Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:02,306
Previously on Deputy...
2
00:00:04,046 --> 00:00:06,222
Shot a hostage.
Destroyed a family.
3
00:00:06,267 --> 00:00:07,485
Think before you shoot.
4
00:00:07,528 --> 00:00:08,833
How about you give me some tips
5
00:00:08,878 --> 00:00:10,246
instead of telling me
how bad I'm doing?
6
00:00:10,271 --> 00:00:11,836
I'm a sheriff's deputy.
7
00:00:11,881 --> 00:00:13,336
- My name is Joseph...
- Get down on the ground!
8
00:00:13,361 --> 00:00:16,320
Asking me to look into
an LAPD case on your old buddy
9
00:00:16,364 --> 00:00:17,582
is no small ask.
10
00:00:17,626 --> 00:00:19,931
Can you point to the man
you work for?
11
00:00:19,975 --> 00:00:21,108
Turn around, Detective.
12
00:00:21,803 --> 00:00:23,152
I'm finding it harder and harder
13
00:00:23,196 --> 00:00:24,850
to justify being
in a relationship
14
00:00:24,893 --> 00:00:26,286
where I'm chastised
for being me.
15
00:00:26,896 --> 00:00:28,593
My gender is non-binary.
16
00:00:28,637 --> 00:00:30,681
And Genevieve
couldn't accept that.
17
00:00:30,725 --> 00:00:33,337
Their grandmother
contacted DCSF.
18
00:00:33,381 --> 00:00:34,424
Grandmother?
19
00:00:34,469 --> 00:00:35,860
Yeah, she wants to see them.
20
00:00:35,905 --> 00:00:37,360
It's my understanding
Sheriff Hollister
21
00:00:37,384 --> 00:00:39,213
has no plans of running
for reelection.
22
00:00:39,734 --> 00:00:41,563
I consider this
my insurance policy.
23
00:00:41,606 --> 00:00:43,085
So, you're running now?
24
00:00:43,130 --> 00:00:45,783
Nothing's ever completely
off the table, Jerry.
25
00:00:48,265 --> 00:00:51,051
District Attorney Riley,
who exactly wins
26
00:00:51,094 --> 00:00:53,401
when the DA refuses
to go after a murderer?
27
00:00:53,444 --> 00:00:55,881
I have to think about
the big picture, Sheriff.
28
00:00:55,924 --> 00:00:58,076
I've handed you the guaranteed
conviction of a corrupt cop.
29
00:00:58,100 --> 00:00:59,710
How are you not
running with this?
30
00:00:59,755 --> 00:01:02,584
Prosecuting
an LAPD officer in court
31
00:01:02,627 --> 00:01:05,194
will create a media circus,
for weeks.
32
00:01:05,239 --> 00:01:06,978
The citizens
of Los Angeles County
33
00:01:07,022 --> 00:01:08,371
deserve better.
34
00:01:08,415 --> 00:01:11,245
Well, the badge
stands for more than words.
35
00:01:11,287 --> 00:01:14,638
If we don't stand for
rule of law, then who will?
36
00:01:14,682 --> 00:01:17,772
LAPD and the
Sheriff's Department
37
00:01:17,816 --> 00:01:20,296
need to be working with
one another, not against.
38
00:01:20,341 --> 00:01:21,472
So then what do you propose?
39
00:01:21,515 --> 00:01:23,778
I propose that
we offer him a plea.
40
00:01:24,344 --> 00:01:26,737
Listen, we spare the city
the spectacle.
41
00:01:26,781 --> 00:01:28,826
Detective Johnson
just disappears.
42
00:01:29,349 --> 00:01:31,394
I'm not cosigning this.
43
00:01:31,438 --> 00:01:32,656
The call is mine.
44
00:01:33,135 --> 00:01:34,268
That's true.
45
00:01:34,311 --> 00:01:36,486
However, I doubt
a public conflict
46
00:01:36,531 --> 00:01:38,271
between the sheriff and the DA
47
00:01:38,314 --> 00:01:40,969
will be any less disruptive
to the county
48
00:01:41,013 --> 00:01:43,103
than an LAPD officer
going to jail
49
00:01:43,146 --> 00:01:45,713
for a crime
he absolutely committed.
50
00:01:46,715 --> 00:01:47,932
Are you threatening me?
51
00:01:47,977 --> 00:01:49,718
Oh, I don't threaten,
Miss Riley.
52
00:01:50,283 --> 00:01:52,807
I just let it be known
I won't back down from a fight.
53
00:01:54,462 --> 00:01:57,942
We cannot turn a blind eye
to corruption within our ranks.
54
00:01:57,986 --> 00:01:59,423
Period.
55
00:01:59,466 --> 00:02:01,686
And if you attempt
to make this case go away,
56
00:02:01,730 --> 00:02:04,471
we will be having words
in a very public way.
57
00:02:04,515 --> 00:02:09,781
Will you be telling the public
that your godson, Joseph Harris,
58
00:02:09,824 --> 00:02:13,133
is good friends with
the key witness against Johnson,
59
00:02:13,175 --> 00:02:15,438
and that Harris
had a gun pulled on him
60
00:02:15,483 --> 00:02:17,832
by an LAPD officer just prior,
61
00:02:17,876 --> 00:02:19,616
clearly biasing him,
62
00:02:19,661 --> 00:02:21,444
circumstances that you ignored
63
00:02:21,489 --> 00:02:22,967
when you prioritized the case
64
00:02:23,012 --> 00:02:25,536
that your godson
pushed you to investigate?
65
00:02:26,014 --> 00:02:28,277
Your first mistake
was to think I'd roll over
66
00:02:28,322 --> 00:02:30,280
while you sought a PR victory
67
00:02:30,324 --> 00:02:31,889
instead of defending the law.
68
00:02:31,933 --> 00:02:35,198
Your second mistake was
bringing my family into this.
69
00:02:35,241 --> 00:02:36,981
This isn't over.
70
00:02:37,026 --> 00:02:39,420
I'm a lawyer.
Everything is negotiable.
71
00:02:39,854 --> 00:02:42,683
Everything except the truth.
72
00:02:47,949 --> 00:02:50,081
โช
73
00:02:55,262 --> 00:02:56,828
Did you get my milkshake?
74
00:02:56,872 --> 00:02:58,352
We both got tacos and chips.
75
00:02:58,395 --> 00:03:00,354
Didn't have enough for a shake.
76
00:03:00,396 --> 00:03:02,530
Should have just got me
my milkshake.
77
00:03:08,056 --> 00:03:10,146
Dude just left his windows
wide open.
78
00:03:11,451 --> 00:03:12,539
That's trust.
79
00:03:19,460 --> 00:03:21,375
Come on. Come on!
80
00:03:29,730 --> 00:03:30,949
Check it out.
81
00:03:30,992 --> 00:03:32,473
He left his backpack
in the back seat.
82
00:03:34,082 --> 00:03:35,389
Grab it.
83
00:03:35,911 --> 00:03:37,042
What if he comes?
84
00:03:39,567 --> 00:03:41,569
Do you wanna keep eating
off the dollar menu?
85
00:03:46,138 --> 00:03:47,227
I can't reach.
86
00:03:47,836 --> 00:03:48,924
I got it.
87
00:03:50,795 --> 00:03:51,795
Grab it.
88
00:03:56,453 --> 00:03:57,889
Go, go, go, go!
89
00:03:59,325 --> 00:04:00,805
Get out of my way!
90
00:04:00,848 --> 00:04:02,110
Split up.
91
00:04:06,027 --> 00:04:07,158
Hey!
92
00:04:07,203 --> 00:04:08,770
Give me that bag
before I kill you.
93
00:04:15,342 --> 00:04:17,300
You remember her,
right, Roberto?
94
00:04:17,343 --> 00:04:18,300
Grandma?
95
00:04:18,345 --> 00:04:20,259
Kind of. She's old.
96
00:04:22,218 --> 00:04:23,262
"She's old."
97
00:04:23,305 --> 00:04:24,326
You're excited though, right?
98
00:04:24,350 --> 00:04:25,829
To see her, hang out?
99
00:04:25,874 --> 00:04:27,440
- Yeah.
- Camilla?
100
00:04:27,483 --> 00:04:29,269
Can I bring Snuffy?
101
00:04:29,312 --> 00:04:30,444
Of course you can.
102
00:04:34,622 --> 00:04:35,665
Okay, you got your stuff?
103
00:04:46,372 --> 00:04:48,939
Oh, you have gotten so big!
104
00:04:48,983 --> 00:04:51,420
So handsome, and so pretty.
105
00:04:51,465 --> 00:04:52,596
I'm Cade.
106
00:04:52,639 --> 00:04:54,163
Oh, no.
