All language subtitles for Conman in Tokyo★Zhōnghuá dǔ xiá 中華賭俠 (2000) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,000 --> 00:01:23,513 Brother Jersy will have a game with Turkey tonight? 2 00:01:24,000 --> 00:01:24,716 Anyone takes side bet? 3 00:01:25,440 --> 00:01:26,759 Those who bet on Jersy get 60% dividend 4 00:01:27,000 --> 00:01:29,639 And 100% for Turkey, of course I bet on Turkey 5 00:01:31,040 --> 00:01:32,473 Don't bet for him, I'm Little Ping 6 00:01:32,840 --> 00:01:34,159 I bet on Jersy, $50,000! 7 00:01:37,800 --> 00:01:40,030 Brother, everyone bets on you 8 00:01:41,280 --> 00:01:43,953 As your mom had a hard time to bring you up 9 00:01:44,160 --> 00:01:46,310 you'd better die to pay her, as you're so stupid 10 00:01:46,880 --> 00:01:49,075 You won't win if you don't bet on me 11 00:01:49,120 --> 00:01:50,792 Turkey is a stink ass-hole! 12 00:01:51,200 --> 00:01:52,872 No foul language 13 00:01:54,080 --> 00:01:56,913 No foul language? But it gives me power 14 00:01:57,320 --> 00:01:58,036 I don't like it 15 00:01:58,680 --> 00:01:59,192 What then? 16 00:01:59,800 --> 00:02:01,279 Foul language may also be pleasing to the ears 17 00:02:01,760 --> 00:02:03,830 and just like singing 18 00:02:04,800 --> 00:02:06,279 Foul language can be as pleasing as singing? 19 00:02:06,680 --> 00:02:07,112 I don't believe 20 00:02:07,320 --> 00:02:08,036 It's true 21 00:02:13,080 --> 00:02:16,038 Good... 22 00:02:23,240 --> 00:02:24,389 Who says good? 23 00:02:24,920 --> 00:02:25,636 Not me 24 00:02:28,840 --> 00:02:29,989 Hasn't bastard Jersy arrived? 25 00:02:30,920 --> 00:02:32,069 Turkey, you can't wait to lose? 26 00:02:38,400 --> 00:02:40,436 I don't know what Jersy and Turkey are playing 27 00:02:41,800 --> 00:02:43,995 It should be my turn to decide how to gamble this time 28 00:02:45,200 --> 00:02:46,394 You'll lose whatever game you decide 29 00:02:46,800 --> 00:02:49,189 Mahjong, Poker, Baccarat, you have never won 30 00:02:49,960 --> 00:02:52,076 Hey, what games will we play as you ask me here? 31 00:02:52,840 --> 00:02:53,989 Let's play snooker 32 00:02:54,680 --> 00:02:55,829 and then we bet on soccer! 33 00:03:01,040 --> 00:03:02,234 The bet for soccer is $1 million 34 00:03:02,840 --> 00:03:04,592 England Vs Portugal, England giving half goal 35 00:03:06,040 --> 00:03:08,190 I always try to help the weaker side 36 00:03:08,800 --> 00:03:11,360 Now England leads by 2 goals, I'll bet Portugal will win 37 00:03:12,120 --> 00:03:13,348 For snooker, let's bet on our places of control 38 00:03:13,920 --> 00:03:15,114 If you lose, you let me have Mongkok 39 00:03:15,160 --> 00:03:16,513 If I lose, you get Lai Chi Kok 40 00:03:17,200 --> 00:03:18,713 You get more advantage, ass-hole! 41 00:03:19,120 --> 00:03:20,519 Hey, what have I said? 42 00:03:25,160 --> 00:03:26,798 One, two, three, four 43 00:03:30,080 --> 00:03:31,832 Oh... 44 00:03:32,000 --> 00:03:33,035 I give you a banana 45 00:03:33,280 --> 00:03:36,989 Oh... 46 00:03:38,080 --> 00:03:39,274 Will you suck it? 47 00:03:41,800 --> 00:03:42,437 Good song! 48 00:03:47,840 --> 00:03:49,193 Honey, is it good enough? 49 00:03:49,800 --> 00:03:50,596 OK 50 00:03:52,720 --> 00:03:53,914 Hey, will you accept the bet? 51 00:03:55,040 --> 00:03:56,837 Make it Lai Chi Kok and Cheung S ha Wan 52 00:03:59,040 --> 00:04:01,759 Jersy, since you defeated me in Poker game last time 53 00:04:02,280 --> 00:04:03,633 I've missed for 4 months 54 00:04:04,280 --> 00:04:05,713 As I've been practising with my coach Davis 55 00:04:06,160 --> 00:04:07,639 18 hours a day 56 00:04:08,880 --> 00:04:10,199 I have now made a big leap 57 00:04:11,040 --> 00:04:12,029 You must die this time! 58 00:04:23,120 --> 00:04:25,759 Hubby, he's mighty 59 00:04:27,080 --> 00:04:28,399 Who is your coach? 60 00:04:29,160 --> 00:04:30,195 Same as his, Davis 61 00:04:31,080 --> 00:04:32,479 And also Beckham, Jordan 62 00:04:33,160 --> 00:04:34,479 Then you needn't fear him 63 00:04:36,000 --> 00:04:37,115 But to tell the truth... 64 00:04:37,840 --> 00:04:38,875 I learn soccer from Davis 65 00:04:40,040 --> 00:04:40,995 And from Beckham... 66 00:04:41,320 --> 00:04:42,116 I learn basketball 67 00:04:43,880 --> 00:04:44,995 From Jordan... 68 00:04:46,040 --> 00:04:47,359 I learn from him as how to cook hotpot 69 00:04:48,440 --> 00:04:49,031 What? 70 00:04:55,720 --> 00:04:56,914 I've won, I'll serve first 71 00:04:57,800 --> 00:04:59,153 But I want one cue to decide victory 72 00:04:59,720 --> 00:05:01,039 Whoever hits the ball first shall win 73 00:05:01,880 --> 00:05:03,108 OK, I don't fear you! 74 00:05:05,200 --> 00:05:06,519 Turkey, you fell into my trap! 75 00:05:07,040 --> 00:05:08,553 My coach, Jordan, is not the basketball player 76 00:05:10,000 --> 00:05:11,115 He indeed lives in Jordan Road 77 00:05:11,360 --> 00:05:14,033 ...who everyone refers him as Mighty-left-handed Sweeper! 78 00:05:21,720 --> 00:05:25,030 Roll... 79 00:05:34,760 --> 00:05:35,795 What have you just said? 80 00:05:36,000 --> 00:05:38,275 What Mighty-lefthanded Sweeper? 81 00:05:39,080 --> 00:05:39,717 My honey! 82 00:05:49,280 --> 00:05:49,996 Hit 83 00:05:56,680 --> 00:05:57,351 Honey! 84 00:06:08,000 --> 00:06:10,958 Deduce 4 points, I lead you by 3 points now! 85 00:06:11,800 --> 00:06:12,516 You... 86 00:06:12,960 --> 00:06:15,110 I tell you, the trick just then... 87 00:06:15,240 --> 00:06:17,071 ...is my most secret skill 88 00:06:17,760 --> 00:06:20,035 What is it called? It's called Tornado S hoot 89 00:06:20,160 --> 00:06:22,230 You think the red balls have stopped in front of the pocket? 