All language subtitles for Euforia.2018.ITA.Bluray.1080p.CB01HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,126 --> 00:01:18,251 (musica ad alto volume) 2 00:01:52,792 --> 00:01:56,126 (campanello della porta) 3 00:01:57,751 --> 00:02:00,459 Torno subito, aspetta. 4 00:02:12,459 --> 00:02:14,959 - Ehi! - Non chiamarmi più così tardi. 5 00:02:15,167 --> 00:02:17,917 - La prossima volta non vengo. - Dai... 6 00:02:18,126 --> 00:02:21,667 - Va bene. - Grazie. - Buonanotte. 7 00:02:36,376 --> 00:02:38,251 Bimbo! 8 00:02:38,459 --> 00:02:41,292 Che fai? Torni? 9 00:02:42,251 --> 00:02:45,376 (la musica riprende) 10 00:04:31,542 --> 00:04:34,542 Lola... Il caffè? 11 00:04:34,751 --> 00:04:37,709 Il caffè... 12 00:04:40,251 --> 00:04:43,917 (canticchia) 13 00:04:45,001 --> 00:04:48,251 Lola... 14 00:04:48,459 --> 00:04:50,209 Vieni. 15 00:04:51,251 --> 00:04:53,501 Guarda questo. 16 00:05:03,751 --> 00:05:05,834 Alla buon'ora! 17 00:05:31,417 --> 00:05:35,292 Queste sono le prime proposte che abbiamo abbozzato. 18 00:05:35,501 --> 00:05:39,084 - Per la festa dell'Immacolata. - Sì, le proiezioni. 19 00:05:39,292 --> 00:05:44,459 L'idea è questa: cupole che si sfaldano. 20 00:05:44,667 --> 00:05:49,792 Dal crollo vediamo nascere dei raggi di luce 21 00:05:50,001 --> 00:05:53,209 e degli angeli in volo. 22 00:05:53,417 --> 00:05:56,751 Crollano? Si sfaldano? 23 00:05:56,959 --> 00:05:58,126 No. 24 00:05:58,334 --> 00:06:00,376 No. 25 00:06:00,584 --> 00:06:05,667 Si schiudono come un fiore che ci svela un volo di colombe 26 00:06:05,876 --> 00:06:08,542 e annuncia l'apparizione della Vergine. 27 00:06:08,751 --> 00:06:12,084 L'effetto è quello di una volta celeste 28 00:06:12,292 --> 00:06:15,876 su cui si potrebbe anche comporre delle scritte 29 00:06:16,084 --> 00:06:18,376 o dei simboli 30 00:06:18,584 --> 00:06:21,001 da proiettare sui maxi schermi. 31 00:06:21,209 --> 00:06:25,167 - Bello. - Molto suggestivo. 32 00:06:25,376 --> 00:06:28,584 - Andiamo avanti. - C'è altro? 33 00:06:28,792 --> 00:06:34,626 Vorrei che riconsideraste la nostra proposta per il restauro dei quadri. 34 00:06:34,834 --> 00:06:39,084 Quella azienda giapponese è disposta a investire molti soldi. 35 00:06:39,292 --> 00:06:42,001 Le ho già detto che non sono convinto... 36 00:06:42,209 --> 00:06:44,917 (in francese) Una ditta di cosmetici 37 00:06:45,126 --> 00:06:48,834 vuole finanziare il restauro de "La Madonna delle Arpie"... 38 00:06:49,042 --> 00:06:52,167 - Scusate... - Permettetemi di insistere. 39 00:06:52,376 --> 00:06:56,792 Vediamola in questo modo: la bellezza protegge la bellezza. 40 00:06:59,584 --> 00:07:02,709 Questo quadro compie 500 anni, 41 00:07:02,917 --> 00:07:07,626 è sopravvissuto ad alluvioni, terremoti, guerre... 42 00:07:07,834 --> 00:07:11,626 cortigiani di dubbia moralità, ladri... 43 00:07:11,834 --> 00:07:14,417 e nessuno si ricorda di loro. 44 00:07:14,626 --> 00:07:19,334 Capisco che il connubio possa sembrare un po' azzardato, 45 00:07:19,542 --> 00:07:24,959 ma tra 500 anni, chi si ricorderà di un finanziatore giapponese 46 00:07:25,167 --> 00:07:27,251 o di noi? 47 00:07:27,459 --> 00:07:30,417 Rimarrà soltanto la bellezza dell'opera. 48 00:07:30,626 --> 00:07:35,001 La bellezza protegge la bellezza... 49 00:07:37,876 --> 00:07:40,459 Mi ci lasci pensare, Matteo. 50 00:07:45,376 --> 00:07:49,542 Questo potrebbe esserci utile, portiamolo. 51 00:07:49,751 --> 00:07:52,376 Allora... 52 00:07:52,584 --> 00:07:55,501 Questo mi sta largo, te lo regalo. 53 00:07:55,709 --> 00:07:57,792 - Grazie. - Te lo presto. 54 00:07:58,001 --> 00:08:00,167 Tante camicie... 55 00:08:00,376 --> 00:08:03,126 starai via solo tre giorni. 56 00:08:03,334 --> 00:08:07,334 Sì, ma ad Abu Dhabi fa 50 gradi e io sudo molto. 57 00:08:07,542 --> 00:08:09,167 Magliette... 58 00:08:09,376 --> 00:08:12,501 - Ti accompagno all'aeroporto? - No. 59 00:08:12,709 --> 00:08:17,792 Prima devo passare al Grand Hotel, mi accompagnerà Arturo. 60 00:08:18,001 --> 00:08:21,292 Ad Abu Dhabi sarai ospite o andrai in albergo? 61 00:08:22,084 --> 00:08:24,584 Geloso, geloso... 62 00:08:25,542 --> 00:08:28,959 - Albergo, albergo... - Perché ripeti le parole? 63 00:08:29,167 --> 00:08:31,209 Chiudi la valigia, chiudi la valigia. 64 00:08:33,126 --> 00:08:35,834 (voci non udibili) 65 00:08:42,084 --> 00:08:45,626 (squilli di cellulare) 66 00:08:45,834 --> 00:08:47,709 Giovanni? 67 00:08:47,917 --> 00:08:49,584 Sì. 68 00:08:49,792 --> 00:08:51,876 Come hai detto? 69 00:08:52,084 --> 00:08:54,167 E' in ospedale? 70 00:09:17,001 --> 00:09:18,667 Sì. 71 00:09:31,792 --> 00:09:35,751 (dal cellulare in viva voce) Il "primitivo" non si trova.. 72 00:09:35,959 --> 00:09:38,042 Che vuol dire, scusa? 73 00:09:38,251 --> 00:09:41,834 Per le metastasi al cervello può fare la radioterapia, 74 00:09:42,042 --> 00:09:44,459 ma ha un melanoma e non si trova. 75 00:09:44,667 --> 00:09:47,459 Un melanoma è un neo, no? 76 00:09:47,667 --> 00:09:52,542 Quindi... si vedrà sulla pelle... 77 00:09:52,751 --> 00:09:54,834 Non sempre. 78 00:09:55,042 --> 00:09:57,126 Non si vede? 79 00:09:57,334 --> 00:10:02,167 Quando si trovano nelle mucose, è quasi impossibile trovarli. 80 00:10:02,376 --> 00:10:06,876 Il neurochirurgo ha detto che è operabile? 81 00:10:07,084 --> 00:10:11,834 Matteo, cerca di capire, sarebbe un intervento troppo invasivo. 82 00:10:12,042 --> 00:10:14,376 Il melanoma è molto aggressivo. 83 00:10:14,584 --> 00:10:19,376 Adesso fa la radioterapia, poi potrà provare delle medicine sperimentali 84 00:10:19,584 --> 00:10:23,542 che sono meno tossiche e allungano le aspettative di vita. 85 00:10:23,751 --> 00:10:26,292 Va bene... 86 00:10:26,501 --> 00:10:29,001 Ho capito. 87 00:10:50,292 --> 00:10:53,376 - Ehi! - Regalini! 88 00:10:53,584 --> 00:10:55,667 Amore della mamma! 89 00:10:55,876 --> 00:10:59,001 (canticchiano) 90 00:10:59,209 --> 00:11:02,334 Oddio, basta, mi gira la testa. 91 00:11:03,834 --> 00:11:05,917 Bella, mammona mia! 92 00:11:07,959 --> 00:11:10,167 - Ettore? - E' là fuori. 93 00:11:10,376 --> 00:11:14,417 - Che ti ha detto il dottore? - Prendi i regali. - Sì, ma... 94 00:11:43,251 --> 00:11:45,417 (in inglese) Ciao, fratello! 95 00:11:46,834 --> 00:11:51,042 - Quanto sei americano! - Riattacca la spina. 96 00:11:51,251 --> 00:11:55,042 Ho parlato con il medico, hai solo una cisti. 97 00:11:55,251 --> 00:11:57,917 E' il punto in cui sta che ti fa svenire. 98 00:11:58,126 --> 00:12:00,001 Ehi! Frena! 99 00:12:05,626 --> 00:12:09,792 Questo mio amico è un genio, va a Boston una volta al mese. 100 00:12:10,001 --> 00:12:12,084 E quindi? 101 00:12:12,292 --> 00:12:15,334 Mi ha spiegato tutto. 102 00:12:15,542 --> 00:12:19,667 Hai una cisti, è una cazzata. 103 00:12:19,876 --> 00:12:23,667 Ma il posto in cui sta ti provoca 104 00:12:23,876 --> 00:12:27,542 il mal di testa e gli svenimenti. 105 00:12:27,751 --> 00:12:30,876 - E il singhiozzo. - Che c'entra, mamma? 106 00:12:31,084 --> 00:12:35,126 Lo hai avuto per tre giorni, forse è sintomo di qualcosa. 107 00:12:35,334 --> 00:12:39,417 - Lascia qua le camicie. - Perché? - Non parto per il militare. 108 00:12:39,626 --> 00:12:44,626 Parli da mezz'ora ma non ci ho capito un cazzo. 109 00:12:44,834 --> 00:12:47,792 - Me la tolgono? - Non lo so, non sono un medico. 110 00:12:48,001 --> 00:12:49,917 Ma il tuo amico, sì! 111 00:12:50,126 --> 00:12:54,292 - C'è un referto? - Certo, lo ha lui, ce lo darà. 112 00:12:54,501 --> 00:12:59,292 Mi ha detto che te la toglieranno, ma non subito perché è grande. 113 00:12:59,501 --> 00:13:03,459 Prima la riducono e poi te la toglieranno. Mamma! 114 00:13:03,667 --> 00:13:07,834 - Sì? - I regali? - Ecco, te li porto. 115 00:13:09,417 --> 00:13:15,126 - Eccoli... Ma non so di chi sono. - Questo è il tuo. 116 00:13:15,334 --> 00:13:21,042 Quello per te sta a casa. Questo è per Andrea. Ma dov'è? 117 00:13:21,251 --> 00:13:24,167 Andrea sta a casa sua. Con Michela. 118 00:13:24,376 --> 00:13:28,209 - Ho preso un regalino anche per lei. - Non ci riesci. 119 00:13:28,417 --> 00:13:30,626 E' ancora mia cognata... 120 00:13:30,834 --> 00:13:34,334 Non riesci mai a concludere un discorso. 121 00:13:37,042 --> 00:13:41,876 (in inglese) Ho cambiato i piani, ma sarò lì la settimana prossima. 122 00:13:46,209 --> 00:13:49,834 (in inglese) Sì, certo, è una grande opportunità. 123 00:13:51,959 --> 00:13:54,042 Hai portato il pane, mamma? 124 00:13:55,417 --> 00:13:58,751 - A casa mia, il pane c'è. - Però lo mangiate! 125 00:13:58,959 --> 00:14:01,542 (in inglese) No, non parlo con lei. 126 00:15:10,334 --> 00:15:12,667 (voci non udibili) 127 00:15:12,876 --> 00:15:15,834 - Ma tu... - Eh? 128 00:15:16,042 --> 00:15:18,126 - Tu... - Eh? 129 00:15:18,334 --> 00:15:21,126 Sei svenuto tante volte? 130 00:15:21,334 --> 00:15:25,459 No... due volte e mezza. 131 00:15:25,667 --> 00:15:28,584 - Mezza? - Sì, perché... 132 00:15:28,792 --> 00:15:30,751 Dimmi, dimmi... 133 00:15:30,959 --> 00:15:37,001 Ho sentito che stavo per svenire e ho fatto in tempo a sedermi. 134 00:15:37,209 --> 00:15:40,459 La prima volta mi è successo a scuola. 135 00:15:40,667 --> 00:15:43,917 Stavo spiegando l'orbita di Saturno 136 00:15:44,126 --> 00:15:48,167 e all'improvviso c'è stato un buco nero. 137 00:15:48,376 --> 00:15:51,126 Un momento... Facciamo un brindisi. 