107
00:04:56,207 --> 00:04:57,774
This is my wife Teresa.
108
00:04:57,819 --> 00:04:58,949
Oh.
109
00:04:58,994 --> 00:05:00,648
Thank you so much.
110
00:05:00,690 --> 00:05:02,997
Everything you've done
for my grandkids.
111
00:05:03,651 --> 00:05:04,956
I'm grateful.
112
00:05:05,000 --> 00:05:07,480
It's been too long
since I've seen these two.
113
00:05:09,004 --> 00:05:11,223
Uh, why don't you
take them out to the car
114
00:05:11,266 --> 00:05:12,906
and let me talk
to the Wards for a minute?
115
00:05:13,399 --> 00:05:14,661
Yes, of course.
116
00:05:15,358 --> 00:05:16,663
Let's go, my sweets.
117
00:05:18,665 --> 00:05:20,189
I'll see you
a little later, okay?
118
00:05:20,581 --> 00:05:21,755
It's gonna be fine.
119
00:05:25,411 --> 00:05:26,413
Bye, sweetie.
120
00:05:30,677 --> 00:05:31,983
Bet it was hard for Carmen
121
00:05:32,026 --> 00:05:33,396
when her daughter
got mixed up with Sombra.
122
00:05:33,420 --> 00:05:35,377
Yeah, they didn't speak
for a long time.
123
00:05:35,422 --> 00:05:36,987
I know she's their grandmother
124
00:05:37,031 --> 00:05:39,512
but to them,
she's a complete stranger.
125
00:05:39,903 --> 00:05:42,516
Roberto and Camilla
are in good hands.
126
00:05:42,558 --> 00:05:43,865
It's a few hours.
127
00:05:43,908 --> 00:05:44,908
I'll be with 'em.
128
00:05:44,952 --> 00:05:46,233
You have nothing to worry about.
129
00:05:46,737 --> 00:05:48,913
- We know. Thank you.
- You have my number.
130
00:05:52,699 --> 00:05:54,310
It's just the two of us.
131
00:05:55,528 --> 00:05:56,529
Feels weird.
132
00:05:57,312 --> 00:05:58,358
It does.
133
00:06:18,639 --> 00:06:19,901
Josie!
134
00:06:20,466 --> 00:06:21,555
Josie, you home?
135
00:06:32,913 --> 00:06:34,394
Oh.
136
00:06:49,365 --> 00:06:50,800
You all right, sir?
137
00:06:53,281 --> 00:06:54,413
It's the badge, isn't it?
138
00:06:54,848 --> 00:06:56,240
It's intimidating.
139
00:06:56,284 --> 00:06:57,329
I know.
140
00:06:57,764 --> 00:06:59,069
You are the sheriff.
141
00:06:59,113 --> 00:07:00,158
I am.
142
00:07:01,377 --> 00:07:02,833
But I'm not gonna
interrogate you, so...
143
00:07:02,857 --> 00:07:04,074
Okay.
144
00:07:04,119 --> 00:07:05,641
Doesn't mean
I won't ask questions,
145
00:07:05,685 --> 00:07:08,036
but I trust my daughter
146
00:07:08,776 --> 00:07:10,603
and she seems to think
you're all right.
147
00:07:11,125 --> 00:07:12,170
Thank you, sir.
148
00:07:12,213 --> 00:07:14,129
Do I need to remind you to, uh,
149
00:07:14,172 --> 00:07:15,826
treat Maggie with respect,
150
00:07:15,870 --> 00:07:17,740
get her home on time,
any of that stuff?
151
00:07:17,785 --> 00:07:19,002
No, sir, you don't.
152
00:07:20,134 --> 00:07:21,875
Then we're gonna get along
just fine, Wyatt.
153
00:07:23,225 --> 00:07:25,182
Because I know that you know
154
00:07:25,226 --> 00:07:27,750
that I know what it's like
to be a teenage boy.
155
00:07:27,795 --> 00:07:29,579
You know
what I'm getting at, right?
156
00:07:29,622 --> 00:07:31,494
I don't like surprises.
157
00:07:31,538 --> 00:07:34,497
So as long as you get that,
we're good.
158
00:07:34,540 --> 00:07:36,324
- Here we are.
- Hey, guys.
159
00:07:37,151 --> 00:07:38,805
Hi, Wyatt. I'm Paula.
160
00:07:38,848 --> 00:07:40,478
Hi, Mrs. Hollister.
It's nice to meet you.
161
00:07:40,502 --> 00:07:42,983
I'm Grandma.
Hey, lunch is ready.
162
00:07:43,418 --> 00:07:45,115
That's great.
It smells crazy good.
163
00:07:45,159 --> 00:07:46,639
I was just saying to Wyatt...
164
00:07:50,033 --> 00:07:51,165
Did I say something wrong?
165
00:07:53,428 --> 00:07:54,473
Let's eat.
166
00:07:56,213 --> 00:07:58,389
You know, this reminds me
of when Jorge met Bill.
167
00:07:58,433 --> 00:08:00,480
- He did not like you.
- He loved me.
168
00:08:00,523 --> 00:08:01,959
He also did that first night
169
00:08:02,002 --> 00:08:03,961
what you have to do
for your daughter right now,
170
00:08:04,004 --> 00:08:05,788
which is respect her choices
171
00:08:05,833 --> 00:08:07,487
and give Wyatt
the benefit of the doubt.
172
00:08:07,529 --> 00:08:08,791
I will.
173
00:08:08,836 --> 00:08:11,185
But after, I'm calling Jorge,
having words.
174
00:08:13,230 --> 00:08:14,406
Wyatt has an earring.
175
00:08:15,406 --> 00:08:17,757
โช
176
00:08:32,033 --> 00:08:33,207
Hello?
177
00:08:33,250 --> 00:08:34,296
Miss Minnick?
178
00:08:34,774 --> 00:08:36,341
Hey, Isobel.
What's happening?
179
00:08:36,384 --> 00:08:37,536
We still on for study Sunday?
180
00:08:37,559 --> 00:08:38,735
I need your help.
181
00:08:39,301 --> 00:08:41,346
I'm sorry, Miss Minnick,
I messed up.
182
00:08:41,389 --> 00:08:42,565
Okay, easy.
What's going on?
183
00:08:42,609 --> 00:08:44,436
I didn't know
who else to call. I...
184
00:08:44,871 --> 00:08:47,527
I stole this guy's backpack.
185
00:08:47,570 --> 00:08:49,702
- Izzy!
I know. It was stupid.
186
00:08:50,225 --> 00:08:51,442
I'm stupid.
187
00:08:51,486 --> 00:08:53,576
You're not stupid.
You made a poor choice.
188
00:08:53,620 --> 00:08:55,099
This was one of those.
189
00:08:55,143 --> 00:08:56,686
I thought it would be
something I could pawn
190
00:08:56,710 --> 00:08:58,014
but it's full of cash.
191
00:08:58,058 --> 00:09:00,017
And the guy who the bag
belongs to is after it
192
00:09:00,061 --> 00:09:02,410
and I'm afraid if I give it back,
he'll hurt me.
193
00:09:03,716 --> 00:09:05,674
- What guy?
- He had a gun, Miss Minnick.
194
00:09:08,504 --> 00:09:09,897
What's that chiming sound?
195
00:09:20,515 --> 00:09:23,039
It-it's the phone
that was inside the bag.
196
00:09:23,083 --> 00:09:24,389
I-I-I think it's an alarm.
197
00:09:24,432 --> 00:09:25,869
It-it keeps going off.
198
00:09:25,913 --> 00:09:26,956
I can't get it to stop.
199
00:09:27,000 --> 00:09:28,437
That's not an alarm.
Where are you?
200
00:09:28,480 --> 00:09:30,047
- At home.
- Okay, listen to me.
201
00:09:30,091 --> 00:09:32,111
I'm coming for you but I
need you to get out of there.
202
00:09:32,135 --> 00:09:33,224
Do you hear me?
203
00:09:33,268 --> 00:09:35,486
Turn off the phone quick
and get out.
204
00:09:36,619 --> 00:09:38,186
He's tracking the phone, Izzy.
205
00:09:39,534 --> 00:09:40,971
Get out. Right now.
206
00:09:43,147 --> 00:09:44,626
Oh, my God.
207
00:09:44,671 --> 00:09:45,951
I know you're in there,
you little thief.
208
00:09:45,975 --> 00:09:46,802
He found me.
209
00:09:46,846 --> 00:09:48,456
Get out the back. Now.
210
00:09:53,027 --> 00:09:54,768
Isobel, can you hear me?
211
00:09:55,289 --> 00:09:56,682
Open the damn door!
212
00:09:59,120 --> 00:10:00,990
You know you robbed
the wrong Mexican, right?
