All language subtitles for Deputy.S01E10.10-8.School.Ties.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,306 Previously onDeputy... 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,223 Shot a hostage. Destroyed a family. 3 00:00:06,267 --> 00:00:07,485 Think before you shoot. 4 00:00:07,529 --> 00:00:08,834 How about you give me some tips 5 00:00:08,878 --> 00:00:10,247 instead of telling me how bad I'm doing? 6 00:00:10,271 --> 00:00:11,837 I'm a sheriff's deputy. 7 00:00:11,881 --> 00:00:13,337 - My name is Joseph... - Get down on the ground! 8 00:00:13,361 --> 00:00:16,320 Asking me to look into an LAPD case on your old buddy 9 00:00:16,364 --> 00:00:17,582 is no small ask. 10 00:00:17,626 --> 00:00:19,932 Can you point to the man you work for? 11 00:00:19,976 --> 00:00:21,108 Turn around, Detective. 12 00:00:21,804 --> 00:00:23,153 I'm finding it harder and harder 13 00:00:23,197 --> 00:00:24,850 to justify being in a relationship 14 00:00:24,894 --> 00:00:26,287 where I'm chastised for being me. 15 00:00:26,896 --> 00:00:28,593 My gender is non-binary. 16 00:00:28,637 --> 00:00:30,682 And Genevieve couldn't accept that. 17 00:00:30,726 --> 00:00:33,337 Their grandmother contacted DCSF. 18 00:00:33,381 --> 00:00:34,425 Grandmother? 19 00:00:34,469 --> 00:00:35,861 Yeah, she wants to see them. 20 00:00:35,905 --> 00:00:37,361 It's my understanding Sheriff Hollister 21 00:00:37,385 --> 00:00:39,213 has no plans of running for reelection. 22 00:00:39,735 --> 00:00:41,563 I consider this my insurance policy. 23 00:00:41,606 --> 00:00:43,086 So, you're running now? 24 00:00:43,130 --> 00:00:45,784 Nothing's ever completely off the table, Jerry. 25 00:00:48,265 --> 00:00:51,051 District Attorney Riley, who exactly wins 26 00:00:51,094 --> 00:00:53,401 when the DA refuses to go after a murderer? 27 00:00:53,444 --> 00:00:55,881 I have to think about the big picture, Sheriff. 28 00:00:55,925 --> 00:00:58,077 I've handed you the guaranteed conviction of a corrupt cop. 29 00:00:58,101 --> 00:00:59,711 How are you not running with this? 30 00:00:59,755 --> 00:01:02,584 Prosecuting an LAPD officer in court 31 00:01:02,627 --> 00:01:05,195 will create a media circus, for weeks. 32 00:01:05,239 --> 00:01:06,979 The citizens of Los Angeles County 33 00:01:07,023 --> 00:01:08,372 deserve better. 34 00:01:08,416 --> 00:01:11,245 Well, the badge stands for more than words. 35 00:01:11,288 --> 00:01:14,639 If we don't stand for rule of law, then who will? 36 00:01:14,683 --> 00:01:17,773 LAPD and the Sheriff's Department 37 00:01:17,816 --> 00:01:20,297 need to be working with one another, not against. 38 00:01:20,341 --> 00:01:21,472 So then what do you propose? 39 00:01:21,516 --> 00:01:23,779 I propose that we offer him a plea. 40 00:01:24,345 --> 00:01:26,738 Listen, we spare the city the spectacle. 41 00:01:26,782 --> 00:01:28,827 Detective Johnson just disappears. 42 00:01:29,350 --> 00:01:31,395 I'm not cosigning this. 43 00:01:31,439 --> 00:01:32,657 The call is mine. 44 00:01:33,136 --> 00:01:34,268 That's true. 45 00:01:34,311 --> 00:01:36,487 However, I doubt a public conflict 46 00:01:36,531 --> 00:01:38,272 between the sheriff and the DA 47 00:01:38,315 --> 00:01:40,970 will be any less disruptive to the county 48 00:01:41,013 --> 00:01:43,103 than an LAPD officer going to jail 49 00:01:43,146 --> 00:01:45,714 for a crime he absolutely committed. 50 00:01:46,715 --> 00:01:47,933 Are you threatening me? 51 00:01:47,977 --> 00:01:49,718 Oh, I don't threaten, Miss Riley. 52 00:01:50,284 --> 00:01:52,808 I just let it be known I won't back down from a fight. 53 00:01:54,462 --> 00:01:57,943 We cannot turn a blind eye to corruption within our ranks. 54 00:01:57,987 --> 00:01:59,423 Period. 55 00:01:59,467 --> 00:02:01,686 And if you attempt to make this case go away, 56 00:02:01,730 --> 00:02:04,472 we will be having words in a very public way. 57 00:02:04,515 --> 00:02:09,781 Will you be telling the public that your godson, Joseph Harris, 58 00:02:09,825 --> 00:02:13,133 is good friends with the key witness against Johnson, 59 00:02:13,176 --> 00:02:15,439 and that Harris had a gun pulled on him 60 00:02:15,483 --> 00:02:17,833 by an LAPD officer just prior, 61 00:02:17,876 --> 00:02:19,617 clearly biasing him, 62 00:02:19,661 --> 00:02:21,445 circumstances that you ignored 63 00:02:21,489 --> 00:02:22,968 when you prioritized the case 64 00:02:23,012 --> 00:02:25,536 that your godson pushed you to investigate? 65 00:02:26,015 --> 00:02:28,278 Your first mistake was to think I'd roll over 66 00:02:28,322 --> 00:02:30,280 while you sought a PR victory 67 00:02:30,324 --> 00:02:31,890 instead of defending the law. 68 00:02:31,934 --> 00:02:35,198 Your second mistake was bringing my family into this. 69 00:02:35,242 --> 00:02:36,982 This isn't over. 70 00:02:37,026 --> 00:02:39,420 I'm a lawyer. Everything is negotiable. 71 00:02:39,855 --> 00:02:42,684 Everything except the truth. 72 00:02:55,262 --> 00:02:56,828 Did you get my milkshake? 73 00:02:56,872 --> 00:02:58,352 We both got tacos and chips. 74 00:02:58,395 --> 00:03:00,354 Didn't have enough for a shake. 75 00:03:00,397 --> 00:03:02,530 Should have just got me my milkshake. 76 00:03:08,057 --> 00:03:10,146 Dude just left his windows wide open. 77 00:03:11,452 --> 00:03:12,540 That's trust. 78 00:03:19,460 --> 00:03:21,375 Come on. Come on! 79 00:03:29,731 --> 00:03:30,949 Check it out. 80 00:03:30,993 --> 00:03:32,473 He left his backpack in the back seat. 81 00:03:34,083 --> 00:03:35,389 Grab it. 82 00:03:35,911 --> 00:03:37,042 What if he comes? 83 00:03:39,567 --> 00:03:41,569 Do you wanna keep eating off the dollar menu? 84 00:03:46,138 --> 00:03:47,227 I can't reach. 85 00:03:47,836 --> 00:03:48,924 I got it. 86 00:03:50,795 --> 00:03:51,795 Grab it. 87 00:03:56,453 --> 00:03:57,889 Go, go, go, go! 88 00:03:59,326 --> 00:04:00,805 Get out of my way! 89 00:04:00,849 --> 00:04:02,111 Split up. 90 00:04:06,028 --> 00:04:07,159 Hey! 91 00:04:07,203 --> 00:04:08,770 Give me that bag before I kill you. 92 00:04:15,342 --> 00:04:17,300 You remember her, right, Roberto? 93 00:04:17,344 --> 00:04:18,301 Grandma? 94 00:04:18,345 --> 00:04:20,260 Kind of. She's old. 95 00:04:22,218 --> 00:04:23,263 "She's old." 96 00:04:23,306 --> 00:04:24,327 You're excited though, right? 97 00:04:24,351 --> 00:04:25,830 To see her, hang out? 98 00:04:25,874 --> 00:04:27,441 - Yeah. - Camilla? 99 00:04:27,484 --> 00:04:29,269 Can I bring Snuffy? 100 00:04:29,312 --> 00:04:30,444 Of course you can. 101 00:04:34,622 --> 00:04:35,666 Okay, you got your stuff? 102 00:04:46,373 --> 00:04:48,940 Oh, you have gotten so big! 103 00:04:48,984 --> 00:04:51,421 So handsome, and so pretty. 