Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,985 --> 00:00:02,485
Previously on Deputy...
2
00:00:03,730 --> 00:00:06,073
Shot a hostage. Destroyed a family.
3
00:00:06,097 --> 00:00:07,376
Think before you shoot.
4
00:00:07,400 --> 00:00:08,969
How about you give me some tips
5
00:00:08,993 --> 00:00:10,216
instead of telling me how bad I'm doing?
6
00:00:10,240 --> 00:00:11,547
I'm a sheriff's deputy.
7
00:00:11,571 --> 00:00:13,215
- My name is Joseph...
- Get down on the ground!
8
00:00:13,239 --> 00:00:16,218
Asking me to look into
an LAPD case on your old buddy
9
00:00:16,242 --> 00:00:17,402
is no small ask.
10
00:00:17,426 --> 00:00:19,436
Can you point to the man you work for?
11
00:00:19,579 --> 00:00:21,021
Turn around, Detective.
12
00:00:21,581 --> 00:00:22,831
I'm finding it harder and harder
13
00:00:22,855 --> 00:00:24,560
to justify being in a relationship
14
00:00:24,584 --> 00:00:26,510
where I'm chastised for being me.
15
00:00:26,586 --> 00:00:28,488
My gender is non-binary.
16
00:00:28,512 --> 00:00:30,415
And Genevieve couldn't accept that.
17
00:00:30,439 --> 00:00:33,235
Their grandmother contacted DCSF.
18
00:00:33,259 --> 00:00:34,225
Grandmother?
19
00:00:34,249 --> 00:00:35,571
Yeah, she wants to see them.
20
00:00:35,595 --> 00:00:37,387
It's my understanding Sheriff Hollister
21
00:00:37,411 --> 00:00:39,189
has no plans of running for reelection.
22
00:00:39,374 --> 00:00:41,744
I consider this my insurance policy.
23
00:00:41,768 --> 00:00:42,911
So, you're running now?
24
00:00:42,935 --> 00:00:46,155
Nothing's ever completely
off the table, Jerry.
25
00:00:47,865 --> 00:00:50,586
District Attorney Riley, who exactly wins
26
00:00:50,610 --> 00:00:53,111
when the DA refuses
to go after a murderer?
27
00:00:53,135 --> 00:00:55,349
I have to think about
the big picture, Sheriff.
28
00:00:55,374 --> 00:00:58,345
I've handed you the guaranteed
conviction of a corrupt cop.
29
00:00:58,369 --> 00:00:59,428
How are you not running with this?
30
00:00:59,452 --> 00:01:02,281
Prosecuting an LAPD officer in court
31
00:01:02,305 --> 00:01:04,616
will create a media circus, for weeks.
32
00:01:04,640 --> 00:01:07,888
The citizens of Los Angeles
County deserve better.
33
00:01:07,912 --> 00:01:10,961
Well, the badge
stands for more than words.
34
00:01:11,305 --> 00:01:14,626
If we don't stand for
rule of law, then who will?
35
00:01:14,650 --> 00:01:17,462
LAPD and the Sheriff's Department
36
00:01:17,486 --> 00:01:19,706
need to be working with
one another, not against.
37
00:01:19,730 --> 00:01:21,213
So then what do you propose?
38
00:01:21,237 --> 00:01:23,709
I propose that we offer him a plea.
39
00:01:23,734 --> 00:01:26,955
Listen, we spare the city the spectacle.
40
00:01:26,979 --> 00:01:28,614
Detective Johnson just disappears.
41
00:01:29,315 --> 00:01:30,715
I'm not cosigning this.
42
00:01:31,317 --> 00:01:32,409
The call is mine.
43
00:01:32,743 --> 00:01:34,003
That's true.
44
00:01:34,027 --> 00:01:36,389
However, I doubt a public conflict
45
00:01:36,413 --> 00:01:38,065
between the sheriff and the DA
46
00:01:38,089 --> 00:01:40,560
will be any less disruptive to the county
47
00:01:40,584 --> 00:01:42,971
than an LAPD officer going to jail
48
00:01:42,995 --> 00:01:45,714
for a crime he absolutely committed.
49
00:01:46,499 --> 00:01:47,643
Are you threatening me?
50
00:01:47,667 --> 00:01:49,551
Oh, I don't threaten, Miss Riley.
51
00:01:50,058 --> 00:01:52,567
I just let it be known
I won't back down from a fight.
52
00:01:54,514 --> 00:01:57,502
We cannot turn a blind eye
to corruption within our ranks.
53
00:01:57,526 --> 00:01:58,745
Period.
54
00:01:58,769 --> 00:02:01,432
And if you attempt
to make this case go away,
55
00:02:01,456 --> 00:02:04,343
we will be having words
in a very public way.
56
00:02:04,367 --> 00:02:09,508
Will you be telling the public
that your godson, Joseph Harris,
57
00:02:09,532 --> 00:02:12,668
is good friends with
the key witness against Johnson,
58
00:02:12,692 --> 00:02:15,307
and that Harris had a gun pulled on him
59
00:02:15,331 --> 00:02:17,710
by an LAPD officer just prior,
60
00:02:17,734 --> 00:02:19,508
clearly biasing him,
61
00:02:19,532 --> 00:02:21,212
circumstances that you ignored
62
00:02:21,236 --> 00:02:22,884
when you prioritized the case
63
00:02:22,908 --> 00:02:25,656
that your godson
pushed you to investigate?
64
00:02:25,686 --> 00:02:27,791
Your first mistake
was to think I'd roll over
65
00:02:27,815 --> 00:02:29,977
while you sought a PR victory
66
00:02:30,001 --> 00:02:31,571
instead of defending the law.
67
00:02:31,595 --> 00:02:35,132
Your second mistake was
bringing my family into this.
68
00:02:35,156 --> 00:02:36,692
This isn't over.
69
00:02:36,716 --> 00:02:39,647
I'm a lawyer. Everything is negotiable.
70
00:02:39,672 --> 00:02:42,604
Everything except the truth.
71
00:02:54,658 --> 00:02:56,417
Did you get my milkshake?
72
00:02:56,844 --> 00:02:58,300
We both got tacos and chips.
73
00:02:58,685 --> 00:03:00,076
Didn't have enough for a shake.
74
00:03:00,580 --> 00:03:02,745
Should have just got me my milkshake.
75
00:03:07,957 --> 00:03:10,467
Dude just left his windows wide open.
76
00:03:11,702 --> 00:03:12,801
That's trust.
77
00:03:19,710 --> 00:03:21,519
Come on. Come on!
78
00:03:29,796 --> 00:03:30,940
Check it out.
79
00:03:30,964 --> 00:03:32,530
He left his backpack in the back seat.
80
00:03:34,296 --> 00:03:35,360
Grab it.
81
00:03:35,893 --> 00:03:37,368
What if he comes?
82
00:03:39,139 --> 00:03:41,581
Do you wanna keep eating
off the dollar menu?
83
00:03:46,146 --> 00:03:47,378
I can't reach.
84
00:03:47,814 --> 00:03:49,212
I got it.
85
00:03:50,759 --> 00:03:51,904
Grab it.
86
00:03:56,080 --> 00:03:57,891
Go, go, go, go!
87
00:03:59,546 --> 00:04:00,894
Get out of my way!
88
00:04:00,918 --> 00:04:02,477
Split up.
89
00:04:06,441 --> 00:04:07,476
Hey!
90
00:04:07,500 --> 00:04:09,107
Give me that bag before I kill you.
91
00:04:15,191 --> 00:04:17,230
You remember her, right, Roberto?
92
00:04:17,254 --> 00:04:18,301
Grandma?
93
00:04:18,325 --> 00:04:20,656
Kind of. She's old.
94
00:04:22,230 --> 00:04:23,492
"She's old."
95
00:04:23,516 --> 00:04:24,660
You're excited though, right?
96
00:04:24,684 --> 00:04:25,845
To see her, hang out?
97
00:04:25,869 --> 00:04:27,663
- Yeah.
- Camilla?
98
00:04:27,687 --> 00:04:29,128
Can I bring Snuffy?
99
00:04:29,153 --> 00:04:30,337
Of course you can.
100
00:04:34,417 --> 00:04:35,634
Okay, you got your stuff?
101
00:04:46,039 --> 00:04:48,868
Oh, you have gotten so big!
102
00:04:48,892 --> 00:04:51,276
So handsome, and so pretty.
103
00:04:51,653 --> 00:04:52,688
I'm Cade.
104
00:04:52,712 --> 00:04:54,487
Oh, no.