213
00:10:03,471 --> 00:10:04,951
I got you. Come on.
214
00:10:05,995 --> 00:10:07,302
Ah.
215
00:10:18,879 --> 00:10:20,183
Are you okay? Izzy!
216
00:10:42,336 --> 00:10:44,381
- Hey.
- Hey.
217
00:10:49,996 --> 00:10:52,042
I've been meaning
to talk to you about, uh...
218
00:10:52,086 --> 00:10:54,000
I got Bill's memo.
It's all good.
219
00:10:55,610 --> 00:10:57,831
- That's it?
- Yeah, that's it.
220
00:10:58,352 --> 00:10:59,397
They, them. I got you.
221
00:10:59,919 --> 00:11:01,200
If anybody gives you
any trouble,
222
00:11:01,225 --> 00:11:02,269
you let me know.
223
00:11:03,532 --> 00:11:04,576
All right.
224
00:11:08,841 --> 00:11:11,018
What's up with
all the matching Simba ink?
225
00:11:11,408 --> 00:11:13,149
Tattoo shop have a special
or something?
226
00:11:13,193 --> 00:11:14,977
We're the kings
of the jungle, baby.
227
00:11:15,022 --> 00:11:16,581
- Haven't you heard?
- Harris, let's go.
228
00:11:18,024 --> 00:11:19,068
Don't worry.
229
00:11:19,113 --> 00:11:20,393
You'll have your own
soon enough.
230
00:11:21,592 --> 00:11:22,812
Boot.
231
00:11:22,855 --> 00:11:24,205
Move your ass.
232
00:11:24,726 --> 00:11:25,727
What is up with you?
233
00:11:25,772 --> 00:11:27,556
I got a girl in trouble.
One of mine.
234
00:11:28,208 --> 00:11:29,688
- One of yours?
- Former student.
235
00:11:29,731 --> 00:11:31,187
I've been helping her
get her life back on track
236
00:11:31,211 --> 00:11:32,517
for the last few months.
237
00:11:32,561 --> 00:11:33,822
She's really important to me
238
00:11:33,866 --> 00:11:35,695
and I'm not about
to lose anybody else.
239
00:11:36,739 --> 00:11:38,174
All right, lay it on me.
240
00:11:38,219 --> 00:11:39,610
Name's Isobel.
Called for help.
241
00:11:39,654 --> 00:11:41,438
- Now she's gone missing.
- What happened?
242
00:11:41,482 --> 00:11:42,851
She lifted a bag
she shouldn't have.
243
00:11:42,875 --> 00:11:44,006
Owner wants it back.
244
00:11:44,051 --> 00:11:45,748
He's got a gun
and he already used it.
245
00:11:49,447 --> 00:11:51,231
Whatever it is, not now.
246
00:11:52,058 --> 00:11:54,235
You're gonna wanna see this.
247
00:11:54,278 --> 00:11:56,411
The days of
a corrupt and lawless
248
00:11:56,453 --> 00:11:58,195
Sheriff's Department are over.
249
00:11:58,239 --> 00:11:59,543
No more insiders.
250
00:11:59,587 --> 00:12:01,024
It's time for a reformer.
251
00:12:01,067 --> 00:12:02,764
An agent of change,
252
00:12:02,808 --> 00:12:04,767
someone to come in
and clean house.
253
00:12:04,811 --> 00:12:07,769
So today, I humbly...
254
00:12:07,813 --> 00:12:10,467
announce my candidacy
for sheriff
255
00:12:10,511 --> 00:12:11,991
of Los Angeles County.
256
00:12:13,471 --> 00:12:15,778
- What are you thinking?
- I shoulda seen this coming.
257
00:12:15,822 --> 00:12:18,128
She'll destroy
everything we've worked for.
258
00:12:19,086 --> 00:12:20,477
Whatever you think of me, Bill,
259
00:12:20,522 --> 00:12:22,741
an outsider running
this department isn't right.
260
00:12:22,784 --> 00:12:24,264
This may be the first time
261
00:12:24,307 --> 00:12:25,745
I've ever agreed
with you, Jerry.
262
00:12:26,788 --> 00:12:28,442
Not about you and me anymore.
263
00:12:29,139 --> 00:12:30,270
Never was.
264
00:12:31,967 --> 00:12:34,014
โช
265
00:12:41,934 --> 00:12:43,413
It was like this
when I came home.
266
00:12:43,457 --> 00:12:44,807
I mean, I went out for smokes
267
00:12:44,850 --> 00:12:46,350
and then I came back
and it was like this.
268
00:12:46,374 --> 00:12:47,830
I couldn't have been gone
more than 20 minutes.
269
00:12:47,854 --> 00:12:49,115
You must be Josie.
270
00:12:49,506 --> 00:12:50,832
I'm Deputy Minnick.
This is Harris.
271
00:12:50,856 --> 00:12:51,900
We're looking for Isobel.
272
00:12:51,945 --> 00:12:54,163
Same. Look at my damn door.
273
00:12:54,207 --> 00:12:56,078
Something to do
with her, I know.
274
00:12:56,123 --> 00:12:58,647
Someone's after her.
We need to find her first.
275
00:12:59,342 --> 00:13:00,431
Minnick?
276
00:13:00,475 --> 00:13:01,605
You're the one tutors Isobel
277
00:13:01,649 --> 00:13:02,999
at the library, aren't you?
278
00:13:03,477 --> 00:13:04,957
Yeah, she talks about you a lot.
279
00:13:05,000 --> 00:13:06,307
So who did this then?
280
00:13:06,350 --> 00:13:07,350
Yeah, I'm not sure.
281
00:13:07,394 --> 00:13:08,438
Is anything missing?
282
00:13:08,482 --> 00:13:09,831
Yeah, I'm outta weed.
283
00:13:10,311 --> 00:13:11,833
Okay, what about a phone?
284
00:13:11,878 --> 00:13:13,705
The guy we're after
was tracking her on it.
285
00:13:14,227 --> 00:13:15,316
No.
286
00:13:18,667 --> 00:13:19,668
Who are you?
287
00:13:20,234 --> 00:13:21,844
Uh, Tina.
288
00:13:21,888 --> 00:13:23,149
Uh, Isobel's friend.
289
00:13:23,846 --> 00:13:25,673
We got separated.
I thought she'd be here.
290
00:13:25,716 --> 00:13:28,937
If Isobel's in trouble, you can
bet this one's mixed up in it.
291
00:13:28,981 --> 00:13:30,176
Yeah, no one asked you, Josie.
292
00:13:30,200 --> 00:13:31,559
Why don't you
go back to collecting
293
00:13:31,592 --> 00:13:33,312
your disability checks
and shut the hell up?
294
00:13:33,899 --> 00:13:35,162
Get out of my house.
295
00:13:35,205 --> 00:13:36,510
No one asked you to be here.
296
00:13:36,553 --> 00:13:37,817
Okay, show me her room.
297
00:13:55,703 --> 00:13:56,748
I found her phone.
298
00:14:00,621 --> 00:14:01,841
This must be the burner.
299
00:14:03,885 --> 00:14:06,715
I was the one who told Izzy
to grab the bag.
300
00:14:07,236 --> 00:14:08,282
It's my fault.
301
00:14:09,717 --> 00:14:10,587
Helluva home life.
302
00:14:10,631 --> 00:14:11,850
Yeah, Izzy caught Josie
303
00:14:11,894 --> 00:14:13,721
as her foster mom
a couple years back.
304
00:14:13,764 --> 00:14:15,331
Josie wanted a check
from the state.
305
00:14:15,375 --> 00:14:16,788
Izzy wanted a guardian
that wasn't gonna ask
306
00:14:16,812 --> 00:14:18,073
too many questions.
307
00:14:18,769 --> 00:14:21,250
- She's smart and hardworking.
- Like you.
308
00:14:21,730 --> 00:14:22,687
Yeah, not even that.
309
00:14:22,730 --> 00:14:24,037
I mean, it's hard for a girl
310
00:14:24,080 --> 00:14:26,212
who gets cycled
through the system to trust,
311
00:14:26,255 --> 00:14:27,929
but she was brave enough
to do that with me.
312
00:14:27,953 --> 00:14:29,563
I was helping her with her GED.
313
00:14:30,913 --> 00:14:31,913
We're gonna find her.
314
00:14:33,437 --> 00:14:35,875
Last thing I told my students
before I left for Sheriff's,
315
00:14:35,918 --> 00:14:39,008
"Something bad happens, find me,
and I'll find you."
316
00:14:39,052 --> 00:14:41,009
- That's what she did.
- Yeah, but it's too late.
317
00:14:41,053 --> 00:14:43,249
If she'd have called me sooner,
I could have prevented this.