90 00:06:22,680 --> 00:06:25,990 In fact it is spinning at a high speed of 100 spins a second 91 00:06:26,240 --> 00:06:28,708 and creates lightning effect on the felt cover 92 00:06:29,160 --> 00:06:31,754 Once the white ball hits it, it'll spin like turnado 93 00:06:32,160 --> 00:06:33,195 And it'll fall dead 94 00:06:33,440 --> 00:06:35,112 I've perfected it, no one can escape 95 00:06:35,680 --> 00:06:36,317 Nuts! 96 00:06:41,160 --> 00:06:44,516 England loses when it leads by 2 goals? Damn it! 97 00:06:45,000 --> 00:06:46,638 Turkey, why so stupid? 98 00:06:47,040 --> 00:06:49,031 There's a device called VCR in this world 99 00:06:50,160 --> 00:06:53,470 This match ended 15 minutes ago already 100 00:06:54,400 --> 00:06:56,038 You can't be a culprit as you're foolish 101 00:06:56,680 --> 00:06:57,476 You'd better become a good guy 102 00:06:58,160 --> 00:06:58,831 Damn it! 103 00:07:14,080 --> 00:07:14,717 Boss! 104 00:07:44,160 --> 00:07:45,479 Honey, you're my boy! 105 00:07:46,080 --> 00:07:46,956 Brother Jercy, hurrah! 106 00:07:48,720 --> 00:07:49,835 Help yourselves, please 107 00:07:50,120 --> 00:07:51,394 Thank you, Boss 108 00:07:53,640 --> 00:07:54,675 You don't cook some for me? 109 00:07:55,000 --> 00:07:55,989 What do you mean? 110 00:07:58,080 --> 00:08:01,356 I courted you as I thought you were a foreigner 111 00:08:01,800 --> 00:08:02,869 As I thought if I took you out... 112 00:08:03,080 --> 00:08:05,036 ...your English will astonish others 113 00:08:05,720 --> 00:08:07,199 But both your English and Chinese are lousy 114 00:08:07,640 --> 00:08:08,868 I wonder where you are from 115 00:08:09,440 --> 00:08:10,509 Tahiti 116 00:08:12,040 --> 00:08:12,711 Tahiti? 117 00:08:13,080 --> 00:08:13,592 Yeah 118 00:08:14,040 --> 00:08:14,677 You mustn't mix... 119 00:08:15,000 --> 00:08:17,878 ...the local beach up with Tahiti 120 00:08:20,400 --> 00:08:22,038 My native language is French, you know? 121 00:08:23,080 --> 00:08:24,069 You speak French? 122 00:08:25,080 --> 00:08:27,275 God damn your mother! 123 00:08:28,120 --> 00:08:28,711 Eat now 124 00:08:29,200 --> 00:08:30,110 I don't know what you're speaking 125 00:08:31,040 --> 00:08:32,917 Nothing, only curse you 126 00:08:39,120 --> 00:08:39,836 Hey, fatty! 127 00:08:40,760 --> 00:08:42,159 I've won millions of dollars today 128 00:08:42,640 --> 00:08:44,073 and you serve me only this food? 129 00:08:45,040 --> 00:08:45,756 Eat some vegetables 130 00:08:47,720 --> 00:08:50,757 Fatty, don't know who I am? The new Master of Gambling 131 00:08:51,080 --> 00:08:53,514 Eat vegetables? I'll only eat food from heaven! 132 00:08:54,040 --> 00:08:54,631 You? 133 00:08:55,400 --> 00:08:56,150 Damn you! 134 00:08:57,000 --> 00:08:57,955 Not suitable for children 135 00:08:58,840 --> 00:09:00,910 Then... let's sing nursery rhymes 136 00:09:01,280 --> 00:09:04,397 You're an ass-hole, everywhere in Hong Kong 137 00:09:04,800 --> 00:09:06,995 People try to chop you, Kick you ass-hole 138 00:09:07,160 --> 00:09:11,358 You're an ass-hole, dot... 139 00:09:12,160 --> 00:09:14,628 What does dot mean? 140 00:09:15,840 --> 00:09:18,308 Foul language, for the sake of censor 141 00:09:20,040 --> 00:09:21,519 You damned fool 142 00:09:22,240 --> 00:09:25,835 You cannot be compared with Cool of the old days 143 00:09:27,800 --> 00:09:28,516 The Cool you mean... 144 00:09:29,000 --> 00:09:31,036 ...is the guy made a fame with flying cards... 145 00:09:32,160 --> 00:09:33,798 ...when the God, Holy, Master retired from gambling 146 00:09:34,640 --> 00:09:36,153 He's the favourite of all female 147 00:09:36,720 --> 00:09:39,188 On the list of Most Wanted Husband... 148 00:09:39,720 --> 00:09:41,836 he's the only guy who defeated Richard Gear 149 00:09:42,240 --> 00:09:45,596 If Cool hadn't disappeared 3 years ago... 150 00:09:46,040 --> 00:09:48,998 you're no better than a mouse when you stand next to him 151 00:09:49,240 --> 00:09:49,990 He disappeared for the sake of love? 152 00:09:51,120 --> 00:09:52,872 That's a stupid Cool 153 00:09:53,240 --> 00:09:54,639 He's my idol anyway 154 00:09:55,040 --> 00:09:57,156 I was still a parking valet when he made a fame 155 00:09:58,120 --> 00:09:59,109 Can you tell me more about him? 156 00:09:59,840 --> 00:10:01,990 I remember at that time... 157 00:10:02,680 --> 00:10:04,159 Cool was cocky and proud 158 00:10:21,320 --> 00:10:25,472 For Cool's legend, besides being a competent gambler 159 00:10:26,120 --> 00:10:28,395 he also has a sexy girlfriend, Karen 160 00:10:29,000 --> 00:10:31,719 and his sworn brother Yeung Kwong, who was always calm 161 00:10:32,680 --> 00:10:34,159 The three of them formed a triangle 162 00:10:34,880 --> 00:10:37,348 Once the battle with his rival... 163 00:10:38,040 --> 00:10:41,589 Cool threw all the money in the sky, total to millions of dollars 164 00:10:42,040 --> 00:10:46,511 Then he and Karen danced in the wind of banknotes 165 00:10:47,040 --> 00:10:48,678 Isn't it a classic? 166 00:10:49,080 --> 00:10:49,751 Is it true? 167 00:10:50,000 --> 00:10:51,718 Well, to compare with Cool... 168 00:10:52,720 --> 00:10:54,472 you're no more than a mouse 169 00:11:00,440 --> 00:11:01,953 If Cool was really so mighty... 170 00:11:02,240 --> 00:11:03,389 how come he disappeared suddenly? 171 00:11:05,160 --> 00:11:06,229 Did someone assassinate him? 172 00:11:07,080 --> 00:11:08,274 Hey, as you've won so much 173 00:11:08,680 --> 00:11:10,079 why not go on a trip to Japan? 