138 00:15:51,334 --> 00:15:55,167 - A Matteo. - No, a Tatiana che oggi compie... - Zitto! 139 00:15:55,376 --> 00:15:59,251 - Non si può dire? - Puoi dire che è il mio compleanno ma... 140 00:15:59,459 --> 00:16:03,709 - Va bene. - Allora facciamo un brindisi a questa bella cena. 141 00:16:03,917 --> 00:16:05,334 Cm cìn'.! 142 00:16:07,084 --> 00:16:09,167 Questo vino è buono! 143 00:16:09,376 --> 00:16:14,584 Perché hai fatto fare le cotolette a quella signora e non a me? 144 00:16:14,792 --> 00:16:18,042 Mio figlio adora spendere soldi. 145 00:16:18,251 --> 00:16:20,042 Anche io svengo. 146 00:16:20,251 --> 00:16:24,084 - Hai fatto le analisi? - No, è perché sono triste. 147 00:16:24,292 --> 00:16:30,084 - Mi sono appena lasciata con il mio... - Mi dispiace. 148 00:16:30,292 --> 00:16:32,584 Smettila di bere! 149 00:16:32,792 --> 00:16:37,626 - Dopo 20 anni parli ancora di lei? - Ti piaceva. 150 00:16:40,501 --> 00:16:45,001 - A lei piaceva lui? - Certo! Credo che siano stati a letto insieme. 151 00:16:45,209 --> 00:16:46,834 Oooh! 152 00:16:47,042 --> 00:16:49,126 Prima non era gay. 153 00:16:49,334 --> 00:16:51,417 Eeeh! 154 00:16:51,626 --> 00:16:53,709 Davvero... 155 00:16:53,917 --> 00:16:57,667 A lui sono sempre piaciute le donne. 156 00:16:57,876 --> 00:17:01,917 Scusate questa parentesi folcloristica di mia mamma... 157 00:17:02,126 --> 00:17:05,209 Ma suo fratello gliel'ha soffiata. 158 00:17:05,417 --> 00:17:08,167 A Nepi, Ettore ha fatto stragi. 159 00:17:08,376 --> 00:17:13,042 Piace alle donne come alle mosche il miele. E' vero? 160 00:17:13,251 --> 00:17:15,667 - C'era la fila. - Certo! 161 00:17:15,876 --> 00:17:19,001 Lui ha scelto la più bella e l'ha sposata. 162 00:17:19,209 --> 00:17:24,917 Era davvero la più bella, aveva vinto il concorso di bellezza. 163 00:17:25,126 --> 00:17:27,167 - Miss... - Lago di Bolsena. 164 00:17:27,376 --> 00:17:29,417 Dai! 165 00:17:29,626 --> 00:17:32,751 Che dici? Era Miss Rimini. 166 00:17:32,959 --> 00:17:35,751 - Miss Romagna. - Ecco! Miss Romagna. 167 00:17:35,959 --> 00:17:40,876 - Voglio farvi vedere come erano carini da piccoli. - Matteo! 168 00:17:41,084 --> 00:17:43,917 Allora... eccoli qua... 169 00:17:44,126 --> 00:17:45,876 Li ho qui... 170 00:17:46,084 --> 00:17:49,876 Eccoli! Mascherati a carnevale. 171 00:17:50,084 --> 00:17:53,001 Quanto sono bellini! 172 00:17:53,209 --> 00:17:55,917 - Ti piace? Hai visto? - E' bellissima. 173 00:17:56,126 --> 00:18:01,751 Ti ricordi? Avevano imparato la canzoncina, la cantavano e ballavano. 174 00:18:01,959 --> 00:18:05,876 - E io fischiavo. - Tu fischi? - Sì, io fischio. 175 00:18:06,084 --> 00:18:08,209 - Fischia. - Adesso no... 176 00:18:08,417 --> 00:18:12,917 (in coro) Fischia! Fischia! Fischia! 177 00:18:13,126 --> 00:18:17,042 Va bene. Aspetta... 178 00:18:21,251 --> 00:18:25,084 (fischietta) 179 00:18:29,584 --> 00:18:34,167 (canta) Le papere si divertono a fare i cigni nel ruscello. 180 00:18:38,417 --> 00:18:40,459 Ettore... 181 00:18:40,667 --> 00:18:43,167 Dai... 182 00:18:43,376 --> 00:18:45,459 Non me la ricordo. 183 00:18:52,292 --> 00:18:56,542 (applaudono e gridano) Brava, mamma! 184 00:19:11,667 --> 00:19:14,792 (voci dall'altra stanza) 185 00:19:25,709 --> 00:19:28,459 - Oh! - Che succede? 186 00:19:28,667 --> 00:19:32,042 Non ci credo... 187 00:19:32,251 --> 00:19:35,209 - Guarda. - Sì, ho visto. 188 00:19:35,417 --> 00:19:39,167 Questa è la casa del mago Silvan! 189 00:19:39,376 --> 00:19:42,542 - Ti abbiamo svegliato noi? - No. 190 00:19:42,751 --> 00:19:48,542 - Quando siete arrivati? - Vuoi l'arrosto? - Buongiorno. 191 00:19:48,751 --> 00:19:50,834 - Ne vuoi un po'? - No. 192 00:19:51,042 --> 00:19:54,667 Non mangi niente? Sei così magro! 193 00:19:54,876 --> 00:19:59,292 Io volevo andare al ristorante ma lei ha già preparato tutto. 194 00:19:59,501 --> 00:20:02,876 - Sì, è tutto pronto. - Vuoi del formaggio? - No. 195 00:20:03,084 --> 00:20:06,001 - Non ammalarti... - Che bella casa! 196 00:20:06,209 --> 00:20:10,167 C'è una terrazza fantastica. Me lo aveva detto... 197 00:20:10,376 --> 00:20:13,209 Vuoi una spremuta? 198 00:20:14,167 --> 00:20:18,209 - Volete il caffè? - Sì, un caffè. - No, grazie. 199 00:20:20,209 --> 00:20:24,084 - Andrea ti ha visto? - No, ma io ho visto lui che giocava. 200 00:20:24,292 --> 00:20:29,334 - Il puzzle gli è piaciuto molto. Grazie per il profumo. - Figurati... 201 00:20:31,709 --> 00:20:33,584 Allora? 202 00:20:35,667 --> 00:20:38,792 (voci dalla TV) 203 00:20:56,042 --> 00:20:59,584 Se avesse fatto solo una scopata, lo avrei capito. 204 00:20:59,792 --> 00:21:05,626 Non mi avrebbe fatto piacere, ma dopo tanti anni può succedere. 205 00:21:08,792 --> 00:21:10,876 Ora dice che deve capire... 206 00:21:11,084 --> 00:21:13,167 Non so che cosa. 207 00:21:15,709 --> 00:21:20,292 Secondo me non sta bene con la testa e si è ammalato per questo. 208 00:21:23,167 --> 00:21:25,876 Dice che è finita, che si sono lasciati. 209 00:21:29,334 --> 00:21:32,042 E non vuole tornare con me. 210 00:21:35,001 --> 00:21:38,542 Ha detto che si era innamorato. Hai capito? 211 00:21:43,417 --> 00:21:45,501 Quello mi ha fatto male. 212 00:21:49,834 --> 00:21:54,584 Voleva dire tutto ad Andrea. E' un bambino, che sa di queste cose? 213 00:21:54,792 --> 00:21:58,959 Che poteva dirgli? "Papà lascia la mamma perché ama un'altra." 214 00:21:59,167 --> 00:22:01,042 Una ragazzina! 215 00:22:01,251 --> 00:22:03,959 Una ragazzina? Quanti anni ha? 216 00:22:04,876 --> 00:22:06,959 30 o 32... 217 00:22:07,167 --> 00:22:10,042 Allora non è una ragazzina, è una donna. 218 00:22:10,251 --> 00:22:14,876 Ma che ne sai tu? Hai parlato con tuo fratello di questa storia? 219 00:22:15,709 --> 00:22:18,001 Non mi ha mai detto niente. 220 00:22:18,209 --> 00:22:21,542 Certo, non ci stai mai, non vieni a Nepi da un anno. 221 00:22:21,751 --> 00:22:24,709 Sono venuto l'altro ieri. 222 00:22:24,917 --> 00:22:29,792 E poi lo sai che io e Ettore non abbiamo mai parlato molto. 223 00:22:30,959 --> 00:22:33,334 Non mi ha mai detto i fatti suoi. 224 00:22:34,751 --> 00:22:37,876 Né ha mai voluto sentire le cose mie. 225 00:22:43,126 --> 00:22:45,626 Lui non parla con nessuno. 226 00:22:55,042 --> 00:23:00,584 Ad Andrea ho detto che il papà... 227 00:23:00,792 --> 00:23:02,376 Cosa? 228 00:23:02,584 --> 00:23:04,459 Niente. 229 00:23:09,209 --> 00:23:11,292 E' incredibile. 230 00:23:11,501 --> 00:23:14,417 E' ottobre e fa ancora così caldo. 231 00:23:23,876 --> 00:23:25,876 Che bello! 232 00:23:29,876 --> 00:23:32,501 (voci confuse) 233 00:23:32,709 --> 00:23:35,834 (voci confuse e concitate) 234 00:23:46,792 --> 00:23:50,459 - Ecco un pezzo azzurro. - No, questo è verde. 235 00:23:50,667 --> 00:23:54,626 (versacci) 236 00:23:54,834 --> 00:23:57,001 - Hai capito? - No. - No? 237 00:23:57,209 --> 00:23:59,292 Ehi! Non glielo hai mai fatto? 238 00:23:59,501 --> 00:24:01,626 - Ettore! - Eh? 239 00:24:01,834 --> 00:24:04,334 - Non glielo hai mai fatto? - No. 240 00:24:04,542 --> 00:24:06,626 Nonno ce lo faceva sempre. 241 00:24:06,834 --> 00:24:10,584 - Prova... (versacci) 242 00:24:11,251 --> 00:24:13,459 Bravo! Ci sei riuscito! 243 00:24:13,667 --> 00:24:16,792 (voci e risate confuse) 244 00:24:17,959 --> 00:24:21,084 Ma dove abita il tuo pusher? A Katmandu? 245 00:24:23,292 --> 00:24:29,001 Shh! Dormono tutti! 246 00:24:34,126 --> 00:24:36,001 Shh! 247 00:24:43,001 --> 00:24:46,126 Non fate casino. 248 00:24:46,334 --> 00:24:48,417 (sottovoce) Possiamo? 249 00:24:51,959 --> 00:24:55,084 (ridacchiano sottovoce) 250 00:24:58,334 --> 00:25:00,417 Ciao, bella! Ciao... 251 00:25:01,459 --> 00:25:03,959 Che vi do? Che volete? 252 00:25:04,167 --> 00:25:06,251 Un po' di Biancaneve! 253 00:25:07,417 --> 00:25:11,126 - Qui c'è il bagno? - Idiota! 254 00:25:11,334 --> 00:25:14,459 (risate) 255 00:25:14,667 --> 00:25:17,792 (voci non udibili) 256 00:25:26,376 --> 00:25:30,667 (musica dall'autoradio) 257 00:25:30,876 --> 00:25:35,209 - Ciao! - Ciao. - Che fate? - Andiamo in giro. 258 00:25:35,417 --> 00:25:40,542 Che bella musica! E' vecchia ma è bella. 259 00:27:09,876 --> 00:27:11,959 Guardalo. 260 00:27:12,917 --> 00:27:15,542 Guarda... guarda... 261 00:27:16,667 --> 00:27:19,292 - Vieni a vedere. - No, ho paura. 262 00:27:19,501 --> 00:27:21,792 - Di che cosa? - Sono cattivi. 263 00:27:22,001 --> 00:27:25,626 Non è vero. Guarda questo. 264 00:27:25,834 --> 00:27:28,167 Io odio i gabbiani. 265 00:27:28,376 --> 00:27:32,584 - Mamma, ci vediamo lì alle 12. - Sì, sto aspettando Michela. 266 00:27:34,876 --> 00:27:38,626 Andrea! Vuoi venire a lavorare con zio? 267 00:27:38,834 --> 00:27:41,251 - Posso? - Vai. 268 00:27:49,167 --> 00:27:51,584 So che hai già approvato le altre. 269 00:27:51,792 --> 00:27:55,376 Manca solo "La Dispersion du Fils", che è bellissima. 270 00:27:55,584 --> 00:28:00,584 - Luigi, ho poco tempo. - Che novità! 271 00:28:04,209 --> 00:28:07,334 (risate) 272 00:28:11,667 --> 00:28:14,167 Ehi! Ci sta ingoiando? 273 00:28:14,376 --> 00:28:17,376 Non aver paura, è tutto finto. 274 00:28:18,417 --> 00:28:20,501 Che figo! 275 00:28:25,042 --> 00:28:27,542 Andrea, ti piace? 