105
00:04:56,049 --> 00:04:57,784
This is my wife Teresa.
106
00:04:57,808 --> 00:04:58,861
Oh.
107
00:04:58,885 --> 00:05:00,488
Thank you so much.
108
00:05:00,512 --> 00:05:03,371
Everything you've done for my grandkids.
109
00:05:03,580 --> 00:05:04,800
I'm grateful.
110
00:05:05,225 --> 00:05:07,458
It's been too long
since I've seen these two.
111
00:05:09,062 --> 00:05:11,056
Uh, why don't you
take them out to the car
112
00:05:11,080 --> 00:05:12,796
and let me talk
to the Wards for a minute?
113
00:05:13,376 --> 00:05:14,673
Yes, of course.
114
00:05:15,354 --> 00:05:16,591
Let's go, my sweets.
115
00:05:18,552 --> 00:05:20,096
I'll see you a little later, okay?
116
00:05:20,757 --> 00:05:21,888
It's gonna be fine.
117
00:05:25,357 --> 00:05:26,435
Bye, sweetie.
118
00:05:30,750 --> 00:05:31,836
Bet it was hard for Carmen
119
00:05:31,860 --> 00:05:33,170
when her daughter
got mixed up with Sombra.
120
00:05:33,194 --> 00:05:35,064
Yeah, they didn't speak for a long time.
121
00:05:35,088 --> 00:05:37,249
I know she's their grandmother
122
00:05:37,273 --> 00:05:39,424
but to them, she's a complete stranger.
123
00:05:39,926 --> 00:05:42,160
Roberto and Camilla are in good hands.
124
00:05:42,635 --> 00:05:43,829
It's a few hours.
125
00:05:43,854 --> 00:05:44,920
I'll be with 'em.
126
00:05:44,944 --> 00:05:46,113
You have nothing to worry about.
127
00:05:46,657 --> 00:05:48,874
- We know. Thank you.
- You have my number.
128
00:05:52,863 --> 00:05:54,505
It's just the two of us.
129
00:05:55,524 --> 00:05:56,622
Feels weird.
130
00:05:57,266 --> 00:05:58,302
It does.
131
00:06:18,723 --> 00:06:20,073
Josie!
132
00:06:20,452 --> 00:06:21,656
Josie, you home?
133
00:06:32,812 --> 00:06:34,462
Oh.
134
00:06:49,162 --> 00:06:50,894
You all right, sir?
135
00:06:53,242 --> 00:06:54,416
It's the badge, isn't it?
136
00:06:54,834 --> 00:06:56,207
It's intimidating.
137
00:06:56,232 --> 00:06:57,232
I know.
138
00:06:57,854 --> 00:06:59,173
You are the sheriff.
139
00:06:59,197 --> 00:07:00,278
I am.
140
00:07:00,857 --> 00:07:02,760
But I'm not gonna interrogate you, so...
141
00:07:02,784 --> 00:07:03,986
Okay.
142
00:07:04,010 --> 00:07:05,622
Doesn't mean I won't ask questions,
143
00:07:05,646 --> 00:07:07,862
but I trust my daughter
144
00:07:08,790 --> 00:07:10,456
and she seems to think you're all right.
145
00:07:10,959 --> 00:07:11,994
Thank you, sir.
146
00:07:12,018 --> 00:07:13,996
Do I need to remind you to, uh,
147
00:07:14,020 --> 00:07:15,848
treat Maggie with respect,
148
00:07:15,872 --> 00:07:17,758
get her home on time, any of that stuff?
149
00:07:17,782 --> 00:07:18,964
No, sir, you don't.
150
00:07:20,026 --> 00:07:22,050
Then we're gonna get along
just fine, Wyatt.
151
00:07:23,222 --> 00:07:25,097
Because I know that you know
152
00:07:25,122 --> 00:07:27,843
that I know what it's like
to be a teenage boy.
153
00:07:27,867 --> 00:07:29,695
You know what I'm getting at, right?
154
00:07:29,719 --> 00:07:31,438
I don't like surprises.
155
00:07:31,462 --> 00:07:34,313
So as long as you get that, we're good.
156
00:07:34,611 --> 00:07:36,398
- Here we are.
- Hey, guys.
157
00:07:36,967 --> 00:07:38,854
Hi, Wyatt. I'm Paula.
158
00:07:38,878 --> 00:07:40,397
Hi, Mrs. Hollister.
It's nice to meet you.
159
00:07:40,421 --> 00:07:42,862
I'm Grandma. Hey, lunch is ready.
160
00:07:43,140 --> 00:07:44,951
That's great. It smells crazy good.
161
00:07:44,975 --> 00:07:46,617
I was just saying to Wyatt...
162
00:07:49,906 --> 00:07:51,456
Did I say something wrong?
163
00:07:53,326 --> 00:07:54,332
Let's eat.
164
00:07:55,319 --> 00:07:58,056
You know,
this reminds me of when Jorge met Bill.
165
00:07:58,081 --> 00:08:00,376
- He did not like you.
- He loved me.
166
00:08:00,400 --> 00:08:01,710
He also did that first night
167
00:08:01,734 --> 00:08:04,137
what you have to do
for your daughter right now,
168
00:08:04,161 --> 00:08:05,881
which is respect her choices
169
00:08:05,905 --> 00:08:07,550
and give Wyatt the benefit of the doubt.
170
00:08:07,574 --> 00:08:08,658
I will.
171
00:08:08,683 --> 00:08:11,225
But after, I'm calling Jorge,
having words.
172
00:08:13,003 --> 00:08:14,562
Wyatt has an earring.
173
00:08:31,856 --> 00:08:33,184
Hello?
174
00:08:33,208 --> 00:08:34,208
Miss Minnick?
175
00:08:34,713 --> 00:08:36,220
Hey, Isobel. What's happening?
176
00:08:36,244 --> 00:08:37,779
We still on for study Sunday?
177
00:08:37,803 --> 00:08:38,835
I need your help.
178
00:08:39,029 --> 00:08:41,380
I'm sorry, Miss Minnick, I messed up.
179
00:08:41,404 --> 00:08:42,768
Okay, easy. What's going on?
180
00:08:42,792 --> 00:08:44,741
I didn't know who else to call. I...
181
00:08:44,766 --> 00:08:47,180
I stole this guy's backpack.
182
00:08:47,204 --> 00:08:49,779
- Izzy!
- I know. It was stupid.
183
00:08:49,966 --> 00:08:51,110
I'm stupid.
184
00:08:51,134 --> 00:08:53,762
You're not stupid.
You made a poor choice.
185
00:08:53,786 --> 00:08:55,097
This was one of those.
186
00:08:55,121 --> 00:08:56,765
I thought it would be
something I could pawn
187
00:08:56,789 --> 00:08:58,117
but it's full of cash.
188
00:08:58,141 --> 00:08:59,935
And the guy who the bag
belongs to is after it
189
00:08:59,959 --> 00:09:02,028
and I'm afraid if I give it back,
he'll hurt me.
190
00:09:03,129 --> 00:09:05,774
- What guy?
- He had a gun, Miss Minnick.
191
00:09:08,434 --> 00:09:09,866
What's that chiming sound?
192
00:09:20,163 --> 00:09:22,808
It-it's the phone
that was inside the bag.
193
00:09:22,832 --> 00:09:24,050
I-I-I think it's an alarm.
194
00:09:24,074 --> 00:09:25,863
It-it keeps going off.
195
00:09:25,887 --> 00:09:26,979
I can't get it to stop.
196
00:09:27,003 --> 00:09:28,297
That's not an alarm. Where are you?
197
00:09:28,321 --> 00:09:30,299
- At home.
- Okay, listen to me.
198
00:09:30,323 --> 00:09:31,967
I'm coming for you but I
need you to get out of there.
199
00:09:31,991 --> 00:09:32,985
Do you hear me?
200
00:09:33,009 --> 00:09:35,804
Turn off the phone quick and get out.
201
00:09:36,829 --> 00:09:38,437
He's tracking the phone, Izzy.
202
00:09:39,509 --> 00:09:41,109
Get out. Right now.
203
00:09:43,002 --> 00:09:44,146
Oh, my God.
204
00:09:44,170 --> 00:09:45,831
I know you're in there, you little thief.
205
00:09:45,855 --> 00:09:46,897
He found me.
206
00:09:46,921 --> 00:09:48,573
Get out the back. Now.
207
00:09:52,937 --> 00:09:54,619
Isobel, can you hear me?
208
00:09:55,031 --> 00:09:56,622
Open the damn door!
