All language subtitles for Et Soudain Tout Le Monde Me Manque 2011 FRENCH DVDRIP XVID-FwD-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,800 --> 00:00:21,600 I�ll have a Frappuccino coffee 2 00:00:21,760 --> 00:00:25,280 and a Chai Tea Latte with soy milk... Venti. 3 00:00:25,440 --> 00:00:28,360 Frappuccino and soy Chai Latte, Venti! What name? 4 00:00:30,320 --> 00:00:31,760 Your name? 5 00:00:31,920 --> 00:00:32,960 Why? 6 00:00:33,480 --> 00:00:35,880 That�s the system. We label your cup. 7 00:00:36,040 --> 00:00:38,320 We call you when it�s ready. 8 00:00:38,480 --> 00:00:40,480 That way there�s no mix-up. 9 00:00:47,600 --> 00:00:49,840 But I�m the only one here. 10 00:00:50,000 --> 00:00:51,800 No name, no drink. 11 00:01:23,000 --> 00:01:28,080 THE DAY I SAW YOUR HEART 12 00:01:55,000 --> 00:01:56,400 Ju... 13 00:01:57,200 --> 00:01:58,760 Ju, darling... 14 00:01:58,920 --> 00:02:01,280 Tell her no more squatting here. 15 00:02:01,440 --> 00:02:04,800 We�re having a baby. There�s no room for Auntie. 16 00:02:05,320 --> 00:02:08,800 Baby, she�s my sister. I can�t put her on the street. 17 00:02:08,960 --> 00:02:10,280 Half-sister. 18 00:02:10,440 --> 00:02:12,280 And that makes it okay? 19 00:02:12,600 --> 00:02:14,640 Yeah, sort of, I think. 20 00:02:16,360 --> 00:02:18,600 Hurry, it�s the shrink! 21 00:02:18,760 --> 00:02:20,760 - Morning, Ju! - You okay? 22 00:02:20,920 --> 00:02:23,520 - Having problems? - The adoption shrink. 23 00:02:23,680 --> 00:02:26,360 - The bitch is early. - Why didn�t you say? 24 00:02:26,520 --> 00:02:28,280 Wait... How do I look? 25 00:02:28,440 --> 00:02:31,840 - So-so. - Hold on! I�ll get a scrunchie. 26 00:02:35,360 --> 00:02:37,920 Hello. Come in... 27 00:02:38,200 --> 00:02:40,320 This is our little home. 28 00:02:40,840 --> 00:02:42,840 This is the living room. 29 00:02:43,000 --> 00:02:44,240 Better? 30 00:02:44,400 --> 00:02:48,120 With... this poor forsaken soul. 31 00:02:49,280 --> 00:02:52,680 She broke up with her boyfriend so we took her in. 32 00:02:52,840 --> 00:02:54,320 That�s how we are. 33 00:02:54,480 --> 00:02:57,440 - She�s my wife�s sister. - Half-sister. 34 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Those are the feet. 35 00:03:02,360 --> 00:03:04,000 And the heart. 36 00:03:08,600 --> 00:03:10,240 And the sex? 37 00:03:11,080 --> 00:03:12,800 Let me see... 38 00:03:16,080 --> 00:03:19,480 No, it�s too soon to say. Maybe next time. 39 00:03:19,640 --> 00:03:22,960 I promised him a boy. He already has two girls. 40 00:03:23,120 --> 00:03:25,080 Is this your first baby? 41 00:03:25,760 --> 00:03:28,520 There�s a 50% chance it�s a girl. 42 00:03:28,680 --> 00:03:31,960 - And here�s the head. - Fascinating! 43 00:03:32,120 --> 00:03:35,000 A little gel, a mouse and you see everything. 44 00:03:35,160 --> 00:03:37,360 - And in 3D! - Don�t touch. 45 00:03:38,480 --> 00:03:40,480 Isn�t that beautiful? 46 00:03:40,760 --> 00:03:44,640 Yes, having a baby is beautiful, Mr Dhrey. It�s a miracle. 47 00:03:44,800 --> 00:03:46,520 Especially at your age. 48 00:03:46,680 --> 00:03:48,400 Not the baby, the machine. 49 00:03:48,560 --> 00:03:50,840 Technology, modernity... Amazing! 50 00:03:51,360 --> 00:03:52,560 Here. 51 00:03:54,000 --> 00:03:56,720 - Shall I gift-wrap it? - Yes, please. 52 00:03:57,560 --> 00:03:58,960 Quick. 53 00:03:59,920 --> 00:04:02,920 You�re the only one in a rush to get there. 54 00:04:04,720 --> 00:04:06,360 I�m coming! 55 00:04:11,880 --> 00:04:14,680 I really wish we didn�t have to go. 56 00:04:18,800 --> 00:04:20,600 What�s your present? 57 00:04:20,760 --> 00:04:22,720 Monogrammed golf balls. 58 00:04:22,880 --> 00:04:24,280 Why? 59 00:04:24,440 --> 00:04:27,400 That�s a weird idea, isn�t it, my sweet? 60 00:04:31,800 --> 00:04:35,800 Happy birthday to you! 61 00:04:41,600 --> 00:04:43,400 I can�t stand this! 62 00:04:43,560 --> 00:04:44,960 Daddy! 63 00:04:49,600 --> 00:04:52,400 I told you not to, Suzanne! I hate this. 64 00:04:52,560 --> 00:04:54,440 I�ll make some coffee. 65 00:04:54,600 --> 00:04:57,600 They have a Nespresso machine. Top class! 66 00:04:57,760 --> 00:05:00,160 Where�s Atom? Why didn�t he come? 67 00:05:00,320 --> 00:05:02,320 Because it�s over between us. 68 00:05:02,480 --> 00:05:05,200 Why? Why is it over with Atom? 69 00:05:05,360 --> 00:05:07,760 - Why do you always... - Dad, stop. 70 00:05:08,000 --> 00:05:11,400 You see, Suzanne? That makes five in one year. 71 00:05:11,560 --> 00:05:13,360 So, shall we tell them? 72 00:05:13,520 --> 00:05:15,000 - If you like. - What? 73 00:05:15,160 --> 00:05:17,640 - Getting divorced? - No! 74 00:05:17,800 --> 00:05:19,880 - Building a porch? - Stop! 75 00:05:20,040 --> 00:05:22,560 It�s just that Suzanne is pregnant. 76 00:05:25,080 --> 00:05:27,080 We�re having a baby. 77 00:05:39,000 --> 00:05:40,800 That�s great. 78 00:05:45,040 --> 00:05:46,920 Boy, that guy�s good! 79 00:05:52,720 --> 00:05:57,120 I made Ristretto and Livanto, for those who like it strong. 80 00:05:57,280 --> 00:05:59,240 And for those who like... 81 00:06:02,560 --> 00:06:04,360 Did you want Vivalto? 82 00:06:04,520 --> 00:06:07,000 We went to Barcelona for the IVF. 83 00:06:07,160 --> 00:06:09,480 - IVF? - In vitro fertilisation. 84 00:06:09,640 --> 00:06:12,640 - Suzanne, how could you? - Justine, calm down! 85 00:06:12,800 --> 00:06:16,520 Letting my father raise another child? It�s thoughtless! 86 00:06:16,680 --> 00:06:19,200 - Justine, you�re exaggerating. - Am I? 87 00:06:19,360 --> 00:06:23,920 Remember how my teacher hated me after he likened her to Goebbels? 88 00:06:24,080 --> 00:06:25,880 True. It was scary! 89 00:06:26,040 --> 00:06:29,400 Or how he defended the girl who slapped me at the zoo? 90 00:06:29,560 --> 00:06:31,720 The poor thing had a glass eye. 91 00:06:31,920 --> 00:06:35,320 Or how he told me he bought a toy store? 92 00:06:35,600 --> 00:06:36,840 I did that? 93 00:06:37,000 --> 00:06:39,480 You promised me an elephant and a giraffe. 94 00:06:39,640 --> 00:06:41,400 I told the whole school! 95 00:06:41,560 --> 00:06:44,920 A good Jewish father preparing you for disappointment! 96 00:06:45,080 --> 00:06:48,840 Good father? You were never there. You don�t know us! 97 00:06:49,000 --> 00:06:52,720 - Dom�s right, it�s a bit overboard. - Dad, how do I make a living? 98 00:06:52,880 --> 00:06:57,960 I�ll ask you the same question, Justine. What are you doing with your life? 99 00:07:25,400 --> 00:07:27,600 See, that went well, didn�t it? 100 00:07:32,480 --> 00:07:36,360 Oh, how dumb. You didn�t even give him his gift! 101 00:07:42,080 --> 00:07:44,280 What do you care? 102 00:07:46,600 --> 00:07:49,000 I won�t be the baby anymore. 103 00:08:13,600 --> 00:08:16,560 Your arm like that... Shoulder... 104 00:08:18,800 --> 00:08:21,400 - It�ll hurt a little. - I know. 105 00:08:26,440 --> 00:08:27,440 There. 106 00:08:27,600 --> 00:08:30,160 They found a lump. 107 00:08:30,320 --> 00:08:32,040 Don�t worry. 108 00:08:32,520 --> 00:08:34,160 Don�t move! 109 00:08:38,600 --> 00:08:42,400 So, Miss Diagnosis, what do we have here? 110 00:08:49,200 --> 00:08:50,800 How is it? 111 00:08:51,800 --> 00:08:54,800 Let�s look at it in my office. 112 00:09:05,200 --> 00:09:09,640 - Mahboob, where are those clogs from? - How are you, Mr Eli? 113 00:09:09,800 --> 00:09:12,400 - I�m going to be a father. - Great! 114 00:09:12,560 --> 00:09:14,320 - Mazel tov! - Hold on. 115 00:09:14,480 --> 00:09:18,040 You�re like my sons-in-law. You saw what I did to Justine. 116 00:09:18,200 --> 00:09:20,920 Want someone else to have the same fate? 117 00:09:21,080 --> 00:09:22,680 No. 118 00:09:27,360 --> 00:09:30,560 You know how they ask for your name at Starbucks? 119 00:09:32,400 --> 00:09:35,400 - Isn�t that a bit weird? - No. 120 00:09:35,560 --> 00:09:39,400 - As if they�re dying to know it. - What do you care? 121 00:09:39,560 --> 00:09:42,720 - Just say your name�s Sylvie! - Yeah. 122 00:09:43,360 --> 00:09:47,120 How about a girls� night out? We�ll chat up some guys... 123 00:09:47,280 --> 00:09:49,960 Know what? Let�s go clubbing! 124 00:09:51,480 --> 00:09:53,960 What�s the matter? Hey? 125 00:09:54,120 --> 00:09:56,400 Do you want my photo or what? 126 00:09:56,560 --> 00:09:59,960 - He gets on my wick. - Everything does! 127 00:10:00,160 --> 00:10:02,320 Girls� night out, cocktails... 128 00:10:02,480 --> 00:10:05,760 - Fatboy Slim songs? - You think it�s still 2001? 129 00:10:13,240 --> 00:10:16,640 Eli, you may be a different father with this child. 130 00:10:17,480 --> 00:10:19,560 You may be more mature. 131 00:10:21,920 --> 00:10:23,560 Or maybe not! 132 00:10:24,000 --> 00:10:26,800 Like grandparents with their grandkids, see? 133 00:10:26,960 --> 00:10:28,800 No, I don�t see. 134 00:10:28,960 --> 00:10:31,080 For example, my grandpa Ren�. 135 00:10:31,240 --> 00:10:32,920 Always cool with me. 136 00:10:33,080 --> 00:10:35,640 Always the opposite with my mother. 