All language subtitles for Dream House (1948)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:30,257 --> 00:01:32,050 {y:i}Manhattan. 3 00:01:32,968 --> 00:01:34,386 {y:i}New York. 4 00:01:34,928 --> 00:01:36,680 {y:i}U.S.A. 5 00:01:38,599 --> 00:01:41,059 {y:i}In any discussion of {y:i}contemporary America... 6 00:01:41,226 --> 00:01:45,397 {y:i}... and how its people live, we must {y:i}inevitably start with Manhattan. 7 00:01:45,564 --> 00:01:47,816 {y:i}New York City, U.S.A. 8 00:01:48,400 --> 00:01:52,571 {y:i}Manhattan, glistening modern giant {y:i}of concrete and steel... 9 00:01:52,738 --> 00:01:57,409 {y:i}... reaching to the heavens {y:i}and cradling in its arms 7 millions. 10 00:01:58,118 --> 00:01:59,995 {y:i}Seven millions. 11 00:02:00,162 --> 00:02:05,626 {y:i}Happy beneficiaries of the advantages and {y:i}comforts this great metropolis has to offer. 12 00:02:06,627 --> 00:02:12,466 {y:i}Its fine, wide boulevards facilitate the {y:i}New Yorker's carefree, orderly existence. 13 00:02:21,558 --> 00:02:25,270 {y:i}A transportation system second to none {y:i}in passenger comfort. 14 00:02:27,481 --> 00:02:31,902 {y:i}Quaint little sidewalk caf�s {y:i}make for leisurely, gracious living. 15 00:02:32,236 --> 00:02:37,866 {y:i}For its nature lovers, {y:i}the peace and privacy of a day in the sun. 16 00:02:39,701 --> 00:02:42,371 {y:i}The city offers delightful changes {y:i}in climate. 17 00:02:54,675 --> 00:02:56,134 Well, I'll tell you. 18 00:02:56,677 --> 00:03:00,055 Jim Blandings is part of the fabric of this town. 19 00:03:00,430 --> 00:03:04,852 Born and raised right here, he's as typical a New Yorker as anyone you'll ever meet. 20 00:03:05,102 --> 00:03:06,520 At least, he was. 21 00:03:07,855 --> 00:03:12,818 If you wanna know the real story, I guess I'm your boy. My name's Cole. Bill Cole. 22 00:03:12,985 --> 00:03:16,363 I'm Jim's lawyer and "best friend." 23 00:03:16,905 --> 00:03:19,700 Jim's one of those bright young fellas you see around. 24 00:03:19,867 --> 00:03:25,497 College graduate, ad business, lovely wife, two fine kids, makes about 15,000 a year. 25 00:03:26,498 --> 00:03:30,169 {y:i}Jim and Muriel Blandings are just like {y:i}thousands of other New Yorkers: 26 00:03:30,335 --> 00:03:31,920 {y:i}Modern cliff dwellers. 27 00:03:32,713 --> 00:03:36,884 {y:i}The morning it all started was just another {y:i}of those crisp September mornings. 28 00:03:37,050 --> 00:03:39,636 {y:i}And the Blandings were still asleep. 29 00:04:28,852 --> 00:04:30,562 Yeah, yeah, yeah. 30 00:05:46,805 --> 00:05:49,766 - Betsy? - "Okay, Dad." 31 00:05:59,776 --> 00:06:02,487 - Joan. - Okay, Dad. 32 00:06:26,303 --> 00:06:29,556 No. Good morning, Theodore. 33 00:06:32,351 --> 00:06:35,354 - Good morning, Mr. Blandings. - Good morning, Gussie. 34 00:06:41,944 --> 00:06:43,529 Thank you. 35 00:07:25,112 --> 00:07:26,405 Thank you. 36 00:07:37,416 --> 00:07:38,750 Looking for something? 37 00:07:39,668 --> 00:07:41,420 My socks. 38 00:07:42,129 --> 00:07:44,298 Why don't you look in your sock drawer. 39 00:07:45,382 --> 00:07:47,426 That's where I found my underwear. 40 00:07:49,845 --> 00:07:54,600 - Well, try your underwear drawer. - I am in my underwear drawer. 41 00:08:03,317 --> 00:08:07,487 Well, they must be somewhere. Socks don't get up and walk away by themselves. 42 00:08:08,488 --> 00:08:11,909 Muriel, I thought we had it clearly understood that these two... 43 00:08:12,075 --> 00:08:16,163 Two and a half top drawers were mine. I thought... Why do...? 44 00:08:17,706 --> 00:08:21,752 The closet. That's where they are. We put them in the closet. 45 00:08:21,919 --> 00:08:24,296 - Put what in the closet? - Your socks. 46 00:08:24,463 --> 00:08:27,799 - There wasn't room in the drawers. - There's a lot in the closet. 47 00:08:27,966 --> 00:08:32,721 So Gussie and I decided that from now on we'd keep them in a basket on the shelf. 48 00:08:33,764 --> 00:08:35,140 Basket. 49 00:08:44,358 --> 00:08:47,569 This? This. 50 00:08:59,581 --> 00:09:03,669 Jim, dear, I do wish you'd try to make a little effort. 51 00:09:03,836 --> 00:09:05,587 I'll try, dear. 52 00:09:32,281 --> 00:09:36,159 Father, just one morning, I wish you'd knock. 53 00:09:36,410 --> 00:09:38,620 I beg your pardon. 54 00:11:45,330 --> 00:11:47,541 Washcloth, dear. 55 00:11:51,920 --> 00:11:53,672 Thank you. 56 00:12:12,983 --> 00:12:15,068 Towel, dear. 57 00:12:57,319 --> 00:13:00,906 - Lf you don't mind, dear. - One moment. 58 00:13:06,119 --> 00:13:08,664 Take your time. I can spare the blood. 59 00:13:09,831 --> 00:13:12,584 - Did you cut yourself? - I cut myself every morning. 60 00:13:12,751 --> 00:13:14,461 I kind of look forward to it. 61 00:13:14,628 --> 00:13:18,298 - Why don't you use an electric razor? - Can't get used to them. 62 00:13:18,799 --> 00:13:20,133 Silly. 63 00:13:20,384 --> 00:13:24,388 - Bill Cole's been using one for years. - He hasn't got my beard. 64 00:13:26,306 --> 00:13:30,060 - Bill's beard is just as coarse... - I am not interested in discussing... 65 00:13:30,227 --> 00:13:34,857 ...the grain and texture of Bill Cole's hair follicles before I've had my breakfast. 66 00:13:35,023 --> 00:13:37,943 All I said was, why don't you use an electric razor? 67 00:13:38,110 --> 00:13:42,489 Because I prefer the clean sweep of the tempered steel as it glides smoothly... 68 00:13:42,656 --> 00:13:45,409 No advertising copy, please. 69 00:13:45,826 --> 00:13:49,204 - And hurry up. You'll be late for breakfast. - Yeah. Sure. 70 00:13:58,338 --> 00:14:02,467 - Who did it? Yes? - I did. 71 00:14:02,676 --> 00:14:06,471 Haven't I repeatedly told you not to cut up the paper until I've read it? 72 00:14:06,680 --> 00:14:09,057 I'm sorry, Father. It's necessary research. 73 00:14:09,224 --> 00:14:12,769 What? Another of Ms. Stellwagon's so-called progressive projects? 74 00:14:12,936 --> 00:14:14,938 Coming through, Theodore. 75 00:14:15,105 --> 00:14:19,651 Does Theodore have to have breakfast with us? Can't you take him to the living room? 76 00:14:20,611 --> 00:14:22,237 Dear. 77 00:14:22,404 --> 00:14:25,324 Why send your children to an expensive school... 78 00:14:25,490 --> 00:14:28,911 ...if you undermine the teacher's authority in your dining room? 79 00:14:29,369 --> 00:14:32,748 I'm not undermining anything. I'm in the advertising business. 80 00:14:32,915 --> 00:14:35,334 Keeping abreast of the times is important. 81 00:14:35,501 --> 00:14:37,044 So is your child's education. 82 00:14:37,211 --> 00:14:39,421 - That's not the point. - It certainly is. 83 00:14:39,588 --> 00:14:42,716 - Not. - Bicker, bicker, bicker. 84 00:14:43,091 --> 00:14:44,426 You drink your milk. 85 00:14:44,593 --> 00:14:50,098 Joan, every time Father and I have a lively discussion, we aren't necessarily bickering. 86 00:14:50,349 --> 00:14:52,768 What is it, Betsy? Another English composition? 87 00:14:52,935 --> 00:14:55,938 Ms. Stellwagon has assigned us to take a classified ad... 88 00:14:56,104 --> 00:14:58,398 ...and write a human-interest theme on it. 89 00:14:58,565 --> 00:15:02,194 I found one typical of the disintegration of our present society. 90 00:15:02,361 --> 00:15:05,364 I wasn't aware of the fact our society was disintegrating. 91 00:15:05,572 --> 00:15:07,366 I didn't expect you to be, Father. 92 00:15:07,533 --> 00:15:11,411 Ms. Stellwagon says middle-class people like us are prone to overlook... 93 00:15:11,578 --> 00:15:14,623 Muriel, this is asking a lot, but just one morning... 94 00:15:14,790 --> 00:15:18,585 ...I would like to sit and have breakfast without social significance. 95 00:15:18,752 --> 00:15:21,797 You must take more interest in your children's education. 96 00:15:21,964 --> 00:15:24,216 Can't squeeze blood from a turnip. 97 00:15:27,094 --> 00:15:29,847 All right. I listen. 98 00:15:30,472 --> 00:15:33,058 - Shoot. - It's just 16 words. 99 00:15:33,267 --> 00:15:36,812 I'm going to call it "A Minor Tragedy of Our Times". 100 00:15:38,939 --> 00:15:40,440 Well? 101 00:15:41,149 --> 00:15:43,735 "Forced to sell. Farm dwelling. 102 00:15:43,944 --> 00:15:46,738 Original beams. Barn. 103 00:15:46,947 --> 00:15:49,491 Apple orchard. Trout stream. 104 00:15:49,658 --> 00:15:53,370 Seclusion. Superb view. 105 00:15:53,787 --> 00:15:56,081 Will sacrifice." 106 00:15:57,624 --> 00:15:59,585 - Go on. - That's all. 107 00:15:59,793 --> 00:16:02,921 - That's all? - You don't see it, do you, Father? 108 00:16:03,130 --> 00:16:06,091 A fellow wants to sell his house, he puts an ad in the paper. 109 00:16:06,258 --> 00:16:09,970 What'd you expect him to do, take it to the United Nations? 110 00:16:10,971 --> 00:16:13,515 There's more to it than that, isn't there, dear? 111 00:16:13,682 --> 00:16:18,604 Certainly, Mother. What some people don't see is the whole sordid picture. 112 00:16:18,770 --> 00:16:22,733 A poor, honest farmer pushed to the wall by hardship. 113 00:16:22,900 --> 00:16:27,321 Until finally, in desperation, he's forced to sell... 114 00:16:27,487 --> 00:16:31,366 ...and stoops to the crass commercialism of newspaper advertising. 115 00:16:31,533 --> 00:16:35,996 Oh, indeed. Newspaper advertising? Crass commercialism? 116 00:16:36,163 --> 00:16:39,750 Ms. Stellwagon says advertising is a basically parasitic profession. 117 00:16:39,917 --> 00:16:41,168 You don't say. 118 00:16:41,335 --> 00:16:44,838 Ms. Stellwagon says advertising makes people who can't afford it... 119 00:16:45,005 --> 00:16:48,842 ...buy things they don't want with money they haven't got. 120 00:16:49,051 --> 00:16:53,013 Oh, she does, does she? Well, perhaps your Ms. Stellwagon is right. 121 00:16:53,180 --> 00:16:56,058 Perhaps I'll quit this basically parasitic profession. 122 00:16:56,225 --> 00:16:59,102 Which at the moment is paying for your fancy tuition. 123 00:16:59,269 --> 00:17:02,814 And those extra French lessons. And that progressive summer camp. 124 00:17:03,023 --> 00:17:06,151 To say nothing of the very braces on your back teeth. 125 00:17:06,360 --> 00:17:08,862 You shouldn't discuss money in front of the kids. 126 00:17:09,029 --> 00:17:11,156 Why not? They spend enough of it. 127 00:17:11,323 --> 00:17:12,866 Bicker, bicker, bicker. 128 00:17:13,033 --> 00:17:16,787 Girls, get your things and run along. You'll be late for school. 129 00:17:18,121 --> 00:17:19,623 Bye, Daddy. 130 00:17:20,874 --> 00:17:23,043 Give my regards to Ms. Stellwagon. 131 00:17:25,045 --> 00:17:26,463 I'll get it. 132 00:17:27,965 --> 00:17:30,676 - Hello. We haven't seen you in ages! - Morning, Bill. 133 00:17:30,843 --> 00:17:33,053 - Betsy, is your mother up? - She's in there. 134 00:17:33,220 --> 00:17:34,930 - Come on, Betsy. - Wait. 135 00:17:35,097 --> 00:17:36,640 Bye. 136 00:17:37,766 --> 00:17:39,726 - Morning, Muriel. - Good morning, Bill. 137 00:17:39,893 --> 00:17:41,520 - Hi, Jim. - Hello, Bill. 138 00:17:41,687 --> 00:17:45,357 - Aren't you going to Lillie and Paul's? - I am. They'll get me soon. 139 00:17:45,524 --> 00:17:49,903 I thought I'd return these in case you want to go through with that Funkhauser deal. 140 00:17:50,779 --> 00:17:52,698 - Thanks. - Cup of coffee, Bill? 141 00:17:52,865 --> 00:17:54,658 - Yeah, thanks. I will. - Gussie. 142 00:17:54,825 --> 00:17:57,995 Personally, I think he's 2, $3000, out of line. 143 00:17:58,161 --> 00:17:59,580 Yes, I suppose so. 144 00:17:59,746 --> 00:18:03,834 Of course, you could save that amount by not tearing out the living room wall. 145 00:18:04,001 --> 00:18:07,588 - Sort of impractical anyway. - I guess so. 146 00:18:08,338 --> 00:18:11,466 What wall? Who are you talking about? Who's Funkhauser? 147 00:18:12,092 --> 00:18:14,761 - Bunny Funkhauser. - Who? 148 00:18:14,928 --> 00:18:17,306 You remember Bunny Funkhauser, dear. 149 00:18:17,472 --> 00:18:21,602 That clever, young interior decorator we met at the Collins' cocktail party? 150 00:18:21,768 --> 00:18:24,897 You mean that young man with the open-toed sandals? 151 00:18:25,772 --> 00:18:27,149 What about him? 152 00:18:27,482 --> 00:18:29,109 Well... 153 00:18:30,611 --> 00:18:32,237 You know how long we've said... 154 00:18:32,404 --> 00:18:35,574 ...we've got to do something about fixing up this apartment. 155 00:18:36,074 --> 00:18:39,286 Well, a couple of weeks ago, he called. 156 00:18:39,453 --> 00:18:42,414 And I asked him to come over. 157 00:18:42,581 --> 00:18:47,044 And he had some simply wonderful ideas. 158 00:18:47,628 --> 00:18:49,129 And... 159 00:18:49,796 --> 00:18:54,092 ...I didn't want to bother you with sketches and estimates... 160 00:18:54,301 --> 00:18:56,678 ...until I knew whether we could afford it. 161 00:18:56,845 --> 00:18:59,598 So I sent them over to Bill. 162 00:19:01,642 --> 00:19:03,101 How much? 163 00:19:03,268 --> 00:19:06,313 Why ask how much until you know what you're going to get? 164 00:19:06,480 --> 00:19:09,191 I've seen Bunny Funkhauser. I know what I'm getting. 165 00:19:09,358 --> 00:19:13,946 - I think he's got some interesting sketches. - He's terribly clever. Look. 166 00:19:14,238 --> 00:19:17,407 Here's how he sees our living room. Isn't it charming? 167 00:19:17,574 --> 00:19:19,284 What's that, a shoeshine stand? 168 00:19:19,451 --> 00:19:21,995 It's a cobbler's bench, dear. 169 00:19:22,162 --> 00:19:25,457 The room's Colonial. Breakfront. Hooked rug. 170 00:19:25,666 --> 00:19:29,962 Student lamp. Pie cooler. And over here is a Martha Washington desk. 171 00:19:31,171 --> 00:19:33,966 And where do I keep my powdered wig? 172 00:19:35,509 --> 00:19:38,011 I think it's perfect. It's us. 173 00:19:38,387 --> 00:19:41,431 Bunny says we're very American. 174 00:19:41,598 --> 00:19:45,769 Very grassroots. Very blueberry pie. 175 00:19:48,063 --> 00:19:50,691 Well, don't look at me. Bunny said it. 176 00:19:51,567 --> 00:19:53,318 Now, here in the hall... 177 00:19:54,069 --> 00:19:56,363 How much is all this going to cost? 178 00:19:56,530 --> 00:19:57,906 Well... 179 00:19:58,073 --> 00:20:00,742 ...the figure isn't accurate, because it includes... 180 00:20:00,909 --> 00:20:02,619 How much? 181 00:20:03,161 --> 00:20:07,833 - Well, $ 7000, Jim, but... - $ 7000! 182 00:20:08,041 --> 00:20:10,252 Well, that includes tearing out a wall. 183 00:20:10,419 --> 00:20:13,380 - And I quite agree with Bill... - Oh, you do? 184 00:20:13,547 --> 00:20:15,174 You're some lawyer. 185 00:20:15,340 --> 00:20:19,178 A defenseless woman without any conception of the value of a dollar... 186 00:20:19,344 --> 00:20:22,681 ...comes to you for advice and you've got her tearing out walls. 187 00:20:22,890 --> 00:20:26,727 I am on record as being opposed to tearing out walls, and so is the woman. 188 00:20:26,935 --> 00:20:30,063 - Lf you'd only listen... - $ 7000 dollars? 189 00:20:30,230 --> 00:20:33,734 I wouldn't put 7 cents into this broken-down rattrap. 190 00:20:33,901 --> 00:20:35,903 Jim, how can you talk that way? 191 00:20:36,069 --> 00:20:39,489 This is our home. Betsy was practically born in this apartment. 192 00:20:39,698 --> 00:20:42,367 That does not make it a national shrine. 