209
00:09:58,914 --> 00:10:01,042
You know you robbed
the wrong Mexican, right?
210
00:10:03,556 --> 00:10:05,122
I got you. Come on.
211
00:10:05,875 --> 00:10:07,341
Ah.
212
00:10:18,871 --> 00:10:20,395
Are you okay? Izzy!
213
00:10:20,965 --> 00:10:27,656
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
214
00:10:43,821 --> 00:10:46,339
- Hey.
- Hey.
215
00:10:51,194 --> 00:10:53,346
I've been meaning
to talk to you about, uh...
216
00:10:53,743 --> 00:10:55,764
I got Bill's memo. It's all good.
217
00:10:57,001 --> 00:10:59,450
- That's it?
- Yeah, that's it.
218
00:10:59,475 --> 00:11:00,894
They, them. I got you.
219
00:11:01,097 --> 00:11:02,741
If anybody gives you any trouble,
220
00:11:02,765 --> 00:11:03,765
you let me know.
221
00:11:05,097 --> 00:11:06,203
All right.
222
00:11:10,180 --> 00:11:12,405
What's up with
all the matching Simba ink?
223
00:11:12,942 --> 00:11:14,828
Tattoo shop have a special or something?
224
00:11:14,852 --> 00:11:16,830
We're the kings of the jungle, baby.
225
00:11:16,854 --> 00:11:18,371
- Haven't you heard?
- Harris, let's go.
226
00:11:19,671 --> 00:11:20,649
Don't worry.
227
00:11:20,673 --> 00:11:21,831
You'll have your own soon enough.
228
00:11:22,935 --> 00:11:24,596
Boot.
229
00:11:24,620 --> 00:11:25,710
Move your ass.
230
00:11:25,955 --> 00:11:27,082
What is up with you?
231
00:11:27,106 --> 00:11:29,130
I got a girl in trouble. One of mine.
232
00:11:29,776 --> 00:11:31,011
- One of yours?
- Former student.
233
00:11:31,035 --> 00:11:32,771
I've been helping her
get her life back on track
234
00:11:32,795 --> 00:11:33,818
for the last few months.
235
00:11:33,888 --> 00:11:35,032
She's really important to me
236
00:11:35,056 --> 00:11:37,306
and I'm not about to lose anybody else.
237
00:11:38,042 --> 00:11:39,762
All right, lay it on me.
238
00:11:39,786 --> 00:11:41,096
Name's Isobel. Called for help.
239
00:11:41,120 --> 00:11:42,931
- Now she's gone missing.
- What happened?
240
00:11:42,955 --> 00:11:44,584
She lifted a bag she shouldn't have.
241
00:11:44,609 --> 00:11:45,736
Owner wants it back.
242
00:11:45,761 --> 00:11:47,403
He's got a gun and he already used it.
243
00:11:50,813 --> 00:11:52,655
Whatever it is, not now.
244
00:11:53,532 --> 00:11:54,781
You're gonna wanna see this.
245
00:11:55,893 --> 00:11:57,871
...the days of a corrupt and lawless
246
00:11:57,895 --> 00:11:59,782
Sheriff's Department are over.
247
00:11:59,806 --> 00:12:01,283
No more insiders.
248
00:12:01,307 --> 00:12:02,785
It's time for a reformer.
249
00:12:02,809 --> 00:12:03,969
An agent of change,
250
00:12:03,993 --> 00:12:05,971
someone to come in and clean house.
251
00:12:05,995 --> 00:12:09,291
So today, I humbly...
252
00:12:09,315 --> 00:12:11,960
announce my candidacy for sheriff
253
00:12:11,984 --> 00:12:13,716
of Los Angeles County.
254
00:12:15,020 --> 00:12:17,316
- What are you thinking?
- I shoulda seen this coming.
255
00:12:17,340 --> 00:12:19,806
She'll destroy
everything we've worked for.
256
00:12:20,593 --> 00:12:22,070
Whatever you think of me, Bill,
257
00:12:22,095 --> 00:12:24,423
an outsider running
this department isn't right.
258
00:12:24,680 --> 00:12:25,916
This may be the first time
259
00:12:25,940 --> 00:12:27,355
I've ever agreed with you, Jerry.
260
00:12:28,092 --> 00:12:30,359
Not about you and me anymore.
261
00:12:30,837 --> 00:12:32,110
Never was.
262
00:12:43,182 --> 00:12:44,843
It was like this when I came home.
263
00:12:44,867 --> 00:12:46,461
I mean, I went out for smokes
264
00:12:46,486 --> 00:12:47,705
and then I came back
and it was like this.
265
00:12:47,730 --> 00:12:49,391
I couldn't have been gone
more than 20 minutes.
266
00:12:49,416 --> 00:12:50,545
You must be Josie.
267
00:12:51,023 --> 00:12:52,350
I'm Deputy Minnick. This is Harris.
268
00:12:52,374 --> 00:12:53,470
We're looking for Isobel.
269
00:12:53,494 --> 00:12:55,341
Same. Look at my damn door.
270
00:12:55,803 --> 00:12:57,263
Something to do with her, I know.
271
00:12:57,287 --> 00:13:00,431
Someone's after her.
We need to find her first.
272
00:13:00,867 --> 00:13:01,935
Minnick?
273
00:13:01,959 --> 00:13:02,953
You're the one tutors Isobel
274
00:13:02,977 --> 00:13:04,459
at the library, aren't you?
275
00:13:04,962 --> 00:13:06,773
Yeah, she talks about you a lot.
276
00:13:06,797 --> 00:13:07,850
So who did this then?
277
00:13:07,874 --> 00:13:08,851
Yeah, I'm not sure.
278
00:13:08,875 --> 00:13:09,852
Is anything missing?
279
00:13:09,876 --> 00:13:11,266
Yeah, I'm outta weed.
280
00:13:11,894 --> 00:13:13,188
Okay, what about a phone?
281
00:13:13,212 --> 00:13:15,488
The guy we're after
was tracking her on it.
282
00:13:15,814 --> 00:13:16,814
No.
283
00:13:19,977 --> 00:13:21,410
Who are you?
284
00:13:22,154 --> 00:13:23,452
Uh, Tina.
285
00:13:23,723 --> 00:13:24,871
Uh, Isobel's friend.
286
00:13:25,224 --> 00:13:27,224
We got separated.
I thought she'd be here.
287
00:13:27,248 --> 00:13:30,553
If Isobel's in trouble, you can
bet this one's mixed up in it.
288
00:13:30,577 --> 00:13:32,040
Yeah, no one asked you, Josie.
289
00:13:32,064 --> 00:13:33,208
Why don't you go back to collecting
290
00:13:33,232 --> 00:13:34,715
your disability checks
and shut the hell up?
291
00:13:35,324 --> 00:13:36,879
Get out of my house.
292
00:13:36,903 --> 00:13:37,896
No one asked you to be here.
293
00:13:37,920 --> 00:13:39,553
Okay, show me her room.
294
00:13:56,939 --> 00:13:58,531
I found her phone.
295
00:14:01,944 --> 00:14:03,536
This must be the burner.
296
00:14:05,114 --> 00:14:08,290
I was the one who told Izzy
to grab the bag.
297
00:14:08,859 --> 00:14:10,083
It's my fault.
298
00:14:11,145 --> 00:14:12,338
Helluva home life.
299
00:14:12,362 --> 00:14:13,415
Yeah, Izzy caught Josie
300
00:14:13,439 --> 00:14:15,083
as her foster mom a couple years back.
301
00:14:15,107 --> 00:14:16,860
Josie wanted a check from the state.
302
00:14:16,884 --> 00:14:18,603
Izzy wanted a guardian
that wasn't gonna ask
303
00:14:18,627 --> 00:14:19,801
too many questions.
304
00:14:20,365 --> 00:14:22,865
- She's smart and hardworking.
- Like you.
305
00:14:22,890 --> 00:14:23,942
Yeah, not even that.
306
00:14:23,966 --> 00:14:25,185
I mean, it's hard for a girl
307
00:14:25,209 --> 00:14:27,930
who gets cycled
through the system to trust,
308
00:14:27,954 --> 00:14:29,765
but she was brave enough
to do that with me.
309
00:14:29,789 --> 00:14:31,521
I was helping her with her GED.
310
00:14:32,452 --> 00:14:33,564
We're gonna find her.
311
00:14:34,293 --> 00:14:37,456
Last thing I told my students
before I left for Sheriff's,
312
00:14:37,480 --> 00:14:40,723
"Something bad happens, find me,
and I'll find you."