276 00:28:39,959 --> 00:28:43,334 - Sei sicura, Michela? - Se porto l'auto a Roma, 277 00:28:43,542 --> 00:28:45,626 potrò accompagnarlo io. 278 00:28:45,834 --> 00:28:48,959 Ma c'è molto traffico e tu non conosci la città. 279 00:28:49,167 --> 00:28:51,251 Cosa ne pensi, Ettore? 280 00:28:52,626 --> 00:28:57,417 Dammi questo... Guarda. 281 00:28:59,084 --> 00:29:00,584 Bugiarda! 282 00:29:00,792 --> 00:29:04,209 (parla in una lingua straniera) 283 00:29:04,417 --> 00:29:08,167 - Quella signora è finta? - No, è vera. 284 00:29:20,626 --> 00:29:24,209 Smettila o cadremo. 285 00:29:27,584 --> 00:29:32,167 - Eccoli. - Ciao, mamma. - Perché avete quelle facce? 286 00:29:32,376 --> 00:29:34,459 E' tutto a posto, andiamo. 287 00:29:34,667 --> 00:29:38,876 Abbiamo fatto la centratura. Dobbiamo tornare dopodomani. 288 00:29:41,959 --> 00:29:46,376 Matteo, questo è un problema di oncologia. 289 00:29:46,584 --> 00:29:49,751 - Come? - Sull'impegnativa è scritto: 290 00:29:49,959 --> 00:29:53,501 "Riduzione massa tumorale. Oncologia." 291 00:29:53,709 --> 00:29:58,042 La radioterapia si fa al reparto di oncologia. 292 00:29:58,251 --> 00:30:03,501 Sì, ma quello che c'è scritto qui... 293 00:30:03,709 --> 00:30:06,209 "Tumorale... Oncologia..." 294 00:30:06,417 --> 00:30:10,834 - "Tumore" viene dal latino e significa "gonfiore". - Sì... 295 00:30:11,042 --> 00:30:15,709 Come un'infiammazione, una cisti, oppure una cosa come questa. 296 00:30:15,917 --> 00:30:18,251 Sì, però... 297 00:30:18,459 --> 00:30:20,667 Guarda l'impegnativa. 298 00:30:20,876 --> 00:30:22,876 Basta con questa impegnativa! 299 00:30:23,084 --> 00:30:25,042 Hai parlato con il medico? 300 00:30:25,251 --> 00:30:29,751 Avete parlato con il dottor Bartoletti? Altrimenti lo chiamo 301 00:30:30,209 --> 00:30:33,417 e ci facciamo spiegare bene tutto. 302 00:30:33,626 --> 00:30:38,626 - Ho detto che va tutto bene. Dov'è la macchina? - Al parcheggio. 303 00:30:38,834 --> 00:30:40,917 Allora andiamo. 304 00:30:43,459 --> 00:30:46,584 Levamele da torno, mandale via. 305 00:30:46,792 --> 00:30:52,417 - Che dico? - Che non puoi ospitarle, inventa qualcosa. 306 00:30:52,626 --> 00:30:54,709 - Ma dai... - Mandale via! 307 00:30:54,917 --> 00:30:57,667 Anche il bambino. Mi rompono il cazzo! 308 00:31:44,876 --> 00:31:48,626 - Ti ho svegliato? Il volume è troppo alto? - No. 309 00:31:49,667 --> 00:31:54,084 Stavo facendo un sogno strano... 310 00:31:56,667 --> 00:32:00,834 Stavamo qua... c'eri anche tu. 311 00:32:02,917 --> 00:32:04,417 Non lo so... 312 00:32:10,709 --> 00:32:12,792 POSSO? 313 00:32:14,667 --> 00:32:18,292 Non lo so... Magari ti fa male con le medicine. 314 00:32:18,501 --> 00:32:21,209 - Una sola... - Va bene. 315 00:32:21,417 --> 00:32:24,126 Però prendi quella piccola. 316 00:32:24,334 --> 00:32:26,834 Ti avevo detto quella piccola! 317 00:32:49,084 --> 00:32:52,501 Lui è il tuo... 318 00:32:52,709 --> 00:32:54,709 ragazzo? 319 00:32:54,917 --> 00:32:58,251 No, è un amico. 320 00:33:01,751 --> 00:33:04,251 Però gli voglio bene. 321 00:33:08,959 --> 00:33:10,626 --- 322 00:33:12,042 --> 00:33:14,126 - Eh? - Voglio dire... 323 00:33:14,334 --> 00:33:17,959 - Vuoi sapere se scopiamo? - Sì. - No. 324 00:33:19,209 --> 00:33:23,501 - Perché? - Siamo troppo intimi, è come uno di famiglia. 325 00:33:23,709 --> 00:33:26,459 E' la mia dama di compagnia. 326 00:33:36,251 --> 00:33:39,417 - Che c'è? - No... 327 00:33:39,626 --> 00:33:42,959 Ho una curiosità, ma... 328 00:33:43,167 --> 00:33:45,126 Di' pure. 329 00:33:52,501 --> 00:33:56,417 Quando fai... le tue cose... 330 00:33:56,626 --> 00:33:59,751 - Non con lui, ma... - Sì? 331 00:34:01,667 --> 00:34:03,959 Lo metti o lo prendi? 332 00:34:06,876 --> 00:34:09,001 Che cosa preferiresti? 333 00:34:13,751 --> 00:34:18,876 Poiché sei mio fratello, preferirei sapere che non lo prendi in culo. 334 00:34:19,084 --> 00:34:24,417 Intendevo dire: tu che cosa preferiresti fare? 335 00:34:27,501 --> 00:34:31,251 Che deficiente! 336 00:34:31,459 --> 00:34:35,459 Prenderlo potrebbe essere molto istruttivo. 337 00:34:35,667 --> 00:34:37,126 Sì... 338 00:34:37,334 --> 00:34:42,709 - Comunque non funziona così. - No? 339 00:34:42,917 --> 00:34:46,292 - E come funziona? - Si prende e si mette 340 00:34:46,501 --> 00:34:50,251 a seconda delle circostanze e dell'interlocutore. 341 00:34:50,459 --> 00:34:52,542 - Sì? - Sì. 342 00:34:52,751 --> 00:34:57,959 - Dell'interlocutore? - Sì, è molto importante. 343 00:34:58,167 --> 00:35:01,084 Qual è il tuo interlocutore tipo? 344 00:35:03,334 --> 00:35:08,334 Beh... per fare un'ipotesi... 345 00:35:08,542 --> 00:35:10,417 Sì, tranquillo. 346 00:35:10,626 --> 00:35:12,709 - Sono curioso. - Per esempio... 347 00:35:12,917 --> 00:35:14,584 Sì? 348 00:35:15,626 --> 00:35:18,334 Tu saresti il mio interlocutore tipo. 349 00:35:18,542 --> 00:35:20,417 Perché... 350 00:35:20,626 --> 00:35:25,834 hai questa barbetta... 351 00:35:26,667 --> 00:35:31,917 e poi hai questi peli da orsetto che escono dalla camicia... 352 00:35:32,126 --> 00:35:36,084 Non mi toccare. Puoi dirlo, ma non toccarmi. 353 00:35:36,292 --> 00:35:38,792 - E le tue cosce... - Non mi toccare! 354 00:35:39,001 --> 00:35:43,792 - Le coscette... - Non mi toccare o ti spacco tutto! 355 00:35:47,042 --> 00:35:50,167 Sì, sì, ancora... 356 00:36:04,251 --> 00:36:09,834 (voci non udibili) 357 00:36:24,167 --> 00:36:26,834 (risate) 358 00:36:27,042 --> 00:36:31,251 E quei cosi che si devono gonfiare fuori dall'aereo? 359 00:36:31,459 --> 00:36:34,709 - Dove sto, se sono fuori dall'aereo? - Sopra? 360 00:36:38,126 --> 00:36:41,667 - Ciao, Ettore. - Lui è mio fratello Ettore. - Ciao. 361 00:36:41,876 --> 00:36:47,084 - Com'è andata? - Bene. Sono un po' stanco, ho preso la metropolitana. 362 00:36:47,292 --> 00:36:51,209 Vai in ospedale con la metro? Non è meglio il taxi? 363 00:36:51,417 --> 00:36:55,376 - Il taxi? Ma dai! - Domani ti mando Arturo. - Sì, certo... 364 00:36:55,584 --> 00:36:58,334 - Arrivederci. - Ciao. 365 00:36:58,542 --> 00:37:00,459 Ciao. 366 00:37:01,542 --> 00:37:05,251 Torno subito... Ettore! 367 00:37:07,709 --> 00:37:10,209 Ettore, aspetta un attimo... 368 00:37:10,417 --> 00:37:15,459 - Ti faccio accompagnare da Arturo. - Non voglio un autista. 369 00:37:15,667 --> 00:37:19,959 Ti imbarazza? Cos'è questo? 370 00:37:20,167 --> 00:37:24,417 - E' uno stabilizzatore dell'umore. - Te lo ha dato Bartoletti? 371 00:37:24,626 --> 00:37:28,792 - Sono Benzodiazepine? - Non lo so. Chi le ha mai prese? - Io. 372 00:37:29,001 --> 00:37:32,126 E' ottimo... leggero. 373 00:37:32,334 --> 00:37:35,459 Preparati, stasera andiamo fuori a cena. 374 00:37:35,667 --> 00:37:38,376 Siamo d'accordo, domani ti mando Arturo. 375 00:37:38,584 --> 00:37:42,959 - Ancora? - Non è un problema, io guadagno molto più di te. 376 00:37:43,167 --> 00:37:45,667 Mi fa piacere mandarti l'autista. 377 00:37:45,876 --> 00:37:50,917 Non preoccuparti per me. Mi ospiti, grazie, è sufficiente. 378 00:37:51,126 --> 00:37:54,042 Va bene, ma ti do questa per ogni evenienza. 379 00:37:58,917 --> 00:38:01,167 - Ciao, Matteo. - Andate già via? 380 00:38:01,376 --> 00:38:06,167 - Ci sentiamo dopo? - Va bene, ciao. - Ciao. - A domani. 381 00:38:06,376 --> 00:38:08,251 A domani. 382 00:38:30,751 --> 00:38:33,209 Andiamo? 383 00:38:37,626 --> 00:38:40,334 Ho un cliente di Abu Dhabi 384 00:38:40,542 --> 00:38:43,667 che ha chiuso un grosso contratto in Kenya. 385 00:38:43,876 --> 00:38:47,334 Hai presente il Kenya? Ci sono zone aride, deserti. 386 00:38:47,542 --> 00:38:50,501 - Gli arabi ci porteranno l'acqua. - Cioè? 387 00:38:50,709 --> 00:38:54,042 Sabbia nanotecnologica che trattiene l'umidità. 388 00:38:54,251 --> 00:38:57,251 Dove c'è acqua, c'è coltivazione e ombra. 389 00:38:57,459 --> 00:39:00,167 - Mi segui? - Sì, vai avanti. 390 00:39:00,376 --> 00:39:02,459 L'idea è questa... 391 00:39:02,667 --> 00:39:05,376 In queste zone riqualificate, 392 00:39:05,584 --> 00:39:10,001 costruire campi profughi di nuova concezione. 393 00:39:10,209 --> 00:39:14,084 Occorrono sponsor internazionali. Per l'Italia ho pensato a te. 394 00:39:14,292 --> 00:39:16,917 Quale sarebbe il mio ritorno d'immagine? 395 00:39:17,126 --> 00:39:19,209 Il mondo sta cambiando, 396 00:39:19,417 --> 00:39:23,501 stiamo passando dall'era del desiderio a quella del bisogno. 397 00:39:23,709 --> 00:39:27,917 Servono cibo, carta igienica, bagni chimici e tende. 398 00:39:28,126 --> 00:39:30,501 E chi fornisce le tende? 399 00:39:30,709 --> 00:39:34,709 - Noi? - Certo! Con il vostro tessuto per esterni. 400 00:39:34,917 --> 00:39:39,376 Il business del futuro è la misericordia. 401 00:39:41,251 --> 00:39:45,084 Bel progetto! Bravo, complimenti! 402 00:39:47,751 --> 00:39:51,917 Cos'è che non va bene? Io creo nuovi campi per i profughi, 403 00:39:52,126 --> 00:39:56,959 porto acqua, alberi e tutto il resto, e non dovrei guadagnarci dei soldi? 404 00:39:57,167 --> 00:40:00,959 - Non è questo... - No? - Ti giuro che mi sta bene tutto. 405 00:40:01,167 --> 00:40:05,501 Ma a te non interessa risolvere il problema dei profughi. 406 00:40:05,709 --> 00:40:08,834 - Sì, però... - Allora mettigli anche il parquet! 407 00:40:09,042 --> 00:40:13,459 - Matteo... - Almeno io faccio qualcosa! - Non ti sto giudicando. 