All language subtitles for Dalziel and Pascoe - 4x03 - Time to Go
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,964 --> 00:00:19,659
You all right, dear? Hiya!
2
00:00:27,436 --> 00:00:29,699
All right, this must be my lead.
3
00:00:45,912 --> 00:00:47,344
Teddy.
4
00:01:10,591 --> 00:01:13,684
- ET.
- Mate.
5
00:01:14,126 --> 00:01:16,060
- Image for the club.
- What's that?
6
00:01:16,361 --> 00:01:19,124
The new image. Everyone looks on here.
7
00:01:25,900 --> 00:01:28,390
What do you think? Is
it slippy enough for you?
8
00:01:28,501 --> 00:01:29,933
That's the main thing.
9
00:03:03,083 --> 00:03:04,344
I'm bored.
10
00:03:07,519 --> 00:03:09,076
Anybody fancy a pint?
11
00:04:05,682 --> 00:04:06,841
You're wearing him out, Soph.
12
00:04:06,916 --> 00:04:09,179
You want to come and try the big boys.
13
00:04:57,976 --> 00:04:59,704
You all right in there, mate?
14
00:05:05,580 --> 00:05:07,774
- Are you coming? I'm gasping.
- Okay.
15
00:05:08,748 --> 00:05:10,772
What's the matter? Party
been cancelled, has it?
16
00:05:10,849 --> 00:05:14,614
No, sir, I've got a drugs bust
at a club, the Tribal Pulse.
17
00:05:14,884 --> 00:05:16,851
A kid's been taken to hospital in a coma.
18
00:05:16,952 --> 00:05:20,182
Right, Wieldy, you go to the
hospital. Peter and I'll do the club.
19
00:05:20,254 --> 00:05:23,653
Well, I fancy a bit of a nosey. I
haven't been to a disco for ages.
20
00:05:28,825 --> 00:05:32,020
House of God! Deary, deary me.
21
00:05:32,360 --> 00:05:33,690
Be empty otherwise.
22
00:05:33,761 --> 00:05:36,251
Now it's full of
criminals and drug-heads.
23
00:05:45,134 --> 00:05:47,761
Tribal Pulse. What the
hell does that mean?
24
00:05:47,835 --> 00:05:50,324
Chemical drumbeat? Call of the wild.
25
00:05:50,603 --> 00:05:52,866
This isn't the bloody
jungle, it's Wetherton.
26
00:05:55,005 --> 00:05:56,835
Did you see it?
27
00:06:05,744 --> 00:06:08,734
- Police, I take it?
- Oh, yes.
28
00:06:09,479 --> 00:06:11,673
Detective Inspector Pascoe,
this is Superintendent Dalziel.
29
00:06:11,881 --> 00:06:15,144
- Superintendent, what can I say?
- The usual rubbish.
30
00:06:15,215 --> 00:06:16,977
I run a clean club here, spotless.
31
00:06:17,083 --> 00:06:19,744
What about the person unknown,
who fled one of our constables,
32
00:06:19,818 --> 00:06:21,842
leaving behind a Mickey Mouse haversack?
33
00:06:21,952 --> 00:06:25,511
- Stuffed with amphetamines.
- That was outside the premises.
34
00:06:26,588 --> 00:06:29,987
- Mr...
- Snake. One name, one man.
35
00:06:30,057 --> 00:06:35,049
One point. I don't like
drugs. I don't like epidemics.
36
00:06:35,693 --> 00:06:38,525
At this moment, we seem to
have an epidemic of drugs.
37
00:06:39,662 --> 00:06:42,220
I don't like that. The press love it.
38
00:06:42,897 --> 00:06:45,296
Now, I could close you down, sunshine.
39
00:06:45,932 --> 00:06:48,125
- The Snake hears you.
- Good.
40
00:06:48,700 --> 00:06:51,293
Well, you point me to where all
this doggy doo is coming from
41
00:06:51,768 --> 00:06:54,201
or you'll end up in it, belly down.
42
00:07:05,608 --> 00:07:08,098
Zachary Graham, known as zach.
43
00:07:08,677 --> 00:07:10,644
- Overdose?
- Suspected.
44
00:07:11,011 --> 00:07:13,035
Ted here found him in the toilet.
45
00:07:13,212 --> 00:07:15,042
One of the kids tipped
me off, Superintendent.
46
00:07:15,313 --> 00:07:20,840
- Which one? Which kid?
- God knows. In me ear, he just shouted.
47
00:07:21,383 --> 00:07:24,146
- It's like a madhouse in here.
- I can believe it, Ted.
48
00:07:24,719 --> 00:07:26,185
That's his mates.
49
00:07:26,286 --> 00:07:27,616
They wanted to go to hospital with him,
50
00:07:27,720 --> 00:07:30,711
but I thought, "The boss is bound to
want a word with them, always does. "
51
00:07:30,788 --> 00:07:33,415
- They might know who's supplying.
- Quite right, too.
52
00:07:35,990 --> 00:07:40,049
Mind you, she'd look very
fetching in a nurse's uniform.
53
00:07:41,260 --> 00:07:42,886
Game of two halves.
54
00:07:43,962 --> 00:07:46,190
I'll take the pretty one, shall I?
55
00:07:46,930 --> 00:07:48,328
Droit de seigneur.
56
00:07:49,198 --> 00:07:52,427
Don't talk mucky, Inspector.
Save it for the wife.
57
00:07:57,635 --> 00:07:58,658
Names, please.
58
00:07:59,269 --> 00:08:01,395
- Nicholas.
- Sophie.
59
00:08:01,738 --> 00:08:02,931
Richmond.
60
00:08:05,172 --> 00:08:06,730
Married?
61
00:08:07,173 --> 00:08:09,299
- Brother.
- Sister.
62
00:08:10,943 --> 00:08:12,102
Related.
63
00:08:14,978 --> 00:08:19,037
So, Brother Nicholas, how's
the chemical intake these days?
64
00:08:20,814 --> 00:08:24,213
I neither use nor need drugs.
65
00:08:25,250 --> 00:08:26,511
Neither nor.
66
00:08:26,917 --> 00:08:28,144
Most impressive.
67
00:08:29,685 --> 00:08:31,619
How about you, Sister Sophie?
68
00:08:32,820 --> 00:08:34,514
It's against my religion.
69
00:08:36,255 --> 00:08:38,552
It may have escaped your notice,
70
00:08:39,357 --> 00:08:41,881
but one of your number
is lying in hospital.
71
00:08:42,191 --> 00:08:45,284
Hmm. He's my friend, actually.
72
00:08:46,494 --> 00:08:48,427
Perhaps it was a bad batch.
73
00:08:49,963 --> 00:08:51,987
Baking soda in with the ecstasy.
74
00:08:52,064 --> 00:08:53,394
E.
75
00:08:53,765 --> 00:08:55,231
Huh?
76
00:08:56,566 --> 00:08:59,294
It's just called E. You know, a tab of.
77
00:09:00,301 --> 00:09:01,528
Tab of.
78
00:09:02,536 --> 00:09:03,661
Thank you.
79
00:09:06,071 --> 00:09:09,062
So where did zachary score his E?
80
00:09:10,473 --> 00:09:11,700
From whom?
81
00:09:16,009 --> 00:09:18,476
You were with him? The friend?
82
00:09:21,446 --> 00:09:22,844
I was dancing.
83
00:09:24,180 --> 00:09:27,478
You were with him all night.
You must have seen something.
84
00:09:29,450 --> 00:09:31,041
What have you got to say?
85
00:09:34,886 --> 00:09:35,875
Tell Daddy.
86
00:09:44,291 --> 00:09:46,019
We don't have a daddy.
87
00:09:47,526 --> 00:09:48,685
Or a mummy.
88
00:09:50,528 --> 00:09:52,188
We've just got Uncle Henry.
89
00:10:08,570 --> 00:10:09,695
Uncle Henry?
90
00:10:12,639 --> 00:10:14,037
He's our guardian angel.
91
00:10:25,345 --> 00:10:27,073
He's been anoxic since arrival? Yes.
92
00:10:27,146 --> 00:10:29,545
And we're still waiting for the
results from the toxic screen?
93
00:10:29,614 --> 00:10:30,739
Yes. Excuse me, Doctor,
94
00:10:30,815 --> 00:10:32,509
Detective Sergeant
Wield, Wetherton Police.
95
00:10:32,582 --> 00:10:34,776
Yes, well, if you're looking
for a statement, Sergeant,
96
00:10:34,850 --> 00:10:37,181
- I don't fancy your chances.
- Do you fancy his?
97
00:10:37,785 --> 00:10:40,150
Zachary! Zachary Graham, our son!
98
00:10:40,586 --> 00:10:42,951
Mr Graham, Detective Sergeant Wield.
99
00:10:43,688 --> 00:10:44,984
Weird!
100
00:10:46,490 --> 00:10:47,820
I mean, zach.
101
00:10:49,291 --> 00:10:50,985
The last person.
102
00:10:51,592 --> 00:10:53,616
Clean living, was he?
- No.
103
00:10:54,561 --> 00:10:55,959
But, well...
104
00:10:56,929 --> 00:10:58,759
Well, he knew his way around.
105
00:11:00,030 --> 00:11:02,725
- Was he a dealer?
- We wouldn't know that.
106
00:11:03,132 --> 00:11:06,156
- That's right. ET and
I are... Clean living.
107
00:11:08,634 --> 00:11:09,759
ET?
108
00:11:11,102 --> 00:11:13,194
From the film. You know.
109
00:11:14,270 --> 00:11:16,396
He went to see it about 20 times.
110
00:11:17,539 --> 00:11:19,005
Twenty-three.
111
00:11:20,440 --> 00:11:23,602
Okay, so you paragons don't
indulge in altered states,
112
00:11:24,275 --> 00:11:27,437
but you'd have to agree,
would you not, Boris,
113
00:11:28,478 --> 00:11:30,308
that there's a lot of it about?
114
00:11:31,112 --> 00:11:32,510
Definitely.
115
00:11:32,613 --> 00:11:35,240
And now your friend zach
has become a casualty.
116
00:11:35,982 --> 00:11:37,243
Yeah.
117
00:11:40,584 --> 00:11:41,812
Now, look,
118
00:11:42,486 --> 00:11:44,419
I'm not wagging fingers trying to
pretend that when I was your age
119
00:11:44,520 --> 00:11:47,783
I led a blameless life
untouched by Moroccan exotica.
120
00:11:48,522 --> 00:11:50,182
But this is different.
121
00:11:51,056 --> 00:11:53,853
Whoever sold him that stuff
harmed him. Do you understand?
122
00:11:55,458 --> 00:11:58,017
So, who does the dealing here?
123
00:12:01,394 --> 00:12:04,851
What I suppose I'm trying to get
through to you, Superintendent, is that
124
00:12:05,663 --> 00:12:07,926
it is a very secret world.
125
00:12:09,166 --> 00:12:12,497
Nobody will tell you anything
because nobody sees anything.
126
00:12:14,168 --> 00:12:16,362
They're all too busy waving at the lights.
127
00:12:17,770 --> 00:12:19,202
It's a form of...
128
00:12:20,505 --> 00:12:21,699
Worship.
129
00:12:22,839 --> 00:12:24,806
- Worship.
- Worship?
130
00:12:25,541 --> 00:12:26,734
Yes.
131
00:12:28,076 --> 00:12:30,202
You see, for some, not me,
132
00:12:30,977 --> 00:12:33,001
but some, ecstasy's like...
133
00:12:34,212 --> 00:12:35,508
a holy wafer.
134
00:12:36,480 --> 00:12:41,414
They stick out their tongues, they get
a little touch and it's chemical heaven.
135
00:12:43,950 --> 00:12:46,076
You're so right, brother of mine.
136
00:12:46,918 --> 00:12:48,249
I'm always right.
137
00:12:49,553 --> 00:12:51,383
You are.
138
00:12:54,189 --> 00:12:55,382
You are.
139
00:12:56,991 --> 00:12:58,184
You.
140
00:12:59,424 --> 00:13:03,756
Your friend zach could
end up like a vegetable.
141
00:13:06,562 --> 00:13:07,789
Poor zach.
142
00:13:09,063 --> 00:13:10,290
He loved to dance.
143
00:13:13,065 --> 00:13:16,123
We come and we go.
144
00:13:17,701 --> 00:13:19,065
How very profound.
145
00:13:19,135 --> 00:13:20,328
- Can we?
- What?
146
00:13:20,435 --> 00:13:23,062
Go? I'm dying for a pee.
147
00:13:24,738 --> 00:13:29,400
Stop me if you've heard this one, but
I don't understand your generation.
148
00:13:32,209 --> 00:13:33,607
Just leave us alone, then.
149
00:13:34,143 --> 00:13:37,599
We've got him stabilised, but
he's having bad breathing problems,
150
00:13:37,711 --> 00:13:39,541
and his temperature is way too low.