193 00:20:42,576 --> 00:20:47,206 Now, wait. When I came in this morning, I had no intention of sending you to Reno. 194 00:20:47,414 --> 00:20:49,708 - I thought I was doing you a favor. - He was. 195 00:20:49,875 --> 00:20:53,378 He was showing you how to save $3000 by not tearing out a wall. 196 00:20:53,587 --> 00:20:56,590 I can save $ 7000 by not doing anything at all. 197 00:20:56,757 --> 00:21:00,260 Yeah. You can save another 3500 by not buying her that mink coat. 198 00:21:00,427 --> 00:21:04,765 - You don't take a cruise to the West Indies... - All right, Bill. All right. 199 00:21:05,599 --> 00:21:07,059 Not a bad day. 200 00:21:07,267 --> 00:21:12,064 You've already saved $ 15,000 and it's not even 9:00. 201 00:21:12,272 --> 00:21:14,816 See you next week. Bye, Jim. 202 00:21:14,983 --> 00:21:17,569 - Bye, dear. - Have a nice weekend. 203 00:21:17,778 --> 00:21:20,239 - Wait, I'll go down with you. - All right. 204 00:21:20,447 --> 00:21:22,866 Seven thousand dollars. 205 00:21:23,325 --> 00:21:25,410 Blueberry pie. 206 00:21:32,167 --> 00:21:34,795 - Morning, Mary. - Morning. 207 00:21:35,629 --> 00:21:39,883 - What's that? - Seems we're in the midst of a situation. 208 00:21:40,300 --> 00:21:44,429 "W-H-A-M. Wham. A whale of a ham." 209 00:21:44,596 --> 00:21:47,558 - Why's it here? That's Johnson's headache. - Not anymore. 210 00:21:47,724 --> 00:21:52,020 Mr. Johnson is no longer with us. Mr. Johnson lost the touch. 211 00:21:52,229 --> 00:21:55,148 - Guess whose headache it is now? - Oh, no. 212 00:21:55,315 --> 00:21:57,276 - Oh, yes. - Oh, no. 213 00:21:57,442 --> 00:22:00,988 On your desk you will find a directive from the high command. 214 00:22:01,196 --> 00:22:05,033 What a morning. Bunny Funkhauser, blueberry pie and Wham. 215 00:22:05,200 --> 00:22:06,618 How's that? 216 00:22:06,785 --> 00:22:11,290 Nothing, Mary. Just a private joke between me and whoever's going to be my analyst. 217 00:22:11,456 --> 00:22:16,128 They sent down Mr. Johnson's handiwork before he was drummed from the corps. 218 00:22:16,295 --> 00:22:20,841 July: "When you've got the whim, say, 'Wham."' 219 00:22:21,175 --> 00:22:26,597 August, "House and Stream": "For a grand slam in ham, try Wham." 220 00:22:26,763 --> 00:22:30,684 I have some more over here. Balance of last year's campaign. 221 00:22:30,851 --> 00:22:33,854 September's the little gem that cost him his job. 222 00:22:34,688 --> 00:22:35,981 Just a minute. 223 00:22:38,734 --> 00:22:40,235 Mary. 224 00:22:40,402 --> 00:22:44,489 Would you spend $ 7000 to tear out someone else's walls... 225 00:22:44,698 --> 00:22:48,994 ...when, for a few thousand more, you could find a nice old place in Connecticut... 226 00:22:49,161 --> 00:22:53,165 ...fix it up and have the dream house you've always wanted? 227 00:22:53,373 --> 00:22:54,833 I beg your pardon? 228 00:22:57,628 --> 00:23:00,672 {y:i}Well, that's the way it all started. 229 00:23:01,215 --> 00:23:04,092 {y:i}The ad was enough to convince Jim. 230 00:23:05,219 --> 00:23:07,596 {y:i}But Muriel was a little tougher. 231 00:23:08,263 --> 00:23:10,724 {y:i}I guess the corsage did it. 232 00:23:13,143 --> 00:23:14,895 {y:i}There they are. 233 00:23:15,062 --> 00:23:20,776 {y:i}Two little fish from New York out in {y:i}the deep waters of Connecticut real estate. 234 00:23:20,943 --> 00:23:23,737 {y:i}That's Smith, the real estate salesman. 235 00:23:23,904 --> 00:23:27,324 {y:i}Mighty shrewd cookie, {y:i}in a quiet sort of way. 236 00:23:27,741 --> 00:23:31,620 "Yes, sir, he knows a sucker"... {y:i}I mean customer, when he sees one. 237 00:23:34,748 --> 00:23:36,333 {y:i}He sees one. 238 00:23:36,875 --> 00:23:41,296 {y:i}Well, Smith, looks like you're finally gonna {y:i}unload the old Hackett place. 239 00:23:42,631 --> 00:23:46,093 {y:i}The old, very old Hackett place. 240 00:23:48,095 --> 00:23:51,598 Well, folks. There she is. 241 00:23:52,599 --> 00:23:54,601 It's charming. 242 00:23:56,228 --> 00:23:57,604 That is, for an old house. 243 00:23:57,771 --> 00:24:01,817 You understand, Mr. Smith, we're just window-shopping. Nothing definite. 244 00:24:01,984 --> 00:24:04,111 Oh, perfectly all right. 245 00:24:04,903 --> 00:24:06,738 Not a bad-looking house. 246 00:24:06,947 --> 00:24:09,700 But it's a lot older than anything we had in mind. 247 00:24:09,867 --> 00:24:12,828 Well, she's no spring chicken. 248 00:24:13,287 --> 00:24:16,915 But that's just what makes her such a buy. Yep. 249 00:24:17,082 --> 00:24:21,461 A man's got just about everything he'd need here. A nice big hay barn. 250 00:24:23,130 --> 00:24:25,841 Couple of fruit orchards just over the hill. 251 00:24:27,676 --> 00:24:30,721 Virgin stand oak grove other side the trout stream there. 252 00:24:30,888 --> 00:24:35,601 The trout stream will give you your own pure, clear, cold mountain water. 253 00:24:36,226 --> 00:24:38,770 Paved highway right to your door. 254 00:24:39,605 --> 00:24:42,482 Grocer from town delivers twice a week. 255 00:24:42,816 --> 00:24:44,651 Easy commuting distance, yeah. 256 00:24:44,818 --> 00:24:47,738 58 minutes from New York City. 257 00:24:48,280 --> 00:24:51,533 Brand-new high school right down the road. 258 00:24:51,700 --> 00:24:55,704 Yes, sir, 50 mighty pretty little acres. 259 00:24:56,371 --> 00:24:58,332 Fine old house too. 260 00:24:58,916 --> 00:25:01,960 Four family bedrooms, plenty of closet space. 261 00:25:04,338 --> 00:25:07,841 However, it's not just all these, you know. 262 00:25:08,008 --> 00:25:11,512 - You're buying a piece of American history. - Really? How's that? 263 00:25:11,678 --> 00:25:17,226 Why, first year she was built, General Gates stopped right here to water his horses. 264 00:25:18,519 --> 00:25:21,313 Old General Gates, huh? Civil War. 265 00:25:21,480 --> 00:25:22,898 Revolutionary War. 266 00:25:23,357 --> 00:25:25,317 Oh, that General Gates. 267 00:25:26,527 --> 00:25:31,365 But I'm not trying to sell you anything, understand. All I'm saying is that one day... 268 00:25:31,532 --> 00:25:35,827 ...someone with a little imagination's gonna come along and steal this place. 269 00:25:35,994 --> 00:25:38,455 And I mean steal it. 270 00:25:39,248 --> 00:25:41,667 I don't have to tell you, Mrs. Blandings... 271 00:25:41,834 --> 00:25:45,254 ...what a woman's touch could do to a place like this. 272 00:25:56,390 --> 00:25:59,726 Yes, sir. You've certainly got to visualize. 273 00:26:00,352 --> 00:26:04,022 Couple coats of paint, a little pointing up here and there. 274 00:26:16,952 --> 00:26:19,830 Shall we go up and take a look at her? 275 00:26:20,914 --> 00:26:23,917 Well, I suppose as long as we're here. 276 00:26:24,084 --> 00:26:26,503 I guess it doesn't hurt to take a look. 277 00:26:29,548 --> 00:26:32,551 I'll just see if the keys are up there where I left them. 278 00:26:33,760 --> 00:26:36,180 It has possibilities. You think we can get it? 279 00:26:36,346 --> 00:26:38,098 Like taking candy from a baby. 280 00:26:38,265 --> 00:26:42,728 - Now, don't lose your head. - You just keep quiet, dear. Let me handle it. 281 00:26:43,562 --> 00:26:47,733 Tell me, Smith, what kind of price is the owner asking for this old place? 282 00:26:57,451 --> 00:27:00,078 What do you think, Bill? Steal, huh? 283 00:27:00,662 --> 00:27:02,706 "Steal" is an understatement. 284 00:27:03,040 --> 00:27:05,042 "Swindle" might be more appropriate. 285 00:27:05,209 --> 00:27:07,211 Oh, well... 286 00:27:07,711 --> 00:27:09,421 What do you mean? 287 00:27:10,130 --> 00:27:14,426 Every time you get tight, you weep on my shoulder about the advertising business. 288 00:27:14,593 --> 00:27:20,140 How it forces a sensitive soul like yourself to live by bamboozling the American public. 289 00:27:20,974 --> 00:27:25,938 I would say a small part of that victimized group has now redressed the balance. 290 00:27:26,146 --> 00:27:27,940 - What are you talking about? - You. 291 00:27:28,148 --> 00:27:31,360 You got taken to the cleaners, don't even know your pants are off. 292 00:27:31,527 --> 00:27:34,238 Darling, I told you. I said we ought to call Bill. 293 00:27:34,404 --> 00:27:38,116 Now, Muriel. All right, just what's wrong with this deal? 294 00:27:38,825 --> 00:27:42,454 First time around, you offered $ 10,000 for 50 acres, right? 295 00:27:42,621 --> 00:27:44,915 - What of it? - That's $200 an acre. 296 00:27:45,082 --> 00:27:47,751 I know that part of Connecticut. $ 100 an acre... 297 00:27:47,918 --> 00:27:51,755 ...is standard top-gouge price to city slickers. 298 00:27:51,922 --> 00:27:55,050 When the natives sell to each other, it's around 40 or less. 299 00:27:55,217 --> 00:27:56,468 Forty! 300 00:27:56,677 --> 00:27:58,637 The man's entitled to a fair profit. 301 00:27:58,846 --> 00:28:01,306 Not 284 percent. 302 00:28:01,473 --> 00:28:06,019 Besides, you're not getting 50 acres, you're only getting 35, more or less. 303 00:28:06,186 --> 00:28:10,107 - Where does it say that? - I refer to a rather obscure postscript... 304 00:28:10,274 --> 00:28:14,111 ...on the back of the second letter from friend Smith. 305 00:28:16,864 --> 00:28:21,243 "Incidentally, Mr. Hackett has been a little optimistic about the acreage. 306 00:28:21,410 --> 00:28:24,538 It will probably survey somewhere in the neighborhood... 307 00:28:24,705 --> 00:28:28,834 ...of 35 acres, more or less." 308 00:28:29,501 --> 00:28:31,879 All right, so it's 35. What's the difference? 309 00:28:32,045 --> 00:28:35,174 Do you know how many tennis courts you can get on 35 acres? 310 00:28:35,382 --> 00:28:38,927 You're not spending $ 11,500 for tennis courts. 311 00:28:39,094 --> 00:28:41,763 - That's not the point. - That's precisely the point. 312 00:28:41,930 --> 00:28:46,226 We'll write Hackett a strong letter. Tell him he can kick in those 15 acres... 313 00:28:46,393 --> 00:28:49,188 ...reduce the price or find another sucker. 314 00:28:49,396 --> 00:28:53,609 We'll do no such thing. I'm not gonna queer this deal over 15 broken-down acres. 315 00:28:53,775 --> 00:28:57,029 - You just don't understand business. - You mean extortion. 316 00:28:57,237 --> 00:28:59,948 Now, wait a minute. Now, put that thing down. 317 00:29:00,240 --> 00:29:02,951 Look, you can't measure everything on a slide rule. 318 00:29:03,118 --> 00:29:06,079 - This house has intangibles. - Like what, for instance? 319 00:29:06,246 --> 00:29:08,040 Like antique value, for instance. 320 00:29:08,248 --> 00:29:10,375 It just so happens that General... 321 00:29:10,542 --> 00:29:13,670 ...Gates stopped at that very house to water his horses. 322 00:29:13,837 --> 00:29:18,258 I don't care if General Grant dropped in for Scotch and soda, you're getting rooked. 323 00:29:18,425 --> 00:29:20,636 That was a different war. 324 00:29:22,221 --> 00:29:24,681 I think Bill's absolutely right. 325 00:29:25,682 --> 00:29:27,809 Let me explain something to you both. 326 00:29:27,976 --> 00:29:31,230 For 15 years I've been cooped up in a four-room cracker box. 327 00:29:31,438 --> 00:29:34,733 Just getting a morning shave entitles a man to the Purple Heart. 328 00:29:34,942 --> 00:29:36,985 That still doesn't make it a good buy. 329 00:29:37,152 --> 00:29:38,612 Bill. 330 00:29:38,779 --> 00:29:42,950 Muriel and I have found what I'm not ashamed to call our dream house. 331 00:29:43,450 --> 00:29:46,745 It's like a painting. You buy it with your heart, not your head. 332 00:29:46,954 --> 00:29:49,915 You don't ask, "How much was the paint? The canvas?" 333 00:29:50,332 --> 00:29:53,669 You look at it. And you say, "It's beautiful. I want it." 334 00:29:53,836 --> 00:29:56,797 And if it costs a few more pennies, you pay it and gladly. 335 00:29:56,964 --> 00:29:58,674 Because you love it. 336 00:29:58,841 --> 00:30:02,386 And you can't measure the things you love in dollars and cents. 337 00:30:05,347 --> 00:30:07,933 Well, anyway, that's the way I feel about it. 338 00:30:08,141 --> 00:30:12,312 When I sign on Saturday, I can look the world in the face and say, "It's mine. 339 00:30:12,479 --> 00:30:14,481 My house. My home. 340 00:30:14,648 --> 00:30:16,984 My 35 acres." 341 00:30:20,612 --> 00:30:23,073 Our house. Our home. 342 00:30:23,282 --> 00:30:25,993 Our 35 acres. 343 00:30:29,580 --> 00:30:31,290 More or less. 344 00:30:36,170 --> 00:30:38,797 {y:i}So Jim cashed in his government bonds. 345 00:30:38,964 --> 00:30:42,009 {y:i}Gave old man Hackett a $ 6000 mortgage... 346 00:30:42,176 --> 00:30:43,927 {y:i}... and bought the place. 347 00:30:44,094 --> 00:30:45,804 {y:i}Then they drove me out to see it. 348 00:30:47,181 --> 00:30:49,766 This isn't the way we came with Mr. Smith. 349 00:30:49,933 --> 00:30:52,519 What in the world are "Shrunk Mills"? 350 00:30:52,686 --> 00:30:55,272 Probably mills that have shrunk. 351 00:30:56,857 --> 00:30:59,151 Seems to me we go left. 352 00:30:59,735 --> 00:31:01,987 Over the bridge and turn right. 353 00:31:03,822 --> 00:31:05,449 Left. 354 00:31:23,258 --> 00:31:25,052 Congress ought to pass a law. 355 00:31:25,219 --> 00:31:30,557 When a man buys a house in Lansdale, there's a prize. 10 percent off if he finds it. 356 00:31:32,142 --> 00:31:35,729 - Over the bridge and turn right. - Left. 357 00:31:58,085 --> 00:32:01,046 If you really want to find that house, it's no problem. 358 00:32:01,213 --> 00:32:04,925 Pretend you're one of General Gates' horses and you're very thirsty. 359 00:32:05,092 --> 00:32:07,344 Where would you go for a drink of water? 360 00:32:33,996 --> 00:32:37,165 Well, I must admit, it's a very beautiful thing. 361 00:32:38,083 --> 00:32:42,171 The house and the lilac bush at the corner are just the same age, Bill. 362 00:32:42,421 --> 00:32:45,465 If a lilac can live and be so old, so can the house. 363 00:32:45,674 --> 00:32:48,218 It just needs someone to love it, that's all. 364 00:32:52,181 --> 00:32:55,767 It's good there are two of you. One to love it, one to hold it up. 365 00:32:59,855 --> 00:33:02,941 What'd your engineer say about the foundation and the roof? 366 00:33:03,108 --> 00:33:05,652 Who needs engineers? This isn't a train. 367 00:33:06,153 --> 00:33:07,821 I just saw it move. 368 00:33:08,822 --> 00:33:11,992 It's stood since the second year of the Continental Congress. 369 00:33:12,159 --> 00:33:15,204 You take one look at it and shingles start to fall off. 370 00:33:15,746 --> 00:33:20,209 Let me do you a favor. I've got a client, structural engineer, Joe Apollonio. 371 00:33:20,375 --> 00:33:22,419 Practically built the George Washington Bridge. 372 00:33:22,586 --> 00:33:25,589 Thanks a lot, but we're not building a bridge. 373 00:33:26,089 --> 00:33:28,842 He advised the government not to raise the "Normandie". 374 00:33:29,009 --> 00:33:31,345 They didn't listen, cost them $5 million. 375 00:33:31,512 --> 00:33:34,223 You have my word. If I were raising the "Normandie"... 376 00:33:34,389 --> 00:33:38,143 ...I wouldn't make a move without Apollonio. Would you like to come in? 377 00:33:38,685 --> 00:33:39,937 No, thanks. 378 00:33:50,364 --> 00:33:52,491 Muriel! 379 00:33:53,951 --> 00:33:55,202 Muriel! 380 00:33:55,369 --> 00:33:58,997 I think you'd better get in touch with Mr. Apollonio. 381 00:34:01,375 --> 00:34:04,461 The house has charm, hasn't it, Mr. Apollonio? 382 00:34:04,628 --> 00:34:08,632 Any small changes would have to conform to the character of the countryside. 383 00:34:08,799 --> 00:34:11,260 And still be functional. 384 00:34:14,680 --> 00:34:17,349 What is your professional opinion? 