313
00:14:40,747 --> 00:14:42,800
- That's what she did.
- Yeah, but it's too late.
314
00:14:42,824 --> 00:14:44,742
If she'd have called me sooner,
I could have prevented this.
315
00:14:44,766 --> 00:14:46,635
All right, you rewrite the past later.
316
00:14:46,659 --> 00:14:47,799
We gotta find her now.
317
00:14:47,823 --> 00:14:48,997
So where are we going?
318
00:14:49,825 --> 00:14:50,825
HOJ.
319
00:14:51,660 --> 00:14:52,792
Get this to Bishop.
320
00:15:01,821 --> 00:15:03,637
Where you at, huh? Where you at?
321
00:15:05,007 --> 00:15:06,474
Come on, come on.
322
00:15:18,323 --> 00:15:19,777
She's somewhere around
Eastern and Washington.
323
00:15:19,947 --> 00:15:21,697
Put everybody out there.
324
00:15:22,505 --> 00:15:23,656
Dead or alive.
325
00:15:24,010 --> 00:15:25,676
I don't care.
326
00:15:25,701 --> 00:15:27,493
I just need that money.
327
00:15:30,683 --> 00:15:32,321
Found this in Isobel's apartment.
328
00:15:32,345 --> 00:15:34,002
Belongs to the guy who's after her.
329
00:15:34,026 --> 00:15:35,078
You think you can
get something off of it?
330
00:15:35,102 --> 00:15:36,162
Of course.
331
00:15:36,186 --> 00:15:37,466
Hey, is this about that missing girl?
332
00:15:37,490 --> 00:15:38,857
Isobel. Yeah.
333
00:15:42,028 --> 00:15:43,427
Okay.
334
00:15:48,884 --> 00:15:50,028
Look at this.
335
00:15:50,052 --> 00:15:51,847
The only photo on the hard drive
336
00:15:51,871 --> 00:15:53,940
is the money bag.
337
00:15:53,964 --> 00:15:55,851
It was texted to these two numbers.
338
00:15:55,875 --> 00:15:58,854
And those are registered to...
339
00:16:01,686 --> 00:16:03,588
...Corey Edison and Adam Kemp.
340
00:16:03,807 --> 00:16:04,989
Are you serious?
341
00:16:05,901 --> 00:16:08,202
Edison and Kemp are guns
for Los Cuchillos.
342
00:16:08,737 --> 00:16:10,371
Is that a tag?
343
00:16:11,294 --> 00:16:12,884
CADE No, that's their mark,
a dragon tattoo.
344
00:16:12,908 --> 00:16:14,458
Where did Isobel get this bag?
345
00:16:17,913 --> 00:16:20,133
Whoa. That's a DMZ for gang affiliates.
346
00:16:20,157 --> 00:16:21,985
They must have started doing deals there.
347
00:16:22,009 --> 00:16:23,970
So she stole that bag
348
00:16:23,994 --> 00:16:25,881
and got herself
in the middle of something big.
349
00:16:25,905 --> 00:16:27,399
Sure she isn't signed up?
350
00:16:27,423 --> 00:16:28,641
No, she's straight.
351
00:16:28,665 --> 00:16:29,809
No gangs.
352
00:16:29,833 --> 00:16:31,099
She pushed that life away.
353
00:16:31,744 --> 00:16:33,996
I think Isobel didn't know
who she was stealing from.
354
00:16:34,021 --> 00:16:37,247
OSS has a shot caller
in custody from Los Cuchillos.
355
00:16:37,917 --> 00:16:40,671
CRI. George. He might be willing to talk.
356
00:16:40,695 --> 00:16:41,818
Oh, he'll talk.
357
00:16:43,923 --> 00:16:45,406
Let's do it.
358
00:16:48,699 --> 00:16:50,906
They're both just so strong-headed.
359
00:16:50,930 --> 00:16:53,075
Maggie's gonna grow up,
whether Bill likes it or not.
360
00:16:53,099 --> 00:16:56,305
Your father couldn't
stand it when you started dating.
361
00:16:56,329 --> 00:16:58,914
You know, there's something
about men and daughters.
362
00:16:58,938 --> 00:17:00,653
Why didn't he come?
363
00:17:00,677 --> 00:17:03,424
Oh, he'll come, he'll come when
the rest of the family comes.
364
00:17:04,456 --> 00:17:07,677
You know, he's enjoying
his quiet life now.
365
00:17:08,308 --> 00:17:11,556
Besides, I wanted
a head start with you, honey.
366
00:17:12,284 --> 00:17:14,763
I wanna maximize mother-daughter time.
367
00:17:14,787 --> 00:17:16,520
Because you're worried about me.
368
00:17:17,957 --> 00:17:19,690
Mothers never stop worrying.
369
00:17:21,543 --> 00:17:22,942
You should realize that now.
370
00:17:23,887 --> 00:17:26,155
Doctors shouldn't bring
work home with them.
371
00:17:26,966 --> 00:17:28,034
There's no patients here.
372
00:17:28,058 --> 00:17:30,870
Mom, it's been a long time
373
00:17:30,894 --> 00:17:32,685
since my job only involved
helping patients.
374
00:17:32,709 --> 00:17:34,155
I mean, right now I'm just focused
375
00:17:34,823 --> 00:17:36,973
on saving jobs and,
to be honest, I'm just...
376
00:17:36,997 --> 00:17:38,787
I'm not... I'm not even
doing it too well.
377
00:17:40,109 --> 00:17:41,547
All right.
378
00:17:41,571 --> 00:17:42,899
Talk to your mama. What's wrong?
379
00:17:42,923 --> 00:17:45,106
It's my responsibility to make sure
380
00:17:45,130 --> 00:17:47,552
that these hospital budget cuts
don't turn into layoffs.
381
00:17:47,576 --> 00:17:50,845
And so far, I've only saved one.
382
00:17:51,157 --> 00:17:53,608
My options are just fire ten nurses,
383
00:17:53,632 --> 00:17:55,912
one of whom is
a year away from retirement,
384
00:17:55,936 --> 00:17:59,386
or just slash geriatrics
and outsource radiology.
385
00:17:59,410 --> 00:18:01,309
It's just, it's a no-win scenario
386
00:18:01,333 --> 00:18:03,566
and I should have done it sooner
but I was just so...
387
00:18:03,778 --> 00:18:05,922
- Traumatized.
- Distracted.
388
00:18:05,946 --> 00:18:07,361
What does your father always say?
389
00:18:08,098 --> 00:18:10,485
If you have a problem, you're not...
390
00:18:10,509 --> 00:18:13,243
...looking at the situation
from the right direction.
391
00:18:13,679 --> 00:18:14,747
Mm-hmm.
392
00:18:14,771 --> 00:18:15,771
All right.
393
00:18:16,015 --> 00:18:17,581
Need to change perspective.
394
00:18:18,681 --> 00:18:21,839
I've been focused on
395
00:18:21,864 --> 00:18:23,536
how to save money when I...
396
00:18:25,390 --> 00:18:27,874
I should have been focused
on how to raise money.
397
00:18:29,545 --> 00:18:31,387
You're a genius.
398
00:18:34,975 --> 00:18:36,953
You got a solid rep with OSS, George.
399
00:18:36,977 --> 00:18:39,848
Now, we're hoping some intel
made its way down to you.
400
00:18:39,872 --> 00:18:41,700
A civilian stumbled upon
a bag full of cash
401
00:18:41,724 --> 00:18:43,732
that belonged to Los Cuchillos.
402
00:18:45,490 --> 00:18:47,807
At least, it went down on their turf.
403
00:18:50,399 --> 00:18:51,543
Nothin'?
404
00:18:51,567 --> 00:18:53,282
Are you livin' comfortable
in here, George?
405
00:18:54,053 --> 00:18:55,197
So all that can all go away,
406
00:18:55,221 --> 00:18:57,413
if you don't start getting talkative.
407
00:19:00,059 --> 00:19:01,870
This is Isobel.
408
00:19:01,894 --> 00:19:03,705
Seventeen. Ward of the state.
409
00:19:03,729 --> 00:19:06,380
She picked up that bag,
but she didn't know what it was.
410
00:19:06,405 --> 00:19:07,546
Don't know her.
411
00:19:08,917 --> 00:19:10,426
Don't know you.
412
00:19:11,399 --> 00:19:12,510
Ain't my business.
413
00:19:13,088 --> 00:19:16,265
You do you know her though, right? Maria.
414
00:19:16,763 --> 00:19:17,902
Your little girl.