318
00:14:43,273 --> 00:14:45,014
All right, you rewrite
the past later.
319
00:14:45,057 --> 00:14:46,101
We gotta find her now.
320
00:14:46,145 --> 00:14:47,408
So where are we going?
321
00:14:49,932 --> 00:14:50,976
Get this to Bishop.
322
00:14:59,942 --> 00:15:01,988
Where you at, huh?
Where you at?
323
00:15:03,684 --> 00:15:04,773
Come on, come on.
324
00:15:16,524 --> 00:15:18,743
She's somewhere around
Eastern and Washington.
325
00:15:18,787 --> 00:15:20,309
Put everybody out there.
326
00:15:21,094 --> 00:15:22,095
Dead or alive.
327
00:15:22,659 --> 00:15:24,052
I don't care.
328
00:15:24,096 --> 00:15:25,533
I just need that money.
329
00:15:28,100 --> 00:15:29,450
Found this in
Isobel's apartment.
330
00:15:29,493 --> 00:15:30,972
Belongs to the guy
who's after her.
331
00:15:31,017 --> 00:15:31,974
You think you can
get something off of it?
332
00:15:32,018 --> 00:15:33,149
Of course.
333
00:15:33,192 --> 00:15:34,431
Hey, is this about
that missing girl?
334
00:15:34,455 --> 00:15:35,456
Isobel. Yeah.
335
00:15:38,720 --> 00:15:40,025
Okay.
336
00:15:46,032 --> 00:15:47,076
Look at this.
337
00:15:47,120 --> 00:15:48,817
The only photo on the hard drive
338
00:15:48,860 --> 00:15:50,687
is the money bag.
339
00:15:50,731 --> 00:15:52,602
It was texted
to these two numbers.
340
00:15:52,647 --> 00:15:55,649
And those are registered to...
341
00:15:58,653 --> 00:16:00,350
Corey Edison and Adam Kemp.
342
00:16:00,394 --> 00:16:01,655
Are you serious?
343
00:16:02,700 --> 00:16:04,875
Edison and Kemp are guns
for Los Cuchillos.
344
00:16:05,485 --> 00:16:06,748
Is that a tag?
345
00:16:07,662 --> 00:16:09,880
No, that's their mark,
a dragon tattoo.
346
00:16:09,924 --> 00:16:11,578
Where did Isobel get this bag?
347
00:16:14,842 --> 00:16:17,323
Whoa. That's a DMZ
for gang affiliates.
348
00:16:17,366 --> 00:16:19,020
They must have started
doing deals there.
349
00:16:19,065 --> 00:16:20,804
So she stole that bag
350
00:16:20,849 --> 00:16:22,850
and got herself
in the middle of something big.
351
00:16:22,894 --> 00:16:24,113
Sure she isn't signed up?
352
00:16:24,157 --> 00:16:25,201
No, she's straight.
353
00:16:25,245 --> 00:16:26,462
No gangs.
354
00:16:26,506 --> 00:16:27,899
She pushed that life away.
355
00:16:28,509 --> 00:16:31,120
I think Isobel didn't know
who she was stealing from.
356
00:16:31,163 --> 00:16:34,210
OSS has a shot caller
in custody from Los Cuchillos.
357
00:16:34,688 --> 00:16:37,344
CRI. George.
He might be willing to talk.
358
00:16:37,386 --> 00:16:38,605
Oh, he'll talk.
359
00:16:41,043 --> 00:16:42,043
Let's do it.
360
00:16:45,438 --> 00:16:47,658
They're both
just so strong-headed.
361
00:16:47,701 --> 00:16:50,139
Maggie's gonna grow up,
whether Bill likes it or not.
362
00:16:50,182 --> 00:16:52,836
Your father couldn't stand it
when you started dating.
363
00:16:52,880 --> 00:16:56,014
You know, there's something
about men and daughters.
364
00:16:56,057 --> 00:16:57,668
Why didn't he come?
365
00:16:57,711 --> 00:17:00,111
Oh, he'll come, he'll come when
the rest of the family comes.
366
00:17:01,368 --> 00:17:04,545
You know, he's enjoying
his quiet life now.
367
00:17:05,111 --> 00:17:07,982
Besides, I wanted
a head start with you, honey.
368
00:17:09,070 --> 00:17:11,334
I wanna maximize
mother-daughter time.
369
00:17:11,377 --> 00:17:13,292
Because you're worried about me.
370
00:17:15,121 --> 00:17:16,599
Mothers never stop worrying.
371
00:17:18,602 --> 00:17:20,038
You should realize that now.
372
00:17:20,778 --> 00:17:22,737
Doctors shouldn't bring
work home with them.
373
00:17:24,086 --> 00:17:25,218
There's no patients here.
374
00:17:25,260 --> 00:17:27,567
Mom, it's been a long time
375
00:17:27,611 --> 00:17:29,352
since my job only involved
helping patients.
376
00:17:29,395 --> 00:17:31,049
I mean, right now
I'm just focused
377
00:17:31,746 --> 00:17:33,703
on saving jobs and,
to be honest, I'm just...
378
00:17:33,748 --> 00:17:35,531
I'm not... I'm not even
doing it too well.
379
00:17:36,924 --> 00:17:37,925
All right.
380
00:17:38,404 --> 00:17:40,058
Talk to your mama.
What's wrong?
381
00:17:40,102 --> 00:17:41,756
It's my responsibility
to make sure
382
00:17:41,798 --> 00:17:44,453
that these hospital budget cuts
don't turn into layoffs.
383
00:17:44,498 --> 00:17:47,587
And so far, I've only saved one.
384
00:17:48,240 --> 00:17:50,460
My options are
just fire ten nurses,
385
00:17:50,503 --> 00:17:53,072
one of whom is
a year away from retirement,
386
00:17:53,115 --> 00:17:56,204
or just slash geriatrics
and outsource radiology.
387
00:17:56,249 --> 00:17:58,207
It's just,
it's a no-win scenario
388
00:17:58,250 --> 00:18:00,601
and I should have done it sooner
but I was just so...
389
00:18:00,644 --> 00:18:02,645
- Traumatized.
- Distracted.
390
00:18:02,690 --> 00:18:04,257
What does your father
always say?
391
00:18:05,258 --> 00:18:07,390
If you have a problem,
you're not...
392
00:18:07,433 --> 00:18:10,393
looking at the situation
from the right direction.
393
00:18:10,436 --> 00:18:11,438
Mm-hmm.
394
00:18:11,480 --> 00:18:12,916
All right.
395
00:18:12,961 --> 00:18:14,354
Need to change perspective.
396
00:18:15,484 --> 00:18:18,618
I've been focused on
397
00:18:18,662 --> 00:18:20,490
how to save money when I...
398
00:18:22,317 --> 00:18:24,493
I should have been focused
on how to raise money.
399
00:18:26,192 --> 00:18:27,976
You're a genius.
400
00:18:32,153 --> 00:18:34,113
You got a solid rep
with OSS, George.
401
00:18:34,155 --> 00:18:36,462
Now, we're hoping some intel
made its way down to you.
402
00:18:36,506 --> 00:18:38,421
A civilian stumbled upon
a bag full of cash
403
00:18:38,464 --> 00:18:40,641
that belonged to Los Cuchillos.
404
00:18:42,382 --> 00:18:44,297
At least, it went down
on their turf.
405
00:18:46,994 --> 00:18:48,344
Nothin'?
406
00:18:48,387 --> 00:18:50,346
Are you livin' comfortable
in here, George?
407
00:18:51,217 --> 00:18:52,347
So all that can all go away,
408
00:18:52,392 --> 00:18:53,832
if you don't start
getting talkative.
409
00:18:57,222 --> 00:18:58,615
This is Isobel.
410
00:18:58,659 --> 00:19:00,182
Seventeen.
Ward of the state.
411
00:19:00,226 --> 00:19:02,836
She picked up that bag,
but she didn't know what it was.
412
00:19:03,229 --> 00:19:04,317
Don't know her.
413
00:19:06,057 --> 00:19:07,102
Don't know you.
414
00:19:08,190 --> 00:19:09,670
Ain't my business.
415
00:19:10,236 --> 00:19:12,846
You do you know her
though, right? Maria.
416
00:19:13,673 --> 00:19:15,022
Your little girl.
417
00:19:15,066 --> 00:19:16,589
You lost her four years back.
418
00:19:17,199 --> 00:19:18,592
Yeah, I did my homework.
419
00:19:19,896 --> 00:19:22,335
You know, I came in here
with a lot of sympathy for you.
420
00:19:23,204 --> 00:19:24,204
Respect even.
421
00:19:25,598 --> 00:19:27,688
Someone had helped her,
maybe she'd be with us today.