385 00:34:21,520 --> 00:34:24,565 - Tear it down. - Tear it down? 386 00:34:24,731 --> 00:34:28,819 If your sills were shot and your timbers was okay, I'd say fix her up. 387 00:34:28,986 --> 00:34:32,698 If your timbers were shot and sills was okay, I'd say fix her up. 388 00:34:33,490 --> 00:34:36,660 But your sills are shot and your timbers are shot. 389 00:34:36,869 --> 00:34:38,537 I'll show you. 390 00:34:40,497 --> 00:34:44,710 Take a look at the way what she leans. Here. 391 00:34:51,049 --> 00:34:53,343 It has to be level. 392 00:34:53,510 --> 00:34:58,515 So I say, don't throw good money after bad. Tear it down. Good day. 393 00:35:01,393 --> 00:35:03,645 - Thanks a lot. - That's okay. 394 00:35:03,812 --> 00:35:05,772 And I send my bill to your office. 395 00:35:07,441 --> 00:35:09,985 Bill Cole and his experts. 396 00:35:10,152 --> 00:35:15,532 Never mind, darling. We'll get our own experts. 397 00:35:16,617 --> 00:35:19,494 {y:i}And so they got their own experts. 398 00:35:19,661 --> 00:35:23,207 - "Mr. Simpson said:" - Tear it down. 399 00:35:24,750 --> 00:35:28,921 - "On the other hand, Mr. Murphy said:" - Tear it down. 400 00:35:30,923 --> 00:35:33,258 {y:i}That's how our friend {y:i}Mr. Simms came into it. 401 00:35:34,885 --> 00:35:37,471 {y:i}He said it was possible {y:i}to fix up the old place. 402 00:35:37,638 --> 00:35:39,765 {y:i}But why not build {y:i}a new house, same size? 403 00:35:39,932 --> 00:35:43,810 {y:i}It certainly wouldn't cost any more. {y:i}"Why not look at a floor plan?" 404 00:35:44,561 --> 00:35:47,272 Here we are. Something like this. 405 00:35:47,439 --> 00:35:50,609 First floor, living room, dining room, study... 406 00:35:50,776 --> 00:35:54,488 ...kitchen, breakfast room, service porch, maid's rooms. 407 00:35:54,655 --> 00:35:58,617 Upstairs, three family bedrooms with two adjoining baths. 408 00:36:00,619 --> 00:36:03,705 Well, it's very nice. 409 00:36:04,081 --> 00:36:06,792 But don't you think it's a little conventional? 410 00:36:06,959 --> 00:36:09,086 Yes, Mr. Simms, of course... 411 00:36:09,294 --> 00:36:12,756 ...if we were going to build a house, we'd want it... 412 00:36:12,923 --> 00:36:14,883 ...well, just a little bit different. 413 00:36:15,050 --> 00:36:17,719 Yes. Of course, this is just a point of departure. 414 00:36:17,886 --> 00:36:20,639 You don't have to adhere to any of this. 415 00:36:21,139 --> 00:36:25,018 Well, I don't think we're at all ready to commit ourselves. 416 00:36:25,185 --> 00:36:27,563 - Oh, no. - Of course not. I understand. 417 00:36:27,729 --> 00:36:31,024 Well, now, if this were my house, I'd... 418 00:36:31,692 --> 00:36:33,902 Well, I mean... 419 00:36:37,656 --> 00:36:40,117 Now, here, for instance... 420 00:36:43,328 --> 00:36:44,913 Now. In the study... 421 00:36:45,080 --> 00:36:48,792 ...if we could push out this wall a little and put in a built-in bar... 422 00:36:48,959 --> 00:36:50,586 Excuse me, dear. 423 00:36:50,752 --> 00:36:52,504 These bedrooms are too small. 424 00:36:52,671 --> 00:36:55,507 And we'll have to have a little dressing room. 425 00:36:55,674 --> 00:36:58,343 Yeah, and closets, Mr. Simms, plenty of closets. 426 00:36:58,510 --> 00:37:02,306 - One thing this family needs is closets. - Lf I might make a suggestion... 427 00:37:02,472 --> 00:37:03,974 And bathrooms, Mr. Simms. 428 00:37:04,183 --> 00:37:07,019 Each bedroom must have at least one bathroom. 429 00:37:07,186 --> 00:37:10,856 But that would be four bathrooms, Mrs. Blandings. I better point out... 430 00:37:11,023 --> 00:37:14,985 I was wondering, do you think we could manage a playroom in the basement? 431 00:37:15,194 --> 00:37:17,779 You know, nothing tremendous. Something like this. 432 00:37:17,946 --> 00:37:21,783 Well, of course, it's always possible. But our fundamental problem... 433 00:37:21,950 --> 00:37:24,369 And I've always wanted a little sewing room. 434 00:37:24,536 --> 00:37:27,080 A little utility room upstairs... 435 00:37:27,247 --> 00:37:31,376 ...where I could be alone and sew or sulk on a rainy afternoon. 436 00:37:31,543 --> 00:37:34,546 Pardon me, dear. Now, Mr. Simms, about that playroom... 437 00:37:34,713 --> 00:37:39,176 ...not too small. Plenty of room for dodge, Ping-Pong, nice big poker table. 438 00:37:39,384 --> 00:37:41,553 Yes. If you don't mind... 439 00:37:41,720 --> 00:37:45,057 - Off the kitchen, a flower sink... - There should be a terrace... 440 00:37:45,224 --> 00:37:48,894 ...a stone floor and shelves... ...an awning and fireplace... 441 00:37:49,061 --> 00:37:53,357 ...and a closet for gardening things... ...a barbecue thing. A roasting thing. 442 00:37:53,524 --> 00:37:55,400 A rotisserie. For Sunday afternoons. 443 00:37:59,488 --> 00:38:02,741 Well, let's see what we have here. 444 00:38:05,118 --> 00:38:08,163 In the first place, I'm afraid... 445 00:38:09,456 --> 00:38:13,919 In the first place, you've got the upstairs about twice as big as the downstairs. 446 00:38:14,086 --> 00:38:17,756 - It's all those bathrooms. - It's all those closets. 447 00:38:18,799 --> 00:38:23,846 By extending that breakfast room, you've eliminated the possibility of stairs. 448 00:38:24,012 --> 00:38:27,391 I've allowed for that. You can put them in behind the pantry. 449 00:38:29,268 --> 00:38:32,729 Mrs. Blandings, on that sewing room, the way you have it there... 450 00:38:32,896 --> 00:38:35,774 ...the chimney stack would come up through the room... 451 00:38:35,941 --> 00:38:38,694 ...leaving you with the shape of a square doughnut. 452 00:38:38,861 --> 00:38:42,781 Which might be very warm in winter, but otherwise of doubtful utility. 453 00:38:42,948 --> 00:38:45,367 Can't you put the chimney somewhere else? 454 00:38:46,118 --> 00:38:49,204 Look, I think I know just about what you two have in mind. 455 00:38:49,371 --> 00:38:51,623 Suppose I go ahead with preliminary plans... 456 00:38:51,790 --> 00:38:54,918 ...and we get together in a week. - All right. You do that. 457 00:38:55,085 --> 00:38:57,296 - Fine. - Holy smoke! 458 00:38:57,462 --> 00:38:59,423 I'm afraid we didn't realize. 459 00:38:59,590 --> 00:39:03,468 Well, Mr. Simms. Don't you forget, we've got to hold it down under 10,000. 460 00:39:03,635 --> 00:39:06,096 That, I can tell you right now, is impossible. 461 00:39:06,263 --> 00:39:08,974 Even with trimming of the things you've indicated... 462 00:39:09,141 --> 00:39:12,978 ...I don't see how we can bring it in for less than 12 or 12,500. 463 00:39:13,395 --> 00:39:15,731 Twelve thousand, five hundred? 464 00:39:16,398 --> 00:39:20,068 I guess we won't quibble about a few pennies one way or the other. 465 00:39:20,819 --> 00:39:25,949 By the way, have you any notions as to how you'd like the old place taken down? 466 00:39:26,158 --> 00:39:28,619 Why don't we just blow on it. 467 00:39:36,835 --> 00:39:43,175 Well, so far it's cost us $ 13,329.45. 468 00:39:44,760 --> 00:39:48,847 But we have the nicest vacant lot in the state of Connecticut. 469 00:39:52,351 --> 00:39:55,687 Something will have to be cut. These plans are too elaborate... 470 00:39:55,854 --> 00:39:58,398 ...for the money you have to spend. - All right. 471 00:39:58,565 --> 00:40:00,901 I'll make the sacrifice. You can cut it out. 472 00:40:01,068 --> 00:40:03,612 - Now we're getting somewhere. - What's happening? 473 00:40:03,779 --> 00:40:05,948 Dad just lost his playroom. 474 00:40:06,114 --> 00:40:10,452 Muriel, as the house stands now, it's over $ 15,000. 475 00:40:10,619 --> 00:40:13,372 - Mother, may we put Theodore to bed? - Yes. 476 00:40:13,539 --> 00:40:17,292 It just doesn't seem possible for a house with such small rooms. 477 00:40:17,459 --> 00:40:22,047 I've already explained. It's not so much the size of the rooms as it is the number. 478 00:40:22,214 --> 00:40:24,550 Is it essential for each of your daughters... 479 00:40:24,716 --> 00:40:27,594 ...to have her own room with two closets and a bath? 480 00:40:27,761 --> 00:40:29,054 Yes. 481 00:40:29,221 --> 00:40:32,891 You see, my daughters are approaching womanhood and... 482 00:40:33,058 --> 00:40:36,019 I didn't realize they were approaching it quite so fast. 483 00:40:36,186 --> 00:40:40,691 Perhaps what you need is not so much a house as a series of little bungalows... 484 00:40:40,858 --> 00:40:43,902 ...each with two closets and a private bath. 485 00:40:44,528 --> 00:40:48,490 Well, what about that silly flower sink? We could lose that. 486 00:40:48,991 --> 00:40:50,242 I beg your pardon. 487 00:40:50,409 --> 00:40:52,619 Or that sewing room. That's a waste. 488 00:40:52,786 --> 00:40:56,790 May I suggest that neither of these are really major eliminations? 489 00:40:56,957 --> 00:41:00,711 - Lf you could do with one less bathroom... - Sorry, we couldn't possibly. 490 00:41:00,878 --> 00:41:03,046 A simple bathroom, 8 by 10 by 8... 491 00:41:03,213 --> 00:41:06,049 ...with grade-A fixtures will cost around $ 1300. 492 00:41:06,216 --> 00:41:10,846 I refuse to endanger my children's health in a house with less than four bathrooms. 493 00:41:11,013 --> 00:41:16,185 For $ 1300, they can live in a house with three bathrooms and rough it. 494 00:41:22,941 --> 00:41:25,110 - Why, Bill! - Hello, Muriel. 495 00:41:25,277 --> 00:41:26,904 Well, you've done it again. 496 00:41:27,112 --> 00:41:31,366 Once, just once, why don't you come to me and find out if it's legal... 497 00:41:31,533 --> 00:41:34,995 ...before you go barging off and run yourself into another jam? 498 00:41:35,162 --> 00:41:38,540 - What's eating you? - Simms, I hold you equally responsible. 499 00:41:38,707 --> 00:41:41,126 - What happened? - I don't understand. 500 00:41:41,293 --> 00:41:44,338 - Did you let this idiot tear down that house? - What of it? 501 00:41:44,505 --> 00:41:47,174 Reconstruction was unsound and totally impractical. 502 00:41:47,341 --> 00:41:50,802 But you're dealing with a man who doesn't think before he acts. 503 00:41:50,969 --> 00:41:53,305 - Who goes off half-cocked. - What did I do? 504 00:41:53,472 --> 00:41:56,141 You're an architect. You were aware of the legality. 505 00:41:56,308 --> 00:41:59,102 - What legality? - There was a mortgage on that house. 506 00:41:59,269 --> 00:42:02,564 - I assumed as much. - What are you talking about? 507 00:42:02,731 --> 00:42:05,442 - What did you do? - I don't know. They won't tell me. 508 00:42:05,609 --> 00:42:08,362 Certainly, but since you were his lawyer, I assumed... 509 00:42:08,529 --> 00:42:10,489 With a guy like this, don't assume. 510 00:42:10,656 --> 00:42:13,075 Just a minute. I'm entitled to know what I did. 511 00:42:13,242 --> 00:42:16,286 This is America. A man is guilty until proven innocent. 512 00:42:16,495 --> 00:42:18,330 It's the other way around, Father. 513 00:42:18,497 --> 00:42:20,666 - You go to bed. - Girls. 514 00:42:20,832 --> 00:42:24,419 Bill, would you mind telling me in clear, concise English... 515 00:42:24,586 --> 00:42:26,839 ...just what crime I've committed and why? 516 00:42:27,005 --> 00:42:30,050 In clear, concise English, you tore down a house... 517 00:42:30,217 --> 00:42:34,429 ...on which another man holds a mortgage without getting his written permission. 518 00:42:34,596 --> 00:42:36,557 Well, l... I did? 519 00:42:36,723 --> 00:42:41,019 And in such case, the mortgagee can demand full payment of said mortgage. 520 00:42:41,186 --> 00:42:43,438 Mr. Ephemus Hackett so demands. 521 00:42:43,605 --> 00:42:45,816 Six thousand clams. 522 00:42:45,983 --> 00:42:47,609 And he wants them now. 523 00:42:47,776 --> 00:42:49,528 - Now? - You've got 10 days. 524 00:42:49,695 --> 00:42:54,032 Ms. Stellwagon says the parents' problems should be the children's problems. 525 00:42:54,199 --> 00:42:58,412 Well, you keep that in mind, dear, it'll help prepare you for motherhood. 526 00:42:58,871 --> 00:43:02,499 - We'd better let the plans go for now. - No, Simms. I'll work this out. 527 00:43:02,708 --> 00:43:06,712 - Go ahead and let's see some estimates. - Very well. You'll hear from me soon. 528 00:43:06,879 --> 00:43:09,173 - Good night, Mr. Cole. - Good night. 529 00:43:09,339 --> 00:43:12,176 - Six thousand dollars. - Good night, Mr. Simms. 530 00:43:12,384 --> 00:43:13,635 Good night. 531 00:43:13,802 --> 00:43:16,722 What are you gonna do about the collateral on your loan? 532 00:43:16,889 --> 00:43:19,433 Turn in my insurance policies or something. 533 00:43:19,892 --> 00:43:22,853 - Jim, you can't do that. - Why not? 534 00:43:23,061 --> 00:43:26,982 Why, if anything should happen, the children would be left unprotected. 535 00:43:27,441 --> 00:43:30,235 - I'm not dead yet. - Well, of course you're not. 536 00:43:30,569 --> 00:43:34,823 I'll see the boys at the bank. Maybe you can put up your insurance as collateral. 537 00:43:34,990 --> 00:43:36,867 If necessary... 538 00:43:37,451 --> 00:43:39,411 ...l'll sign a personal note. 539 00:43:40,120 --> 00:43:41,580 Thanks, Bill. 540 00:43:42,247 --> 00:43:44,625 Well, I gotta run along. 541 00:43:45,042 --> 00:43:46,752 Jim, do me a little favor. 542 00:43:46,919 --> 00:43:50,964 The next time you're gonna do anything or say anything or buy anything... 543 00:43:51,131 --> 00:43:53,175 ...think it over very carefully. 544 00:43:53,342 --> 00:43:57,554 When you're sure you're right, forget the whole thing. 545 00:44:00,807 --> 00:44:04,061 - Good night, Muriel. - Good night, Bill. 546 00:44:10,067 --> 00:44:12,569 What a wonderful friend. 547 00:44:13,487 --> 00:44:16,156 What's with all this kissing all of a sudden? 548 00:44:16,323 --> 00:44:17,824 What's that? 549 00:44:17,991 --> 00:44:23,038 Just because a man helps in a business way doesn't give him privileges with my wife. 550 00:44:23,205 --> 00:44:26,124 That's a fine thing to say about a friend of 15 years. 551 00:44:26,291 --> 00:44:29,044 Well, I just don't like it. 552 00:44:29,211 --> 00:44:33,215 Every time he goes out of this house, he shakes my hand and he kisses you. 553 00:44:33,382 --> 00:44:35,843 Would you prefer it the other way around? 554 00:44:37,803 --> 00:44:41,682 Why is he always hanging around? Why doesn't he ever get married? 555 00:44:41,849 --> 00:44:46,103 Because he can't find another girl as pretty and sweet and wholesome as I am. 556 00:44:51,483 --> 00:44:54,862 Darling, let's not be silly about this. 557 00:44:55,028 --> 00:44:58,949 It isn't Bill, it's the house that's upsetting you. 558 00:44:59,825 --> 00:45:01,827 I suppose so. 559 00:45:02,327 --> 00:45:05,581 - Do you think it's worth all this? - Of course it is. 560 00:45:05,747 --> 00:45:09,293 It isn't a house we're building, it's a home. 561 00:45:09,459 --> 00:45:12,254 For ourselves and our children. 562 00:45:12,421 --> 00:45:15,174 Maybe our children's children. 563 00:45:16,508 --> 00:45:19,845 Each with two closets and a private bath. 564 00:45:25,392 --> 00:45:27,519 Well, here are the estimates. 565 00:45:27,686 --> 00:45:29,855 Before you look, I think I better explain. 566 00:45:30,022 --> 00:45:34,318 Don't bother, Mr. Simms. We're getting to be old hands at this sort of thing. 567 00:45:41,867 --> 00:45:44,578 Of course, these bids are obviously way out of line. 568 00:45:44,745 --> 00:45:47,873 That is, all except John Retch & Son at 21,000. 569 00:45:48,040 --> 00:45:50,834 - Twenty-one thousand! - With some judicious cutting... 