408 00:40:22,001 --> 00:40:25,542 - Buongiorno. - Salve. - Sono Arturo. 409 00:40:25,751 --> 00:40:29,501 - Piacere. - Prego... - Grazie. 410 00:40:34,542 --> 00:40:37,792 Non posso dirtelo, è una sorpresa. 411 00:40:38,001 --> 00:40:40,084 Dove sei? 412 00:40:40,292 --> 00:40:45,501 Allora chiedi a Lola di prepararmi riso in bianco e patate bollite? 413 00:40:45,709 --> 00:40:48,626 Devo mangiare leggero. 414 00:40:48,834 --> 00:40:50,417 Va bene. 415 00:40:50,626 --> 00:40:53,751 - Ciao. - Non può portare dentro il telefono. 416 00:40:53,959 --> 00:40:56,292 - Ah no? - Glielo porto in camera. 417 00:40:56,667 --> 00:40:59,251 Dovevo avvisare i miei famigliari. 418 00:40:59,459 --> 00:41:02,834 Senta... Può farmi fare un'anestesia totale? 419 00:41:03,042 --> 00:41:06,167 So che non ce n'è bisogno, ma la preferirei. 420 00:41:06,376 --> 00:41:10,126 Mi piace molto quella sensazione... 421 00:41:10,334 --> 00:41:13,251 (insieme) Eccolo! 422 00:41:14,834 --> 00:41:17,876 Che impressione! 423 00:41:18,084 --> 00:41:22,834 Che cosa non andava nei tuoi polpacci? 424 00:41:23,042 --> 00:41:25,834 Erano come due stuzzicadenti. 425 00:41:26,042 --> 00:41:29,417 - Ho le cosce grandi e... - Stai fermo. 426 00:41:29,626 --> 00:41:34,376 Secondo me, dovevano mettere protesi più grandi. 427 00:41:34,584 --> 00:41:38,667 - Ci sono le misure? - Certo, come per il seno. 428 00:41:38,876 --> 00:41:42,667 Il seno serve a qualcosa, i tuoi polpacci a che servono? 429 00:41:42,876 --> 00:41:46,084 A me servono! Comunque sono troppo piccoli. 430 00:41:46,292 --> 00:41:50,042 Ho sempre paura di esagerare. 431 00:41:50,251 --> 00:41:54,001 - Sono anche molto rigidi. - E' normale. 432 00:41:54,209 --> 00:41:57,334 Mi ha detto che devo camminare, camminare, camminare... 433 00:41:57,542 --> 00:42:02,251 - Poi si sgonfieranno? - Non devono sgonfiarsi, altrimenti è inutile. 434 00:42:06,376 --> 00:42:08,251 Buongiorno. 435 00:42:08,459 --> 00:42:10,834 Buongiorno. 436 00:42:11,042 --> 00:42:13,126 Che ore sono? 437 00:42:13,334 --> 00:42:15,417 Non lo so, è presto. 438 00:42:15,626 --> 00:42:18,542 Parlavi nel sonno. 439 00:42:18,751 --> 00:42:20,834 - Davvero? - Sì. 440 00:42:22,709 --> 00:42:24,792 Che cosa dicevo? 441 00:42:25,001 --> 00:42:30,209 Dicevi: "Non voglio morire, non voglio morire!" 442 00:42:31,751 --> 00:42:33,834 - Davvero? - Sì. 443 00:42:36,917 --> 00:42:41,917 Non entravo in un ospedale da quando Michela ha partorito. 444 00:42:42,126 --> 00:42:44,626 Lì c'è gente molto malata. 445 00:42:45,667 --> 00:42:47,542 LO SO. 446 00:42:48,751 --> 00:42:52,751 Ti ho messo qui le pillole da prendere, giorno per giorno. 447 00:42:52,959 --> 00:42:55,042 Non ti puoi sbagliare. 448 00:42:55,251 --> 00:43:00,042 - Non prendere quelle gialle la sera. - Sì, me lo hai già detto. 449 00:43:00,251 --> 00:43:04,251 Altrimenti non dormirai e ti arrampicherai sui muri. 450 00:43:04,459 --> 00:43:09,417 Lascio tutto qua, così poi lo ritroverò domani. 451 00:43:09,626 --> 00:43:11,876 - Ho portato l'acqua. - Grazie. 452 00:43:12,084 --> 00:43:16,042 - Per dormire, puoi prendere le gocce. - Va bene. 453 00:43:16,251 --> 00:43:17,751 Buongiorno. 454 00:43:17,959 --> 00:43:20,667 - Scusa, ho quasi finito. - Scusa tu. 455 00:43:20,876 --> 00:43:25,667 Ho dormito con Matteo perché ero troppo triste per tornare a casa mia. 456 00:43:25,876 --> 00:43:29,084 - Basta che lo sfili. - Sì. 457 00:43:29,292 --> 00:43:31,834 Quando inizi la nuova terapia? 458 00:43:32,042 --> 00:43:35,501 Non lo so, è stato Matteo a parlare con i dottori. 459 00:43:35,709 --> 00:43:38,042 Ciao, salutatemi Matteo. 460 00:43:38,251 --> 00:43:41,751 Ciao, Luca. Arrivederci, signora. 461 00:43:43,376 --> 00:43:45,084 Signora? 462 00:43:45,292 --> 00:43:48,751 Si deve svegliare qualcun altro o siamo al completo? 463 00:43:48,959 --> 00:43:50,667 Al completo. 464 00:43:50,876 --> 00:43:52,751 Bene. 465 00:43:55,084 --> 00:43:57,917 Guarda quello. 466 00:43:58,126 --> 00:44:01,251 Camminare, camminare, camminare, camminare... 467 00:44:05,001 --> 00:44:08,084 Con chi hai parlato? 468 00:44:08,292 --> 00:44:13,084 - Poi le manderemo una e-mail. - Fermati. 469 00:44:13,292 --> 00:44:17,792 Accosta qua. Metti le quattro frecce, tanto facciamo presto. 470 00:44:32,834 --> 00:44:37,167 - Prendo questa. - No, è una maschera per capelli. 471 00:44:37,376 --> 00:44:42,042 Venga, mi mostri il viso... 472 00:44:42,251 --> 00:44:44,376 Ha la pelle mista. 473 00:44:44,584 --> 00:44:48,209 - Come ti chiami? - Viola. 474 00:44:49,876 --> 00:44:51,959 Come funziona questa? 475 00:44:52,167 --> 00:44:55,292 Si applica la sera, è per il punto vita. 476 00:44:55,501 --> 00:44:59,876 Perfetto! Ho le maniglie dell'amore e vorrei eliminarle. 477 00:45:00,084 --> 00:45:04,251 - Funziona? - E' eccezionale, le clienti sono felicissime. 478 00:45:04,459 --> 00:45:06,959 Però bisogna metterla con costanza. 479 00:45:29,792 --> 00:45:32,917 Matteo! Con quello che costa... 480 00:45:33,126 --> 00:45:35,542 Quanto costa? 481 00:45:39,084 --> 00:45:41,626 - Ciao. - Ciao. 482 00:45:48,167 --> 00:45:50,251 - Allora? - Sto bene, tu? 483 00:45:50,459 --> 00:45:52,542 Che hai fatto oggi? 484 00:45:52,751 --> 00:45:57,334 Ho fatto un giro non Tatiana. Siamo andati in libreria. 485 00:45:57,542 --> 00:46:02,501 Sto facendo un nuovo programma per i ragazzi, per quando tornerò. 486 00:46:02,709 --> 00:46:05,917 Ho tanto tempo libero, cerco di approfittarne. 487 00:46:07,792 --> 00:46:10,376 Com'era Tatiana? Triste? 488 00:46:10,584 --> 00:46:12,667 Tristissima. 489 00:46:17,084 --> 00:46:20,209 Sono passato allo studio di Bartoletti. 490 00:46:20,417 --> 00:46:24,167 Sono arrivate le pasticche, domani cominci la terapia. 491 00:46:24,376 --> 00:46:29,167 - Ciao, Ettore. - Ciao. - Mi manderà un sms con le dosi. 492 00:46:33,084 --> 00:46:36,626 - Devo fare anche uno shampoo? - Me le ha date così. 493 00:46:36,834 --> 00:46:40,834 Le teneva in un contenitore più grande. Che differenza fa? 494 00:46:41,042 --> 00:46:42,917 Niente, però... 495 00:46:48,792 --> 00:46:52,126 - Vuoi? - No, grazie. 496 00:46:53,209 --> 00:46:55,292 - Grazie. - Di niente. 497 00:47:15,584 --> 00:47:19,542 - Che stai combinando? - Niente, faccio una doccia. 498 00:47:19,751 --> 00:47:24,334 Non mangiamo troppo tardi, altrimenti non possiamo andare al cinema. 499 00:47:28,334 --> 00:47:32,501 - La crema? - Eccola. Cos'è questa pantomima? 500 00:47:32,709 --> 00:47:36,084 Dov'è la busta della profumeria? 501 00:47:36,292 --> 00:47:39,709 Perché hai buttato la confezione delle medicine? 502 00:47:43,042 --> 00:47:45,959 Non voglio che legga il bugiardino. 503 00:47:46,167 --> 00:47:48,001 Perché? 504 00:47:55,959 --> 00:47:58,584 Che cazzo di domande fai? 505 00:47:58,792 --> 00:48:04,084 Potrebbe andare su Internet a leggere i blog dei malati terminali. 506 00:48:08,667 --> 00:48:12,001 Leggerebbe chiaramente: "Tumore al cervello." 507 00:48:12,209 --> 00:48:14,709 "Aspettativa di vita: 6 - 8 mesi." 508 00:48:14,917 --> 00:48:16,792 Di che parli? 509 00:48:17,001 --> 00:48:19,334 Secondo te, di che parlo? 510 00:48:27,001 --> 00:48:30,834 - Che cosa sa Ettore? - Niente. - E Michela? E tua madre? 511 00:48:31,042 --> 00:48:33,126 - Niente. - Non hai il diritto... 512 00:48:33,334 --> 00:48:38,167 Ascoltami bene! Non deve sapere un cazzo! 513 00:48:38,376 --> 00:48:40,459 Lo dicono anche i medici. 514 00:48:40,667 --> 00:48:42,751 E' importante. 515 00:48:42,959 --> 00:48:45,376 Deve pensare di poter guarire. 516 00:48:45,584 --> 00:48:47,667 - Sì. - Okay... 517 00:48:47,876 --> 00:48:50,167 okay... 518 00:49:07,417 --> 00:49:12,292 Noi speriamo che "La Madonna delle Arpie" sia solo il primo dei quadri 519 00:49:12,501 --> 00:49:14,584 su cui interverremo. 520 00:49:25,542 --> 00:49:29,001 - Signor Barbieri? - Sì? - Vuole chiedere una grazia? 521 00:49:29,209 --> 00:49:31,709 Ci stiamo congedando. Viene? 522 00:49:31,917 --> 00:49:34,251 Certo. 523 00:49:50,334 --> 00:49:54,917 - Ti sei stancato subito. - Il nuoto contro corrente è una stronzata. 524 00:49:55,126 --> 00:50:00,126 Non è vero, si lavora il doppio. Vieni di qua, nell'area relax. 525 00:50:15,667 --> 00:50:17,542 CO \ s'è? 526 00:50:18,959 --> 00:50:21,042 Ti porto a Lourdes. 527 00:50:21,251 --> 00:50:23,334 - A me? - Sì. 528 00:50:23,542 --> 00:50:25,959 Perché? Sono invalido? 529 00:50:26,167 --> 00:50:28,542 No... Ci devo andare per lavoro. 530 00:50:28,751 --> 00:50:32,709 Ho un cliente che mi deve dei soldi e vuole pagarmi a nero. 531 00:50:32,917 --> 00:50:37,501 I soldi non mi interessano, mi faccio prestare il suo aereo privato 532 00:50:37,709 --> 00:50:39,876 e andiamo a Lourdes. 533 00:50:40,084 --> 00:50:45,167 - Tu sei scemo. - Devo andarci davvero. 534 00:50:45,376 --> 00:50:48,751 - C'è un'esposizione sulla Madonna. - Quindi? 535 00:50:48,959 --> 00:50:52,376 - Ci facciamo fare la grazia. - Ora sei credente? 536 00:50:52,584 --> 00:50:58,626 - Dipende. - Da che? - Dalle circostanze e dall'interlocutore. 537 00:50:58,834 --> 00:51:00,876 Ah! 538 00:51:01,084 --> 00:51:05,959 - Ti aspetto qui. - Dai, accompagnami. 539 00:51:06,167 --> 00:51:08,001 Ci facciamo benedire. 540 00:51:08,209 --> 00:51:11,626 Andiamo a farci benedire con l'aereo privato? 