415
00:19:17,926 --> 00:19:19,684
You lost her four years back.
416
00:19:20,079 --> 00:19:21,645
Yeah, I did my homework.
417
00:19:22,972 --> 00:19:25,365
You know, I came in here
with a lot of sympathy for you.
418
00:19:26,299 --> 00:19:27,525
Respect even.
419
00:19:28,420 --> 00:19:30,945
Someone had helped her,
maybe she'd be with us today.
420
00:19:31,181 --> 00:19:33,781
We are not here to blow up your spot.
421
00:19:34,603 --> 00:19:36,340
Or to take down your crew.
422
00:19:36,365 --> 00:19:38,602
I'm just wanna remove
an innocent from a situation
423
00:19:38,627 --> 00:19:39,793
before it's too late.
424
00:19:40,105 --> 00:19:42,748
Do not let what happened
to Maria happen to Isobel.
425
00:19:48,320 --> 00:19:49,761
Look, I heard they're out
looking for someone,
426
00:19:50,732 --> 00:19:51,967
took a big stash from him.
427
00:19:52,145 --> 00:19:53,520
Who's him?
428
00:19:56,012 --> 00:19:57,012
Tony.
429
00:19:58,148 --> 00:19:59,390
Enforcer.
430
00:20:01,970 --> 00:20:04,396
Maybe trying to come up
since I been on the inside.
431
00:20:05,974 --> 00:20:07,399
He was with Los Cuchillos,
432
00:20:08,460 --> 00:20:09,938
but he does some outside business.
433
00:20:09,962 --> 00:20:11,402
How do we find him?
434
00:20:11,888 --> 00:20:13,446
I don't know how to
find that fool, all right?
435
00:20:14,133 --> 00:20:16,158
But I know a couple dudes
that work with him.
436
00:20:16,487 --> 00:20:17,616
All right.
437
00:20:18,637 --> 00:20:19,910
Names and numbers.
438
00:20:30,983 --> 00:20:33,069
Twice in one day, Sheriff.
439
00:20:33,093 --> 00:20:34,237
And to think you've been so hard
440
00:20:34,261 --> 00:20:35,474
to lock down until now.
441
00:20:35,498 --> 00:20:37,799
Well, getting played doesn't make me shy.
442
00:20:37,823 --> 00:20:39,431
How exactly...
443
00:20:40,232 --> 00:20:41,803
did I play you?
444
00:20:41,827 --> 00:20:43,655
You knew you were announcing for my job
445
00:20:43,679 --> 00:20:44,748
when we met this morning.
446
00:20:44,772 --> 00:20:45,974
Why not give me the heads-up?
447
00:20:45,998 --> 00:20:47,508
Must've slipped my mind.
448
00:20:47,532 --> 00:20:49,516
See, I think this is
all just a game to you.
449
00:20:49,970 --> 00:20:51,932
Well, I'm here to tell you
that my department
450
00:20:51,957 --> 00:20:53,732
and the lives of the people who work here
451
00:20:53,757 --> 00:20:55,241
are not chess pieces, Miss Riley.
452
00:20:55,265 --> 00:20:56,615
I never said they were.
453
00:20:56,842 --> 00:20:58,153
I've just become aware
454
00:20:58,177 --> 00:21:01,936
of inconsistencies in leadership ethics
455
00:21:02,025 --> 00:21:05,994
and I feel that my brand of
unison, cohesion, and efficiency
456
00:21:06,018 --> 00:21:07,583
could do wonders here.
457
00:21:07,944 --> 00:21:10,629
Nepotism and cowboy diplomacy
458
00:21:10,654 --> 00:21:12,683
have no place in a Sheriff's Department,
459
00:21:12,708 --> 00:21:13,852
I'm sure you would agree.
460
00:21:13,876 --> 00:21:15,094
Personally,
461
00:21:15,118 --> 00:21:17,636
I got a soft spot for cowboy diplomacy.
462
00:21:19,031 --> 00:21:21,306
But with nepotism, we agree.
463
00:21:21,969 --> 00:21:23,787
Fortunately, that's not what this was.
464
00:21:23,811 --> 00:21:25,938
Deputy Harris was right.
465
00:21:25,962 --> 00:21:28,689
LAPD was pinning a murder
on an innocent man.
466
00:21:29,633 --> 00:21:30,731
Here's how I see it.
467
00:21:31,210 --> 00:21:34,706
You're letting
a corrupt police officer walk
468
00:21:34,730 --> 00:21:36,207
for your own political benefit
469
00:21:36,231 --> 00:21:38,969
as you aim to run a department
that you've never worked in
470
00:21:38,993 --> 00:21:40,953
and you think you can do it better
471
00:21:40,977 --> 00:21:42,547
than all the people
who've climbed their way up
472
00:21:42,571 --> 00:21:43,611
from the inside.
473
00:21:43,635 --> 00:21:46,395
Think of me as the antidote
474
00:21:46,419 --> 00:21:48,052
to a systemic cancer
475
00:21:48,076 --> 00:21:51,186
of complacency and backwards leadership
476
00:21:51,210 --> 00:21:53,892
that promotes dissent amongst
our law enforcement agencies.
477
00:21:53,916 --> 00:21:56,211
I am gonna unite this county
478
00:21:56,235 --> 00:22:00,428
because the time
of renegade justice is over.
479
00:22:01,073 --> 00:22:03,718
I wouldn't be so sure about that.
480
00:22:06,020 --> 00:22:09,478
Sorry, you and I, we're done.
481
00:22:09,915 --> 00:22:12,731
The Johnson case, however,
is far from over.
482
00:22:13,085 --> 00:22:14,651
Thanks for stopping by.
483
00:22:18,757 --> 00:22:20,032
Yeah. What's up?
484
00:22:20,531 --> 00:22:21,907
Need your help, Sheriff.
485
00:22:58,139 --> 00:22:59,549
What damn it?
486
00:22:59,573 --> 00:23:00,775
No, I haven't.
487
00:23:00,799 --> 00:23:01,793
But if I do, I swear to God
488
00:23:01,817 --> 00:23:03,365
I'll kill her myself.
489
00:23:03,819 --> 00:23:05,646
Yeah, damn straight.
490
00:23:08,643 --> 00:23:10,414
Hey, come here. Where you going?
491
00:23:13,069 --> 00:23:15,226
Give me back my bag, bitch!
492
00:23:15,250 --> 00:23:16,572
Aah!
493
00:23:18,834 --> 00:23:22,260
Yeah, you keep runnin'.
494
00:23:25,841 --> 00:23:27,248
You really think you can win?
495
00:23:27,715 --> 00:23:29,693
Against Hollister, we'll see.
496
00:23:29,718 --> 00:23:31,604
Against you, easily.
497
00:23:31,629 --> 00:23:33,231
Never were one to pull punches.
498
00:23:33,256 --> 00:23:36,707
Well, my dad always said,
"If you're gonna punch, punch."
499
00:23:36,926 --> 00:23:38,317
Okay, how's this?
500
00:23:38,762 --> 00:23:40,315
You're just a suit, Carol.
501
00:23:40,339 --> 00:23:42,074
You don't know the first thing
about running this department.
502
00:23:42,098 --> 00:23:43,985
Bow out now before you get burned.
503
00:23:44,009 --> 00:23:45,670
There you go, Jerry.
504
00:23:45,694 --> 00:23:46,821
Although, one might argue
505
00:23:46,845 --> 00:23:48,098
that an outsider's perspective
506
00:23:48,122 --> 00:23:50,916
is exactly what this
old boys' club needs.
507
00:23:50,940 --> 00:23:53,041
Less ego, more results.
508
00:23:53,574 --> 00:23:54,846
How's that for a suit?
509
00:23:54,870 --> 00:23:56,164
Perhaps I'm underestimating you.
510
00:23:56,188 --> 00:23:58,683
- Most men do.
- We have a common cause.
511
00:23:58,707 --> 00:24:00,018
Hollister?
512
00:24:00,042 --> 00:24:01,876
Nah, he's more of an obstacle
the way I see it.
513
00:24:02,194 --> 00:24:04,201
We could remove that obstacle together.
514
00:24:04,225 --> 00:24:06,841
I've got plenty of ammunition
against you both.
515
00:24:06,865 --> 00:24:09,391
And besides, Jerry, haven't you heard?
516
00:24:10,354 --> 00:24:12,017
The future is female.
517
00:24:18,903 --> 00:24:21,387
There's no movement
on that black Suburban yet.
518
00:24:23,048 --> 00:24:25,193
- Let me ask you something.
- Hmm.