151
00:13:39,612 --> 00:13:41,602
It's not usual, not at all.
152
00:13:41,847 --> 00:13:46,805
- So what's the usual for an OD?
- The body overheats, high temperature,
153
00:13:47,149 --> 00:13:51,311
muscles break down, big molecules
of protein clog up the kidneys,
154
00:13:51,418 --> 00:13:54,909
- the brain swells up and...
- Bob's your uncle, Fanny's your aunt.
155
00:14:02,324 --> 00:14:04,757
- Aspirins.
- That's what they all say.
156
00:14:05,126 --> 00:14:06,752
I've got toothache!
157
00:15:15,596 --> 00:15:18,495
He moved! I'm sure I saw him move.
158
00:15:19,965 --> 00:15:22,523
Mr Graham, if there's anything you want.
159
00:15:31,337 --> 00:15:33,634
So, our intruder left that way?
160
00:15:34,839 --> 00:15:36,203
How did he get in?
161
00:15:37,173 --> 00:15:39,606
- There's no sign
of a break-in. - No.
162
00:15:39,674 --> 00:15:41,800
And the door's always double-locked.
163
00:15:44,010 --> 00:15:46,534
- Pocket contents? Pardon?
164
00:15:47,145 --> 00:15:50,374
At the hospital, your son's belongings.
165
00:15:51,281 --> 00:15:53,941
Household keys, were they amongst them?
166
00:15:56,917 --> 00:15:58,406
No, they weren't.
167
00:15:59,118 --> 00:16:00,584
Oh, dear me.
168
00:16:01,720 --> 00:16:05,017
- At the time I just didn't notice.
- Well, someone may have taken them.
169
00:16:05,588 --> 00:16:07,646
It's a possible solution, Mr Graham.
170
00:16:08,389 --> 00:16:11,050
But what was he after?
That's the question.
171
00:16:12,358 --> 00:16:15,485
I wouldn't know. I'm
not allowed in, you see.
172
00:16:20,529 --> 00:16:22,462
Toothache. Uh, sorry.
173
00:16:24,064 --> 00:16:26,963
Really bad. Mr Graham,
I'm sorry, would you mind
174
00:16:28,333 --> 00:16:32,290
taking these aspirin and putting
them in a glass of water for me?
175
00:16:32,869 --> 00:16:35,563
Thank you. Mr Pascoe will help you.
176
00:16:52,912 --> 00:16:55,709
Professional opinion, they're not soluble.
177
00:16:56,547 --> 00:16:59,515
Really?
- Mmm. Let me see.
178
00:17:00,683 --> 00:17:02,240
Ah, that's better.
179
00:17:02,851 --> 00:17:04,841
Where's Mrs Graham, is she all right?
180
00:17:04,918 --> 00:17:06,544
She's at hospital.
181
00:17:08,820 --> 00:17:10,582
We take it in shifts.
182
00:17:11,555 --> 00:17:15,455
That's marriage, I suppose
you take things in shifts.
183
00:17:17,458 --> 00:17:19,254
- Are you married?
- Yeah.
184
00:17:19,660 --> 00:17:21,684
- Do you have children?
- Just the one.
185
00:17:21,894 --> 00:17:23,155
Same here.
186
00:17:24,295 --> 00:17:27,956
But he went away. Then he came
back home a few months ago,
187
00:17:28,031 --> 00:17:31,260
said he was feeling low, a
bit on the depressed side.
188
00:17:31,332 --> 00:17:34,892
- Any particular reason?
- Oh, just problems.
189
00:17:53,344 --> 00:17:54,742
Sister Sophie.
190
00:17:55,612 --> 00:17:57,340
- You reckon?
- Oh, yeah.
191
00:17:59,080 --> 00:18:00,979
Who's she seeing to, then, Dracula?
192
00:18:01,815 --> 00:18:05,044
Wieldy, what do you reckon to them apples?
193
00:18:05,116 --> 00:18:06,707
I'm more of a peach fancier, sir.
194
00:18:07,685 --> 00:18:09,447
Um, that was the hospital.
195
00:18:09,519 --> 00:18:13,214
Toxic screen analysis. They've
found traces of potassium cyanide
196
00:18:13,287 --> 00:18:15,186
as well as the expected MDMA.
197
00:18:15,288 --> 00:18:18,381
Oh, and another thing
they didn't expect, nutmeg.
198
00:18:18,990 --> 00:18:22,117
- What?
- Essence of nutmeg. It's a condiment.
199
00:18:22,693 --> 00:18:24,887
I know what it is, but
it's not lethal, is it?
200
00:18:24,960 --> 00:18:28,018
Well, in big enough doses it can be, aye.
201
00:18:28,128 --> 00:18:30,721
If it was a bad batch, we'd
have heard about it by now.
202
00:18:31,164 --> 00:18:33,596
So someone made them specially for zach.
203
00:18:34,665 --> 00:18:37,064
I think it's time to
shake the tribal tree.
204
00:18:38,200 --> 00:18:41,600
Derek Erskine, also known as ET?
205
00:18:42,002 --> 00:18:44,629
Slide out from under that Beetle.
206
00:18:47,338 --> 00:18:50,032
This ring a bell, Derek?
- I don't know.
207
00:18:51,340 --> 00:18:53,830
Your friend zach. Belongs to him, eh?
208
00:18:54,709 --> 00:18:59,007
Well, he was showing them round the club
but, you know, I didn't want to look.
209
00:18:59,878 --> 00:19:01,811
- Why not?
- I'm not a voyeur.
210
00:19:03,180 --> 00:19:05,340
Well, who's the man in the photo, Derek?
211
00:19:05,514 --> 00:19:07,845
Don't know. Anyone, maybe.
212
00:19:08,216 --> 00:19:11,240
Why would someone break
into zach's room to steal it?
213
00:19:11,350 --> 00:19:13,442
Did they? No idea.
214
00:19:14,786 --> 00:19:17,480
This could turn into a
murder investigation, Derek.
215
00:19:17,587 --> 00:19:19,383
- Murder?
- Yeah.
216
00:19:21,089 --> 00:19:23,682
So think long and hard before you answer.
217
00:19:24,925 --> 00:19:26,915
What can you tell us
about this photograph?
218
00:19:27,259 --> 00:19:29,192
Well, nothing. Nothing at all.
219
00:19:32,328 --> 00:19:34,318
- Well, it's Sophie.
- We know it's Sophie.
220
00:19:35,796 --> 00:19:38,491
- You want to watch out for her.
- How do you mean?
221
00:19:41,500 --> 00:19:43,364
You'd better be telling the truth, ET.
222
00:19:44,434 --> 00:19:46,594
'Cause if I find out you're not,
223
00:19:47,002 --> 00:19:49,231
you'll be wishing you were
back on your own planet.
224
00:19:50,370 --> 00:19:52,462
Look, I've got too much invested.
225
00:19:52,572 --> 00:19:56,132
Too many mouths to feed. Zach
and I went in deep for this.
226
00:19:56,474 --> 00:19:59,306
This club is a gold mine
and we are going to take it!
227
00:19:59,476 --> 00:20:02,773
Don't worry, it goes ahead.
A bit of patience, that's all.
228
00:20:02,877 --> 00:20:05,868
We nearly had Sophie, man.
Zach was working on her.
229
00:20:06,546 --> 00:20:08,308
Don't worry about Sophie.
230
00:20:09,147 --> 00:20:10,341
Why not?
231
00:20:11,882 --> 00:20:13,610
I've got Nick where I want him.
232
00:20:14,283 --> 00:20:18,718
Believe me, Tony, it all
goes forward. Trust the Snake.
233
00:20:43,298 --> 00:20:44,787
- Mr Richmond?
- Hmm?
234
00:20:45,500 --> 00:20:48,467
Detective Inspector Pascoe, this
is Detective Superintendent Dalziel.
235
00:20:49,201 --> 00:20:52,192
Oh, come in. Come in. Call me Henry.
236
00:20:53,303 --> 00:20:55,395
- The guardian angel.
- Lf you like.
237
00:20:56,139 --> 00:20:57,264
Go through.
238
00:21:08,712 --> 00:21:09,837
Hmm.
239
00:21:11,045 --> 00:21:12,535
Yeah, that's me.
240
00:21:13,914 --> 00:21:15,210
So what?
241
00:21:16,315 --> 00:21:17,906
Who's the faceless bloke?
242
00:21:18,483 --> 00:21:22,508
Who else could it be? Zach, surely.
243
00:21:23,419 --> 00:21:26,011
How do you know that?
Were you on the camera?
244
00:21:27,288 --> 00:21:30,255
Just a guess. I know my Sophie.
245
00:21:34,525 --> 00:21:36,082
You ought to try it,
you know, Superintendent.
246
00:21:36,459 --> 00:21:38,221
- What?
- Posing.
247
00:21:39,628 --> 00:21:40,753
In the nude.
248
00:21:41,695 --> 00:21:43,389
You'd make a lovely centrefold.
249
00:21:46,131 --> 00:21:48,723
Are you a whisky man, Superintendent?
250
00:21:48,932 --> 00:21:51,627
- On occasions.
- Malt, 25 years old.
251
00:21:52,168 --> 00:21:54,567
Glenuist. Yeah, that's a good whisky.
252
00:21:54,935 --> 00:21:56,959
- Can I tempt you?
- No, thank you.
253
00:21:57,870 --> 00:22:01,201
What do you know about zach?
Where'd you meet him? At the club?
254
00:22:01,806 --> 00:22:04,899
- We meet everybody at the club.
- It's our business.
255
00:22:06,842 --> 00:22:09,809
- Home from home. It's our club.
256
00:22:10,977 --> 00:22:14,809
- Our business, we... We own it.
- You what?
257
00:22:15,579 --> 00:22:18,411
Oh, it's all my fault,
I'm afraid, Superintendent.
258
00:22:19,415 --> 00:22:23,213
Nick and Sophie came to me with a
proposition, a business investment.
259
00:22:23,817 --> 00:22:26,307
I put up the money, they set up the club.
260
00:22:27,019 --> 00:22:30,316
Snake runs the show but
these two are the bosses.
261
00:22:30,921 --> 00:22:34,150
I did have my doubts but it's proved
to be quite a little gold mine.
262
00:22:37,090 --> 00:22:38,784
And it doesn't worry you?
263
00:22:39,225 --> 00:22:40,521
All these drugs going down?
264
00:22:41,493 --> 00:22:42,789
Your niece doing it as well?
265
00:22:43,527 --> 00:22:44,788
It was fun.
266
00:22:45,829 --> 00:22:49,661
We were trying images for
the club, a new poster.
267
00:22:50,897 --> 00:22:52,989
It was just a little bit of fun.
268
00:22:53,566 --> 00:22:56,398
Your friend zach was
poisoned. Did you know that?
269
00:22:57,634 --> 00:22:59,498
It wasn't a simple overdose.
270
00:23:00,136 --> 00:23:01,397
Someone spiked his tab.
271
00:23:02,537 --> 00:23:04,504
If he dies, that makes it murder.
272
00:23:04,772 --> 00:23:07,238
Someone broke into
zach's house last night.
273
00:23:07,306 --> 00:23:10,172
It seems their purpose was to
try to remove your photograph.
274
00:23:10,741 --> 00:23:14,072
So that ties you in.
- I don't see how.
275
00:23:15,543 --> 00:23:18,602
Neither do I yet, but I'll get there.
276
00:23:20,012 --> 00:23:22,309
Don't you worry, Brother Nicholas.
277
00:23:23,215 --> 00:23:24,579
I'll get there.
278
00:23:26,182 --> 00:23:30,583
And when I do, I'll be
back knocking on your door.
279
00:23:32,919 --> 00:23:34,476
Uncle Henry's a funny bugger.
280
00:23:34,887 --> 00:23:37,548
Good whisky, but he smells
like a tarts' convention.
281
00:23:38,422 --> 00:23:39,889
She was wearing it as well.
282
00:23:40,690 --> 00:23:43,089
You can have the last lad, Boris.
283
00:23:43,391 --> 00:23:45,085
- On your own.
- And what about you?
284
00:23:45,292 --> 00:23:46,724
Other plans.
285
00:23:49,328 --> 00:23:51,693
Poor zach. Hmm.
286
00:23:53,396 --> 00:23:54,590
Poor zach.
287
00:24:01,968 --> 00:24:05,367
Sophie, darling, those photographs.
288
00:24:06,403 --> 00:24:07,494
Not a good idea.
289
00:24:09,938 --> 00:24:11,802
Just happened, Uncle Henry, I'm sorry.
290
00:24:13,074 --> 00:24:14,335
Never mind.
291
00:24:15,442 --> 00:24:16,840
We all make mistakes.
292
00:24:29,582 --> 00:24:31,606
Three years? Oh, well.