541 00:51:11,834 --> 00:51:14,542 E allora? Tanto... chi lo saprebbe? 542 00:51:14,751 --> 00:51:18,917 La Madonna. Lei sa tutto, vede tutto. 543 00:51:20,584 --> 00:51:22,667 Allora ci credi! 544 00:51:28,417 --> 00:51:30,834 A Lourdes, non ci vengo. 545 00:51:50,417 --> 00:51:53,834 (suonano la chitarra e cantano) 546 00:51:54,042 --> 00:51:56,334 Sono bravi, vero? 547 00:51:56,542 --> 00:51:59,251 - Dove andate? - A Medjugorje. 548 00:51:59,459 --> 00:52:02,709 - Voi dove andate? - A Medjugorje anche noi. 549 00:52:13,417 --> 00:52:16,084 Hai visto? I Papa Boys sono bravi. 550 00:52:22,751 --> 00:52:24,834 Come va? 551 00:52:30,626 --> 00:52:33,792 Ogni tanto, mi sento come se avessi 552 00:52:34,001 --> 00:52:37,334 un calamaro gigante dentro la testa 553 00:52:37,542 --> 00:52:40,667 che schizza inchiostro in giro. 554 00:52:42,959 --> 00:52:47,126 Mi fa incazzare il fatto che non me la posso prendere con lui. 555 00:52:47,542 --> 00:52:52,834 E' come se ci fosse una rivolta, un amm... un amm... 556 00:52:53,042 --> 00:52:56,167 - Un amm... un amm... - Un ammutinamento. 557 00:53:03,792 --> 00:53:05,876 Macché... 558 00:53:06,084 --> 00:53:08,584 Hai il mal di mare. 559 00:53:19,626 --> 00:53:23,792 (suonano la chitarra e cantano) 560 00:53:39,292 --> 00:53:44,501 "Cari amici dell'Ariete, siete tra i più amareggiati dello zodiaco." 561 00:53:44,709 --> 00:53:48,876 "I problemi sono stati tanti. Giove è stato dissonante." 562 00:53:49,084 --> 00:53:54,542 "E purtroppo dovrete avere ancora molta pazienza." 563 00:53:54,751 --> 00:53:57,459 Lascia perdere, leggi il tuo. 564 00:53:57,667 --> 00:53:59,959 Allora... "Scorpione." 565 00:54:00,167 --> 00:54:02,251 "Gli astri vi sorridono." 566 00:54:02,459 --> 00:54:07,501 - Ho 5 stelle in salute, amore, lavoro... - Strano! 567 00:54:08,542 --> 00:54:11,209 "Lungo transito di Venere..." 568 00:54:11,417 --> 00:54:13,959 In amore, che dice il mio? 569 00:54:14,167 --> 00:54:17,292 Allora... "Amore... Ariete." 570 00:54:21,501 --> 00:54:24,417 - L o leggo, però... ' Dai! 571 00:54:24,626 --> 00:54:30,876 "Abbiate cura dei vostri amici pelosi." Sta scritto qui. 572 00:54:31,376 --> 00:54:34,084 Lasciamo perdere l'oroscopo... 573 00:54:38,709 --> 00:54:40,792 Come si chiama? 574 00:54:44,167 --> 00:54:46,042 Elena. 575 00:54:49,709 --> 00:54:51,584 Poi? 576 00:54:51,792 --> 00:54:55,542 - Che? - Dico... - Che vuoi sapere? 577 00:54:55,751 --> 00:54:59,501 - Sei innamorato? - Sì, sono innamorato. 578 00:55:01,667 --> 00:55:03,792 - Lei? - Anche. 579 00:55:11,709 --> 00:55:14,001 - Beati voi! - Apri... 580 00:55:15,959 --> 00:55:17,626 Apri... 581 00:55:19,084 --> 00:55:21,584 Apri... Eh! 582 00:55:23,292 --> 00:55:26,626 Quando lo ha saputo, Michela è impazzita. 583 00:55:26,834 --> 00:55:29,751 Ha fatto delle scenate che non ti dico. 584 00:55:31,792 --> 00:55:34,501 Per poco non è finita in ospedale. 585 00:55:38,334 --> 00:55:41,876 Andrea è ancora piccolo, avrebbe sofferto troppo. 586 00:55:45,667 --> 00:55:48,376 Ma non tornerò con Michela. 587 00:55:48,584 --> 00:55:51,084 E' vacua, è superficiale. 588 00:55:52,417 --> 00:55:55,126 Purtroppo, io l'ho sempre saputo. 589 00:55:55,334 --> 00:55:59,459 - Almeno prima era bella. - Lo è ancora. 590 00:55:59,667 --> 00:56:01,751 Sei cattivo. 591 00:56:05,167 --> 00:56:07,251 Sì, sono una merda. 592 00:56:09,084 --> 00:56:12,209 (Ettore ha il singhiozzo) 593 00:56:39,876 --> 00:56:42,876 (Matteo) Fiumiciattolo bosniaco. 594 00:56:43,084 --> 00:56:46,209 (Ettore ha il singhiozzo) 595 00:56:46,417 --> 00:56:49,751 (Matteo) Casa crivellata e bambini bosniaci. 596 00:56:53,542 --> 00:56:56,542 (Matteo) Oche bosniache. 597 00:56:56,751 --> 00:56:59,459 Parrucchiere bosniaco. 598 00:57:00,084 --> 00:57:02,584 Avevi lo stop. 599 00:57:02,792 --> 00:57:04,876 Poliziotti bosniaci. 600 00:57:06,751 --> 00:57:10,292 Bel ragazzo bosniaco! 601 00:57:10,501 --> 00:57:13,792 (Ettore ha il singhiozzo) 602 00:57:14,001 --> 00:57:18,334 - Vecchietto bosniaco! - Ehi! - Frena, per favore... 603 00:57:18,542 --> 00:57:21,792 Almeno ti è passato il singhiozzo. 604 00:57:29,792 --> 00:57:32,917 (voci dall'altra stanza) 605 00:57:39,209 --> 00:57:42,334 (pregano in una lingua straniera) 606 00:57:50,334 --> 00:57:53,459 (pregano in una lingua straniera) 607 00:58:12,417 --> 00:58:17,542 - Aspetta... - Ha finito. - Buon appetito. 608 00:58:17,751 --> 00:58:23,084 (ripetono "buon appetito" in varie lingue) 609 00:58:23,292 --> 00:58:25,376 Buon appetito. 610 00:58:27,792 --> 00:58:31,459 (voci non udibili) 611 00:58:31,667 --> 00:58:36,376 - Chi è questa? - E' una specie di addetta all'ufficio stampa 612 00:58:36,584 --> 00:58:41,334 che ci permetterà di assistere all'apparizione in prima fila. 613 00:58:41,542 --> 00:58:45,501 - Non staremo nel caos. - Quando ci sarà l'apparizione? 614 00:58:45,709 --> 00:58:49,251 Non lo so. 615 00:58:53,917 --> 00:58:55,667 No. 616 00:58:57,376 --> 00:58:58,209 Come? 617 00:59:09,709 --> 00:59:13,209 (parla in una lingua straniera) 618 00:59:13,417 --> 00:59:15,834 - Hai capito? - Due volte al mese? - No. 619 00:59:16,042 --> 00:59:19,126 - Una volta ogni due mesi? - No, il 2 di ogni mese. 620 00:59:19,334 --> 00:59:24,001 - Oggi è il 9. - Ci sono altre cose carine che potremmo fare domani. 621 00:59:24,209 --> 00:59:26,792 Poi vediamo sulla guida. 622 00:59:35,292 --> 00:59:39,459 - Quante sono queste stazioni? - 14. 623 00:59:39,667 --> 00:59:42,751 Siamo già a metà strada, coraggio! 624 00:59:45,042 --> 00:59:49,042 Non si sale sul monte per liberarsi delle proprie croci, 625 00:59:49,251 --> 00:59:51,292 ma per imparare a portarle. 626 00:59:51,501 --> 00:59:54,626 Dobbiamo fermarci, mio fratello è stanco. 627 00:59:54,834 --> 00:59:57,834 Tuo fratello? Io ce la faccio, andiamo! 628 00:59:58,042 --> 01:00:02,084 - Mi fanno male i polpacci. - Potevi tenerti quelli veri... 629 01:00:06,876 --> 01:00:08,959 Aspettate un attimo. 630 01:00:17,584 --> 01:00:20,626 Tante persone che soffrono vengono qui 631 01:00:20,834 --> 01:00:24,959 per essere liberate con l'aiuto della preghiera. 632 01:00:25,792 --> 01:00:27,876 Preghiamo per lei. 633 01:00:28,084 --> 01:00:31,209 (prega in inglese) 634 01:02:42,084 --> 01:02:44,167 (in inglese) Aspetta. 635 01:02:44,376 --> 01:02:48,292 - Ettore... - Che c'è? - Fammi un favore, esci un attimo. 636 01:02:48,501 --> 01:02:50,584 - E dove vado? - In balcone. 637 01:02:50,792 --> 01:02:53,376 - Sei matto? - Dai, solo mezz'ora... 638 01:02:53,584 --> 01:02:55,667 Al massimo 20 minuti. 639 01:02:55,876 --> 01:03:00,876 - Scendo, non esco in balcone. - No, se ti vedono, ci cacciano. 640 01:03:01,084 --> 01:03:03,792 - Chi è? - E' tutto a posto... 641 01:03:04,001 --> 01:03:09,834 - Metti il giubbotto, fa freddo. - Dai, aiutami... 642 01:03:15,376 --> 01:03:18,501 Che freddo! Tu sei matto... 643 01:03:18,709 --> 01:03:21,042 Tieni, prendi anche il cuscino. 644 01:03:23,667 --> 01:03:27,001 (in inglese) Mi dispiace. - Anche a me! 645 01:03:27,376 --> 01:03:30,834 - Però fai in fretta. - 20 minuti al massimo. 646 01:04:39,751 --> 01:04:43,042 - Professore... Salve! - Ettore! 647 01:04:43,251 --> 01:04:47,709 - Come sta? La trovo bene. - Sì, mi sento pieno d'energia. 648 01:04:47,917 --> 01:04:50,626 Non so perché. 649 01:04:50,834 --> 01:04:53,834 E' il cortisone che la eccita e la tiene su. 650 01:04:54,042 --> 01:04:57,042 Comunque muoversi e camminare le fa bene. 651 01:04:57,251 --> 01:05:00,876 Mi scusi, devo rinnovare l'aspettativa a scuola, 652 01:05:01,001 --> 01:05:04,376 organizzarmi con le supplenze e il programma. 653 01:05:04,667 --> 01:05:09,334 Quando potremmo fare l'intervento per la ciste? 654 01:05:09,542 --> 01:05:13,917 Una cosa alla volta. Ora chiudiamo questo ciclo di radio, 655 01:05:14,126 --> 01:05:17,459 poi ci ragioniamo sopra e decidiamo cosa fare. 656 01:05:17,667 --> 01:05:21,251 - Va bene. - Fra mezz'ora starò a studio. 657 01:05:21,459 --> 01:05:25,209 Mi raggiunga lì e ne parliamo con un po' di calma. 658 01:05:25,417 --> 01:05:29,167 Ora ho l'autista che mi è venuto a prendere... 659 01:05:29,376 --> 01:05:34,001 - Ci vediamo al controllo tra 10 giorni. - Va bene. 660 01:05:34,209 --> 01:05:36,167 - Arrivederci. - La saluto. 661 01:06:07,042 --> 01:06:11,792 Togliti da davanti al caminetto. Ti piace? 662 01:06:12,001 --> 01:06:15,709 - Sì, è bella. E' originale? - Certo. 663 01:06:17,917 --> 01:06:22,584 - Zio sta cercando i biglietti per lo stadio. - Per domenica prossima? 664 01:06:22,792 --> 01:06:26,959 - No, è meglio tra due che c'è l'Inter. Vero, Arturo? - Sì. 665 01:06:27,167 --> 01:06:31,334 - Amore, guarda, un romano che tifa per l'Inter. - Ciao. 666 01:06:31,542 --> 01:06:33,209 Ciao. 667 01:06:33,417 --> 01:06:36,001 Lui mi guida per la città. 668 01:06:36,209 --> 01:06:40,501 Quando ci vediamo, te lo pret... te lo pret... pret... 669 01:06:43,167 --> 01:06:45,251 Che hai detto, papà? 670 01:06:45,459 --> 01:06:50,251 Niente... Passami mamma. No, passami mamma mia, cioè, nonna. 671 01:06:50,459 --> 01:06:51,959 Nonna! 672 01:06:54,542 --> 01:06:59,376 - Vado a vedere se sta di sopra. - Sento fischiare, segui il fischio. 673 01:06:59,584 --> 01:07:02,709 (fischio dal telefono) - Nonna! 