All language subtitles for Deputy 1x10 - 10-8 School Ties

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,985 --> 00:00:02,485 Previously on Deputy... 2 00:00:03,730 --> 00:00:06,073 Shot a hostage. Destroyed a family. 3 00:00:06,097 --> 00:00:07,376 Think before you shoot. 4 00:00:07,400 --> 00:00:08,969 How about you give me some tips 5 00:00:08,993 --> 00:00:10,216 instead of telling me how bad I'm doing? 6 00:00:10,240 --> 00:00:11,547 I'm a sheriff's deputy. 7 00:00:11,571 --> 00:00:13,215 - My name is Joseph... - Get down on the ground! 8 00:00:13,239 --> 00:00:16,218 Asking me to look into an LAPD case on your old buddy 9 00:00:16,242 --> 00:00:17,402 is no small ask. 10 00:00:17,426 --> 00:00:19,436 Can you point to the man you work for? 11 00:00:19,579 --> 00:00:21,021 Turn around, Detective. 12 00:00:21,581 --> 00:00:22,831 I'm finding it harder and harder 13 00:00:22,855 --> 00:00:24,560 to justify being in a relationship 14 00:00:24,584 --> 00:00:26,510 where I'm chastised for being me. 15 00:00:26,586 --> 00:00:28,488 My gender is non-binary. 16 00:00:28,512 --> 00:00:30,415 And Genevieve couldn't accept that. 17 00:00:30,439 --> 00:00:33,235 Their grandmother contacted DCSF. 18 00:00:33,259 --> 00:00:34,225 Grandmother? 19 00:00:34,249 --> 00:00:35,571 Yeah, she wants to see them. 20 00:00:35,595 --> 00:00:37,387 It's my understanding Sheriff Hollister 21 00:00:37,411 --> 00:00:39,189 has no plans of running for reelection. 22 00:00:39,374 --> 00:00:41,744 I consider this my insurance policy. 23 00:00:41,768 --> 00:00:42,911 So, you're running now? 24 00:00:42,935 --> 00:00:46,155 Nothing's ever completely off the table, Jerry. 25 00:00:47,865 --> 00:00:50,586 District Attorney Riley, who exactly wins 26 00:00:50,610 --> 00:00:53,111 when the DA refuses to go after a murderer? 27 00:00:53,135 --> 00:00:55,349 I have to think about the big picture, Sheriff. 28 00:00:55,374 --> 00:00:58,345 I've handed you the guaranteed conviction of a corrupt cop. 29 00:00:58,369 --> 00:00:59,428 How are you not running with this? 30 00:00:59,452 --> 00:01:02,281 Prosecuting an LAPD officer in court 31 00:01:02,305 --> 00:01:04,616 will create a media circus, for weeks. 32 00:01:04,640 --> 00:01:07,888 The citizens of Los Angeles County deserve better. 33 00:01:07,912 --> 00:01:10,961 Well, the badge stands for more than words. 34 00:01:11,305 --> 00:01:14,626 If we don't stand for rule of law, then who will? 35 00:01:14,650 --> 00:01:17,462 LAPD and the Sheriff's Department 36 00:01:17,486 --> 00:01:19,706 need to be working with one another, not against. 37 00:01:19,730 --> 00:01:21,213 So then what do you propose? 38 00:01:21,237 --> 00:01:23,709 I propose that we offer him a plea. 39 00:01:23,734 --> 00:01:26,955 Listen, we spare the city the spectacle. 40 00:01:26,979 --> 00:01:28,614 Detective Johnson just disappears. 41 00:01:29,315 --> 00:01:30,715 I'm not cosigning this. 42 00:01:31,317 --> 00:01:32,409 The call is mine. 43 00:01:32,743 --> 00:01:34,003 That's true. 44 00:01:34,027 --> 00:01:36,389 However, I doubt a public conflict 45 00:01:36,413 --> 00:01:38,065 between the sheriff and the DA 46 00:01:38,089 --> 00:01:40,560 will be any less disruptive to the county 47 00:01:40,584 --> 00:01:42,971 than an LAPD officer going to jail 48 00:01:42,995 --> 00:01:45,714 for a crime he absolutely committed. 49 00:01:46,499 --> 00:01:47,643 Are you threatening me? 50 00:01:47,667 --> 00:01:49,551 Oh, I don't threaten, Miss Riley. 51 00:01:50,058 --> 00:01:52,567 I just let it be known I won't back down from a fight. 52 00:01:54,514 --> 00:01:57,502 We cannot turn a blind eye to corruption within our ranks. 53 00:01:57,526 --> 00:01:58,745 Period. 54 00:01:58,769 --> 00:02:01,432 And if you attempt to make this case go away, 55 00:02:01,456 --> 00:02:04,343 we will be having words in a very public way. 56 00:02:04,367 --> 00:02:09,508 Will you be telling the public that your godson, Joseph Harris, 57 00:02:09,532 --> 00:02:12,668 is good friends with the key witness against Johnson, 58 00:02:12,692 --> 00:02:15,307 and that Harris had a gun pulled on him 59 00:02:15,331 --> 00:02:17,710 by an LAPD officer just prior, 60 00:02:17,734 --> 00:02:19,508 clearly biasing him, 61 00:02:19,532 --> 00:02:21,212 circumstances that you ignored 62 00:02:21,236 --> 00:02:22,884 when you prioritized the case 63 00:02:22,908 --> 00:02:25,656 that your godson pushed you to investigate? 64 00:02:25,686 --> 00:02:27,791 Your first mistake was to think I'd roll over 65 00:02:27,815 --> 00:02:29,977 while you sought a PR victory 66 00:02:30,001 --> 00:02:31,571 instead of defending the law. 67 00:02:31,595 --> 00:02:35,132 Your second mistake was bringing my family into this. 68 00:02:35,156 --> 00:02:36,692 This isn't over. 69 00:02:36,716 --> 00:02:39,647 I'm a lawyer. Everything is negotiable. 70 00:02:39,672 --> 00:02:42,604 Everything except the truth. 71 00:02:54,658 --> 00:02:56,417 Did you get my milkshake? 72 00:02:56,844 --> 00:02:58,300 We both got tacos and chips. 73 00:02:58,685 --> 00:03:00,076 Didn't have enough for a shake. 74 00:03:00,580 --> 00:03:02,745 Should have just got me my milkshake. 75 00:03:07,957 --> 00:03:10,467 Dude just left his windows wide open. 76 00:03:11,702 --> 00:03:12,801 That's trust. 77 00:03:19,710 --> 00:03:21,519 Come on. Come on! 78 00:03:29,796 --> 00:03:30,940 Check it out. 79 00:03:30,964 --> 00:03:32,530 He left his backpack in the back seat. 80 00:03:34,296 --> 00:03:35,360 Grab it. 81 00:03:35,893 --> 00:03:37,368 What if he comes? 82 00:03:39,139 --> 00:03:41,581 Do you wanna keep eating off the dollar menu? 83 00:03:46,146 --> 00:03:47,378 I can't reach. 84 00:03:47,814 --> 00:03:49,212 I got it. 85 00:03:50,759 --> 00:03:51,904 Grab it. 86 00:03:56,080 --> 00:03:57,891 Go, go, go, go! 87 00:03:59,546 --> 00:04:00,894 Get out of my way! 88 00:04:00,918 --> 00:04:02,477 Split up. 89 00:04:06,441 --> 00:04:07,476 Hey! 90 00:04:07,500 --> 00:04:09,107 Give me that bag before I kill you. 91 00:04:15,191 --> 00:04:17,230 You remember her, right, Roberto? 92 00:04:17,254 --> 00:04:18,301 Grandma? 93 00:04:18,325 --> 00:04:20,656 Kind of. She's old. 94 00:04:22,230 --> 00:04:23,492 "She's old." 95 00:04:23,516 --> 00:04:24,660 You're excited though, right? 96 00:04:24,684 --> 00:04:25,845 To see her, hang out? 97 00:04:25,869 --> 00:04:27,663 - Yeah. - Camilla? 98 00:04:27,687 --> 00:04:29,128 Can I bring Snuffy? 99 00:04:29,153 --> 00:04:30,337 Of course you can. 100 00:04:34,417 --> 00:04:35,634 Okay, you got your stuff? 101 00:04:46,039 --> 00:04:48,868 Oh, you have gotten so big! 102 00:04:48,892 --> 00:04:51,276 So handsome, and so pretty. 