104 00:04:51,465 --> 00:04:52,596 I'm Cade. 105 00:04:52,640 --> 00:04:54,163 Oh, no. 106 00:04:56,208 --> 00:04:57,775 This is my wife Teresa. 107 00:04:57,819 --> 00:04:58,950 Oh. 108 00:04:58,994 --> 00:05:00,648 Thank you so much. 109 00:05:00,691 --> 00:05:02,998 Everything you've done for my grandkids. 110 00:05:03,651 --> 00:05:04,956 I'm grateful. 111 00:05:05,000 --> 00:05:07,481 It's been too long since I've seen these two. 112 00:05:09,004 --> 00:05:11,223 Uh, why don't you take them out to the car 113 00:05:11,267 --> 00:05:12,907 and let me talk to the Wards for a minute? 114 00:05:13,400 --> 00:05:14,662 Yes, of course. 115 00:05:15,358 --> 00:05:16,664 Let's go, my sweets. 116 00:05:18,666 --> 00:05:20,306 I'll see you a little later, okay? 117 00:05:20,581 --> 00:05:21,756 It's gonna be fine. 118 00:05:25,412 --> 00:05:26,413 Bye, sweetie. 119 00:05:30,678 --> 00:05:31,983 Bet it was hard for Carmen 120 00:05:32,027 --> 00:05:33,396 when her daughter got mixed up with Sombra. 121 00:05:33,420 --> 00:05:35,378 Yeah, they didn't speak for a long time. 122 00:05:35,422 --> 00:05:36,988 I know she's their grandmother 123 00:05:37,032 --> 00:05:39,513 but to them, she's a complete stranger. 124 00:05:39,904 --> 00:05:42,516 Roberto and Camilla are in good hands. 125 00:05:42,559 --> 00:05:43,865 It's a few hours. 126 00:05:43,908 --> 00:05:44,909 I'll be with 'em. 127 00:05:44,953 --> 00:05:46,215 You have nothing to worry about. 128 00:05:46,737 --> 00:05:48,913 - We know. Thank you. - You have my number. 129 00:05:52,700 --> 00:05:54,310 It's just the two of us. 130 00:05:55,529 --> 00:05:56,530 Feels weird. 131 00:05:57,313 --> 00:05:58,358 It does. 132 00:06:18,639 --> 00:06:19,901 Josie! 133 00:06:20,467 --> 00:06:21,555 Josie, you home? 134 00:06:32,914 --> 00:06:34,394 Oh. 135 00:06:49,365 --> 00:06:50,801 You all right, sir? 136 00:06:53,282 --> 00:06:54,414 It's the badge, isn't it? 137 00:06:54,849 --> 00:06:56,241 It's intimidating. 138 00:06:56,285 --> 00:06:57,329 I know. 139 00:06:57,765 --> 00:06:59,070 You are the sheriff. 140 00:06:59,114 --> 00:07:00,158 I am. 141 00:07:01,377 --> 00:07:02,833 But I'm not gonna interrogate you, so... 142 00:07:02,857 --> 00:07:04,075 Okay. 143 00:07:04,119 --> 00:07:05,642 Doesn't mean I won't ask questions, 144 00:07:05,686 --> 00:07:08,036 but I trust my daughter 145 00:07:08,776 --> 00:07:10,604 and she seems to think you're all right. 146 00:07:11,126 --> 00:07:12,170 Thank you, sir. 147 00:07:12,214 --> 00:07:14,129 Do I need to remind you to, uh, 148 00:07:14,172 --> 00:07:15,826 treat Maggie with respect, 149 00:07:15,870 --> 00:07:17,741 get her home on time, any of that stuff? 150 00:07:17,785 --> 00:07:19,003 No, sir, you don't. 151 00:07:20,135 --> 00:07:21,876 Then we're gonna get along just fine, Wyatt. 152 00:07:23,225 --> 00:07:25,183 Because I know that you know 153 00:07:25,227 --> 00:07:27,751 that I know what it's like to be a teenage boy. 154 00:07:27,795 --> 00:07:29,579 You know what I'm getting at, right? 155 00:07:29,623 --> 00:07:31,494 I don't like surprises. 156 00:07:31,538 --> 00:07:34,497 So as long as you get that, we're good. 157 00:07:34,541 --> 00:07:36,325 - Here we are. - Hey, guys. 158 00:07:37,152 --> 00:07:38,806 Hi, Wyatt. I'm Paula. 159 00:07:38,849 --> 00:07:40,479 Hi, Mrs. Hollister. It's nice to meet you. 160 00:07:40,503 --> 00:07:42,984 I'm Grandma. Hey, lunch is ready. 161 00:07:43,419 --> 00:07:45,116 That's great. It smells crazy good. 162 00:07:45,160 --> 00:07:46,640 I was just saying to Wyatt... 163 00:07:50,034 --> 00:07:51,166 Did I say something wrong? 164 00:07:53,429 --> 00:07:54,474 Let's eat. 165 00:07:56,214 --> 00:07:58,410 You know, this reminds me of when Jorge met Bill. 166 00:07:58,434 --> 00:08:00,480 - He did not like you. - He loved me. 167 00:08:00,523 --> 00:08:01,959 He also did that first night 168 00:08:02,003 --> 00:08:03,961 what you have to do for your daughter right now, 169 00:08:04,005 --> 00:08:05,789 which is respect her choices 170 00:08:05,833 --> 00:08:07,487 and give Wyatt the benefit of the doubt. 171 00:08:07,530 --> 00:08:08,792 I will. 172 00:08:08,836 --> 00:08:11,186 But after, I'm calling Jorge, having words. 173 00:08:13,231 --> 00:08:14,406 Wyatt has an earring. 174 00:08:32,033 --> 00:08:33,208 Hello? 175 00:08:33,251 --> 00:08:34,451 Miss Minnick? 176 00:08:34,775 --> 00:08:36,341 Hey, Isobel. What's happening? 177 00:08:36,385 --> 00:08:37,517 We still on for study Sunday? 178 00:08:37,560 --> 00:08:38,735 I need your help. 179 00:08:39,301 --> 00:08:41,346 I'm sorry, Miss Minnick, I messed up. 180 00:08:41,390 --> 00:08:42,565 Okay, easy. What's going on? 181 00:08:42,609 --> 00:08:44,436 I didn't know who else to call. I... 182 00:08:44,872 --> 00:08:47,527 I stole this guy's backpack. 183 00:08:47,570 --> 00:08:49,703 - Izzy! - I know. It was stupid. 184 00:08:50,225 --> 00:08:51,443 I'm stupid. 185 00:08:51,487 --> 00:08:53,576 You're not stupid. You made a poor choice. 186 00:08:53,620 --> 00:08:55,099 This was one of those. 187 00:08:55,143 --> 00:08:56,686 I thought it would be something I could pawn 188 00:08:56,710 --> 00:08:58,015 but it's full of cash. 189 00:08:58,059 --> 00:09:00,017 And the guy who the bag belongs to is after it 190 00:09:00,061 --> 00:09:02,411 and I'm afraid if I give it back, he'll hurt me. 191 00:09:03,717 --> 00:09:05,675 - What guy? - He had a gun, Miss Minnick. 192 00:09:08,504 --> 00:09:09,897 What's that chiming sound? 193 00:09:20,516 --> 00:09:23,040 It-it's the phone that was inside the bag. 194 00:09:23,084 --> 00:09:24,389 I-I-I think it's an alarm. 195 00:09:24,433 --> 00:09:25,869 It-it keeps going off. 196 00:09:25,913 --> 00:09:26,957 I can't get it to stop. 197 00:09:27,001 --> 00:09:28,437 That's not an alarm. Where are you? 198 00:09:28,480 --> 00:09:30,067 - At home. - Okay, listen to me. 199 00:09:30,091 --> 00:09:32,112 I'm coming for you but I need you to get out of there. 200 00:09:32,136 --> 00:09:33,224 Do you hear me? 201 00:09:33,268 --> 00:09:35,487 Turn off the phone quick and get out. 202 00:09:36,619 --> 00:09:38,186 He's tracking the phone, Izzy. 203 00:09:39,535 --> 00:09:40,971 Get out. Right now. 204 00:09:43,147 --> 00:09:44,627 Oh, my God. 205 00:09:44,671 --> 00:09:45,952 I know you're in there, you little thief. 206 00:09:45,976 --> 00:09:46,803 He found me. 207 00:09:46,847 --> 00:09:48,457 Get out the back. Now. 208 00:09:53,027 --> 00:09:54,768 Isobel, can you hear me? 209 00:09:55,290 --> 00:09:56,683 Open the damn door! 210 00:09:59,120 --> 00:10:00,991 You know you robbed the wrong Mexican, right? 