137 00:10:35,800 --> 00:10:37,800 What are you trying to say? 138 00:10:37,960 --> 00:10:41,240 I�m too old to be a dad but I�d make a good grandpa? 139 00:10:41,400 --> 00:10:43,160 That�s right. 140 00:10:46,840 --> 00:10:47,840 Right. 141 00:10:48,000 --> 00:10:50,400 - Leaving now? - I have things to do. 142 00:10:50,560 --> 00:10:52,280 - Bye, Harry. - Bye, Eli. 143 00:10:52,440 --> 00:10:56,320 I don�t want to be a good grandpa, I want to be a good golfer! 144 00:10:56,480 --> 00:10:58,120 That changes everything. 145 00:11:00,840 --> 00:11:02,480 I got dumped. 146 00:11:02,640 --> 00:11:05,240 She left, after seven months. 147 00:11:05,600 --> 00:11:08,320 Just like that, with no warning. 148 00:11:08,640 --> 00:11:12,280 Then you realise your life�s about to change. 149 00:11:12,440 --> 00:11:16,520 Breaking up is tough. Have any of you broken up recently? 150 00:11:16,680 --> 00:11:18,480 Or never got over one? 151 00:11:18,640 --> 00:11:22,120 A break-up you never get over... That happens, too. 152 00:11:22,280 --> 00:11:24,200 It still hurts, since Year 10. 153 00:11:24,360 --> 00:11:27,520 Now you�re 47 and you�re like �That bitch!� 154 00:11:39,320 --> 00:11:42,320 Atom, your father�s at the bar. 155 00:11:42,880 --> 00:11:44,480 My father? 156 00:11:55,800 --> 00:11:56,800 Eli? 157 00:11:56,960 --> 00:11:58,400 I loved it! 158 00:11:58,560 --> 00:12:01,160 - Thanks. - No, really great! 159 00:12:02,720 --> 00:12:05,720 - What brings you here, Mr Dhrey? - Call me Eli. 160 00:12:05,880 --> 00:12:08,880 - What brings you here, Eli? - Like a drink? 161 00:12:09,600 --> 00:12:13,000 It�s free for the... for us. 162 00:12:17,520 --> 00:12:18,960 What�s up? 163 00:12:19,120 --> 00:12:22,320 I warm them up, she makes three speed-dating jokes 164 00:12:22,480 --> 00:12:24,400 and they think she�s a riot. 165 00:12:24,560 --> 00:12:27,000 Women aren�t funny. We all know that. 166 00:12:27,160 --> 00:12:30,440 Unless they�re fat. Fat girls are funny. 167 00:12:33,000 --> 00:12:37,800 Just because it�s over with Justine doesn�t mean it�s over between us. 168 00:12:40,080 --> 00:12:41,320 Cheers! 169 00:12:49,880 --> 00:12:51,680 What are you doing? 170 00:12:51,840 --> 00:12:54,840 Checking if your dick is bigger than mine. 171 00:12:55,400 --> 00:12:57,200 - At 60 years old? - Yes. 172 00:12:57,360 --> 00:12:58,760 Admirable! 173 00:12:58,920 --> 00:13:01,320 - And? - It is bigger. 174 00:13:02,760 --> 00:13:06,360 Atom, can�t we keep playing golf together? 175 00:13:06,520 --> 00:13:09,000 You always were my favourite partner. 176 00:13:10,000 --> 00:13:14,600 Won�t it bother Justine if you keep seeing her exes? 177 00:13:14,760 --> 00:13:16,360 Does she know? 178 00:13:16,520 --> 00:13:19,200 I don�t know... No. 179 00:13:19,360 --> 00:13:21,960 Damn it, stop scaring me like that! 180 00:13:22,480 --> 00:13:24,680 If she finds out, she�ll kill us. 181 00:13:33,800 --> 00:13:37,800 I left something while you were doing whatever you do. 182 00:13:37,960 --> 00:13:39,600 If you say so. 183 00:13:39,760 --> 00:13:42,720 Almost a euro. Lots of change. Look! 184 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 I put money in the dish! 185 00:13:47,160 --> 00:13:50,920 That�s all the money she makes, the tips. 186 00:13:51,080 --> 00:13:54,680 I put almost a euro in the dish. I swear. 187 00:13:58,200 --> 00:13:59,920 Hey, Eli, look! 188 00:14:01,240 --> 00:14:03,240 This will be you and me soon! 189 00:14:09,240 --> 00:14:10,720 You okay? 190 00:14:11,080 --> 00:14:13,240 I quietly put money in the dish 191 00:14:13,400 --> 00:14:15,720 but the attendant didn�t believe me. 192 00:14:15,880 --> 00:14:17,840 It�s annoying, that�s all. 193 00:14:19,200 --> 00:14:22,200 - Good night, Cecilia. - Good night, Doctor. 194 00:14:24,000 --> 00:14:25,800 Good evening, sir. 195 00:14:29,600 --> 00:14:30,920 Hello. 196 00:14:31,080 --> 00:14:33,000 It�s for a shoulder X-ray. 197 00:14:33,160 --> 00:14:34,960 Too bad. We�re closed. 198 00:14:35,280 --> 00:14:38,280 You can�t just stroll in and get an X-ray. 199 00:14:38,440 --> 00:14:42,080 You make an appointment, fill in a form, 200 00:14:42,240 --> 00:14:44,920 then sit in the waiting room. 201 00:14:45,080 --> 00:14:48,080 There�s procedure. Hold on... we�re closed! 202 00:14:48,800 --> 00:14:51,720 Okay, so an appointment... Great! 203 00:14:51,880 --> 00:14:54,800 He didn�t fill in a form or wait to be called. 204 00:14:54,960 --> 00:14:57,760 Great! We�re closed, you know! 205 00:15:04,720 --> 00:15:07,800 That�s it. This arm along your side. 206 00:15:07,960 --> 00:15:10,040 The other arm over your head. 207 00:15:10,800 --> 00:15:14,000 - How did you do this? - I pulled it boxing. 208 00:15:14,160 --> 00:15:15,720 - You box? - A little. 209 00:15:15,880 --> 00:15:17,840 I�ll step to the other side. 210 00:15:21,840 --> 00:15:24,840 Breathe in deeply and hold. 211 00:15:41,600 --> 00:15:44,320 I have to get at the source of the pain. 212 00:15:44,480 --> 00:15:46,440 That�s how we work here. 213 00:15:46,600 --> 00:15:49,600 We use very modern techniques. 214 00:15:51,080 --> 00:15:53,040 Head against the machine. 215 00:15:53,640 --> 00:15:55,360 Make a fist. 216 00:15:55,800 --> 00:15:58,920 This one, too. That�s it. 217 00:15:59,520 --> 00:16:02,000 - It�s not dangerous, is it? - No. 218 00:16:02,160 --> 00:16:04,120 No, don�t worry. 219 00:16:34,720 --> 00:16:36,680 You�re crying, baby? 220 00:16:36,840 --> 00:16:38,080 No. 221 00:16:38,240 --> 00:16:41,800 Yes, you�re crying, sniffing. It�s annoying. 222 00:16:42,200 --> 00:16:44,160 I don�t want to whine. 223 00:16:47,000 --> 00:16:49,640 I just can�t get used to it. 224 00:16:56,000 --> 00:16:57,800 Suzanne, a mother. 225 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 My father, a father. 226 00:17:00,920 --> 00:17:03,560 And you and I, we�ll be what? Nothing! 227 00:17:03,720 --> 00:17:06,360 - We won�t be nothing. - Dom and Bertrand. 228 00:17:06,520 --> 00:17:08,560 Dom and Bertrand, nobody�s parents. 229 00:17:08,720 --> 00:17:10,040 Great. 230 00:17:10,200 --> 00:17:13,000 Nobody�s parents for the moment. 231 00:17:15,320 --> 00:17:18,920 If we manage to adopt, we�ll be someone�s parents. 232 00:17:19,080 --> 00:17:22,040 It�s not the same. It�ll never be the same. 233 00:17:22,200 --> 00:17:25,400 She�ll always have the baby she carried. 234 00:17:25,560 --> 00:17:27,480 And I�ll have nothing. 235 00:17:29,800 --> 00:17:32,200 - I�ll have a problem child. - Baby! 236 00:17:32,360 --> 00:17:34,360 Maybe a juvenile delinquent. 237 00:17:35,560 --> 00:17:36,800 Ju? 238 00:17:39,200 --> 00:17:42,160 There�s veal stew. Just warm it up. 239 00:17:43,200 --> 00:17:45,160 No, thanks. I�m not hungry. 240 00:17:45,320 --> 00:17:47,200 Ju, you have to eat. 241 00:17:47,360 --> 00:17:48,960 All right. 242 00:18:16,960 --> 00:18:19,760 And Steve Jobs? Is he a delinquent? 243 00:18:20,840 --> 00:18:25,440 No, he�s a genius. And his parents surely regret abandoning him. 244 00:18:28,200 --> 00:18:29,800 Debbie Harry? 245 00:18:29,960 --> 00:18:33,440 - Debbie Harry was adopted. - Really? I love Blondie. 246 00:18:34,480 --> 00:18:35,800 I know. 247 00:18:35,960 --> 00:18:38,560 And Bill Clinton too, I think. 248 00:18:39,840 --> 00:18:41,920 - Jesus. - Jesus? 249 00:18:42,080 --> 00:18:44,240 - Yeah, by Joseph. - Yes. 250 00:18:44,400 --> 00:18:46,240 - Moses. - Yeah. 251 00:18:46,760 --> 00:18:48,880 Aristotle, Marilyn... 252 00:18:49,040 --> 00:18:50,640 Herv� Vilard. 253 00:18:52,760 --> 00:18:54,000 What? 254 00:19:04,320 --> 00:19:05,400 Look! 255 00:19:05,560 --> 00:19:07,200 Atom showed me this. 256 00:19:07,360 --> 00:19:10,680 Adjust your grip like this and the ball goes... 257 00:19:10,840 --> 00:19:12,440 I don�t care. 258 00:19:13,920 --> 00:19:16,320 - You don�t care? - Absolutely. 259 00:19:20,200 --> 00:19:22,200 And this? Care about that? 260 00:19:24,200 --> 00:19:25,520 Or this? 261 00:19:25,680 --> 00:19:28,240 - Stop! I�m working. - All right... 262 00:19:41,120 --> 00:19:43,000 I�ve been thinking... 263 00:19:45,040 --> 00:19:47,520 I think you should have an abortion. 264 00:19:48,800 --> 00:19:52,000 It would be better for everyone. 265 00:19:54,480 --> 00:19:55,680 What? 266 00:19:58,120 --> 00:19:59,920 No, but darling... 267 00:20:08,200 --> 00:20:09,640 Darling! 268 00:20:13,000 --> 00:20:14,600 Darling... 269 00:20:25,760 --> 00:20:28,640 - What are you doing? - Analysing the sauce. 270 00:20:28,800 --> 00:20:30,800 Darling, can you pass the dish? 271 00:20:30,960 --> 00:20:32,960 The secret is worth millions. 272 00:20:33,120 --> 00:20:36,760 - The waitress is too slow. - Tell him he eats too fast. 273 00:20:36,920 --> 00:20:38,280 There�s parsley... 274 00:20:38,440 --> 00:20:39,880 - Darling! - Shallot... 275 00:20:40,040 --> 00:20:42,520 I don�t know what else. 276 00:20:49,440 --> 00:20:52,040 Excuse us. It was an accident. 277 00:20:53,400 --> 00:20:55,480 - They�re nuts! - Suzanne... 278 00:20:56,400 --> 00:20:58,200 What�s the matter? 