103 00:04:51,653 --> 00:04:52,688 I'm Cade. 104 00:04:52,712 --> 00:04:54,487 Oh, no. 105 00:04:56,049 --> 00:04:57,784 This is my wife Teresa. 106 00:04:57,808 --> 00:04:58,861 Oh. 107 00:04:58,885 --> 00:05:00,488 Thank you so much. 108 00:05:00,512 --> 00:05:03,371 Everything you've done for my grandkids. 109 00:05:03,580 --> 00:05:04,800 I'm grateful. 110 00:05:05,225 --> 00:05:07,458 It's been too long since I've seen these two. 111 00:05:09,062 --> 00:05:11,056 Uh, why don't you take them out to the car 112 00:05:11,080 --> 00:05:12,796 and let me talk to the Wards for a minute? 113 00:05:13,376 --> 00:05:14,673 Yes, of course. 114 00:05:15,354 --> 00:05:16,591 Let's go, my sweets. 115 00:05:18,552 --> 00:05:20,096 I'll see you a little later, okay? 116 00:05:20,757 --> 00:05:21,888 It's gonna be fine. 117 00:05:25,357 --> 00:05:26,435 Bye, sweetie. 118 00:05:30,750 --> 00:05:31,836 Bet it was hard for Carmen 119 00:05:31,860 --> 00:05:33,170 when her daughter got mixed up with Sombra. 120 00:05:33,194 --> 00:05:35,064 Yeah, they didn't speak for a long time. 121 00:05:35,088 --> 00:05:37,249 I know she's their grandmother 122 00:05:37,273 --> 00:05:39,424 but to them, she's a complete stranger. 123 00:05:39,926 --> 00:05:42,160 Roberto and Camilla are in good hands. 124 00:05:42,635 --> 00:05:43,829 It's a few hours. 125 00:05:43,854 --> 00:05:44,920 I'll be with 'em. 126 00:05:44,944 --> 00:05:46,113 You have nothing to worry about. 127 00:05:46,657 --> 00:05:48,874 - We know. Thank you. - You have my number. 128 00:05:52,863 --> 00:05:54,505 It's just the two of us. 129 00:05:55,524 --> 00:05:56,622 Feels weird. 130 00:05:57,266 --> 00:05:58,302 It does. 131 00:06:18,723 --> 00:06:20,073 Josie! 132 00:06:20,452 --> 00:06:21,656 Josie, you home? 133 00:06:32,812 --> 00:06:34,462 Oh. 134 00:06:49,162 --> 00:06:50,894 You all right, sir? 135 00:06:53,242 --> 00:06:54,416 It's the badge, isn't it? 136 00:06:54,834 --> 00:06:56,207 It's intimidating. 137 00:06:56,232 --> 00:06:57,232 I know. 138 00:06:57,854 --> 00:06:59,173 You are the sheriff. 139 00:06:59,197 --> 00:07:00,278 I am. 140 00:07:00,857 --> 00:07:02,760 But I'm not gonna interrogate you, so... 141 00:07:02,784 --> 00:07:03,986 Okay. 142 00:07:04,010 --> 00:07:05,622 Doesn't mean I won't ask questions, 143 00:07:05,646 --> 00:07:07,862 but I trust my daughter 144 00:07:08,790 --> 00:07:10,456 and she seems to think you're all right. 145 00:07:10,959 --> 00:07:11,994 Thank you, sir. 146 00:07:12,018 --> 00:07:13,996 Do I need to remind you to, uh, 147 00:07:14,020 --> 00:07:15,848 treat Maggie with respect, 148 00:07:15,872 --> 00:07:17,758 get her home on time, any of that stuff? 149 00:07:17,782 --> 00:07:18,964 No, sir, you don't. 150 00:07:20,026 --> 00:07:22,050 Then we're gonna get along just fine, Wyatt. 151 00:07:23,222 --> 00:07:25,097 Because I know that you know 152 00:07:25,122 --> 00:07:27,843 that I know what it's like to be a teenage boy. 153 00:07:27,867 --> 00:07:29,695 You know what I'm getting at, right? 154 00:07:29,719 --> 00:07:31,438 I don't like surprises. 155 00:07:31,462 --> 00:07:34,313 So as long as you get that, we're good. 156 00:07:34,611 --> 00:07:36,398 - Here we are. - Hey, guys. 157 00:07:36,967 --> 00:07:38,854 Hi, Wyatt. I'm Paula. 158 00:07:38,878 --> 00:07:40,397 Hi, Mrs. Hollister. It's nice to meet you. 159 00:07:40,421 --> 00:07:42,862 I'm Grandma. Hey, lunch is ready. 160 00:07:43,140 --> 00:07:44,951 That's great. It smells crazy good. 161 00:07:44,975 --> 00:07:46,617 I was just saying to Wyatt... 162 00:07:49,906 --> 00:07:51,456 Did I say something wrong? 163 00:07:53,326 --> 00:07:54,332 Let's eat. 164 00:07:55,319 --> 00:07:58,056 You know, this reminds me of when Jorge met Bill. 165 00:07:58,081 --> 00:08:00,376 - He did not like you. - He loved me. 166 00:08:00,400 --> 00:08:01,710 He also did that first night 167 00:08:01,734 --> 00:08:04,137 what you have to do for your daughter right now, 168 00:08:04,161 --> 00:08:05,881 which is respect her choices 169 00:08:05,905 --> 00:08:07,550 and give Wyatt the benefit of the doubt. 170 00:08:07,574 --> 00:08:08,658 I will. 171 00:08:08,683 --> 00:08:11,225 But after, I'm calling Jorge, having words. 172 00:08:13,003 --> 00:08:14,562 Wyatt has an earring. 173 00:08:31,856 --> 00:08:33,184 Hello? 174 00:08:33,208 --> 00:08:34,208 Miss Minnick? 175 00:08:34,713 --> 00:08:36,220 Hey, Isobel. What's happening? 176 00:08:36,244 --> 00:08:37,779 We still on for study Sunday? 177 00:08:37,803 --> 00:08:38,835 I need your help. 178 00:08:39,029 --> 00:08:41,380 I'm sorry, Miss Minnick, I messed up. 179 00:08:41,404 --> 00:08:42,768 Okay, easy. What's going on? 180 00:08:42,792 --> 00:08:44,741 I didn't know who else to call. I... 181 00:08:44,766 --> 00:08:47,180 I stole this guy's backpack. 182 00:08:47,204 --> 00:08:49,779 - Izzy! - I know. It was stupid. 183 00:08:49,966 --> 00:08:51,110 I'm stupid. 184 00:08:51,134 --> 00:08:53,762 You're not stupid. You made a poor choice. 185 00:08:53,786 --> 00:08:55,097 This was one of those. 186 00:08:55,121 --> 00:08:56,765 I thought it would be something I could pawn 187 00:08:56,789 --> 00:08:58,117 but it's full of cash. 188 00:08:58,141 --> 00:08:59,935 And the guy who the bag belongs to is after it 189 00:08:59,959 --> 00:09:02,028 and I'm afraid if I give it back, he'll hurt me. 190 00:09:03,129 --> 00:09:05,774 - What guy? - He had a gun, Miss Minnick. 191 00:09:08,434 --> 00:09:09,866 What's that chiming sound? 192 00:09:20,163 --> 00:09:22,808 It-it's the phone that was inside the bag. 193 00:09:22,832 --> 00:09:24,050 I-I-I think it's an alarm. 194 00:09:24,074 --> 00:09:25,863 It-it keeps going off. 195 00:09:25,887 --> 00:09:26,979 I can't get it to stop. 196 00:09:27,003 --> 00:09:28,297 That's not an alarm. Where are you? 197 00:09:28,321 --> 00:09:30,299 - At home. - Okay, listen to me. 198 00:09:30,323 --> 00:09:31,967 I'm coming for you but I need you to get out of there. 199 00:09:31,991 --> 00:09:32,985 Do you hear me? 200 00:09:33,009 --> 00:09:35,804 Turn off the phone quick and get out. 201 00:09:36,829 --> 00:09:38,437 He's tracking the phone, Izzy. 202 00:09:39,509 --> 00:09:41,109 Get out. Right now. 203 00:09:43,002 --> 00:09:44,146 Oh, my God. 204 00:09:44,170 --> 00:09:45,831 I know you're in there, you little thief. 205 00:09:45,855 --> 00:09:46,897 He found me. 206 00:09:46,921 --> 00:09:48,573 Get out the back. Now. 207 00:09:52,937 --> 00:09:54,619 Isobel, can you hear me? 208 00:09:55,031 --> 00:09:56,622 Open the damn door! 209 00:09:58,914 --> 00:10:01,042 You know you robbed the wrong Mexican, right? 