211 00:10:03,472 --> 00:10:04,952 I got you. Come on. 212 00:10:05,996 --> 00:10:07,302 Ah. 213 00:10:18,879 --> 00:10:20,184 Are you okay? Izzy! 214 00:10:42,337 --> 00:10:44,382 - Hey. - Hey. 215 00:10:49,997 --> 00:10:52,042 I've been meaning to talk to you about, uh... 216 00:10:52,086 --> 00:10:54,001 I got Bill's memo. It's all good. 217 00:10:55,611 --> 00:10:57,831 - That's it? - Yeah, that's it. 218 00:10:58,353 --> 00:10:59,397 They, them. I got you. 219 00:10:59,920 --> 00:11:01,200 If anybody gives you any trouble, 220 00:11:01,225 --> 00:11:02,270 you let me know. 221 00:11:03,532 --> 00:11:04,576 All right. 222 00:11:08,842 --> 00:11:11,018 What's up with all the matching Simba ink? 223 00:11:11,409 --> 00:11:13,150 Tattoo shop have a special or something? 224 00:11:13,194 --> 00:11:14,978 We're the kings of the jungle, baby. 225 00:11:15,022 --> 00:11:16,582 - Haven't you heard? - Harris, let's go. 226 00:11:18,025 --> 00:11:19,069 Don't worry. 227 00:11:19,113 --> 00:11:20,393 You'll have your own soon enough. 228 00:11:21,593 --> 00:11:22,812 Boot. 229 00:11:22,856 --> 00:11:24,205 Move your ass. 230 00:11:24,727 --> 00:11:25,728 What is up with you? 231 00:11:25,772 --> 00:11:27,556 I got a girl in trouble. One of mine. 232 00:11:28,209 --> 00:11:29,708 - One of yours? - Former student. 233 00:11:29,732 --> 00:11:31,188 I've been helping her get her life back on track 234 00:11:31,212 --> 00:11:32,517 for the last few months. 235 00:11:32,561 --> 00:11:33,823 She's really important to me 236 00:11:33,867 --> 00:11:35,695 and I'm not about to lose anybody else. 237 00:11:36,739 --> 00:11:38,175 All right, lay it on me. 238 00:11:38,219 --> 00:11:39,611 Name's Isobel. Called for help. 239 00:11:39,655 --> 00:11:41,439 - Now she's gone missing. - What happened? 240 00:11:41,483 --> 00:11:42,852 She lifted a bag she shouldn't have. 241 00:11:42,876 --> 00:11:44,007 Owner wants it back. 242 00:11:44,051 --> 00:11:45,748 He's got a gun and he already used it. 243 00:11:49,447 --> 00:11:51,232 Whatever it is, not now. 244 00:11:52,059 --> 00:11:54,235 You're gonna wanna see this. 245 00:11:54,278 --> 00:11:56,411 The days of a corrupt and lawless. 246 00:11:56,454 --> 00:11:58,195 Sheriff's Department are over. 247 00:11:58,239 --> 00:11:59,544 No more insiders. 248 00:11:59,588 --> 00:12:01,024 It's time for a reformer. 249 00:12:01,068 --> 00:12:02,765 An agent of change, 250 00:12:02,809 --> 00:12:04,767 someone to come in and clean house. 251 00:12:04,811 --> 00:12:07,770 So today, I humbly... 252 00:12:07,814 --> 00:12:10,468 announce my candidacy for sheriff 253 00:12:10,512 --> 00:12:11,992 of Los Angeles County. 254 00:12:13,471 --> 00:12:15,778 - What are you thinking? - I shoulda seen this coming. 255 00:12:15,822 --> 00:12:18,128 She'll destroy everything we've worked for. 256 00:12:19,086 --> 00:12:20,478 Whatever you think of me, Bill, 257 00:12:20,522 --> 00:12:22,742 an outsider running this department isn't right. 258 00:12:22,785 --> 00:12:24,265 This may be the first time 259 00:12:24,308 --> 00:12:25,745 I've ever agreed with you, Jerry. 260 00:12:26,789 --> 00:12:28,443 Not about you and me anymore. 261 00:12:29,139 --> 00:12:30,271 Never was. 262 00:12:41,935 --> 00:12:43,414 It was like this when I came home. 263 00:12:43,458 --> 00:12:44,807 I mean, I went out for smokes 264 00:12:44,851 --> 00:12:46,350 and then I came back and it was like this. 265 00:12:46,374 --> 00:12:47,830 I couldn't have been gone more than 20 minutes. 266 00:12:47,854 --> 00:12:49,116 You must be Josie. 267 00:12:49,507 --> 00:12:50,833 I'm Deputy Minnick. This is Harris. 268 00:12:50,857 --> 00:12:51,901 We're looking for Isobel. 269 00:12:51,945 --> 00:12:54,164 Same. Look at my damn door. 270 00:12:54,208 --> 00:12:56,079 Something to do with her, I know. 271 00:12:56,123 --> 00:12:58,647 Someone's after her. We need to find her first. 272 00:12:59,343 --> 00:13:00,431 Minnick? 273 00:13:00,475 --> 00:13:01,606 You're the one tutors Isobel 274 00:13:01,650 --> 00:13:02,999 at the library, aren't you? 275 00:13:03,478 --> 00:13:04,958 Yeah, she talks about you a lot. 276 00:13:05,001 --> 00:13:06,307 So who did this then? 277 00:13:06,350 --> 00:13:07,351 Yeah, I'm not sure. 278 00:13:07,395 --> 00:13:08,439 Is anything missing? 279 00:13:08,483 --> 00:13:09,832 Yeah, I'm outta weed. 280 00:13:10,311 --> 00:13:11,834 Okay, what about a phone? 281 00:13:11,878 --> 00:13:13,705 The guy we're after was tracking her on it. 282 00:13:14,228 --> 00:13:15,316 No. 283 00:13:18,667 --> 00:13:19,668 Who are you? 284 00:13:20,234 --> 00:13:21,844 Uh, Tina. 285 00:13:21,888 --> 00:13:23,150 Uh, Isobel's friend. 286 00:13:23,846 --> 00:13:25,674 We got separated. I thought she'd be here. 287 00:13:25,717 --> 00:13:28,938 If Isobel's in trouble, you can bet this one's mixed up in it. 288 00:13:28,982 --> 00:13:30,176 Yeah, no one asked you, Josie. 289 00:13:30,200 --> 00:13:31,560 Why don't you go back to collecting 290 00:13:31,593 --> 00:13:33,313 your disability checks and shut the hell up? 291 00:13:33,900 --> 00:13:35,162 Get out of my house. 292 00:13:35,205 --> 00:13:36,511 No one asked you to be here. 293 00:13:36,554 --> 00:13:37,817 Okay, show me her room. 294 00:13:55,704 --> 00:13:56,748 I found her phone. 295 00:14:00,622 --> 00:14:01,841 This must be the burner. 296 00:14:03,886 --> 00:14:06,715 I was the one who told Izzy to grab the bag. 297 00:14:07,237 --> 00:14:08,282 It's my fault. 298 00:14:09,718 --> 00:14:10,588 Helluva home life. 299 00:14:10,632 --> 00:14:11,851 Yeah, Izzy caught Josie 300 00:14:11,894 --> 00:14:13,722 as her foster mom a couple years back. 301 00:14:13,765 --> 00:14:15,332 Josie wanted a check from the state. 302 00:14:15,376 --> 00:14:16,788 Izzy wanted a guardian that wasn't gonna ask 303 00:14:16,812 --> 00:14:18,074 too many questions. 304 00:14:18,770 --> 00:14:21,251 - She's smart and hardworking. - Like you. 305 00:14:21,730 --> 00:14:22,687 Yeah, not even that. 306 00:14:22,731 --> 00:14:24,037 I mean, it's hard for a girl 307 00:14:24,080 --> 00:14:26,213 who gets cycled through the system to trust, 308 00:14:26,256 --> 00:14:27,930 but she was brave enough to do that with me. 309 00:14:27,954 --> 00:14:29,564 I was helping her with her GED. 310 00:14:30,913 --> 00:14:31,914 We're gonna find her. 311 00:14:33,437 --> 00:14:35,875 Last thing I told my students before I left for Sheriff's, 312 00:14:35,918 --> 00:14:39,008 "Something bad happens, find me, and I'll find you." 313 00:14:39,052 --> 00:14:41,010 - That's what she did. - Yeah, but it's too late. 314 00:14:41,054 --> 00:14:43,249 If she'd have called me sooner, I could have prevented this. 315 00:14:43,273 --> 00:14:45,014 All right, you rewrite the past later. 