570 00:45:51,001 --> 00:45:55,589 ...I think we could pare that down to 18. - We've asked for the barest necessities. 571 00:45:55,756 --> 00:45:58,926 - Frankly, with all the extras... - Never mind, Mr. Simms. 572 00:45:59,092 --> 00:46:02,721 Send us a bill for your services. I'll see it's taken care of. 573 00:46:02,888 --> 00:46:05,516 - Goodbye, Mr. Simms. - But one moment. 574 00:46:05,724 --> 00:46:07,976 - In the first place... - In the first place... 575 00:46:08,143 --> 00:46:12,606 ...I am going out to get my head examined. If I don't jump off the Brooklyn Bridge... 576 00:46:12,773 --> 00:46:17,069 ...l'm going to find the owner of our apartment building and sign a 20-year lease. 577 00:46:17,236 --> 00:46:18,862 - Goodbye. - Goodbye, sir. 578 00:46:19,029 --> 00:46:21,990 - Goodbye, Mr. Simms. - Goodbye, Mrs. Blandings. 579 00:46:52,104 --> 00:46:56,692 Do you think you could keep it down to 18,000? 580 00:47:29,892 --> 00:47:32,436 - Well, things are certainly humming. - What? 581 00:47:32,644 --> 00:47:34,563 I said, "humming." 582 00:47:36,523 --> 00:47:40,152 Oh, there's my contractor, Mr. Retch. I'll introduce you. 583 00:47:40,319 --> 00:47:42,446 We ordered that a month ago. Get down... 584 00:47:42,613 --> 00:47:44,990 - Hello, Mr. Retch. - Hi. Put a tracer on it. 585 00:47:45,157 --> 00:47:49,077 - We need that stuff. - Got a lot on his mind. 586 00:47:50,913 --> 00:47:53,165 Hey, get out of the way. Wanna get killed? 587 00:48:03,675 --> 00:48:08,096 - What's going on over there? - That's Mr. Tesander. He's digging our well. 588 00:48:15,187 --> 00:48:17,981 - How long does that go on? - Three weeks now... 589 00:48:18,148 --> 00:48:20,651 ...at $4.50 a foot. - Yeah, right. 590 00:48:20,817 --> 00:48:24,196 I think I'd better have a little talk with Mr. Tesander. 591 00:48:26,490 --> 00:48:28,575 Mr. Tesander? 1 00:00:01,668 --> 00:00:06,673 2 00:00:00,417 --> 00:00:02,753 Mr. Tesander! 3 00:00:04,963 --> 00:00:07,007 - Yep? - How's it coming? 4 00:00:07,174 --> 00:00:09,301 It's coming. 5 00:00:13,263 --> 00:00:15,557 Mr. Tesander? 6 00:00:21,271 --> 00:00:23,106 - Yep? - What I meant was... 7 00:00:23,273 --> 00:00:24,775 ...how far down are you? 8 00:00:24,942 --> 00:00:28,111 Oh, about 130 feet. 9 00:00:28,862 --> 00:00:31,782 - Isn't that pretty deep? - Yep. 10 00:00:31,949 --> 00:00:36,078 I mean, do you think perhaps you ought to try another spot? 11 00:00:36,286 --> 00:00:37,538 Up to you. 12 00:00:39,081 --> 00:00:41,708 Haven't you hit anything yet at all? 13 00:00:42,835 --> 00:00:45,671 Hit some limestone yesterday. 14 00:00:45,838 --> 00:00:48,090 - That's good? - That's bad. 15 00:00:49,299 --> 00:00:52,886 Right now, looks like we're coming into some shale. 16 00:00:53,053 --> 00:00:55,931 - That's bad? - That's good. 17 00:00:56,265 --> 00:01:00,644 - But it might turn out to be sandstone. - That's bad. 18 00:01:01,979 --> 00:01:03,438 Can't tell. 19 00:01:03,605 --> 00:01:05,983 Might be good, might be bad. 20 00:01:06,358 --> 00:01:11,071 One thing you know: You got plenty shale, sandstone and limestone. 21 00:01:11,238 --> 00:01:13,699 - I see. - Mr. Tesander. 22 00:01:13,866 --> 00:01:15,701 - How do you do? - How do you do? 23 00:01:15,868 --> 00:01:19,538 Just for the record, of course, what happened to water? 24 00:01:19,705 --> 00:01:22,332 Oh, it's there, all right. 25 00:01:22,499 --> 00:01:25,043 Just got to be patient. 26 00:01:32,593 --> 00:01:36,513 - What's wrong with the steam shovel? - I better go and take a look. 27 00:01:36,847 --> 00:01:39,349 - Jim! - Come here. 28 00:01:40,976 --> 00:01:42,686 Thank you. 29 00:01:49,610 --> 00:01:52,863 - What's the matter? Is something wrong? - How do you like that? 30 00:01:53,030 --> 00:01:56,366 I broke my bucket. Two times this week, I broke my bucket. 31 00:01:56,658 --> 00:02:00,871 - What did you do, hit a boulder? - That's no boulder. That's a ledge. 32 00:02:01,038 --> 00:02:04,124 - What does that mean? - Means we gotta blast. 33 00:02:04,291 --> 00:02:07,211 - Blast? - Blast, with dynamite. 34 00:02:07,794 --> 00:02:10,756 - What do you mean? - What do you mean, "what do you mean"? 35 00:02:10,923 --> 00:02:15,219 Mr. Zucca explained, he has to use dynamite to blast to get rid of the rock. 36 00:02:15,385 --> 00:02:17,554 That's no rock. That's a ledge. 37 00:02:18,222 --> 00:02:21,141 What Mr. Blandings means is, what precisely is a ledge? 38 00:02:21,308 --> 00:02:25,062 A ledge is like a big stone, only it's bigger. 39 00:02:25,562 --> 00:02:28,232 - Like a boulder. - No, like a ledge. 40 00:02:29,191 --> 00:02:31,777 - Like a ledge. - But you don't have to worry. 41 00:02:31,944 --> 00:02:36,615 It only costs $6 a cubic yard, plus the dynamite and the fuse. 42 00:02:37,950 --> 00:02:40,035 How far will you have to blast? 43 00:02:41,245 --> 00:02:45,624 Hard to tell. Might be a little baby ledge, might run the whole top of the mountain. 44 00:02:45,958 --> 00:02:48,794 At $6 a yard, do you realize what that means? 45 00:02:48,961 --> 00:02:51,046 It means we gotta blast. 46 00:02:55,676 --> 00:02:59,471 With a few minor deviations, I know exactly where every penny is going. 47 00:02:59,638 --> 00:03:02,140 - Is that all? - Yes, thanks. 48 00:03:04,893 --> 00:03:07,145 - Hi. - Hello, Bill. Come in. 49 00:03:07,312 --> 00:03:11,024 I've been going over the Knapp contracts with old man Dascomb. 50 00:03:12,234 --> 00:03:15,237 While I was in there, the conversation got around to you. 51 00:03:15,445 --> 00:03:19,116 - Oh, what is it? - Well, he didn't say in so many words... 52 00:03:19,324 --> 00:03:23,453 ...that since you started with that house you haven't come up with one slogan. 53 00:03:23,620 --> 00:03:26,164 - But? - But... 54 00:03:26,748 --> 00:03:28,166 - Where is it? - It's there. 55 00:03:30,502 --> 00:03:34,590 But since the Wham account is the backbone of this agency... 56 00:03:34,756 --> 00:03:37,634 ...I kind of felt that he kind of felt... 57 00:03:37,801 --> 00:03:43,015 ...that if I kind of told you, you'd know that he knew that you knew, or something... 58 00:03:43,182 --> 00:03:46,602 What's he worrying about? The deadline is six months off. 59 00:03:49,188 --> 00:03:51,982 - Yeah? - "Mrs. Blandings calling from Lansdale." 60 00:03:52,149 --> 00:03:53,483 Okay. 61 00:03:53,901 --> 00:03:56,028 Yes, Muriel? What? 62 00:03:57,779 --> 00:04:00,991 Tesander struck water? Say, that's wonderful! 63 00:04:01,158 --> 00:04:04,244 - Bill, we've got our well! - Congratulations. 64 00:04:05,162 --> 00:04:06,496 What? 65 00:04:06,705 --> 00:04:07,998 What's that? 66 00:04:08,165 --> 00:04:10,792 What do you mean, we've got two wells? 67 00:04:14,796 --> 00:04:17,508 I'll be right out. Come on, Bill. 68 00:04:40,280 --> 00:04:44,868 So you hit a spring, a bubbling spring, right here in our cellar. 69 00:04:45,035 --> 00:04:47,746 It has to be diverted before Retch can pour cement. 70 00:04:47,913 --> 00:04:51,208 May take a while. Pumps are over in Jersey. 71 00:04:56,463 --> 00:04:59,633 - Water, Mr. Tesander. - Yep. 72 00:04:59,800 --> 00:05:01,885 At 6 feet. 73 00:05:02,052 --> 00:05:03,512 Yep. 74 00:05:03,679 --> 00:05:09,810 And just over there, you had to go down 227 feet to hit the same water. 75 00:05:10,561 --> 00:05:14,523 - Yep. - Now, how do you account for that? 76 00:05:14,731 --> 00:05:18,569 Well, the way it appears to me, Mr. Blandings... 77 00:05:18,735 --> 00:05:23,115 ...over here, the water is down around 6 feet. 78 00:05:23,282 --> 00:05:25,242 And over there... 79 00:05:25,409 --> 00:05:29,788 ...it's down around 227 feet. - It's down around 227 feet. 80 00:05:29,955 --> 00:05:32,124 Yep. 81 00:06:26,470 --> 00:06:29,014 What's this, another closet? 82 00:06:29,264 --> 00:06:32,392 - This happens to be our living room. - This isn't it. 83 00:06:32,559 --> 00:06:36,563 - Living room's across the hall. - Then where's the dining room? 84 00:06:36,730 --> 00:06:39,274 Well, I think it's... 85 00:06:39,441 --> 00:06:42,402 - Maybe it's this little room. - That's the breakfast room. 86 00:06:42,569 --> 00:06:46,240 That isn't the breakfast room, that's the powder room. 87 00:06:46,406 --> 00:06:51,328 - Just where is the dining room? - It was right here a minute ago. 88 00:06:51,495 --> 00:06:54,790 - We couldn't just have lost it. - Better put an ad in the paper. 89 00:06:54,957 --> 00:06:56,917 I don't get this Blandings at all. 90 00:06:57,084 --> 00:07:01,380 If you build on the windiest hill in Connecticut, why pick the windiest side? 91 00:07:01,547 --> 00:07:06,426 You know those New York millionaires. Easy come, easy go. 92 00:07:09,513 --> 00:07:15,477 - Now, here is the living room. Right? - Yes. There's the fireplace. 93 00:07:15,644 --> 00:07:18,897 - Come right in. - After you, Rockefeller. 94 00:07:19,064 --> 00:07:21,525 - Hey, mister. You the owner here? - Yeah. 95 00:07:21,692 --> 00:07:24,027 Just the man I want to see. 96 00:07:24,194 --> 00:07:27,114 I'll browse around upstairs. 97 00:07:30,951 --> 00:07:35,414 The second-floor lintels between the lally columns, should we rabbet them? 98 00:07:39,877 --> 00:07:42,379 The second-floor lallies? 99 00:07:42,546 --> 00:07:45,048 Second-floor lintels between the lallies. 100 00:07:47,176 --> 00:07:49,303 Oh, the lintels between the lallies. 101 00:07:49,469 --> 00:07:53,765 Yeah, from the blueprints you can't tell. You want they should be rabbeted? 102 00:07:56,393 --> 00:07:59,855 - No, no, I guess not. - Okay, you're the doctor. 103 00:08:00,022 --> 00:08:06,236 Hey, fellas! If you got any of them rabbeted lintels set, rip them up! 104 00:08:14,203 --> 00:08:17,915 It sounded less expensive to say no. 105 00:08:18,707 --> 00:08:21,210 Stop it! Stop it! 106 00:08:23,295 --> 00:08:26,089 Okay, fellas, let's quit! 107 00:08:28,800 --> 00:08:30,636 Now look what you've done. 108 00:08:32,804 --> 00:08:34,640 Look, men! 109 00:08:34,806 --> 00:08:37,142 Mrs. Blandings didn't mean anything. 110 00:08:37,309 --> 00:08:40,938 There's no point in walking off a job because a woman makes a remark. 111 00:08:41,104 --> 00:08:44,274 Look, mister, it's Saturday. We quit at 12:00. 112 00:08:44,441 --> 00:08:46,777 Unless you want us to go on overtime. 113 00:08:46,944 --> 00:08:50,489 No, no, no. Very kind of you, I'm sure. 114 00:08:50,656 --> 00:08:52,991 See you Monday, fellas. 115 00:08:57,955 --> 00:08:59,331 I'm sick. 116 00:08:59,498 --> 00:09:02,459 From the outside, this place looks like a grain elevator. 117 00:09:02,626 --> 00:09:06,755 On the inside, everything's miles too small. 118 00:09:07,256 --> 00:09:08,841 - What's that? - What's what? 119 00:09:09,007 --> 00:09:12,970 That noise. It's upstairs. 120 00:09:36,994 --> 00:09:40,122 - What happened? - The door blew shut. I got locked in. 121 00:09:40,289 --> 00:09:43,333 Impossible. I had this closet built especially for myself. 122 00:09:43,500 --> 00:09:47,546 - The lock opens from the inside. - Maybe for Houdini, not for me. 123 00:09:47,713 --> 00:09:51,466 Nothing to it, a child could do it. Look, I'll show you. 124 00:09:53,051 --> 00:09:56,054 See? It just takes some good old Yankee know-how. 125 00:09:56,221 --> 00:09:59,683 It's possible, darling, the lock works for you and not for Bill. 126 00:09:59,850 --> 00:10:02,686 - Ridiculous. Even you could do it. - Thank you. 127 00:10:02,853 --> 00:10:04,521 Come on, I'll show you. Get in. 128 00:10:06,648 --> 00:10:09,735 Now go ahead, dear. Just open the door. 129 00:10:16,450 --> 00:10:20,704 - I don't seem to be able to... - Well, it's perfectly simple. 130 00:10:20,871 --> 00:10:24,708 You just take the knob and turn it clockwise. 131 00:10:43,519 --> 00:10:45,812 Nothing like that good old Yankee know-how. 132 00:10:48,023 --> 00:10:49,274 Hey! 133 00:10:49,441 --> 00:10:52,736 Somebody let us out of here! 134 00:11:03,455 --> 00:11:05,832 Oh, dear. 135 00:11:15,092 --> 00:11:18,387 If I could just get over to that scaffolding. 136 00:11:25,811 --> 00:11:28,647 Seems a shame, but I guess it's the only way to do it. 137 00:11:28,814 --> 00:11:33,110 - What are you gonna do? - Don't get panicky. I'll get you out of here. 138 00:11:33,277 --> 00:11:37,573 Stand up, Bill. Hold that over the window. 139 00:11:40,158 --> 00:11:42,619 Stand back, Muriel. 140 00:11:42,911 --> 00:11:45,789 - Ready? - Roger. 141 00:11:57,801 --> 00:12:00,721 In case of emergency, break glass. 142 00:12:01,054 --> 00:12:02,931 Come on, Bill. 143 00:12:07,686 --> 00:12:11,899 That's funny. There's no reason why that shouldn't work. 144 00:12:29,249 --> 00:12:31,251 - Wham again. - Yes, sir. 145 00:12:31,418 --> 00:12:35,255 - Muriel, I thought we'd agreed... - Gussie, no more Wham for Mr. Blandings. 146 00:12:35,589 --> 00:12:39,301 - What about the rest of us? - I'm sure there are other substitutes. 147 00:12:39,468 --> 00:12:42,930 - Bacon, sausages... - The children like Wham. 148 00:12:43,096 --> 00:12:45,974 - There must be other... - Mrs. Blandings likes it too. 149 00:12:46,141 --> 00:12:49,645 - Just the same... - And I consider it very tasty. 150 00:12:49,853 --> 00:12:52,856 Gussie, I spend eight hours every day... 151 00:12:53,023 --> 00:12:56,276 ...trying to cram this stuff down the throats of millions. 152 00:12:56,443 --> 00:12:59,863 I know all about it. Its succulent goodness. 153 00:13:00,030 --> 00:13:04,368 - Its sugar-smoked tenderness. Its... - You don't have to sell me. I like it. 154 00:13:07,454 --> 00:13:09,498 Oh, thank you. 155 00:13:09,706 --> 00:13:11,708 Just bills. 156 00:13:11,959 --> 00:13:15,045 Darling, I'm going out to the place this afternoon. 157 00:13:15,212 --> 00:13:17,965 Bill's driving me up to see about the landscaping. 158 00:13:18,131 --> 00:13:20,217 That'll be nice. 159 00:13:20,551 --> 00:13:24,096 - What do you mean, Bill's driving you? - Why do you ask... 160 00:13:24,263 --> 00:13:27,391 ...when you know what I mean and what you mean? 161 00:13:27,724 --> 00:13:31,562 I mean, the moment I turn my back, Bill Cole's driving you someplace. 162 00:13:31,728 --> 00:13:34,356 - He's being helpful. - I thought he was a lawyer. 163 00:13:34,565 --> 00:13:38,402 - Why isn't he out suing somebody? - Bicker, bicker, bicker. 164 00:13:42,948 --> 00:13:47,452 - Well, we'll just see about that! - What is it? 165 00:13:49,663 --> 00:13:54,418 - What's the matter, Jim? - Mr. William Cole, please. 166 00:13:55,419 --> 00:13:57,754 Hello, Bill. They can't get away with this. 167 00:13:57,921 --> 00:13:59,923 I know my rights as a citizen. 168 00:14:00,090 --> 00:14:02,926 Why, this notice from the owner of this building. 169 00:14:03,093 --> 00:14:07,264 He wants our apartment. He's ordering us to move in 30 days. 170 00:14:07,431 --> 00:14:10,726 How can I move into a house that isn't even finished? 171 00:14:10,893 --> 00:14:14,313 There are no windows, no plaster, no paint... 172 00:14:14,479 --> 00:14:17,524 Listen to me. I have no intention of moving in 30 days. 173 00:14:17,691 --> 00:14:22,988 This is not legal. I'll fight it and I don't care if it takes every penny I've got. 174 00:14:23,155 --> 00:14:26,658 Yeah. Yeah. Yeah. 175 00:14:26,825 --> 00:14:28,785 - All right. - Well? 176 00:14:28,952 --> 00:14:31,788 We're moving in 30 days. 177 00:14:35,167 --> 00:14:38,962 {y:i}So came 30 days. And they moved. 