210 00:10:03,556 --> 00:10:05,122 I got you. Come on. 211 00:10:05,875 --> 00:10:07,341 Ah. 212 00:10:18,871 --> 00:10:20,395 Are you okay? Izzy! 213 00:10:20,965 --> 00:10:27,656 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 214 00:10:43,821 --> 00:10:46,339 - Hey. - Hey. 215 00:10:51,194 --> 00:10:53,346 I've been meaning to talk to you about, uh... 216 00:10:53,743 --> 00:10:55,764 I got Bill's memo. It's all good. 217 00:10:57,001 --> 00:10:59,450 - That's it? - Yeah, that's it. 218 00:10:59,475 --> 00:11:00,894 They, them. I got you. 219 00:11:01,097 --> 00:11:02,741 If anybody gives you any trouble, 220 00:11:02,765 --> 00:11:03,765 you let me know. 221 00:11:05,097 --> 00:11:06,203 All right. 222 00:11:10,180 --> 00:11:12,405 What's up with all the matching Simba ink? 223 00:11:12,942 --> 00:11:14,828 Tattoo shop have a special or something? 224 00:11:14,852 --> 00:11:16,830 We're the kings of the jungle, baby. 225 00:11:16,854 --> 00:11:18,371 - Haven't you heard? - Harris, let's go. 226 00:11:19,671 --> 00:11:20,649 Don't worry. 227 00:11:20,673 --> 00:11:21,831 You'll have your own soon enough. 228 00:11:22,935 --> 00:11:24,596 Boot. 229 00:11:24,620 --> 00:11:25,710 Move your ass. 230 00:11:25,955 --> 00:11:27,082 What is up with you? 231 00:11:27,106 --> 00:11:29,130 I got a girl in trouble. One of mine. 232 00:11:29,776 --> 00:11:31,011 - One of yours? - Former student. 233 00:11:31,035 --> 00:11:32,771 I've been helping her get her life back on track 234 00:11:32,795 --> 00:11:33,818 for the last few months. 235 00:11:33,888 --> 00:11:35,032 She's really important to me 236 00:11:35,056 --> 00:11:37,306 and I'm not about to lose anybody else. 237 00:11:38,042 --> 00:11:39,762 All right, lay it on me. 238 00:11:39,786 --> 00:11:41,096 Name's Isobel. Called for help. 239 00:11:41,120 --> 00:11:42,931 - Now she's gone missing. - What happened? 240 00:11:42,955 --> 00:11:44,584 She lifted a bag she shouldn't have. 241 00:11:44,609 --> 00:11:45,736 Owner wants it back. 242 00:11:45,761 --> 00:11:47,403 He's got a gun and he already used it. 243 00:11:50,813 --> 00:11:52,655 Whatever it is, not now. 244 00:11:53,532 --> 00:11:54,781 You're gonna wanna see this. 245 00:11:55,893 --> 00:11:57,871 ...the days of a corrupt and lawless 246 00:11:57,895 --> 00:11:59,782 Sheriff's Department are over. 247 00:11:59,806 --> 00:12:01,283 No more insiders. 248 00:12:01,307 --> 00:12:02,785 It's time for a reformer. 249 00:12:02,809 --> 00:12:03,969 An agent of change, 250 00:12:03,993 --> 00:12:05,971 someone to come in and clean house. 251 00:12:05,995 --> 00:12:09,291 So today, I humbly... 252 00:12:09,315 --> 00:12:11,960 announce my candidacy for sheriff 253 00:12:11,984 --> 00:12:13,716 of Los Angeles County. 254 00:12:15,020 --> 00:12:17,316 - What are you thinking? - I shoulda seen this coming. 255 00:12:17,340 --> 00:12:19,806 She'll destroy everything we've worked for. 256 00:12:20,593 --> 00:12:22,070 Whatever you think of me, Bill, 257 00:12:22,095 --> 00:12:24,423 an outsider running this department isn't right. 258 00:12:24,680 --> 00:12:25,916 This may be the first time 259 00:12:25,940 --> 00:12:27,355 I've ever agreed with you, Jerry. 260 00:12:28,092 --> 00:12:30,359 Not about you and me anymore. 261 00:12:30,837 --> 00:12:32,110 Never was. 262 00:12:43,182 --> 00:12:44,843 It was like this when I came home. 263 00:12:44,867 --> 00:12:46,461 I mean, I went out for smokes 264 00:12:46,486 --> 00:12:47,705 and then I came back and it was like this. 265 00:12:47,730 --> 00:12:49,391 I couldn't have been gone more than 20 minutes. 266 00:12:49,416 --> 00:12:50,545 You must be Josie. 267 00:12:51,023 --> 00:12:52,350 I'm Deputy Minnick. This is Harris. 268 00:12:52,374 --> 00:12:53,470 We're looking for Isobel. 269 00:12:53,494 --> 00:12:55,341 Same. Look at my damn door. 270 00:12:55,803 --> 00:12:57,263 Something to do with her, I know. 271 00:12:57,287 --> 00:13:00,431 Someone's after her. We need to find her first. 272 00:13:00,867 --> 00:13:01,935 Minnick? 273 00:13:01,959 --> 00:13:02,953 You're the one tutors Isobel 274 00:13:02,977 --> 00:13:04,459 at the library, aren't you? 275 00:13:04,962 --> 00:13:06,773 Yeah, she talks about you a lot. 276 00:13:06,797 --> 00:13:07,850 So who did this then? 277 00:13:07,874 --> 00:13:08,851 Yeah, I'm not sure. 278 00:13:08,875 --> 00:13:09,852 Is anything missing? 279 00:13:09,876 --> 00:13:11,266 Yeah, I'm outta weed. 280 00:13:11,894 --> 00:13:13,188 Okay, what about a phone? 281 00:13:13,212 --> 00:13:15,488 The guy we're after was tracking her on it. 282 00:13:15,814 --> 00:13:16,814 No. 283 00:13:19,977 --> 00:13:21,410 Who are you? 284 00:13:22,154 --> 00:13:23,452 Uh, Tina. 285 00:13:23,723 --> 00:13:24,871 Uh, Isobel's friend. 286 00:13:25,224 --> 00:13:27,224 We got separated. I thought she'd be here. 287 00:13:27,248 --> 00:13:30,553 If Isobel's in trouble, you can bet this one's mixed up in it. 288 00:13:30,577 --> 00:13:32,040 Yeah, no one asked you, Josie. 289 00:13:32,064 --> 00:13:33,208 Why don't you go back to collecting 290 00:13:33,232 --> 00:13:34,715 your disability checks and shut the hell up? 291 00:13:35,324 --> 00:13:36,879 Get out of my house. 292 00:13:36,903 --> 00:13:37,896 No one asked you to be here. 293 00:13:37,920 --> 00:13:39,553 Okay, show me her room. 294 00:13:56,939 --> 00:13:58,531 I found her phone. 295 00:14:01,944 --> 00:14:03,536 This must be the burner. 296 00:14:05,114 --> 00:14:08,290 I was the one who told Izzy to grab the bag. 297 00:14:08,859 --> 00:14:10,083 It's my fault. 298 00:14:11,145 --> 00:14:12,338 Helluva home life. 299 00:14:12,362 --> 00:14:13,415 Yeah, Izzy caught Josie 300 00:14:13,439 --> 00:14:15,083 as her foster mom a couple years back. 301 00:14:15,107 --> 00:14:16,860 Josie wanted a check from the state. 302 00:14:16,884 --> 00:14:18,603 Izzy wanted a guardian that wasn't gonna ask 303 00:14:18,627 --> 00:14:19,801 too many questions. 304 00:14:20,365 --> 00:14:22,865 - She's smart and hardworking. - Like you. 305 00:14:22,890 --> 00:14:23,942 Yeah, not even that. 306 00:14:23,966 --> 00:14:25,185 I mean, it's hard for a girl 307 00:14:25,209 --> 00:14:27,930 who gets cycled through the system to trust, 308 00:14:27,954 --> 00:14:29,765 but she was brave enough to do that with me. 309 00:14:29,789 --> 00:14:31,521 I was helping her with her GED. 310 00:14:32,452 --> 00:14:33,564 We're gonna find her. 311 00:14:34,293 --> 00:14:37,456 Last thing I told my students before I left for Sheriff's, 312 00:14:37,480 --> 00:14:40,723 "Something bad happens, find me, and I'll find you." 313 00:14:40,747 --> 00:14:42,800 - That's what she did. - Yeah, but it's too late. 314 00:14:42,824 --> 00:14:44,742 If she'd have called me sooner, I could have prevented this. 315 00:14:44,766 --> 00:14:46,635 All right, you rewrite the past later. 