293
00:24:32,150 --> 00:24:33,810
Doesn't time fly between check-ups?
294
00:24:34,018 --> 00:24:36,883
Now, if Mr Ruskin can
fit me in, I'd be very...
295
00:24:37,052 --> 00:24:40,179
What? Nothing sooner?
No, no, no, that's fine.
296
00:24:40,255 --> 00:24:41,846
Yeah, I'll be there on the dot.
297
00:24:42,189 --> 00:24:44,088
Yeah, thank you. Ah, Ted.
298
00:24:44,856 --> 00:24:46,846
- What can I get you?
- Double scotch.
299
00:24:47,024 --> 00:24:49,583
Two large Highland Park, please, Bob.
300
00:24:59,064 --> 00:25:00,360
Boris?
301
00:25:01,732 --> 00:25:03,892
Someone wants to talk to you.
302
00:25:04,333 --> 00:25:05,425
Is it ET?
303
00:25:05,533 --> 00:25:10,025
No, it's Inspector
Pascoe, here, now, waiting.
304
00:25:10,136 --> 00:25:11,262
Right.
305
00:25:12,271 --> 00:25:14,465
So why the need to speak
to my son again, Inspector?
306
00:25:15,839 --> 00:25:17,898
He may be able to help us in connection
307
00:25:18,007 --> 00:25:20,304
with certain aspects
relating to our investigation.
308
00:25:20,408 --> 00:25:22,705
In other words, you're
scratching around in the dark.
309
00:25:23,477 --> 00:25:26,205
- I wouldn't put it quite like that.
- Oh, well, I would.
310
00:25:26,278 --> 00:25:30,440
I suppose you're duty bound to
pursue every line of inquiry.
311
00:25:31,247 --> 00:25:35,181
Every possible lead must be
followed and run down to earth.
312
00:25:36,616 --> 00:25:39,175
You seem to know the jargon, Mrs "Waddle".
313
00:25:39,285 --> 00:25:41,548
Waddell. Indeed, I do.
314
00:25:42,720 --> 00:25:44,311
How's Andrew, by the way?
315
00:25:45,755 --> 00:25:47,984
- Beg your pardon?
- Andrew Dalziel, how is he?
316
00:25:48,757 --> 00:25:49,984
The boss?
317
00:25:50,858 --> 00:25:52,290
Oh, he's fine.
318
00:25:52,625 --> 00:25:55,786
Still bestrides his narrow
world like a colossus,
319
00:25:56,193 --> 00:25:58,319
like a giant sausage roll?
320
00:25:59,095 --> 00:26:00,254
You've obviously met.
321
00:26:00,329 --> 00:26:03,092
And you're obviously stuck
with him as I used to be.
322
00:26:03,630 --> 00:26:06,928
- Beg pardon?
- Oh, once upon a time,
323
00:26:07,033 --> 00:26:09,023
when he was but a simple sergeant,
324
00:26:09,934 --> 00:26:11,992
we were married, he and I.
325
00:26:13,202 --> 00:26:15,601
So, did you win? No, I lost to meself.
326
00:26:16,804 --> 00:26:19,203
There you are, he's all yours, Inspector.
327
00:26:32,779 --> 00:26:35,645
- You took your time.
- Well, I was out in Morby.
328
00:26:35,814 --> 00:26:39,248
Oh, border country. Dead posh.
329
00:26:40,317 --> 00:26:42,409
- Any luck?
- Not really.
330
00:26:43,084 --> 00:26:46,280
Didn't recognise the man in the
photo. Knew nothing about nothing.
331
00:26:47,153 --> 00:26:49,450
- Waste of time.
- Should have gone meself.
332
00:26:49,521 --> 00:26:51,317
Sent a boy to do a man's job.
333
00:26:51,388 --> 00:26:53,582
- What do you think?
- Boss, can I have a word?
334
00:26:53,690 --> 00:26:56,021
You're looking at our
new undercover agent.
335
00:26:56,792 --> 00:26:59,055
It's not Bruce Willis, I grant you.
336
00:26:59,592 --> 00:27:00,854
Now...
337
00:27:02,328 --> 00:27:04,295
More like a totem pole with wood rot.
338
00:27:05,263 --> 00:27:07,093
Anyway, be nice to each other.
339
00:27:07,197 --> 00:27:09,187
- Yeah, but, boss, I've...
- Later.
340
00:27:13,267 --> 00:27:15,734
Then he shot off. I
couldn't find him after that.
341
00:27:15,835 --> 00:27:18,666
- So what are you going to do?
- Leave it, for now.
342
00:27:18,736 --> 00:27:21,329
Any chance it begins to affect the
investigation, then I'll just have to...
343
00:27:21,438 --> 00:27:23,667
Tell him? Oh, what a prospect!
344
00:27:24,073 --> 00:27:27,006
- Andy Pandy. What a laugh.
- Oh, not really.
345
00:27:27,374 --> 00:27:29,773
I had a word with Charlie
Forbes, station historian.
346
00:27:30,343 --> 00:27:33,708
It seems that Sergeant Dalziel comes
home to find Mrs D has flown the coop.
347
00:27:33,944 --> 00:27:35,501
Oh, and who could blame her?
348
00:27:35,578 --> 00:27:37,044
Well, no warning, nothing.
349
00:27:37,612 --> 00:27:39,374
Word is he took it hard.
350
00:27:39,847 --> 00:27:42,371
Now, that would imply he had feelings.
351
00:27:43,215 --> 00:27:45,478
You women, merciless.
352
00:27:45,583 --> 00:27:48,050
Oh, but we're very sexy with it, sunshine.
353
00:27:48,919 --> 00:27:52,409
So, did you fancy her? Mrs D?
354
00:27:52,854 --> 00:27:55,878
- Certainly not.
- Mmm. More likely jealous.
355
00:27:56,456 --> 00:27:59,549
First wife, she was
there before you, sweetie.
356
00:28:29,272 --> 00:28:30,830
Settle in all right?
357
00:28:32,341 --> 00:28:33,773
No problem.
358
00:28:34,042 --> 00:28:36,271
Friday night. Loads of flesh out there.
359
00:28:36,343 --> 00:28:37,741
I'm a vegetarian.
360
00:28:39,112 --> 00:28:42,102
Personally speaking, I
can take it or leave it.
361
00:28:46,915 --> 00:28:48,347
Two fingers.
362
00:28:49,649 --> 00:28:54,050
That's what the English bowman
needed in order to draw back the bow
363
00:28:55,020 --> 00:28:56,350
and release the arrow.
364
00:28:57,654 --> 00:28:59,712
And if he were caught, they'd
cut them off, both of them.
365
00:28:59,822 --> 00:29:00,981
Right off.
366
00:29:01,490 --> 00:29:05,083
And so it was at the battles
of Agincourt and Crécy,
367
00:29:05,525 --> 00:29:08,617
the English bowman, in
order to prove his readiness,
368
00:29:09,627 --> 00:29:12,186
would raise two defiant
fingers at the French.
369
00:29:13,396 --> 00:29:15,727
Now, that is precisely
what I want us to do
370
00:29:15,797 --> 00:29:18,526
with these drug
traffickers and drug barons.
371
00:29:18,965 --> 00:29:22,127
Let them feel the full
moral force of our fingers.
372
00:29:22,800 --> 00:29:25,825
We're going to raid this
club and I want results.
373
00:29:25,935 --> 00:29:28,164
I want these criminals caught red-handed.
374
00:29:28,237 --> 00:29:30,898
I want them banged up,
I want them put away.
375
00:29:31,238 --> 00:29:34,570
And I want the press to reflect our glory.
376
00:29:35,107 --> 00:29:39,041
Our triumph. Today's headlines
may be tomorrow's chip paper,
377
00:29:39,409 --> 00:29:41,138
but I want that chip paper to read,
378
00:29:41,843 --> 00:29:44,640
"Police anti-drugs crusade successful. "
379
00:29:46,446 --> 00:29:50,244
Superintendent Dalziel will take
you through the rest of the briefing.
380
00:29:51,015 --> 00:29:53,539
Good luck, men. Don't let me down.
381
00:29:54,550 --> 00:29:56,312
Over to you, Andrew.
382
00:30:06,423 --> 00:30:07,754
Well...
383
00:30:08,357 --> 00:30:12,315
What can I do but echo
the words of my superior?
384
00:31:06,720 --> 00:31:08,210
Take it or leave it, eh?
385
00:31:13,858 --> 00:31:14,846
Ladies.
386
00:31:18,427 --> 00:31:19,893
What's going on, Snake?
387
00:31:24,697 --> 00:31:25,993
Pleasure time.
388
00:31:26,465 --> 00:31:28,659
- Bit on the rough side, aren't they?
- I like that.
389
00:31:31,301 --> 00:31:33,063
Remember who you work for, yeah?
390
00:31:34,302 --> 00:31:36,963
You and your lovely
sister. How could I forget?
391
00:31:58,048 --> 00:31:59,878
Whose side are you on, Sophie?
392
00:32:01,382 --> 00:32:03,576
I didn't know we were playing sides, Tony.
393
00:32:03,650 --> 00:32:05,674
- Zach was playing sides.
- Shh.
394
00:32:08,086 --> 00:32:09,848
Have some respect, yeah?
395
00:32:10,287 --> 00:32:13,652
Listen, stop playing us off with the club.
396
00:32:14,123 --> 00:32:17,522
Give it up or you're going
to feel some serious pain.
397
00:32:23,627 --> 00:32:25,389
I don't like pain.
398
00:32:33,899 --> 00:32:36,025
Right. Now, you know the drill.
399
00:32:36,467 --> 00:32:38,593
Keep 'em quiet, turn 'em over.
400
00:32:38,835 --> 00:32:42,530
And don't let 'em into the toilets,
even if they pee their panties.
401
00:32:42,637 --> 00:32:44,433
Thank you, ladies and gentlemen.
402
00:32:44,505 --> 00:32:46,335
Charlie, how's the missus?
403
00:32:46,439 --> 00:32:48,338
- Comes and goes.
- Yeah, don't they all.
404
00:33:12,119 --> 00:33:14,109
- We got anything?
- Sir. Seen him dealing, sir.
405
00:33:14,220 --> 00:33:15,686
Listen, I'll tell you where to find him.
406
00:33:15,787 --> 00:33:17,049
You go straight up there, up these stairs.
407
00:33:17,121 --> 00:33:18,713
- Where?
- Straight up there.
408
00:33:23,658 --> 00:33:25,125
Out of the way.
409
00:33:25,859 --> 00:33:27,156
Excuse me.
410
00:33:27,994 --> 00:33:29,961
You two just go, yeah?
411
00:33:31,129 --> 00:33:32,823
Brother Nicholas.
412
00:33:34,330 --> 00:33:35,558
Come here.
413
00:33:36,331 --> 00:33:37,922
Empty your pockets.
414
00:34:10,950 --> 00:34:13,576
- Open up. Police!
- Open up.
415
00:34:17,619 --> 00:34:19,246
- Over here.
- All right, love, you stay there.
416
00:34:19,354 --> 00:34:20,980
There's not much of interest here.
417
00:34:33,428 --> 00:34:35,292
- Turn out your pockets, son.
- There.
418
00:34:36,763 --> 00:34:38,195
Got nothing on me.
419
00:34:42,999 --> 00:34:44,590
Lucky dip.
420
00:34:45,568 --> 00:34:47,398
Well, lucky for some.
421
00:34:47,535 --> 00:34:48,899
Take him down the nick.
422
00:34:50,736 --> 00:34:51,930
They're not mine.
423
00:34:52,438 --> 00:34:54,961
I don't know how they got
there. I'm telling you!
424
00:34:55,406 --> 00:34:56,395
Bloody hell.
425
00:34:59,007 --> 00:35:00,474
Steady on, love.
426
00:35:01,409 --> 00:35:04,002
Hey up, Maureen. Bit off
your patch, aren't you?
427
00:35:04,077 --> 00:35:06,044
- Snake's done a runner, sir.
- We'll catch up with him.
428
00:35:06,111 --> 00:35:08,510
All small-time so far. Waste of effort.
429
00:35:08,613 --> 00:35:09,738
Boss, there's something you ought to know.
430
00:35:09,846 --> 00:35:11,143
Not now.
431
00:35:11,247 --> 00:35:12,771
I've got other fish to fry.
432
00:35:14,049 --> 00:35:15,141
Right.
433
00:35:15,783 --> 00:35:19,479
Inspector Pascoe will be taking
charge of the operation from now on.
434
00:35:19,551 --> 00:35:22,417
Any problems, you can address him.
435
00:35:55,604 --> 00:35:58,163
Enough in this packet
to mark you down, son.
436
00:35:59,505 --> 00:36:01,233
No personal consumption here.
437
00:36:02,908 --> 00:36:04,966
- A dealer.
- They're not mine!
438
00:36:05,375 --> 00:36:06,933
I don't know how they got there.