422
00:19:28,253 --> 00:19:30,604
We are not here
to blow up your spot.
423
00:19:31,344 --> 00:19:32,823
Or to take down your crew.
424
00:19:32,866 --> 00:19:35,391
I'm just wanna remove
an innocent from a situation
425
00:19:35,434 --> 00:19:36,566
before it's too late.
426
00:19:38,001 --> 00:19:40,001
Do not let what happened
to Maria happen to Isobel.
427
00:19:45,052 --> 00:19:46,881
Look, I heard they're out
looking for someone,
428
00:19:47,447 --> 00:19:48,838
took a big stash from him.
429
00:19:48,883 --> 00:19:50,057
Who's him?
430
00:19:52,799 --> 00:19:53,887
Tony.
431
00:19:54,888 --> 00:19:56,281
Enforcer.
432
00:19:58,893 --> 00:20:01,068
Maybe trying to come up
since I been on the inside.
433
00:20:02,940 --> 00:20:04,550
He was with Los Cuchillos,
434
00:20:05,421 --> 00:20:06,901
but he does
some outside business.
435
00:20:06,943 --> 00:20:08,207
How do we find him?
436
00:20:08,771 --> 00:20:10,571
I don't know how to
find that fool, all right?
437
00:20:11,252 --> 00:20:13,012
But I know a couple dudes
that work with him.
438
00:20:13,255 --> 00:20:14,256
All right.
439
00:20:15,561 --> 00:20:16,605
Names and numbers.
440
00:20:27,922 --> 00:20:29,705
Twice in one day, Sheriff.
441
00:20:29,750 --> 00:20:31,142
And to think you've been so hard
442
00:20:31,185 --> 00:20:32,535
to lock down until now.
443
00:20:32,578 --> 00:20:34,537
Well, getting played
doesn't make me shy.
444
00:20:34,580 --> 00:20:36,104
How exactly...
445
00:20:37,018 --> 00:20:38,540
did I play you?
446
00:20:38,585 --> 00:20:40,368
You knew you were
announcing for my job
447
00:20:40,413 --> 00:20:41,544
when we met this morning.
448
00:20:41,587 --> 00:20:42,936
Why not give me the heads-up?
449
00:20:42,980 --> 00:20:44,460
Must've slipped my mind.
450
00:20:44,503 --> 00:20:46,419
See, I think this is
all just a game to you.
451
00:20:46,809 --> 00:20:48,637
Well, I'm here to tell you
that my department
452
00:20:48,682 --> 00:20:50,465
and the lives of the people
who work here
453
00:20:50,509 --> 00:20:52,250
are not chess pieces,
Miss Riley.
454
00:20:52,294 --> 00:20:53,469
I never said they were.
455
00:20:53,512 --> 00:20:55,427
I've just become aware
456
00:20:55,471 --> 00:20:58,431
of inconsistencies
in leadership ethics
457
00:20:58,865 --> 00:21:03,131
and I feel that my brand of
unison, cohesion, and efficiency
458
00:21:03,173 --> 00:21:04,436
could do wonders here.
459
00:21:04,959 --> 00:21:07,482
Nepotism and cowboy diplomacy
460
00:21:07,527 --> 00:21:09,397
have no place
in a Sheriff's Department,
461
00:21:09,442 --> 00:21:10,660
I'm sure you would agree.
462
00:21:10,703 --> 00:21:12,009
Personally,
463
00:21:12,053 --> 00:21:14,490
I got a soft spot
for cowboy diplomacy.
464
00:21:16,012 --> 00:21:18,015
But with nepotism, we agree.
465
00:21:18,842 --> 00:21:20,626
Fortunately,
that's not what this was.
466
00:21:20,670 --> 00:21:22,585
Deputy Harris was right.
467
00:21:22,628 --> 00:21:25,632
LAPD was pinning a murder
on an innocent man.
468
00:21:26,327 --> 00:21:27,547
Here's how I see it.
469
00:21:28,503 --> 00:21:31,507
You're letting
a corrupt police officer walk
470
00:21:31,550 --> 00:21:33,203
for your own political benefit
471
00:21:33,248 --> 00:21:35,858
as you aim to run a department
that you've never worked in
472
00:21:35,903 --> 00:21:37,773
and you think
you can do it better
473
00:21:37,817 --> 00:21:39,448
than all the people
who've climbed their way up
474
00:21:39,471 --> 00:21:40,429
from the inside.
475
00:21:40,472 --> 00:21:43,213
Think of me as the antidote
476
00:21:43,258 --> 00:21:45,346
to a systemic cancer
477
00:21:45,391 --> 00:21:47,827
of complacency
and backwards leadership
478
00:21:47,871 --> 00:21:50,787
that promotes dissent amongst
our law enforcement agencies.
479
00:21:50,830 --> 00:21:53,355
I am gonna unite this county
480
00:21:53,398 --> 00:21:57,316
because the time
of renegade justice is over.
481
00:21:58,098 --> 00:22:00,362
I wouldn't be so sure
about that.
482
00:22:03,278 --> 00:22:05,846
Sorry, you and I, we're done.
483
00:22:06,715 --> 00:22:09,371
The Johnson case, however,
is far from over.
484
00:22:10,198 --> 00:22:11,547
Thanks for stopping by.
485
00:22:15,550 --> 00:22:16,769
Yeah. What's up?
486
00:22:17,423 --> 00:22:18,554
Need your help, Sheriff.
487
00:22:19,250 --> 00:22:21,296
โช
488
00:22:55,068 --> 00:22:56,375
What damn it?
489
00:22:56,417 --> 00:22:57,419
No, I haven't.
490
00:22:57,462 --> 00:22:58,681
But if I do, I swear to God
491
00:22:58,724 --> 00:22:59,987
I'll kill her myself.
492
00:23:00,727 --> 00:23:02,250
Yeah, damn straight.
493
00:23:05,731 --> 00:23:07,342
Hey, come here.
Where you going?
494
00:23:09,561 --> 00:23:12,041
Give me back my bag, bitch!
495
00:23:12,086 --> 00:23:13,086
Aah!
496
00:23:15,741 --> 00:23:16,960
Yeah, you keep runnin'.
497
00:23:21,008 --> 00:23:22,923
You really think you can win?
498
00:23:22,965 --> 00:23:25,142
Against Hollister, we'll see.
499
00:23:25,185 --> 00:23:27,057
Against you, easily.
500
00:23:27,101 --> 00:23:28,929
Never were one to pull punches.
501
00:23:28,971 --> 00:23:32,236
Well, my dad always said,
"If you're gonna punch, punch."
502
00:23:32,279 --> 00:23:33,715
Okay, how's this?
503
00:23:33,759 --> 00:23:35,457
You're just a suit, Carol.
504
00:23:35,500 --> 00:23:37,434
You don't know the first thing
about running this department.
505
00:23:37,459 --> 00:23:39,329
Bow out now
before you get burned.
506
00:23:39,374 --> 00:23:40,635
There you go, Jerry.
507
00:23:40,680 --> 00:23:41,942
Although, one might argue
508
00:23:41,984 --> 00:23:43,551
that an outsider's perspective
509
00:23:43,596 --> 00:23:46,294
is exactly what this
old boys' club needs.
510
00:23:46,336 --> 00:23:48,296
Less ego, more results.
511
00:23:48,949 --> 00:23:50,079
How's that for a suit?
512
00:23:50,124 --> 00:23:51,907
Perhaps I'm underestimating you.
513
00:23:51,951 --> 00:23:53,910
- Most men do.
- We have a common cause.
514
00:23:53,953 --> 00:23:54,954
Hollister?
515
00:23:54,998 --> 00:23:56,259
Nah, he's more of an obstacle
516
00:23:56,304 --> 00:23:57,566
the way I see it.
517
00:23:57,609 --> 00:23:59,349
We could remove
that obstacle together.
518
00:23:59,394 --> 00:24:01,961
I've got plenty of ammunition
against you both.
519
00:24:02,005 --> 00:24:04,311
And besides, Jerry,
haven't you heard?
520
00:24:05,530 --> 00:24:07,141
The future is female.
521
00:24:14,496 --> 00:24:16,541
There's no movement on
that black Suburban yet.
522
00:24:18,326 --> 00:24:20,675
- Let me ask you something.
- Hmm.
523
00:24:20,720 --> 00:24:23,548
Say your daughter has a boy
come over for lunch.
524
00:24:24,549 --> 00:24:25,550
She's eight.
525
00:24:26,334 --> 00:24:28,162
Okay. Well, add six years,
526
00:24:28,204 --> 00:24:29,771
and then imagine he comes over.
527
00:24:29,816 --> 00:24:31,470
His name's Wyatt.