316 00:14:46,659 --> 00:14:47,799 We gotta find her now. 317 00:14:47,823 --> 00:14:48,997 So where are we going? 318 00:14:49,825 --> 00:14:50,825 HOJ. 319 00:14:51,660 --> 00:14:52,792 Get this to Bishop. 320 00:15:01,821 --> 00:15:03,637 Where you at, huh? Where you at? 321 00:15:05,007 --> 00:15:06,474 Come on, come on. 322 00:15:18,323 --> 00:15:19,777 She's somewhere around Eastern and Washington. 323 00:15:19,947 --> 00:15:21,697 Put everybody out there. 324 00:15:22,505 --> 00:15:23,656 Dead or alive. 325 00:15:24,010 --> 00:15:25,676 I don't care. 326 00:15:25,701 --> 00:15:27,493 I just need that money. 327 00:15:30,683 --> 00:15:32,321 Found this in Isobel's apartment. 328 00:15:32,345 --> 00:15:34,002 Belongs to the guy who's after her. 329 00:15:34,026 --> 00:15:35,078 You think you can get something off of it? 330 00:15:35,102 --> 00:15:36,162 Of course. 331 00:15:36,186 --> 00:15:37,466 Hey, is this about that missing girl? 332 00:15:37,490 --> 00:15:38,857 Isobel. Yeah. 333 00:15:42,028 --> 00:15:43,427 Okay. 334 00:15:48,884 --> 00:15:50,028 Look at this. 335 00:15:50,052 --> 00:15:51,847 The only photo on the hard drive 336 00:15:51,871 --> 00:15:53,940 is the money bag. 337 00:15:53,964 --> 00:15:55,851 It was texted to these two numbers. 338 00:15:55,875 --> 00:15:58,854 And those are registered to... 339 00:16:01,686 --> 00:16:03,588 ...Corey Edison and Adam Kemp. 340 00:16:03,807 --> 00:16:04,989 Are you serious? 341 00:16:05,901 --> 00:16:08,202 Edison and Kemp are guns for Los Cuchillos. 342 00:16:08,737 --> 00:16:10,371 Is that a tag? 343 00:16:11,294 --> 00:16:12,884 CADE No, that's their mark, a dragon tattoo. 344 00:16:12,908 --> 00:16:14,458 Where did Isobel get this bag? 345 00:16:17,913 --> 00:16:20,133 Whoa. That's a DMZ for gang affiliates. 346 00:16:20,157 --> 00:16:21,985 They must have started doing deals there. 347 00:16:22,009 --> 00:16:23,970 So she stole that bag 348 00:16:23,994 --> 00:16:25,881 and got herself in the middle of something big. 349 00:16:25,905 --> 00:16:27,399 Sure she isn't signed up? 350 00:16:27,423 --> 00:16:28,641 No, she's straight. 351 00:16:28,665 --> 00:16:29,809 No gangs. 352 00:16:29,833 --> 00:16:31,099 She pushed that life away. 353 00:16:31,744 --> 00:16:33,996 I think Isobel didn't know who she was stealing from. 354 00:16:34,021 --> 00:16:37,247 OSS has a shot caller in custody from Los Cuchillos. 355 00:16:37,917 --> 00:16:40,671 CRI. George. He might be willing to talk. 356 00:16:40,695 --> 00:16:41,818 Oh, he'll talk. 357 00:16:43,923 --> 00:16:45,406 Let's do it. 358 00:16:48,699 --> 00:16:50,906 They're both just so strong-headed. 359 00:16:50,930 --> 00:16:53,075 Maggie's gonna grow up, whether Bill likes it or not. 360 00:16:53,099 --> 00:16:56,305 Your father couldn't stand it when you started dating. 361 00:16:56,329 --> 00:16:58,914 You know, there's something about men and daughters. 362 00:16:58,938 --> 00:17:00,653 Why didn't he come? 363 00:17:00,677 --> 00:17:03,424 Oh, he'll come, he'll come when the rest of the family comes. 364 00:17:04,456 --> 00:17:07,677 You know, he's enjoying his quiet life now. 365 00:17:08,308 --> 00:17:11,556 Besides, I wanted a head start with you, honey. 366 00:17:12,284 --> 00:17:14,763 I wanna maximize mother-daughter time. 367 00:17:14,787 --> 00:17:16,520 Because you're worried about me. 368 00:17:17,957 --> 00:17:19,690 Mothers never stop worrying. 369 00:17:21,543 --> 00:17:22,942 You should realize that now. 370 00:17:23,887 --> 00:17:26,155 Doctors shouldn't bring work home with them. 371 00:17:26,966 --> 00:17:28,034 There's no patients here. 372 00:17:28,058 --> 00:17:30,870 Mom, it's been a long time 373 00:17:30,894 --> 00:17:32,685 since my job only involved helping patients. 374 00:17:32,709 --> 00:17:34,155 I mean, right now I'm just focused 375 00:17:34,823 --> 00:17:36,973 on saving jobs and, to be honest, I'm just... 376 00:17:36,997 --> 00:17:38,787 I'm not... I'm not even doing it too well. 377 00:17:40,109 --> 00:17:41,547 All right. 378 00:17:41,571 --> 00:17:42,899 Talk to your mama. What's wrong? 379 00:17:42,923 --> 00:17:45,106 It's my responsibility to make sure 380 00:17:45,130 --> 00:17:47,552 that these hospital budget cuts don't turn into layoffs. 381 00:17:47,576 --> 00:17:50,845 And so far, I've only saved one. 382 00:17:51,157 --> 00:17:53,608 My options are just fire ten nurses, 383 00:17:53,632 --> 00:17:55,912 one of whom is a year away from retirement, 384 00:17:55,936 --> 00:17:59,386 or just slash geriatrics and outsource radiology. 385 00:17:59,410 --> 00:18:01,309 It's just, it's a no-win scenario 386 00:18:01,333 --> 00:18:03,566 and I should have done it sooner but I was just so... 387 00:18:03,778 --> 00:18:05,922 - Traumatized. - Distracted. 388 00:18:05,946 --> 00:18:07,361 What does your father always say? 389 00:18:08,098 --> 00:18:10,485 If you have a problem, you're not... 390 00:18:10,509 --> 00:18:13,243 ...looking at the situation from the right direction. 391 00:18:13,679 --> 00:18:14,747 Mm-hmm. 392 00:18:14,771 --> 00:18:15,771 All right. 393 00:18:16,015 --> 00:18:17,581 Need to change perspective. 394 00:18:18,681 --> 00:18:21,839 I've been focused on 395 00:18:21,864 --> 00:18:23,536 how to save money when I... 396 00:18:25,390 --> 00:18:27,874 I should have been focused on how to raise money. 397 00:18:29,545 --> 00:18:31,387 You're a genius. 398 00:18:34,975 --> 00:18:36,953 You got a solid rep with OSS, George. 399 00:18:36,977 --> 00:18:39,848 Now, we're hoping some intel made its way down to you. 400 00:18:39,872 --> 00:18:41,700 A civilian stumbled upon a bag full of cash 401 00:18:41,724 --> 00:18:43,732 that belonged to Los Cuchillos. 402 00:18:45,490 --> 00:18:47,807 At least, it went down on their turf. 403 00:18:50,399 --> 00:18:51,543 Nothin'? 404 00:18:51,567 --> 00:18:53,282 Are you livin' comfortable in here, George? 405 00:18:54,053 --> 00:18:55,197 So all that can all go away, 406 00:18:55,221 --> 00:18:57,413 if you don't start getting talkative. 407 00:19:00,059 --> 00:19:01,870 This is Isobel. 408 00:19:01,894 --> 00:19:03,705 Seventeen. Ward of the state. 409 00:19:03,729 --> 00:19:06,380 She picked up that bag, but she didn't know what it was. 410 00:19:06,405 --> 00:19:07,546 Don't know her. 411 00:19:08,917 --> 00:19:10,426 Don't know you. 412 00:19:11,399 --> 00:19:12,510 Ain't my business. 413 00:19:13,088 --> 00:19:16,265 You do you know her though, right? Maria. 414 00:19:16,763 --> 00:19:17,902 Your little girl. 415 00:19:17,926 --> 00:19:19,684 You lost her four years back. 416 00:19:20,079 --> 00:19:21,645 Yeah, I did my homework. 