439
00:36:07,476 --> 00:36:08,738
You're a pusher, Boris.
440
00:36:09,677 --> 00:36:11,076
You scored from a source.
441
00:36:11,979 --> 00:36:14,606
I want that source. I want names.
442
00:36:15,514 --> 00:36:17,071
I don't know any names.
443
00:36:17,415 --> 00:36:18,540
I'm just a pastry chef.
444
00:36:18,649 --> 00:36:20,138
Don't muck about with me, son!
445
00:36:20,750 --> 00:36:21,943
I'm not in the mood.
446
00:36:22,351 --> 00:36:23,874
It's not a game, it's not funny.
447
00:36:24,485 --> 00:36:26,645
There's a kid lying in hospital
with brains like a blancmange
448
00:36:26,720 --> 00:36:27,709
because of what you did to him.
449
00:36:27,787 --> 00:36:29,378
I never harmed anybody!
450
00:36:29,488 --> 00:36:30,647
You sold drugs to zach.
451
00:36:30,722 --> 00:36:32,882
- I never sold anything.
- Then who did?
452
00:36:34,423 --> 00:36:35,685
Who's the dealer?
453
00:36:37,192 --> 00:36:38,318
What about your mate ET?
454
00:36:39,593 --> 00:36:41,253
- Is it him?
- No!
455
00:36:41,828 --> 00:36:43,419
He wouldn't do anything like that.
456
00:36:43,962 --> 00:36:45,189
He's my friend.
457
00:36:45,763 --> 00:36:47,593
I look at you and I see a loser.
458
00:36:48,598 --> 00:36:50,588
Somebody who's going down for a long time.
459
00:36:50,666 --> 00:36:52,530
- Is that what you want?
- No!
460
00:36:52,634 --> 00:36:54,100
Then give me a name.
461
00:36:54,201 --> 00:36:55,690
Sir, the suspect's mother's here.
462
00:36:55,801 --> 00:36:57,131
So, let her wait.
463
00:36:57,669 --> 00:36:59,260
- But she said...
- She's from Morby.
464
00:36:59,670 --> 00:37:01,137
Don't be afraid of posh, son.
465
00:37:01,504 --> 00:37:03,562
They use the toilet same as
the rest of us. Now, get out.
466
00:37:03,672 --> 00:37:06,196
No, but she had a message
for you. She said...
467
00:37:08,208 --> 00:37:09,402
What?
468
00:37:09,675 --> 00:37:13,405
She said, "Tell him to get
his fat backside out here. "
469
00:37:24,082 --> 00:37:26,413
- Sir, what about the suspect?
- You take care of him.
470
00:37:31,620 --> 00:37:34,917
I never thought the day would come when
I'd have to look at your face again.
471
00:37:35,455 --> 00:37:36,751
But come it has.
472
00:37:37,156 --> 00:37:39,555
And I'm bound to say it's
not got better over the years.
473
00:37:40,791 --> 00:37:42,156
I mean, why should it?
474
00:37:42,559 --> 00:37:45,390
The gargoyles of Notre Dame
don't change, why should you?
475
00:37:50,930 --> 00:37:52,328
Come with me.
476
00:37:56,800 --> 00:37:58,528
I do not have a fat backside.
477
00:37:58,601 --> 00:38:01,363
- Really?
- Generous, ample even, but not fat!
478
00:38:01,435 --> 00:38:03,959
You have my son Boris in custody.
479
00:38:04,037 --> 00:38:05,265
Yes, I do.
480
00:38:05,371 --> 00:38:07,667
But I didn't know he
was yours until just now.
481
00:38:07,738 --> 00:38:09,796
Poor lad. No wonder he talks funny.
482
00:38:13,475 --> 00:38:15,738
- Where's Superintendent Dalziel?
- With the suspect's mum.
483
00:38:16,543 --> 00:38:18,908
Could I have a glass of water, please?
484
00:38:23,147 --> 00:38:25,808
Didn't your inspector tell
you after his little visit?
485
00:38:26,815 --> 00:38:29,840
No, he did not. So he knew, did he?
486
00:38:31,751 --> 00:38:34,218
- Not that it would make any difference.
- Not that it would.
487
00:38:34,686 --> 00:38:38,745
Your son Boris was in
possession of a stash of ecstasy.
488
00:38:38,821 --> 00:38:41,380
Enough in number to indicate
that he was in fact pushing them.
489
00:38:41,456 --> 00:38:43,047
- A drug dealer.
- Oh, that's not true.
490
00:38:43,123 --> 00:38:44,317
He had them in his jacket hood.
491
00:38:44,425 --> 00:38:45,857
- Well, somebody put them there.
- Who?
492
00:38:45,925 --> 00:38:48,085
- Well, the police, maybe.
- I doubt it.
493
00:38:48,160 --> 00:38:51,753
Anyway, unless your son comes up
with a satisfactory explanation,
494
00:38:51,861 --> 00:38:53,521
he shall remain in custody.
495
00:38:54,129 --> 00:38:57,256
- You'll be hearing from my lawyers.
- Oh, aye? The lawyers?
496
00:38:57,332 --> 00:38:59,299
Same lot as did the divorce, eh?
497
00:38:59,366 --> 00:39:01,128
Alan's away at a conference for the week.
498
00:39:01,200 --> 00:39:02,791
I want this sorted out
before he gets back.
499
00:39:02,901 --> 00:39:04,993
What's his full name
again? I keep forgetting.
500
00:39:05,102 --> 00:39:07,262
- Alan Waddell.
- Oh, yeah.
501
00:39:07,370 --> 00:39:10,804
So you must be Mary Waddell. Not "Waddle".
502
00:39:11,605 --> 00:39:14,003
I came home that night, you weren't there.
503
00:39:14,073 --> 00:39:16,040
I had fish and chips, a double portion.
504
00:39:16,107 --> 00:39:17,768
And a "bottel" of wine.
505
00:39:18,809 --> 00:39:21,606
- It was time to go.
- Well, maybe it is again.
506
00:39:21,677 --> 00:39:23,735
Because I'm keeping
hold of your darling boy.
507
00:39:23,845 --> 00:39:25,539
And if I don't like what he has to offer,
508
00:39:25,646 --> 00:39:26,771
I shall charge him.
509
00:39:26,879 --> 00:39:28,903
Twenty years, and
you've not changed a bit.
510
00:39:28,980 --> 00:39:30,844
- Neither have you.
- The only thing you've ever cared about
511
00:39:30,915 --> 00:39:32,348
in your life is this job.
512
00:39:32,450 --> 00:39:35,212
It's the only thing you're good for,
it's the only thing you're good at.
513
00:39:35,317 --> 00:39:38,683
My son is innocent and I know
it. And I want you to prove it.
514
00:39:38,753 --> 00:39:42,380
Go on. Show me how good you
are, Andrew, at your job.
515
00:39:42,455 --> 00:39:44,854
Find the guilty party and set my son free.
516
00:39:45,422 --> 00:39:48,049
And then maybe I'll
kiss your fat backside.
517
00:39:54,861 --> 00:39:57,226
- Uh, boss, I'm... Sorry, I...
- Sorry?
518
00:39:58,663 --> 00:40:02,620
That woman's got a tongue like ham
slice and dipped in arsenic, and you...
519
00:40:03,232 --> 00:40:05,290
You let me walk in there
with me flanks uncovered.
520
00:40:05,367 --> 00:40:08,266
- I tried to tell you!
- Well, you didn't try hard enough!
521
00:40:08,901 --> 00:40:10,458
I don't ask much of people.
522
00:40:11,069 --> 00:40:13,332
But I don't expect to get
stitched up by me own man.
523
00:40:15,505 --> 00:40:16,766
What?
524
00:40:17,406 --> 00:40:18,929
The hospital just called.
525
00:40:19,006 --> 00:40:21,997
Parents finally gave consent
to shut down life support.
526
00:40:22,541 --> 00:40:24,338
Zachary Graham is now no more.
527
00:40:58,060 --> 00:41:00,789
So, he's dead.
528
00:41:02,963 --> 00:41:05,590
Zachary Graham is no more.
529
00:41:09,600 --> 00:41:11,396
And your troubles are just beginning.
530
00:41:11,934 --> 00:41:13,560
I did nothing bad.
531
00:41:14,035 --> 00:41:15,558
I'm a pastry chef!
532
00:41:19,104 --> 00:41:22,163
Your friends Nick, Sophie.
533
00:41:22,606 --> 00:41:24,073
What about them?
534
00:41:25,374 --> 00:41:26,772
When I talk to them,
535
00:41:27,909 --> 00:41:30,240
it feels like they're somewhere else.
536
00:41:31,811 --> 00:41:35,245
You know, like in a parallel universe.
537
00:41:37,147 --> 00:41:38,671
Sophie likes to dance.
538
00:41:39,481 --> 00:41:41,243
Would she dance on your grave?
539
00:41:44,518 --> 00:41:45,677
Yeah.
540
00:41:49,521 --> 00:41:51,112
Nobody gets near Nick.
541
00:41:53,122 --> 00:41:54,315
How come?
542
00:41:55,923 --> 00:41:57,890
They lost their mum and dad,
543
00:41:57,957 --> 00:42:00,322
when they were little, an accident.
544
00:42:00,926 --> 00:42:04,019
Nick told me. He said they were drunk.
545
00:42:04,561 --> 00:42:05,960
Dead drunk.
546
00:42:07,830 --> 00:42:10,956
Boris, if you're innocent like you say,
547
00:42:11,832 --> 00:42:13,765
someone planted that stash on you.
548
00:42:14,300 --> 00:42:17,199
- Definitely.
- The night we hit the club,
549
00:42:18,235 --> 00:42:19,667
Nick was standing beside you,
550
00:42:20,503 --> 00:42:21,662
then you moved away.
551
00:42:23,070 --> 00:42:25,264
- Yeah.
- Could it have been him?
552
00:42:28,674 --> 00:42:29,935
I don't know.
553
00:42:30,375 --> 00:42:33,342
Boris, is he a dealer?
554
00:42:34,544 --> 00:42:35,976
You have to tell me.
555
00:42:40,613 --> 00:42:42,011
I don't know anything.
556
00:42:45,715 --> 00:42:47,148
Well, that's fine.
557
00:42:50,018 --> 00:42:51,747
That's just fine by me.
558
00:42:54,887 --> 00:42:58,321
You'll be charged, brought
to trial, found guilty.
559
00:42:59,523 --> 00:43:01,114
Your mother weeping.
560
00:43:01,724 --> 00:43:03,247
Oh aye, she'll be weeping.
561
00:43:04,826 --> 00:43:06,588
Then you'll end up in Strangeways.
562
00:43:09,995 --> 00:43:11,461
And believe me,
563
00:43:13,130 --> 00:43:15,529
never was a place more
appropriately named.
564
00:43:18,366 --> 00:43:19,696
Well, is that what you want?
565
00:43:25,069 --> 00:43:26,764
I'm sorry, Mr Dalziel.
566
00:43:29,672 --> 00:43:31,003
So am I, lad.
567
00:43:32,640 --> 00:43:33,833
So am I.
568
00:43:36,876 --> 00:43:38,342
Ah, Superintendent.
569
00:43:39,010 --> 00:43:40,340
How goes the crusade?
570
00:43:40,878 --> 00:43:44,368
- Oh, uh, onwards and upwards.
- Boris Waddell.
571
00:43:44,480 --> 00:43:47,380
Had his mother's lawyers
on the phone to me.
572
00:43:47,482 --> 00:43:50,608
Either release or charge him, and
certainly it's not release, is it?
573
00:43:51,016 --> 00:43:53,415
- Well, no but...
- Good, let's get it done.
574
00:43:53,518 --> 00:43:55,644
But just to make sure, I'd...
575
00:43:56,986 --> 00:43:58,919
I'd like to hold off for a bit longer.
576
00:43:59,621 --> 00:44:02,884
You sure you're not letting personal
considerations come into this, Andrew?
577
00:44:07,058 --> 00:44:08,854
- Personal?
- Considerations.
578
00:44:09,993 --> 00:44:11,721
I expect to hear from you shortly.
579
00:44:40,876 --> 00:44:44,037
- Why'd you do it, Charlie?
- I didn't mean to cause trouble.
580
00:44:44,110 --> 00:44:47,135
- I only hinted.
- You dropped me right in it.
581
00:44:47,246 --> 00:44:48,940
- Why?
- For my missus.
582
00:44:49,046 --> 00:44:50,842
Christmas dance at the golf club.
583
00:44:51,815 --> 00:44:54,338
- What?
- Well, you disappeared outside with her,
584
00:44:54,449 --> 00:44:57,110
and when you came back,
she had sand in her hair,
585
00:44:57,184 --> 00:44:58,650
and you had it all down
the back of your pants.
586
00:44:58,718 --> 00:45:00,151
I noticed! Observation.