528
00:24:31,512 --> 00:24:33,166
Ooh. Boyfriend?
529
00:24:33,732 --> 00:24:34,820
Looks that way.
530
00:24:36,170 --> 00:24:38,301
I mean, you throw
a warning shot over the bow.
531
00:24:38,346 --> 00:24:40,130
You tell him what's what, right?
532
00:24:40,173 --> 00:24:42,654
Had a few
of those when I was a kid.
533
00:24:43,263 --> 00:24:44,307
Me, too.
534
00:24:44,352 --> 00:24:45,788
Any of 'em stick?
535
00:24:45,832 --> 00:24:46,833
Nope.
536
00:24:47,528 --> 00:24:48,964
You?
537
00:24:49,009 --> 00:24:50,357
Maggie wanted me to stand down,
538
00:24:50,401 --> 00:24:52,359
but, I just,
I couldn't help myself.
539
00:24:52,751 --> 00:24:55,318
You know, you don't have kids,
you're living for today.
540
00:24:55,363 --> 00:24:57,233
You add kids, and everything...
541
00:24:57,931 --> 00:24:59,019
Everything matters.
542
00:25:00,673 --> 00:25:02,673
You really think she's
out on the street right now?
543
00:25:03,458 --> 00:25:05,067
Nope, she's too smart for that.
544
00:25:05,112 --> 00:25:07,330
But Sheriff and Cade
are sitting on that house,
545
00:25:07,375 --> 00:25:09,246
so we're out here
thinking on 'it.
546
00:25:10,551 --> 00:25:11,640
"Thinking on it"?
547
00:25:11,683 --> 00:25:13,423
I think better when I drive.
548
00:25:14,599 --> 00:25:16,515
You do, too.
You just don't know it yet.
549
00:25:17,037 --> 00:25:19,212
And if Tony doesn't
have Isobel yet,
550
00:25:19,692 --> 00:25:21,017
then his only chance
at finding her
551
00:25:21,040 --> 00:25:22,999
is bringing in reinforcements.
552
00:25:23,042 --> 00:25:25,523
If they move,
then they take us to her.
553
00:25:25,567 --> 00:25:27,874
Or him.
Either way it's a win.
554
00:25:28,701 --> 00:25:30,659
She was lucky
to have a teacher like you.
555
00:25:30,702 --> 00:25:32,226
Yeah, it goes both ways.
556
00:25:34,881 --> 00:25:36,317
We gotta get ahead of Tony.
557
00:25:37,057 --> 00:25:39,406
Figure out where Isobel would go
if she wanted to be safe.
558
00:25:40,059 --> 00:25:41,864
Why doesn't she just go
to the nearest police station
559
00:25:41,887 --> 00:25:42,932
and have them call you?
560
00:25:42,976 --> 00:25:44,454
She stole that bag.
561
00:25:44,891 --> 00:25:47,240
There's no way she's bringing
anybody in law side
562
00:25:47,284 --> 00:25:48,502
if it isn't me.
563
00:25:54,464 --> 00:25:56,903
- MAN What's up?
- Yo. I got her.
564
00:25:56,945 --> 00:25:58,121
For real?
565
00:25:58,164 --> 00:25:59,209
Get everybody over
566
00:25:59,252 --> 00:26:00,558
to the Caldas Library now.
567
00:26:06,913 --> 00:26:08,435
All right, we got movement.
568
00:26:11,656 --> 00:26:13,746
โช
569
00:26:24,757 --> 00:26:26,627
- Target on the move.
- Black Suburban.
570
00:26:26,672 --> 00:26:28,717
License plate three-two-five
Papa-Charlie-Echo.
571
00:26:28,760 --> 00:26:29,718
Heading south on Nicholas.
572
00:26:29,761 --> 00:26:31,111
They must have eyes on Isobel.
573
00:26:31,153 --> 00:26:32,609
- Where are they going?
- I don't know.
574
00:26:32,634 --> 00:26:33,895
What's East on Clark?
575
00:26:33,940 --> 00:26:35,439
If we knew that,
we could beat them there.
576
00:26:35,462 --> 00:26:36,724
Caldas Library.
577
00:26:36,769 --> 00:26:38,136
That's where I study with her
on Sundays.
578
00:26:38,161 --> 00:26:40,250
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
579
00:26:40,294 --> 00:26:42,730
Hey, Sheriff, they're headed
to Caldas Library.
580
00:26:42,775 --> 00:26:43,863
Meet you there.
581
00:26:46,647 --> 00:26:48,084
I need an airship.
582
00:26:48,127 --> 00:26:50,304
And I need an ETA on OSS.
583
00:26:50,346 --> 00:26:53,960
Airship is en route
and OSS is six minutes out.
584
00:26:54,655 --> 00:26:55,656
Yeah, copy that.
585
00:27:17,679 --> 00:27:19,681
โช
586
00:27:31,866 --> 00:27:33,913
โช
587
00:27:42,442 --> 00:27:43,923
- Get out of my way.
- Hey!
588
00:27:55,542 --> 00:27:58,153
Folks, I need you to get up
quickly and quietly.
589
00:27:58,198 --> 00:27:59,894
Follow the deputy
behind the counter.
590
00:27:59,939 --> 00:28:01,375
Quickly. Thank you.
591
00:28:01,941 --> 00:28:03,376
Sir? Come on. Let's go.
592
00:28:06,205 --> 00:28:08,250
โช
593
00:28:19,872 --> 00:28:21,221
This doesn't look good.
594
00:28:33,885 --> 00:28:34,930
We just got made.
595
00:28:43,939 --> 00:28:45,438
- Everybody, right this way.
- Don't panic.
596
00:28:45,461 --> 00:28:46,788
- Everybody keep calm.
- Everybody stay calm.
597
00:28:46,811 --> 00:28:47,962
Sheriff's Department
is on the scene.
598
00:28:47,987 --> 00:28:49,030
Stay low. Stay low.
599
00:29:20,846 --> 00:29:22,847
โช
600
00:29:29,855 --> 00:29:31,247
You Code 4?
601
00:29:31,290 --> 00:29:32,335
Oh, yeah.
602
00:29:35,163 --> 00:29:37,210
โช
603
00:29:59,318 --> 00:30:00,798
Whatcha gonna do with that?
604
00:30:00,842 --> 00:30:02,278
You ever shot somebody?
605
00:30:02,321 --> 00:30:03,671
'Cause I have.
606
00:30:03,713 --> 00:30:04,759
Izzy.
607
00:30:06,500 --> 00:30:07,848
Dude's not worth it.
608
00:30:08,327 --> 00:30:10,852
- He's trying to kill me.
- I know.
609
00:30:11,721 --> 00:30:13,811
But what you do right now,
that's on you.
610
00:30:15,377 --> 00:30:16,857
We can end this today.
611
00:30:17,903 --> 00:30:19,730
But if you pull that trigger,
you're done.
612
00:30:21,166 --> 00:30:23,038
Your entire future
dies with him.
613
00:30:25,084 --> 00:30:26,825
Been stealing just to get by.
614
00:30:27,259 --> 00:30:28,420
Doesn't have to be like that.
615
00:30:29,000 --> 00:30:31,046
You got a couple weeks
until your GED.
616
00:30:32,003 --> 00:30:33,875
That's gonna open up
a lot of doors for you.
617
00:30:34,441 --> 00:30:35,834
I don't want this life.
618
00:30:36,398 --> 00:30:38,531
Put down the gun.
619
00:30:56,549 --> 00:30:58,029
I got you, honey.
620
00:30:58,073 --> 00:31:00,641
I got you.
621
00:31:04,644 --> 00:31:06,255
โช
622
00:31:15,438 --> 00:31:17,657
โช
623
00:31:37,634 --> 00:31:38,853
- Oh!
- Yes!
624
00:31:41,942 --> 00:31:42,943
- Hey-hey.
- Hey!
625
00:31:42,988 --> 00:31:44,336
- What's up, buddy?
- Hey.
626
00:31:45,076 --> 00:31:46,121
I'll take that.
627
00:31:49,951 --> 00:31:51,952
So, uh, how'd it go?
628
00:31:51,997 --> 00:31:53,214
The kids had a great time.
629
00:31:53,259 --> 00:31:55,521
- And Camilla, too?
- Camilla, too.
630
00:31:58,133 --> 00:31:59,265
It's great to hear.
631
00:31:59,307 --> 00:32:00,961
Carmen said to thank you again.
632
00:32:01,006 --> 00:32:02,286
It really meant the world to her
633
00:32:02,310 --> 00:32:04,138
to get to spend time
with her grandkids.
634
00:32:04,182 --> 00:32:05,488
That's great. Thank you.
635
00:32:05,531 --> 00:32:06,924
Just doing my job.