417 00:19:22,972 --> 00:19:25,365 You know, I came in here with a lot of sympathy for you. 418 00:19:26,299 --> 00:19:27,525 Respect even. 419 00:19:28,420 --> 00:19:30,945 Someone had helped her, maybe she'd be with us today. 420 00:19:31,181 --> 00:19:33,781 We are not here to blow up your spot. 421 00:19:34,603 --> 00:19:36,340 Or to take down your crew. 422 00:19:36,365 --> 00:19:38,602 I'm just wanna remove an innocent from a situation 423 00:19:38,627 --> 00:19:39,793 before it's too late. 424 00:19:40,105 --> 00:19:42,748 Do not let what happened to Maria happen to Isobel. 425 00:19:48,320 --> 00:19:49,761 Look, I heard they're out looking for someone, 426 00:19:50,732 --> 00:19:51,967 took a big stash from him. 427 00:19:52,145 --> 00:19:53,520 Who's him? 428 00:19:56,012 --> 00:19:57,012 Tony. 429 00:19:58,148 --> 00:19:59,390 Enforcer. 430 00:20:01,970 --> 00:20:04,396 Maybe trying to come up since I been on the inside. 431 00:20:05,974 --> 00:20:07,399 He was with Los Cuchillos, 432 00:20:08,460 --> 00:20:09,938 but he does some outside business. 433 00:20:09,962 --> 00:20:11,402 How do we find him? 434 00:20:11,888 --> 00:20:13,446 I don't know how to find that fool, all right? 435 00:20:14,133 --> 00:20:16,158 But I know a couple dudes that work with him. 436 00:20:16,487 --> 00:20:17,616 All right. 437 00:20:18,637 --> 00:20:19,910 Names and numbers. 438 00:20:30,983 --> 00:20:33,069 Twice in one day, Sheriff. 439 00:20:33,093 --> 00:20:34,237 And to think you've been so hard 440 00:20:34,261 --> 00:20:35,474 to lock down until now. 441 00:20:35,498 --> 00:20:37,799 Well, getting played doesn't make me shy. 442 00:20:37,823 --> 00:20:39,431 How exactly... 443 00:20:40,232 --> 00:20:41,803 did I play you? 444 00:20:41,827 --> 00:20:43,655 You knew you were announcing for my job 445 00:20:43,679 --> 00:20:44,748 when we met this morning. 446 00:20:44,772 --> 00:20:45,974 Why not give me the heads-up? 447 00:20:45,998 --> 00:20:47,508 Must've slipped my mind. 448 00:20:47,532 --> 00:20:49,516 See, I think this is all just a game to you. 449 00:20:49,970 --> 00:20:51,932 Well, I'm here to tell you that my department 450 00:20:51,957 --> 00:20:53,732 and the lives of the people who work here 451 00:20:53,757 --> 00:20:55,241 are not chess pieces, Miss Riley. 452 00:20:55,265 --> 00:20:56,615 I never said they were. 453 00:20:56,842 --> 00:20:58,153 I've just become aware 454 00:20:58,177 --> 00:21:01,936 of inconsistencies in leadership ethics 455 00:21:02,025 --> 00:21:05,994 and I feel that my brand of unison, cohesion, and efficiency 456 00:21:06,018 --> 00:21:07,583 could do wonders here. 457 00:21:07,944 --> 00:21:10,629 Nepotism and cowboy diplomacy 458 00:21:10,654 --> 00:21:12,683 have no place in a Sheriff's Department, 459 00:21:12,708 --> 00:21:13,852 I'm sure you would agree. 460 00:21:13,876 --> 00:21:15,094 Personally, 461 00:21:15,118 --> 00:21:17,636 I got a soft spot for cowboy diplomacy. 462 00:21:19,031 --> 00:21:21,306 But with nepotism, we agree. 463 00:21:21,969 --> 00:21:23,787 Fortunately, that's not what this was. 464 00:21:23,811 --> 00:21:25,938 Deputy Harris was right. 465 00:21:25,962 --> 00:21:28,689 LAPD was pinning a murder on an innocent man. 466 00:21:29,633 --> 00:21:30,731 Here's how I see it. 467 00:21:31,210 --> 00:21:34,706 You're letting a corrupt police officer walk 468 00:21:34,730 --> 00:21:36,207 for your own political benefit 469 00:21:36,231 --> 00:21:38,969 as you aim to run a department that you've never worked in 470 00:21:38,993 --> 00:21:40,953 and you think you can do it better 471 00:21:40,977 --> 00:21:42,547 than all the people who've climbed their way up 472 00:21:42,571 --> 00:21:43,611 from the inside. 473 00:21:43,635 --> 00:21:46,395 Think of me as the antidote 474 00:21:46,419 --> 00:21:48,052 to a systemic cancer 475 00:21:48,076 --> 00:21:51,186 of complacency and backwards leadership 476 00:21:51,210 --> 00:21:53,892 that promotes dissent amongst our law enforcement agencies. 477 00:21:53,916 --> 00:21:56,211 I am gonna unite this county 478 00:21:56,235 --> 00:22:00,428 because the time of renegade justice is over. 479 00:22:01,073 --> 00:22:03,718 I wouldn't be so sure about that. 480 00:22:06,020 --> 00:22:09,478 Sorry, you and I, we're done. 481 00:22:09,915 --> 00:22:12,731 The Johnson case, however, is far from over. 482 00:22:13,085 --> 00:22:14,651 Thanks for stopping by. 483 00:22:18,757 --> 00:22:20,032 Yeah. What's up? 484 00:22:20,531 --> 00:22:21,907 Need your help, Sheriff. 485 00:22:58,139 --> 00:22:59,549 What damn it? 486 00:22:59,573 --> 00:23:00,775 No, I haven't. 487 00:23:00,799 --> 00:23:01,793 But if I do, I swear to God 488 00:23:01,817 --> 00:23:03,365 I'll kill her myself. 489 00:23:03,819 --> 00:23:05,646 Yeah, damn straight. 490 00:23:08,643 --> 00:23:10,414 Hey, come here. Where you going? 491 00:23:13,069 --> 00:23:15,226 Give me back my bag, bitch! 492 00:23:15,250 --> 00:23:16,572 Aah! 493 00:23:18,834 --> 00:23:22,260 Yeah, you keep runnin'. 494 00:23:25,841 --> 00:23:27,248 You really think you can win? 495 00:23:27,715 --> 00:23:29,693 Against Hollister, we'll see. 496 00:23:29,718 --> 00:23:31,604 Against you, easily. 497 00:23:31,629 --> 00:23:33,231 Never were one to pull punches. 498 00:23:33,256 --> 00:23:36,707 Well, my dad always said, "If you're gonna punch, punch." 499 00:23:36,926 --> 00:23:38,317 Okay, how's this? 500 00:23:38,762 --> 00:23:40,315 You're just a suit, Carol. 501 00:23:40,339 --> 00:23:42,074 You don't know the first thing about running this department. 502 00:23:42,098 --> 00:23:43,985 Bow out now before you get burned. 503 00:23:44,009 --> 00:23:45,670 There you go, Jerry. 504 00:23:45,694 --> 00:23:46,821 Although, one might argue 505 00:23:46,845 --> 00:23:48,098 that an outsider's perspective 506 00:23:48,122 --> 00:23:50,916 is exactly what this old boys' club needs. 507 00:23:50,940 --> 00:23:53,041 Less ego, more results. 508 00:23:53,574 --> 00:23:54,846 How's that for a suit? 509 00:23:54,870 --> 00:23:56,164 Perhaps I'm underestimating you. 510 00:23:56,188 --> 00:23:58,683 - Most men do. - We have a common cause. 511 00:23:58,707 --> 00:24:00,018 Hollister? 512 00:24:00,042 --> 00:24:01,876 Nah, he's more of an obstacle the way I see it. 513 00:24:02,194 --> 00:24:04,201 We could remove that obstacle together. 514 00:24:04,225 --> 00:24:06,841 I've got plenty of ammunition against you both. 515 00:24:06,865 --> 00:24:09,391 And besides, Jerry, haven't you heard? 516 00:24:10,354 --> 00:24:12,017 The future is female. 