519
00:24:25,217 --> 00:24:28,535
Say your daughter has a boy
come over for lunch.
520
00:24:29,205 --> 00:24:30,369
She's eight.
521
00:24:30,906 --> 00:24:32,867
Okay. Well, add six years,
522
00:24:32,891 --> 00:24:34,627
and then imagine he comes over.
523
00:24:34,651 --> 00:24:36,159
His name's Wyatt.
524
00:24:36,184 --> 00:24:37,876
Ooh. Boyfriend?
525
00:24:38,502 --> 00:24:39,837
Looks that way.
526
00:24:40,323 --> 00:24:42,894
I mean, you throw
a warning shot over the bow.
527
00:24:42,918 --> 00:24:44,977
You tell him what's what, right?
528
00:24:45,001 --> 00:24:47,471
Had a few of those when I was a kid.
529
00:24:47,906 --> 00:24:48,900
Me, too.
530
00:24:48,924 --> 00:24:50,394
Any of 'em stick?
531
00:24:50,418 --> 00:24:51,667
Nope.
532
00:24:52,157 --> 00:24:53,777
You?
533
00:24:53,802 --> 00:24:54,928
Maggie wanted me to stand down,
534
00:24:54,953 --> 00:24:57,287
but, I just, I couldn't help myself.
535
00:24:57,585 --> 00:24:59,985
You know, you don't have kids,
you're living for today.
536
00:25:00,009 --> 00:25:02,069
You add kids, and everything...
537
00:25:02,754 --> 00:25:03,902
Everything matters.
538
00:25:05,512 --> 00:25:07,281
You really think
she's out on the street right now?
539
00:25:08,093 --> 00:25:10,071
Nope, she's too smart for that.
540
00:25:10,095 --> 00:25:11,997
But Sheriff and Cade
are sitting on that house,
541
00:25:12,021 --> 00:25:14,372
so we're out here thinking on 'it.
542
00:25:15,692 --> 00:25:16,669
"Thinking on it"?
543
00:25:16,693 --> 00:25:18,042
I think better when I drive.
544
00:25:19,104 --> 00:25:21,438
You do, too. You just don't know it yet.
545
00:25:21,726 --> 00:25:23,881
And if Tony doesn't have Isobel yet,
546
00:25:24,109 --> 00:25:25,803
then his only chance at finding her
547
00:25:25,827 --> 00:25:27,368
is bringing in reinforcements.
548
00:25:27,871 --> 00:25:30,258
If they move, then they take us to her.
549
00:25:30,282 --> 00:25:32,681
Or him. Either way it's a win.
550
00:25:33,118 --> 00:25:35,476
She was lucky to have a teacher like you.
551
00:25:35,501 --> 00:25:37,143
Yeah, it goes both ways.
552
00:25:39,602 --> 00:25:40,939
We gotta get ahead of Tony.
553
00:25:41,309 --> 00:25:44,026
Figure out where Isobel would go
if she wanted to be safe.
554
00:25:44,238 --> 00:25:46,774
Why doesn't she just go
to the nearest police station
555
00:25:46,798 --> 00:25:47,775
and have them call you?
556
00:25:47,799 --> 00:25:49,114
She stole that bag.
557
00:25:49,301 --> 00:25:51,871
There's no way she's bringing
anybody in law side
558
00:25:51,895 --> 00:25:53,453
if it isn't me.
559
00:25:59,264 --> 00:26:01,121
- MAN What's up?
- Yo.
560
00:26:01,146 --> 00:26:02,882
- I got her.
- For real?
561
00:26:02,906 --> 00:26:04,138
Get everybody over
562
00:26:04,163 --> 00:26:05,498
to the Caldas Library now.
563
00:26:11,673 --> 00:26:13,431
All right, we got movement.
564
00:26:29,174 --> 00:26:31,486
Target on the move. Black Suburban.
565
00:26:31,510 --> 00:26:33,655
License plate three-two-five
Papa-Charlie-Echo.
566
00:26:33,679 --> 00:26:34,822
Heading south on Nicholas.
567
00:26:34,846 --> 00:26:35,915
They must have eyes on Isobel.
568
00:26:35,939 --> 00:26:37,675
- Where are they going?
- I don't know.
569
00:26:37,699 --> 00:26:38,826
What's East on Clark?
570
00:26:38,850 --> 00:26:39,994
If we knew that,
we could beat them there.
571
00:26:40,018 --> 00:26:41,162
Caldas Library.
572
00:26:41,186 --> 00:26:42,830
That's where I study with her on Sundays.
573
00:26:42,854 --> 00:26:44,923
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
574
00:26:44,948 --> 00:26:47,685
Hey, Sheriff, they're headed
to Caldas Library.
575
00:26:47,709 --> 00:26:48,841
Meet you there.
576
00:26:51,415 --> 00:26:52,782
I need an airship.
577
00:26:52,806 --> 00:26:55,009
And I need an ETA on OSS.
578
00:26:55,033 --> 00:26:58,767
Airship is en route
and OSS is six minutes out.
579
00:26:59,409 --> 00:27:00,686
Yeah, copy that.
580
00:27:47,010 --> 00:27:49,026
- Get out of my way.
- Hey!
581
00:28:00,098 --> 00:28:02,852
Folks,
I need you to get up quickly and quietly.
582
00:28:02,876 --> 00:28:04,837
Follow the deputy behind the counter.
583
00:28:04,861 --> 00:28:06,293
Quickly. Thank you.
584
00:28:06,681 --> 00:28:09,421
Sir? Come on. Let's go.
585
00:28:25,974 --> 00:28:27,815
This doesn't look good.
586
00:28:39,971 --> 00:28:41,454
We just got made.
587
00:28:49,923 --> 00:28:51,142
Everybody, right this way. Don't panic.
588
00:28:51,166 --> 00:28:52,960
- Everybody keep calm.
- Everybody stay calm.
589
00:28:52,984 --> 00:28:54,405
Sheriff's Department is on the scene.
590
00:28:54,429 --> 00:28:55,963
Stay low. Stay low.
591
00:29:36,178 --> 00:29:37,512
You Code 4?
592
00:29:37,537 --> 00:29:38,802
Oh, yeah.
593
00:30:05,638 --> 00:30:06,809
Whatcha gonna do with that?
594
00:30:06,833 --> 00:30:08,332
You ever shot somebody?
595
00:30:08,743 --> 00:30:09,743
'Cause I have.
596
00:30:09,895 --> 00:30:11,378
Izzy.
597
00:30:12,898 --> 00:30:14,212
Dude's not worth it.
598
00:30:14,323 --> 00:30:17,384
- He's trying to kill me.
- I know.
599
00:30:18,206 --> 00:30:20,214
But what you do right now, that's on you.
600
00:30:21,789 --> 00:30:23,263
We can end this today.
601
00:30:24,075 --> 00:30:26,101
But if you pull that trigger,
you're done.
602
00:30:27,095 --> 00:30:29,770
Your entire future dies with him.
603
00:30:31,498 --> 00:30:33,106
Been stealing just to get by.
604
00:30:33,735 --> 00:30:34,775
Doesn't have to be like that.
605
00:30:35,028 --> 00:30:37,361
You got a couple weeks until your GED.
606
00:30:38,365 --> 00:30:40,115
That's gonna open up
a lot of doors for you.
607
00:30:40,338 --> 00:30:42,157
I don't want this life.
608
00:30:42,740 --> 00:30:44,534
Put down the gun.
609
00:31:02,567 --> 00:31:03,845
I got you, honey.
610
00:31:04,115 --> 00:31:06,724
I got you.
611
00:31:43,838 --> 00:31:45,180
- Oh!
- Yes!
612
00:31:47,993 --> 00:31:49,061
- Hey-hey.
- Hey!
613
00:31:49,085 --> 00:31:50,685
- What's up, buddy?
- Hey.
614
00:31:51,425 --> 00:31:52,769
I'll take that.
615
00:31:56,259 --> 00:31:57,858
So, uh, how'd it go?
616
00:31:57,944 --> 00:31:59,738
The kids had a great time.
617
00:31:59,762 --> 00:32:02,322
- And Camilla, too?
- Camilla, too.
618
00:32:04,518 --> 00:32:05,646
It's great to hear.
619
00:32:05,671 --> 00:32:06,930
Carmen said to thank you again.
620
00:32:06,986 --> 00:32:08,431
It really meant the world to her
621
00:32:08,455 --> 00:32:10,527
to get to spend time with her grandkids.
622
00:32:10,551 --> 00:32:11,917
That's great. Thank you.