178 00:14:42,007 --> 00:14:44,468 {y:i}That is, we moved. 179 00:14:45,761 --> 00:14:48,639 {y:i}Well, there she is, bright and shiny. 180 00:14:48,805 --> 00:14:52,267 {y:i}And just about complete. 181 00:14:52,434 --> 00:14:57,189 {y:i}The residence {y:i}of Mr. And Mrs. James Blandings. 182 00:14:58,315 --> 00:15:00,651 {y:i}"All right, everybody out." 183 00:15:01,860 --> 00:15:05,864 {y:i}Guess you can't blame them {y:i}for feeling just a little bit proud. 184 00:15:07,616 --> 00:15:10,285 {y:i}Even Theodore's proud. 185 00:15:11,495 --> 00:15:15,415 {y:i}"All right, men. Let's have a little action." {y:i}"Okay, Mac." 186 00:15:20,337 --> 00:15:22,798 {y:i}The big moment. 187 00:15:23,215 --> 00:15:26,802 {y:i}Look. He wants to carry her {y:i}across the threshold. 188 00:15:27,010 --> 00:15:28,554 {y:i}Isn't that romantic? 189 00:15:34,852 --> 00:15:37,271 {y:i}Watch that sacroiliac. 190 00:15:37,437 --> 00:15:40,983 {y:i}Fifteen years since you've done {y:i}this sort of thing. 191 00:15:41,483 --> 00:15:45,362 {y:i}Nice work, Tarzan. Now let's see {y:i}if you can make it into the living room. 192 00:15:45,612 --> 00:15:48,657 {y:i}That's right. Go right in. {y:i}Don't pay attention to the sign. 193 00:15:51,368 --> 00:15:54,788 {y:i}"Look where you're going! {y:i}Can't you see I'm varnishing?" 194 00:15:56,498 --> 00:15:59,751 {y:i}"Stop painting that floor {y:i}and put some planks down in here!" 195 00:15:59,918 --> 00:16:04,381 {y:i}"Okay, Mac, but take it easy. {y:i}The Republicans ain't in yet, you know. " 196 00:16:11,096 --> 00:16:15,225 {y:i}"There. I'll just see Simms about this." 197 00:16:15,392 --> 00:16:19,438 {y:i}"Oh, Father! Wait till you see {y:i}what we found. " 198 00:16:22,191 --> 00:16:23,901 {y:i}"Now what? 199 00:16:24,693 --> 00:16:27,571 {y:i}Oh, fine. No windows. 200 00:16:27,738 --> 00:16:30,866 {y:i}Well, we'll just see Simms {y:i}about that too. " 201 00:16:32,534 --> 00:16:35,746 - Where's Simms? - Around back, figuring out them windows. 202 00:16:35,913 --> 00:16:39,249 - What's the problem? You put windows up. - These don't fit. 203 00:16:39,416 --> 00:16:41,752 Oh, they don't, don't they? 204 00:16:42,836 --> 00:16:45,756 Mr. Blandings, you'd better take a look at these bills. 205 00:16:45,923 --> 00:16:48,717 - What about the windows? - There's been a slip-up. 206 00:16:48,884 --> 00:16:51,762 These windows belong to a Mr. Landing in Fishkill. 207 00:16:51,929 --> 00:16:55,057 - I spoke to him on the phone. - Well, has he got mine? 208 00:16:55,224 --> 00:17:00,604 No. He seems to have some windows that belong to a Mr. Blandsworth in Peekskill. 209 00:17:00,771 --> 00:17:04,024 - Where are my windows? - As near as we can find out... 210 00:17:04,191 --> 00:17:06,902 ...they've been sent to a Mr. Banning in Danbury... 211 00:17:07,069 --> 00:17:09,238 ...or a Mr. Bamberger in Waterbury. 212 00:17:09,947 --> 00:17:13,575 Shall we spend the rest of our lives in a house without windows? 213 00:17:13,784 --> 00:17:15,702 It will only be a few days. 214 00:17:15,869 --> 00:17:20,207 - What's a "Zuz-zuz water softener"? - How should I know? 215 00:17:20,374 --> 00:17:22,626 You've got one. 216 00:17:24,253 --> 00:17:29,299 "Furnishing and installing one Zuz-zuz water softener, $285..." 217 00:17:29,466 --> 00:17:32,553 - I didn't order that! - I authorized that, Mr. Blandings. 218 00:17:32,719 --> 00:17:34,972 - To save your boiler and water pipes. - From? 219 00:17:35,138 --> 00:17:37,683 Rust. The plumber says the water in your well... 220 00:17:37,850 --> 00:17:40,811 ...is the most corrosive in his entire experience. 221 00:17:40,978 --> 00:17:44,273 - Another first. - Well, if it's necessary, put it in. 222 00:17:44,439 --> 00:17:46,817 - We're moving in today... - It's in. 223 00:17:46,984 --> 00:17:49,945 - Then get me the bill for it. - You've got it. 224 00:17:50,112 --> 00:17:52,406 Well, all right, then. 225 00:18:03,333 --> 00:18:06,628 - That's right, upstairs in the bedroom. - Mother! 226 00:18:06,795 --> 00:18:11,592 - The moving vans just left... - Never mind. Help Gussie in the kitchen. 227 00:18:11,758 --> 00:18:14,928 - Now, Mr. PeDelford, we'll discuss painting. - Okay. 228 00:18:15,095 --> 00:18:19,308 I had some samples. Here we are. 229 00:18:19,474 --> 00:18:21,810 Now, first, the living room. 230 00:18:21,977 --> 00:18:25,272 I want it to be a soft green. 231 00:18:25,439 --> 00:18:28,400 - Not as blue-green as a robin's egg. - No. 232 00:18:28,567 --> 00:18:32,529 But not as yellow-green as daffodil buds. 233 00:18:33,322 --> 00:18:36,575 Now, the only sample I could get is a little too yellow. 234 00:18:36,742 --> 00:18:39,494 But don't let whoever does it get it too blue. 235 00:18:39,661 --> 00:18:44,666 - No. - It should be a sort of grayish yellow-green. 236 00:18:44,958 --> 00:18:48,879 Now the dining room. I'd like yellow. 237 00:18:49,046 --> 00:18:51,715 Not just yellow. A very gay yellow. 238 00:18:51,882 --> 00:18:54,885 Something bright and sunshiny. 239 00:18:55,052 --> 00:18:58,722 I tell you, if you'll send one of your workmen to the grocer... 240 00:18:58,889 --> 00:19:04,228 ...for a pound of their best butter and match that exactly, you can't go wrong. 241 00:19:04,394 --> 00:19:08,232 This is the paper we'll use in the hall. It's flowered. 242 00:19:08,398 --> 00:19:11,860 But I don't want the ceiling to match any colors of the flowers. 243 00:19:12,027 --> 00:19:14,655 There are some little dots in the background. 244 00:19:14,821 --> 00:19:17,241 And it's these dots I want you to match. 245 00:19:17,407 --> 00:19:21,203 Not the little greenish dot near the hollyhock leaf. 246 00:19:21,370 --> 00:19:26,041 But the little bluish dot between the rosebud and the delphinium blossom. 247 00:19:26,208 --> 00:19:28,961 Is that clear? 248 00:19:29,127 --> 00:19:32,047 Now, the kitchen's to be white. 249 00:19:32,214 --> 00:19:35,467 - Not a cold, antiseptic, hospital white. - No. 250 00:19:35,634 --> 00:19:41,223 A little warmer, but still, not to suggest any other color but white. 251 00:19:41,431 --> 00:19:45,310 Now, for the powder room in here, I want you to match this thread. 252 00:19:45,477 --> 00:19:50,357 And don't lose it. It's the only spool I have and I had an awful time finding it. 253 00:19:50,524 --> 00:19:53,443 As you can see, it's practically an apple red. 254 00:19:53,610 --> 00:19:58,448 Somewhere between a healthy Winesap and an unripened Jonathan. 255 00:19:59,032 --> 00:20:01,493 Oh, excuse me. 256 00:20:03,370 --> 00:20:07,875 - You got that, Charlie? - Red, green, blue, yellow, white. 257 00:20:08,041 --> 00:20:09,751 Check. 258 00:20:15,757 --> 00:20:17,176 Oh, Joan. 259 00:20:18,385 --> 00:20:19,595 I'm awful sorry. 260 00:20:19,803 --> 00:20:22,890 You knew Father was supposed to carry the heavy things. 261 00:20:23,056 --> 00:20:26,185 Father disappeared. I haven't seen him for an hour. 262 00:20:26,351 --> 00:20:29,104 Where's Uncle Bill, Mother? He'll miss his train! 263 00:20:29,271 --> 00:20:32,858 If they've run off somewhere, it certainly isn't very... 264 00:20:34,151 --> 00:20:36,111 Heavens. 265 00:20:44,077 --> 00:20:47,706 - I thought you were going to take care of it. - I thought you were. 266 00:20:47,873 --> 00:20:52,044 You're gonna miss your train, Uncle Bill. It leaves Lansdale in 25 minutes. 267 00:20:52,961 --> 00:20:54,880 I hate to leave this little place. 268 00:20:55,047 --> 00:21:00,052 Just four walls and a couple of nail kegs, but to me it'll always be home. 269 00:21:02,346 --> 00:21:06,683 - Isn't there a later one? - Not till tomorrow morning at 6:15. 270 00:21:06,850 --> 00:21:09,520 - You mean 7:15. - No, Dad, 6:15. 271 00:21:09,686 --> 00:21:12,689 What about the 7:15 I'm supposed to take to the office? 272 00:21:12,856 --> 00:21:17,319 There's a little asterisk. The 7:15 runs only Saturdays, Sundays and holidays. 273 00:21:17,486 --> 00:21:20,405 What? Bill, let me see that. 274 00:21:23,534 --> 00:21:26,411 - Muriel. - Oh, dear, don't tell me I read it wrong. 275 00:21:26,578 --> 00:21:30,874 That's fine. I'll have to get up at 5 in the morning to catch the 6:15... 276 00:21:31,041 --> 00:21:35,212 ...to get to my office at 8. It opens at 9 and I never get there until 10. 277 00:21:35,379 --> 00:21:38,006 Maybe if you start earlier you can leave earlier. 278 00:21:38,173 --> 00:21:41,343 To get home earlier to get to bed earlier to get up earlier? 279 00:21:41,510 --> 00:21:45,180 Maybe you can get it pushed to 4:15. Then you won't have to go to bed. 280 00:21:45,347 --> 00:21:48,308 - You'll miss your train. - I'll drive you to the station. 281 00:21:48,475 --> 00:21:49,935 I can drive him! 282 00:21:50,102 --> 00:21:54,189 No, dear. You'd better save your strength. You have to get up at 5. 283 00:22:02,114 --> 00:22:06,076 It would be nice if you could spend your vacation up here, Bill. 284 00:22:06,243 --> 00:22:08,704 We'll see how things work out at the office. 285 00:22:08,871 --> 00:22:14,084 I tell you, I'll scour around and see if I can find you a cottage in Lansdale. 286 00:22:14,251 --> 00:22:18,964 If you can't find me a cottage, I can always move back into that closet. 287 00:22:30,684 --> 00:22:34,062 - Father! - Now look what you've done. 288 00:22:40,611 --> 00:22:45,073 Father, the first principle of lighting a fire is to see if the flue is open. 289 00:22:45,240 --> 00:22:48,577 - A 3-year-old child knows that. - Next time we want a fire... 290 00:22:48,744 --> 00:22:52,456 ...l'll send out for a 3-year-old child. Get that stuff cleaned up... 291 00:22:52,623 --> 00:22:56,418 ...then help Gussie set the table. It's getting late. 292 00:22:57,628 --> 00:23:01,715 - Look, Dad. Your fraternity pins. - Pins? I only had one. 293 00:23:01,882 --> 00:23:05,802 - There are two of them here. - All right, just put them away. 294 00:23:05,969 --> 00:23:09,973 Funny. This one says "W.C." on the back of it. 295 00:23:10,140 --> 00:23:14,603 W.C.? William Cole! It must be Uncle Bill's. 296 00:23:14,811 --> 00:23:17,147 Let me see that. 297 00:23:24,363 --> 00:23:27,491 - What's that? - It's Mother's diary from college. 298 00:23:27,658 --> 00:23:29,618 - It's slightly torrid. - Let's see. 299 00:23:29,785 --> 00:23:31,620 That's none of your business. 300 00:23:31,787 --> 00:23:35,249 I'd say Mother and Uncle Bill were somewhat of an item. 301 00:23:35,415 --> 00:23:37,960 People do not read other people's diaries. 302 00:23:38,168 --> 00:23:41,088 That's not a very nice thing to do. Now, go help Gussie. 303 00:23:41,255 --> 00:23:43,882 - What about...? - I'll take care of that. 304 00:23:58,063 --> 00:24:00,148 Excuse. 305 00:24:09,199 --> 00:24:12,077 Muriel, do you have to do that now? 306 00:24:12,244 --> 00:24:15,914 There's no need to be irritable because you have to shave at night. 307 00:24:16,081 --> 00:24:20,961 - I'm not irritable. - You haven't said a civil word all evening. 308 00:24:21,128 --> 00:24:24,631 Sometimes a man doesn't feel like talking. 309 00:24:25,090 --> 00:24:28,594 - What is it, dear? Something at the office? - No. 310 00:24:28,760 --> 00:24:33,307 - You got the new slogan for Wham? - It's not due yet. 311 00:24:34,892 --> 00:24:38,937 It's something. You're certainly upset about something. 312 00:24:39,104 --> 00:24:41,690 I can always tell. 313 00:24:41,857 --> 00:24:44,026 I'm not upset. 314 00:24:44,234 --> 00:24:49,698 It's just that I don't approve of falsehood and deception, particularly in my own wife. 315 00:24:49,907 --> 00:24:53,702 - What are you talking about? - Oh, nothing. 316 00:24:54,036 --> 00:24:59,458 I distinctly remember you saying you gave Bill back his fraternity pin 15 years ago. 317 00:25:00,417 --> 00:25:03,504 - What? - Did you or didn't you? 318 00:25:03,921 --> 00:25:06,924 - Did I or didn't I what? - Give it back to him. 319 00:25:07,424 --> 00:25:09,885 Well, of course I did. If I said I did, I did. 320 00:25:12,554 --> 00:25:18,268 Then perhaps you'll have the goodness to explain how this fell out of your jewel box. 321 00:25:26,109 --> 00:25:29,863 - What's so funny? - You. 322 00:25:30,030 --> 00:25:32,115 You're jealous! 323 00:25:35,661 --> 00:25:38,539 If you were so crazy for him, why didn't you marry him? 324 00:25:38,705 --> 00:25:42,709 - Because I wasn't in love with him. - That's not what you said in your diary. 325 00:25:42,876 --> 00:25:45,295 Now you've been reading my diary! 326 00:25:45,754 --> 00:25:49,091 It just happened to fall open. And I happened to look at it. 327 00:25:49,258 --> 00:25:52,886 - It just happened. - I'll just bet. 328 00:25:53,053 --> 00:25:55,722 - It's all over the book! - The children. 329 00:25:56,431 --> 00:25:59,810 Then why don't you admit it. You were in love with Bill Cole. 330 00:25:59,977 --> 00:26:04,565 Of course I was in love with Bill. Those days, I was in love with a new man every week. 331 00:26:04,731 --> 00:26:08,151 - Then why did you marry me? - I'm beginning to wonder. 332 00:26:08,318 --> 00:26:12,197 Maybe it was those big cow eyes or that ridiculous hole in your chin. 333 00:26:12,364 --> 00:26:15,993 Maybe I knew you were gonna bring me out to this $38,000 icebox... 334 00:26:16,159 --> 00:26:20,706 ...with a dried-up stream and no windows. Maybe I happened to fall in love with you... 335 00:26:20,873 --> 00:26:23,458 ...but for heaven's sakes, don't ask me why! 336 00:26:37,389 --> 00:26:39,975 What time is it? 337 00:26:40,184 --> 00:26:42,644 - 9:20. - Thank you. 338 00:26:42,853 --> 00:26:46,940 Muriel, would it do any good to say I'm sorry? 339 00:26:47,649 --> 00:26:51,320 - I don't know. - Well, I am. 340 00:26:54,698 --> 00:26:58,368 I've behaved like a schoolboy and I'm sorry. 341 00:27:00,245 --> 00:27:02,456 Oh, Jim. 342 00:27:13,592 --> 00:27:16,512 Why don't you take the soap out of your ears. 343 00:27:16,678 --> 00:27:19,598 Why do I love you so much? 344 00:27:25,395 --> 00:27:28,398 Darling, it's awfully late. 345 00:27:31,193 --> 00:27:34,154 Maybe you ought to go down and lock the doors. 346 00:27:34,321 --> 00:27:37,658 What for? The windows are all open anyway. 347 00:27:40,619 --> 00:27:43,789 You have to get up at 5:00. 348 00:27:47,000 --> 00:27:49,545 Yeah, I guess so. 349 00:27:52,631 --> 00:27:54,800 Good night. 350 00:27:55,968 --> 00:27:58,011 Good night. 351 00:28:17,447 --> 00:28:21,952 {y:i}So the days sped by. {y:i}And the bills and the extras. 352 00:28:22,119 --> 00:28:24,830 {y:i}And as autumn reared its lovely head... 353 00:28:24,997 --> 00:28:27,332 {y:i}... so did the deadline for Jim's slogan. 354 00:28:27,499 --> 00:28:29,960 {y:i}It was practically a photo finish. 355 00:28:32,421 --> 00:28:36,091 Send out for sandwiches and coffee. Looks like an all-night session. 356 00:28:36,258 --> 00:28:39,261 - What did Mr. Dascomb say? - He said, "Blandings... 357 00:28:39,469 --> 00:28:43,056 "...I want that slogan on my desk by 9 in the morning. Check?" 358 00:28:43,223 --> 00:28:46,518 - I said, "Check." - You'll have to dream something up... 359 00:28:46,685 --> 00:28:51,899 ...good or bad. - I got the impression that it better be good. 360 00:28:54,443 --> 00:28:57,321 Funny how you look forward to the little things. 361 00:28:57,487 --> 00:28:59,823 Rain, for instance. 362 00:29:00,991 --> 00:29:05,787 For a month now I've been looking forward to the first rainy night at the house. 