316 00:14:45,058 --> 00:14:46,102 We gotta find her now. 317 00:14:46,146 --> 00:14:47,408 So where are we going? 318 00:14:48,278 --> 00:14:49,323 HOJ. 319 00:14:49,932 --> 00:14:50,977 Get this to Bishop. 320 00:14:59,942 --> 00:15:01,988 Where you at, huh? Where you at? 321 00:15:03,685 --> 00:15:04,773 Come on, come on. 322 00:15:16,524 --> 00:15:18,743 She's somewhere around Eastern and Washington. 323 00:15:18,787 --> 00:15:20,310 Put everybody out there. 324 00:15:21,094 --> 00:15:22,095 Dead or alive. 325 00:15:22,660 --> 00:15:24,053 I don't care. 326 00:15:24,097 --> 00:15:25,533 I just need that money. 327 00:15:28,101 --> 00:15:29,450 Found this in Isobel's apartment. 328 00:15:29,493 --> 00:15:30,973 Belongs to the guy who's after her. 329 00:15:31,017 --> 00:15:31,974 You think you can get something off of it? 330 00:15:32,018 --> 00:15:33,149 Of course. 331 00:15:33,193 --> 00:15:34,431 Hey, is this about that missing girl? 332 00:15:34,455 --> 00:15:35,456 Isobel. Yeah. 333 00:15:38,720 --> 00:15:40,026 Okay. 334 00:15:46,032 --> 00:15:47,076 Look at this. 335 00:15:47,120 --> 00:15:48,817 The only photo on the hard drive 336 00:15:48,860 --> 00:15:50,688 is the money bag. 337 00:15:50,732 --> 00:15:52,603 It was texted to these two numbers. 338 00:15:52,647 --> 00:15:55,650 And those are registered to... 339 00:15:58,653 --> 00:16:00,350 Corey Edison and Adam Kemp. 340 00:16:00,394 --> 00:16:01,656 Are you serious? 341 00:16:02,700 --> 00:16:04,876 Edison and Kemp are guns for Los Cuchillos. 342 00:16:05,486 --> 00:16:06,748 Is that a tag? 343 00:16:07,662 --> 00:16:09,881 CADE No, that's their mark, a dragon tattoo. 344 00:16:09,925 --> 00:16:11,579 Where did Isobel get this bag? 345 00:16:14,843 --> 00:16:17,324 Whoa. That's a DMZ for gang affiliates. 346 00:16:17,367 --> 00:16:19,021 They must have started doing deals there. 347 00:16:19,065 --> 00:16:20,805 So she stole that bag 348 00:16:20,849 --> 00:16:22,851 and got herself in the middle of something big. 349 00:16:22,894 --> 00:16:24,113 Sure she isn't signed up? 350 00:16:24,157 --> 00:16:25,221 No, she's straight. 351 00:16:25,245 --> 00:16:26,463 No gangs. 352 00:16:26,507 --> 00:16:27,899 She pushed that life away. 353 00:16:28,509 --> 00:16:31,120 I think Isobel didn't know who she was stealing from. 354 00:16:31,164 --> 00:16:34,210 OSS has a shot caller in custody from Los Cuchillos. 355 00:16:34,689 --> 00:16:37,344 CRI. George. He might be willing to talk. 356 00:16:37,387 --> 00:16:38,606 Oh, he'll talk. 357 00:16:41,043 --> 00:16:42,043 Let's do it. 358 00:16:45,439 --> 00:16:47,658 They're both just so strong-headed. 359 00:16:47,702 --> 00:16:50,139 Maggie's gonna grow up, whether Bill likes it or not. 360 00:16:50,183 --> 00:16:52,837 Your father couldn't stand it when you started dating. 361 00:16:52,881 --> 00:16:56,015 You know, there's something about men and daughters. 362 00:16:56,058 --> 00:16:57,668 Why didn't he come? 363 00:16:57,712 --> 00:17:00,112 Oh, he'll come, he'll come when the rest of the family comes. 364 00:17:01,368 --> 00:17:04,545 You know, he's enjoying his quiet life now. 365 00:17:05,111 --> 00:17:07,983 Besides, I wanted a head start with you, honey. 366 00:17:09,071 --> 00:17:11,334 I wanna maximize mother-daughter time. 367 00:17:11,378 --> 00:17:13,293 Because you're worried about me. 368 00:17:15,121 --> 00:17:16,600 Mothers never stop worrying. 369 00:17:18,602 --> 00:17:20,039 You should realize that now. 370 00:17:20,778 --> 00:17:22,737 Doctors shouldn't bring work home with them. 371 00:17:24,086 --> 00:17:25,218 There's no patients here. 372 00:17:25,261 --> 00:17:27,568 Mom, it's been a long time 373 00:17:27,611 --> 00:17:29,352 since my job only involved helping patients. 374 00:17:29,396 --> 00:17:31,050 I mean, right now I'm just focused 375 00:17:31,746 --> 00:17:33,704 on saving jobs and, to be honest, I'm just... 376 00:17:33,748 --> 00:17:35,532 I'm not... I'm not even doing it too well. 377 00:17:36,925 --> 00:17:37,926 All right. 378 00:17:38,405 --> 00:17:40,059 Talk to your mama. What's wrong? 379 00:17:40,102 --> 00:17:41,756 It's my responsibility to make sure 380 00:17:41,799 --> 00:17:44,454 that these hospital budget cuts don't turn into layoffs. 381 00:17:44,498 --> 00:17:47,588 And so far, I've only saved one. 382 00:17:48,241 --> 00:17:50,460 My options are just fire ten nurses, 383 00:17:50,504 --> 00:17:53,072 one of whom is a year away from retirement, 384 00:17:53,115 --> 00:17:56,205 or just slash geriatrics and outsource radiology. 385 00:17:56,249 --> 00:17:58,207 It's just, it's a no-win scenario 386 00:17:58,251 --> 00:18:00,601 and I should have done it sooner but I was just so... 387 00:18:00,644 --> 00:18:02,646 - Traumatized. - Distracted. 388 00:18:02,690 --> 00:18:04,257 What does your father always say? 389 00:18:05,258 --> 00:18:07,390 If you have a problem, you're not... 390 00:18:07,434 --> 00:18:10,393 looking at the situation from the right direction. 391 00:18:10,437 --> 00:18:11,438 Mm-hmm. 392 00:18:11,481 --> 00:18:12,917 All right. 393 00:18:12,961 --> 00:18:14,354 Need to change perspective. 394 00:18:15,485 --> 00:18:18,619 I've been focused on 395 00:18:18,662 --> 00:18:20,490 how to save money when I... 396 00:18:22,318 --> 00:18:24,494 I should have been focused on how to raise money. 397 00:18:26,192 --> 00:18:27,976 You're a genius. 398 00:18:32,154 --> 00:18:34,113 You got a solid rep with OSS, George. 399 00:18:34,156 --> 00:18:36,463 Now, we're hoping some intel made its way down to you. 400 00:18:36,506 --> 00:18:38,421 A civilian stumbled upon a bag full of cash 401 00:18:38,465 --> 00:18:40,641 that belonged to Los Cuchillos. 402 00:18:42,382 --> 00:18:44,297 At least, it went down on their turf. 403 00:18:46,995 --> 00:18:48,344 Nothin'? 404 00:18:48,388 --> 00:18:50,346 Are you livin' comfortable in here, George? 405 00:18:51,217 --> 00:18:52,348 So all that can all go away, 406 00:18:52,392 --> 00:18:53,832 if you don't start getting talkative. 407 00:18:57,223 --> 00:18:58,615 This is Isobel. 408 00:18:58,659 --> 00:19:00,182 Seventeen. Ward of the state. 409 00:19:00,226 --> 00:19:02,837 She picked up that bag, but she didn't know what it was. 410 00:19:03,229 --> 00:19:04,317 Don't know her. 411 00:19:06,057 --> 00:19:07,102 Don't know you. 412 00:19:08,190 --> 00:19:09,670 Ain't my business. 413 00:19:10,236 --> 00:19:12,847 You do you know her though, right? Maria. 414 00:19:13,674 --> 00:19:15,023 Your little girl. 415 00:19:15,066 --> 00:19:16,590 You lost her four years back. 416 00:19:17,199 --> 00:19:18,592 Yeah, I did my homework. 