623
00:32:11,941 --> 00:32:13,177
Just doing my job.
624
00:32:13,201 --> 00:32:14,996
Speaking of which,
I'm late for an interview.
625
00:32:15,020 --> 00:32:16,680
Call you tomorrow with the full download?
626
00:32:16,704 --> 00:32:17,756
Yeah, sounds good.
627
00:32:17,780 --> 00:32:19,000
All right. Bye, kids.
628
00:32:19,024 --> 00:32:20,465
- Bye.
- Bye.
629
00:32:21,565 --> 00:32:22,633
So?
630
00:32:22,658 --> 00:32:24,217
So...
631
00:32:24,242 --> 00:32:25,356
you had fun?
632
00:32:25,380 --> 00:32:26,857
Yeah, it was great.
633
00:32:26,881 --> 00:32:29,141
We watched Disney Plus
and she made chilaquiles.
634
00:32:29,165 --> 00:32:30,721
- Aw.
- I love Chilaquiles.
635
00:32:30,745 --> 00:32:33,144
Hey, Camilla, uh, where's your
elephant? Did you forget Snuffy?
636
00:32:33,168 --> 00:32:34,327
Snuffy's at Grandma's.
637
00:32:34,351 --> 00:32:35,354
He's gonna live there
638
00:32:35,378 --> 00:32:37,018
so I'll get to play with him next week.
639
00:32:37,042 --> 00:32:38,185
Next week?
640
00:32:38,209 --> 00:32:39,870
Grandma said we're gonna
see her all the time.
641
00:32:39,894 --> 00:32:41,402
Is that cool?
642
00:32:43,204 --> 00:32:44,404
Uh...
643
00:32:56,895 --> 00:32:58,126
What happens now?
644
00:32:58,988 --> 00:33:01,505
Well, the detectives
will ask you some questions
645
00:33:01,991 --> 00:33:03,249
but I'll be there with you.
646
00:33:03,751 --> 00:33:05,092
Am I going to jail?
647
00:33:05,759 --> 00:33:08,049
Tony was a bad man
and that money was tainted.
648
00:33:08,073 --> 00:33:09,930
You don't need to worry
about going to jail.
649
00:33:10,802 --> 00:33:12,474
- What you need to worry about...
- You don't need to tell me.
650
00:33:13,222 --> 00:33:14,239
Tell you what?
651
00:33:14,854 --> 00:33:17,605
I need to start
earning back my integrity.
652
00:33:18,083 --> 00:33:19,743
I know I do.
653
00:33:20,869 --> 00:33:22,400
Is that what I was gonna say?
654
00:33:22,937 --> 00:33:25,066
"Real integrity is doing the right thing,
655
00:33:25,090 --> 00:33:27,068
"knowing that nobody's gonna know
656
00:33:27,092 --> 00:33:28,658
- whether you did it or not."
- "...did it or not."
657
00:33:29,852 --> 00:33:30,951
And what's that?
658
00:33:31,262 --> 00:33:33,908
It's that Oprah quote
you used to start class with.
659
00:33:33,932 --> 00:33:35,743
Look at you
660
00:33:35,767 --> 00:33:37,415
remembering every word.
661
00:33:38,166 --> 00:33:39,377
I remember everything you told us.
662
00:33:40,669 --> 00:33:43,590
I didn't know what integrity
was before I met you.
663
00:33:47,478 --> 00:33:48,844
I'm gonna do better.
664
00:33:49,948 --> 00:33:51,389
Starting right now.
665
00:33:52,892 --> 00:33:54,808
And I'm gonna help you.
666
00:34:11,970 --> 00:34:13,453
It's been too long.
667
00:34:15,974 --> 00:34:18,541
I'm sorry, Mags, I really am.
668
00:34:19,978 --> 00:34:22,337
I should've handled that
differently with Wyatt.
669
00:34:22,905 --> 00:34:24,464
I got protective
670
00:34:25,442 --> 00:34:26,842
instead of being trusting
671
00:34:27,835 --> 00:34:29,552
of you and your decisions.
672
00:34:30,913 --> 00:34:32,263
Thanks, Dad.
673
00:34:34,426 --> 00:34:35,934
I've been thinking about it...
674
00:34:36,161 --> 00:34:37,896
and I can't imagine what it must be like
675
00:34:37,920 --> 00:34:39,582
watching a child grow up.
676
00:34:39,606 --> 00:34:40,606
Hard.
677
00:34:40,940 --> 00:34:43,661
There are days
I wish I could slow it down.
678
00:34:43,685 --> 00:34:45,401
But I can't.
679
00:34:46,764 --> 00:34:47,903
I'm getting older.
680
00:34:48,764 --> 00:34:49,821
I'm almost 15.
681
00:34:50,175 --> 00:34:52,077
I need to be able to have boys in my life
682
00:34:52,101 --> 00:34:54,034
who aren't completely afraid of you.
683
00:34:54,120 --> 00:34:57,205
A little afraid of me
is okay though, right?
684
00:34:58,266 --> 00:35:00,207
Wouldn't have it any other way.
685
00:35:02,898 --> 00:35:05,629
I do need you to give Wyatt
another chance though.
686
00:35:07,172 --> 00:35:08,519
For me.
687
00:35:08,543 --> 00:35:09,543
Whoa.
688
00:35:10,217 --> 00:35:11,855
I'd do anything for you, honey.
689
00:35:11,879 --> 00:35:13,471
'Course I will.
690
00:35:14,957 --> 00:35:17,141
You're just growing up so fast.
691
00:35:17,574 --> 00:35:19,402
I get scared.
692
00:35:19,427 --> 00:35:20,427
Sorry.
693
00:35:28,804 --> 00:35:30,203
Yo. You been here all night?
694
00:35:30,227 --> 00:35:32,474
I came in early.
I wanted to clear the inbox.
695
00:35:32,498 --> 00:35:34,119
Yeah, I get diving into work
after a breakup.
696
00:35:34,143 --> 00:35:36,197
But you're taking time
for yourself though, right?
697
00:35:36,221 --> 00:35:37,535
Trying to at least.
698
00:35:37,980 --> 00:35:40,217
If you ever wanna get
in the water, give me a shout.
699
00:35:40,241 --> 00:35:41,535
I'll take you for a surf.
700
00:35:41,559 --> 00:35:42,886
There's no better way
for clearing your head.
701
00:35:42,910 --> 00:35:44,076
Thanks, Cade.
702
00:35:44,468 --> 00:35:46,503
Yeah, I, uh, I might take you up on that.
703
00:35:51,919 --> 00:35:53,469
You wanted to see me?
704
00:35:54,319 --> 00:35:55,553
Yeah, sit.
705
00:35:56,924 --> 00:35:59,057
I sent some deputies over to
706
00:35:59,911 --> 00:36:01,893
pick up Isobel's former foster mother.
707
00:36:03,478 --> 00:36:07,650
Think it's safe to say she's
not part of the system anymore.
708
00:36:08,840 --> 00:36:10,026
Well, that's good to hear.
709
00:36:10,738 --> 00:36:12,487
How many years were you a teacher?
710
00:36:12,924 --> 00:36:14,993
Six. Why?
711
00:36:15,017 --> 00:36:17,660
Wanted to know how long
it takes for someone to know.
712
00:36:18,854 --> 00:36:19,998
To know what?
713
00:36:20,022 --> 00:36:22,290
To know exactly what a kid needs.
714
00:36:22,876 --> 00:36:24,928
What to say or do,
715
00:36:24,952 --> 00:36:26,419
how hard to push.
716
00:36:27,772 --> 00:36:28,852
It's a gift.
717
00:36:28,876 --> 00:36:30,152
I don't know about a gift.
718
00:36:30,176 --> 00:36:31,843
I was just doing my job.
719
00:36:31,867 --> 00:36:34,050
I don't think you've ever
just done anything.
720
00:36:34,962 --> 00:36:36,219
That's why I wanted to see you.
721
00:36:37,056 --> 00:36:39,093
I've been going through this mountain
722
00:36:39,117 --> 00:36:42,058
of Sheriff Bradford's
unfinished paperwork...
723
00:36:42,954 --> 00:36:44,932
and it seems you're due for a promotion.
724
00:36:44,956 --> 00:36:46,267
Yeah, well, I don't think
Sheriff Bradford...
725
00:36:46,291 --> 00:36:48,307
Which isn't why I'm offering one to you.
726
00:36:48,810 --> 00:36:50,275
In my short time here,
727
00:36:51,292 --> 00:36:52,700
I've seen more than enough.