363 00:29:05,996 --> 00:29:10,834 Big, blazing fire. Muriel pouring coffee. 364 00:29:11,502 --> 00:29:13,629 Me in my new smoking jacket. 365 00:29:13,837 --> 00:29:18,175 With my pipe and slippers, reading my newspaper. 366 00:29:18,383 --> 00:29:20,260 Well. 367 00:29:22,721 --> 00:29:25,682 Do you suppose my clothes are dry yet? 368 00:29:26,225 --> 00:29:28,810 Thank heavens. The children. 369 00:29:29,019 --> 00:29:32,356 Sit still. You look too comfortable. 370 00:29:37,027 --> 00:29:39,655 What a night! I'm Harry Selby from down the road. 371 00:29:39,863 --> 00:29:41,907 - Won't you come in? - Thank you. 372 00:29:42,074 --> 00:29:45,118 I'm afraid I'm gonna get your place all wet. 373 00:29:45,285 --> 00:29:49,248 I just came in to tell you that the kids are safe, Mr. Blandings. 374 00:29:50,040 --> 00:29:53,168 Oh, I'm not Mr. Blandings. Cole's the name. Bill Cole. 375 00:29:53,335 --> 00:29:56,797 Friend of the family. Just came in out of the rain. 376 00:29:58,090 --> 00:30:01,301 - I'm Mrs. Blandings. - Oh, how do? 377 00:30:01,969 --> 00:30:04,972 Mrs. Williams called and says your phone is out of order. 378 00:30:05,138 --> 00:30:09,393 She wanted me to tell you the water's rising. They've got the bridge roped off. 379 00:30:09,560 --> 00:30:14,189 - Your girls will spend the night at her place. - Thank you. I was beginning to worry. 380 00:30:14,356 --> 00:30:17,568 - She'll take good care of them. - May I get you some coffee? 381 00:30:17,734 --> 00:30:22,155 No, thank you. I'd better get back before I have to swim for it. 382 00:30:22,322 --> 00:30:24,992 - Night, Mrs. Blandings. - I'm very grateful. 383 00:30:25,158 --> 00:30:30,247 - Not at all. Night, Mr. Bland... - Cole. Bill Cole. Friend of the family. 384 00:30:30,414 --> 00:30:32,124 Just came in out of the rain. 385 00:30:33,709 --> 00:30:37,880 - Well, good night. - Good night. And thank you. 386 00:30:42,634 --> 00:30:45,554 No bridge. That's fine. 387 00:30:45,721 --> 00:30:49,600 - How do I get back to Lansdale? - You'll just have to spend the night here. 388 00:30:49,766 --> 00:30:53,353 Muriel, really? With your husband in New York and your children away? 389 00:30:53,520 --> 00:30:57,107 - Think of my reputation. - Don't worry, Snow White. 390 00:30:57,274 --> 00:31:02,029 You'll be as just pure and unsullied in the morning as you were the night before. 391 00:31:02,196 --> 00:31:04,865 That's the story of my life. 392 00:31:45,072 --> 00:31:48,200 {y:i}Compare the price {y:i}Compare the slice 393 00:31:48,367 --> 00:31:50,827 {y:i}Take our advice {y:i}Buy Wham! 394 00:32:19,022 --> 00:32:23,068 {y:i}If you'd buy better ham {y:i}You'd better buy Wham 395 00:32:23,235 --> 00:32:24,820 It's Boyle Petroleum. 396 00:32:25,028 --> 00:32:27,906 {y:i}If you'd buy better oil {y:i}You'd better buy Boyle 397 00:32:28,866 --> 00:32:30,659 Yeah. 398 00:32:51,180 --> 00:32:55,809 {y:i}This little piggy went to market {y:i}As meek and as mild as a lamb 399 00:32:55,976 --> 00:32:59,521 {y:i}He smiled in his tracks {y:i}When they slipped him the ax 400 00:32:59,688 --> 00:33:02,566 {y:i}He knew he'd turn out to be Wham 401 00:33:04,943 --> 00:33:09,281 Yeah. "He knew he'd turn out to be Wham." 402 00:33:10,073 --> 00:33:13,118 It's gone! I've lost my touch. 403 00:33:13,285 --> 00:33:17,414 Oh, well. Maybe I never had a touch. Who knows? I can't think anymore. 404 00:33:17,581 --> 00:33:21,126 All I've got on my mind is a house with an $ 18,000 mortgage. 405 00:33:21,293 --> 00:33:25,422 And bills and extras and antiques and, and... 406 00:33:25,589 --> 00:33:28,926 Oh, I don't know. I don't know. 407 00:33:42,272 --> 00:33:46,276 - Where are you going? - Home to get some sleep. You do the same. 408 00:33:46,443 --> 00:33:48,570 - But you haven't... - Suppose I haven't. 409 00:33:48,779 --> 00:33:51,990 - This isn't the only job in town. - What'll I tell Mr. Dascomb? 410 00:33:52,157 --> 00:33:56,119 Oh, just tell him to...! Just tell him. 411 00:34:23,480 --> 00:34:27,943 - I'm sorry Jim isn't here. - I was on my way to town anyway. 412 00:34:28,110 --> 00:34:31,780 - Thought I might catch Jim. - Sure you won't stay to breakfast? 413 00:34:31,947 --> 00:34:35,492 - No, thanks very much all the same. - Darling! 414 00:34:35,659 --> 00:34:38,203 - Good morning, dear. - You must be exhausted. 415 00:34:39,496 --> 00:34:41,582 - How did it go? - Fine, fine. 416 00:34:41,748 --> 00:34:45,169 - Everything all right? - Everything's fine. 417 00:34:46,044 --> 00:34:49,381 Oh, hello, Henry. What are you doing up with the morning dew? 418 00:34:49,548 --> 00:34:52,759 Came to check the blueprints. Some extras came in from Retch. 419 00:34:52,926 --> 00:34:55,554 There are a couple things we should go over. 420 00:34:55,721 --> 00:34:58,390 - Really? What are they? - Well, let's see. 421 00:34:58,557 --> 00:35:02,477 A few things here that are all right, I guess. 422 00:35:02,644 --> 00:35:06,940 - "Mortising five butts, $ 1.98." - Let's not quibble about it. 423 00:35:07,107 --> 00:35:10,068 A man's entitled to mortise a few butts now and then. 424 00:35:10,235 --> 00:35:15,782 - "Extra hardware, $3.89." - Petty larceny, but let them get away with it. 425 00:35:16,617 --> 00:35:21,663 Now, there's one here that, frankly, I don't understand. Here we are. 426 00:35:21,830 --> 00:35:27,085 "Changes in closet, $ 1247." Did you authorize that? 427 00:35:27,252 --> 00:35:30,172 Well, we probably told him to... 428 00:35:30,339 --> 00:35:34,343 - Twelve hundred and what? - $47. "Changes in closet." 429 00:35:34,551 --> 00:35:36,970 That's the end! 430 00:35:38,013 --> 00:35:41,016 What's this notation? "Refer to detail sheet 135." 431 00:35:41,225 --> 00:35:46,855 Near as I can remember, that's something in back of the house. Let's take a look. 432 00:35:47,356 --> 00:35:49,525 Here we are. 433 00:35:51,693 --> 00:35:55,531 It isn't a closet at all. It's off the back pantry. 434 00:35:55,697 --> 00:35:58,867 Mrs. Blandings' little flower sink. 435 00:36:00,953 --> 00:36:04,623 Oh, Mrs. Blandings' little flower sink. 436 00:36:04,790 --> 00:36:07,709 You didn't authorize any changes, did you? 437 00:36:07,876 --> 00:36:11,672 Well, they certainly weren't changes. 438 00:36:11,839 --> 00:36:15,592 - What have you done? - I haven't done anything. 439 00:36:15,759 --> 00:36:19,888 All I did was... Just nothing at all. 440 00:36:21,098 --> 00:36:24,101 What have you done? 441 00:36:24,810 --> 00:36:26,436 Well... 442 00:36:26,603 --> 00:36:31,733 All I did was, one day I saw four pieces of flagstone left over from the porch... 443 00:36:31,900 --> 00:36:35,946 ...that were just going to be thrown away. And I asked Mr. Retch... 444 00:36:36,113 --> 00:36:39,032 ...if he wouldn't put them on the flower room floor... 445 00:36:39,199 --> 00:36:43,078 ...and poke a little cement between the cracks and make a stone floor... 446 00:36:43,245 --> 00:36:45,873 ...where it might be wet with flowers and things. 447 00:36:46,039 --> 00:36:47,958 That's absolutely all I did. 448 00:36:48,709 --> 00:36:51,837 - That's all you did. - Absolutely. 449 00:36:52,004 --> 00:36:55,299 Just four little pieces of flagstone. 450 00:36:55,465 --> 00:37:00,095 - Did you, by any chance, authorize a drain? - Of course I didn't. 451 00:37:00,304 --> 00:37:05,642 All I said was that I wanted a nice, dry stone floor... 452 00:37:06,185 --> 00:37:09,688 ...and Mr. Retch was just as nice as he could be and said: 453 00:37:09,855 --> 00:37:11,607 "Well, you're the doctor." 454 00:37:11,815 --> 00:37:15,402 And that was all that anybody said to anybody about anything. 455 00:37:19,656 --> 00:37:23,285 - Well? - I think I can tell you what happened. 456 00:37:23,493 --> 00:37:26,496 First, the carpenters had to rip out the flooring. 457 00:37:26,663 --> 00:37:32,586 Those planks run under the width of the pantry, so Retch had to knock out the wall. 458 00:37:32,753 --> 00:37:37,883 Then he had to chop off the top of the joists to make room for the cradle. 459 00:37:38,050 --> 00:37:42,513 I guess he got some iron straps and fastened them to a large pan to hold the cement. 460 00:37:42,679 --> 00:37:44,806 With that load on the weakened joists... 461 00:37:44,973 --> 00:37:48,143 ...I bet he had to put a lally column down there for support. 462 00:37:48,352 --> 00:37:50,854 - I'll bet. - It was just four little flagstones... 463 00:37:51,021 --> 00:37:55,067 - Quiet! - The main soil pipe runs under there. 464 00:37:55,359 --> 00:37:59,780 So Retch had to get the plumber back, take out a section to get the cradle set. 465 00:37:59,947 --> 00:38:03,367 And I'll bet he had to change the pitch of the soil pipe. 466 00:38:03,534 --> 00:38:06,203 - Good morning, Mr. Cole. - Morning. Morning, Jim. 467 00:38:06,370 --> 00:38:07,663 Hello, Bill. 468 00:38:07,829 --> 00:38:11,083 And there are hot and cold water pipes right under the pantry. 469 00:38:11,250 --> 00:38:13,961 They'd run to the bathroom on the second floor... 470 00:38:14,127 --> 00:38:16,630 The bridge was roped off. Bill had to stay here. 471 00:38:16,797 --> 00:38:19,716 - Slept like a rock. ...about 60 feet of armored cable... 472 00:38:19,883 --> 00:38:22,094 ...between the main panel and junction box. 473 00:38:22,261 --> 00:38:24,596 Including the 220-volt cable to the stove. 474 00:38:24,763 --> 00:38:27,933 Morning, everybody. What a night! 475 00:38:28,100 --> 00:38:31,812 I never seen so much rain in all my natural life! 476 00:38:32,062 --> 00:38:35,983 - Gussie spent the night in Lansdale. - I passed the girls at the Williams'. 477 00:38:36,149 --> 00:38:39,987 - They'll be on any minute. - Thank you. You better start breakfast. 478 00:38:40,153 --> 00:38:41,947 Yes, ma'am. 479 00:38:44,783 --> 00:38:46,743 Where were we? 480 00:38:47,035 --> 00:38:50,455 We were at the 220-volt cable that goes to the stove. 481 00:38:50,622 --> 00:38:53,041 And there are water pipes hooked to the... 482 00:38:53,208 --> 00:38:56,837 Just a minute. You mean the children weren't here last night either? 483 00:38:57,004 --> 00:39:00,132 - How could they? The bridge was closed. - I just came across. 484 00:39:00,299 --> 00:39:03,385 - It was closed last night! - It's open now. 485 00:39:03,594 --> 00:39:06,930 Well, if you'll all excuse me, I think I'll just go upstairs... 486 00:39:07,097 --> 00:39:10,142 ...and slip into something a little more comfortable. 487 00:39:13,353 --> 00:39:15,397 I guess that's about the size of it. 488 00:39:15,606 --> 00:39:19,693 Except that Retch had to repair the pantry wall. And he couldn't possibly... 489 00:39:19,860 --> 00:39:23,572 ...have broken through it without... - All right, we'll take care of it. 490 00:39:23,780 --> 00:39:28,368 I'll admit, it's a little steep, but I'll try and get Retch to knock $ 100 off the bill. 491 00:39:28,535 --> 00:39:31,538 - Lf I can't get that, I'll certainly try for 75. - Fine. 492 00:39:31,705 --> 00:39:36,460 - Lf not 75, I'll make a stab at 50. - You do that. 493 00:39:37,794 --> 00:39:41,298 Anyhow, I'm almost sure we can get 25. 494 00:39:44,551 --> 00:39:45,886 - Good day. - Good day. 495 00:39:46,053 --> 00:39:47,513 Bye. 496 00:39:49,806 --> 00:39:51,391 Darling. 497 00:39:51,558 --> 00:39:53,101 You're upset. 498 00:39:53,602 --> 00:39:55,771 You've got a lot of things on your mind. 499 00:39:55,979 --> 00:39:59,066 Muriel, there's only one thing I've got on my mind: 500 00:39:59,233 --> 00:40:01,568 This house and how soon we can get rid of it! 501 00:40:01,735 --> 00:40:04,112 - That's not what you're thinking. - Maybe. 502 00:40:04,279 --> 00:40:06,448 Maybe I'm thinking I was once a happy man. 503 00:40:06,615 --> 00:40:10,410 I didn't have a closet or three bathrooms, but I did have my sanity... 504 00:40:10,577 --> 00:40:13,789 ...a few dollars, two children and a wife I could trust! 505 00:40:13,956 --> 00:40:17,543 - That's a fine thing to say. - I also had a job at Dascomb and Banton. 506 00:40:17,709 --> 00:40:20,462 - Something I don't have at the moment. - Jim! 507 00:40:20,629 --> 00:40:24,091 That's right, I've resigned. We're starting all over from scratch. 508 00:40:24,258 --> 00:40:27,469 - And without this house! - You love this house. 509 00:40:27,678 --> 00:40:32,516 I hate it. From its rabbeted lintels to its Zuz-zuz water softener. 510 00:40:32,683 --> 00:40:35,477 - You know you don't mean that. - Every word of it. 511 00:40:35,644 --> 00:40:37,813 Anybody who builds a house today is crazy! 512 00:40:37,980 --> 00:40:41,859 The minute you start, they put you on the all-American sucker list. 513 00:40:42,025 --> 00:40:45,070 You start out to build a home and wind up in the poorhouse! 514 00:40:45,237 --> 00:40:48,949 If it can happen to me, what about those who aren't making $ 15,000? 515 00:40:49,116 --> 00:40:52,035 What about the newlyweds who want a home of their own? 516 00:40:52,202 --> 00:40:57,249 It's a conspiracy, I tell you, against every boy and girl who were ever in love! 517 00:40:57,791 --> 00:40:59,710 What do you want? 518 00:41:02,796 --> 00:41:07,384 Mr. Blandings, there's a matter of $ 12.36. 519 00:41:08,260 --> 00:41:12,181 Twelve dollars and thirty-six cents. 520 00:41:12,681 --> 00:41:15,058 Why be a piker, Mr. Tesander? 521 00:41:15,225 --> 00:41:18,687 Here, take everything I've got. Spread it out amongst your pals! 522 00:41:19,188 --> 00:41:21,440 Perhaps Retch would like a little something. 523 00:41:21,607 --> 00:41:26,570 Maybe Zucca could use my new smoking jacket! It's open house! Help yourself! 524 00:41:26,737 --> 00:41:29,198 Now, hold on, Mr. Blandings. 525 00:41:29,364 --> 00:41:33,744 This $ 12.36 you don't owe me. I owe you. 526 00:41:36,496 --> 00:41:39,166 - What was that? - Yep. 527 00:41:39,333 --> 00:41:44,046 Found I overcharged you, almost three feet. 528 00:41:46,173 --> 00:41:48,717 Better count it. I think it's all there. 529 00:41:50,385 --> 00:41:53,430 Thank you very much, Mr. Tesander. 530 00:41:55,474 --> 00:41:57,017 Well... 531 00:41:57,518 --> 00:41:59,770 ...I guess I better be going. 532 00:42:01,021 --> 00:42:04,358 You sure got a pretty place here. 533 00:42:04,900 --> 00:42:06,818 Take good care of it. 534 00:42:11,114 --> 00:42:14,618 I'll tell Mr. Zucca about the smoking jacket. 535 00:42:20,290 --> 00:42:22,417 Darling, what did you mean? 536 00:42:22,626 --> 00:42:25,671 Are we really going to have to sell this house? 537 00:42:26,922 --> 00:42:31,093 I don't know, dear. I don't know anything anymore. 538 00:42:32,135 --> 00:42:35,389 In case anyone's interested, I'm leaving for town. 539 00:42:37,057 --> 00:42:40,769 Oh, Mr. Tesander! Could you give me a lift into Lansdale? 540 00:42:40,936 --> 00:42:43,897 - Yep. - Fine, I'll be right with you. 541 00:42:46,316 --> 00:42:49,444 If you wanna count the silverware, I'll wait. 542 00:42:49,695 --> 00:42:51,363 Be patient with me, Bill. 543 00:42:51,530 --> 00:42:54,199 Maybe one of these days I'll grow up. 544 00:42:54,366 --> 00:42:58,328 - What happened to him? - $ 12.36. 545 00:42:59,788 --> 00:43:01,456 You mind if I say something? 546 00:43:01,665 --> 00:43:05,794 Ever since this thing started, I've been the voice of doom about the project. 547 00:43:06,003 --> 00:43:10,257 Every step of the way, I've been convinced you were getting fleeced, bilked... 