674 01:07:03,792 --> 01:07:07,042 E' sorda... Nonna! 675 01:07:08,292 --> 01:07:11,834 - Nonna, c'è papà. - Che fai sulla scala? 676 01:07:12,042 --> 01:07:14,209 - Scendi. - Cambio la lampadina. 677 01:07:14,417 --> 01:07:17,959 Che fai tutta truccata sopra una scala? 678 01:07:18,167 --> 01:07:21,709 - Che vuoi? - Niente, ti volevo salutare. 679 01:07:21,917 --> 01:07:24,209 Ora mi hai salutato, ciao! 680 01:07:24,417 --> 01:07:26,709 Che succede? Che hai? 681 01:07:26,917 --> 01:07:32,084 Sono 10 giorni che tu e tuo fratello non rispondete al telefono. 682 01:07:32,292 --> 01:07:36,751 - Era meglio non chiamarti. - Anche se sei malato, 683 01:07:36,959 --> 01:07:40,834 non puoi permetterti di fare tutto quello che vuoi. 684 01:07:41,042 --> 01:07:45,834 - Sono tua madre, mi devi rispetto. - Hai ragione, stasera ti chiamo. 685 01:07:46,042 --> 01:07:47,709 Bravo. 686 01:07:47,917 --> 01:07:49,959 - Chiamami. - Sì. 687 01:07:50,167 --> 01:07:55,751 - Non salire su quella scala. - Non ti preoccupare. - Ciao. 688 01:07:55,959 --> 01:07:57,834 Ciao. 689 01:09:11,751 --> 01:09:14,584 - Matteo, andiamo? - Sì. 690 01:09:14,792 --> 01:09:17,917 - Buongiorno. - Buongiorno. - Buongiorno. 691 01:09:18,126 --> 01:09:21,667 - Fai colazione? - Vorrei una spremuta di mandarino. 692 01:09:21,876 --> 01:09:24,459 - Mandarino? - Anzi, melograno. 693 01:09:24,667 --> 01:09:27,376 Guarda quanti melograni abbiamo... 694 01:09:27,584 --> 01:09:32,459 Non ti agitare, l'ufficio legale è al corrente di tutto. 695 01:09:32,667 --> 01:09:38,126 - Oggi pomeriggio si saprà cosa fare. - Io non ne voglio sapere nulla. 696 01:09:38,334 --> 01:09:41,834 Rischiamo di finire di nuovo sui giornali. 697 01:09:42,042 --> 01:09:46,001 - Me ne occupo io, stai tranquillo. - Non posso. 698 01:09:47,501 --> 01:09:53,542 Abbiamo chiamato Prestieri e Bellucci, ti abbiamo avvertito. 699 01:09:54,584 --> 01:10:00,084 Ha chiamato la banca, c'è movimento sospetto sulla sua carta oro, 700 01:10:00,292 --> 01:10:02,459 quella che lei non usa mai. 701 01:10:02,667 --> 01:10:05,792 - Spegni I'aspirapolvere, Lola. - Sì. 702 01:10:09,917 --> 01:10:12,834 - Ettore? - Non lo so. 703 01:10:22,084 --> 01:10:23,751 Ettore! 704 01:10:29,584 --> 01:10:31,251 Ettore! 705 01:10:36,834 --> 01:10:38,501 Ettore! 706 01:10:59,584 --> 01:11:02,084 Io stasera esco. Che vuoi per cena? 707 01:11:02,292 --> 01:11:05,417 Non lo so... Quello che vuoi. 708 01:11:05,626 --> 01:11:08,751 Io esco, sei tu che mangi a casa. 709 01:11:20,501 --> 01:11:22,584 Che hai? 710 01:11:22,792 --> 01:11:24,459 Niente. 711 01:11:24,667 --> 01:11:27,584 Allora? Prosciutto e formaggio? 712 01:11:28,209 --> 01:11:30,292 Fai come ti pare. 713 01:11:33,042 --> 01:11:35,126 Ti rode il culo? 714 01:11:38,459 --> 01:11:42,417 Dicevi di non volere l'autista e la carta di credito, 715 01:11:42,626 --> 01:11:44,709 e poi hai speso 9.000 euro! 716 01:11:44,917 --> 01:11:47,626 Ah, ecco! 717 01:11:47,834 --> 01:11:50,334 Mi sembrava che avessi qualcosa... 718 01:11:50,542 --> 01:11:52,626 Che hai fatto con 9.000 euro? 719 01:11:52,834 --> 01:11:55,917 Mi sono comprato un orologio. 720 01:11:56,126 --> 01:11:58,834 Ah! Quale orologio? 721 01:11:59,042 --> 01:12:02,334 Un Cartier. Quello più economico di tutti. 722 01:12:03,959 --> 01:12:06,876 Hai capito, il professore... E dov'è? 723 01:12:07,084 --> 01:12:10,459 - In camera mia, perché? - Perché non lo indossi? 724 01:12:13,001 --> 01:12:15,709 Ti vergogni? Ti vergogni? 725 01:12:15,917 --> 01:12:21,501 Se me lo chiedevi, te lo regalavo, così non dovevi nasconderti. 726 01:12:21,709 --> 01:12:25,959 - Non volevo dirti grazie. - Dovresti farlo comunque! - Come dicevi? 727 01:12:26,167 --> 01:12:28,584 "Guadagno molto più di te..." 728 01:12:28,792 --> 01:12:30,876 E ora ti fai rodere il culo? 729 01:12:31,084 --> 01:12:34,834 Quanto costa l'orologio che indossi tu? 20.000 euro? 730 01:12:35,042 --> 01:12:40,251 - E fai i conti in tasca a me? - Guarda che il conto arriva a me! 731 01:12:40,459 --> 01:12:43,376 - E poi non è una questione di soldi. - E cos'è? 732 01:12:43,584 --> 01:12:46,417 - Lasciamo stare... - No, dimmi che cos'è. 733 01:12:46,626 --> 01:12:48,584 Spiega... Che questione è? 734 01:12:48,792 --> 01:12:52,126 Deve partire tutto da te, così uno deve dirti 735 01:12:52,334 --> 01:12:54,417 che sei bravo e generoso? 736 01:12:54,626 --> 01:12:58,792 Perché mi tieni qua? Lo fai per te stesso o per mamma? 737 01:13:01,209 --> 01:13:03,292 Per mamma. 738 01:13:03,501 --> 01:13:08,167 Ancora fai le cose per lei, per farti perdonare di essere frocio? 739 01:13:10,417 --> 01:13:12,501 Sei uno stronzo. 740 01:13:15,084 --> 01:13:17,001 Ahia! Cos'è? 741 01:13:19,501 --> 01:13:21,792 Che schifo! E' un pesce! 742 01:13:23,126 --> 01:13:25,209 Gli è cascato dal becco. 743 01:13:25,417 --> 01:13:29,001 - Che ho in faccia? - Era... - Non toccarlo! 744 01:13:29,209 --> 01:13:31,334 - Buttalo! - Ti fa schifo? 745 01:13:31,542 --> 01:13:35,001 Però quando lo mangi non ti fa schifo! 746 01:13:35,209 --> 01:13:37,334 - Va messo in acqua. - Buttalo. 747 01:13:37,542 --> 01:13:43,042 - No, va ributtato nel fiume, nel Tev... nel Tev... - Come? 748 01:13:43,251 --> 01:13:44,792 Nel Tev... 749 01:13:45,001 --> 01:13:47,834 Ehi! Ettore! 750 01:13:48,042 --> 01:13:51,459 Ehi! Che hai? Ettore! 751 01:13:51,667 --> 01:13:53,376 Guardami! 752 01:13:53,584 --> 01:13:55,376 Lola! 753 01:13:55,584 --> 01:13:58,292 - Lola! - Non strillare. 754 01:14:05,584 --> 01:14:10,501 (l'altro paziente canticchia) 755 01:14:30,542 --> 01:14:35,542 (Matteo canticchia con lui) 756 01:14:55,209 --> 01:15:00,209 Perché non vai a casa? Che fai qua? 757 01:15:02,792 --> 01:15:06,001 (sottovoce) Non ti lascio con questi due cadaveri. 758 01:15:07,501 --> 01:15:09,792 Vattene a casa, dai... 759 01:15:20,376 --> 01:15:23,501 (segnale di messaggio in entrata) 760 01:15:32,917 --> 01:15:34,709 Ettore... 761 01:15:36,626 --> 01:15:39,751 (canticchia) 762 01:15:52,626 --> 01:15:55,501 Matteo! 763 01:16:25,001 --> 01:16:29,167 (voci confuse) 764 01:16:49,792 --> 01:16:53,959 - Facciamo un giro della casa. - Ti porto io. 765 01:16:56,042 --> 01:16:58,126 Non prendo pillole. 766 01:16:58,334 --> 01:17:02,709 Però vorrei una tisana. Che ne dici? 767 01:17:05,209 --> 01:17:07,292 Dov'è Matteo? 768 01:17:09,376 --> 01:17:12,084 Credo sia nella camera degli ospiti. 769 01:17:12,292 --> 01:17:14,376 Di Ettore? 770 01:17:20,626 --> 01:17:22,709 Un attimo... 771 01:17:24,459 --> 01:17:28,417 Guido, lascia stare, vado a casa, prendo un taxi. 772 01:17:29,917 --> 01:17:32,001 Prendo un taxi. 773 01:17:32,251 --> 01:17:34,334 Vado a casa. 774 01:17:34,542 --> 01:17:37,667 (un cane abbaia) 775 01:17:37,876 --> 01:17:40,167 Ehi! Vai... 776 01:17:45,542 --> 01:17:48,167 - Andiamo a casa. - Eh? - Andiamo a casa. 777 01:17:50,959 --> 01:17:54,792 - Non sniffo. - Dai... - Altrimenti non si alza. 778 01:17:55,001 --> 01:17:58,126 Te lo faccio alzare io! Non ti preoccupare. 779 01:17:58,334 --> 01:18:02,459 - Che bei muscoletti! - Tanto lavoro... 780 01:18:02,667 --> 01:18:04,292 Bello! 781 01:18:04,501 --> 01:18:07,209 - Come si chiama? - Mia. 782 01:18:07,417 --> 01:18:11,376 - Si chiama Mia. - Carina... - E' mia. 783 01:18:11,584 --> 01:18:13,917 - E questo è mio! - Prendilo. 784 01:18:14,126 --> 01:18:16,584 (Mia abbaia) - E' gelosa. 785 01:18:16,792 --> 01:18:19,876 Vieni qua... Togliti! 786 01:18:20,084 --> 01:18:22,042 - Ehi! - Il cane... - Sei pazzo? 787 01:18:22,251 --> 01:18:24,751 - Lascia stare. - Scusa... - No! 788 01:18:24,959 --> 01:18:28,001 - Aspetta, Marcello... - Non la devi toccare. 789 01:18:28,209 --> 01:18:31,751 - Chi credi di essere? - Marcello, non volevo... - No. 790 01:18:31,959 --> 01:18:35,834 - Mi si stava attaccando dietro... - No, lascia stare. 791 01:18:36,042 --> 01:18:39,792 - Tranquillo, Marcello, dai... - No. 792 01:18:40,001 --> 01:18:42,084 Lasciami stare! 793 01:18:42,292 --> 01:18:44,334 Mia, andiamo. 794 01:18:44,542 --> 01:18:46,626 - Marcello... - Ancora? 795 01:18:46,834 --> 01:18:48,917 Chi cazzo credi di essere? 796 01:18:49,126 --> 01:18:53,292 - Anche se hai i soldi, non puoi fare il matto. - Aspetta... 797 01:18:53,501 --> 01:18:58,292 - Vai a dormire, matto! - Marcello... - Ancora? Andiamo, Mia. 798 01:18:58,501 --> 01:19:02,292 - Scusa, ho sbagliato. - Vai a dormire! Mia, andiamo. 799 01:19:02,501 --> 01:19:04,167 Marcello... 800 01:19:13,876 --> 01:19:17,626 (imita Anita Ekberg in "La Dolce Vita") 801 01:19:17,834 --> 01:19:20,126 "Marcello! Come here!" 802 01:20:33,334 --> 01:20:35,834 (ride) 803 01:22:14,584 --> 01:22:16,667 - Grazie. - Prego. 804 01:22:19,042 --> 01:22:22,792 - L'ho accesa adesso... - Non fumare. 805 01:22:35,126 --> 01:22:37,209 Questa è a metà. 806 01:22:37,417 --> 01:22:40,251 Fra mezz'ora Lola verrà a staccartela. 807 01:22:41,292 --> 01:22:43,376 Scusa. 808 01:22:45,917 --> 01:22:48,626 Mi dispiace, ho fatto una cazzata. 809 01:22:50,376 --> 01:22:53,709 Volevo fare il vuoto qui dentro. 810 01:23:01,626 --> 01:23:06,417 - Sono troppo angosciato per Ettore. - Non mettere in mezzo tuo fratello. 811 01:23:06,626 --> 01:23:09,876 - Il problema sei tu. - Sì. 812 01:23:11,126 --> 01:23:13,626 Sei tossicodipendente. 