417 00:19:19,897 --> 00:19:22,335 You know, I came in here with a lot of sympathy for you. 418 00:19:23,205 --> 00:19:24,205 Respect even. 419 00:19:25,599 --> 00:19:27,688 Someone had helped her, maybe she'd be with us today. 420 00:19:28,254 --> 00:19:30,604 We are not here to blow up your spot. 421 00:19:31,344 --> 00:19:32,823 Or to take down your crew. 422 00:19:32,867 --> 00:19:35,391 I'm just wanna remove an innocent from a situation 423 00:19:35,435 --> 00:19:36,566 before it's too late. 424 00:19:38,002 --> 00:19:40,002 Do not let what happened to Maria happen to Isobel. 425 00:19:45,053 --> 00:19:46,881 Look, I heard they're out looking for someone, 426 00:19:47,447 --> 00:19:48,839 took a big stash from him. 427 00:19:48,883 --> 00:19:50,058 Who's him? 428 00:19:52,800 --> 00:19:53,888 Tony. 429 00:19:54,889 --> 00:19:56,282 Enforcer. 430 00:19:58,893 --> 00:20:01,069 Maybe trying to come up since I been on the inside. 431 00:20:02,940 --> 00:20:04,551 He was with Los Cuchillos, 432 00:20:05,421 --> 00:20:06,901 but he does some outside business. 433 00:20:06,944 --> 00:20:08,207 How do we find him? 434 00:20:08,772 --> 00:20:10,572 I don't know how to find that fool, all right? 435 00:20:11,253 --> 00:20:13,013 But I know a couple dudes that work with him. 436 00:20:13,255 --> 00:20:14,256 All right. 437 00:20:15,562 --> 00:20:16,606 Names and numbers. 438 00:20:27,922 --> 00:20:29,706 Twice in one day, Sheriff. 439 00:20:29,750 --> 00:20:31,162 And to think you've been so hard 440 00:20:31,186 --> 00:20:32,535 to lock down until now. 441 00:20:32,579 --> 00:20:34,537 Well, getting played doesn't make me shy. 442 00:20:34,581 --> 00:20:36,104 How exactly... 443 00:20:37,018 --> 00:20:38,541 did I play you? 444 00:20:38,585 --> 00:20:40,369 You knew you were announcing for my job 445 00:20:40,413 --> 00:20:41,544 when we met this morning. 446 00:20:41,588 --> 00:20:42,937 Why not give me the heads-up? 447 00:20:42,980 --> 00:20:44,460 Must've slipped my mind. 448 00:20:44,504 --> 00:20:46,419 See, I think this is all just a game to you. 449 00:20:46,810 --> 00:20:48,638 Well, I'm here to tell you that my department 450 00:20:48,682 --> 00:20:50,466 and the lives of the people who work here 451 00:20:50,510 --> 00:20:52,251 are not chess pieces, Miss Riley. 452 00:20:52,294 --> 00:20:53,469 I never said they were. 453 00:20:53,513 --> 00:20:55,428 I've just become aware 454 00:20:55,471 --> 00:20:58,431 of inconsistencies in leadership ethics 455 00:20:58,866 --> 00:21:03,131 and I feel that my brand of unison, cohesion, and efficiency 456 00:21:03,174 --> 00:21:04,437 could do wonders here. 457 00:21:04,959 --> 00:21:07,483 Nepotism and cowboy diplomacy 458 00:21:07,527 --> 00:21:09,398 have no place in a Sheriff's Department, 459 00:21:09,442 --> 00:21:10,660 I'm sure you would agree. 460 00:21:10,704 --> 00:21:12,009 Personally, 461 00:21:12,053 --> 00:21:14,490 I got a soft spot for cowboy diplomacy. 462 00:21:16,013 --> 00:21:18,015 But with nepotism, we agree. 463 00:21:18,842 --> 00:21:20,627 Fortunately, that's not what this was. 464 00:21:20,670 --> 00:21:22,585 Deputy Harris was right. 465 00:21:22,629 --> 00:21:25,632 LAPD was pinning a murder on an innocent man. 466 00:21:26,328 --> 00:21:27,547 Here's how I see it. 467 00:21:28,504 --> 00:21:31,507 You're letting a corrupt police officer walk 468 00:21:31,551 --> 00:21:33,204 for your own political benefit 469 00:21:33,248 --> 00:21:35,859 as you aim to run a department that you've never worked in 470 00:21:35,903 --> 00:21:37,774 and you think you can do it better 471 00:21:37,818 --> 00:21:39,448 than all the people who've climbed their way up 472 00:21:39,472 --> 00:21:40,429 from the inside. 473 00:21:40,473 --> 00:21:43,214 Think of me as the antidote 474 00:21:43,258 --> 00:21:45,347 to a systemic cancer 475 00:21:45,391 --> 00:21:47,828 of complacency and backwards leadership 476 00:21:47,871 --> 00:21:50,787 that promotes dissent amongst our law enforcement agencies. 477 00:21:50,831 --> 00:21:53,355 I am gonna unite this county 478 00:21:53,399 --> 00:21:57,316 because the time of renegade justice is over. 479 00:21:58,099 --> 00:22:00,362 I wouldn't be so sure about that. 480 00:22:03,278 --> 00:22:05,846 Sorry, you and I, we're done. 481 00:22:06,716 --> 00:22:09,371 The Johnson case, however, is far from over. 482 00:22:10,198 --> 00:22:12,038 Thanks for stopping by. 483 00:22:15,551 --> 00:22:16,770 Yeah. What's up? 484 00:22:17,423 --> 00:22:18,554 Need your help, Sheriff. 485 00:22:55,069 --> 00:22:56,375 What damn it? 486 00:22:56,418 --> 00:22:57,419 No, I haven't. 487 00:22:57,463 --> 00:22:58,681 But if I do, I swear to God 488 00:22:58,725 --> 00:22:59,987 I'll kill her myself. 489 00:23:00,727 --> 00:23:02,250 Yeah, damn straight. 490 00:23:05,732 --> 00:23:07,342 Hey, come here. Where you going? 491 00:23:09,562 --> 00:23:12,042 Give me back my bag, bitch! 492 00:23:12,086 --> 00:23:13,087 Aah! 493 00:23:15,742 --> 00:23:16,960 Yeah, you keep runnin'. 494 00:23:21,008 --> 00:23:22,923 You really think you can win? 495 00:23:22,966 --> 00:23:25,142 Against Hollister, we'll see. 496 00:23:25,186 --> 00:23:27,057 Against you, easily. 497 00:23:27,101 --> 00:23:28,929 Never were one to pull punches. 498 00:23:28,972 --> 00:23:32,236 Well, my dad always said, "If you're gonna punch, punch." 499 00:23:32,280 --> 00:23:33,716 Okay, how's this? 500 00:23:33,760 --> 00:23:35,457 You're just a suit, Carol. 501 00:23:35,501 --> 00:23:37,435 You don't know the first thing about running this department. 502 00:23:37,459 --> 00:23:39,330 Bow out now before you get burned. 503 00:23:39,374 --> 00:23:40,636 There you go, Jerry. 504 00:23:40,680 --> 00:23:41,942 Although, one might argue 505 00:23:41,985 --> 00:23:43,552 that an outsider's perspective 506 00:23:43,596 --> 00:23:46,294 is exactly what this old boys' club needs. 507 00:23:46,337 --> 00:23:48,296 Less ego, more results. 508 00:23:48,949 --> 00:23:50,080 How's that for a suit? 509 00:23:50,124 --> 00:23:51,908 Perhaps I'm underestimating you. 510 00:23:51,952 --> 00:23:53,910 - Most men do. - We have a common cause. 511 00:23:53,954 --> 00:23:54,955 Hollister? 512 00:23:54,998 --> 00:23:56,260 Nah, he's more of an obstacle 513 00:23:56,304 --> 00:23:57,566 the way I see it. 514 00:23:57,610 --> 00:23:59,350 We could remove that obstacle together. 515 00:23:59,394 --> 00:24:01,962 I've got plenty of ammunition against you both. 516 00:24:02,005 --> 00:24:04,312 And besides, Jerry, haven't you heard? 517 00:24:05,531 --> 00:24:07,141 The future is female. 518 00:24:14,496 --> 00:24:16,576 There's no movement on that black Suburban yet. 519 00:24:18,326 --> 00:24:20,676 - Let me ask you something. - Hmm. 520 00:24:20,720 --> 00:24:23,549 Say your daughter has a boy come over for lunch. 