587
00:45:00,219 --> 00:45:03,118
- That was last year.
- What's seen is seen.
588
00:45:03,554 --> 00:45:05,418
You've been bottling it up since then?
589
00:45:06,189 --> 00:45:08,179
- Why didn't you ask the wife?
- She'd hit me.
590
00:45:08,257 --> 00:45:09,553
I'll hit you!
591
00:45:10,857 --> 00:45:14,451
For your information, we
were both under the influence.
592
00:45:15,159 --> 00:45:16,989
We went into one of the bunkers
593
00:45:17,895 --> 00:45:19,828
and played at making sand castles.
594
00:45:20,730 --> 00:45:22,196
If you don't believe me, ask her.
595
00:45:23,531 --> 00:45:24,725
Ask her!
596
00:45:25,266 --> 00:45:27,028
All right, I will.
597
00:45:54,613 --> 00:45:56,012
- Ah.
- Ah!
598
00:45:56,081 --> 00:45:59,515
Three fillings on the lower left jaw,
599
00:45:59,616 --> 00:46:02,345
in a particularly parlous state.
600
00:46:04,085 --> 00:46:05,642
Only to be expected.
601
00:46:06,687 --> 00:46:08,313
Three years with no check-up
602
00:46:08,388 --> 00:46:10,719
and three years of pub grub.
603
00:46:10,789 --> 00:46:12,380
Sorry, Mr Ruskin.
604
00:46:13,690 --> 00:46:15,987
A little on the late side, Miss Patterson.
605
00:46:16,091 --> 00:46:17,284
The buses were terrible.
606
00:46:17,358 --> 00:46:19,723
But at least you don't
get parking tickets.
607
00:46:20,227 --> 00:46:22,751
If you could prepare
some amalgam, please, zoe?
608
00:46:23,528 --> 00:46:25,859
I got a parking ticket the other day.
609
00:46:26,630 --> 00:46:27,618
In the high street.
610
00:46:28,298 --> 00:46:31,857
Five minutes in the chemist,
out I come and there it is.
611
00:46:32,800 --> 00:46:35,858
A young constable, standing beside my car,
612
00:46:35,935 --> 00:46:38,425
glowing with pride at his achievement.
613
00:46:39,103 --> 00:46:42,093
Now, I assume you want an injection?
614
00:46:43,706 --> 00:46:45,969
I don't suppose you ever floss, do you?
615
00:46:46,074 --> 00:46:47,062
No.
616
00:46:47,975 --> 00:46:51,409
Flossing keeps plaque at bay, Mr Dalziel.
617
00:46:52,710 --> 00:46:54,904
Flossing is crucial.
618
00:47:02,249 --> 00:47:04,011
Yeah, okay. Thanks.
619
00:47:15,722 --> 00:47:16,950
How was the dentist?
620
00:47:17,690 --> 00:47:19,248
How'd you know I was at the dentist?
621
00:47:19,891 --> 00:47:22,916
Mouthwash. Unmistakeable.
622
00:47:23,293 --> 00:47:24,725
Sherlock bloody Holmes.
623
00:47:25,261 --> 00:47:27,160
Mrs Waddell's lawyers have been in touch.
624
00:47:27,695 --> 00:47:29,924
- Screw them.
- And we just had a message telling us
625
00:47:29,996 --> 00:47:32,429
that zach Graham's dad's
shop's been broken into.
626
00:47:33,031 --> 00:47:34,361
Never rains.
627
00:47:35,166 --> 00:47:37,190
Wieldy, sort it.
628
00:47:46,272 --> 00:47:48,602
Who else did you tell about that woman?
629
00:47:49,940 --> 00:47:51,338
Ellie, that's all.
630
00:47:51,441 --> 00:47:53,169
She must be pissing herself.
631
00:47:53,642 --> 00:47:55,541
Not at all. She's been very sympathetic.
632
00:48:11,851 --> 00:48:13,442
Emptied out the drugs cupboard.
633
00:48:14,753 --> 00:48:16,583
Heaven knows what they've stolen.
634
00:48:19,022 --> 00:48:21,921
Burglar alarm. You have one?
635
00:48:24,992 --> 00:48:26,515
Then why didn't it go off?
636
00:48:32,495 --> 00:48:34,121
Did you change the locks?
637
00:48:34,730 --> 00:48:37,163
After zach's keys went missing,
did you change all the locks?
638
00:48:37,264 --> 00:48:40,720
No, I haven't had time, what with...
639
00:48:41,100 --> 00:48:43,727
I mean, he only...
640
00:48:46,136 --> 00:48:47,568
Just last night.
641
00:48:50,472 --> 00:48:53,200
Is there nothing these people won't do?
642
00:48:57,575 --> 00:49:01,100
- What's the problem?
- We can't get in. It's locked. No Snake.
643
00:49:02,244 --> 00:49:04,643
If you see him, tell
him to clean it himself.
644
00:50:23,086 --> 00:50:26,315
Sergeant Forbes at the
station said you might be here.
645
00:50:27,221 --> 00:50:28,812
A mine of information, he is.
646
00:50:30,157 --> 00:50:32,919
Well, here I am. What can I do for you?
647
00:50:38,361 --> 00:50:39,622
Bloody hell.
648
00:50:41,228 --> 00:50:42,661
Anniversary photo.
649
00:50:43,697 --> 00:50:44,890
Thee and me.
650
00:50:45,698 --> 00:50:46,687
Mary O'Reilly.
651
00:50:48,299 --> 00:50:49,856
Do you remember the first time we met?
652
00:50:51,033 --> 00:50:52,694
I thought you were a navvy's daughter.
653
00:50:53,768 --> 00:50:57,532
I was an art student,
naive in the extreme.
654
00:50:57,637 --> 00:50:59,104
But posh.
655
00:50:59,172 --> 00:51:00,866
I was your bit of rough.
656
00:51:00,939 --> 00:51:03,270
Man of the people, salt of the earth.
657
00:51:04,174 --> 00:51:05,334
Dead posh.
658
00:51:06,408 --> 00:51:08,534
Streaky bacon left you unmoved.
659
00:51:10,043 --> 00:51:11,737
O'Reilly's daughter, eh?
660
00:51:12,945 --> 00:51:15,344
# As I was sitting by the fire
661
00:51:16,280 --> 00:51:18,304
# Eating bread and drinking water
662
00:51:19,515 --> 00:51:21,778
# Suddenly a thought came to my head
663
00:51:22,850 --> 00:51:25,909
# I never kissed O'Reilly's daughter #
664
00:51:30,354 --> 00:51:32,513
I'm asking you, please release my son.
665
00:51:37,357 --> 00:51:39,586
You can get him out on bail
after he's been charged.
666
00:51:41,526 --> 00:51:43,959
He won't help me, so I can't help him.
667
00:51:44,028 --> 00:51:46,825
- I've tried, believe you me...
- Oh, spare me.
668
00:51:46,930 --> 00:51:48,157
A boy's dead,
669
00:51:48,664 --> 00:51:50,130
because your son might
have sold him drugs.
670
00:51:50,198 --> 00:51:51,687
- Prove it.
- I shall.
671
00:51:55,267 --> 00:51:56,563
That's the charge.
672
00:51:57,634 --> 00:51:59,863
It carries a heavy sentence.
673
00:51:59,936 --> 00:52:02,495
I'd definitely prepare him a packed lunch.
674
00:52:08,040 --> 00:52:09,973
You look like a bag of manure, Andrew.
675
00:52:11,776 --> 00:52:13,140
I'll see you in court.
676
00:52:23,048 --> 00:52:25,242
Another pint and a sausage roll, please.
677
00:52:29,184 --> 00:52:32,175
Have you started with your flossing yet?
678
00:52:33,320 --> 00:52:34,582
No?
679
00:52:40,691 --> 00:52:42,521
There you are. Cheers.
680
00:52:46,660 --> 00:52:47,785
Yeah?
681
00:52:48,928 --> 00:52:50,952
Okay. I'm on me way.
682
00:53:04,202 --> 00:53:06,965
Used to be pennies. Pennies for the eyes.
683
00:53:07,204 --> 00:53:10,103
Now it's tabs. Same as the stash on Boris.
684
00:53:11,340 --> 00:53:12,931
Well, at least they
can't blame this on him.
685
00:53:15,075 --> 00:53:16,302
Smells like a brothel in here.
686
00:53:16,642 --> 00:53:18,472
Well, you'd know that better than me.
687
00:53:19,110 --> 00:53:21,839
I doubt it. So tell me all.
688
00:53:23,279 --> 00:53:24,870
It's early days yet, but...
689
00:53:25,547 --> 00:53:27,571
Saliva traces, marks on that cushion.
690
00:53:28,516 --> 00:53:30,676
Looks like somebody
used that to smother him.
691
00:53:32,217 --> 00:53:33,581
Why leave pills on his eyes?
692
00:53:34,185 --> 00:53:35,776
Two fingers to the boys in blue.
693
00:53:36,520 --> 00:53:37,850
Sir, I found something.
694
00:53:47,458 --> 00:53:50,255
There it is, sir.
Vomit. Someone's vomited.
695
00:53:52,161 --> 00:53:54,651
- Undeniable.
- Could be connected, sir.
696
00:53:54,929 --> 00:53:57,362
Could be. Could very well be.
697
00:53:58,464 --> 00:54:00,863
We'll get the SOCO out
here to shovel it up.
698
00:54:00,932 --> 00:54:02,398
They'll love that.
699
00:54:02,766 --> 00:54:05,825
- Now, PC, uh...
- Hector, sir.
700
00:54:07,636 --> 00:54:11,126
Hector? Oh, yes, I remember, yeah.
701
00:54:11,805 --> 00:54:15,671
Now, look, there's a definite lack
of witnesses on this case, so, um...
702
00:54:16,807 --> 00:54:18,399
You see that window over there?
703
00:54:19,875 --> 00:54:23,468
My mother, my dear old
mother, has a saying,
704
00:54:24,011 --> 00:54:26,274
"One net curtain, one pair of eyes. "
705
00:54:29,079 --> 00:54:33,673
You see, behind every net curtain,
there lurks a nosey parker.
706
00:54:34,583 --> 00:54:35,981
A watcher of the street.
707
00:54:36,751 --> 00:54:40,207
So why don't you go over
there and find me a witness?
708
00:54:40,719 --> 00:54:43,016
Yes, sir. Right, sir. Right away, sir.
709
00:54:49,424 --> 00:54:52,414
- One net curtain, one pair of eyes?
- Something like that.
710
00:55:27,043 --> 00:55:28,374
What do you reckon to this, then?
711
00:55:29,978 --> 00:55:31,376
Found it under the body.
712
00:55:32,580 --> 00:55:34,274
Gentlemen prefer them.
713
00:55:34,881 --> 00:55:36,108
Blondes, you know.
714
00:55:37,348 --> 00:55:40,441
Perfume. That smell, the
Richmond house, remember?
715
00:55:41,218 --> 00:55:43,481
- Uncle Henry?
- And Sophie.
716
00:55:44,319 --> 00:55:45,513
She wore it as well.
717
00:55:46,119 --> 00:55:48,916
Let's not forget Sister
Sophie, the blonde bombshell.
718
00:56:15,201 --> 00:56:16,895
I'm sorry to disappoint
you, Superintendent,
719
00:56:17,002 --> 00:56:18,731
but we've been here all morning.
720
00:56:20,137 --> 00:56:21,262
Together.
721
00:56:40,081 --> 00:56:42,071
You a natural blonde, Sophie?
722
00:56:43,183 --> 00:56:45,207
Do you want me to prove it?
723
00:56:46,184 --> 00:56:48,208
May one ask why your interest?
724
00:56:48,652 --> 00:56:50,016
Oh, just a case of murder.
725
00:56:51,287 --> 00:56:55,153
Your friend Snake, in his office
this morning, choked to death.
726
00:57:00,291 --> 00:57:01,553
Poor Snake.
727
00:57:03,827 --> 00:57:05,088
Snake's dead?
728
00:57:05,995 --> 00:57:08,621
We found a blonde hair on
the sofa, under the body.
729
00:57:09,830 --> 00:57:13,127
Well, the world's full of blondes.
730
00:57:13,198 --> 00:57:14,994
Then Sophie won't mind a DNA test.
731
00:57:17,300 --> 00:57:19,699
- There's lots of my hair on that sofa.
- How come?
732
00:57:20,569 --> 00:57:22,900
We used to make out there, Snake and me.
733
00:57:24,404 --> 00:57:26,337
I thought it was you and zach made out.
734
00:57:27,006 --> 00:57:29,700
Yeah, zach was beautiful.
735
00:57:30,908 --> 00:57:34,535
But Snake was... more inventive.
736
00:57:36,744 --> 00:57:38,540
That perfume of yours,
737
00:57:38,778 --> 00:57:40,802
Snake's office stank of it this morning.