636
00:32:06,968 --> 00:32:08,796
Speaking of which,
I'm late for an interview.
637
00:32:08,838 --> 00:32:10,251
Call you tomorrow
with the full download?
638
00:32:10,276 --> 00:32:11,277
Yeah, sounds good.
639
00:32:11,319 --> 00:32:12,843
All right. Bye, kids.
640
00:32:12,886 --> 00:32:13,932
- Bye.
- Bye.
641
00:32:15,106 --> 00:32:16,151
So?
642
00:32:16,194 --> 00:32:17,760
So...
643
00:32:17,805 --> 00:32:18,980
you had fun?
644
00:32:19,023 --> 00:32:20,415
Yeah, it was great.
645
00:32:20,460 --> 00:32:22,635
We watched Disney Plus
and she made chilaquiles.
646
00:32:22,679 --> 00:32:24,507
- Aw.
- I love chilaquiles.
647
00:32:24,550 --> 00:32:25,788
Hey, Camilla, uh,
where's your elephant?
648
00:32:25,813 --> 00:32:26,814
Did you forget Snuffy?
649
00:32:26,856 --> 00:32:27,989
Snuffy's at Grandma's.
650
00:32:28,032 --> 00:32:29,250
He's gonna live there
651
00:32:29,295 --> 00:32:30,817
so I'll get to play
with him next week.
652
00:32:30,861 --> 00:32:32,124
Next week?
653
00:32:32,166 --> 00:32:33,710
Grandma said we're gonna
see her all the time.
654
00:32:33,733 --> 00:32:34,822
Is that cool?
655
00:32:37,041 --> 00:32:38,130
Uh...
656
00:32:50,358 --> 00:32:51,490
What happens now?
657
00:32:52,839 --> 00:32:55,059
Well, the detectives
will ask you some questions
658
00:32:55,669 --> 00:32:56,844
but I'll be there with you.
659
00:32:57,192 --> 00:32:58,672
Am I going to jail?
660
00:32:59,499 --> 00:33:01,805
Tony was a bad man
and that money was tainted.
661
00:33:01,848 --> 00:33:03,568
You don't need to worry
about going to jail.
662
00:33:04,199 --> 00:33:06,568
- What you need to worry about...
- You don't need to tell me.
663
00:33:06,593 --> 00:33:07,723
Tell you what?
664
00:33:08,421 --> 00:33:11,031
I need to start
earning back my integrity.
665
00:33:11,728 --> 00:33:13,034
I know I do.
666
00:33:14,688 --> 00:33:15,993
Is that what I was gonna say?
667
00:33:16,516 --> 00:33:18,865
"Real integrity
is doing the right thing,
668
00:33:18,909 --> 00:33:20,650
"knowing that
nobody's gonna know
669
00:33:20,693 --> 00:33:22,693
- whether you did it or not."
- "...did it or not."
670
00:33:23,566 --> 00:33:25,133
And what's that?
671
00:33:25,176 --> 00:33:27,701
It's that Oprah quote
you used to start class with.
672
00:33:27,743 --> 00:33:29,049
Look at you
673
00:33:29,094 --> 00:33:30,921
remembering every word.
674
00:33:31,530 --> 00:33:33,794
I remember everything
you told us.
675
00:33:34,272 --> 00:33:37,015
I didn't know what integrity
was before I met you.
676
00:33:41,105 --> 00:33:42,280
I'm gonna do better.
677
00:33:43,412 --> 00:33:44,457
Starting right now.
678
00:33:46,633 --> 00:33:48,026
And I'm gonna help you.
679
00:33:55,555 --> 00:33:58,036
โช
680
00:34:04,085 --> 00:34:05,304
It's been too long.
681
00:34:08,393 --> 00:34:10,438
I'm sorry, Mags, I really am.
682
00:34:12,224 --> 00:34:14,313
I should've handled that
differently with Wyatt.
683
00:34:15,096 --> 00:34:16,402
I got protective
684
00:34:17,577 --> 00:34:19,143
instead of being trusting
685
00:34:19,927 --> 00:34:21,449
of you and your decisions.
686
00:34:23,016 --> 00:34:24,061
Thanks, Dad.
687
00:34:26,454 --> 00:34:27,934
I've been thinking about it...
688
00:34:28,456 --> 00:34:30,197
and I can't imagine
what it must be like
689
00:34:30,242 --> 00:34:31,721
watching a child grow up.
690
00:34:31,764 --> 00:34:32,940
Hard.
691
00:34:34,376 --> 00:34:35,614
There are days
I wish I could slow it down.
692
00:34:35,637 --> 00:34:36,987
But I can't.
693
00:34:38,771 --> 00:34:39,815
I'm getting older.
694
00:34:40,773 --> 00:34:42,123
I'm almost 15.
695
00:34:42,688 --> 00:34:44,472
I need to be able
to have boys in my life
696
00:34:44,516 --> 00:34:46,648
who aren't completely
afraid of you.
697
00:34:46,693 --> 00:34:48,998
A little afraid of me
is okay though, right?
698
00:34:50,610 --> 00:34:52,045
Wouldn't have it any other way.
699
00:34:54,961 --> 00:34:57,704
I do need you to give Wyatt
another chance though.
700
00:34:59,271 --> 00:35:00,228
For me.
701
00:35:00,271 --> 00:35:01,664
Whoa.
702
00:35:02,317 --> 00:35:04,014
I'd do anything for you, honey.
703
00:35:04,057 --> 00:35:05,320
'Course I will.
704
00:35:07,278 --> 00:35:09,106
You're just growing up so fast.
705
00:35:09,672 --> 00:35:11,239
I get scared.
706
00:35:11,282 --> 00:35:12,327
Sorry.
707
00:35:20,552 --> 00:35:22,293
Yo. You been here all night?
708
00:35:22,336 --> 00:35:24,295
I came in early.
I wanted to clear the inbox.
709
00:35:24,338 --> 00:35:26,472
Yeah, I get diving into work
after a breakup.
710
00:35:26,514 --> 00:35:28,144
But you're taking time
for yourself though, right?
711
00:35:28,168 --> 00:35:29,605
Trying to at least.
712
00:35:29,648 --> 00:35:31,954
If you ever wanna get
in the water, give me a shout.
713
00:35:31,998 --> 00:35:33,521
I'll take you for a surf.
714
00:35:33,565 --> 00:35:35,065
There's no better way
for clearing your head.
715
00:35:35,088 --> 00:35:36,307
Thanks, Cade.
716
00:35:36,351 --> 00:35:38,309
Yeah, I, uh, I might
take you up on that.
717
00:35:44,315 --> 00:35:45,360
You wanted to see me?
718
00:35:46,318 --> 00:35:47,405
Yeah, sit.
719
00:35:49,016 --> 00:35:50,844
I sent some deputies over to
720
00:35:51,713 --> 00:35:53,760
pick up Isobel's
former foster mother.
721
00:35:55,936 --> 00:35:59,766
Think it's safe to say
she's not part of
the system anymore.
722
00:36:00,940 --> 00:36:02,159
Well, that's good to hear.
723
00:36:02,768 --> 00:36:04,510
How many years
were you a teacher?
724
00:36:05,032 --> 00:36:07,164
Six. Why?
725
00:36:07,208 --> 00:36:09,775
Wanted to know how long
it takes for someone to know.
726
00:36:10,951 --> 00:36:12,213
To know what?
727
00:36:12,257 --> 00:36:13,909
To know exactly
what a kid needs.
728
00:36:15,041 --> 00:36:17,000
What to say or do,
729
00:36:17,043 --> 00:36:18,349
how hard to push.
730
00:36:19,786 --> 00:36:20,829
It's a gift.
731
00:36:20,873 --> 00:36:22,309
I don't know about a gift.
732
00:36:22,353 --> 00:36:23,833
I was just doing my job.
733
00:36:23,876 --> 00:36:25,878
I don't think you've ever
just done anything.
734
00:36:26,922 --> 00:36:28,708
That's why I wanted to see you.
735
00:36:29,447 --> 00:36:31,231
I've been going through
this mountain
736
00:36:31,275 --> 00:36:34,148
of Sheriff Bradford's
unfinished paperwork...
737
00:36:34,974 --> 00:36:36,889
and it seems you're due
for a promotion.
738
00:36:36,932 --> 00:36:38,259
Yeah, well, I don't think
Sheriff Bradford...
739
00:36:38,282 --> 00:36:41,023
Which isn't why
I'm offering one to you.
740
00:36:41,068 --> 00:36:42,373
In my short time here,
741
00:36:43,418 --> 00:36:45,202
I've seen more than enough.
742
00:36:45,246 --> 00:36:48,074
Selflessness and initiative...