521 00:24:24,550 --> 00:24:25,551 She's eight. 522 00:24:26,334 --> 00:24:28,162 Okay. Well, add six years, 523 00:24:28,205 --> 00:24:29,772 and then imagine he comes over. 524 00:24:29,816 --> 00:24:31,470 His name's Wyatt. 525 00:24:31,513 --> 00:24:33,167 Ooh. Boyfriend? 526 00:24:33,733 --> 00:24:34,821 Looks that way. 527 00:24:36,170 --> 00:24:38,302 I mean, you throw a warning shot over the bow. 528 00:24:38,346 --> 00:24:40,130 You tell him what's what, right? 529 00:24:40,174 --> 00:24:42,655 Had a few of those when I was a kid. 530 00:24:43,264 --> 00:24:44,308 Me, too. 531 00:24:44,352 --> 00:24:45,788 Any of 'em stick? 532 00:24:45,832 --> 00:24:46,833 Nope. 533 00:24:47,529 --> 00:24:48,965 You? 534 00:24:49,009 --> 00:24:50,358 Maggie wanted me to stand down, 535 00:24:50,401 --> 00:24:52,360 but, I just, I couldn't help myself. 536 00:24:52,752 --> 00:24:55,319 You know, you don't have kids, you're living for today. 537 00:24:55,363 --> 00:24:57,234 You add kids, and everything... 538 00:24:57,931 --> 00:24:59,019 Everything matters. 539 00:25:00,673 --> 00:25:02,993 You really think she's out on the street right now? 540 00:25:03,458 --> 00:25:05,068 Nope, she's too smart for that. 541 00:25:05,112 --> 00:25:07,331 But Sheriff and Cade are sitting on that house, 542 00:25:07,375 --> 00:25:09,246 so we're out here thinking on 'it. 543 00:25:10,552 --> 00:25:11,640 "Thinking on it"? 544 00:25:11,684 --> 00:25:13,424 I think better when I drive. 545 00:25:14,600 --> 00:25:16,515 You do, too. You just don't know it yet. 546 00:25:17,037 --> 00:25:19,213 And if Tony doesn't have Isobel yet, 547 00:25:19,692 --> 00:25:21,017 then his only chance at finding her 548 00:25:21,041 --> 00:25:22,999 is bringing in reinforcements. 549 00:25:23,043 --> 00:25:25,524 If they move, then they take us to her. 550 00:25:25,567 --> 00:25:27,874 Or him. Either way it's a win. 551 00:25:28,701 --> 00:25:30,659 She was lucky to have a teacher like you. 552 00:25:30,703 --> 00:25:32,226 Yeah, it goes both ways. 553 00:25:34,881 --> 00:25:36,317 We gotta get ahead of Tony. 554 00:25:37,057 --> 00:25:39,407 Figure out where Isobel would go if she wanted to be safe. 555 00:25:40,060 --> 00:25:41,864 Why doesn't she just go to the nearest police station 556 00:25:41,888 --> 00:25:42,932 and have them call you? 557 00:25:42,976 --> 00:25:44,455 She stole that bag. 558 00:25:44,891 --> 00:25:47,241 There's no way she's bringing anybody in law side 559 00:25:47,284 --> 00:25:48,503 if it isn't me. 560 00:25:54,465 --> 00:25:56,903 - MAN What's up? - Yo. I got her. 561 00:25:56,946 --> 00:25:58,121 For real? 562 00:25:58,165 --> 00:25:59,209 Get everybody over 563 00:25:59,253 --> 00:26:00,559 to the Caldas Library now. 564 00:26:06,913 --> 00:26:08,436 All right, we got movement. 565 00:26:24,757 --> 00:26:26,648 Target on the move. Black Suburban. 566 00:26:26,672 --> 00:26:28,717 License plate three-two-five Papa-Charlie-Echo. 567 00:26:28,761 --> 00:26:29,718 Heading south on Nicholas. 568 00:26:29,762 --> 00:26:31,111 They must have eyes on Isobel. 569 00:26:31,154 --> 00:26:32,610 - Where are they going? - I don't know. 570 00:26:32,634 --> 00:26:33,896 What's East on Clark? 571 00:26:33,940 --> 00:26:35,439 If we knew that, we could beat them there. 572 00:26:35,463 --> 00:26:36,725 Caldas Library. 573 00:26:36,769 --> 00:26:38,137 That's where I study with her on Sundays. 574 00:26:38,161 --> 00:26:40,250 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 575 00:26:40,294 --> 00:26:42,731 Hey, Sheriff, they're headed to Caldas Library. 576 00:26:42,775 --> 00:26:43,863 Meet you there. 577 00:26:46,648 --> 00:26:48,084 I need an airship. 578 00:26:48,128 --> 00:26:50,304 And I need an ETA on OSS. 579 00:26:50,347 --> 00:26:53,960 Airship is en route and OSS is six minutes out. 580 00:26:54,656 --> 00:26:55,657 Yeah, copy that. 581 00:27:42,443 --> 00:27:43,923 - Get out of my way. - Hey! 582 00:27:55,543 --> 00:27:58,154 Folks, I need you to get up quickly and quietly. 583 00:27:58,198 --> 00:27:59,895 Follow the deputy behind the counter. 584 00:27:59,939 --> 00:28:01,375 Quickly. Thank you. 585 00:28:01,941 --> 00:28:03,377 Sir? Come on. Let's go. 586 00:28:19,872 --> 00:28:21,221 This doesn't look good. 587 00:28:33,886 --> 00:28:34,930 We just got made. 588 00:28:43,939 --> 00:28:45,438 Everybody, right this way. Don't panic. 589 00:28:45,462 --> 00:28:46,788 - Everybody keep calm. - Everybody stay calm. 590 00:28:46,812 --> 00:28:47,963 Sheriff's Department is on the scene. 591 00:28:47,987 --> 00:28:49,031 Stay low. Stay low. 592 00:29:29,855 --> 00:29:31,247 You Code 4? 593 00:29:31,291 --> 00:29:32,335 Oh, yeah. 594 00:29:59,319 --> 00:30:00,799 Whatcha gonna do with that? 595 00:30:00,842 --> 00:30:02,278 You ever shot somebody? 596 00:30:02,322 --> 00:30:03,671 'Cause I have. 597 00:30:03,714 --> 00:30:04,759 Izzy. 598 00:30:06,500 --> 00:30:07,849 Dude's not worth it. 599 00:30:08,328 --> 00:30:10,852 - He's trying to kill me. - I know. 600 00:30:11,722 --> 00:30:13,812 But what you do right now, that's on you. 601 00:30:15,378 --> 00:30:16,858 We can end this today. 602 00:30:17,903 --> 00:30:19,730 But if you pull that trigger, you're done. 603 00:30:21,167 --> 00:30:23,038 Your entire future dies with him. 604 00:30:25,084 --> 00:30:26,825 Been stealing just to get by. 605 00:30:27,260 --> 00:30:28,420 Doesn't have to be like that. 606 00:30:29,001 --> 00:30:31,046 You got a couple weeks until your GED. 607 00:30:32,004 --> 00:30:33,875 That's gonna open up a lot of doors for you. 608 00:30:34,441 --> 00:30:35,834 I don't want this life. 609 00:30:36,399 --> 00:30:38,532 Put down the gun. 610 00:30:56,550 --> 00:30:58,030 I got you, honey. 611 00:30:58,073 --> 00:31:00,641 I got you. 612 00:31:37,634 --> 00:31:38,853 - Oh! - Yes! 613 00:31:41,943 --> 00:31:42,944 - Hey-hey. - Hey! 614 00:31:42,988 --> 00:31:44,337 - What's up, buddy? - Hey. 615 00:31:45,077 --> 00:31:46,121 I'll take that. 616 00:31:49,951 --> 00:31:51,953 So, uh, how'd it go? 617 00:31:51,997 --> 00:31:53,215 The kids had a great time. 618 00:31:53,259 --> 00:31:55,522 - And Camilla, too? - Camilla, too. 619 00:31:58,133 --> 00:31:59,265 It's great to hear. 620 00:31:59,308 --> 00:32:00,962 Carmen said to thank you again. 621 00:32:01,006 --> 00:32:02,268 It really meant the world to her 622 00:32:02,311 --> 00:32:04,139 to get to spend time with her grandkids. 623 00:32:04,183 --> 00:32:05,488 That's great. Thank you. 624 00:32:05,532 --> 00:32:06,925 Just doing my job. 625 00:32:06,968 --> 00:32:08,796 Speaking of which, I'm late for an interview. 