728
00:36:52,906 --> 00:36:56,031
Selflessness and initiative...
729
00:36:56,910 --> 00:36:59,452
that some don't manage
their entire career.
730
00:37:01,063 --> 00:37:02,783
So that's why I'd like to offer you...
731
00:37:02,807 --> 00:37:03,801
Sir.
732
00:37:03,825 --> 00:37:05,043
I'm sorry.
733
00:37:05,067 --> 00:37:07,668
I don't mean to interrupt you, um...
734
00:37:08,376 --> 00:37:10,019
but I gotta be honest with you,
735
00:37:10,043 --> 00:37:11,883
I don't wanna know what the promotion is.
736
00:37:11,907 --> 00:37:14,628
- You don't?
- I appreciate it, of course.
737
00:37:14,652 --> 00:37:15,717
More than you know.
738
00:37:16,912 --> 00:37:18,982
But no matter what it is,
I'm gonna turn it down,
739
00:37:19,006 --> 00:37:21,802
so, the way I'm thinking,
740
00:37:21,826 --> 00:37:23,061
it's better not to know.
741
00:37:23,085 --> 00:37:24,726
And why would you turn it down?
742
00:37:25,393 --> 00:37:27,438
Because I wanna finish what I started.
743
00:37:28,595 --> 00:37:29,595
And what's that?
744
00:37:30,263 --> 00:37:31,772
Training Joseph.
745
00:37:32,696 --> 00:37:34,328
He's gonna be a great deputy.
746
00:37:34,838 --> 00:37:36,405
But the work isn't finished yet.
747
00:37:37,008 --> 00:37:38,440
Like I said...
748
00:37:38,868 --> 00:37:40,535
you've never just done anything.
749
00:37:42,104 --> 00:37:44,372
Promotion's here when you're ready.
750
00:37:45,016 --> 00:37:46,457
Thank you, sir.
751
00:37:49,020 --> 00:37:50,586
I owe you a second thank you.
752
00:37:51,873 --> 00:37:54,001
- For what?
- For believing in me,
753
00:37:54,422 --> 00:37:56,003
for helping out with Isobel
754
00:37:56,027 --> 00:37:58,218
with no questions and no conditions.
755
00:37:58,863 --> 00:38:00,638
That's all this is really about.
756
00:38:02,339 --> 00:38:03,556
The big wins...
757
00:38:05,036 --> 00:38:07,395
the unimaginable losses.
758
00:38:08,964 --> 00:38:10,648
We're here to help each other.
759
00:38:10,821 --> 00:38:14,515
Otherwise... we're just passin' time.
760
00:38:37,068 --> 00:38:38,896
Deputy Minnick. There you are.
761
00:38:38,920 --> 00:38:40,636
I've got a new assignment for you.
762
00:38:41,418 --> 00:38:42,804
This district attorney...
763
00:38:46,594 --> 00:38:47,738
You're not coming?
764
00:38:47,762 --> 00:38:48,762
I'm not.
765
00:38:49,022 --> 00:38:51,892
No. But thank you for the invite.
766
00:38:51,916 --> 00:38:53,648
And the opportunity. I appreciate it.
767
00:38:54,085 --> 00:38:56,319
Are you sure you know what you're doing?
768
00:38:57,258 --> 00:38:58,258
I think so.
769
00:38:59,257 --> 00:39:01,908
This isn't just an invite
to an open bar event.
770
00:39:03,094 --> 00:39:05,088
This is my way of saying
you'll have a place
771
00:39:05,112 --> 00:39:06,573
in my command structure.
772
00:39:06,597 --> 00:39:07,787
If you're elected.
773
00:39:13,788 --> 00:39:15,338
When I'm elected.
774
00:39:16,807 --> 00:39:18,923
I really appreciate
everything you've done for me
775
00:39:19,632 --> 00:39:21,680
and for the confidence you have in me.
776
00:39:21,704 --> 00:39:23,757
But I've been doing some soul searching
777
00:39:23,781 --> 00:39:24,849
and the thing I've come up with
778
00:39:24,873 --> 00:39:27,016
is that what I really wanna do,
779
00:39:27,526 --> 00:39:28,871
what I am going to do,
780
00:39:28,895 --> 00:39:30,226
is my job.
781
00:39:31,122 --> 00:39:33,042
And right now, my job is to start a shift
782
00:39:33,066 --> 00:39:35,899
with a young deputy
that's in need of my guidance.
783
00:39:36,961 --> 00:39:39,236
I can't argue with you
wanting to do your job.
784
00:39:39,814 --> 00:39:41,364
I respect that.
785
00:39:43,818 --> 00:39:45,451
But I'm not gonna lie to you.
786
00:39:46,064 --> 00:39:48,286
You're making a very big mistake.
787
00:39:49,287 --> 00:39:53,141
District Attorney Riley
is running for sheriff now, too.
788
00:39:53,235 --> 00:39:55,789
She and Bill, regardless of
whether he's running or not
789
00:39:55,813 --> 00:39:56,881
will tear each other apart.
790
00:39:56,905 --> 00:39:58,671
And when the dust settles...
791
00:40:00,743 --> 00:40:02,175
I'll be the last man standing.
792
00:40:03,078 --> 00:40:05,221
At that point, you can
either stand beside me...
793
00:40:05,823 --> 00:40:07,013
or in my way.
794
00:40:08,826 --> 00:40:09,826
Yes, sir.
795
00:40:16,334 --> 00:40:18,069
Mark Greenburg from the LA Times
796
00:40:18,093 --> 00:40:20,528
- returning your call.
- Great. Thanks.
797
00:40:22,367 --> 00:40:24,167
Mark. Sheriff Hollister.
798
00:40:24,191 --> 00:40:27,321
I wanted to talk to you
about that LAPD detective
799
00:40:27,345 --> 00:40:28,619
the Sheriff's Department arrested.
800
00:40:30,873 --> 00:40:32,974
Yeah, Detective Johnson, that's him.
801
00:40:35,039 --> 00:40:37,794
Word on the street is
the DA's lookin' to cut a deal.
802
00:40:39,296 --> 00:40:41,071
How'd you like to hear
my side of the story?
803
00:40:43,302 --> 00:40:45,426
Volleyball tournament in Venice tomorrow.
804
00:40:45,805 --> 00:40:48,099
- You are coming.
- Venice is my spot
805
00:40:48,123 --> 00:40:50,545
but volleyball is... it's not my game.
806
00:40:50,570 --> 00:40:53,697
You're gonna miss out on
a lot of thirsty badge bunnies.
807
00:40:53,721 --> 00:40:55,728
Work comes first, you know why?
808
00:40:55,964 --> 00:40:57,367
'Cause they're the ones who pay.
809
00:40:57,391 --> 00:41:01,401
Exactly. So I will catch you
and your badge bunnies later.
810
00:41:02,213 --> 00:41:03,966
Are you sure this is about work and not,
811
00:41:03,990 --> 00:41:05,530
I don't know, about Minnick?
812
00:41:05,974 --> 00:41:07,194
I get the feeling, like,
813
00:41:07,218 --> 00:41:09,196
there's something
going on between you two.
814
00:41:09,220 --> 00:41:10,864
Yeah, well, feelings are not facts.
815
00:41:10,888 --> 00:41:12,705
And there's definitely nothing.
816
00:41:13,724 --> 00:41:14,810
Carter.
817
00:41:14,834 --> 00:41:16,870
- Hi.
- Go home.
818
00:41:16,894 --> 00:41:18,377
Okay.
819
00:41:20,823 --> 00:41:23,490
- What?
- Watch out for that one.
820
00:41:24,085 --> 00:41:25,712
- I hear you.
- I don't want you to hear me.
821
00:41:25,736 --> 00:41:27,344
I want you to listen.
822
00:41:28,459 --> 00:41:29,500
Let's go.
823
00:41:38,096 --> 00:41:39,230
Hold on.
824
00:41:40,175 --> 00:41:41,228
What's up?
825
00:41:41,252 --> 00:41:42,526
Break down your shotgun.
826
00:41:44,680 --> 00:41:45,732
Really?
827
00:41:45,756 --> 00:41:47,490
Did I stutter?
828
00:41:48,405 --> 00:41:49,657
All right. Gotcha.
829
00:42:09,889 --> 00:42:11,775
Operable and patrol ready.
830
00:42:11,799 --> 00:42:13,097
All right.
831
00:42:13,784 --> 00:42:15,099
Do it again.
832
00:42:22,977 --> 00:42:25,444
Keep your eyes on the street, Deputy.
57956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.