174 00:11:10,680 --> 00:11:13,399 People say Cool could turn poker cards into flying blades 175 00:11:14,680 --> 00:11:15,351 Is it true? 176 00:11:15,720 --> 00:11:16,277 I want to go shopping 177 00:11:16,960 --> 00:11:18,393 I want to go shopping 178 00:11:19,080 --> 00:11:22,470 I want to go shopping in Japan 179 00:11:22,880 --> 00:11:23,995 I want to go shopping 180 00:11:24,160 --> 00:11:25,718 I want to go shopping in Japan... 181 00:11:26,120 --> 00:11:29,430 I want to go shopping! 182 00:11:29,880 --> 00:11:34,158 I want to go shopping in Japan! 183 00:11:36,040 --> 00:11:37,519 I know I'm wrong 184 00:11:38,840 --> 00:11:40,353 OK, whatever you say 185 00:11:41,160 --> 00:11:41,717 I now order you... 186 00:11:42,160 --> 00:11:43,832 ...to organize a luxurious tour to Japan for me 187 00:11:44,320 --> 00:11:45,355 And the charge is about $2000 per head 188 00:11:46,680 --> 00:11:47,999 Here is $5,000, fix it for me 189 00:11:50,400 --> 00:11:51,071 I now order you... 190 00:11:51,720 --> 00:11:53,233 ...to organize a luxurious tour for me 191 00:11:53,400 --> 00:11:55,118 ...which lasts about 9 days, charge is $1,000 per head 192 00:11:55,960 --> 00:11:57,279 Here's $3,000, fix it for me 193 00:11:58,400 --> 00:11:59,594 I now order you... 194 00:12:00,000 --> 00:12:01,433 ...to organize a luxurious tour to Japan for me 195 00:12:01,840 --> 00:12:03,159 ...which lasts about 9 days, charge is $500 per head 196 00:12:03,680 --> 00:12:05,033 Here's $1,000, take it 197 00:12:06,400 --> 00:12:07,116 Got it, Boss 198 00:12:20,680 --> 00:12:22,193 Harajuku, Matsushitato 199 00:12:46,200 --> 00:12:47,519 Going shopping? From dawn to dusk? 200 00:12:48,040 --> 00:12:49,473 Of course we must go shopping here in Japan 201 00:12:50,120 --> 00:12:52,236 But you needn't shop from 8 am to 8 pm 202 00:12:52,440 --> 00:12:53,111 You needn't eat something? 203 00:12:53,280 --> 00:12:54,030 You mean it 204 00:12:55,880 --> 00:12:56,232 Let's eat something 205 00:12:56,640 --> 00:12:57,311 When can we have a meal? 206 00:12:57,880 --> 00:12:59,552 My friend, take it easy 207 00:12:59,960 --> 00:13:01,598 Let's get a bath back in the hotel 208 00:13:02,080 --> 00:13:03,308 and gather for a meal 209 00:13:03,800 --> 00:13:05,028 OK? Let's get back to the hotel first 210 00:13:09,040 --> 00:13:12,237 Jersy, get up! 211 00:13:12,760 --> 00:13:15,035 I've taken my 4th bath, when are we going for a meal? 212 00:13:15,960 --> 00:13:17,678 Then take the 5th now 213 00:13:18,040 --> 00:13:18,756 What? 214 00:13:19,160 --> 00:13:20,832 Get up, ask that fatty out! 215 00:13:21,160 --> 00:13:21,831 Hurry! 216 00:13:22,640 --> 00:13:23,959 Quiet, everybody... 217 00:13:24,160 --> 00:13:26,993 I don't know what's on, I work part time only 218 00:13:27,240 --> 00:13:29,993 I don't know what you're saying 219 00:13:31,680 --> 00:13:32,829 Refund now! 220 00:13:33,000 --> 00:13:35,434 The fatty is nowhere to see, he must have slipped away 221 00:13:35,920 --> 00:13:36,716 You mean it? 222 00:13:37,240 --> 00:13:39,310 I must beat him up when I return to HK! 223 00:13:44,440 --> 00:13:45,839 It's so dark at the early hours? 224 00:13:46,240 --> 00:13:47,958 And there's no restaurant nearby, shit 225 00:13:49,920 --> 00:13:51,069 Walk a bit further, and see if there's a shop 226 00:13:53,120 --> 00:13:55,918 No, I'm not familiar with this area 227 00:13:56,160 --> 00:13:58,879 If we get robbed, we can never find that bastard again 228 00:13:59,120 --> 00:13:59,916 Let's get back to the hotel now 229 00:14:00,760 --> 00:14:02,273 No, I must eat something 230 00:14:02,880 --> 00:14:03,915 I'm starving 231 00:14:04,400 --> 00:14:05,594 Look at you, you're barely dressed 232 00:14:06,120 --> 00:14:07,030 And you leap while walking 233 00:14:07,280 --> 00:14:08,508 This is a real leaping lamp 234 00:14:08,920 --> 00:14:11,115 We'll be ruined if guys rape us 235 00:14:12,120 --> 00:14:13,792 If I get kidnapped, I'll be raped 236 00:14:14,040 --> 00:14:15,871 But if I go back with you, you'll rape me 237 00:14:16,840 --> 00:14:17,556 You look down on me? 238 00:14:18,240 --> 00:14:19,150 I didn't mean that 239 00:14:19,320 --> 00:14:20,833 We're getting along with true love 240 00:14:22,080 --> 00:14:26,835 Just like the lovers in the movie Titanic 241 00:14:30,360 --> 00:14:31,713 Hey, Chinese cuisine 242 00:14:33,960 --> 00:14:35,439 I'll ruin the shop if they are closed 243 00:14:43,840 --> 00:14:45,637 No one is here? Is it a funeral parlour? 244 00:14:46,120 --> 00:14:46,791 What would you like? 245 00:14:47,680 --> 00:14:48,237 Let me see 246 00:14:51,960 --> 00:14:54,030 A Chinese restaurant with only Japanese menu? 247 00:14:54,840 --> 00:14:57,070 This is Japan, they mean to serve Japanese 248 00:14:57,840 --> 00:14:58,477 What would you like? 249 00:14:59,120 --> 00:15:01,873 Two bowls of shark fin soup, two abolones 250 00:15:02,200 --> 00:15:03,110 and lobsters 251 00:15:03,440 --> 00:15:06,432 Don't overcharge, only $70 in HK 252 00:15:07,280 --> 00:15:08,076 Does it? 253 00:15:08,320 --> 00:15:10,117 Then the restaurant must be owned by your dad 254 00:15:11,000 --> 00:15:12,433 This boss is handsome 255 00:15:14,160 --> 00:15:16,435 You need a bowl of fried rice or a handsome guy now? 256 00:15:17,720 --> 00:15:18,948 Answer me! 257 00:15:20,040 --> 00:15:21,029 Fried rice 258 00:15:22,200 --> 00:15:24,839 Fukien Fried Rice, Classic Fried Rice, Yamadei Fried Rice 259 00:15:25,040 --> 00:15:25,916 Get whatever fried rice you have for us 260 00:15:26,360 --> 00:15:27,031 You're very hungry? 