738
00:57:41,179 --> 00:57:43,442
Nothing I wear stinks, Superintendent.
739
00:57:43,947 --> 00:57:45,710
A lot of people wear that perfume.
740
00:57:46,048 --> 00:57:47,447
Including your Uncle Henry.
741
00:57:49,751 --> 00:57:53,241
Uncle Henry doesn't use it, he makes it.
742
00:57:55,186 --> 00:57:56,277
You what?
743
00:57:57,254 --> 00:57:58,652
Richmond Perfumes?
744
00:57:59,889 --> 00:58:01,116
His business?
745
00:58:07,493 --> 00:58:09,153
You didn't mention the
pills on Snake's eyes.
746
00:58:09,260 --> 00:58:10,727
Must have slipped me mind.
747
00:58:10,794 --> 00:58:12,591
Now, Peter, refresh my memory.
748
00:58:13,095 --> 00:58:15,858
Possible cover for a drugs
factory in the manufacturing trade.
749
00:58:16,097 --> 00:58:19,587
Three Ps. Paint, plastics and perfume.
750
00:58:20,566 --> 00:58:22,590
- Will I quote you from the handbook?
- Just get in.
751
00:58:26,636 --> 00:58:29,569
Superintendent, would you care
for a malt while we're waiting?
752
00:58:29,637 --> 00:58:31,195
I don't think so, Uncle Henry.
753
00:58:31,838 --> 00:58:34,635
Such a waste of
taxpayers' money, all this.
754
00:58:35,374 --> 00:58:37,136
Sir, can you come over here, please?
755
00:58:47,781 --> 00:58:49,441
Would you care to do the honours?
756
00:59:08,091 --> 00:59:10,888
Uncle Henry, this way if you, please.
757
00:59:24,299 --> 00:59:27,199
My, you've got more ecstasy
here than in a brothel.
758
00:59:32,337 --> 00:59:35,305
Would you care to explain all this, sir?
759
00:59:36,739 --> 00:59:37,865
Certainly.
760
00:59:39,040 --> 00:59:42,838
I create an altered reality,
761
00:59:43,509 --> 00:59:47,443
and then turn it into tablet
form, like Moses on the mountain.
762
00:59:47,678 --> 00:59:48,837
Like these?
763
00:59:50,146 --> 00:59:52,409
It's remarkably easy for
someone of my technical ability.
764
00:59:52,480 --> 00:59:54,505
I assemble all the ingredients,
765
00:59:54,614 --> 00:59:57,776
extract from the essential oils, add
a little bit here, a little bit there,
766
00:59:57,883 --> 00:59:59,440
pour it into the mould and...
767
01:00:01,719 --> 01:00:02,708
Hmm.
768
01:00:02,919 --> 01:00:06,354
I suppose it's baking by any other
name, but more patisserie than...
769
01:00:06,421 --> 01:00:08,547
You make and supply drugs.
770
01:00:11,790 --> 01:00:14,053
- Yes, I do.
- And Nicholas?
771
01:00:15,592 --> 01:00:16,854
He deals them out the club?
772
01:00:16,960 --> 01:00:18,790
Oh, no, Nicholas has
nothing to do with this.
773
01:00:18,861 --> 01:00:21,055
All my idea. I'm the one.
774
01:00:21,662 --> 01:00:24,391
- I supply the dealers. What dealers?
775
01:00:25,431 --> 01:00:26,419
Who?
776
01:00:27,666 --> 01:00:30,258
I don't know, they just come and go.
777
01:00:30,667 --> 01:00:34,260
I don't believe you, Henry.
You're not into drugs.
778
01:00:35,036 --> 01:00:38,128
- You're a malt whisky man.
- I could do with one now.
779
01:00:39,005 --> 01:00:41,063
I wonder, could I tempt you?
780
01:00:41,773 --> 01:00:44,535
Uncle Henry, you're a cultured man.
781
01:00:45,641 --> 01:00:47,198
You're not going to like it in the pokey.
782
01:00:47,943 --> 01:00:49,876
Glenuist they do not serve.
783
01:00:51,011 --> 01:00:53,069
Now why make it harder for yourself?
784
01:00:56,014 --> 01:00:57,503
He's my brother's little boy.
785
01:00:58,881 --> 01:01:02,179
He's not a little boy. He's a monster.
786
01:01:20,793 --> 01:01:24,852
Sad. We won't be like each other any more.
787
01:01:28,230 --> 01:01:29,629
We'll always be like each other.
788
01:01:31,599 --> 01:01:33,156
Terrible twins, eh?
789
01:01:34,900 --> 01:01:35,992
Gemini.
790
01:01:36,068 --> 01:01:38,194
Oh, that smells disgusting!
791
01:01:39,736 --> 01:01:43,101
My little brother John
came to my birthday party
792
01:01:43,171 --> 01:01:45,764
with his wife and their
two adorable children.
793
01:01:46,839 --> 01:01:49,204
"Aren't they adorable?" everyone said.
794
01:01:50,375 --> 01:01:52,967
It was a scorcher of a day, a Sunday.
795
01:01:53,676 --> 01:01:55,370
Pimm's on the lawn.
796
01:01:56,245 --> 01:02:01,373
Tricky drink, Pimm's. Terribly
English. Creeps up on one.
797
01:02:03,281 --> 01:02:07,216
John and Sue wanted to go home,
but I said, "No, have another.
798
01:02:07,284 --> 01:02:08,807
"Have another. "
799
01:02:09,484 --> 01:02:11,974
I was carefree, it was my birthday.
800
01:02:13,054 --> 01:02:15,112
So, to please me, they did.
801
01:02:17,089 --> 01:02:18,715
John was driving.
802
01:02:19,690 --> 01:02:22,316
He always fancied
himself as a fast driver,
803
01:02:22,391 --> 01:02:23,982
Grand Prix stuff.
804
01:02:26,360 --> 01:02:28,793
But the car never made the corner.
805
01:02:29,595 --> 01:02:31,687
Turned over and hit a tree,
806
01:02:32,329 --> 01:02:33,591
at speed.
807
01:02:36,232 --> 01:02:39,666
Nicholas and Sophie were in
the back. They were alive.
808
01:02:41,435 --> 01:02:44,460
John and Sue were in the
front. They were dead.
809
01:02:46,804 --> 01:02:49,203
While I was sitting in my garden,
810
01:02:50,807 --> 01:02:52,501
as drunk as a lord.
811
01:02:55,442 --> 01:02:57,739
So, you became the guardian angel?
812
01:02:59,144 --> 01:03:00,940
I became responsible.
813
01:03:03,113 --> 01:03:06,137
Somebody put potassium
cyanide in one of these
814
01:03:06,815 --> 01:03:08,213
and poisoned zach with it.
815
01:03:09,316 --> 01:03:12,806
And this very morning,
someone murdered Snake.
816
01:03:13,851 --> 01:03:16,080
Left him for dead with one on each eyelid.
817
01:03:17,654 --> 01:03:20,052
Are you responsible for that as well?
818
01:03:24,123 --> 01:03:26,716
I think I'd like to speak
to my lawyer, please.
819
01:03:30,160 --> 01:03:32,820
I don't believe for a minute
that Uncle Henry did this alone.
820
01:03:32,894 --> 01:03:34,293
Bloody fool.
821
01:03:34,362 --> 01:03:35,658
But Nicholas will get away with it.
822
01:03:35,729 --> 01:03:36,990
We'll see.
823
01:03:37,097 --> 01:03:39,564
We've got nothing on him.
824
01:03:39,665 --> 01:03:42,996
I think I know a little
dental nurse who can help us.
825
01:04:03,810 --> 01:04:05,471
Do you have an appointment?
826
01:04:05,544 --> 01:04:07,841
Do you have a police record?
827
01:04:07,912 --> 01:04:09,072
Sorry?
828
01:04:09,847 --> 01:04:11,542
We met in the club.
829
01:04:12,348 --> 01:04:14,281
Didn't recognise you in your civvies.
830
01:04:15,317 --> 01:04:16,783
But there you were, in the book.
831
01:04:17,618 --> 01:04:18,948
Zoe Patterson.
832
01:04:19,986 --> 01:04:23,112
Quantity of cannabis, personal use of.
833
01:04:24,221 --> 01:04:25,552
Cautioned.
834
01:04:26,422 --> 01:04:28,946
Kept in overnight and
booted out in the morning.
835
01:04:30,591 --> 01:04:32,422
No wonder you were late for work.
836
01:04:33,159 --> 01:04:35,786
And there you were blaming the buses.
837
01:04:36,528 --> 01:04:41,121
Now, zoe, I was hoping you could
help me get a better understanding
838
01:04:41,230 --> 01:04:42,822
of the club scene, as it were.
839
01:04:43,564 --> 01:04:45,121
I'm sure Mr Ruskin won't mind,
840
01:04:46,500 --> 01:04:48,660
you and he being so friendly, as it were.
841
01:04:49,567 --> 01:04:50,556
Where is he?
842
01:04:53,170 --> 01:04:54,295
I'll have a word with him.
843
01:04:55,337 --> 01:05:00,398
No, leave him alone.
Don't involve him. Please.
844
01:05:01,640 --> 01:05:02,834
Please.
845
01:05:03,975 --> 01:05:09,411
I take it he's not aware of your clubbing?
846
01:05:10,478 --> 01:05:13,071
Getting arrested, using drugs?
847
01:05:14,380 --> 01:05:17,542
But even if he was, love conquers all.
848
01:05:19,450 --> 01:05:21,076
What do you want to know?
849
01:05:21,151 --> 01:05:23,380
The lad Boris, is he a dealer?
850
01:05:23,919 --> 01:05:26,250
- Not a chance.
- What about Nicholas?
851
01:05:26,720 --> 01:05:28,085
Keep it honest, zoe.
852
01:05:29,355 --> 01:05:31,083
What is he dealing?
853
01:05:31,489 --> 01:05:33,183
Tablets. All kinds.
854
01:05:33,957 --> 01:05:36,220
- Always got a supply.
- I'll bet he has.
855
01:05:37,325 --> 01:05:38,916
What about zach?
856
01:05:39,994 --> 01:05:41,984
Zach had his own thing going.
857
01:05:42,061 --> 01:05:43,288
Oh, God.
858
01:05:45,030 --> 01:05:47,588
I don't know what, but
Sophie was in there with him.
859
01:05:47,664 --> 01:05:49,324
And another guy, Tony.
860
01:05:49,431 --> 01:05:51,990
Tony? Is he another dealer?
861
01:05:54,034 --> 01:05:55,331
He's a lowlife.
862
01:05:56,235 --> 01:05:59,691
Him and zach, they came on
strong in the club. Real strong.
863
01:06:00,938 --> 01:06:03,269
- Where might I find this Tony?
- I don't know.
864
01:06:03,740 --> 01:06:07,333
Don't move, Mrs Nugent.
I won't be a moment.
865
01:06:10,509 --> 01:06:11,999
Miss Patterson?
866
01:06:19,681 --> 01:06:20,738
Hello?
867
01:06:21,382 --> 01:06:23,042
Thank you for your condolences.
868
01:06:23,116 --> 01:06:25,982
No, no, no, it's not convenient right now.
869
01:06:26,051 --> 01:06:27,278
Call back later.
870
01:06:35,289 --> 01:06:37,119
That's him. Tony.
871
01:06:37,857 --> 01:06:40,950
Tony who? Don't know. Just Tony.
872
01:06:42,826 --> 01:06:44,816
- Can I go now?
- Yeah.
873
01:06:46,195 --> 01:06:50,459
I'd like to give you a lift back,
but there's an excellent bus service.
874
01:07:06,872 --> 01:07:10,034
Now, why is he going in there
and he hasn't even got a wreath?
875
01:07:54,697 --> 01:07:57,426
Could be a different kind of assignation.
876
01:07:59,032 --> 01:08:01,465
There's a lot of cruising
done in cemeteries.
877
01:08:01,567 --> 01:08:04,796
Cruising in the crypts,
eh? I don't think so.
878
01:08:25,045 --> 01:08:27,376
Come out, come out, wherever you are!
879
01:08:35,451 --> 01:08:36,748
Come on, you...
880
01:08:52,393 --> 01:08:55,156
- Who is it? Meals on Wheels, love.
881
01:09:03,966 --> 01:09:05,330
Good afternoon.
882
01:09:05,400 --> 01:09:06,661
Is that your window?
883
01:09:09,235 --> 01:09:13,363
When he came back home, I
knew something was wrong.
884
01:09:15,405 --> 01:09:16,599
My son.
885
01:09:18,173 --> 01:09:23,301
I caught him stealing from my
shop, methadone and such like.
886
01:09:26,578 --> 01:09:29,340
He told me he was in trouble.
887
01:09:30,713 --> 01:09:34,340
Big trouble. He owed
people a lot of money.