279 00:20:59,920 --> 00:21:02,800 Your father wants me to have an abortion. 280 00:21:05,000 --> 00:21:07,440 Is that possible? Isn�t it too late? 281 00:21:07,600 --> 00:21:10,560 Not in Barcelona. It�s okay to the fifth month. 282 00:21:10,720 --> 00:21:14,560 They�re so open-minded in Barcelona. We really must go. 283 00:21:14,720 --> 00:21:16,680 How could you do that? 284 00:21:16,840 --> 00:21:19,200 - We�ve been trying for years. - Really? 285 00:21:19,360 --> 00:21:21,040 Not any more. We�re adopting. 286 00:21:21,200 --> 00:21:23,800 Right! I forgot your low sperm count. 287 00:21:24,560 --> 00:21:27,760 - Excuse me. - What are you doing? 288 00:21:27,920 --> 00:21:31,000 - Apologising and cleaning your blouse. - Are you mad? 289 00:21:31,160 --> 00:21:34,880 Egyptian cotton. Clean it now or it�ll never come out. 290 00:21:35,040 --> 00:21:37,520 - Sit down, Dad. - I just... 291 00:21:37,680 --> 00:21:40,040 Don�t touch my wife�s blouse! 292 00:21:41,080 --> 00:21:43,880 Someone�s flying off the handle! 293 00:21:52,000 --> 00:21:53,720 I have an idea. 294 00:21:53,880 --> 00:21:57,280 Why don�t you give Dom your baby? 295 00:21:58,240 --> 00:22:02,640 - Then everybody will be happy. - I can�t take this anymore. 296 00:22:03,200 --> 00:22:04,680 I�m joking. 297 00:22:09,240 --> 00:22:10,880 I was joking. 298 00:22:11,040 --> 00:22:14,160 I know having your father�s baby isn�t... 299 00:22:28,000 --> 00:22:29,800 You okay, sweetie? 300 00:22:33,720 --> 00:22:36,920 I dreamt my father sold the baby on eBay. 301 00:22:37,320 --> 00:22:40,320 I tried to buy it to give it back to Suzanne 302 00:22:40,480 --> 00:22:43,280 but our PayPal account was closed. 303 00:22:48,800 --> 00:22:51,280 Do we have a PayPal account? 304 00:22:51,440 --> 00:22:56,120 Baby, I don�t ever want to see your family again. 305 00:22:58,600 --> 00:23:03,560 And if the adoption goes through, our child will never see them either. 306 00:23:46,720 --> 00:23:48,440 Aren�t you in bed? 307 00:23:56,400 --> 00:23:58,000 What�s that? 308 00:23:59,680 --> 00:24:02,160 The Nightmare Christmas of Mr Jack. 309 00:24:14,400 --> 00:24:15,400 5th month 310 00:24:15,640 --> 00:24:17,440 Is he bored? 311 00:24:17,600 --> 00:24:19,240 Or just tired. 312 00:24:19,720 --> 00:24:22,520 She�s not bored, she�s yawning. 313 00:24:22,680 --> 00:24:24,640 It�s a girl. 314 00:24:24,880 --> 00:24:27,200 The yawn indicates foetal well-being. 315 00:24:27,360 --> 00:24:29,760 It�s essential to lung development. 316 00:24:30,320 --> 00:24:31,920 It�s a girl. 317 00:24:32,080 --> 00:24:34,320 Congratulations, Mrs Dhrey. 318 00:24:34,480 --> 00:24:38,880 I hope your husband is as thrilled about the news as you are. 319 00:24:39,600 --> 00:24:43,000 Frankly, I don�t give a damn what he thinks. 320 00:24:44,120 --> 00:24:45,760 He�s an idiot. 321 00:25:09,800 --> 00:25:11,760 I can�t take it anymore. 322 00:25:11,920 --> 00:25:14,120 I�ve had it with that sofa! 323 00:25:14,280 --> 00:25:15,880 Shit! 324 00:25:16,560 --> 00:25:19,440 I�m no immigrant. My parents did that. 325 00:25:19,600 --> 00:25:22,640 History repeats. It�s despicable! Not you... 326 00:25:26,320 --> 00:25:29,960 Mahboob, has your wife ever thrown you out of her bed? 327 00:25:30,120 --> 00:25:32,040 My wife? She�s in Islamabad. 328 00:25:32,560 --> 00:25:34,880 That makes things easier. 329 00:25:36,400 --> 00:25:38,040 What do I do? 330 00:25:38,720 --> 00:25:41,320 - What do I do? - Eli, I�m on the phone! 331 00:25:42,160 --> 00:25:43,920 - Alex? - What? 332 00:25:44,080 --> 00:25:46,000 Nobody speaks to me anymore. 333 00:25:46,520 --> 00:25:49,240 Even Dom. And Dom�s such a nice person. 334 00:25:49,720 --> 00:25:52,920 This wall of silence is seriously getting to me. 335 00:25:54,160 --> 00:25:57,360 - How can I fix this? - Orders don�t match... 336 00:25:57,520 --> 00:25:59,480 Alex, how can I fix this? 337 00:25:59,920 --> 00:26:02,640 I don�t know... Just say you love them. 338 00:26:03,160 --> 00:26:05,160 Love them? Love them! 339 00:26:05,320 --> 00:26:07,240 You think that�s enough? 340 00:26:07,400 --> 00:26:08,600 Matt! 341 00:26:09,520 --> 00:26:11,520 Can�t you see I�m busy! 342 00:26:17,120 --> 00:26:18,520 Hold on. 343 00:26:18,680 --> 00:26:22,000 Did Justine ever talk about me? 344 00:26:22,160 --> 00:26:24,240 Well, you�re her father... 345 00:26:24,400 --> 00:26:26,400 So she talked about me? 346 00:26:26,560 --> 00:26:29,280 No. You�re all she talked about. 347 00:26:30,400 --> 00:26:33,120 - Can I get back to work now? - Go ahead. 348 00:26:33,280 --> 00:26:34,120 Sorry... 349 00:26:34,280 --> 00:26:35,840 - What did she say? - Eli! 350 00:26:36,000 --> 00:26:38,120 I can�t talk to anyone here either! 351 00:27:00,160 --> 00:27:02,160 - Who�s Sylvie? - What? 352 00:27:02,320 --> 00:27:04,080 Who�s Sylvie? 353 00:27:06,080 --> 00:27:07,760 It�s complicated. 354 00:27:09,760 --> 00:27:11,880 I�d like to buy you a real coffee. 355 00:27:12,040 --> 00:27:14,400 One day... if that�s possible. 356 00:27:15,280 --> 00:27:17,680 - That�s not real coffee? - It isn�t. 357 00:27:17,840 --> 00:27:20,240 Real coffee�s Italian, not... 358 00:27:20,400 --> 00:27:22,400 Real coffee�s Italian? 359 00:27:22,880 --> 00:27:24,280 Rubbish! 360 00:27:24,440 --> 00:27:27,920 So real people are white and believe in Jesus Christ? 361 00:27:28,080 --> 00:27:29,400 Racist! 362 00:27:29,560 --> 00:27:30,800 Anti-Semite! 363 00:27:30,960 --> 00:27:34,200 Okay, I won�t insist. Maybe some other time. 364 00:27:37,480 --> 00:27:39,280 I was just kidding. 365 00:27:42,360 --> 00:27:45,560 - You always have such a short fuse? - Always. 366 00:27:56,800 --> 00:27:59,760 And the X-rays... What was that about? 367 00:28:00,280 --> 00:28:01,960 I don�t know. 368 00:28:03,720 --> 00:28:06,920 It�s a personal project. Well, artistic. 369 00:28:07,240 --> 00:28:12,200 I actually X-ray all the body parts and reconstruct the entire being. 370 00:28:12,360 --> 00:28:14,680 But it hasn�t really taken form yet. 371 00:28:14,840 --> 00:28:17,160 I have trouble seeing things through. 372 00:28:17,320 --> 00:28:20,520 My parents said I never persevered. 373 00:28:20,680 --> 00:28:22,480 They divorced when I was seven. 374 00:28:22,640 --> 00:28:25,520 My mother made a new life with an American. 375 00:28:25,680 --> 00:28:27,320 They live in Denver. 376 00:28:27,480 --> 00:28:31,360 My father lives with Suzanne in the suburbs. 377 00:28:31,520 --> 00:28:35,520 They�re having a baby even though they�re ancient. 378 00:28:37,960 --> 00:28:39,360 And you? 379 00:28:39,520 --> 00:28:41,160 What about me? 380 00:28:41,880 --> 00:28:46,280 We�re talking about parents on our first meeting. It�s hopeless! 381 00:28:46,440 --> 00:28:48,040 What losers! 382 00:28:48,400 --> 00:28:49,880 No, I... 383 00:28:51,200 --> 00:28:54,120 My mother raised me. I never knew my father. 384 00:28:54,280 --> 00:28:56,400 - What luck! - I don�t know. 385 00:28:56,560 --> 00:28:58,560 Yeah, you�re really lucky! 386 00:28:58,880 --> 00:29:01,360 Sometimes I see men my father�s age 387 00:29:01,520 --> 00:29:04,640 and imagine what I�d be like if they were my dad. 388 00:29:04,800 --> 00:29:06,600 I see what you mean. 389 00:29:09,400 --> 00:29:12,400 Him! If he were my father... 390 00:29:13,040 --> 00:29:16,760 I�d have had acne, spent my holidays in Brittany, 391 00:29:16,920 --> 00:29:19,720 and spent my childhood in neat clothes. 392 00:29:19,880 --> 00:29:21,280 Your turn. 393 00:29:21,440 --> 00:29:23,120 There! Behind you. 394 00:29:23,280 --> 00:29:25,000 What? Him? 395 00:29:26,200 --> 00:29:27,840 I�d be fat. 396 00:29:28,240 --> 00:29:29,880 - Is that it? - Yes. 397 00:29:30,040 --> 00:29:32,840 You�d be a lifetime Weight Watchers member, 398 00:29:33,000 --> 00:29:36,240 wear a Quechua bag, live in a high-rise tower 399 00:29:36,800 --> 00:29:39,680 and you�d never, never, never... 400 00:29:39,840 --> 00:29:41,640 never have a chick. 401 00:29:41,800 --> 00:29:42,880 Never! 402 00:29:47,200 --> 00:29:49,400 That guy! I don�t know... 403 00:29:50,600 --> 00:29:52,800 First, I�d be Chinese and... 404 00:29:52,960 --> 00:29:54,560 I�d live in China. 405 00:29:54,720 --> 00:29:57,720 No, you�d be from Wu Tang Province 406 00:29:58,280 --> 00:30:00,080 and make spring rolls all day. 407 00:30:00,240 --> 00:30:03,600 No! You�d make dumplings in a sweatshop. 408 00:30:05,160 --> 00:30:07,400 You see, no man is perfect. 409 00:30:07,560 --> 00:30:09,200 We all have baggage. 410 00:30:09,360 --> 00:30:11,320 I may not be... 411 00:30:12,800 --> 00:30:15,800 I�m not much, but I�m fine with who I am. 412 00:30:15,960 --> 00:30:17,720 Do you know why? 413 00:30:18,800 --> 00:30:21,080 Because that man�s son... 414 00:30:23,640 --> 00:30:25,880 is not having coffee with you. 415 00:30:34,360 --> 00:30:37,520 If she saw that swing, Justine would have stayed. 416 00:30:37,680 --> 00:30:40,920 - Pure Count Basie! - Count who? 417 00:30:41,080 --> 00:30:43,360 - Who�s that? - �Who�s that?