261 00:15:30,840 --> 00:15:32,956 Is it enough? Yes 262 00:15:33,280 --> 00:15:34,554 Not bad, you're from HK? 263 00:15:35,320 --> 00:15:36,639 Yeah, I've been here for a couple of years 264 00:15:37,080 --> 00:15:37,990 You'd better go back to HK 265 00:15:38,400 --> 00:15:40,675 This place is shabby, you can't have good business 266 00:15:41,000 --> 00:15:42,353 Go back to HK and work under me, I'm Jersy 267 00:15:42,960 --> 00:15:44,154 And you'll have a better living 268 00:15:44,360 --> 00:15:45,998 Brother Jersy? What field are you in? 269 00:15:47,000 --> 00:15:49,639 If I tell you, others will say I'm boasting 270 00:15:50,000 --> 00:15:50,750 You tell him 271 00:15:52,080 --> 00:15:53,433 This nuts is... 272 00:15:53,920 --> 00:15:56,559 ...Hong Kong number one man, after God of Gambling... 273 00:15:57,040 --> 00:15:58,155 Holy of Gambling, Master of Gambling... 274 00:15:58,880 --> 00:16:02,111 He is the forever winning www 275 00:16:02,160 --> 00:16:03,718 King of Gambling masters, net. Com 276 00:16:06,040 --> 00:16:07,155 Nice to meet you 277 00:16:07,360 --> 00:16:08,554 It's an updated nickname 278 00:16:09,040 --> 00:16:11,793 S ure, in HK, everyone has a nick name ends with. Com 279 00:16:13,240 --> 00:16:14,832 Look at you, you mustn't have won big money 280 00:16:15,040 --> 00:16:16,439 Go back to HK and I'll teach you some tricks 281 00:16:16,880 --> 00:16:18,154 And you'll run into good luck 282 00:16:25,280 --> 00:16:28,317 Chinaman, have you thought over? 283 00:16:28,840 --> 00:16:30,512 I've put it clear already 284 00:16:31,000 --> 00:16:33,195 No protection money, then you close! 285 00:16:33,400 --> 00:16:35,118 I have no money! 286 00:16:35,840 --> 00:16:38,070 It's late, why are there furious white-collars? 287 00:16:40,000 --> 00:16:41,194 They come to collect protection money 288 00:16:43,040 --> 00:16:44,075 Japanese culprits 289 00:16:44,240 --> 00:16:44,990 They deserve the money! 290 00:16:45,200 --> 00:16:47,634 Look how cool they are, all in suit 291 00:16:48,160 --> 00:16:49,912 Who are you, ass-hole? 292 00:16:51,840 --> 00:16:53,068 He seems to follow what I say, what did he say? 293 00:16:53,400 --> 00:16:54,150 Never mind him 294 00:16:54,920 --> 00:16:56,035 Translate it for me 295 00:16:57,280 --> 00:16:59,032 Nothing, he says you look lousy 296 00:17:00,680 --> 00:17:02,079 Why are you so frank in the translation? 297 00:17:02,160 --> 00:17:04,913 If not, a fierce fight could be avoided 298 00:17:05,080 --> 00:17:06,399 Go to hell you ass-hole! 299 00:17:12,160 --> 00:17:13,673 Kick his mother fucking ass! Baby 300 00:17:21,760 --> 00:17:22,829 Beat him! 301 00:17:24,800 --> 00:17:27,075 Baby, beat him... 302 00:17:29,760 --> 00:17:30,795 Why he only beats me? 303 00:17:31,160 --> 00:17:31,751 What did he say? 304 00:17:32,200 --> 00:17:33,997 He asked why you only chase and beat him 305 00:17:34,840 --> 00:17:35,556 It's because of what you say! 306 00:17:35,920 --> 00:17:37,035 You look cocky, so you must be beaten! 307 00:17:37,160 --> 00:17:37,672 Translate it for him! 308 00:17:46,040 --> 00:17:46,916 Get weapon, bitch! 309 00:17:47,400 --> 00:17:48,150 Take it! 310 00:17:49,640 --> 00:17:51,153 Damn it! Wait! 311 00:17:51,840 --> 00:17:52,397 Eat some vegetables 312 00:17:55,440 --> 00:17:57,510 Bastard, go to hell! 313 00:18:15,040 --> 00:18:16,632 Honey, you're my hero! 314 00:18:18,000 --> 00:18:20,036 I'm a very good eagle. Right? 315 00:18:20,960 --> 00:18:21,631 You're pulling down the place? 316 00:18:23,080 --> 00:18:23,830 S orry 317 00:18:24,000 --> 00:18:25,831 I'll have it mended before I return to HK 318 00:18:26,760 --> 00:18:27,954 No thanks 319 00:18:29,760 --> 00:18:32,069 It's you who threw the saucer? 320 00:18:32,280 --> 00:18:33,315 What saucer? 321 00:18:34,760 --> 00:18:38,150 Cool is a great man 322 00:18:38,320 --> 00:18:41,471 He made a fame with flying cards 323 00:18:43,040 --> 00:18:43,631 You are? 324 00:18:45,920 --> 00:18:46,511 Wong 325 00:18:47,160 --> 00:18:47,956 Wong? 326 00:18:49,960 --> 00:18:50,995 You're from HK 327 00:18:51,000 --> 00:18:52,194 Have you ever heard of Cool 328 00:18:52,400 --> 00:18:53,116 a real special man? 329 00:18:53,240 --> 00:18:54,116 Cool? 330 00:18:54,920 --> 00:18:55,397 Haven't heard of 331 00:18:57,280 --> 00:18:58,156 Much work for me now 332 00:19:02,080 --> 00:19:03,115 Honey, what are you thinking? 333 00:19:04,120 --> 00:19:06,429 But I feel that this Wong... must be related to Cool 334 00:20:27,080 --> 00:20:28,149 He's as competent as I 335 00:20:46,000 --> 00:20:48,116 He must have been in Japan for ages, and learn from Japanese 336 00:20:48,280 --> 00:20:49,918 He uses the peeping binoculars 337 00:21:07,200 --> 00:21:09,270 I'm not the same, I'm always horny and sly 338 00:21:18,080 --> 00:21:20,355 You're a real busybody 339 00:21:21,400 --> 00:21:22,992 Yeah, I don't know why 340 00:21:24,720 --> 00:21:26,711 S omeone said you have a girlfriend called Karen 341 00:21:26,920 --> 00:21:27,591 But you still peep at women? 342 00:21:28,400 --> 00:21:29,150 S he's my girlfriend 343 00:21:30,080 --> 00:21:32,116 Still peeping? Go into and molest her now! 344 00:21:32,960 --> 00:21:34,188 S he's already other's wife 345 00:21:35,320 --> 00:21:36,036 I'm sorry 346 00:21:39,840 --> 00:21:41,876 But... she seems to be asleep 347 00:21:42,880 --> 00:21:44,108 As she becomes a vegetable now 348 00:21:45,080 --> 00:21:45,751 What a pity 349 00:21:50,120 --> 00:21:51,553 are you OK? 350 00:21:51,920 --> 00:21:52,477 I'm OK 351 00:21:52,840 --> 00:21:54,956 Jersy, if you treat me as a friend 352 00:21:55,680 --> 00:21:56,954 ...please don't interfere in my affairs 353 00:21:58,800 --> 00:22:00,153 Of course I treat you as a friend! 