517 00:24:18,903 --> 00:24:21,387 There's no movement on that black Suburban yet. 518 00:24:23,048 --> 00:24:25,193 - Let me ask you something. - Hmm. 519 00:24:25,217 --> 00:24:28,535 Say your daughter has a boy come over for lunch. 520 00:24:29,205 --> 00:24:30,369 She's eight. 521 00:24:30,906 --> 00:24:32,867 Okay. Well, add six years, 522 00:24:32,891 --> 00:24:34,627 and then imagine he comes over. 523 00:24:34,651 --> 00:24:36,159 His name's Wyatt. 524 00:24:36,184 --> 00:24:37,876 Ooh. Boyfriend? 525 00:24:38,502 --> 00:24:39,837 Looks that way. 526 00:24:40,323 --> 00:24:42,894 I mean, you throw a warning shot over the bow. 527 00:24:42,918 --> 00:24:44,977 You tell him what's what, right? 528 00:24:45,001 --> 00:24:47,471 Had a few of those when I was a kid. 529 00:24:47,906 --> 00:24:48,900 Me, too. 530 00:24:48,924 --> 00:24:50,394 Any of 'em stick? 531 00:24:50,418 --> 00:24:51,667 Nope. 532 00:24:52,157 --> 00:24:53,777 You? 533 00:24:53,802 --> 00:24:54,928 Maggie wanted me to stand down, 534 00:24:54,953 --> 00:24:57,287 but, I just, I couldn't help myself. 535 00:24:57,585 --> 00:24:59,985 You know, you don't have kids, you're living for today. 536 00:25:00,009 --> 00:25:02,069 You add kids, and everything... 537 00:25:02,754 --> 00:25:03,902 Everything matters. 538 00:25:05,512 --> 00:25:07,281 You really think she's out on the street right now? 539 00:25:08,093 --> 00:25:10,071 Nope, she's too smart for that. 540 00:25:10,095 --> 00:25:11,997 But Sheriff and Cade are sitting on that house, 541 00:25:12,021 --> 00:25:14,372 so we're out here thinking on 'it. 542 00:25:15,692 --> 00:25:16,669 "Thinking on it"? 543 00:25:16,693 --> 00:25:18,042 I think better when I drive. 544 00:25:19,104 --> 00:25:21,438 You do, too. You just don't know it yet. 545 00:25:21,726 --> 00:25:23,881 And if Tony doesn't have Isobel yet, 546 00:25:24,109 --> 00:25:25,803 then his only chance at finding her 547 00:25:25,827 --> 00:25:27,368 is bringing in reinforcements. 548 00:25:27,871 --> 00:25:30,258 If they move, then they take us to her. 549 00:25:30,282 --> 00:25:32,681 Or him. Either way it's a win. 550 00:25:33,118 --> 00:25:35,476 She was lucky to have a teacher like you. 551 00:25:35,501 --> 00:25:37,143 Yeah, it goes both ways. 552 00:25:39,602 --> 00:25:40,939 We gotta get ahead of Tony. 553 00:25:41,309 --> 00:25:44,026 Figure out where Isobel would go if she wanted to be safe. 554 00:25:44,238 --> 00:25:46,774 Why doesn't she just go to the nearest police station 555 00:25:46,798 --> 00:25:47,775 and have them call you? 556 00:25:47,799 --> 00:25:49,114 She stole that bag. 557 00:25:49,301 --> 00:25:51,871 There's no way she's bringing anybody in law side 558 00:25:51,895 --> 00:25:53,453 if it isn't me. 559 00:25:59,264 --> 00:26:01,121 - MAN What's up? - Yo. 560 00:26:01,146 --> 00:26:02,882 - I got her. - For real? 561 00:26:02,906 --> 00:26:04,138 Get everybody over 562 00:26:04,163 --> 00:26:05,498 to the Caldas Library now. 563 00:26:11,673 --> 00:26:13,431 All right, we got movement. 564 00:26:29,174 --> 00:26:31,486 Target on the move. Black Suburban. 565 00:26:31,510 --> 00:26:33,655 License plate three-two-five Papa-Charlie-Echo. 566 00:26:33,679 --> 00:26:34,822 Heading south on Nicholas. 567 00:26:34,846 --> 00:26:35,915 They must have eyes on Isobel. 568 00:26:35,939 --> 00:26:37,675 - Where are they going? - I don't know. 569 00:26:37,699 --> 00:26:38,826 What's East on Clark? 570 00:26:38,850 --> 00:26:39,994 If we knew that, we could beat them there. 571 00:26:40,018 --> 00:26:41,162 Caldas Library. 572 00:26:41,186 --> 00:26:42,830 That's where I study with her on Sundays. 573 00:26:42,854 --> 00:26:44,923 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 574 00:26:44,948 --> 00:26:47,685 Hey, Sheriff, they're headed to Caldas Library. 575 00:26:47,709 --> 00:26:48,841 Meet you there. 576 00:26:51,415 --> 00:26:52,782 I need an airship. 577 00:26:52,806 --> 00:26:55,009 And I need an ETA on OSS. 578 00:26:55,033 --> 00:26:58,767 Airship is en route and OSS is six minutes out. 579 00:26:59,409 --> 00:27:00,686 Yeah, copy that. 580 00:27:47,010 --> 00:27:49,026 - Get out of my way. - Hey! 581 00:28:00,098 --> 00:28:02,852 Folks, I need you to get up quickly and quietly. 582 00:28:02,876 --> 00:28:04,837 Follow the deputy behind the counter. 583 00:28:04,861 --> 00:28:06,293 Quickly. Thank you. 584 00:28:06,681 --> 00:28:09,421 Sir? Come on. Let's go. 585 00:28:25,974 --> 00:28:27,815 This doesn't look good. 586 00:28:39,971 --> 00:28:41,454 We just got made. 587 00:28:49,923 --> 00:28:51,142 Everybody, right this way. Don't panic. 588 00:28:51,166 --> 00:28:52,960 - Everybody keep calm. - Everybody stay calm. 589 00:28:52,984 --> 00:28:54,405 Sheriff's Department is on the scene. 590 00:28:54,429 --> 00:28:55,963 Stay low. Stay low. 591 00:29:36,178 --> 00:29:37,512 You Code 4? 592 00:29:37,537 --> 00:29:38,802 Oh, yeah. 593 00:30:05,638 --> 00:30:06,809 Whatcha gonna do with that? 594 00:30:06,833 --> 00:30:08,332 You ever shot somebody? 595 00:30:08,743 --> 00:30:09,743 'Cause I have. 596 00:30:09,895 --> 00:30:11,378 Izzy. 597 00:30:12,898 --> 00:30:14,212 Dude's not worth it. 598 00:30:14,323 --> 00:30:17,384 - He's trying to kill me. - I know. 599 00:30:18,206 --> 00:30:20,214 But what you do right now, that's on you. 600 00:30:21,789 --> 00:30:23,263 We can end this today. 601 00:30:24,075 --> 00:30:26,101 But if you pull that trigger, you're done. 602 00:30:27,095 --> 00:30:29,770 Your entire future dies with him. 603 00:30:31,498 --> 00:30:33,106 Been stealing just to get by. 604 00:30:33,735 --> 00:30:34,775 Doesn't have to be like that. 605 00:30:35,028 --> 00:30:37,361 You got a couple weeks until your GED. 606 00:30:38,365 --> 00:30:40,115 That's gonna open up a lot of doors for you. 607 00:30:40,338 --> 00:30:42,157 I don't want this life. 608 00:30:42,740 --> 00:30:44,534 Put down the gun. 609 00:31:02,567 --> 00:31:03,845 I got you, honey. 610 00:31:04,115 --> 00:31:06,724 I got you. 611 00:31:43,838 --> 00:31:45,180 - Oh! - Yes! 612 00:31:47,993 --> 00:31:49,061 - Hey-hey. - Hey! 613 00:31:49,085 --> 00:31:50,685 - What's up, buddy? - Hey. 614 00:31:51,425 --> 00:31:52,769 I'll take that. 615 00:31:56,259 --> 00:31:57,858 So, uh, how'd it go? 616 00:31:57,944 --> 00:31:59,738 The kids had a great time. 617 00:31:59,762 --> 00:32:02,322 - And Camilla, too? - Camilla, too. 618 00:32:04,518 --> 00:32:05,646 It's great to hear. 619 00:32:05,671 --> 00:32:06,930 Carmen said to thank you again. 620 00:32:06,986 --> 00:32:08,431 It really meant the world to her 621 00:32:08,455 --> 00:32:10,527 to get to spend time with her grandkids. 622 00:32:10,551 --> 00:32:11,917 That's great. Thank you. 623 00:32:11,941 --> 00:32:13,177 Just doing my job. 624 00:32:13,201 --> 00:32:14,996 Speaking of which, I'm late for an interview. 