813 01:23:13,834 --> 01:23:16,334 Devi farti curare. 814 01:23:19,292 --> 01:23:24,001 - Sì, devo farmi curare. - Smettila di darmi ragione! 815 01:23:24,209 --> 01:23:26,709 - Smettila! - Aspetta. 816 01:23:30,709 --> 01:23:33,001 Non voglio che tu vada via. 817 01:23:35,209 --> 01:23:37,292 Non mi vuoi più bene? 818 01:23:38,501 --> 01:23:40,584 E' diverso , Matteo... 819 01:23:43,917 --> 01:23:46,001 Io ti amo. 820 01:23:46,209 --> 01:23:48,292 Ti amo. 821 01:23:48,959 --> 01:23:51,459 Non fare finta di non saperlo. 822 01:24:02,501 --> 01:24:07,626 "Io ti amo, Matteo... Gne, gne, gne..." 823 01:24:07,834 --> 01:24:09,584 Ehi! 824 01:24:09,792 --> 01:24:14,209 Ho preso il succo di frutta, lo metto in frigo o lo vuoi subito? 825 01:24:14,417 --> 01:24:16,501 Ora no, grazie. 826 01:24:16,709 --> 01:24:20,251 Dai, bevine un po', ti fa bene, è biologico. 827 01:24:20,459 --> 01:24:24,417 - Devi mettere su un po' di peso. - Con il succo di frutta? 828 01:24:24,626 --> 01:24:26,709 Contiene zucchero... 829 01:24:26,917 --> 01:24:31,167 - Apro la finestra per cambiare aria? - No, no! State calme. 830 01:24:31,376 --> 01:24:33,459 Qui non si mangia male. 831 01:24:33,667 --> 01:24:37,834 Ieri ho mangiato la carne che lui ha lasciato, era ottima. 832 01:24:38,042 --> 01:24:43,001 - Grazie a tuo fratello, ti trattano molto bene. - Ti piace questo posto? 833 01:24:43,209 --> 01:24:47,376 - Sì, mi sembra bellissimo. - Allora prenotiamo anche per mamma? 834 01:24:47,584 --> 01:24:51,709 Io ci verrei per stare vicino a te, ma tu non mi vuoi. 835 01:24:51,917 --> 01:24:54,001 Tanto uscirai fra due giorni. 836 01:24:54,209 --> 01:24:57,626 Il medico dice che devi solo fare degli accertamenti. 837 01:24:57,834 --> 01:25:00,959 - Andiamo al bar? - Al bar? - Sì. 838 01:25:01,167 --> 01:25:04,292 - A fare che? - Dai... - Andiamo a bere qualcosa. 839 01:25:04,501 --> 01:25:07,292 - E' una bella giornata. - C'è tanta gente. 840 01:25:07,501 --> 01:25:11,792 "Tutto bene?" "Mi hanno operato." "Prostata?" "Trachea." 841 01:25:13,834 --> 01:25:16,417 Può essere divertente. 842 01:25:18,376 --> 01:25:22,584 Ha detto che qui non tengono questo tipo di pazienti 843 01:25:22,792 --> 01:25:26,959 e che quello che fanno qui possiamo farlo anche noi a casa. 844 01:25:27,167 --> 01:25:29,251 Io gli ho detto... 845 01:25:29,459 --> 01:25:33,959 "Se succede un altro episodio come questo, noi che facciamo?" 846 01:25:34,001 --> 01:25:37,792 Quello mi ha detto: "Prima o poi andrà all'hospice." 847 01:25:37,917 --> 01:25:42,167 Un medico non può parlare così! Ad alta voce, in corridoio... 848 01:25:42,376 --> 01:25:46,292 - Ma come si permette? - E' un demente, un imbecille! 849 01:25:46,501 --> 01:25:49,001 Hai detto qualcosa a mamma? 850 01:25:51,876 --> 01:25:55,834 Dai... Non farti vedere da Ettore mentre piangi. 851 01:25:58,876 --> 01:26:01,917 Adesso finisce questo ciclo, 852 01:26:02,126 --> 01:26:05,917 poi lo porterò a Milano o a New York... 853 01:26:06,126 --> 01:26:08,334 Perché non gli hai detto niente? 854 01:26:08,542 --> 01:26:10,542 Vuoi dirglielo tu? 855 01:26:13,542 --> 01:26:16,917 Questa cosa doveva succedere proprio adesso? 856 01:26:19,584 --> 01:26:25,126 Ora che lui non vuole neanche vedermi. 857 01:26:25,334 --> 01:26:28,126 Non farti vedere mentre piangi! 858 01:26:28,334 --> 01:26:30,251 Ehi... 859 01:26:30,459 --> 01:26:32,751 Che fate? 860 01:26:34,584 --> 01:26:38,876 Non è vero che non vuole vederti, mi ha detto che ne è contento. 861 01:26:39,084 --> 01:26:41,501 Anzi, ha detto che... 862 01:26:41,709 --> 01:26:44,209 ti ama ancora. 863 01:26:45,292 --> 01:26:47,376 Ha solo bisogno di tempo. 864 01:26:48,542 --> 01:26:50,626 Ti ha detto così? 865 01:26:52,334 --> 01:26:54,001 Sì. 866 01:27:03,126 --> 01:27:05,626 Noi torniamo da mamma in camera. 867 01:27:08,334 --> 01:27:11,876 (Tatiana dal cellulare) Ho sbagliato a telefonargli... 868 01:27:12,084 --> 01:27:15,292 - Stasera vieni da me? - No. - Che c'è, Matteo? 869 01:27:15,501 --> 01:27:18,084 - Stasera resto qua. - Per Ettore? - Sì. 870 01:27:18,292 --> 01:27:21,334 - Ora tornerà a vivere da te? - E' ovvio. 871 01:27:21,542 --> 01:27:23,626 Ti prego, vieni da me. 872 01:27:23,834 --> 01:27:26,334 (gemito dall'altra stanza) 873 01:27:26,542 --> 01:27:29,042 - Ehi! - Aspetta un attimo. - Che hai? 874 01:27:29,251 --> 01:27:31,334 Ti ho anche fatto un regalino. 875 01:27:33,001 --> 01:27:34,876 Aspetta . 876 01:27:36,542 --> 01:27:40,251 (gemito) ' Ehi! 877 01:27:43,417 --> 01:27:46,542 (musica dal computer) 878 01:28:02,751 --> 01:28:05,292 Dai, dai... 879 01:28:15,292 --> 01:28:17,167 Via! 880 01:28:19,876 --> 01:28:21,959 Sinistra... 881 01:28:22,584 --> 01:28:25,709 Uno, due, tre... 882 01:28:28,959 --> 01:28:31,459 Ora a destra... 883 01:28:37,501 --> 01:28:40,626 (Matteo canta) 884 01:28:47,459 --> 01:28:49,542 Hai visto che ti ricordi? 885 01:28:49,751 --> 01:28:52,251 (canta) 886 01:28:55,417 --> 01:28:57,584 Lascia, te la porto in camera. 887 01:28:58,501 --> 01:29:01,626 Hai visto? Mentre non c'eri... 888 01:29:01,834 --> 01:29:04,542 - Cosa? - Abbiamo finito il puzzle. 889 01:29:12,084 --> 01:29:14,667 Non è finito, manca un pezzo. 890 01:29:14,876 --> 01:29:16,959 Non si trovava. 891 01:29:17,167 --> 01:29:19,667 Però è praticamente finito. 892 01:29:20,709 --> 01:29:22,584 No... 893 01:29:22,792 --> 01:29:25,292 Non è finito. 894 01:29:52,751 --> 01:29:54,834 - Oddio! - Scusi... 895 01:29:55,042 --> 01:29:57,876 - Stavo cercando lei. - Mi hai spaventato. 896 01:30:02,167 --> 01:30:06,209 (voci non udibili) 897 01:30:06,417 --> 01:30:11,626 - Da bambini venivate a giocare qui? - Io no. Forse Matteo. 898 01:30:11,834 --> 01:30:14,876 - La casa è lontana? - No, sta qua dietro. 899 01:30:40,209 --> 01:30:42,001 Eccoli... 900 01:30:44,167 --> 01:30:48,542 - Lo hai rotto tutto, papà? - Sì, così lo rifacciamo insieme. 901 01:31:16,042 --> 01:31:20,209 - Vuoi un caffè? - No, magari un tè. 902 01:31:20,417 --> 01:31:24,042 - Posso avere un tè? - Lo porto subito. - Grazie. 903 01:31:25,751 --> 01:31:29,751 Grazie per essere venuta. Hai preso il treno? 904 01:31:31,376 --> 01:31:35,126 - Quanto sei bella! - Grazie. 905 01:31:38,417 --> 01:31:41,126 Ettore sa che mi hai chiamato? 906 01:31:41,334 --> 01:31:43,834 No, Ettore non sa nulla. 907 01:31:44,042 --> 01:31:46,334 E' stata una mia iniziativa. 908 01:31:46,542 --> 01:31:50,251 - Non vi vedete da tanto tempo? - Perché mi hai chiamato tu? 909 01:31:52,417 --> 01:31:54,542 E' successo qualcosa? 910 01:31:54,751 --> 01:32:00,667 Sì, Ettore è stato qualche giorno in ospedale. Adesso sta a casa. 911 01:32:00,876 --> 01:32:04,001 A casa mia, qui a Roma. 912 01:32:06,292 --> 01:32:08,792 Purtroppo... 913 01:32:09,834 --> 01:32:11,917 ha... 914 01:32:13,417 --> 01:32:15,876 Fisicamente sta bene, 915 01:32:16,084 --> 01:32:19,917 però credo che fra poco comincerà a peggiorare. 916 01:32:20,959 --> 01:32:24,709 Non è operabile... Lui non sa niente. 917 01:32:25,917 --> 01:32:27,917 Pensa che sia benigno. 918 01:32:33,542 --> 01:32:35,626 Non lo sa? 919 01:32:35,834 --> 01:32:38,501 Che ha? Un tumore? 920 01:32:38,709 --> 01:32:43,917 La malattia potrebbe avere un decorso veloce. 921 01:32:57,751 --> 01:33:00,042 Che vuol dire? 922 01:33:01,959 --> 01:33:04,042 Non lo so. 923 01:33:04,251 --> 01:33:06,126 POCO. 924 01:33:18,417 --> 01:33:22,667 Sai, noi non ci siamo più sentiti perché... 925 01:33:22,876 --> 01:33:25,376 Lui ha voluto così. 926 01:33:25,584 --> 01:33:28,376 Mi ha detto che era per suo figlio, 927 01:33:28,584 --> 01:33:31,959 che era meglio non sentirsi più. 928 01:33:32,167 --> 01:33:36,334 E io l'ho capita, questa cosa... 929 01:33:37,209 --> 01:33:39,292 Sì, me lo ha detto. 930 01:33:41,292 --> 01:33:44,001 Non è più tornato a casa sua. 931 01:33:46,251 --> 01:33:48,876 Parla ancora di te. 932 01:33:49,084 --> 01:33:51,584 Dice che ha sbagliato. 933 01:33:52,501 --> 01:33:54,834 Che ti ama ancora. 934 01:34:06,917 --> 01:34:11,292 Non lo so... Adesso è un po' difficile. 935 01:34:11,501 --> 01:34:13,667 Stai con un altro? 936 01:34:15,167 --> 01:34:17,667 Mi stai chiedendo di rivederlo? 937 01:34:17,876 --> 01:34:19,959 Stai con un altro? 938 01:34:21,251 --> 01:34:23,584 Che domanda è? Come ragioni? 939 01:34:25,834 --> 01:34:27,709 Come ragioni? 940 01:34:27,917 --> 01:34:31,876 - Lola! Dov'è Ettore? - In terrazza. 941 01:34:39,501 --> 01:34:45,376 Gli è caduto un pesce in testa. L'ho raccolto, era enorme. 942 01:34:47,917 --> 01:34:49,709 Madame... 943 01:34:54,251 --> 01:34:56,334 - Monsieur... - Che cos'è? 944 01:34:57,042 --> 01:34:59,126 Gin tonic. 945 01:35:05,959 --> 01:35:10,542 - Oddio! - Ahi! - Scusa, non lo faccio più... 946 01:35:10,751 --> 01:35:14,917 - Ti ho fatto male? Fai vedere. - Nell'occhio... - Scusa, scusa. 947 01:35:15,126 --> 01:35:17,209 Non schiaccio più. 948 01:35:19,459 --> 01:35:21,542 Ti amo. 949 01:35:27,376 --> 01:35:29,834 Io vado, buona serata. 950 01:35:30,042 --> 01:35:31,709 Ciao. 951 01:35:43,209 --> 01:35:48,167 - Che fai? - Mangio una mela, posso? - Mi vedi? 952 01:35:48,542 --> 01:35:50,417 No. 953 01:35:52,334 --> 01:35:55,667 Olé! Fico, vero? 954 01:35:55,876 --> 01:35:57,417 CO \ s'è? 955 01:35:57,626 --> 01:36:01,167 - Fai vedere... - Cosa? 956 01:36:36,542 --> 01:36:40,709 (voce in inglese dal video) 957 01:36:47,459 --> 01:36:49,292 Matteo... 