888
01:09:35,249 --> 01:09:36,579
Bad people.
889
01:09:37,683 --> 01:09:40,913
The drugs, that was what they wanted.
890
01:09:43,487 --> 01:09:46,147
He had to give it them,
otherwise they'd cut him up.
891
01:09:47,722 --> 01:09:52,053
That's what he said.
"They'd cut me up, Dad. "
892
01:09:52,457 --> 01:09:53,856
And you believed him?
893
01:09:54,592 --> 01:09:57,219
You have to believe your own children.
894
01:09:58,661 --> 01:10:02,390
So he carried on, did he?
Stealing and supplying?
895
01:10:02,729 --> 01:10:05,526
I had to help him. My son.
896
01:10:07,132 --> 01:10:09,258
You robbed your own shop, didn't you?
897
01:10:10,634 --> 01:10:12,658
It wasn't the missing keys.
898
01:10:13,135 --> 01:10:15,898
All that baloney you told Sergeant Wield.
899
01:10:16,137 --> 01:10:18,468
You robbed your own place and
had us running round in circles.
900
01:10:18,538 --> 01:10:19,970
It were Tony.
901
01:10:21,406 --> 01:10:23,101
After zach died, he rang up.
902
01:10:24,574 --> 01:10:27,598
He knew about it. He threatened me.
903
01:10:29,443 --> 01:10:31,933
But he said it was just the once.
904
01:10:32,011 --> 01:10:35,968
Zach had promised him and he'd
had people on his back, waiting.
905
01:10:36,047 --> 01:10:38,480
But it was just the once. And then...
906
01:10:38,581 --> 01:10:41,878
There's no such thing as
just the once, Mr Graham.
907
01:10:42,283 --> 01:10:44,216
How could you be such a bloody fool?
908
01:10:44,851 --> 01:10:46,317
He was my son.
909
01:10:49,954 --> 01:10:53,683
Zach's funeral, I mustn't miss it.
910
01:10:55,590 --> 01:10:59,217
I will be able to get out for
it, won't I? I will be able?
911
01:11:01,327 --> 01:11:02,521
I'll have to.
912
01:11:04,228 --> 01:11:07,662
If I don't go, he'll never forgive me.
913
01:11:17,101 --> 01:11:19,330
I'll speak to you later. Andy?
914
01:11:20,904 --> 01:11:22,131
I spoke to the missus.
915
01:11:23,172 --> 01:11:24,433
Oh, yeah?
916
01:11:24,505 --> 01:11:27,961
She confirmed the story.
You were making sandcastles.
917
01:11:28,808 --> 01:11:31,503
- That's what I told you.
- I owe you an apology.
918
01:11:31,575 --> 01:11:34,634
Oh, nothing a bottle of
malt won't cure, Charlie.
919
01:11:34,744 --> 01:11:37,973
But next time, try to have more
faith in your fellow officers, eh?
920
01:11:38,346 --> 01:11:39,404
Aye.
921
01:11:46,017 --> 01:11:49,007
Look, I ain't saying nothing
till I've seen a brief.
922
01:11:49,719 --> 01:11:51,481
Can I have a word?
923
01:11:51,586 --> 01:11:53,416
Stay with him, Wieldy.
924
01:11:59,690 --> 01:12:02,487
So, we're still on the outside looking in.
925
01:12:03,926 --> 01:12:05,586
Bandits at one o'clock.
926
01:12:05,693 --> 01:12:10,025
Sir, I'm letting Boris Waddell
go. He had nothing to do with it.
927
01:12:10,129 --> 01:12:11,891
I have the two guilty
parties under arrest,
928
01:12:11,963 --> 01:12:13,987
plus a self-confessed drug supplier.
929
01:12:14,064 --> 01:12:15,325
I shall charge them shortly.
930
01:12:15,398 --> 01:12:18,560
Make a great headline. "Police
sniff out drug factory. "
931
01:12:18,633 --> 01:12:21,498
It'll be on your desk first thing
in the morning, sir. Game over.
932
01:12:21,601 --> 01:12:24,626
I knew you'd come through,
Superintendent. Well done.
933
01:12:25,237 --> 01:12:30,194
One thing, though. Game over,
but the crusade goes on, eh?
934
01:12:30,272 --> 01:12:32,034
Onwards and upwards.
935
01:12:33,541 --> 01:12:36,337
Got it, sir. Cracked it. One net curtain.
936
01:12:36,442 --> 01:12:38,500
- Huh?
- One pair of eyes.
937
01:12:39,277 --> 01:12:42,074
It were an old lady. She were
afraid of the TV licence man.
938
01:12:42,145 --> 01:12:46,307
That's why she wouldn't answer the door.
But she were no match for my subterfuge.
939
01:12:46,381 --> 01:12:48,439
It's been a long day, Hector.
940
01:12:48,548 --> 01:12:50,606
Oh, got you, sir. Cut to the quick, eh?
941
01:12:57,053 --> 01:12:59,247
They're ready for you, Derek.
942
01:13:02,490 --> 01:13:05,423
"Derek the Dazzler, Ecological Magician"?
943
01:13:05,491 --> 01:13:08,550
- What the hell is that?
- Sponsored by the council.
944
01:13:08,659 --> 01:13:10,489
They have a lot to answer for.
945
01:13:12,228 --> 01:13:15,457
What was that? Lion!
946
01:13:15,529 --> 01:13:19,089
That's right! Now, do any of you
know any special magic powerful words?
947
01:13:19,165 --> 01:13:21,757
Abracadabra!
- Abracadabra. That's right.
948
01:13:21,832 --> 01:13:24,629
Now, that's a very special
magic word, because look,
949
01:13:24,734 --> 01:13:29,669
it can turn my magic cane here
into... a beautiful green scarf!
950
01:13:30,404 --> 01:13:33,167
Oh. Just like that.
951
01:13:33,239 --> 01:13:34,762
Don't. No, don't throw it at me.
952
01:13:34,839 --> 01:13:37,807
Oh, my hand.
953
01:13:38,508 --> 01:13:41,442
It was you, wasn't it?
With your little cloak.
954
01:13:42,943 --> 01:13:47,105
That girl Sophie couldn't tell
the truth to save her life.
955
01:13:50,148 --> 01:13:51,944
You want to tell us about it, Derek?
956
01:13:52,648 --> 01:13:55,275
It... Well, we were...
957
01:13:56,817 --> 01:14:01,218
We took these tabs, right?
Acid, E, I don't know what.
958
01:14:02,421 --> 01:14:05,183
Sophie and I, not Nick. Nick never does.
959
01:14:06,456 --> 01:14:08,184
It got out of hand.
960
01:14:11,092 --> 01:14:12,388
She kept on pulling me on.
961
01:14:12,459 --> 01:14:15,427
You know, I'd never
done that before. Never.
962
01:14:15,493 --> 01:14:17,585
Then zach got hold of the photos?
963
01:14:17,661 --> 01:14:19,458
Yeah.
964
01:14:20,096 --> 01:14:23,223
Sophie gave it to him. Thought it funny.
965
01:14:25,566 --> 01:14:27,930
He was going to use it, you
know, a new image for the club.
966
01:14:28,000 --> 01:14:29,592
Flyers, posters.
967
01:14:31,702 --> 01:14:34,794
Everybody would look at
it. Everybody would see.
968
01:14:36,404 --> 01:14:38,031
So what happened?
969
01:14:39,473 --> 01:14:41,940
I watched zach. He were dancing.
970
01:14:42,941 --> 01:14:46,376
He was so wrecked. Ran into
the toilets after a while.
971
01:14:48,811 --> 01:14:50,039
I followed him in.
972
01:14:51,245 --> 01:14:53,712
I got his keys and I took the photos.
973
01:14:54,514 --> 01:14:56,208
So you used his keys
to get into the house,
974
01:14:56,282 --> 01:14:58,215
get the negatives and finish the job?
975
01:14:58,283 --> 01:14:59,681
Yeah.
976
01:15:00,517 --> 01:15:04,576
I threw the keys in the canal and
burnt the photos and negatives.
977
01:15:04,686 --> 01:15:06,585
Burnt them, burnt them.
978
01:15:09,355 --> 01:15:11,117
Why so upset, Derek?
979
01:15:11,989 --> 01:15:13,649
'Cause you had to get rid
of zach to protect yourself?
980
01:15:13,757 --> 01:15:16,316
- No, I never touched him. Never!
- Then why so upset?
981
01:15:16,392 --> 01:15:19,053
Well, I'm not. I'm not.
982
01:15:21,395 --> 01:15:23,658
So you didn't knock off zach, okay.
983
01:15:24,696 --> 01:15:25,685
How about Snake?
984
01:15:26,597 --> 01:15:27,689
What are you talking about?
985
01:15:27,798 --> 01:15:30,993
You were witnessed at the
scene. You and your car.
986
01:15:31,533 --> 01:15:34,057
You were there. He was murdered.
987
01:15:34,334 --> 01:15:35,699
No, I was only watching!
988
01:15:35,769 --> 01:15:37,235
Watching who?
989
01:15:38,670 --> 01:15:40,001
Who were you watching?
990
01:15:41,472 --> 01:15:44,667
Well, I tried to get in
but, you know, I couldn't.
991
01:15:44,739 --> 01:15:48,935
So I went round, but... So I looked in.
992
01:15:49,008 --> 01:15:50,441
What did you see, Derek?
993
01:15:53,344 --> 01:15:55,038
Somebody...
994
01:15:56,379 --> 01:15:59,710
Somebody were pressing
his face. A cushion.
995
01:16:01,415 --> 01:16:03,780
- And he were dead.
- Somebody?
996
01:16:05,750 --> 01:16:08,217
Who was it, Derek? Who killed him?
997
01:16:13,522 --> 01:16:14,715
Sophie.
998
01:16:18,123 --> 01:16:19,488
It was Sophie.
999
01:16:20,558 --> 01:16:22,388
I didn't mean to look.
1000
01:16:23,427 --> 01:16:26,588
It was Sophie killed Snake?
1001
01:16:27,863 --> 01:16:28,988
Yeah.
1002
01:16:30,930 --> 01:16:33,625
Please. I need to go to the toilet.
1003
01:16:37,567 --> 01:16:38,692
Go on.
1004
01:16:48,273 --> 01:16:50,570
Snake has something on Nicholas
1005
01:16:51,441 --> 01:16:53,738
and Sophie kills him
to protect her brother.
1006
01:16:55,343 --> 01:16:57,401
Why are they not jumping
up and down for joy?
1007
01:16:57,511 --> 01:16:58,535
Are you all right?
1008
01:16:58,612 --> 01:17:00,579
Because you will have known Nicholas.
1009
01:17:00,646 --> 01:17:03,205
- True enough. Really, come on.
1010
01:17:03,314 --> 01:17:05,440
- No, it's more than
that. Open the door, Derek.
1011
01:17:05,549 --> 01:17:07,777
- Me waters are acting
up again. Open this door!
1012
01:17:07,849 --> 01:17:09,816
Do you hear me?
1013
01:17:10,684 --> 01:17:12,173
Open the door!
1014
01:17:12,652 --> 01:17:14,676
What have you done to him?
1015
01:17:15,454 --> 01:17:18,580
Derek? Open the door, if you don't mind.
1016
01:17:18,655 --> 01:17:19,815
Derek!
1017
01:17:23,258 --> 01:17:25,657
Oh, my God!
1018
01:17:25,726 --> 01:17:27,659
How many have you taken, lad?
1019
01:17:27,727 --> 01:17:29,956
They all came back up.
1020
01:17:30,061 --> 01:17:32,528
You'd better hope they did, sunshine.
1021
01:17:33,129 --> 01:17:34,426
Get an ambulance!
1022
01:17:45,068 --> 01:17:47,433
He'll be all right.
More of a cry for help.
1023
01:17:47,503 --> 01:17:51,835
Yeah, but what help? What have we
missed that he needs help about?
1024
01:17:51,906 --> 01:17:54,840
- So, we bring in Sophie?
- And Brother Nicholas.
1025
01:17:55,241 --> 01:17:57,208
- We've nothing on him.
- I don't bloody care.
1026
01:17:57,742 --> 01:17:59,369
I want them both.
1027
01:18:03,078 --> 01:18:04,738
Sophie!
1028
01:18:08,014 --> 01:18:09,072
Oi!
1029
01:18:12,182 --> 01:18:13,410
What a pretty boy.
1030
01:18:14,918 --> 01:18:16,384
What a pretty girl.
1031
01:18:20,787 --> 01:18:23,016
Don't worry, my little sister.
1032
01:18:24,556 --> 01:18:26,251
Please don't worry.
1033
01:18:27,190 --> 01:18:28,179
Hmm.
1034
01:18:57,606 --> 01:19:00,574
Yeah. Yeah, I've got it. Somewhere.
1035
01:19:01,375 --> 01:19:02,966
I was going to pop the
report over in the morning.