625 00:32:15,020 --> 00:32:16,680 Call you tomorrow with the full download? 626 00:32:16,704 --> 00:32:17,756 Yeah, sounds good. 627 00:32:17,780 --> 00:32:19,000 All right. Bye, kids. 628 00:32:19,024 --> 00:32:20,465 - Bye. - Bye. 629 00:32:21,565 --> 00:32:22,633 So? 630 00:32:22,658 --> 00:32:24,217 So... 631 00:32:24,242 --> 00:32:25,356 you had fun? 632 00:32:25,380 --> 00:32:26,857 Yeah, it was great. 633 00:32:26,881 --> 00:32:29,141 We watched Disney Plus and she made chilaquiles. 634 00:32:29,165 --> 00:32:30,721 - Aw. - I love Chilaquiles. 635 00:32:30,745 --> 00:32:33,144 Hey, Camilla, uh, where's your elephant? Did you forget Snuffy? 636 00:32:33,168 --> 00:32:34,327 Snuffy's at Grandma's. 637 00:32:34,351 --> 00:32:35,354 He's gonna live there 638 00:32:35,378 --> 00:32:37,018 so I'll get to play with him next week. 639 00:32:37,042 --> 00:32:38,185 Next week? 640 00:32:38,209 --> 00:32:39,870 Grandma said we're gonna see her all the time. 641 00:32:39,894 --> 00:32:41,402 Is that cool? 642 00:32:43,204 --> 00:32:44,404 Uh... 643 00:32:56,895 --> 00:32:58,126 What happens now? 644 00:32:58,988 --> 00:33:01,505 Well, the detectives will ask you some questions 645 00:33:01,991 --> 00:33:03,249 but I'll be there with you. 646 00:33:03,751 --> 00:33:05,092 Am I going to jail? 647 00:33:05,759 --> 00:33:08,049 Tony was a bad man and that money was tainted. 648 00:33:08,073 --> 00:33:09,930 You don't need to worry about going to jail. 649 00:33:10,802 --> 00:33:12,474 - What you need to worry about... - You don't need to tell me. 650 00:33:13,222 --> 00:33:14,239 Tell you what? 651 00:33:14,854 --> 00:33:17,605 I need to start earning back my integrity. 652 00:33:18,083 --> 00:33:19,743 I know I do. 653 00:33:20,869 --> 00:33:22,400 Is that what I was gonna say? 654 00:33:22,937 --> 00:33:25,066 "Real integrity is doing the right thing, 655 00:33:25,090 --> 00:33:27,068 "knowing that nobody's gonna know 656 00:33:27,092 --> 00:33:28,658 - whether you did it or not." - "...did it or not." 657 00:33:29,852 --> 00:33:30,951 And what's that? 658 00:33:31,262 --> 00:33:33,908 It's that Oprah quote you used to start class with. 659 00:33:33,932 --> 00:33:35,743 Look at you 660 00:33:35,767 --> 00:33:37,415 remembering every word. 661 00:33:38,166 --> 00:33:39,377 I remember everything you told us. 662 00:33:40,669 --> 00:33:43,590 I didn't know what integrity was before I met you. 663 00:33:47,478 --> 00:33:48,844 I'm gonna do better. 664 00:33:49,948 --> 00:33:51,389 Starting right now. 665 00:33:52,892 --> 00:33:54,808 And I'm gonna help you. 666 00:34:11,970 --> 00:34:13,453 It's been too long. 667 00:34:15,974 --> 00:34:18,541 I'm sorry, Mags, I really am. 668 00:34:19,978 --> 00:34:22,337 I should've handled that differently with Wyatt. 669 00:34:22,905 --> 00:34:24,464 I got protective 670 00:34:25,442 --> 00:34:26,842 instead of being trusting 671 00:34:27,835 --> 00:34:29,552 of you and your decisions. 672 00:34:30,913 --> 00:34:32,263 Thanks, Dad. 673 00:34:34,426 --> 00:34:35,934 I've been thinking about it... 674 00:34:36,161 --> 00:34:37,896 and I can't imagine what it must be like 675 00:34:37,920 --> 00:34:39,582 watching a child grow up. 676 00:34:39,606 --> 00:34:40,606 Hard. 677 00:34:40,940 --> 00:34:43,661 There are days I wish I could slow it down. 678 00:34:43,685 --> 00:34:45,401 But I can't. 679 00:34:46,764 --> 00:34:47,903 I'm getting older. 680 00:34:48,764 --> 00:34:49,821 I'm almost 15. 681 00:34:50,175 --> 00:34:52,077 I need to be able to have boys in my life 682 00:34:52,101 --> 00:34:54,034 who aren't completely afraid of you. 683 00:34:54,120 --> 00:34:57,205 A little afraid of me is okay though, right? 684 00:34:58,266 --> 00:35:00,207 Wouldn't have it any other way. 685 00:35:02,898 --> 00:35:05,629 I do need you to give Wyatt another chance though. 686 00:35:07,172 --> 00:35:08,519 For me. 687 00:35:08,543 --> 00:35:09,543 Whoa. 688 00:35:10,217 --> 00:35:11,855 I'd do anything for you, honey. 689 00:35:11,879 --> 00:35:13,471 'Course I will. 690 00:35:14,957 --> 00:35:17,141 You're just growing up so fast. 691 00:35:17,574 --> 00:35:19,402 I get scared. 692 00:35:19,427 --> 00:35:20,427 Sorry. 693 00:35:28,804 --> 00:35:30,203 Yo. You been here all night? 694 00:35:30,227 --> 00:35:32,474 I came in early. I wanted to clear the inbox. 695 00:35:32,498 --> 00:35:34,119 Yeah, I get diving into work after a breakup. 696 00:35:34,143 --> 00:35:36,197 But you're taking time for yourself though, right? 697 00:35:36,221 --> 00:35:37,535 Trying to at least. 698 00:35:37,980 --> 00:35:40,217 If you ever wanna get in the water, give me a shout. 699 00:35:40,241 --> 00:35:41,535 I'll take you for a surf. 700 00:35:41,559 --> 00:35:42,886 There's no better way for clearing your head. 701 00:35:42,910 --> 00:35:44,076 Thanks, Cade. 702 00:35:44,468 --> 00:35:46,503 Yeah, I, uh, I might take you up on that. 703 00:35:51,919 --> 00:35:53,469 You wanted to see me? 704 00:35:54,319 --> 00:35:55,553 Yeah, sit. 705 00:35:56,924 --> 00:35:59,057 I sent some deputies over to 706 00:35:59,911 --> 00:36:01,893 pick up Isobel's former foster mother. 707 00:36:03,478 --> 00:36:07,650 Think it's safe to say she's not part of the system anymore. 708 00:36:08,840 --> 00:36:10,026 Well, that's good to hear. 709 00:36:10,738 --> 00:36:12,487 How many years were you a teacher? 710 00:36:12,924 --> 00:36:14,993 Six. Why? 711 00:36:15,017 --> 00:36:17,660 Wanted to know how long it takes for someone to know. 712 00:36:18,854 --> 00:36:19,998 To know what? 713 00:36:20,022 --> 00:36:22,290 To know exactly what a kid needs. 714 00:36:22,876 --> 00:36:24,928 What to say or do, 715 00:36:24,952 --> 00:36:26,419 how hard to push. 716 00:36:27,772 --> 00:36:28,852 It's a gift. 717 00:36:28,876 --> 00:36:30,152 I don't know about a gift. 718 00:36:30,176 --> 00:36:31,843 I was just doing my job. 719 00:36:31,867 --> 00:36:34,050 I don't think you've ever just done anything. 720 00:36:34,962 --> 00:36:36,219 That's why I wanted to see you. 721 00:36:37,056 --> 00:36:39,093 I've been going through this mountain 722 00:36:39,117 --> 00:36:42,058 of Sheriff Bradford's unfinished paperwork... 723 00:36:42,954 --> 00:36:44,932 and it seems you're due for a promotion. 724 00:36:44,956 --> 00:36:46,267 Yeah, well, I don't think Sheriff Bradford... 725 00:36:46,291 --> 00:36:48,307 Which isn't why I'm offering one to you. 726 00:36:48,810 --> 00:36:50,275 In my short time here, 727 00:36:51,292 --> 00:36:52,700 I've seen more than enough. 728 00:36:52,906 --> 00:36:56,031 Selflessness and initiative... 729 00:36:56,910 --> 00:36:59,452 that some don't manage their entire career. 