354 00:22:00,200 --> 00:22:01,792 I don't mind even sharing underpants with you! 355 00:22:02,120 --> 00:22:04,315 I don't want you to follow me, as I will come here everyday 356 00:22:05,280 --> 00:22:06,474 You say this yourself 357 00:22:07,000 --> 00:22:08,069 S he's the girlfriend of another man 358 00:22:08,120 --> 00:22:09,314 And also lead a vegetable existence 359 00:22:09,680 --> 00:22:10,908 Why are you still hung up on her? 360 00:22:11,120 --> 00:22:12,155 I needn't tell you about my personal affairs 361 00:22:16,280 --> 00:22:19,033 Long hung love will hurt 362 00:22:49,400 --> 00:22:53,075 Ex cuse me... do you know... 363 00:22:53,400 --> 00:22:54,435 You're from HK? 364 00:22:54,760 --> 00:22:56,239 You speak Cantonese, great! 365 00:22:56,760 --> 00:22:58,398 S o-so, I like Hong Kong movies 366 00:22:59,000 --> 00:22:59,876 Hong Kong movies? 367 00:23:00,440 --> 00:23:02,237 You know me, I'm a Hong Kong movie star 368 00:23:02,760 --> 00:23:03,317 Adam Chow 369 00:23:04,160 --> 00:23:05,639 Mr. Chow, aren't you in Hollywood now? 370 00:23:06,160 --> 00:23:07,912 No. I come back to Hong Kong 371 00:23:08,120 --> 00:23:09,838 I go to market to shop everyday 372 00:23:10,120 --> 00:23:11,030 No Hollywood, no 373 00:23:12,240 --> 00:23:13,116 Who are those guys? 374 00:23:14,640 --> 00:23:16,073 Stuff, what kind of stuff? 375 00:23:16,880 --> 00:23:17,596 They're triad members 376 00:23:19,040 --> 00:23:20,075 What is it? 377 00:23:20,280 --> 00:23:21,793 I don't care who he is, what is it? 378 00:23:22,080 --> 00:23:23,752 Adam Chow of Japan 379 00:23:25,760 --> 00:23:27,113 S o they're from underworld 380 00:23:27,040 --> 00:23:28,075 Yes! God father! 381 00:23:29,040 --> 00:23:30,109 OK... 382 00:23:30,280 --> 00:23:32,111 You can piss on the street from now on 383 00:23:32,320 --> 00:23:33,116 Tell others Adam Chow, I'm your protector 384 00:23:33,720 --> 00:23:35,073 Now go home and eat shit 385 00:23:35,920 --> 00:23:37,194 Thanks 386 00:23:40,040 --> 00:23:42,554 Underworld of Japan? I must get your background 387 00:23:59,440 --> 00:24:01,795 Ex cuse me, I must go and see my wife 388 00:24:02,880 --> 00:24:05,269 Your wife... is she OK? 389 00:24:06,680 --> 00:24:08,989 S he's become unconscious since she got shot 390 00:24:10,800 --> 00:24:12,028 And I keep talking to her everyday 391 00:24:12,640 --> 00:24:13,834 I must also look after her 392 00:24:14,120 --> 00:24:16,111 You're so nice to your wife 393 00:24:16,960 --> 00:24:17,597 Thank you 394 00:24:18,200 --> 00:24:19,633 Ex cuse me 395 00:24:38,160 --> 00:24:39,309 We mustn't lay a hand on friend's wife 396 00:24:41,120 --> 00:24:44,078 But she's wife of another man, why not take a peep? 397 00:24:51,160 --> 00:24:52,798 You go out for a while 398 00:25:05,000 --> 00:25:06,069 Karen 399 00:25:07,120 --> 00:25:08,633 It's good if you can hear what I'm saying 400 00:25:09,400 --> 00:25:11,630 Mr. Tetsuo has allied with me 401 00:25:13,080 --> 00:25:14,399 From now on, casinos business in S. E. Asia... 402 00:25:15,720 --> 00:25:16,755 ...will be under our control 403 00:25:18,400 --> 00:25:19,913 But he wants to find Cool 404 00:25:21,120 --> 00:25:22,519 He says if the three of us work together 405 00:25:23,240 --> 00:25:24,309 we'll become sure-winners 406 00:25:26,440 --> 00:25:27,668 He's my sworn brother anyway 407 00:25:29,640 --> 00:25:32,279 S ince many things happened on your wedding day... 408 00:25:34,480 --> 00:25:35,879 I've been missing him 409 00:25:38,200 --> 00:25:39,679 It's good if he were here 410 00:25:40,680 --> 00:25:42,079 At least... 411 00:25:42,800 --> 00:25:44,199 he knows I come to bath you everyday 412 00:25:45,400 --> 00:25:49,109 After bathing you, I can even enjoy your body... 413 00:25:50,360 --> 00:25:51,429 ...every part of your body 414 00:25:53,320 --> 00:25:54,355 I can kiss you too 415 00:25:56,160 --> 00:25:57,275 I can caress you too 416 00:25:58,680 --> 00:26:00,989 I can even beat you, just like this! 417 00:26:06,120 --> 00:26:08,429 You're dirty, let me clean you now 418 00:26:13,120 --> 00:26:15,236 It's worse than porn VCD 419 00:26:19,080 --> 00:26:22,231 Cool, you ass-hole! What can you do? 420 00:26:24,040 --> 00:26:25,234 He deserves this today 421 00:26:26,240 --> 00:26:27,593 This time he loses totally 422 00:26:28,160 --> 00:26:29,195 And he can't have expected this 423 00:26:29,600 --> 00:26:33,115 He can't have expected her beloved woman is ravaged by me 424 00:26:50,160 --> 00:26:51,115 What are you looking at? 425 00:26:55,720 --> 00:26:56,755 I don't know what you're saying 426 00:26:57,000 --> 00:26:59,434 This is private place, why intrude in? 427 00:27:00,080 --> 00:27:01,069 I come to... 428 00:27:01,800 --> 00:27:02,471 I come to deliver pizza 429 00:27:03,120 --> 00:27:03,996 Where is the pizza? 