626 00:32:08,839 --> 00:32:10,252 Call you tomorrow with the full download? 627 00:32:10,276 --> 00:32:11,277 Yeah, sounds good. 628 00:32:11,320 --> 00:32:12,843 All right. Bye, kids. 629 00:32:12,887 --> 00:32:13,932 - Bye. - Bye. 630 00:32:15,107 --> 00:32:16,151 So? 631 00:32:16,195 --> 00:32:17,761 So... 632 00:32:17,805 --> 00:32:18,980 you had fun? 633 00:32:19,024 --> 00:32:20,416 Yeah, it was great. 634 00:32:20,460 --> 00:32:22,636 We watched Disney Plus and she made chilaquiles. 635 00:32:22,679 --> 00:32:24,507 - Aw. - I love chilaquiles. 636 00:32:24,551 --> 00:32:25,789 Hey, Camilla, uh, where's your elephant? 637 00:32:25,813 --> 00:32:26,814 Did you forget Snuffy? 638 00:32:26,857 --> 00:32:28,009 Snuffy's at Grandma's. 639 00:32:28,033 --> 00:32:29,251 He's gonna live there 640 00:32:29,295 --> 00:32:30,818 so I'll get to play with him next week. 641 00:32:30,861 --> 00:32:32,124 Next week? 642 00:32:32,167 --> 00:32:33,710 Grandma said we're gonna see her all the time. 643 00:32:33,734 --> 00:32:34,822 Is that cool? 644 00:32:37,042 --> 00:32:38,130 Uh... 645 00:32:50,359 --> 00:32:51,491 What happens now? 646 00:32:52,840 --> 00:32:55,060 Well, the detectives will ask you some questions 647 00:32:55,669 --> 00:32:56,844 but I'll be there with you. 648 00:32:57,192 --> 00:32:58,672 Am I going to jail? 649 00:32:59,499 --> 00:33:01,805 Tony was a bad man and that money was tainted. 650 00:33:01,849 --> 00:33:03,569 You don't need to worry about going to jail. 651 00:33:04,199 --> 00:33:06,569 - What you need to worry about... - You don't need to tell me. 652 00:33:06,593 --> 00:33:07,724 Tell you what? 653 00:33:08,421 --> 00:33:11,032 I need to start earning back my integrity. 654 00:33:11,728 --> 00:33:13,034 I know I do. 655 00:33:14,688 --> 00:33:15,994 Is that what I was gonna say? 656 00:33:16,516 --> 00:33:18,866 "Real integrity is doing the right thing, 657 00:33:18,909 --> 00:33:20,650 "knowing that nobody's gonna know 658 00:33:20,694 --> 00:33:22,694 - whether you did it or not." - "...did it or not." 659 00:33:23,566 --> 00:33:25,133 And what's that? 660 00:33:25,177 --> 00:33:27,701 It's that Oprah quote you used to start class with. 661 00:33:27,744 --> 00:33:29,050 Look at you 662 00:33:29,094 --> 00:33:30,921 remembering every word. 663 00:33:31,531 --> 00:33:33,794 I remember everything you told us. 664 00:33:34,273 --> 00:33:37,015 I didn't know what integrity was before I met you. 665 00:33:41,106 --> 00:33:42,281 I'm gonna do better. 666 00:33:43,412 --> 00:33:44,457 Starting right now. 667 00:33:46,633 --> 00:33:48,026 And I'm gonna help you. 668 00:34:04,085 --> 00:34:05,304 It's been too long. 669 00:34:08,394 --> 00:34:10,439 I'm sorry, Mags, I really am. 670 00:34:12,224 --> 00:34:14,313 I should've handled that differently with Wyatt. 671 00:34:15,096 --> 00:34:16,402 I got protective 672 00:34:17,577 --> 00:34:19,144 instead of being trusting 673 00:34:19,927 --> 00:34:21,450 of you and your decisions. 674 00:34:23,017 --> 00:34:24,062 Thanks, Dad. 675 00:34:26,455 --> 00:34:27,935 I've been thinking about it... 676 00:34:28,457 --> 00:34:30,198 and I can't imagine what it must be like 677 00:34:30,242 --> 00:34:31,721 watching a child grow up. 678 00:34:31,765 --> 00:34:32,940 Hard. 679 00:34:34,376 --> 00:34:35,614 There are days I wish I could slow it down. 680 00:34:35,638 --> 00:34:36,987 But I can't. 681 00:34:38,772 --> 00:34:39,816 I'm getting older. 682 00:34:40,774 --> 00:34:42,123 I'm almost 15. 683 00:34:42,689 --> 00:34:44,473 I need to be able to have boys in my life 684 00:34:44,517 --> 00:34:46,649 who aren't completely afraid of you. 685 00:34:46,693 --> 00:34:48,999 A little afraid of me is okay though, right? 686 00:34:50,610 --> 00:34:52,046 Wouldn't have it any other way. 687 00:34:54,962 --> 00:34:57,704 I do need you to give Wyatt another chance though. 688 00:34:59,271 --> 00:35:00,228 For me. 689 00:35:00,272 --> 00:35:01,664 Whoa. 690 00:35:02,317 --> 00:35:04,014 I'd do anything for you, honey. 691 00:35:04,058 --> 00:35:05,320 'Course I will. 692 00:35:07,279 --> 00:35:09,107 You're just growing up so fast. 693 00:35:09,672 --> 00:35:11,239 I get scared. 694 00:35:11,283 --> 00:35:12,327 Sorry. 695 00:35:20,553 --> 00:35:22,294 Yo. You been here all night? 696 00:35:22,337 --> 00:35:24,296 I came in early. I wanted to clear the inbox. 697 00:35:24,339 --> 00:35:26,472 Yeah, I get diving into work after a breakup. 698 00:35:26,515 --> 00:35:28,145 But you're taking time for yourself though, right? 699 00:35:28,169 --> 00:35:29,605 Trying to at least. 700 00:35:29,649 --> 00:35:31,955 If you ever wanna get in the water, give me a shout. 701 00:35:31,999 --> 00:35:33,522 I'll take you for a surf. 702 00:35:33,566 --> 00:35:35,065 There's no better way for clearing your head. 703 00:35:35,089 --> 00:35:36,308 Thanks, Cade. 704 00:35:36,351 --> 00:35:38,310 Yeah, I, uh, I might take you up on that. 705 00:35:44,316 --> 00:35:45,360 You wanted to see me? 706 00:35:46,318 --> 00:35:47,406 Yeah, sit. 707 00:35:49,016 --> 00:35:50,844 I sent some deputies over to 708 00:35:51,714 --> 00:35:53,760 pick up Isobel's former foster mother. 709 00:35:55,936 --> 00:35:59,766 Think it's safe to say she's not part of the system anymore. 710 00:36:00,941 --> 00:36:02,160 Well, that's good to hear. 711 00:36:02,769 --> 00:36:04,510 How many years were you a teacher? 712 00:36:05,032 --> 00:36:07,165 Six. Why? 713 00:36:07,208 --> 00:36:09,776 Wanted to know how long it takes for someone to know. 714 00:36:10,951 --> 00:36:12,213 To know what? 715 00:36:12,257 --> 00:36:13,910 To know exactly what a kid needs. 716 00:36:15,042 --> 00:36:17,000 What to say or do, 717 00:36:17,044 --> 00:36:18,350 how hard to push. 718 00:36:19,786 --> 00:36:20,830 It's a gift. 719 00:36:20,874 --> 00:36:22,310 I don't know about a gift. 720 00:36:22,354 --> 00:36:23,833 I was just doing my job. 721 00:36:23,877 --> 00:36:25,879 I don't think you've ever just done anything. 722 00:36:26,923 --> 00:36:28,708 That's why I wanted to see you. 723 00:36:29,448 --> 00:36:31,232 I've been going through this mountain 724 00:36:31,276 --> 00:36:34,148 of Sheriff Bradford's unfinished paperwork... 725 00:36:34,975 --> 00:36:36,890 and it seems you're due for a promotion. 726 00:36:36,933 --> 00:36:38,259 Yeah, well, I don't think Sheriff Bradford... 727 00:36:38,283 --> 00:36:41,024 Which isn't why I'm offering one to you. 728 00:36:41,068 --> 00:36:42,374 In my short time here, 729 00:36:43,418 --> 00:36:45,203 I've seen more than enough. 730 00:36:45,246 --> 00:36:48,075 Selflessness and initiative... 731 00:36:49,076 --> 00:36:51,209 that some don't manage their entire career. 