lakukan, memburunya? 939 01:42:19,883 --> 01:42:22,009 Kau tidak pintar, bukan? 940 01:42:22,177 --> 01:42:25,012 Kenapa kau harus datang? Tidak berhenti seperti yang lain? 941 01:42:25,180 --> 01:42:28,558 Mengejarku dan merusak semuanya. 942 01:42:29,560 --> 01:42:32,311 Aku mungkin tidak pandai.. 943 01:42:32,604 --> 01:42:37,150 ..karena hanya aku satu-satunya yang ingin lebih jauh denganmu. 944 01:42:39,194 --> 01:42:40,611 Aku benci kau! 945 01:42:42,739 --> 01:42:45,116 Aku benci kau! Aku benci kau! 946 01:42:45,284 --> 01:42:46,534 Aku benci kau! 947 01:42:59,006 --> 01:43:00,673 Aku benci kau. 948 01:43:17,900 --> 01:43:20,943 Kau mau istirahat sebentar? 949 01:43:21,111 --> 01:43:24,197 -Kau tidak perlu bertarung malam ini. -Tidak apa-apa. 950 01:43:26,200 --> 01:43:28,409 -Kau Philo Beddoe? -Ya, benar. 951 01:43:29,620 --> 01:43:31,537 Lurus.Terus jalam kaki, kau akan menemuinya. 953 01:43:32,915 --> 01:43:34,707 -Itu seluruh uangmu? 954 01:43:34,875 --> 01:43:37,126 -Bagaimana dengan gadis itu? -Jangan kuatir. 955 01:43:37,294 --> 01:43:40,046 Apa maksudmu? 956 01:43:44,468 --> 01:43:46,302 Kekiri. 957 01:43:47,971 --> 01:43:49,472 Disana. 958 01:44:23,507 --> 01:44:26,342 Jangan kuatir, Philo. Orang ini petarung sejati. 959 01:44:31,682 --> 01:44:34,850 Ia punya reputasi. 960 01:44:55,872 --> 01:44:58,833 Tampaknya kau sudah mulai lebih dulu. 961 01:44:59,418 --> 01:45:02,044 Benar wajahmu tidak apa-apa untuk bertarung? 962 01:45:03,213 --> 01:45:07,008 -Kau takkan kubiarkan memukul wajahku. -Lucu sekali. 963 01:45:07,259 --> 01:45:08,634 Aku menyukaimu. 964 01:45:09,219 --> 01:45:13,848 Jangan kuatir, kita akan selesaikan cepat agar bisa mengurusmu.Dengar?. 965 01:45:16,852 --> 01:45:19,186 Darimana kau dengar Tank Murdock? 966 01:45:19,354 --> 01:45:21,439 -Dimana-mana. -Oh ya? 967 01:45:21,648 --> 01:45:24,150 -Kau yang terbaik. -Sungguh? 968 01:45:27,487 --> 01:45:29,238 Mari kita lakukan. 969 01:46:33,220 --> 01:46:35,096 Astaga!Siapa orang ini? 970 01:46:35,263 --> 01:46:38,307 Entah. Ia yang akan kalahkan Tank Murdock. 971 01:46:40,519 --> 01:46:43,813 Ayo, Tank! Bangun! 972 01:47:11,133 --> 01:47:13,592 Ia akan mengalahkan Tank Murdock! 975 01:47:28,775 --> 01:47:31,193 Ia akan menjadi Tank Murdock yang baru! 976 01:47:35,115 --> 01:47:37,116 Inilah akhir riwayat Tank! 977 01:47:37,284 --> 01:47:39,368 Orang baru itu kalahkan Tank! 978 01:47:56,470 --> 01:47:59,221 979 01:48:00,557 --> 01:48:02,725 Pak Tua! Kau sudah berakhir! 980 01:48:16,072 --> 01:48:18,157 Orang itu Tank Murdock baru. 981 01:48:21,912 --> 01:48:24,163 Kita akan banyak menghasilkan uang dengan orang ini. 982 01:48:34,758 --> 01:48:36,342 Juaraku! Juaraku! 983 01:49:06,039 --> 01:49:08,541 Lima, Z. 984 01:49:09,709 --> 01:49:13,212 Tunggu dulu. "B." 985 01:49:14,464 --> 01:49:18,384 Coba yang itu dengan memakai kaca matamu. 986 01:49:20,470 --> 01:49:24,223 Ya. Kenapa tidak terpikir olehku? 987 01:49:26,643 --> 01:49:29,979 -Coba lagi. -Terima kasih. Baik. 988 01:49:30,146 --> 01:49:32,147 "5, Z, B, D, F." 989 01:49:32,315 --> 01:49:34,275 -Kau berhasil. -Tentu saja. 990 01:49:34,442 --> 01:49:37,861 Sekarang kesana untuk difoto. 991 01:49:38,697 --> 01:49:40,823 -Apa? -Dipoto. 992 01:49:40,991 --> 01:49:42,908 Untuk poto SIM. 993 01:49:43,618 --> 01:49:45,244 Foto. 994 01:49:45,412 --> 01:49:49,164 Lalu apa berikutnya? 995 01:49:56,131 --> 01:49:58,257 Aku lupa membawa sisir. 996 01:49:58,717 --> 01:50:02,011 Jangan kuatir rambutmu sudah bagus. 997 01:50:03,221 --> 01:50:05,014 Sungguh? 998 01:50:11,271 --> 01:50:14,106 Siap? Kucari fokusnya. 999 01:50:14,274 --> 01:50:16,692 Baik. Senyum yang lebar.68414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.