1036
01:19:03,909 --> 01:19:06,103
Well, pop it over now, if you don't mind.
1037
01:19:06,210 --> 01:19:08,200
Oh, all right. Keep your hair on.
1038
01:19:10,146 --> 01:19:14,478
Yes, here we are. "Lab report,
blonde hair in Snake's office. "
1039
01:19:15,549 --> 01:19:16,674
Um, well, it's not human.
1040
01:19:17,684 --> 01:19:19,082
Well, what is it then, alien?
1041
01:19:19,952 --> 01:19:22,283
No, it's just, it's synthetic.
1042
01:19:22,953 --> 01:19:24,545
Cheap imitation.
1043
01:19:25,654 --> 01:19:26,984
Thank you.
1044
01:19:30,390 --> 01:19:33,221
I think I know why ET
got himself so upset.
1045
01:19:33,658 --> 01:19:35,818
What a laugh.
1046
01:19:37,360 --> 01:19:40,328
Here I am worrying my guts
about who the man was in this.
1047
01:19:41,096 --> 01:19:43,528
And I should have been
thinking about the blonde.
1048
01:19:44,497 --> 01:19:47,294
It isn't Sophie, it's Nicholas.
1049
01:19:48,700 --> 01:19:51,565
He had a wig. He put
it on to look like her.
1050
01:19:52,802 --> 01:19:54,769
So, all the time ET thought it was Sophie
1051
01:19:54,869 --> 01:19:56,733
cuddling and squeezing at his back,
1052
01:19:57,770 --> 01:19:59,328
and it was her darling brother.
1053
01:20:00,505 --> 01:20:02,836
No wonder he was so desperate
to get hold of the negatives.
1054
01:20:25,352 --> 01:20:28,650
A lot of people die around
you, don't they, Sophie?
1055
01:20:30,121 --> 01:20:31,246
Zach.
1056
01:20:31,822 --> 01:20:32,982
Snake.
1057
01:20:34,390 --> 01:20:35,822
Your parents.
1058
01:20:38,425 --> 01:20:39,721
Nicholas!
1059
01:20:40,193 --> 01:20:45,026
Must have been traumatic.
Your age, you and Nicholas.
1060
01:20:46,296 --> 01:20:47,956
Alone in the car.
1061
01:20:48,564 --> 01:20:51,225
Nicholas! Nicholas!
1062
01:20:51,633 --> 01:20:54,031
- The suspect has now got up.
- I want to get out.
1063
01:20:54,100 --> 01:20:57,193
She's moving around the
room in an agitated state.
1064
01:20:57,268 --> 01:20:59,326
She's picking up the
chair and putting it back.
1065
01:20:59,436 --> 01:21:02,426
He can't hear you,
Sophie. You're on your own.
1066
01:21:03,138 --> 01:21:06,594
No, he said this would be
easy. He told me what to say.
1067
01:21:07,474 --> 01:21:09,998
What was it like, Sophie?
1068
01:21:10,109 --> 01:21:12,598
- Was it cold? Was it wet?
- No.
1069
01:21:14,144 --> 01:21:16,134
- Were you crying?
- No, no!
1070
01:21:17,145 --> 01:21:20,580
It's the silence, isn't
it? After the crash.
1071
01:21:21,648 --> 01:21:23,137
That awful silence.
1072
01:21:23,215 --> 01:21:26,513
Please, I really, really
don't want to talk about this.
1073
01:21:26,617 --> 01:21:28,083
I think you do.
1074
01:21:29,118 --> 01:21:32,086
I think you've wanted to talk
about it for a very long time.
1075
01:21:34,921 --> 01:21:36,615
We've got all day.
1076
01:21:38,657 --> 01:21:40,886
So why don't we talk about it?
1077
01:21:44,793 --> 01:21:46,123
Nicholas isn't here.
1078
01:21:47,695 --> 01:21:49,628
It'll just be our secret.
1079
01:21:50,229 --> 01:21:51,594
You and me.
1080
01:21:56,232 --> 01:21:57,597
Tell Daddy.
1081
01:22:07,204 --> 01:22:09,467
Daddy was across the dashboard.
1082
01:22:12,974 --> 01:22:17,136
And Mummy was all curled up like
they were asleep. But they weren't.
1083
01:22:18,077 --> 01:22:19,668
How do you mean?
1084
01:22:21,612 --> 01:22:23,408
Their eyes were open...
1085
01:22:27,515 --> 01:22:30,449
staring, their eyes
were open, looking at us.
1086
01:22:34,485 --> 01:22:35,849
Who closed their eyes?
1087
01:22:36,753 --> 01:22:38,014
Nicholas.
1088
01:22:42,389 --> 01:22:44,447
Nicholas closed their eyes.
1089
01:22:46,058 --> 01:22:47,821
He couldn't bear it.
1090
01:22:49,660 --> 01:22:52,252
He had these sweets in his
pocket and he took them out
1091
01:22:52,327 --> 01:22:55,318
and he put them on their eyes
and then they were asleep.
1092
01:22:59,131 --> 01:23:00,324
Sophie,
1093
01:23:02,000 --> 01:23:05,832
the wig Nicholas wore to look like you,
1094
01:23:07,436 --> 01:23:09,403
to look like his sister,
1095
01:23:10,671 --> 01:23:12,069
where is it?
1096
01:23:15,406 --> 01:23:16,771
He burnt it.
1097
01:23:21,743 --> 01:23:24,438
My big... big brother.
1098
01:23:30,915 --> 01:23:32,313
He loves me.
1099
01:23:38,585 --> 01:23:40,051
He'll save me.
1100
01:23:50,925 --> 01:23:52,789
She's going down for murder.
1101
01:23:54,194 --> 01:23:55,785
Don't be stupid.
1102
01:23:56,527 --> 01:23:57,687
We have a witness.
1103
01:23:58,628 --> 01:24:00,118
Your friend ET.
1104
01:24:00,896 --> 01:24:05,854
He saw her kill Snake. Cushion
on the face, pressed down.
1105
01:24:06,700 --> 01:24:08,530
- Hands tied.
- I don't believe you.
1106
01:24:09,468 --> 01:24:11,833
She cracked up when she
realised we'd nailed her.
1107
01:24:13,203 --> 01:24:17,865
Gave us a load of rubbish about
some photo with ET and you in a wig.
1108
01:24:19,840 --> 01:24:23,070
Mind you, I think she enjoyed the chat.
1109
01:24:25,909 --> 01:24:28,502
Got all that stuff about
your parents off her chest.
1110
01:24:31,213 --> 01:24:34,339
- Our parents? She told us all about it.
1111
01:24:35,682 --> 01:24:37,444
She was quite upset.
1112
01:24:38,850 --> 01:24:40,248
But you want to know the funny bit?
1113
01:24:40,717 --> 01:24:43,378
What really made me laugh?
1114
01:24:45,220 --> 01:24:47,016
She thinks you're going to save her.
1115
01:24:49,589 --> 01:24:52,113
She'll find it very hard, all alone.
1116
01:24:52,990 --> 01:24:54,252
She didn't do it.
1117
01:24:54,624 --> 01:24:55,989
Never mind.
1118
01:24:56,792 --> 01:24:59,783
She'll be in prison.
Pretty face like that,
1119
01:25:00,660 --> 01:25:03,389
- big girls'll be queuing up for her.
- She didn't do it!
1120
01:25:04,130 --> 01:25:06,654
You sound like a broken record, son.
1121
01:25:07,531 --> 01:25:10,863
Anyway, you're free to go now.
1122
01:25:15,069 --> 01:25:17,127
Sophie won't be coming with you, though.
1123
01:25:19,104 --> 01:25:20,798
She'll be with the big girls.
1124
01:25:22,506 --> 01:25:23,597
I did it.
1125
01:25:25,707 --> 01:25:26,969
You what?
1126
01:25:29,543 --> 01:25:30,566
I killed him.
1127
01:25:33,178 --> 01:25:34,439
Prove it.
1128
01:25:39,214 --> 01:25:43,273
His eyes, I covered
them up with some tabs.
1129
01:25:44,416 --> 01:25:46,679
- Describe them.
- Double G.
1130
01:25:48,418 --> 01:25:52,512
G for Gemini. Twins. Sophie and me.
1131
01:25:53,955 --> 01:25:56,683
I thought you were the big brother?
1132
01:25:57,590 --> 01:25:59,216
By three minutes.
1133
01:26:00,692 --> 01:26:01,885
You know nothing.
1134
01:26:02,593 --> 01:26:04,253
Then tell us, Nicholas.
1135
01:26:05,060 --> 01:26:06,357
Help us to know.
1136
01:26:08,463 --> 01:26:11,453
Tony and zach were trying to
take over the club, weren't they?
1137
01:26:12,899 --> 01:26:16,424
And you killed zach to spoil their plans.
1138
01:26:20,502 --> 01:26:22,901
I gave Sophie some tabs for zach.
1139
01:26:25,105 --> 01:26:26,332
He died.
1140
01:26:27,306 --> 01:26:28,772
And Snake saw.
1141
01:26:30,307 --> 01:26:32,706
After the raid, Snake rang me up.
1142
01:26:34,142 --> 01:26:37,736
Tried to blackmail me, said he'd
tell the police that I killed zach.
1143
01:26:40,712 --> 01:26:42,611
So I said I'd meet him at the club.
1144
01:26:44,648 --> 01:26:48,605
I got there early and I waited
and then I stopped him breathing.
1145
01:26:50,717 --> 01:26:52,116
He was nice,
1146
01:26:53,419 --> 01:26:55,010
when he stopped.
1147
01:26:57,655 --> 01:26:58,644
He was lovely.
1148
01:26:59,355 --> 01:27:02,517
- Why did you wear the wig?
- He'd been with Sophie.
1149
01:27:03,558 --> 01:27:05,149
He had no right.
1150
01:27:06,693 --> 01:27:09,558
I was Sophie and Sophie
was me, we're twins!
1151
01:27:11,562 --> 01:27:13,529
He had no right to come between us.
1152
01:27:15,931 --> 01:27:17,398
He's unworthy.
1153
01:27:18,999 --> 01:27:20,226
Only me.
1154
01:27:23,202 --> 01:27:24,498
I take care of her.
1155
01:27:26,236 --> 01:27:27,430
You do.
1156
01:27:28,871 --> 01:27:30,132
You have.
1157
01:27:33,507 --> 01:27:35,497
She's my sister, you see.
1158
01:27:38,909 --> 01:27:40,103
Always.
1159
01:27:57,152 --> 01:28:00,143
Only thanks to the grace of
God, my own great good nature,
1160
01:28:00,221 --> 01:28:03,916
that you're escaping the shame,
disgrace and public humiliation
1161
01:28:04,022 --> 01:28:06,319
which are your due and just desserts.
1162
01:28:06,424 --> 01:28:08,687
And if I catch you, if I catch you, Boris,
1163
01:28:08,792 --> 01:28:11,282
anywhere near drugs for the
rest of your natural life,
1164
01:28:11,360 --> 01:28:14,452
I shall have your guts for
garters, slam you in jail so fast
1165
01:28:14,528 --> 01:28:16,961
that your size 12s won't
even touch the ground!
1166
01:28:17,063 --> 01:28:19,928
- Do you understand me, lad?
- Yes, Superintendent.
1167
01:28:19,997 --> 01:28:21,692
Good! Now, get out!
1168
01:28:22,932 --> 01:28:25,365
- But it's my home.
- Get out anyway!
1169
01:28:36,405 --> 01:28:40,067
I believe you are to kiss my fat backside.
1170
01:28:41,108 --> 01:28:42,598
At a distance.
1171
01:28:43,910 --> 01:28:45,934
Thank you, Andrew Dalziel.
1172
01:28:48,479 --> 01:28:49,945
Why did you...
1173
01:28:51,347 --> 01:28:52,712
Why did you leave me?
1174
01:28:56,316 --> 01:28:59,750
- What's this?
- A meringue. Boris makes good meringues.
1175
01:29:02,219 --> 01:29:04,982
If I'd stayed, I'd have died. Inside.
1176
01:29:10,624 --> 01:29:12,215
Close your eyes.
1177
01:29:20,595 --> 01:29:21,926
Time to go.
1178
01:29:45,375 --> 01:29:47,342
Not much of a family resemblance.
1179
01:30:11,922 --> 01:30:15,118
I feel a pint calling. Let's go home.
1180
01:30:18,625 --> 01:30:21,957
# As I was sitting by the fire
1181
01:30:22,028 --> 01:30:25,154
# Eating bread and drinking water
1182
01:30:25,229 --> 01:30:28,197
# Suddenly, a thought came to my head
1183
01:30:28,264 --> 01:30:30,856
# I never kissed O'Reilly's daughter #
1184
01:30:31,532 --> 01:30:33,192
# Tiddle-aye,
tiddle-aye... #
87640