743
00:36:49,076 --> 00:36:51,208
that some don't manage
their entire career.
744
00:36:53,297 --> 00:36:54,864
So that's why I'd like
to offer you...
745
00:36:54,907 --> 00:36:55,864
Sir.
746
00:36:55,909 --> 00:36:57,215
I'm sorry.
747
00:36:57,257 --> 00:36:59,826
I don't mean
to interrupt you, um...
748
00:37:00,782 --> 00:37:02,132
but I gotta be honest with you,
749
00:37:02,175 --> 00:37:03,916
I don't wanna know
what the promotion is.
750
00:37:03,960 --> 00:37:06,527
- You don't?
- I appreciate it, of course.
751
00:37:06,572 --> 00:37:07,963
More than you know.
752
00:37:08,965 --> 00:37:11,445
But no matter what it is,
I'm gonna turn it down,
753
00:37:11,489 --> 00:37:13,753
so, the way I'm thinking,
754
00:37:13,795 --> 00:37:15,275
it's better not to know.
755
00:37:15,320 --> 00:37:16,929
And why would you turn it down?
756
00:37:17,496 --> 00:37:19,324
Because I wanna finish
what I started.
757
00:37:20,628 --> 00:37:21,673
And what's that?
758
00:37:22,501 --> 00:37:23,588
Training Joseph.
759
00:37:24,806 --> 00:37:26,331
He's gonna be a great deputy.
760
00:37:26,983 --> 00:37:28,333
But the work isn't finished yet.
761
00:37:29,202 --> 00:37:30,291
Like I said...
762
00:37:30,943 --> 00:37:32,510
you've never just done anything.
763
00:37:34,295 --> 00:37:36,123
Promotion's here
when you're ready.
764
00:37:37,210 --> 00:37:38,255
Thank you, sir.
765
00:37:41,302 --> 00:37:42,695
I owe you a second thank you.
766
00:37:43,869 --> 00:37:46,264
- For what?
- For believing in me,
767
00:37:46,306 --> 00:37:48,090
for helping out with Isobel
768
00:37:48,135 --> 00:37:50,442
with no questions
and no conditions.
769
00:37:50,963 --> 00:37:52,791
That's all this is really about.
770
00:37:54,315 --> 00:37:55,360
The big wins...
771
00:37:57,231 --> 00:37:59,014
the unimaginable losses.
772
00:38:01,148 --> 00:38:02,757
We're here to help each other.
773
00:38:02,802 --> 00:38:06,632
Otherwise...
we're just passin' time.
774
00:38:29,349 --> 00:38:30,960
Deputy Minnick.
There you are.
775
00:38:31,003 --> 00:38:32,701
I've got a new assignment
for you.
776
00:38:33,398 --> 00:38:34,746
This district attorney...
777
00:38:38,489 --> 00:38:39,795
You're not coming?
778
00:38:39,838 --> 00:38:41,014
I'm not.
779
00:38:41,492 --> 00:38:44,016
No. But thank you
for the invite.
780
00:38:44,059 --> 00:38:45,583
And the opportunity.
I appreciate it.
781
00:38:46,367 --> 00:38:48,021
Are you sure you know
what you're doing?
782
00:38:49,369 --> 00:38:50,369
I think so.
783
00:38:51,719 --> 00:38:54,331
This isn't just an invite
to an open bar event.
784
00:38:55,376 --> 00:38:57,246
This is my way of saying
you'll have a place
785
00:38:57,291 --> 00:38:58,248
in my command structure.
786
00:38:58,291 --> 00:38:59,684
If you're elected.
787
00:39:05,907 --> 00:39:07,039
Whenl'm elected.
788
00:39:09,041 --> 00:39:10,961
I really appreciate
everything you've done for me
789
00:39:11,697 --> 00:39:13,655
and for the confidence
you have in me.
790
00:39:13,699 --> 00:39:15,396
But I've been doing
some soul searching
791
00:39:15,440 --> 00:39:16,876
and the thing I've come up with
792
00:39:16,918 --> 00:39:19,094
is that what I really wanna do,
793
00:39:19,617 --> 00:39:21,010
what I am going to do,
794
00:39:21,054 --> 00:39:22,360
is my job.
795
00:39:23,403 --> 00:39:25,492
And right now,
my job is to start a shift
796
00:39:25,536 --> 00:39:27,887
with a young deputy
that's in need of my guidance.
797
00:39:29,061 --> 00:39:31,369
I can't argue with you
wanting to do your job.
798
00:39:31,891 --> 00:39:32,934
I respect that.
799
00:39:35,938 --> 00:39:37,286
But I'm not gonna lie to you.
800
00:39:38,114 --> 00:39:40,289
You're making
a very big mistake.
801
00:39:41,639 --> 00:39:45,251
District Attorney Riley
is running for sheriff now, too.
802
00:39:45,731 --> 00:39:47,708
She and Bill, regardless of
whether he's running or not
803
00:39:47,733 --> 00:39:49,038
will tear each other apart.
804
00:39:49,081 --> 00:39:50,561
And when the dust settles...
805
00:39:52,432 --> 00:39:54,086
I'll be the last man standing.
806
00:39:55,304 --> 00:39:57,184
At that point, you can
either stand beside me...
807
00:39:57,612 --> 00:39:58,657
or in my way.
808
00:40:00,746 --> 00:40:01,789
Yes, sir.
809
00:40:08,753 --> 00:40:10,581
Mark Greenburg from theLA Times
810
00:40:10,625 --> 00:40:12,409
- returning your call.
- Great. Thanks.
811
00:40:14,280 --> 00:40:16,414
Mark. Sheriff Hollister.
812
00:40:16,456 --> 00:40:19,068
I wanted to talk to you
about that LAPD detective
813
00:40:19,112 --> 00:40:20,766
the Sheriff's Department
arrested.
814
00:40:22,768 --> 00:40:25,161
Yeah, Detective Johnson,
that's him.
815
00:40:27,163 --> 00:40:29,688
Word on the street is
the DA's lookin' to cut a deal.
816
00:40:31,472 --> 00:40:33,300
How'd you like to hear
my side of the story?
817
00:40:35,215 --> 00:40:37,478
Volleyball tournament
in Venice tomorrow.
818
00:40:37,956 --> 00:40:40,438
- You are coming.
- Venice is my spot
819
00:40:40,481 --> 00:40:42,918
but volleyball is...
It's not my game.
820
00:40:42,961 --> 00:40:45,659
You're gonna miss out on
a lot of thirsty badge bunnies.
821
00:40:45,704 --> 00:40:47,619
Work comes first, you know why?
822
00:40:48,184 --> 00:40:49,838
'Cause they're the ones who pay.
823
00:40:49,882 --> 00:40:53,407
Exactly. So I will catch you
and your badge bunnies later.
824
00:40:54,539 --> 00:40:56,105
Are you sure this is
about work and not,
825
00:40:56,148 --> 00:40:57,628
I don't know, about Minnick?
826
00:40:58,237 --> 00:40:59,586
I get the feeling, like,
827
00:40:59,630 --> 00:41:01,632
there's something
going on between you two.
828
00:41:01,675 --> 00:41:02,784
Yeah, well,
feelings are not facts.
829
00:41:02,807 --> 00:41:04,983
And there's definitely nothing.
830
00:41:05,811 --> 00:41:06,942
Carter.
831
00:41:06,985 --> 00:41:08,987
- Hi.
- Go home.
832
00:41:09,030 --> 00:41:10,076
Okay.
833
00:41:12,992 --> 00:41:15,385
- What?
- Watch out for that one.
834
00:41:15,864 --> 00:41:17,605
- I hear you.
- I don't want you to hear me.
835
00:41:17,648 --> 00:41:18,998
I want you to listen.
836
00:41:20,260 --> 00:41:21,434
Let's go.
837
00:41:30,269 --> 00:41:31,358
Hold on.
838
00:41:32,271 --> 00:41:33,315
What's up?
839
00:41:33,360 --> 00:41:34,534
Break down your shotgun.
840
00:41:36,668 --> 00:41:37,625
Really?
841
00:41:37,668 --> 00:41:39,235
Did I stutter?
842
00:41:40,409 --> 00:41:41,498
All right. Gotcha.
843
00:42:02,215 --> 00:42:03,869
Operable and patrol ready.
844
00:42:03,911 --> 00:42:04,956
All right.
845
00:42:05,784 --> 00:42:06,871
Do it again.
846
00:42:09,875 --> 00:42:11,920
โช
847
00:42:15,228 --> 00:42:17,403
Keep your eyes
on the street, Deputy.
848
00:42:33,114 --> 00:42:35,291
โช
849
00:43:02,623 --> 00:43:04,581
Captioned by Point.360
58799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.