548 00:43:10,424 --> 00:43:13,427 ...rooked, flimflammed, and generally taken to the cleaners. 549 00:43:13,594 --> 00:43:17,764 Maybe you were. Maybe it cost you a lot more than you thought it would. 550 00:43:17,931 --> 00:43:21,101 Maybe there were times when you wish you'd never started. 551 00:43:21,476 --> 00:43:24,813 But when I look at what you two have got here... 552 00:43:25,355 --> 00:43:27,357 Well, I don't know. 553 00:43:28,317 --> 00:43:32,654 Maybe there are some things you should buy with your heart, not your head. 554 00:43:33,906 --> 00:43:37,034 Maybe those are the things that really count. 555 00:43:37,284 --> 00:43:39,203 Well, see you around. 556 00:43:39,369 --> 00:43:40,871 Bye, dear. 557 00:43:51,298 --> 00:43:53,926 - Oh, oh, Uncle Bill! - Well, hi! 558 00:43:54,092 --> 00:43:58,347 I heard all about it, you had a wonderful night. Your mother's in there. Goodbye! 559 00:43:58,555 --> 00:44:00,307 Bye! Morning, everybody. 560 00:44:00,474 --> 00:44:02,392 Dad, why aren't you at the office? 561 00:44:03,769 --> 00:44:07,564 - Well, I'm on a kind of vacation. - You mean you got fired? 562 00:44:08,315 --> 00:44:11,068 - We'll discuss it later. - Come and get it, everybody! 563 00:44:11,235 --> 00:44:14,488 - Breakfast is ready! - Good, I'm starving! What are we having? 564 00:44:14,655 --> 00:44:17,074 Orange juice, scrambled eggs and you-know-what! 565 00:44:17,241 --> 00:44:19,868 - Ham? - Not ham, Wham! 566 00:44:20,035 --> 00:44:22,829 If you ain't eating Wham, you ain't eating ham! 567 00:44:24,039 --> 00:44:25,707 Now, you kids go wash your hands. 568 00:44:25,916 --> 00:44:30,379 Muriel! Darling! Give Gussie a $ 10 raise! 569 00:44:42,599 --> 00:44:44,601 Drop in and see us sometime. 570 00:44:44,768 --> 00:44:46,520 Yeah, do that. 571 00:45:27,269 --> 00:45:28,270 [ENGLISH] 1601 01:35:31,587 --> 01:35:33,687 and I've got to pick my permanent first name 1602 01:35:33,755 --> 01:35:35,622 like we said. 1603 01:35:35,691 --> 01:35:37,824 You should just go on calling yourself Nick. 1604 01:35:37,893 --> 01:35:39,793 You've been using that one the longest. 1605 01:35:39,861 --> 01:35:42,862 Well, Nick is a name for a short person. 1606 01:35:42,931 --> 01:35:44,164 Since I'm a short person, 1607 01:35:44,233 --> 01:35:46,800 I don't believe I should put a lot of attention on it. 1608 01:35:46,868 --> 01:35:50,637 What do you mean? Where'd you get the idea you were short? 1609 01:35:50,706 --> 01:35:53,707 From people who are taller than I am. 1610 01:35:53,775 --> 01:35:55,308 That is ridiculous. 1611 01:35:55,377 --> 01:35:56,977 Sure. 1612 01:35:57,045 --> 01:36:00,213 Up there, it's ridiculous. 1613 01:36:00,282 --> 01:36:03,717 But from down here where I am, it's not so ridiculous. 1614 01:36:08,590 --> 01:36:13,627 You know, half the girls in my class are taller than me... 1615 01:36:15,764 --> 01:36:17,631 especially Susan bookwalter. 1616 01:36:17,699 --> 01:36:24,070 Nick, you happen to be a nice medium height for your age. 1617 01:36:24,139 --> 01:36:27,007 So, how is it everybody crouches over when I'm around? 1618 01:36:27,075 --> 01:36:28,475 Because you're a kid. 1619 01:36:28,543 --> 01:36:31,344 Look, you come from a fairly tall family. 1620 01:36:31,413 --> 01:36:34,748 Next couple of years, you're gonna grow like crazy. 1621 01:36:34,816 --> 01:36:36,950 Really, every day you're getting bigger. 1622 01:36:37,019 --> 01:36:39,386 But so is Susan bookwalter. 1623 01:36:42,991 --> 01:36:44,591 So, for a couple of months, 1624 01:36:44,660 --> 01:36:47,227 I've been considering various tall names. 1625 01:36:47,296 --> 01:36:49,329 Then I thought about just picking any name, 1626 01:36:49,398 --> 01:36:52,165 putting "captain" in front of it so it'd Jack it up a little, 1627 01:36:52,234 --> 01:36:54,434 but I really didn't like that either. 1628 01:36:57,139 --> 01:36:58,838 But then... 1629 01:36:58,907 --> 01:37:03,410 Last week, I finally and really decided, 1630 01:37:03,478 --> 01:37:07,914 and I took out a new library card to see how it looks. 1631 01:37:07,983 --> 01:37:12,652 And today I figured I'd make it definite and official. 1632 01:37:16,191 --> 01:37:18,558 That's my library card. 1633 01:37:18,627 --> 01:37:21,361 Well, no. That's the whole thing. It's mine. 1634 01:37:21,430 --> 01:37:23,930 Well, this one says Murray burns on it. 1635 01:37:23,999 --> 01:37:25,765 Well, yeah. That's the name that I picked. 1636 01:37:25,834 --> 01:37:26,866 So I took out a new card 1637 01:37:26,935 --> 01:37:28,702 to see how it looks and make it official. 1638 01:37:33,275 --> 01:37:36,176 Hey, Murray, baby, don't jump! 1639 01:37:36,244 --> 01:37:39,245 Hey, fella, don't jump! I'll meet you inside! 1640 01:37:40,582 --> 01:37:41,582 Hey, it's Mr. Herman. 1641 01:37:41,616 --> 01:37:42,982 That's the job you took? 1642 01:37:45,087 --> 01:37:48,421 Mu-u-u-r-r-r! 1643 01:37:48,490 --> 01:37:52,058 Hey, mu-u-u-r-r-r! 1644 01:37:54,730 --> 01:37:56,796 There he is. 1645 01:37:56,865 --> 01:37:59,966 There's the old monkey. There's the old joker. 1646 01:38:00,035 --> 01:38:01,534 Yeah, here he is, Leo. 1647 01:38:01,603 --> 01:38:04,137 There he is. There's the little guy. 1648 01:38:04,206 --> 01:38:08,508 Look-a here, little guy, I got a chuckles statue for you. 1649 01:38:08,577 --> 01:38:12,512 Well, thank you, Mr. Herman. 1650 01:38:12,581 --> 01:38:16,015 Imagine how pleased I am to receive it. 1651 01:38:16,084 --> 01:38:20,587 It's a very artistic statue, and very good cardboard, too. 1652 01:38:20,655 --> 01:38:22,422 And I got a chuckles hat for you 1653 01:38:22,491 --> 01:38:24,290 just like the old chipmunk wears. 1654 01:38:24,359 --> 01:38:26,025 Thank you. Whoop! 1655 01:38:26,094 --> 01:38:28,361 Thank you. 1656 01:38:30,065 --> 01:38:31,431 You're wearing the chuckles hat. 1657 01:38:31,500 --> 01:38:32,932 You got to say the chuckles hello. 1658 01:38:33,001 --> 01:38:34,601 The what? 1659 01:38:34,669 --> 01:38:38,171 Chip-chip chippermunky! 1660 01:38:38,240 --> 01:38:40,073 Yeah! Sure. 1661 01:38:40,142 --> 01:38:42,542 Chip-chip chippermunky! 1662 01:38:45,180 --> 01:38:46,980 May I know your first name? 1663 01:38:47,048 --> 01:38:48,882 It's Nick most of the time. 1664 01:38:48,950 --> 01:38:50,016 Most of the time. 1665 01:38:50,085 --> 01:38:51,785 Look what I got here... 1666 01:38:51,853 --> 01:38:55,321 Two big bags of chuckle chip potato chips? 1667 01:38:56,525 --> 01:38:58,358 Nicky, you want to put these crispy chips 1668 01:38:58,427 --> 01:38:59,859 in a bowl or something for us? 1669 01:38:59,928 --> 01:39:01,327 Yeah, and take your time, Nick, 1670 01:39:01,396 --> 01:39:02,996 'cause your uncle and me got some... 1671 01:39:03,064 --> 01:39:05,732 We got some grown-up talking to do. 1672 01:39:05,801 --> 01:39:07,400 OK... the kid hates me. 1673 01:39:07,469 --> 01:39:09,469 I didn't go over very well with him. 1674 01:39:09,538 --> 01:39:10,937 I pushed a little too hard. 1675 01:39:11,006 --> 01:39:12,305 Nice kid, Murray. 1676 01:39:12,374 --> 01:39:13,873 Yeah. How are your kids, Leo? 1677 01:39:13,942 --> 01:39:15,508 Fine, fine, but I swear to god, 1678 01:39:15,577 --> 01:39:18,244 even they don't like my show since you stopped writing it. 1679 01:39:18,313 --> 01:39:20,046 My youngest one, my 6-year-old... 1680 01:39:21,917 --> 01:39:23,583 Ralphie. Ralphie... 1681 01:39:23,652 --> 01:39:27,620 Watches "the funny bunny show" every morning now instead of me. 1682 01:39:27,689 --> 01:39:31,124 I have been bombing out on the show every morning. 1683 01:39:31,193 --> 01:39:33,693 You know what it feels like to bomb out in front of children. 1684 01:39:33,762 --> 01:39:35,995 You flop out in front of kids, Murray, I swear to god, 1685 01:39:36,064 --> 01:39:38,231 they're ready to kill you, or else they stare at you. 1686 01:39:38,300 --> 01:39:40,467 That's the worst... That hurt, innocent little stare 1687 01:39:40,535 --> 01:39:41,901 like you just killed their pup 1688 01:39:41,970 --> 01:39:43,436 or ate their turtle or something. 1689 01:39:43,505 --> 01:39:45,438 Murray, have you back with me at the studios. 1690 01:39:45,507 --> 01:39:47,707 See you at the show tomorrow. It's gonna be beautiful. 1691 01:39:47,776 --> 01:39:48,776 You're the best. 1692 01:39:48,844 --> 01:39:50,254 I-I appreciate you feeling that way, Leo. 1693 01:39:50,278 --> 01:39:51,398 This afternoon, the phone... 1694 01:39:51,446 --> 01:39:52,846 You walked out on me, didn't you? 1695 01:39:52,914 --> 01:39:54,080 Yeah, Leo. 1696 01:39:54,149 --> 01:39:55,682 Why? Why do you do this to me? 1697 01:39:55,750 --> 01:39:57,617 I'm sorry. No, I was only kidding now. 1698 01:39:57,686 --> 01:39:59,886 Don't tell me... I know I make people nervous. 1699 01:39:59,955 --> 01:40:02,021 Who can listen to me for 10 minutes, right? 1700 01:40:02,090 --> 01:40:03,490 You see that? You see that? 1701 01:40:03,558 --> 01:40:05,925 See how I kept touching my suit, my tie like that? 1702 01:40:05,994 --> 01:40:08,728 I keep touching myself to make sure I'm still here. 1703 01:40:08,797 --> 01:40:12,031 I get this feeling... maybe I vanished when I wasn't looking. 1704 01:40:12,100 --> 01:40:14,734 No, I'm sure that you're here, Leo. 1705 01:40:14,803 --> 01:40:17,403 See how he talks to me a little nasty? 1706 01:40:17,472 --> 01:40:18,638 I like it. 1707 01:40:18,707 --> 01:40:20,773 It's straight. It's real. I like it. 1708 01:40:20,842 --> 01:40:23,643 You know what I got around me on the show? 1709 01:40:23,712 --> 01:40:26,179 Finks, dwarfs, phonies, and frauds. 1710 01:40:26,248 --> 01:40:28,515 No Murrays... The show is boring. 1711 01:40:28,583 --> 01:40:31,184 Boring, boring, boring, boredom, bore. 1712 01:40:31,253 --> 01:40:33,887 Boring, boring, boring, boring. 1713 01:40:33,955 --> 01:40:36,055 Boring, boredom, bore! Murray. 1714 01:40:36,124 --> 01:40:39,592 Boring, boredom, bore. Boring, boring, boring. 1715 01:40:41,997 --> 01:40:46,232 I believe that I left my files here. 1716 01:40:46,301 --> 01:40:50,036 I came to get my files. 1717 01:40:50,105 --> 01:40:52,205 May I have my files, please? 1718 01:40:52,274 --> 01:40:53,973 Excuse me. 1719 01:40:55,644 --> 01:40:59,178 Chuckles the chipmunk, this is minnie mouse. 1720 01:40:59,247 --> 01:41:00,513 Hiya, minnie. 1721 01:41:00,582 --> 01:41:02,749 You must be Mr. Herman. 1722 01:41:04,319 --> 01:41:05,652 I must be. I must be him. 1723 01:41:05,720 --> 01:41:08,021 Well, I'll be on my way. 1724 01:41:12,060 --> 01:41:14,238 That's a very attractive girl, that minnie. What does she do? 1725 01:41:14,262 --> 01:41:15,895 She's my decorator. 1726 01:41:24,973 --> 01:41:28,041 Sh... She's done a wonderful job. 1727 01:41:28,109 --> 01:41:31,144 The place is great, Murray. It's loose! It's open! 1728 01:41:31,212 --> 01:41:32,712 It's free! I love it. 1729 01:41:32,781 --> 01:41:35,281 A wonderful crazy place. 1730 01:41:35,350 --> 01:41:41,521 My god, you must make out like mad in a place like this? 1731 01:41:43,959 --> 01:41:45,592 How is it I never came here before? 1732 01:41:45,660 --> 01:41:47,193 You were here last January, Leo. 1733 01:41:47,262 --> 01:41:49,195 Murray, you worked with me for three years. 1734 01:41:49,264 --> 01:41:50,430 I never saw your apartment. 1735 01:41:50,498 --> 01:41:52,031 You were here last January, Leo. 1736 01:41:52,100 --> 01:41:53,433 Wait a minute. Wait a minute. 1737 01:41:53,501 --> 01:41:56,669 Wasn't I here recently, in the winter? 1738 01:41:56,738 --> 01:41:58,638 Last January, I think. 1739 01:41:58,707 --> 01:42:01,040 I remember I came here to get you back on the show, 1740 01:42:01,109 --> 01:42:02,575 and you wouldn't listen to me. 1741 01:42:02,644 --> 01:42:04,177 It was the week after you quit, 1742 01:42:04,245 --> 01:42:05,778 but you walked into the kitchen 1743 01:42:05,847 --> 01:42:08,014 and started singing "yes, sir, that's my baby," 1744 01:42:08,083 --> 01:42:10,383 and I left, feeling very foolish 1745 01:42:10,452 --> 01:42:13,152 like I had footprints on my face, you... 1746 01:42:13,221 --> 01:42:14,988 You monkey. 1747 01:42:15,056 --> 01:42:18,191 You're a monkey. You're an old monkey, aren't you? 1748 01:42:18,259 --> 01:42:19,492 Walked in the kitchen 1749 01:42:19,561 --> 01:42:22,261 and started singing "yes, sir, that's my baby." 1750 01:42:22,330 --> 01:42:24,731 You know what I got from that experience? 1751 01:42:24,799 --> 01:42:28,434 A rash. I broke out something terrible. 1752 01:42:28,503 --> 01:42:29,602 Heh. 1753 01:42:29,671 --> 01:42:32,872 Minnie mouse. 1754 01:42:32,941 --> 01:42:34,907 Minnie mouse! 1755 01:42:34,976 --> 01:42:38,745 You told me her name was minnie mouse! 1756 01:42:41,716 --> 01:42:43,049 I swear to god, 1757 01:42:43,118 --> 01:42:45,485 I think my mission in life is to feed you straight lines. 1758 01:42:45,553 --> 01:42:47,320 Like out of a fallout shelter... 1759 01:42:47,389 --> 01:42:49,222 That's what you got here, murr... 1760 01:42:49,290 --> 01:42:51,758 Protection against the idiots in the atmosphere. 1761 01:42:51,826 --> 01:42:54,060 It's free. It's free, free, free. 1762 01:42:54,129 --> 01:42:56,262 Free, free, free, free-a, free. 1763 01:42:56,331 --> 01:42:57,764 Another year, and I'll cut... 1764 01:42:57,832 --> 01:43:00,667 Another year, and I'll cut loose from that chipmunk show. 1765 01:43:00,735 --> 01:43:02,001 Binds me. Hugs me up. 1766 01:43:02,070 --> 01:43:03,936 Finks, dwarfs, phonies, and frauds. 1767 01:43:04,005 --> 01:43:05,304 Now, the two of us, 1768 01:43:05,373 --> 01:43:07,674 we got to do something new, something wild... 1769 01:43:07,742 --> 01:43:09,942 A new kind of kid's show for adults, maybe. 1770 01:43:10,011 --> 01:43:12,445 You told me the same thing three years ago, Leo. 1771 01:43:12,514 --> 01:43:13,746 All right. 1772 01:43:13,815 --> 01:43:15,148 I'm a coward. 1773 01:43:15,216 --> 01:43:17,650 Everybody knows... My god. 1774 01:43:17,719 --> 01:43:20,653 Did you ever see anything so immodest? 1775 01:43:20,722 --> 01:43:24,924 I bring a big statue of myself as a gift for a child? 1776 01:43:24,993 --> 01:43:26,726 The pure ego of it! 1777 01:43:26,795 --> 01:43:28,461 I'm ashamed, Murray. 1778 01:43:28,530 --> 01:43:32,632 Throw a sheet over it or something, will you, please? 1779 01:43:34,002 --> 01:43:39,372 Hey, yum, yum, yum, yum. Hey, yum, yum, yum, yum. 1780 01:43:39,441 --> 01:43:40,840 Good. 1781 01:43:40,909 --> 01:43:42,408 Gosh. 1782 01:43:42,477 --> 01:43:45,445 Kidderoonies, look at your poor chippermunk friend. 1783 01:43:45,513 --> 01:43:46,846 He got his mouth stuck. 1784 01:43:46,915 --> 01:43:48,314 Ho! 1785 01:43:48,383 --> 01:43:52,719 No matter how hard I try, I can't get my mouth unstuck. 1786 01:43:52,787 --> 01:43:55,021 But maybe, if you chippermunks yell, 1787 01:43:55,090 --> 01:43:58,224 "be happy, chuckles," maybe then it will get unstuck. 1788 01:44:02,864 --> 01:44:06,499 Y-you're supposed to yell, "be happy, chuckles!" 1789 01:44:06,568 --> 01:44:08,768 Yeah. Sure. 1790 01:44:08,837 --> 01:44:10,269 Be happy, chuckles! 1791 01:44:10,338 --> 01:44:12,338 All right! You fixed me! 1792 01:44:12,407 --> 01:44:14,574 I'm all fixed. 1793 01:44:18,113 --> 01:44:20,346 Would you like your potato chips now, Mr. Herman? 