430 00:27:04,280 --> 00:27:05,076 I'm too hungry and ate it 431 00:27:05,640 --> 00:27:07,153 You still want one? Let me bake another for you 432 00:27:21,440 --> 00:27:22,668 You have good skills 433 00:27:24,840 --> 00:27:26,990 Don't think Jacky Chan is the only kung fu fighter in HK 434 00:27:31,520 --> 00:27:32,032 What is it? 435 00:27:32,480 --> 00:27:33,151 There's an unexpected caller 436 00:27:35,280 --> 00:27:37,748 I know you have things to do, judging from your appearance 437 00:27:38,160 --> 00:27:38,876 I leave now 438 00:27:39,400 --> 00:27:40,037 Damn it! 439 00:27:44,120 --> 00:27:45,075 He doesn't seem to be bad 440 00:27:46,760 --> 00:27:48,796 Everyone spots on European Cup 441 00:27:49,000 --> 00:27:50,911 will make big money 442 00:27:51,240 --> 00:27:52,958 You find Cool, and we three will work together 443 00:27:54,560 --> 00:27:55,231 You'd better take good care of your wife 444 00:27:55,560 --> 00:27:58,233 Meet you tomorrow at the old place 445 00:28:06,840 --> 00:28:08,114 Thanks for your patronage 446 00:28:09,520 --> 00:28:10,157 Brother Cool! 447 00:28:11,800 --> 00:28:14,030 Cool is dead, I'm only an ordinary guy 448 00:28:14,480 --> 00:28:15,515 What ordinary guy? 449 00:28:15,760 --> 00:28:17,352 I've learnt everything in that big house 450 00:28:18,000 --> 00:28:19,558 That Yeung Kwong is a real maniac 451 00:28:19,840 --> 00:28:20,955 And only you endure him 452 00:28:21,360 --> 00:28:22,998 I wonder if you have kidney stones, you poor 453 00:28:23,360 --> 00:28:24,395 Stay out of my affairs 454 00:28:24,800 --> 00:28:26,153 You mustn't say so 455 00:28:26,760 --> 00:28:29,035 You're my idol, I can't bear others scold you... 456 00:28:29,480 --> 00:28:30,629 ...let alone others bully you 457 00:28:30,800 --> 00:28:32,119 I can't be convinced! 458 00:28:32,320 --> 00:28:33,992 I'll return to HK and get you help! 459 00:28:35,120 --> 00:28:37,350 Don't you hear? Stay out of my affairs 460 00:28:38,080 --> 00:28:39,115 Go away! 461 00:28:40,840 --> 00:28:41,590 How come your make-up wears off? 462 00:28:42,040 --> 00:28:44,349 Go to make-up, make you more attractive 463 00:28:44,520 --> 00:28:45,669 Good 464 00:28:46,120 --> 00:28:47,473 Gossiping about that, go on 465 00:28:47,600 --> 00:28:49,318 What is the relation among you three? 466 00:28:52,800 --> 00:28:54,392 I can tell you, but you must promise... 467 00:28:54,720 --> 00:28:55,391 OK! 468 00:28:55,840 --> 00:28:56,272 You must stay out of this 469 00:28:56,600 --> 00:28:57,112 No problem 470 00:28:57,480 --> 00:28:58,230 I think this incident... 471 00:28:59,120 --> 00:29:01,190 ...dates back to 3 years ago, on my very last game... 472 00:29:01,320 --> 00:29:01,991 I know 473 00:29:02,640 --> 00:29:04,153 Karen and you were dancing 474 00:29:04,600 --> 00:29:06,079 And banknotes flew in the sky, right? 475 00:29:06,800 --> 00:29:07,471 You know that too? 476 00:29:08,360 --> 00:29:09,873 I wonder if anyone upload it on the internet 477 00:29:10,800 --> 00:29:14,110 That night, I had a game with Joe of Causeway Bay 478 00:29:14,760 --> 00:29:15,397 Pair 6 479 00:29:16,760 --> 00:29:17,317 Pass 480 00:29:19,080 --> 00:29:20,229 No pairs, Brother Cool? 481 00:29:23,240 --> 00:29:25,037 Brother Cool, pair J 482 00:29:25,720 --> 00:29:27,312 I wonder who will be defeated this time 483 00:29:29,120 --> 00:29:30,075 Pass 484 00:29:36,040 --> 00:29:36,836 Pair J 485 00:29:37,600 --> 00:29:38,157 Pair 2 486 00:29:40,000 --> 00:29:40,910 You think your pair J is big enough? 487 00:29:41,240 --> 00:29:42,150 Of course I know 488 00:29:44,040 --> 00:29:44,950 Triple Queens 489 00:29:46,160 --> 00:29:48,754 Triple Kings, Triple Aces 490 00:29:49,040 --> 00:29:50,155 Say, do I know? 491 00:29:51,080 --> 00:29:52,115 Why didn't you cast when it was pair 6? 492 00:29:52,440 --> 00:29:53,509 You want to know why? 493 00:29:54,080 --> 00:29:55,229 As I love to see others... 494 00:29:55,520 --> 00:29:58,637 ...falling to hell from heavens 495 00:29:59,120 --> 00:30:00,235 What's the problem of losing a bit? 496 00:30:00,600 --> 00:30:02,909 It's worth just to see how you behave now 497 00:30:05,200 --> 00:30:06,428 You're fooling me? 498 00:30:13,680 --> 00:30:16,148 Here's $10 million, let's have a final fight 499 00:30:16,840 --> 00:30:17,511 You're on your nerves? 500 00:30:18,040 --> 00:30:19,439 Whoever loses shall leave two of his fingers 501 00:30:20,360 --> 00:30:21,395 OK, no problem 502 00:30:22,080 --> 00:30:23,832 I can't help if you think you have too many fingers 503 00:30:24,360 --> 00:30:25,031 Cool 504 00:30:29,080 --> 00:30:30,911 We've got your wife and children into our hands 505 00:30:31,160 --> 00:30:32,878 You know what cards to serve to Brother Joe now? 506 00:30:33,840 --> 00:30:34,352 Yes, I do 507 00:30:35,240 --> 00:30:36,036 S erve! 508 00:30:43,880 --> 00:30:45,233 No need to shuffle, serve now 509 00:30:46,120 --> 00:30:46,632 Yes 510 00:31:04,120 --> 00:31:05,155 S o good? 511 00:31:06,080 --> 00:31:07,035 I might as well... 512 00:31:08,000 --> 00:31:09,479 What are you doing? Open the card? 513 00:31:09,680 --> 00:31:11,671 No, I'm too bored only 514 00:31:12,320 --> 00:31:13,150 S erve now 515 00:31:15,720 --> 00:31:16,391 4 Diamond 516 00:31:17,320 --> 00:31:18,036 2 Heart 517 00:31:18,880 --> 00:31:21,030 S o soon? Me too, 2 S pade 518 00:31:22,720 --> 00:31:23,391 3 now 519 00:31:24,000 --> 00:31:25,228 Pair J Haven't finished yet 520 00:31:26,240 --> 00:31:29,232 Four 3's, and one 9, anymore? 521 00:31:32,480 --> 00:31:32,992 Pass 522 00:31:34,120 --> 00:31:35,109 Then 6, 8, 10 523 00:31:35,760 --> 00:31:38,957 and 7, 9, straight flush, you have? 524 00:31:39,480 --> 00:31:40,151 If you haven't, last card 525 00:31:46,040 --> 00:31:47,268 You're in luck 526 00:31:48,120 --> 00:31:50,270 My wife has become famous of seducing men 527 00:31:50,600 --> 00:31:52,272 All my 4 children are not my offspring 528 00:31:53,080 --> 00:31:54,229 Brother Joe, you must kill them for me 529 00:31:54,600 --> 00:31:56,795 I couldn't ask for better, thanks! 530 00:31:58,120 --> 00:32:00,270 Want to trap me? You should check beforehand 531 00:32:00,840 --> 00:32:03,877 None of my followers will betray me 532 00:32:04,480 --> 00:32:05,117 Ass-hole! 533 00:32:30,720 --> 00:32:32,039 You don't thank me when I spare your fingers? 534 00:32:46,520 --> 00:32:47,555 I suddenly want to dance 535 00:33:29,120 --> 00:33:30,348 You don't fear it'll arouse others? 