730 00:37:01,063 --> 00:37:02,783 So that's why I'd like to offer you... 731 00:37:02,807 --> 00:37:03,801 Sir. 732 00:37:03,825 --> 00:37:05,043 I'm sorry. 733 00:37:05,067 --> 00:37:07,668 I don't mean to interrupt you, um... 734 00:37:08,376 --> 00:37:10,019 but I gotta be honest with you, 735 00:37:10,043 --> 00:37:11,883 I don't wanna know what the promotion is. 736 00:37:11,907 --> 00:37:14,628 - You don't? - I appreciate it, of course. 737 00:37:14,652 --> 00:37:15,717 More than you know. 738 00:37:16,912 --> 00:37:18,982 But no matter what it is, I'm gonna turn it down, 739 00:37:19,006 --> 00:37:21,802 so, the way I'm thinking, 740 00:37:21,826 --> 00:37:23,061 it's better not to know. 741 00:37:23,085 --> 00:37:24,726 And why would you turn it down? 742 00:37:25,393 --> 00:37:27,438 Because I wanna finish what I started. 743 00:37:28,595 --> 00:37:29,595 And what's that? 744 00:37:30,263 --> 00:37:31,772 Training Joseph. 745 00:37:32,696 --> 00:37:34,328 He's gonna be a great deputy. 746 00:37:34,838 --> 00:37:36,405 But the work isn't finished yet. 747 00:37:37,008 --> 00:37:38,440 Like I said... 748 00:37:38,868 --> 00:37:40,535 you've never just done anything. 749 00:37:42,104 --> 00:37:44,372 Promotion's here when you're ready. 750 00:37:45,016 --> 00:37:46,457 Thank you, sir. 751 00:37:49,020 --> 00:37:50,586 I owe you a second thank you. 752 00:37:51,873 --> 00:37:54,001 - For what? - For believing in me, 753 00:37:54,422 --> 00:37:56,003 for helping out with Isobel 754 00:37:56,027 --> 00:37:58,218 with no questions and no conditions. 755 00:37:58,863 --> 00:38:00,638 That's all this is really about. 756 00:38:02,339 --> 00:38:03,556 The big wins... 757 00:38:05,036 --> 00:38:07,395 the unimaginable losses. 758 00:38:08,964 --> 00:38:10,648 We're here to help each other. 759 00:38:10,821 --> 00:38:14,515 Otherwise... we're just passin' time. 760 00:38:37,068 --> 00:38:38,896 Deputy Minnick. There you are. 761 00:38:38,920 --> 00:38:40,636 I've got a new assignment for you. 762 00:38:41,418 --> 00:38:42,804 This district attorney... 763 00:38:46,594 --> 00:38:47,738 You're not coming? 764 00:38:47,762 --> 00:38:48,762 I'm not. 765 00:38:49,022 --> 00:38:51,892 No. But thank you for the invite. 766 00:38:51,916 --> 00:38:53,648 And the opportunity. I appreciate it. 767 00:38:54,085 --> 00:38:56,319 Are you sure you know what you're doing? 768 00:38:57,258 --> 00:38:58,258 I think so. 769 00:38:59,257 --> 00:39:01,908 This isn't just an invite to an open bar event. 770 00:39:03,094 --> 00:39:05,088 This is my way of saying you'll have a place 771 00:39:05,112 --> 00:39:06,573 in my command structure. 772 00:39:06,597 --> 00:39:07,787 If you're elected. 773 00:39:13,788 --> 00:39:15,338 When I'm elected. 774 00:39:16,807 --> 00:39:18,923 I really appreciate everything you've done for me 775 00:39:19,632 --> 00:39:21,680 and for the confidence you have in me. 776 00:39:21,704 --> 00:39:23,757 But I've been doing some soul searching 777 00:39:23,781 --> 00:39:24,849 and the thing I've come up with 778 00:39:24,873 --> 00:39:27,016 is that what I really wanna do, 779 00:39:27,526 --> 00:39:28,871 what I am going to do, 780 00:39:28,895 --> 00:39:30,226 is my job. 781 00:39:31,122 --> 00:39:33,042 And right now, my job is to start a shift 782 00:39:33,066 --> 00:39:35,899 with a young deputy that's in need of my guidance. 783 00:39:36,961 --> 00:39:39,236 I can't argue with you wanting to do your job. 784 00:39:39,814 --> 00:39:41,364 I respect that. 785 00:39:43,818 --> 00:39:45,451 But I'm not gonna lie to you. 786 00:39:46,064 --> 00:39:48,286 You're making a very big mistake. 787 00:39:49,287 --> 00:39:53,141 District Attorney Riley is running for sheriff now, too. 788 00:39:53,235 --> 00:39:55,789 She and Bill, regardless of whether he's running or not 789 00:39:55,813 --> 00:39:56,881 will tear each other apart. 790 00:39:56,905 --> 00:39:58,671 And when the dust settles... 791 00:40:00,743 --> 00:40:02,175 I'll be the last man standing. 792 00:40:03,078 --> 00:40:05,221 At that point, you can either stand beside me... 793 00:40:05,823 --> 00:40:07,013 or in my way. 794 00:40:08,826 --> 00:40:09,826 Yes, sir. 795 00:40:16,334 --> 00:40:18,069 Mark Greenburg from the LA Times 796 00:40:18,093 --> 00:40:20,528 - returning your call. - Great. Thanks. 797 00:40:22,367 --> 00:40:24,167 Mark. Sheriff Hollister. 798 00:40:24,191 --> 00:40:27,321 I wanted to talk to you about that LAPD detective 799 00:40:27,345 --> 00:40:28,619 the Sheriff's Department arrested. 800 00:40:30,873 --> 00:40:32,974 Yeah, Detective Johnson, that's him. 801 00:40:35,039 --> 00:40:37,794 Word on the street is the DA's lookin' to cut a deal. 802 00:40:39,296 --> 00:40:41,071 How'd you like to hear my side of the story? 803 00:40:43,302 --> 00:40:45,426 Volleyball tournament in Venice tomorrow. 804 00:40:45,805 --> 00:40:48,099 - You are coming. - Venice is my spot 805 00:40:48,123 --> 00:40:50,545 but volleyball is... it's not my game. 806 00:40:50,570 --> 00:40:53,697 You're gonna miss out on a lot of thirsty badge bunnies. 807 00:40:53,721 --> 00:40:55,728 Work comes first, you know why? 808 00:40:55,964 --> 00:40:57,367 'Cause they're the ones who pay. 809 00:40:57,391 --> 00:41:01,401 Exactly. So I will catch you and your badge bunnies later. 810 00:41:02,213 --> 00:41:03,966 Are you sure this is about work and not, 811 00:41:03,990 --> 00:41:05,530 I don't know, about Minnick? 812 00:41:05,974 --> 00:41:07,194 I get the feeling, like, 813 00:41:07,218 --> 00:41:09,196 there's something going on between you two. 814 00:41:09,220 --> 00:41:10,864 Yeah, well, feelings are not facts. 815 00:41:10,888 --> 00:41:12,705 And there's definitely nothing. 816 00:41:13,724 --> 00:41:14,810 Carter. 817 00:41:14,834 --> 00:41:16,870 - Hi. - Go home. 818 00:41:16,894 --> 00:41:18,377 Okay. 819 00:41:20,823 --> 00:41:23,490 - What? - Watch out for that one. 820 00:41:24,085 --> 00:41:25,712 - I hear you. - I don't want you to hear me. 821 00:41:25,736 --> 00:41:27,344 I want you to listen. 822 00:41:28,459 --> 00:41:29,500 Let's go. 823 00:41:38,096 --> 00:41:39,230 Hold on. 824 00:41:40,175 --> 00:41:41,228 What's up? 825 00:41:41,252 --> 00:41:42,526 Break down your shotgun. 826 00:41:44,680 --> 00:41:45,732 Really? 827 00:41:45,756 --> 00:41:47,490 Did I stutter? 828 00:41:48,405 --> 00:41:49,657 All right. Gotcha. 829 00:42:09,889 --> 00:42:11,775 Operable and patrol ready. 830 00:42:11,799 --> 00:42:13,097 All right. 831 00:42:13,784 --> 00:42:15,099 Do it again. 832 00:42:22,977 --> 00:42:25,444 Keep your eyes on the street, Deputy. 57956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.