� 418 00:30:43,520 --> 00:30:47,240 Pianist and leader of the greatest big band of all time. 419 00:30:47,400 --> 00:30:50,440 Yeah? And he was a good golfer? 420 00:30:52,920 --> 00:30:56,120 Why didn�t you ever teach Justine to play golf? 421 00:30:56,280 --> 00:31:00,200 To be honest, kids have... Girls have always bored me. 422 00:31:00,360 --> 00:31:04,360 I thought Justine would become interesting around 14. 423 00:31:04,520 --> 00:31:08,280 But guess what? By then, she�d despised me for years. 424 00:31:08,440 --> 00:31:09,640 Why ask? 425 00:31:09,800 --> 00:31:13,200 Did she say I was always travelling and never around? 426 00:31:13,360 --> 00:31:16,280 No, Eli, she never said that. 427 00:31:18,280 --> 00:31:19,920 And my father... 428 00:31:20,080 --> 00:31:22,960 How many times do you think he�s seen my act? 429 00:31:23,120 --> 00:31:24,720 Fifty times? 430 00:31:25,680 --> 00:31:27,200 Thirty-seven? 431 00:31:27,360 --> 00:31:30,280 Eighteen? Six? Three? 432 00:31:30,440 --> 00:31:32,400 No. Zero! 433 00:31:33,200 --> 00:31:34,920 Not once. 434 00:31:35,480 --> 00:31:37,560 And my father doesn�t travel. 435 00:31:41,000 --> 00:31:44,080 Have you ever invited him to come? 436 00:31:44,560 --> 00:31:47,440 - What? - There are posters everywhere! 437 00:31:48,200 --> 00:31:51,120 I even put one in front of his launderette. 438 00:31:51,280 --> 00:31:54,640 - It�s up to him to make the effort. - No, no, no. 439 00:31:54,800 --> 00:31:57,880 - Children have to make the effort. - Rubbish! 440 00:31:58,040 --> 00:32:00,800 - We never asked to be born. - Parents can�t change! 441 00:32:00,960 --> 00:32:03,560 Oldies can�t change. Everyone knows that! 442 00:32:03,720 --> 00:32:06,720 - Playing or what? - You can see we�re talking! 443 00:32:09,520 --> 00:32:12,880 My father wanted me to study and get an education. 444 00:32:13,040 --> 00:32:15,120 He says clowning�s a migrant job. 445 00:32:15,280 --> 00:32:19,760 My father said jazz was for schwarz... Negroes. 446 00:32:19,920 --> 00:32:21,400 We don�t say �Negro�. 447 00:32:21,560 --> 00:32:24,040 He insisted I take over the store. 448 00:32:24,200 --> 00:32:26,160 I resisted for a while. 449 00:32:26,320 --> 00:32:29,560 I joined a jazz quartet, travelled the world. 450 00:32:29,720 --> 00:32:31,720 Eventually I took over the store. 451 00:32:31,880 --> 00:32:35,240 - Any regrets? - No. 452 00:32:37,320 --> 00:32:39,520 When I�m away from my family, 453 00:32:40,320 --> 00:32:42,920 I suddenly miss everyone. 454 00:32:43,680 --> 00:32:45,480 But that�s me. 455 00:32:45,640 --> 00:32:48,040 Everybody�s different. 456 00:32:50,320 --> 00:32:51,400 Birdie! 457 00:32:51,560 --> 00:32:55,360 It�s interesting that some experts say 458 00:32:55,520 --> 00:32:59,680 Balzac was inspired by King Lear when he wrote Father Goriot. 459 00:32:59,840 --> 00:33:03,640 Who�s read King Lear? It�s by Shakes... 460 00:33:07,280 --> 00:33:09,760 Stop that. What happens in King Lear? 461 00:33:09,920 --> 00:33:15,320 Scared of destroying the love she has for her father, 462 00:33:15,480 --> 00:33:18,600 she refuses to submit to emotional blackmail. 463 00:33:18,760 --> 00:33:21,400 What does the father do? Disinherits her. 464 00:33:21,560 --> 00:33:23,280 I�ll tell you the rest, 465 00:33:23,440 --> 00:33:27,680 which is important due to the similarities to Father Goriot... 466 00:33:36,200 --> 00:33:37,400 Hi! 467 00:33:43,000 --> 00:33:45,240 I was really impressed, you know. 468 00:33:45,400 --> 00:33:48,800 You�re so cool with that bunch of roughnecks. 469 00:33:48,960 --> 00:33:51,440 They listen to you. It�s incredible. 470 00:33:51,600 --> 00:33:54,680 - Amazing. Miraculous! - What do you want, Dad? 471 00:33:54,840 --> 00:33:56,640 I came to apologise. 472 00:33:56,800 --> 00:33:58,600 - So... - So what? 473 00:33:58,760 --> 00:34:01,840 - Then you have to apologise! - I just did. 474 00:34:03,800 --> 00:34:07,200 You said you came to do that but you didn�t do it. 475 00:34:12,600 --> 00:34:14,520 I brought you a snack. 476 00:34:25,200 --> 00:34:27,600 - What is it? - Chouquettes. 477 00:34:29,320 --> 00:34:32,520 I don�t know if they�re as good as Lefebvre�s... 478 00:34:38,200 --> 00:34:40,000 Bertrand? 479 00:34:40,160 --> 00:34:42,120 I didn�t say anything! 480 00:34:54,440 --> 00:34:56,080 What�s on the window? 481 00:34:56,240 --> 00:34:59,240 - Don�t touch. It�s Justine�s. - Justine? 482 00:34:59,400 --> 00:35:00,680 Yes, Justine. 483 00:35:04,160 --> 00:35:05,760 Bloody good! 484 00:35:06,960 --> 00:35:08,600 �That man�s son.� 485 00:35:08,760 --> 00:35:10,320 Who is this? 486 00:35:10,480 --> 00:35:12,120 Her new flame. 487 00:35:12,280 --> 00:35:13,280 What? 488 00:35:13,720 --> 00:35:15,480 Another new flame? 489 00:35:15,640 --> 00:35:19,040 - Where does he come from? - I don�t know, Dad. 490 00:35:19,200 --> 00:35:22,400 He sells shoes next door to her office, I think. 491 00:35:22,560 --> 00:35:23,760 Shoes? 492 00:35:24,720 --> 00:35:26,680 Like shoe shoes? 493 00:35:28,280 --> 00:35:29,760 You coming? 494 00:36:05,800 --> 00:36:07,720 Hey, Mohammed Illy! 495 00:36:08,640 --> 00:36:11,120 - That will do! - Making fun of me? 496 00:36:11,800 --> 00:36:14,640 - You liked it? - You were like Pierre Cosso. 497 00:36:14,800 --> 00:36:17,840 - Wasn�t he a kick boxer? - Ready for Love 2. 498 00:36:18,000 --> 00:36:20,800 - See who he is? - Cosso in Ready for Love 2. 499 00:36:20,960 --> 00:36:23,800 - You go to movies? - Yes, but that one... 500 00:36:23,960 --> 00:36:27,480 What Sami really wants to be is an X-ray model. 501 00:37:27,000 --> 00:37:28,920 Did you do that? 502 00:37:29,720 --> 00:37:31,120 Yes. 503 00:37:32,560 --> 00:37:35,040 So you don�t think it�s lousy? 504 00:37:36,240 --> 00:37:38,440 I don�t know much about it. 505 00:37:41,800 --> 00:37:45,880 It�s the most beautiful thing ever done by anyone I know. 506 00:38:50,960 --> 00:38:52,480 I have to go. 507 00:38:52,640 --> 00:38:54,640 - Wait, I... - I don�t have time. 508 00:38:56,800 --> 00:38:59,440 - Is there a problem? - No. 509 00:39:00,320 --> 00:39:02,400 I�ll see you later, then? 510 00:39:03,480 --> 00:39:05,120 I�m flat out. 511 00:39:05,920 --> 00:39:07,560 I�ll be in touch. 512 00:39:07,720 --> 00:39:10,320 Wait! What will I do here? 513 00:39:10,480 --> 00:39:12,280 You�re not leaving? 514 00:39:13,160 --> 00:39:14,560 No. 515 00:39:14,720 --> 00:39:16,640 No, I�m staying here. 516 00:39:18,600 --> 00:39:22,000 I have to get something. Can you wait for me? 517 00:39:31,800 --> 00:39:33,000 Wait! 518 00:39:40,920 --> 00:39:43,200 A naked man�s in our living room! 519 00:39:43,720 --> 00:39:45,120 Coffee? 520 00:40:01,000 --> 00:40:02,720 May I help you? 521 00:40:03,440 --> 00:40:05,040 I don�t know. 522 00:40:05,200 --> 00:40:09,400 - Do you have this in a 41? - Yes, I should. I�ll get them. 523 00:40:15,240 --> 00:40:18,240 Doesn�t it bother you touching people�s feet? 524 00:40:18,400 --> 00:40:20,120 No, it�s all right. 525 00:40:20,280 --> 00:40:22,880 Still, it must be hard at times. 526 00:40:23,040 --> 00:40:25,840 The odours, shapes, bunions... 527 00:40:26,000 --> 00:40:29,080 - It doesn�t bother me. - You unwind somehow. 528 00:40:29,240 --> 00:40:32,040 Do you have a hobby? A release? 529 00:40:32,200 --> 00:40:34,320 - A sport, maybe? - I box. 530 00:40:34,480 --> 00:40:35,960 I knew it. 531 00:40:36,120 --> 00:40:39,000 My job�s easier, I�m in the rag trade. 532 00:40:39,160 --> 00:40:42,160 So I have an easier hobby. I play golf. 533 00:40:42,320 --> 00:40:44,680 - Do you play? - No. 534 00:40:47,120 --> 00:40:49,680 - They�re really comfortable. - Crocs! 535 00:40:49,840 --> 00:40:54,320 We�re the only ones who stock the white soles. So take advantage! 536 00:40:55,320 --> 00:40:56,960 I�ll take them. 537 00:41:01,800 --> 00:41:03,800 You know Justine, don�t you? 538 00:41:03,960 --> 00:41:06,200 At the radiology clinic next door? 539 00:41:06,360 --> 00:41:07,560 Yes. 540 00:41:08,880 --> 00:41:12,520 I saw you. Entirely reconstructed in X-rays. It�s great! 541 00:41:13,040 --> 00:41:14,920 Justine and you, you...? 542 00:41:15,080 --> 00:41:18,160 She often changes boyfriends. It�s hard to follow. 543 00:41:18,320 --> 00:41:20,000 And congratulations! 544 00:41:20,160 --> 00:41:21,760 Your dick... 545 00:41:21,920 --> 00:41:23,960 You�re really well hung. 546 00:41:24,120 --> 00:41:27,320 - It�s fine, I�m her father. - Her father! 547 00:41:27,880 --> 00:41:30,400 - How about a coffee? - Stop it! 548 00:41:30,560 --> 00:41:32,640 Hey, Sami, what�s going on? 549 00:41:32,800 --> 00:41:34,880 It�s fine. He�s a pervert. 550 00:41:35,040 --> 00:41:37,440 He�s not a pervert, he�s a customer. 551 00:41:38,120 --> 00:41:41,120 Sir, I think it would be best if you leave. 552 00:42:00,160 --> 00:42:01,360 Hello. 553 00:42:01,400 --> 00:42:03,560 - Justine, please. - An appointment? 554 00:42:03,720 --> 00:42:05,720 - No. - It�s appointment only. 555 00:42:05,880 --> 00:42:09,280 Just say I�d like to speak to her. Eli Dhrey. 