1794 01:44:20,415 --> 01:44:23,249 That's a bit from tomorrow morning's show. 1795 01:44:23,318 --> 01:44:24,817 Yeah, you're gonna know it 1796 01:44:24,886 --> 01:44:27,053 before all the kids in the neighborhood. 1797 01:44:27,122 --> 01:44:28,454 Thank you. 1798 01:44:28,523 --> 01:44:30,289 That's one of the funny parts there 1799 01:44:30,358 --> 01:44:31,958 where I couldn't move my mouth. 1800 01:44:32,026 --> 01:44:33,026 O-yeah? 1801 01:44:33,061 --> 01:44:34,660 You didn't think it was funny? 1802 01:44:34,729 --> 01:44:36,295 Sure. That was pretty funny. 1803 01:44:37,632 --> 01:44:38,931 Yeah. 1804 01:44:39,000 --> 01:44:41,178 Don't you laugh or something when you see something funny? 1805 01:44:41,202 --> 01:44:43,035 Yeah. It just caught me by surprise is all. 1806 01:44:43,104 --> 01:44:44,170 I didn't get a chance. 1807 01:44:45,940 --> 01:44:48,040 Don't you want more potato chips, mister? 1808 01:44:48,109 --> 01:44:51,110 Another funny part was where I jumped up with a smile, there, 1809 01:44:51,179 --> 01:44:52,745 at the end, there... 1810 01:44:52,814 --> 01:44:56,182 Was another one. 1811 01:44:56,251 --> 01:44:59,552 Then the finish on the bit. I got the smile, see. 1812 01:44:59,621 --> 01:45:02,488 Now I'm all fixed? Now I'm all fixed. 1813 01:45:03,691 --> 01:45:06,492 Now it's stuck the other way. 1814 01:45:14,769 --> 01:45:16,536 Gee, that's terrific, Mr. Herman. 1815 01:45:16,604 --> 01:45:17,970 That's all you got to do. 1816 01:45:18,039 --> 01:45:21,040 Just get up there and do that, and they pay you and everything. 1817 01:45:24,045 --> 01:45:25,111 You didn't laugh. 1818 01:45:25,180 --> 01:45:27,213 I was waiting for the funny part. 1819 01:45:27,282 --> 01:45:30,082 That was the funny part. 1820 01:45:30,151 --> 01:45:32,318 You mean when you fell on the floor? 1821 01:45:32,387 --> 01:45:34,821 Yes, when I fell back on the floor, there. 1822 01:45:34,889 --> 01:45:36,155 Well, you see, the thing is... 1823 01:45:36,224 --> 01:45:38,191 Yeah, I know. You were waiting for the funny part. 1824 01:45:38,259 --> 01:45:39,926 Well, here, you missed another funny part. 1825 01:45:39,994 --> 01:45:42,061 Another one? I'm very sorry Mr. Herman. 1826 01:45:42,130 --> 01:45:43,130 Forget it. 1827 01:45:45,333 --> 01:45:47,867 I happen to know that the bit is very funny. 1828 01:45:47,936 --> 01:45:49,168 I can prove it to you. 1829 01:45:49,237 --> 01:45:52,071 What does it say right there - second line, there. 1830 01:45:52,140 --> 01:45:55,508 "Frown bit... 85% of audience 1831 01:45:55,577 --> 01:45:59,078 outright prolonged laughter on frown bit." 1832 01:45:59,147 --> 01:46:01,547 That's an analysis report the agency did for me 1833 01:46:01,616 --> 01:46:03,182 on Monday's preview audience. 1834 01:46:03,251 --> 01:46:06,419 The routine I just did for you got outright prolonged laughter, 1835 01:46:06,487 --> 01:46:09,155 85%, Monday, 3:00. 1836 01:46:09,224 --> 01:46:10,823 You could try him on sad parts, Leo. 1837 01:46:10,892 --> 01:46:12,491 He's very good on sad parts. 1838 01:46:12,560 --> 01:46:15,361 As a matter of fact, there's a poignant-type bit 1839 01:46:15,430 --> 01:46:17,263 I did at the preview theatre. 1840 01:46:17,332 --> 01:46:19,932 "60% of audience noticeably moved." 1841 01:46:20,001 --> 01:46:21,567 They left the theatre? 1842 01:46:21,636 --> 01:46:24,303 There he is. There's the old joker, right? 1843 01:46:24,372 --> 01:46:25,504 Murray the joker! 1844 01:46:25,573 --> 01:46:28,074 Well, say, I can do some routines, too. 1845 01:46:28,142 --> 01:46:31,344 Yeah. I can imitate the voice of Alexander Hamilton. 1846 01:46:31,412 --> 01:46:32,511 Good. Lovely. 1847 01:46:32,580 --> 01:46:34,046 I do Alexander Hamilton, 1848 01:46:34,115 --> 01:46:37,149 and Murray does a terrific Thomas Jefferson. 1849 01:46:37,218 --> 01:46:40,052 We got the voices just right. 1850 01:46:40,121 --> 01:46:41,320 Hello, Alex. How are you? 1851 01:46:41,389 --> 01:46:42,521 Say, hello, tom. 1852 01:46:42,590 --> 01:46:44,357 You should have been in congress today. 1853 01:46:44,425 --> 01:46:45,491 Yeah. You really missed... 1854 01:46:45,560 --> 01:46:46,993 This is ridiculous. 1855 01:46:49,130 --> 01:46:51,764 You can't do an imitation of Alexander Hamilton. 1856 01:46:51,833 --> 01:46:53,733 Nobody knows what he sounds like. 1857 01:46:55,069 --> 01:46:56,969 Well, that's the funny part. 1858 01:46:57,038 --> 01:46:59,839 You missed the funny part, Leo. 1859 01:46:59,908 --> 01:47:02,475 I'm getting a terrible rash on my neck. 1860 01:47:04,979 --> 01:47:07,213 I was working good in front of the kids. 1861 01:47:07,282 --> 01:47:09,215 The routine I did for them was funny. 1862 01:47:09,284 --> 01:47:12,485 I don't go over with these odd kids. 1863 01:47:12,553 --> 01:47:13,686 Look at him! 1864 01:47:13,755 --> 01:47:16,455 Here I am in front of him in person, for god sakes! 1865 01:47:16,524 --> 01:47:17,556 He's staring at me. 1866 01:47:17,625 --> 01:47:20,459 Oddness here, Murray. Oddness. 1867 01:47:20,528 --> 01:47:24,030 Alexander Hamilton imitation... Jaded jokes for old men. 1868 01:47:24,098 --> 01:47:26,499 What you done to the kid is a shame. 1869 01:47:26,567 --> 01:47:29,201 It's a shame. It's a shame the way you brought the kid up here. 1870 01:47:29,270 --> 01:47:31,470 Grotesque atmosphere... It's unhealthy. 1871 01:47:31,539 --> 01:47:33,973 Women in and out... decorators. Yeah, right. 1872 01:47:34,042 --> 01:47:35,975 Had he been brought up by a normal person, 1873 01:47:36,044 --> 01:47:37,476 not in this madhouse... 1874 01:47:37,545 --> 01:47:38,911 Hey, don't say that. 1875 01:47:38,980 --> 01:47:40,980 A certain freakish kind of growing up, 1876 01:47:41,049 --> 01:47:42,381 freakish way of growing up. 1877 01:47:42,450 --> 01:47:44,216 Hey, are you calling me a freak? 1878 01:47:44,285 --> 01:47:47,086 You called me a freak. Now, you take back what you said. 1879 01:47:47,155 --> 01:47:49,355 On June the 3rd, I'll be 42 years old, 1880 01:47:49,424 --> 01:47:52,425 and I'm standing here arguing with a 12-year-old kid. 1881 01:47:54,295 --> 01:47:56,095 Nicky... 1882 01:47:58,333 --> 01:48:02,335 Humor is a cloudy, wonderland thing... 1883 01:48:02,403 --> 01:48:06,005 But simple and clear as the blue, blue sky. 1884 01:48:06,074 --> 01:48:08,341 All I want is your simple, honest, 1885 01:48:08,409 --> 01:48:10,476 child's opinion of my routine. 1886 01:48:10,545 --> 01:48:12,678 But children are too honest to be wise. 1887 01:48:16,451 --> 01:48:19,919 Well, my simple, child reaction of what you did 1888 01:48:19,988 --> 01:48:21,854 is that you are not funny. 1889 01:48:21,923 --> 01:48:24,824 Funnier than you is even Stuart sloshman, 1890 01:48:24,892 --> 01:48:26,592 who is my friend and is 11 1891 01:48:26,661 --> 01:48:30,930 and puts walnuts in his mouth and makes noises. 1892 01:48:30,999 --> 01:48:34,033 What's not funny is to call us names. 1893 01:48:35,937 --> 01:48:39,438 And what is mostly not funny is how sad you are, 1894 01:48:39,507 --> 01:48:43,843 and I'd feel sorry for you if it wasn't for how dull you are. 1895 01:48:43,911 --> 01:48:47,313 And those are the worst-tasting potato chips I've ever tasted. 1896 01:48:47,382 --> 01:48:50,049 And that's my opinion from the blue, blue sky. 1897 01:49:02,730 --> 01:49:04,663 There he is. There's the old Murray. 1898 01:49:04,732 --> 01:49:06,432 There's the old joker, right? 1899 01:49:06,501 --> 01:49:08,701 You didn't want to come back to work for me. 1900 01:49:08,770 --> 01:49:11,070 You got me up here to step on my face again! 1901 01:49:11,139 --> 01:49:12,204 Now, wait, Leo... 1902 01:49:15,309 --> 01:49:17,343 That's the song! That's the goodbye song! 1903 01:49:17,412 --> 01:49:19,912 Hey, hey, Leo! A bunch of nuts here! 1904 01:49:19,981 --> 01:49:22,181 You're crazy people! Wait a minute, will you? 1905 01:49:22,250 --> 01:49:23,849 I'm sorry. 1906 01:49:23,918 --> 01:49:25,451 Quit it. Cut that out. 1907 01:49:25,520 --> 01:49:27,853 Come on, Murray. We'll sing to him. He'll go away. 1908 01:49:27,922 --> 01:49:30,222 Come on, just put it down. 1909 01:49:30,291 --> 01:49:31,891 Come on, Murray, let him go away. 1910 01:49:31,959 --> 01:49:32,959 He called us names. 1911 01:49:33,027 --> 01:49:34,827 Will you be quiet for just a minute? 1912 01:49:34,896 --> 01:49:36,829 Murray, let him go away, please! 1913 01:49:38,833 --> 01:49:39,833 Crummy statue! 1914 01:49:39,901 --> 01:49:42,568 Hey, Nick! Come on, cut it out, Nick. 1915 01:49:42,637 --> 01:49:45,938 He can't push us around! Not you and me, Murray! 1916 01:49:46,007 --> 01:49:47,373 Nick! 1917 01:49:47,442 --> 01:49:49,075 We got to, please! 1918 01:49:49,143 --> 01:49:51,077 Please! We can't. 1919 01:49:51,145 --> 01:49:52,812 We can't. 1920 01:49:55,583 --> 01:49:57,583 Kid, I'm sorry. 1921 01:49:57,652 --> 01:50:00,352 Sorry, kid. 1922 01:50:02,790 --> 01:50:04,190 I'm sorry. 1923 01:50:13,734 --> 01:50:16,001 Look... 1924 01:50:16,070 --> 01:50:18,838 Better go to your room. 1925 01:50:18,906 --> 01:50:21,507 This is a one-room apartment. 1926 01:50:23,444 --> 01:50:25,911 Okay, then go to your alcove. 1927 01:50:35,790 --> 01:50:38,090 Hey, Leo, I hope you didn't misunderstand. 1928 01:50:38,159 --> 01:50:39,458 We were only kidding you. 1929 01:50:39,527 --> 01:50:41,727 Myself. I got carried away there myself. 1930 01:50:41,796 --> 01:50:44,196 Well, we all got a little excited, I guess. 1931 01:50:45,366 --> 01:50:46,366 So... 1932 01:50:46,434 --> 01:50:49,068 I'll see you at work in the morning, Leo. 1933 01:50:49,137 --> 01:50:52,071 Great to have you back, fella. You both hate me. 1934 01:50:52,140 --> 01:50:53,439 No, nobody hates you. 1935 01:50:53,508 --> 01:50:55,107 I yelled at the kid. I'm sorry. 1936 01:50:55,176 --> 01:50:56,842 I didn't mean to cause any upset. 1937 01:50:56,911 --> 01:50:58,744 I don't get along too good with kids. 1938 01:50:58,813 --> 01:51:00,346 Well, don't worry about it. 1939 01:51:00,414 --> 01:51:02,248 Why not come have a drink with me? 1940 01:51:02,316 --> 01:51:03,516 No, no, not tonight. 1941 01:51:03,584 --> 01:51:05,117 Some other night, Leo? 1942 01:51:05,186 --> 01:51:07,920 Yeah, look... 1943 01:51:07,989 --> 01:51:10,422 After I leave, you horse around with the kid a little bit, 1944 01:51:10,491 --> 01:51:11,624 he'll feel better. 1945 01:51:11,692 --> 01:51:12,892 Right, Leo. 1946 01:51:12,960 --> 01:51:15,694 That bit I did for him was funny, wasn't it, Murray? 1947 01:51:17,265 --> 01:51:20,466 Yeah, Leo. I guess it was just a bad day for you. 1948 01:51:22,103 --> 01:51:24,870 Bad day for the old chipmunk. 1949 01:51:27,108 --> 01:51:28,774 You... 1950 01:51:28,843 --> 01:51:30,409 You don't want to leave that statue 1951 01:51:30,478 --> 01:51:32,378 lying on the floor like that, Murray? 1952 01:51:34,916 --> 01:51:37,383 No, Leo. No. 1953 01:51:50,965 --> 01:51:53,399 Gee. 1954 01:51:53,467 --> 01:51:57,002 See you at the studio in the morning, you old monkey. 1955 01:52:01,742 --> 01:52:03,442 You're an old monkey, aren't you? 1956 01:52:36,911 --> 01:52:40,846 Hey, I could use a pastrami sandwich right now. 1957 01:52:40,915 --> 01:52:42,481 Couldn't you? 1958 01:52:42,550 --> 01:52:45,684 On rye with coleslaw and Russian dressing? 1959 01:52:47,655 --> 01:52:49,321 Nick? 1960 01:52:52,927 --> 01:52:56,395 Guy calls us names. 1961 01:52:56,464 --> 01:53:00,899 Guy talks to us like that. 1962 01:53:00,968 --> 01:53:03,402 Should have got rid of that moron. 1963 01:53:06,974 --> 01:53:11,877 We could have fooled the welfare people or something. 1964 01:53:13,581 --> 01:53:19,718 Could have moved to Mexico, New Jersey, or someplace. 1965 01:53:19,787 --> 01:53:25,691 I hear the delicatessen in Mexico is terrible. 1966 01:53:25,760 --> 01:53:29,261 I'm gonna call myself Theodore. 1967 01:53:31,198 --> 01:53:33,432 Okay. 1968 01:53:33,501 --> 01:53:36,468 As long as you don't call yourself Beatrice. 1969 01:53:40,107 --> 01:53:43,008 All right. Fool around. 1970 01:53:44,912 --> 01:53:48,113 Wait till you see a Theodore running around you. 1971 01:53:48,182 --> 01:53:50,115 You just wait. 1972 01:53:52,787 --> 01:53:56,922 Another couple of seconds, he would have been out the door. 1973 01:54:04,065 --> 01:54:11,370 Murray... 1974 01:54:11,439 --> 01:54:15,240 Why'd you go chicken on me? 1975 01:54:15,309 --> 01:54:17,476 Because your routines 1976 01:54:17,545 --> 01:54:21,647 give me outright, prolonged laughter... 1977 01:54:21,716 --> 01:54:22,948 Theodore. 1978 01:54:23,017 --> 01:54:25,884 $4.95 for a new tablecloth, 1979 01:54:25,953 --> 01:54:27,820 and you leave it around like this. 1980 01:54:30,057 --> 01:54:31,490 Perfectly new tablecloth, 1981 01:54:31,559 --> 01:54:33,759 and already there's dust all over it. 1982 01:54:37,531 --> 01:54:42,368 You know, it's very interesting that I left my files here, 1983 01:54:42,436 --> 01:54:44,103 that I forgot them, 1984 01:54:44,171 --> 01:54:48,640 I mean, psychologically, if you want to analyze that. 1985 01:54:48,709 --> 01:54:52,544 Of course, last month, I left my handbag in the automat, 1986 01:54:52,613 --> 01:54:55,614 and I have no idea what that means at all. 1987 01:55:02,656 --> 01:55:05,991 I think that the pattern of our relationship, 1988 01:55:06,060 --> 01:55:08,927 if we examine it, is very intricate... 1989 01:55:08,996 --> 01:55:10,796 The different areas of it, 1990 01:55:10,865 --> 01:55:13,866 especially the whole "goodbye" area of it. 1991 01:55:13,934 --> 01:55:16,635 Hello, Sandy, how are you? 1992 01:55:16,704 --> 01:55:20,105 Hello, Murray. 1993 01:55:20,174 --> 01:55:23,075 I called the weather lady before. 1994 01:55:23,144 --> 01:55:25,711 She says that it is a beautiful day. 1995 01:55:27,047 --> 01:55:30,149 Say, lady, can I help with any of that? 1996 01:55:30,217 --> 01:55:32,251 As a matter fact, Nick... 1997 01:55:32,319 --> 01:55:35,087 Nick, I do not think the effect, 1998 01:55:35,156 --> 01:55:38,457 I mean the overall design of this room, 1999 01:55:38,526 --> 01:55:41,994 is really helped by all these knickknacks. 2000 01:55:42,062 --> 01:55:43,262 You mean the junk. 2001 01:55:43,330 --> 01:55:44,563 Yes. 2002 01:55:44,632 --> 01:55:47,666 Yeah, well, it's not good for the overall design. 2003 01:55:47,735 --> 01:55:50,769 So, Nick, if you would just help me put the junk 2004 01:55:50,838 --> 01:55:52,771 into those cartons over there... 2005 01:55:52,840 --> 01:55:53,840 Nick. 2006 01:55:58,813 --> 01:56:00,212 Nick! 2007 01:56:00,281 --> 01:56:02,214 Wilbur. 2008 01:56:02,283 --> 01:56:05,984 Wilbur Malcolm burns. 2009 01:56:30,010 --> 01:56:32,344 Campers! 2010 01:56:32,413 --> 01:56:36,014 The entertainment committee was quite disappointed 2011 01:56:36,083 --> 01:56:39,351 in the really poor turnout at this morning's community sing. 2012 01:56:39,420 --> 01:56:44,256 I mean, where's all that old camp chikawatame spirit? 2013 01:56:44,325 --> 01:56:50,128 I'm sure I speak for all of us here when I say that I... 2014 01:56:50,197 --> 01:56:54,533 And I'd like to say right now that... 2015 01:56:54,602 --> 01:56:57,269 That... 2016 01:57:00,174 --> 01:57:06,845 Campers, I can't think of anything to say. 131409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.