958 01:37:07,751 --> 01:37:09,334 Elena? 959 01:37:12,834 --> 01:37:14,917 Sta dormendo. 960 01:37:15,126 --> 01:37:18,167 - Svegliala, andiamo al mare. - No. 961 01:37:18,376 --> 01:37:21,251 Lei deve tornare a casa. 962 01:37:21,459 --> 01:37:23,584 No, vedrai che verrà. 963 01:37:23,792 --> 01:37:25,667 Sbrigati. 964 01:37:25,876 --> 01:37:27,751 Vai. 965 01:37:31,251 --> 01:37:34,876 - La Batis Batipelagica. - Insegni la stessa materia? 966 01:37:35,084 --> 01:37:38,542 Insegno matematica, ma lui me lo ha detto mille volte. 967 01:37:38,751 --> 01:37:43,167 Oltre i 4.000 metri, abbiamo la zona Abissopelagica, 968 01:37:43,376 --> 01:37:48,917 luogo buio, abitato da personaggi inquietanti come l'inghiottitore nero 969 01:37:49,126 --> 01:37:51,209 e il calamaro gigante... 970 01:37:51,417 --> 01:37:53,376 Il calamaro gigante! 971 01:37:55,584 --> 01:37:57,667 Oppure il pesce tripode. 972 01:37:57,876 --> 01:38:04,584 Ha un cavalletto, si poggia sul fondo marino, apre la bocca e mangia. 973 01:38:04,792 --> 01:38:06,876 Non è finita qua. 974 01:38:07,084 --> 01:38:11,251 Sotto i 7.000, c'è la zona Adopelagica. 975 01:38:11,459 --> 01:38:13,959 - Viene dal latino. - Che vuol dire? 976 01:38:14,167 --> 01:38:17,709 Che non c'è un cazzo! Niente luce, niente colori, 977 01:38:18,001 --> 01:38:23,417 gli organismi sono ciechi, non vedono neanche dove stanno. 978 01:38:23,626 --> 01:38:26,792 Praticamente, è l'Aldilà. 979 01:38:27,001 --> 01:38:30,751 Bisogna stare molto attenti alle persone con cui scendi. 980 01:38:30,959 --> 01:38:33,959 Quelli bravi risalgono e ti lasciano sotto. 981 01:38:34,167 --> 01:38:40,209 Lì non c'è molto da fare, l'unica cosa è risalire lentamente. 982 01:38:41,584 --> 01:38:45,126 Ci vieni con me? Appena sto meglio, ricomincio. 983 01:39:03,959 --> 01:39:06,667 Dolcetto? 984 01:39:06,876 --> 01:39:09,376 - No, grazie. - No, io faccio un tuffo. 985 01:39:09,584 --> 01:39:12,959 - Non fare il cretino. - Sei matto? - E' fredda. 986 01:39:13,167 --> 01:39:17,584 - Ma no, si sta benissimo! - E' dicembre. - Vado. 987 01:39:17,792 --> 01:39:21,376 - Dai, Ettore... - Fa freddo! - Eeeh! 988 01:39:34,917 --> 01:39:37,126 Mamma mia! 989 01:39:39,042 --> 01:39:42,876 Devo prendere il treno delle 4, altrimenti faccio tardi. 990 01:39:43,084 --> 01:39:46,001 Sì, tra un po' andiamo via. 991 01:39:53,917 --> 01:39:55,709 Un attimo! 992 01:40:06,001 --> 01:40:11,209 (voci non udibili) 993 01:40:38,584 --> 01:40:40,376 Hermès... 994 01:40:47,709 --> 01:40:50,834 (gemiti dall'altra stanza) 995 01:41:01,084 --> 01:41:02,876 Ehi! 996 01:41:09,709 --> 01:41:12,709 Sarebbe stato meglio se non fosse venuta. 997 01:41:12,917 --> 01:41:17,834 - Perché? Siamo stati bene, era contenta. - Macché! 998 01:41:21,167 --> 01:41:24,584 Non era contenta, le ho fatto pena. 999 01:41:24,792 --> 01:41:29,209 - Non mi doveva vedere così. - Così, come? Sei solo dimagrito. 1000 01:41:29,417 --> 01:41:31,501 Stai pure meglio. 1001 01:41:33,126 --> 01:41:35,209 Non mi guardava nemmeno. 1002 01:41:35,417 --> 01:41:38,334 Vedeva solo uno con il piede nella fossa. 1003 01:41:40,376 --> 01:41:43,459 Sei andato su Internet e ti sei messo a leggere? 1004 01:41:43,667 --> 01:41:47,584 Sono tutte cazzate, non ti fare impressionare. 1005 01:41:47,792 --> 01:41:52,501 - E' tutto sotto controllo, farai la radio... - Basta, Matteo! 1006 01:41:52,709 --> 01:41:56,792 Dici ancora che è tutto sotto controllo? Non ti sei stancato? 1007 01:41:58,876 --> 01:42:01,584 Parli con i medici, chiami Elena... 1008 01:42:01,792 --> 01:42:04,501 Decidi tutto tu. 1009 01:42:04,709 --> 01:42:08,251 Io non posso neanche dire che ho paura. 1010 01:42:08,459 --> 01:42:11,584 Non posso dirlo, perché lo hai deciso tu. 1011 01:42:13,959 --> 01:42:16,876 Perché l'hai chiamata? 1012 01:42:17,084 --> 01:42:19,709 Pensavo che ti facesse piacere. 1013 01:42:22,209 --> 01:42:25,626 Come cazzo ti sei permesso? 1014 01:42:30,084 --> 01:42:33,626 Volevi fabbricare la scenetta del grande addio? 1015 01:42:33,834 --> 01:42:36,501 Al mare, romantica... 1016 01:42:36,709 --> 01:42:41,626 Per raccontarla ai tuoi amici mentre bevono champagne in terrazza, 1017 01:42:41,751 --> 01:42:43,834 e farli commuovere. 1018 01:42:44,042 --> 01:42:47,459 "Dovevate vederli mentre si baciavano..." 1019 01:42:47,667 --> 01:42:50,376 Volevi questo? 1020 01:42:50,584 --> 01:42:54,376 - Che cazzo dici? - I tuoi amici mi fanno schifo! 1021 01:42:56,667 --> 01:43:00,834 Ti fanno schifo i miei amici? Sono io che ti faccio schifo. 1022 01:43:01,042 --> 01:43:05,417 - Dillo, se hai il coraggio. - Sì, mi fai schifo. 1023 01:43:05,626 --> 01:43:08,167 Tu invece sei il migliore, sei perfetto! 1024 01:43:08,376 --> 01:43:12,959 Certo! Non hai mai fatto un cazzo, perché sei un vigliacco. 1025 01:43:13,167 --> 01:43:17,959 Tu ti sei sempre sentito speciale soltanto perché sei frocio. 1026 01:43:18,167 --> 01:43:21,751 Prova a essere normale e vedrai quanto è difficile. 1027 01:43:21,959 --> 01:43:25,084 Come te? Non vuoi bene neanche a tuo figlio. 1028 01:43:28,709 --> 01:43:30,834 Stai fermo con le mani! 1029 01:43:32,917 --> 01:43:36,042 - Ehi! - Non dire più questa cosa. 1030 01:43:36,251 --> 01:43:38,792 Sei impazzito? 1031 01:43:40,084 --> 01:43:43,876 Stai fermo. 1032 01:43:44,084 --> 01:43:46,917 Mi stai facendo male. 1033 01:43:47,126 --> 01:43:48,792 Ahio! 1034 01:43:52,459 --> 01:43:54,667 Ma quando muori? 1035 01:44:55,167 --> 01:44:57,459 Che ti sei fatto? 1036 01:45:05,917 --> 01:45:09,042 (squilli di cellulare) 1037 01:45:20,626 --> 01:45:22,959 Sì, Arturo, mi dica. 1038 01:45:27,709 --> 01:45:30,084 Nessun cambiamento, perché? 1039 01:45:36,334 --> 01:45:38,792 Chiama Ettore. 1040 01:45:43,334 --> 01:45:47,501 (segnale di linea libera dal vivavoce) 1041 01:45:51,667 --> 01:45:54,584 (dal cellulare) Informazione gratuita... 1042 01:45:54,792 --> 01:45:56,876 Chiama casa. 1043 01:45:57,084 --> 01:46:01,251 (segnale di linea libera dal vivavoce) 1044 01:46:11,459 --> 01:46:13,542 Chiama Arturo. 1045 01:46:16,834 --> 01:46:19,417 - Pronto? - Arturo. - Sono qui. 1046 01:46:19,626 --> 01:46:22,126 - Allora? - Come le ho detto prima, 1047 01:46:22,334 --> 01:46:25,167 sono arrivato alle 8,30 come al solito. 1048 01:46:25,376 --> 01:46:27,542 Davanti al portone non c'era, 1049 01:46:27,751 --> 01:46:30,751 l'ho chiamato ma il cellulare è staccato, 1050 01:46:30,959 --> 01:46:33,792 ho citofonato ma non risponde nessuno. 1051 01:46:34,084 --> 01:46:38,126 - Lola non è ancora arrivata? - Al citofono non risponde. 1052 01:46:38,167 --> 01:46:44,126 - Per questo ho chiamato lei... - Non salite, aspettate me. 1053 01:46:45,376 --> 01:46:49,542 (segnale di linea libera dal vivavoce) 1054 01:46:56,042 --> 01:46:58,542 - Matteo... - Ehi! Dove cazzo stai? 1055 01:46:58,751 --> 01:47:02,042 - Ti sto chiamando da un'ora. - Non strillare. 1056 01:47:02,251 --> 01:47:06,834 - Non posso fare una passeggiata? - Devi andare in ospedale. 1057 01:47:07,042 --> 01:47:11,001 - Devi fare la terapia. - Io non ci vado più in ospedale. 1058 01:47:11,209 --> 01:47:14,542 - Va bene così. - No, non va bene così! 1059 01:47:14,751 --> 01:47:19,501 Mi dispiace per ieri, ho sbagliato, ti ho detto delle cose brutte. 1060 01:47:19,709 --> 01:47:23,417 Scusami, però ti prego, andiamo in ospedale. 1061 01:47:23,626 --> 01:47:26,417 Dove sei? Ti vengo a prendere. 1062 01:47:26,626 --> 01:47:29,751 Sono stanco, sfinito. 1063 01:47:31,876 --> 01:47:36,459 Mi dispiace anche a me per ieri, anche io ti ho detto cose brutte. 1064 01:47:37,376 --> 01:47:40,917 Io so che sto morendo, non ci vado più in ospedale. 1065 01:47:43,459 --> 01:47:46,876 Non è vero, non stai morendo. Non è vero! 1066 01:47:47,084 --> 01:47:50,334 Dai... Non sto mica morendo ora! 1067 01:47:51,626 --> 01:47:54,584 - Ettore... - Vattene a casa. 1068 01:47:54,792 --> 01:47:57,084 Oggi lasciami stare. 1069 01:47:57,292 --> 01:47:59,792 Mi dispiace... 1070 01:48:01,209 --> 01:48:03,292 Smettila di piangere. 1071 01:48:03,501 --> 01:48:05,376 Mi dispiace. 1072 01:48:05,584 --> 01:48:07,667 Basta, dai... 1073 01:48:09,792 --> 01:48:11,667 Ettore... 1074 01:48:14,084 --> 01:48:17,792 Non sai che mi sta passando adesso sopra alla testa. 1075 01:48:20,709 --> 01:48:22,667 E' bellissimo! 1076 01:48:22,876 --> 01:48:26,251 - Che cosa? - Uno stormo di uccelli. 1077 01:48:26,459 --> 01:48:28,334 E' immenso. 1078 01:48:29,917 --> 01:48:34,084 Si aprono, si chiudono... sembra un organismo che respira. 1079 01:48:34,292 --> 01:48:36,001 Te li faccio sentire... 1080 01:48:36,209 --> 01:48:39,959 (verso degli uccelli dal cellulare) 1081 01:48:40,167 --> 01:48:42,667 Li senti? Vanno verso il fiume. 1082 01:48:42,876 --> 01:48:45,584 - Verso il fiume? - Matteo... 1083 01:48:48,751 --> 01:48:51,542 Non avevo mai visto uno stormo così. 1084 01:48:53,959 --> 01:48:56,709 Sono neri e argentati. 1085 01:48:57,542 --> 01:49:00,084 Disegnano forme bellissime. 1086 01:49:02,126 --> 01:49:05,167 Cos'è? Una festa? 1087 01:49:05,376 --> 01:49:10,126 Questa è la festa di tutti gli stormi. Che meraviglia! 81032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.