536 00:33:31,760 --> 00:33:32,476 Arouse others? 537 00:33:33,280 --> 00:33:35,510 Being in this world, we either leave a bad fame 538 00:33:36,040 --> 00:33:37,189 ...or a good reputation 539 00:33:37,800 --> 00:33:39,916 If no one will remember me after a hard life 540 00:33:40,520 --> 00:33:41,316 it'll be meaningless 541 00:33:42,280 --> 00:33:44,077 Tonight, I want everyone... 542 00:33:45,160 --> 00:33:45,910 ...to remember both of us 543 00:34:30,160 --> 00:34:31,513 Cool, what is it? 544 00:34:34,120 --> 00:34:36,759 There was a flaw, I failed finally 545 00:34:38,720 --> 00:34:39,470 Just by chance 546 00:34:39,880 --> 00:34:40,551 Not by chance! 547 00:34:41,160 --> 00:34:43,469 For real gamblers, a failure will be fatal! 548 00:34:44,360 --> 00:34:46,999 Don't be like this, you've forced yourself too hard 549 00:34:47,200 --> 00:34:48,110 I just don't have alternative 550 00:34:48,520 --> 00:34:49,316 In all of Asia... 551 00:34:49,760 --> 00:34:51,910 ...the two toppest gamblers are Tetsuo and me 552 00:34:52,120 --> 00:34:54,076 Whoever wins will become number 1 in Asia 553 00:34:55,000 --> 00:34:56,513 What if you become number 1 in Asia? 554 00:34:57,600 --> 00:35:00,034 But there're numerous competent gamblers, you can't defeat them all 555 00:35:01,480 --> 00:35:02,595 How long will the competition last? 556 00:35:07,040 --> 00:35:10,112 Once I joined this field, I've determined not to return 557 00:35:13,200 --> 00:35:14,428 Cool, don't be like this 558 00:35:16,440 --> 00:35:19,193 We have lots of money already, let's not compete with them 559 00:35:20,240 --> 00:35:21,593 OK? Promise me 560 00:35:23,240 --> 00:35:24,753 I don't want you to go gambling again 561 00:35:26,440 --> 00:35:27,475 Take your hands off 562 00:35:27,840 --> 00:35:30,149 I'll solve my own affairs, OK? 563 00:35:34,600 --> 00:35:35,316 Who called just then? 564 00:35:36,160 --> 00:35:37,115 Lan called from US A? 565 00:35:38,240 --> 00:35:39,468 Yes 566 00:35:39,680 --> 00:35:40,396 What is it? 567 00:35:42,160 --> 00:35:43,639 Police found cocaine at her dorm 568 00:35:44,640 --> 00:35:45,914 But how come your twin sister... 569 00:35:46,440 --> 00:35:48,078 ...is totally different from her sister? 570 00:35:48,480 --> 00:35:49,629 Why must she give herself up? 571 00:35:50,240 --> 00:35:51,912 You mustn't blame her, I have the responsibility too 572 00:35:52,400 --> 00:35:54,516 Never mind her, it's not her first time 573 00:35:55,840 --> 00:35:57,034 It's not your first time either 574 00:35:57,680 --> 00:35:59,033 But did I leave you alone? 575 00:36:05,840 --> 00:36:07,114 S orry, am I disturbing you? 576 00:36:07,920 --> 00:36:08,955 Not at all, what is it? 577 00:36:09,520 --> 00:36:10,236 I've made appointment with Tetsuo for you 578 00:36:10,720 --> 00:36:13,154 ...at his underground casino on the first day of next month 579 00:36:14,600 --> 00:36:16,636 Take your time, I go inside 580 00:36:22,120 --> 00:36:22,791 You failed again? 581 00:36:27,000 --> 00:36:27,910 Just a bit 582 00:36:30,360 --> 00:36:32,669 What if we ask our men here tonight... 583 00:36:32,960 --> 00:36:34,154 and have a party? 584 00:36:34,720 --> 00:36:35,232 Relax 585 00:36:36,440 --> 00:36:38,590 You'll make progress tomorrow, OK? 586 00:36:39,800 --> 00:36:41,313 Come on, smile 587 00:36:51,120 --> 00:36:54,476 Men, see what present I have brought you 588 00:37:48,040 --> 00:37:50,429 Everyone has left when I woke up 589 00:37:51,600 --> 00:37:53,192 And I didn't know Karen left with Yeung Kwong 590 00:37:54,360 --> 00:37:56,954 Not until a month when someone told me... 591 00:37:57,800 --> 00:37:59,950 Yeung Kwong co-operated with Tetsuo in Japan 592 00:38:00,640 --> 00:38:03,074 ...and he decided to get married at the end of the month 593 00:38:04,680 --> 00:38:06,033 The bride... 594 00:38:06,080 --> 00:38:06,956 ...was Karen 595 00:38:26,040 --> 00:38:27,075 Didn't you see my girlfriend? 596 00:38:38,360 --> 00:38:39,156 Brother Tetsuo! 597 00:38:40,600 --> 00:38:41,794 Thanks for coming... 598 00:38:42,520 --> 00:38:43,077 Please! 599 00:38:49,360 --> 00:38:50,076 Is everything ready? 600 00:38:50,400 --> 00:38:52,038 Yes, he's at the tree 601 00:38:52,360 --> 00:38:53,076 Range cover all this garden 602 00:38:53,640 --> 00:38:54,390 Ask him not to fire too soon 603 00:38:55,080 --> 00:38:56,433 That they only take action when I drink with the bride 604 00:38:56,920 --> 00:38:57,318 Got it? 605 00:38:57,840 --> 00:38:58,397 Yes! 606 00:38:59,440 --> 00:39:01,112 I'll see who's faster, your poker card or my bullet 607 00:39:12,920 --> 00:39:15,150 Ex cuse me, I must go out for a while 608 00:39:17,040 --> 00:39:18,678 Where to? 609 00:39:19,120 --> 00:39:20,155 I want to talk to you 610 00:39:21,560 --> 00:39:22,117 Go out, all of you 611 00:39:27,040 --> 00:39:27,677 What is it? 612 00:39:28,600 --> 00:39:30,352 I find that it's too hurried like this 613 00:39:31,120 --> 00:39:35,079 Everyone says a bride runs up against emotional impact before the ceremony 614 00:39:35,480 --> 00:39:36,117 S o it's real 615 00:39:36,600 --> 00:39:37,271 I'm serious 616 00:39:38,120 --> 00:39:39,109 Haven't we registered already? 617 00:39:39,720 --> 00:39:40,914 But we haven't finished the ceremony yet 618 00:39:42,000 --> 00:39:43,035 I'm disappointed in Cool 619 00:39:44,000 --> 00:39:45,433 But that doesn't mean I want to marry you at once 620 00:39:46,560 --> 00:39:48,915 It's unfair to both of us 621 00:39:52,000 --> 00:39:54,514 S illy girl, don't behave like a child 622 00:39:55,080 --> 00:39:55,751 I want to get disengagement with you! 623 00:39:59,680 --> 00:40:00,351 Come on 624 00:40:01,600 --> 00:40:03,079 All my friends in HK, Taiwan, Japan... 