556 00:42:09,440 --> 00:42:11,640 D- H-R-E-Y... It�s my name. 557 00:42:11,800 --> 00:42:14,280 - I�m her father. - Just have a seat. 558 00:42:14,440 --> 00:42:17,320 - I prefer to stand. - Sit. It�s procedure. 559 00:42:17,480 --> 00:42:20,280 - I prefer... - I�ll call security. 560 00:42:30,160 --> 00:42:32,480 Justine, your father�s here. 561 00:42:33,880 --> 00:42:37,880 Is Eli Dhrey your old man? I swear to God, he�s here. 562 00:42:38,040 --> 00:42:40,280 He�s as tiresome as you are. 563 00:42:51,360 --> 00:42:53,160 So what�s up? 564 00:42:53,320 --> 00:42:54,800 Do me. 565 00:42:54,960 --> 00:42:56,440 Excuse me? 566 00:42:56,600 --> 00:42:58,800 - Do me! - I don�t get it. 567 00:43:01,000 --> 00:43:04,000 I saw what you did at Dom�s. One question... 568 00:43:04,160 --> 00:43:06,120 Do you do 3D X-rays, too? 569 00:43:06,280 --> 00:43:08,200 Yes, we have a machine. 570 00:43:08,360 --> 00:43:10,080 I was thinking... 571 00:43:10,800 --> 00:43:13,200 I�d like you to reconstruct me. 572 00:43:13,360 --> 00:43:15,160 As a standing man. 573 00:43:17,600 --> 00:43:18,840 No. 574 00:43:19,000 --> 00:43:20,240 No? 575 00:43:21,080 --> 00:43:22,520 Why not? 576 00:43:22,680 --> 00:43:26,080 After you said the drawing I gave you was awful... 577 00:43:26,240 --> 00:43:28,840 Ever since that day, the answer is �no�. 578 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 I said that for your own good. 579 00:43:31,160 --> 00:43:33,480 Without criticism, no one progresses. 580 00:43:33,640 --> 00:43:37,280 Any artist... Coltrane would, if he were alive. 581 00:43:37,440 --> 00:43:39,080 - I was three. - So? 582 00:43:39,240 --> 00:43:41,640 If a kid gives you three brown lines, 583 00:43:41,800 --> 00:43:45,400 a yellow scribble and a red circle, you say it�s good? 584 00:43:45,560 --> 00:43:47,880 Yes, you say it�s good. Naturally. 585 00:43:48,040 --> 00:43:50,720 - So you have to lie. - Yes, you do. 586 00:43:51,240 --> 00:43:52,960 And if you don�t? 587 00:43:57,600 --> 00:43:59,400 You hurt someone. 588 00:44:04,160 --> 00:44:05,960 What are you doing? 589 00:44:06,120 --> 00:44:09,120 Your X-ray, Dad. Isn�t that what you wanted? 590 00:44:12,200 --> 00:44:13,960 - Yes! - Nice, eh? 591 00:44:14,120 --> 00:44:15,720 - What a beauty! - Yes. 592 00:44:15,880 --> 00:44:17,480 Hurry up. 593 00:44:18,000 --> 00:44:19,720 - Lie down. - Let me see! 594 00:44:19,920 --> 00:44:22,000 - Don�t touch. Come on. - Amazing! 595 00:44:22,160 --> 00:44:24,560 - You aim with this? - Exactly. Move. 596 00:44:24,720 --> 00:44:27,160 - Strange! - Go around the other side. 597 00:44:30,800 --> 00:44:32,680 - Cecilia! - What? 598 00:44:32,840 --> 00:44:34,720 - Let me by. - Go ahead. 599 00:44:35,800 --> 00:44:37,200 Go on! 600 00:44:37,360 --> 00:44:39,360 - Stand there. - Right. 601 00:44:48,400 --> 00:44:50,360 Shit, the doctor�s coming. 602 00:44:50,520 --> 00:44:53,080 - What? - Get up! The doctor�s coming! 603 00:44:53,240 --> 00:44:55,840 - Hello. - Everything all right, Justine? 604 00:44:56,000 --> 00:44:57,440 I�m her dad. 605 00:44:57,600 --> 00:44:59,680 I�d rather you didn�t sit there. 606 00:44:59,840 --> 00:45:02,640 It�s not hygienic for the patients. 607 00:45:02,800 --> 00:45:04,880 That�s not a toy, Justine. 608 00:45:08,080 --> 00:45:10,080 What a happy family! 609 00:45:10,240 --> 00:45:12,440 More weird than happy. 610 00:45:19,240 --> 00:45:21,040 Is that really my heart? 611 00:45:21,560 --> 00:45:23,320 Can you believe it? 612 00:45:35,480 --> 00:45:36,720 What? 613 00:45:36,880 --> 00:45:38,320 I don�t know. 614 00:45:38,480 --> 00:45:40,080 Tell me! 615 00:45:41,600 --> 00:45:44,080 Am I going to die, is that it? 616 00:45:46,200 --> 00:45:48,080 Am I going to die? 617 00:45:52,000 --> 00:45:53,960 I�m not a doctor, Dad. 618 00:45:54,400 --> 00:45:56,880 I can�t give you a diagnosis. 619 00:46:12,320 --> 00:46:14,280 Promise you�ll call me? 620 00:46:14,440 --> 00:46:17,400 As soon as I see the cardiologist. 621 00:46:17,960 --> 00:46:20,280 I could be wrong. That happens. 622 00:46:20,440 --> 00:46:22,360 I know that, thanks. 623 00:46:47,800 --> 00:46:49,000 Sami? 624 00:46:49,160 --> 00:46:50,600 Sami, wait! 625 00:46:50,760 --> 00:46:52,520 - Sorry... - Let me be! 626 00:46:52,680 --> 00:46:56,480 I don�t want to deal with your crap situations. Get it? 627 00:46:56,640 --> 00:46:59,440 Leave me alone. Now piss off. 628 00:47:06,720 --> 00:47:07,800 Eli? 629 00:47:11,400 --> 00:47:13,280 Go on, piss off. 630 00:47:14,040 --> 00:47:16,240 Bloody hell, piss off! 631 00:47:48,560 --> 00:47:51,280 It seems you have valvulopathy. 632 00:47:51,840 --> 00:47:53,960 It�s not serious at the moment. 633 00:47:54,120 --> 00:47:57,400 But you may play a game of badminton one day 634 00:47:57,560 --> 00:47:59,520 or lift a heavy log and boom! 635 00:47:59,680 --> 00:48:01,680 Suddenly, coronary thrombosis. 636 00:48:01,840 --> 00:48:04,480 Well, I have a gas fireplace 637 00:48:04,640 --> 00:48:06,640 and I never play badminton. 638 00:48:06,800 --> 00:48:08,520 Croquet, maybe? 639 00:48:08,680 --> 00:48:11,280 - No. - Too bad. Croquet�s great. 640 00:48:11,440 --> 00:48:13,160 So relaxing... 641 00:48:14,200 --> 00:48:17,200 So we�re going to do a valve transplant. 642 00:48:17,360 --> 00:48:19,240 There are two options. 643 00:48:19,400 --> 00:48:22,680 A mechanical prosthesis is reliable for 20 years 644 00:48:22,840 --> 00:48:27,560 but requires daily anticoagulant treatment for life 645 00:48:27,720 --> 00:48:30,320 and increases the risk of endocarditis. 646 00:48:30,480 --> 00:48:34,120 An organic prosthesis lasts about 10 years, 647 00:48:34,280 --> 00:48:36,680 is well-tolerated by the organism 648 00:48:36,840 --> 00:48:39,240 and has no need of an anticoagulant. 649 00:48:39,400 --> 00:48:41,920 It�s cardiac tissue taken from pigs. 650 00:48:44,200 --> 00:48:45,920 A pig�s valve? 651 00:48:48,000 --> 00:48:49,640 Is that kosher? 652 00:48:57,880 --> 00:48:59,800 That doesn�t work. 653 00:49:15,720 --> 00:49:17,720 Why is it not working? 654 00:49:23,560 --> 00:49:25,200 It�s not working! 655 00:49:25,360 --> 00:49:27,360 Bloody hell! 656 00:49:32,560 --> 00:49:33,880 What�s up? 657 00:49:34,040 --> 00:49:36,040 I lost my muse. 658 00:49:39,000 --> 00:49:40,880 The shoe salesman? 659 00:49:41,800 --> 00:49:43,600 The boxer. 660 00:49:55,280 --> 00:49:56,720 Pig�s heart 661 00:50:13,440 --> 00:50:15,560 So what did Bouillon say? 662 00:50:15,720 --> 00:50:16,920 Bouillon? 663 00:50:17,080 --> 00:50:18,880 The cardiologist. 664 00:50:19,080 --> 00:50:21,040 What a dumb name. 665 00:50:21,200 --> 00:50:22,760 Well, he... 666 00:50:23,320 --> 00:50:25,120 Aren�t you eating? 667 00:50:26,080 --> 00:50:27,880 I�m not very hungry. 668 00:50:28,040 --> 00:50:31,040 Not hungry at L�Entrec�te? Are you kidding? 669 00:50:34,120 --> 00:50:36,920 There�s parsley, lemon, 670 00:50:37,480 --> 00:50:39,040 basil... 671 00:50:41,640 --> 00:50:43,240 What�s wrong? 672 00:50:44,160 --> 00:50:47,120 You know there�s no basil in the sauce. 673 00:50:49,960 --> 00:50:52,680 I have an unhappy love affair. 674 00:50:53,520 --> 00:50:56,320 - The shoe salesman? - How do you know? 675 00:50:56,480 --> 00:50:58,200 Dom told me. 676 00:50:58,360 --> 00:51:00,160 Did he say why? 677 00:51:00,320 --> 00:51:01,880 I know why. 678 00:51:02,040 --> 00:51:03,640 Why, then? 679 00:51:04,200 --> 00:51:08,000 - Is there a problem, Miss? - No, everything�s fine. 680 00:51:13,240 --> 00:51:15,640 Did he give you a reason or not? 681 00:51:15,800 --> 00:51:18,280 What did the cardiologist say? 682 00:51:18,440 --> 00:51:20,680 It was nothing. You were mistaken. 683 00:51:20,840 --> 00:51:22,880 Great! That�s good news. 684 00:51:23,880 --> 00:51:26,080 So did the shoe salesman say why? 685 00:51:26,240 --> 00:51:28,040 May I have a coffee? 686 00:51:28,600 --> 00:51:30,560 I�m going to the toilet. 687 00:51:53,960 --> 00:51:55,800 I�m waiting... 688 00:51:56,440 --> 00:51:59,040 for the attendant to come back. 689 00:51:59,200 --> 00:52:01,800 So she sees me put money in the dish. 690 00:52:06,200 --> 00:52:07,600 Thanks. 691 00:52:37,400 --> 00:52:42,800 7th month 692 00:52:45,560 --> 00:52:47,560 I just thought of something. 693 00:52:47,720 --> 00:52:49,240 What, Mr Dhrey? 694 00:52:49,400 --> 00:52:52,200 - It�s rather dumb. - Go on. 695 00:52:52,360 --> 00:52:57,080 I just thought, if I were a doctor, I�d call myself Dr Dre. 696 00:52:59,600 --> 00:53:01,600 Dr Dre, like the rapper. 697 00:53:01,760 --> 00:53:04,720 Of course, you wouldn�t get it. 698 00:53:04,880 --> 00:53:09,080 You�d need some kind of contact with young people to get it. 699 00:53:09,240 --> 00:53:11,760 Not just foetal matter. 700 00:53:11,920 --> 00:53:15,680 They�re called babies. Living beings, not matter. 701 00:53:15,840 --> 00:53:18,240 So a living being isn�t matter? 702 00:53:20,120 --> 00:53:21,520 Sorry. 703 00:53:21,680 --> 00:53:23,400 A pressing urge. 704 00:53:44,040 --> 00:53:45,840 Where�s my handbag? 