732 00:36:53,298 --> 00:36:54,864 So that's why I'd like to offer you... 733 00:36:54,908 --> 00:36:55,865 Sir. 734 00:36:55,909 --> 00:36:57,215 I'm sorry. 735 00:36:57,258 --> 00:36:59,826 I don't mean to interrupt you, um... 736 00:37:00,783 --> 00:37:02,132 but I gotta be honest with you, 737 00:37:02,176 --> 00:37:03,917 I don't wanna know what the promotion is. 738 00:37:03,960 --> 00:37:06,528 - You don't? - I appreciate it, of course. 739 00:37:06,572 --> 00:37:07,964 More than you know. 740 00:37:08,965 --> 00:37:11,446 But no matter what it is, I'm gonna turn it down, 741 00:37:11,490 --> 00:37:13,753 so, the way I'm thinking, 742 00:37:13,796 --> 00:37:15,276 it's better not to know. 743 00:37:15,320 --> 00:37:16,930 And why would you turn it down? 744 00:37:17,496 --> 00:37:19,324 Because I wanna finish what I started. 745 00:37:20,629 --> 00:37:21,674 And what's that? 746 00:37:22,501 --> 00:37:23,589 Training Joseph. 747 00:37:24,807 --> 00:37:26,331 He's gonna be a great deputy. 748 00:37:26,983 --> 00:37:28,333 But the work isn't finished yet. 749 00:37:29,203 --> 00:37:30,291 Like I said... 750 00:37:30,944 --> 00:37:32,511 you've never just done anything. 751 00:37:34,295 --> 00:37:36,123 Promotion's here when you're ready. 752 00:37:37,211 --> 00:37:38,256 Thank you, sir. 753 00:37:41,302 --> 00:37:42,695 I owe you a second thank you. 754 00:37:43,870 --> 00:37:46,264 - For what? - For believing in me, 755 00:37:46,307 --> 00:37:48,091 for helping out with Isobel 756 00:37:48,135 --> 00:37:50,442 with no questions and no conditions. 757 00:37:50,964 --> 00:37:52,792 That's all this is really about. 758 00:37:54,315 --> 00:37:55,360 The big wins... 759 00:37:57,231 --> 00:37:59,015 the unimaginable losses. 760 00:38:01,148 --> 00:38:02,758 We're here to help each other. 761 00:38:02,802 --> 00:38:06,632 Otherwise... we're just passin' time. 762 00:38:29,350 --> 00:38:30,960 Deputy Minnick. There you are. 763 00:38:31,004 --> 00:38:32,701 I've got a new assignment for you. 764 00:38:33,398 --> 00:38:34,747 This district attorney... 765 00:38:38,490 --> 00:38:39,795 You're not coming? 766 00:38:39,839 --> 00:38:41,014 I'm not. 767 00:38:41,493 --> 00:38:44,017 No. But thank you for the invite. 768 00:38:44,060 --> 00:38:45,584 And the opportunity. I appreciate it. 769 00:38:46,367 --> 00:38:48,021 Are you sure you know what you're doing? 770 00:38:49,370 --> 00:38:50,370 I think so. 771 00:38:51,720 --> 00:38:54,332 This isn't just an invite to an open bar event. 772 00:38:55,376 --> 00:38:57,247 This is my way of saying you'll have a place 773 00:38:57,291 --> 00:38:58,248 in my command structure. 774 00:38:58,292 --> 00:38:59,685 If you're elected. 775 00:39:05,908 --> 00:39:07,040 Whenl'm elected. 776 00:39:09,042 --> 00:39:10,962 I really appreciate everything you've done for me 777 00:39:11,697 --> 00:39:13,655 and for the confidence you have in me. 778 00:39:13,699 --> 00:39:15,396 But I've been doing some soul searching 779 00:39:15,440 --> 00:39:16,876 and the thing I've come up with 780 00:39:16,919 --> 00:39:19,095 is that what I really wanna do, 781 00:39:19,618 --> 00:39:21,010 what I am going to do, 782 00:39:21,054 --> 00:39:22,360 is my job. 783 00:39:23,404 --> 00:39:25,493 And right now, my job is to start a shift 784 00:39:25,537 --> 00:39:27,887 with a young deputy that's in need of my guidance. 785 00:39:29,062 --> 00:39:31,369 I can't argue with you wanting to do your job. 786 00:39:31,891 --> 00:39:32,935 I respect that. 787 00:39:35,938 --> 00:39:37,287 But I'm not gonna lie to you. 788 00:39:38,114 --> 00:39:40,290 You're making a very big mistake. 789 00:39:41,640 --> 00:39:45,252 District Attorney Riley is running for sheriff now, too. 790 00:39:45,731 --> 00:39:47,709 She and Bill, regardless of whether he's running or not 791 00:39:47,733 --> 00:39:49,038 will tear each other apart. 792 00:39:49,082 --> 00:39:50,562 And when the dust settles... 793 00:39:52,433 --> 00:39:54,087 I'll be the last man standing. 794 00:39:55,305 --> 00:39:57,185 At that point, you can either stand beside me... 795 00:39:57,612 --> 00:39:58,657 or in my way. 796 00:40:00,746 --> 00:40:01,790 Yes, sir. 797 00:40:08,754 --> 00:40:10,601 Mark Greenburg from theLA Times 798 00:40:10,625 --> 00:40:12,410 - returning your call. - Great. Thanks. 799 00:40:14,281 --> 00:40:16,414 Mark. Sheriff Hollister. 800 00:40:16,457 --> 00:40:19,068 I wanted to talk to you about that LAPD detective 801 00:40:19,112 --> 00:40:20,766 the Sheriff's Department arrested. 802 00:40:22,768 --> 00:40:25,161 Yeah, Detective Johnson, that's him. 803 00:40:27,163 --> 00:40:29,688 Word on the street is the DA's lookin' to cut a deal. 804 00:40:31,472 --> 00:40:33,300 How'd you like to hear my side of the story? 805 00:40:35,215 --> 00:40:37,478 Volleyball tournament in Venice tomorrow. 806 00:40:37,957 --> 00:40:40,438 - You are coming. - Venice is my spot 807 00:40:40,481 --> 00:40:42,918 but volleyball is... It's not my game. 808 00:40:42,962 --> 00:40:45,660 You're gonna miss out on a lot of thirsty badge bunnies. 809 00:40:45,704 --> 00:40:47,619 Work comes first, you know why? 810 00:40:48,184 --> 00:40:49,838 'Cause they're the ones who pay. 811 00:40:49,882 --> 00:40:53,407 Exactly. So I will catch you and your badge bunnies later. 812 00:40:54,539 --> 00:40:56,105 Are you sure this is about work and not, 813 00:40:56,149 --> 00:40:57,629 I don't know, about Minnick? 814 00:40:58,238 --> 00:40:59,587 I get the feeling, like, 815 00:40:59,631 --> 00:41:01,633 there's something going on between you two. 816 00:41:01,676 --> 00:41:02,784 Yeah, well, feelings are not facts. 817 00:41:02,808 --> 00:41:04,984 And there's definitely nothing. 818 00:41:05,811 --> 00:41:06,942 Carter. 819 00:41:06,986 --> 00:41:08,988 - Hi. - Go home. 820 00:41:09,031 --> 00:41:10,076 Okay. 821 00:41:12,992 --> 00:41:15,385 - What? - Watch out for that one. 822 00:41:15,864 --> 00:41:17,605 - I hear you. - I don't want you to hear me. 823 00:41:17,649 --> 00:41:18,998 I want you to listen. 824 00:41:20,260 --> 00:41:21,435 Let's go. 825 00:41:30,270 --> 00:41:31,358 Hold on. 826 00:41:32,272 --> 00:41:33,316 What's up? 827 00:41:33,360 --> 00:41:34,535 Break down your shotgun. 828 00:41:36,668 --> 00:41:37,625 Really? 829 00:41:37,669 --> 00:41:39,235 Did I stutter? 830 00:41:40,410 --> 00:41:41,499 All right. Gotcha. 831 00:42:02,215 --> 00:42:03,869 Operable and patrol ready. 832 00:42:03,912 --> 00:42:04,957 All right. 833 00:42:05,784 --> 00:42:06,872 Do it again. 834 00:42:15,228 --> 00:42:17,404 Keep your eyes on the street, Deputy. 835 00:43:02,623 --> 00:43:04,582 Captioned by Point.360 58294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.