705 00:53:52,440 --> 00:53:54,440 - Watch! Like this... - Yes. 706 00:53:54,600 --> 00:53:56,560 - But you lift your head. - Me? 707 00:53:56,720 --> 00:53:59,080 Not at all. It went straight! 708 00:54:50,320 --> 00:54:52,520 She�s here. She�s arrived. 709 00:54:58,840 --> 00:55:00,240 Hang on... 710 00:55:04,000 --> 00:55:05,720 What an effort! 711 00:55:07,480 --> 00:55:11,480 It�s just going to get harder and harder. 712 00:55:16,000 --> 00:55:17,400 Ju? 713 00:55:21,160 --> 00:55:24,080 Ju, we wanted to talk to you. 714 00:55:24,600 --> 00:55:26,560 Where�s the fridge? 715 00:55:27,760 --> 00:55:29,280 Isn�t it funny? 716 00:55:29,440 --> 00:55:31,040 Sweetie... 717 00:55:31,600 --> 00:55:33,400 You have to go. 718 00:55:33,560 --> 00:55:35,440 Because of the fridge? 719 00:55:35,600 --> 00:55:38,000 I�ll bring it back. It�s just that... 720 00:55:38,160 --> 00:55:40,680 A tramp�s minding it. I didn�t wake you. 721 00:55:40,840 --> 00:55:42,240 A tramp? 722 00:55:42,400 --> 00:55:45,040 What tramp? Did you bring him here? 723 00:55:45,200 --> 00:55:48,040 What would a tramp do with a fridge? 724 00:55:48,200 --> 00:55:50,760 He�s got nowhere to plug it in. 725 00:55:50,920 --> 00:55:53,800 No, but he could sell it, Justine! 726 00:55:54,480 --> 00:55:56,480 - Right. - It�s a good brand. 727 00:55:56,640 --> 00:55:59,840 If he does well, he could get 300 euros. 728 00:56:00,000 --> 00:56:04,400 We have to start renovating the flat before the child arrives. 729 00:56:06,960 --> 00:56:09,440 We have to be ready, understand? 730 00:56:10,760 --> 00:56:12,600 I understand, don�t worry. 731 00:56:12,760 --> 00:56:16,040 Maybe she could stay a little longer. 732 00:56:17,160 --> 00:56:21,000 - As she�s bringing the fridge back. - No, no, no! 733 00:56:22,160 --> 00:56:25,560 Three kids in the house? No way! It�s impossible. 734 00:56:27,720 --> 00:56:29,320 Suzanne? 735 00:56:32,560 --> 00:56:34,560 - Suzanne! - What? 736 00:56:34,720 --> 00:56:37,720 - Have you seen my yarmulke? - Your what? 737 00:56:37,880 --> 00:56:39,760 From my bar mitzvah. 738 00:56:39,920 --> 00:56:42,920 I wasn�t born when you had your bar mitzvah! 739 00:56:46,840 --> 00:56:48,320 That�ll do. 740 00:56:58,400 --> 00:56:59,600 Cecilia? 741 00:56:59,760 --> 00:57:01,360 Hey, Cecilia! 742 00:57:01,520 --> 00:57:03,720 We�ll get fired because of you. 743 00:57:04,240 --> 00:57:08,040 We never go out anymore. We just do your dumb X-rays! 744 00:57:09,800 --> 00:57:11,680 You�re the dumb one. 745 00:57:13,320 --> 00:57:15,320 A pig�s valve, you say? 746 00:57:15,480 --> 00:57:18,440 - Yes, Rabbi Youchnevski. - Youchnovski! 747 00:57:18,600 --> 00:57:20,240 Roger Rabbit. 748 00:57:21,400 --> 00:57:22,400 Sorry. 749 00:57:22,560 --> 00:57:24,160 And who�s he? 750 00:57:24,320 --> 00:57:26,400 Atom, Rabbi. He�s accompanying me. 751 00:57:26,560 --> 00:57:28,640 Atom? So he�s not Jewish. 752 00:57:28,800 --> 00:57:31,600 - Yes, he is, Rabbi. - No, I�m Armenian. 753 00:57:31,760 --> 00:57:34,320 - Armenians aren�t Jewish? - Mostly not. 754 00:57:34,480 --> 00:57:37,480 With respect, Armenians are Jews. But Catholic. 755 00:57:37,640 --> 00:57:41,040 - Catholic Jews? - Yes, Catholic Jews, Rabbi. 756 00:57:41,200 --> 00:57:42,600 Orthodox. 757 00:57:42,760 --> 00:57:45,320 They�re a diaspora, have their genocide, 758 00:57:45,480 --> 00:57:48,480 they even look like us and are good at business. 759 00:57:48,640 --> 00:57:52,240 An �Orthodox� comedian. How Jewish is that, Rabbi? 760 00:57:52,400 --> 00:57:54,880 Stop calling me �Rabbi.� It�s annoying. 761 00:57:55,040 --> 00:57:57,960 Sorry. What should I call you? 762 00:57:58,120 --> 00:58:00,920 Don�t call me anything. That�s even better. 763 00:58:01,080 --> 00:58:03,240 As for our problem... 764 00:58:03,400 --> 00:58:08,560 Jews believe that, above all, what matters most is to preserve life. 765 00:58:08,720 --> 00:58:12,520 So you may have your operation, Eli Dhrey. 766 00:58:12,680 --> 00:58:15,160 - Without risk? - There may be risk. 767 00:58:15,320 --> 00:58:18,200 - I knew it! - There�s risk in any operation. 768 00:58:18,360 --> 00:58:20,760 Any five-year-old knows that. 769 00:58:20,920 --> 00:58:23,560 Well, thanks. Thank you. 770 00:58:23,800 --> 00:58:25,960 Here. Each of you take one. 771 00:58:26,120 --> 00:58:27,920 For the holidays. 772 00:58:28,080 --> 00:58:29,560 Thank you. 773 00:58:29,720 --> 00:58:31,200 Goodbye. 774 00:58:32,320 --> 00:58:33,720 Shall we? 775 00:58:34,120 --> 00:58:35,600 Rabbi warrens... 776 00:58:35,760 --> 00:58:36,880 A dose of rabbis... 777 00:58:37,040 --> 00:58:38,760 Saudi A-rabbi-a... 778 00:58:39,320 --> 00:58:41,720 A- aabbi-ca coffee... Ca-rabbi-neri... 779 00:58:41,880 --> 00:58:43,520 Par-rabbi-osis... 780 00:58:43,680 --> 00:58:46,160 That�s two artificially joined embryos. 781 00:58:46,600 --> 00:58:48,560 They breed like rabbis... 782 00:58:48,720 --> 00:58:50,600 Penne A-rabbi-ata... 783 00:58:50,760 --> 00:58:52,400 Very good! 784 00:58:52,560 --> 00:58:54,360 - Senhor Rabbi-rez... - Meaning? 785 00:58:54,520 --> 00:58:57,280 - Like the Portuguese. - No proper names! 786 00:59:17,000 --> 00:59:19,200 15 June 1987. 787 00:59:19,360 --> 00:59:21,360 My Ju, it�s 3 p.m. here, 788 00:59:21,520 --> 00:59:24,240 9 a.m. where you are so you�ll be asleep. 789 00:59:24,400 --> 00:59:28,600 I miss you. I love you. My heart is with you. Your Daddy. 790 00:59:33,600 --> 00:59:35,400 25 August 1986. 791 00:59:35,560 --> 00:59:39,760 Here everyone�s in weird costumes... 792 00:59:47,920 --> 00:59:50,320 Eli, why didn�t you send them? 793 00:59:53,600 --> 00:59:55,320 - Hello. - Hello. 794 00:59:59,160 --> 01:00:02,360 - What do you do, Kirsten? - Gallery work. 795 01:00:02,520 --> 01:00:04,920 - You swab decks? - Not galley work. 796 01:00:05,080 --> 01:00:08,080 - I have a gallery. - An art gallery? 797 01:00:10,520 --> 01:00:12,160 Don�t move. 798 01:00:20,840 --> 01:00:23,400 - So? - The lump�s gone. You�re cured. 799 01:00:23,560 --> 01:00:26,080 You can sleep soundly. 800 01:00:27,200 --> 01:00:29,000 Thank you, Doctor. 801 01:00:31,640 --> 01:00:35,640 - I�m really happy for you. - Thanks, Justine. 802 01:00:37,600 --> 01:00:39,800 Shall we celebrate? 803 01:00:39,960 --> 01:00:42,240 Let�s have a girls� night out. 804 01:00:42,800 --> 01:00:44,360 Girls� night out? 805 01:00:44,520 --> 01:00:47,600 Yes. Why not? You only live once! 806 01:00:47,760 --> 01:00:49,400 See you later. 807 01:00:53,480 --> 01:00:54,880 Here, you fool! 808 01:00:59,760 --> 01:01:02,440 - I�m going to see a star? - Atom�s no star. 809 01:01:02,600 --> 01:01:04,120 Yes, he is! 810 01:01:04,280 --> 01:01:06,240 That calls for a dance. 811 01:01:06,400 --> 01:01:08,240 No, no dancing! 812 01:01:08,760 --> 01:01:11,800 Oh, no... No! Please, don�t... 813 01:01:11,960 --> 01:01:15,160 Listen, don�t embarrass me. We�re going with Kirsten. 814 01:01:15,320 --> 01:01:16,400 - Who? - Kirsten. 815 01:01:16,560 --> 01:01:19,440 - The chick with cancer? - With a gallery. 816 01:01:21,240 --> 01:01:26,400 So I asked myself, who�d be the coolest dad in France for a teen? 817 01:01:26,560 --> 01:01:27,640 Johnny Hallyday! 818 01:01:27,800 --> 01:01:31,840 On your seventh birthday you ask for a tattoo, he�s thrilled! 819 01:01:32,000 --> 01:01:34,640 As if you said you wanted to be a doctor. 820 01:01:36,200 --> 01:01:39,200 Wow, good thing I told that one! 821 01:01:42,840 --> 01:01:45,920 - You�re keen on Atom! - No, he�s just funny. 822 01:01:46,080 --> 01:01:49,480 And excuses for not attending school are weird. 823 01:01:49,640 --> 01:01:52,040 �I had to mind my father�s wolf.� 824 01:01:55,200 --> 01:01:57,200 Actually, I like him a lot. 825 01:02:03,440 --> 01:02:06,080 Shit, she hasn�t let loose since �87! 826 01:02:06,240 --> 01:02:07,720 Hold on... 827 01:02:07,880 --> 01:02:09,000 Kirsten! 828 01:02:16,680 --> 01:02:19,360 She X-rays people in all different sizes. 829 01:02:19,520 --> 01:02:22,280 - What are you saying? - Relax! 830 01:02:22,440 --> 01:02:25,080 - You really do X-ray art? - She does! 831 01:02:25,240 --> 01:02:27,560 Best thing since the Mona Lisa! 832 01:02:27,720 --> 01:02:29,240 - Here! - What�s that? 833 01:02:29,400 --> 01:02:32,200 - Cosmopolitans. - I love them! 834 01:03:23,600 --> 01:03:25,400 What do you think? 835 01:03:28,400 --> 01:03:30,320 It�s very beautiful. 836 01:03:51,000 --> 01:03:52,880 I must be dreaming! 837 01:04:13,600 --> 01:04:15,000 Justine... 838 01:04:15,960 --> 01:04:17,560 Justine! 839 01:04:24,160 --> 01:04:26,560 I�m still an asset to the team. 840 01:04:28,320 --> 01:04:31,720 I�m still... Miss Diagnosis? 841 01:04:34,880 --> 01:04:38,680 Sorry, Justine, I really have to let you go. 842 01:04:40,400 --> 01:04:43,200 Surely you can�t do things like that, 843 01:04:43,360 --> 01:04:46,560 X- raying for dubious artistic reasons. 844 01:04:46,720 --> 01:04:48,520 It�s supposed to be medical. 845 01:04:48,680 --> 01:04:50,920 What will I do now? 846 01:04:54,200 --> 01:04:55,600 30-Love. 847 01:04:56,520 --> 01:04:59,160 Alex and Mathias will have the business. 848 01:04:59,320 --> 01:05:01,120 I�m going to slow down. 849 01:05:01,280 --> 01:05:02,280 Really? 850 01:05:02,440 --> 01:05:04,560 It�s time they were independent. 851 01:05:04,720 --> 01:05:07,080 And time I enjoyed life. 852 01:05:07,240 --> 01:05:10,480 - You�re good at that. - All the more reason. 853 01:05:10,640 --> 01:05:12,560 And how are you? 854 01:05:12,720 --> 01:05:15,480 I found myself a girl. 855 01:05:16,000 --> 01:05:18,480 Believe it or not, it�s Cecilia. 856 01:05:18,640 --> 01:05:20,280 Know who I mean? 857 01:05:20,440 --> 01:05:22,400 Cecilia from the clinic? 858 01:05:24,560 --> 01:05:26,440 How did that happen? 859 01:05:26,600 --> 01:05:29,600 - She came with Justine. - Justine came? 860 01:05:29,760 --> 01:05:32,680 You didn�t say anything! About the operation? 861 01:05:32,840 --> 01:05:36,000 No, Eli. I don�t meddle in your affairs. 862 01:05:37,440 --> 01:05:39,440 So you haven�t told her? 863 01:05:41,320 --> 01:05:44,040 - You have to tell her. - Yeah, I know. 864 01:05:44,280 --> 01:05:46,200 I�ll tell her. 865 01:05:48,760 --> 01:05:50,560 Look, it�s my new guy! 866 01:05:50,720 --> 01:05:52,520 Look, it�s us! 867 01:05:52,920 --> 01:05:55,280 And that�s my father. 868 01:05:55,440 --> 01:05:56,760 Yeah. 869 01:06:03,480 --> 01:06:05,680 If I die, I want you to remarry. 870 01:06:05,840 --> 01:06:08,720 Stop being dramatic. No one�s going to die. 871 01:06:08,880 --> 01:06:12,480 The cardiologist said no risk. You�ll be good as new. 872 01:06:12,640 --> 01:06:16,640 - Full of pork! God will punish me. - You�re not a believer. 873 01:06:16,800 --> 01:06:19,440 In the end, you renegotiate your beliefs. 874 01:06:19,600 --> 01:06:22,160 - Nonsense. - Promise you�ll remarry. 875 01:06:22,320 --> 01:06:26,520 You�re still young. I want the baby to have a father. 876 01:06:27,280 --> 01:06:28,760 Okay. 877 01:06:30,400 --> 01:06:33,000 - You promise? - I promise. 878 01:06:34,800 --> 01:06:37,800 I die and you remarry, just like that! 879 01:06:37,960 --> 01:06:41,840 But you said it�s for the good of the baby. 880 01:06:42,000 --> 01:06:44,040 You won�t play the weeping widow? 881 01:06:44,200 --> 01:06:47,640 - I will, a little. - �I will, a little!� 882 01:06:47,800 --> 01:06:49,600 Just my luck! 883 01:06:49,760 --> 01:06:52,680 Not only dead and buried but also a cuckold! 884 01:06:57,480 --> 01:06:58,880 Atom! 885 01:06:59,760 --> 01:07:02,360 What are you doing with my father? 886 01:07:04,840 --> 01:07:06,320 We talk. 887 01:07:07,520 --> 01:07:10,000 - We play golf. - You talk? 888 01:07:10,160 --> 01:07:12,160 - You and he talk? - Yes. 889 01:07:12,320 --> 01:07:14,880 So? I�m not the only one. 890 01:07:16,880 --> 01:07:19,800 Mathias does too, I think. 891 01:07:19,960 --> 01:07:21,360 And Alex. 892 01:07:21,520 --> 01:07:22,720 Alex? 893 01:07:23,600 --> 01:07:26,560 I was with Alex when I was 16. 894 01:07:26,720 --> 01:07:28,520 Well, he likes him. 895 01:07:28,680 --> 01:07:30,760 - So he hired them. - What? 896 01:07:31,080 --> 01:07:32,880 They work together? 897 01:07:33,040 --> 01:07:35,240 Mathias and Alex? Yes. 898 01:07:36,200 --> 01:07:38,600 That�s why I can�t go to his office. 899 01:07:38,760 --> 01:07:40,800 I thought he had whores! 900 01:07:40,960 --> 01:07:42,840 In fact, you�re the whores. 901 01:07:44,480 --> 01:07:47,200 Actually, at first I did it to bug you. 902 01:07:48,480 --> 01:07:50,200 It�s no big deal. 903 01:07:50,360 --> 01:07:53,360 You treat me like shit, piss off without a word... 904 01:07:53,520 --> 01:07:57,640 If I want to see your father, I will. I don�t need your permission. 905 01:07:59,440 --> 01:08:01,520 And your dad�s cool. He�s funny. 906 01:08:01,680 --> 01:08:04,480 He knows stuff, he�s had experiences. 907 01:08:04,800 --> 01:08:06,000 Yeah. 908 01:08:06,520 --> 01:08:08,520 If I were you, I�d talk to him. 909 01:08:11,280 --> 01:08:14,280 We have to take the first step, us children. 910 01:08:15,440 --> 01:08:17,160 You know what? 911 01:08:21,320 --> 01:08:24,120 Our fathers won�t be around forever. 912 01:08:38,560 --> 01:08:40,040 Good luck! 913 01:10:49,760 --> 01:10:52,760 You haven�t played like that in years. 914 01:10:52,920 --> 01:10:54,400 I�m practicing. 915 01:10:54,800 --> 01:10:58,200 I want to greet the baby with my very best, 916 01:10:58,360 --> 01:11:00,320 to pass on who I am. 917 01:11:00,480 --> 01:11:02,280 And who is that? 918 01:11:03,040 --> 01:11:07,240 An old Jew in the rag trade who used to be a cool cat in jazz. 919 01:11:10,240 --> 01:11:11,640 He�s... 920 01:11:12,880 --> 01:11:14,960 I swear, that time, he moved. 921 01:11:15,120 --> 01:11:17,840 - It was the music! - He or she moved. 922 01:11:20,000 --> 01:11:21,400 She... 923 01:11:23,800 --> 01:11:25,760 - It�s a girl? - Yes. 924 01:11:26,320 --> 01:11:29,640 I�m not really capable of creating anything else. 925 01:11:53,400 --> 01:11:54,800 Justine! 926 01:11:54,960 --> 01:11:57,560 - Who is it? - Nothing. It�s Justine. 927 01:12:05,000 --> 01:12:06,640 Bloody good! 928 01:12:07,400 --> 01:12:10,800 I�m going to lie down for a while. 929 01:12:12,600 --> 01:12:14,560 - See you later. - Right. 930 01:12:27,800 --> 01:12:30,200 So what does Alex do now? 931 01:12:30,360 --> 01:12:31,840 Who? 932 01:12:32,800 --> 01:12:34,120 �My� Alex. 933 01:12:35,400 --> 01:12:37,040 I don�t know. 934 01:12:41,080 --> 01:12:43,280 Okay, he works for me. 935 01:12:43,440 --> 01:12:46,600 He has a daughter but she lives with her mother. 936 01:12:46,760 --> 01:12:50,720 - Does he ever ask about me? - Sometimes, yes. 937 01:12:51,720 --> 01:12:54,280 You can understand that it bothers me. 938 01:12:54,440 --> 01:12:57,400 I don�t reveal anything personal, I swear. 939 01:12:57,560 --> 01:12:59,520 You should be flattered. 940 01:12:59,680 --> 01:13:04,280 It means I think you�ve always had excellent taste in men. 941 01:13:04,440 --> 01:13:05,880 That�s crazy! 942 01:13:06,040 --> 01:13:08,840 I don�t care what you think! Don�t you get it? 943 01:13:09,640 --> 01:13:11,440 That hurts me, but... 944 01:13:11,600 --> 01:13:13,120 Who does that? Who? 945 01:13:13,280 --> 01:13:16,000 Who hangs out with their daughter�s exes? 946 01:13:16,160 --> 01:13:18,520 Other than sickos, nutters, perverts? 947 01:13:18,680 --> 01:13:21,080 Cool guys, relaxed guys. 948 01:13:22,040 --> 01:13:25,960 - Hip guys, as Atom says. - Bastard. You�re a real bastard! 949 01:13:26,120 --> 01:13:28,560 You destroy and then trample the rest. 950 01:13:28,720 --> 01:13:30,400 Justine, that�s enough. 951 01:13:30,560 --> 01:13:32,880 - Let�s not fight today. - Why not? 952 01:13:33,040 --> 01:13:34,680 Because I�m asking. 953 01:13:34,840 --> 01:13:39,000 I�m your father, you�re in my house and today we don�t fight. 954 01:13:39,160 --> 01:13:40,560 That�s all. 955 01:13:41,080 --> 01:13:43,160 What�s going on here? 956 01:13:49,640 --> 01:13:51,440 No, Ju, it�s... 957 01:14:08,040 --> 01:14:09,840 I bloody said it�s closed... 958 01:14:10,000 --> 01:14:12,800 Sorry, we�re closed. We�re... 959 01:14:15,880 --> 01:14:17,280 Starbucks? 960 01:14:21,480 --> 01:14:23,120 Justine... 961 01:14:23,800 --> 01:14:25,760 What are you doing here? 962 01:14:30,400 --> 01:14:32,800 Did he come to see you? 963 01:14:33,040 --> 01:14:34,880 Yeah, he did. 964 01:14:40,400 --> 01:14:42,200 Starbucks... 965 01:14:48,640 --> 01:14:52,840 I�m sorry, but he caught me off guard. First, you dump me. 966 01:14:53,000 --> 01:14:57,440 Then your father comes in, talks about dicks, says I was well hung... 967 01:14:57,600 --> 01:14:59,440 He said that? 968 01:14:59,600 --> 01:15:01,560 I�ll get you some sugar. 969 01:15:01,720 --> 01:15:05,040 Frankly, I thought you two were into some... 970 01:15:05,400 --> 01:15:06,640 weird trip. 971 01:15:07,000 --> 01:15:09,240 - I�m going to kill him. - Your dad? 972 01:15:09,400 --> 01:15:10,800 Kill him. 973 01:15:11,200 --> 01:15:12,800 But in here. 974 01:15:16,720 --> 01:15:18,520 Justine Starbucks. 975 01:15:24,480 --> 01:15:26,200 Watch out. 976 01:15:26,360 --> 01:15:28,160 I have to open now. 977 01:15:28,320 --> 01:15:30,320 - Right now? - Yes. 978 01:15:31,400 --> 01:15:32,880 You okay? 979 01:15:35,200 --> 01:15:37,000 I ache everywhere. 980 01:15:39,480 --> 01:15:40,960 Hey, you! 981 01:15:41,120 --> 01:15:42,520 Hi. 982 01:15:43,680 --> 01:15:45,640 We want you to meet someone. 983 01:15:45,800 --> 01:15:48,200 - Who�s that? - Kim. 984 01:15:48,360 --> 01:15:49,920 Dad... 985 01:15:50,080 --> 01:15:52,160 - Dad! - I�m kidding... 986 01:15:52,360 --> 01:15:55,680 Hey, little Viet Cong, give Grandpa a kiss! 987 01:15:55,840 --> 01:15:57,440 Hello, Grandpa. 988 01:15:58,800 --> 01:16:01,000 It�s time to go. 989 01:16:02,400 --> 01:16:04,000 Look, Kim. 990 01:16:05,720 --> 01:16:07,600 Bye-bye, Grandpa. 991 01:16:08,400 --> 01:16:11,800 She can take over the store. She�ll be right at home. 992 01:16:12,440 --> 01:16:15,400 The neighbourhood�s crawling with Chinese! 993 01:16:20,800 --> 01:16:22,760 See you soon, my love. 994 01:16:22,920 --> 01:16:25,320 - See you soon. - I�ve got to go. 995 01:16:38,720 --> 01:16:39,920 Bye. 996 01:16:40,080 --> 01:16:42,480 Have a good day, Illy. 997 01:16:46,200 --> 01:16:48,000 Go on, answer. 998 01:16:50,120 --> 01:16:53,320 Suzanne, I was going to call to apologise... 999 01:16:53,480 --> 01:16:54,680 What? 1000 01:16:58,600 --> 01:17:00,000 Where? 1001 01:17:00,480 --> 01:17:01,880 Where? 1002 01:17:03,800 --> 01:17:05,520 I�m on my way. 1003 01:17:05,680 --> 01:17:07,400 I�m on my way! 1004 01:17:09,400 --> 01:17:12,000 - You okay? - I�ll explain later. 1005 01:17:12,160 --> 01:17:14,120 Wait... Wait! 1006 01:17:30,000 --> 01:17:32,840 Complications. He rejected the transplant. 1007 01:17:33,000 --> 01:17:35,640 He�s back in surgery. They�re concerned. 1008 01:17:35,800 --> 01:17:40,240 - Why didn�t anyone tell me? - He chose not to. It was routine. 1009 01:17:40,400 --> 01:17:43,360 You had problems. He didn�t want to worry you. 1010 01:17:43,520 --> 01:17:47,200 You�re all sick! He had surgery and nobody told me? 1011 01:17:47,360 --> 01:17:49,200 It seems idiotic now. 1012 01:17:49,360 --> 01:17:52,280 Leave me alone. All of you. 1013 01:17:52,440 --> 01:17:55,640 - Justine... - Don�t ever speak to me again! 1014 01:18:00,200 --> 01:18:02,000 I want to see him. 1015 01:18:02,160 --> 01:18:03,960 I want to see him! 1016 01:18:05,000 --> 01:18:07,200 Let go of me! Let go of me! 1017 01:18:07,800 --> 01:18:09,800 I have to see him. I have to! 1018 01:18:09,960 --> 01:18:13,280 - It�s a sterile area... - I must see him. I must! 1019 01:18:38,320 --> 01:18:40,120 Are you all right? 1020 01:18:49,400 --> 01:18:50,640 Ju... 1021 01:20:26,720 --> 01:20:29,200 - See you soon. - How long is soon? 1022 01:20:29,360 --> 01:20:30,560 Mum! 1023 01:20:34,320 --> 01:20:36,320 Will you stay with me? 1024 01:20:40,080 --> 01:20:42,480 Thanks for coming, Mathias. 1025 01:20:44,160 --> 01:20:45,440 Alex... 1026 01:20:45,600 --> 01:20:49,600 - We wanted to tell you... - Eli! Eli wanted to tell you... 1027 01:20:49,760 --> 01:20:52,280 - Go on! - No, sorry, you tell her. 1028 01:20:52,440 --> 01:20:55,000 - Eli thought... - He often spoke of you. 1029 01:20:55,160 --> 01:20:58,760 - You�re all he talked about. - He drove us crazy! 1030 01:21:00,600 --> 01:21:02,000 Thanks. 1031 01:21:11,800 --> 01:21:13,200 Costia? 1032 01:21:14,320 --> 01:21:15,960 How are you? 1033 01:21:19,360 --> 01:21:20,760 Mathieu? 1034 01:21:25,000 --> 01:21:26,600 Oh, Paul! 1035 01:21:28,360 --> 01:21:29,840 Elvire! 1036 01:21:30,720 --> 01:21:32,120 Louis! 1037 01:21:32,280 --> 01:21:34,280 What are you all doing here? 1038 01:21:34,440 --> 01:21:37,840 He asked us to be here, just in case... 1039 01:21:38,720 --> 01:21:40,320 Thank you. 1040 01:21:51,600 --> 01:21:53,400 Thanks for coming. 1041 01:21:55,480 --> 01:21:57,880 - Well... Hello. - Hi. 1042 01:21:58,040 --> 01:22:00,520 - You tried to warn me. - Ju... 1043 01:22:00,680 --> 01:22:03,680 I didn�t listen. Now it�s too late. 1044 01:22:06,800 --> 01:22:08,800 You couldn�t have known. 1045 01:22:08,960 --> 01:22:10,760 And I was wrong. 1046 01:22:12,000 --> 01:22:14,400 Because it�s never too late. 1047 01:22:15,080 --> 01:22:16,720 I don�t know... 1048 01:22:24,000 --> 01:22:25,960 See you soon. 1049 01:22:49,640 --> 01:22:51,080 And... 1050 01:22:51,600 --> 01:22:54,680 - Who were all those guys? - My exes. 1051 01:22:55,280 --> 01:22:57,080 There are a lot. 1052 01:22:57,240 --> 01:23:00,120 And they all seemed really sad. 1053 01:23:03,200 --> 01:23:05,600 In fact, you were the only one. 1054 01:23:07,240 --> 01:23:10,400 Only you refused to play golf with him. 1055 01:23:23,400 --> 01:23:25,840 9th month 1056 01:23:30,720 --> 01:23:31,720 Look! 1057 01:23:31,880 --> 01:23:34,280 She�s sucking her thumb. 1058 01:23:37,440 --> 01:23:39,240 She�s gorgeous. 1059 01:23:58,440 --> 01:23:59,920 I�m fine. 1060 01:24:02,600 --> 01:24:04,320 I�m working. 1061 01:24:06,200 --> 01:24:09,360 A new translation of Chekhov�s Three Sisters. 1062 01:24:09,520 --> 01:24:12,000 It keeps me busy and stops me thinking. 1063 01:24:12,160 --> 01:24:14,600 She won�t be born into a sea of sadness. 1064 01:24:14,760 --> 01:24:16,760 I want to greet her with joy. 1065 01:24:16,920 --> 01:24:19,080 Dom, I�ll call you back. 1066 01:24:23,920 --> 01:24:27,000 I tried to call but the line�s always busy. 1067 01:24:27,160 --> 01:24:29,160 I came to support you. 1068 01:24:30,440 --> 01:24:32,760 And stay until the delivery. 1069 01:24:32,920 --> 01:24:35,520 I can manage alone, you know. 1070 01:24:36,000 --> 01:24:37,320 I know. 1071 01:24:39,400 --> 01:24:41,000 Come in. 1072 01:24:53,720 --> 01:24:55,240 Justine... 1073 01:24:55,640 --> 01:25:00,240 I�d like to show you something, even if it�s not the right moment. 1074 01:25:29,400 --> 01:25:32,120 �23 September 1990. 1075 01:25:33,200 --> 01:25:37,560 �My Ju, it�s 8 p.m. here, 2 p.m. where you are. 1076 01:25:37,720 --> 01:25:40,320 �You must be at school or in the canteen. 1077 01:25:40,480 --> 01:25:45,080 �I miss you. I love you. My heart is with you. Your Daddy.� 1078 01:25:50,800 --> 01:25:52,760 18 August 1989. 1079 01:25:56,000 --> 01:26:01,440 My Ju, it�s 6 a.m. here, 3 p.m. where you are... 1080 01:26:05,800 --> 01:26:08,600 It�s too early. The champagne will get warm. 1081 01:26:08,760 --> 01:26:12,960 You must be at the beach, swimming in your new bathing suit. 1082 01:26:13,120 --> 01:26:16,360 I miss you. I love you. My heart is with you. 1083 01:26:18,400 --> 01:26:19,880 Your Daddy. 1084 01:26:20,040 --> 01:26:21,440 Suzanne? 1085 01:26:22,960 --> 01:26:24,560 Suzanne, let�s go! 1086 01:26:34,800 --> 01:26:37,200 5 November 1989. 1087 01:26:38,000 --> 01:26:39,800 Almost in Tokyo. 1088 01:26:39,960 --> 01:26:42,760 My Ju, I made it. I�m on the plane. 1089 01:26:43,600 --> 01:26:46,600 At take-off, I thought I saw our apartment. 1090 01:26:48,000 --> 01:26:50,600 I miss you already. I love you. 1091 01:26:50,760 --> 01:26:53,760 My heart is with you, even in the clouds. 1092 01:26:54,480 --> 01:26:56,000 Your Daddy. 1093 01:26:57,080 --> 01:26:58,320 Sorry! 1094 01:26:58,480 --> 01:27:00,200 That�s our fridge. 1095 01:27:06,640 --> 01:27:07,640 Daddy! 1096 01:27:07,800 --> 01:27:10,440 Sweetie, that�s our fridge. It�s great! 1097 01:27:10,600 --> 01:27:12,560 - And Mummy! - Stop, Sweetie. 1098 01:27:12,720 --> 01:27:14,800 She has to learn French now. 1099 01:27:14,960 --> 01:27:17,600 - Breathe. - I don�t remember how! 1100 01:27:17,760 --> 01:27:21,920 8.15 a.m. here, 3.15 p.m. in Paris, 4 March 1987. 1101 01:27:22,080 --> 01:27:23,320 Oh shit! 1102 01:27:23,960 --> 01:27:26,040 Sorry! Where the hell are you? 1103 01:27:26,200 --> 01:27:28,600 I�m in cowboy and oil country. 1104 01:27:28,760 --> 01:27:30,760 - Well? - Still no news. 1105 01:27:30,920 --> 01:27:32,600 What the hell is she doing? 1106 01:27:32,760 --> 01:27:34,720 My little Calamity Jane. 1107 01:27:35,000 --> 01:27:37,400 In five days, I�ll be home. 1108 01:27:41,480 --> 01:27:43,000 I miss you. I love you. 1109 01:27:43,160 --> 01:27:45,120 My heart is with you. 1110 01:27:45,280 --> 01:27:46,680 Your Daddy. 1111 01:27:47,520 --> 01:27:49,400 Ah, it�s coming out! 1112 01:27:52,200 --> 01:27:54,200 It�s a beautiful baby boy. 1113 01:27:55,920 --> 01:27:57,720 - It�s a boy? - Yes. 1114 01:28:04,640 --> 01:28:08,640 Hong Kong, 10.23 p.m. Paris, 3.23 p.m. 1115 01:28:08,800 --> 01:28:11,360 Here we are. This is my last postcard. 1116 01:28:11,520 --> 01:28:13,160 I�m coming home. 1117 01:28:13,320 --> 01:28:14,920 My father... 1118 01:28:15,840 --> 01:28:18,440 Even here, he�s the centre of attention! 1119 01:28:18,600 --> 01:28:21,000 Soon you�ll be in my arms, my Ju. 1120 01:28:21,440 --> 01:28:23,040 I miss you. 1121 01:28:23,200 --> 01:28:25,400 My heart is with you always. 1122 01:28:25,560 --> 01:28:27,160 Your Daddy. 1123 01:28:39,800 --> 01:28:41,800 3 December 1987. 1124 01:28:43,320 --> 01:28:47,720 My Ju, it�s 5 a.m. here, 1 p.m. where you are. 1125 01:28:48,200 --> 01:28:49,800 I can�t sleep. 1126 01:28:51,960 --> 01:28:53,040 You�re blond 1127 01:28:53,200 --> 01:28:56,040 but this little Indian reminded me of you. 1128 01:28:56,800 --> 01:28:58,760 I�m sure you�ll like her. 1129 01:29:00,600 --> 01:29:02,560 You�ll tell me, won�t you? 1130 01:29:05,560 --> 01:29:07,200 I miss you. 1131 01:29:09,520 --> 01:29:10,960 I love you. 1132 01:29:11,120 --> 01:29:13,120 My heart is with you always. 1133 01:29:16,480 --> 01:29:18,120 Your Daddy. 1134 01:29:29,800 --> 01:29:34,360 MY FATHER THE DAY I SAW HIS HEART 1135 01:33:47,400 --> 01:33:50,960 Subtitles: Claudia Grant Nick Shimmin 1136 01:33:51,120 --> 01:33:54,320 Subtitles � SBS Australia 2013 78975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.