625 00:40:03,680 --> 00:40:07,150 ...and your parents 626 00:40:07,880 --> 00:40:10,917 and also your brothers, sisters are outside 627 00:40:12,760 --> 00:40:14,273 Don't tell me you won't get married now 628 00:40:16,760 --> 00:40:19,274 S houldn't one give room to his lover? 629 00:40:25,920 --> 00:40:26,955 Right 630 00:40:27,480 --> 00:40:29,948 One should indeed give room to his lover 631 00:40:37,480 --> 00:40:38,117 I tell you 632 00:40:38,800 --> 00:40:39,994 I never love you 633 00:40:40,920 --> 00:40:42,069 It's nothing bad to sleep with you 634 00:40:43,120 --> 00:40:44,189 The reason I get married with you... 635 00:40:44,760 --> 00:40:46,034 ...is to make that foolish Cool show up! 636 00:40:47,320 --> 00:40:48,958 You'd better finish this scene for me 637 00:40:49,720 --> 00:40:51,995 Or else your family can never leave Japan! 638 00:41:27,960 --> 00:41:29,188 Karen!... 639 00:41:29,680 --> 00:41:30,795 Karen! 640 00:41:33,040 --> 00:41:34,029 Karen! 641 00:41:38,080 --> 00:41:39,638 Karen! 642 00:41:43,680 --> 00:41:46,069 Cool, take it easy 643 00:41:47,120 --> 00:41:48,030 Take it easy 644 00:41:48,680 --> 00:41:49,157 None of your business! 645 00:41:53,440 --> 00:41:54,156 Watch out! 646 00:42:06,000 --> 00:42:06,876 Karen! 647 00:42:09,040 --> 00:42:09,517 You're sly! 648 00:42:10,040 --> 00:42:11,314 Leave me alone... 649 00:42:11,680 --> 00:42:12,430 Go away! 650 00:42:12,800 --> 00:42:13,949 Give Karen to me! Go away! 651 00:42:14,560 --> 00:42:16,118 S he's already been my wife, none of your affairs now! 652 00:42:16,640 --> 00:42:17,152 Get out of here at once! 653 00:42:17,640 --> 00:42:18,117 Leave me alone! 654 00:42:19,080 --> 00:42:19,671 Take your hands off! 655 00:42:20,120 --> 00:42:21,838 Cool... 656 00:42:23,640 --> 00:42:25,835 Yeung Kwong is now my partner 657 00:42:26,880 --> 00:42:28,598 I hope you behave sensibly 658 00:42:30,400 --> 00:42:34,473 ...and respect yourself and everyone here! 659 00:42:38,960 --> 00:42:41,394 Doctor proved that the bullet hit her spine 660 00:42:42,120 --> 00:42:43,792 And she may be a vegetable in future 661 00:42:48,880 --> 00:42:49,596 Why don't you take her away? 662 00:42:53,400 --> 00:42:54,799 They are already wedded couple 663 00:42:56,320 --> 00:42:59,118 They're married by law terms 664 00:43:00,760 --> 00:43:02,273 Furthermore, Japanese police have warned me 665 00:43:03,360 --> 00:43:04,110 They ask me not to disturb them 666 00:43:05,360 --> 00:43:06,395 S o I can't take her away 667 00:43:08,080 --> 00:43:09,399 Then you go and peep at her everyday? 668 00:43:11,800 --> 00:43:13,279 You're really a love hung! 669 00:43:14,360 --> 00:43:17,158 That Yeung Kwong is an ass-hole! 670 00:43:17,480 --> 00:43:18,993 He means to torture you with Karen 671 00:43:19,160 --> 00:43:19,831 he's torturing you! 672 00:43:22,760 --> 00:43:23,476 This is a pay back to me 673 00:43:26,040 --> 00:43:26,916 Mr. Cool 674 00:43:28,400 --> 00:43:29,469 Mr. Tetsuo is waiting outside 675 00:43:32,680 --> 00:43:35,114 Cool, I've been looking for you 676 00:43:35,760 --> 00:43:36,556 I know 677 00:43:37,080 --> 00:43:40,629 I always want to meet you after the wedding, how are you? 678 00:43:41,600 --> 00:43:42,316 Thank you 679 00:43:43,120 --> 00:43:44,872 I want to find out who between us is better 680 00:43:45,640 --> 00:43:46,868 I still want to find it out 681 00:43:47,440 --> 00:43:50,079 You needn't prove, you're Asian number 1 already 682 00:43:50,680 --> 00:43:52,352 Those games were just a nuisance 683 00:43:52,720 --> 00:43:55,473 It's not real games at all 684 00:43:57,320 --> 00:43:58,992 But I've retired already 685 00:43:59,440 --> 00:44:00,953 Can you just give it a second thought? 686 00:44:02,040 --> 00:44:03,598 I'll consent to whatever conditions you ask for 687 00:44:05,120 --> 00:44:08,351 I'll not gamble anymore 688 00:44:09,600 --> 00:44:11,079 You mean you're tough at that decision? 689 00:44:13,080 --> 00:44:14,593 You're sly, you want to gamble? 690 00:44:15,320 --> 00:44:16,036 S o gamble with me 691 00:44:17,320 --> 00:44:19,709 You? You're not up to me! 692 00:44:20,120 --> 00:44:21,030 Just come to HK for a try 693 00:44:21,400 --> 00:44:23,072 And I'll surely cut off your little dick as snack 694 00:44:23,000 --> 00:44:24,319 I'll turn it into sushi 695 00:44:24,880 --> 00:44:25,437 You're afraid? 696 00:44:28,360 --> 00:44:29,031 Cool 697 00:44:30,640 --> 00:44:31,311 How is it? 698 00:44:32,080 --> 00:44:36,551 If you change your mind, come to see me 699 00:44:38,120 --> 00:44:38,870 I won't see you off 700 00:44:44,360 --> 00:44:45,998 Cheers! 701 00:45:07,160 --> 00:45:08,434 Welcome 702 00:45:16,240 --> 00:45:17,559 You won't understand 703 00:45:18,120 --> 00:45:20,953 I come to see... your boss 704 00:45:26,040 --> 00:45:26,950 Don't stir up trouble 705 00:45:34,080 --> 00:45:36,719 Don't think you're taller than you can bully me, ass-hole! 706 00:45:47,280 --> 00:45:48,395 Dare stir up trouble? Who are you? 707 00:45:50,480 --> 00:45:52,232 Stop nagging me 708 00:45:52,680 --> 00:45:53,874 Anyone speaks Cantonese? 709 00:45:55,800 --> 00:45:56,277 You're from HK? 710 00:45:57,040 --> 00:45:57,756 Hung Hing member? 711 00:45:58,760 --> 00:45:59,431 You speak Cantonese? 712 00:46:00,240 --> 00:46:02,310 If I had known, I wouldn't have kicked you so hard 713 00:46:03,000 --> 00:46:05,150 OK, ask your boss Tetsuo to see me 714 00:46:05,320 --> 00:46:05,911 I come to ruin the place 715 00:46:07,000 --> 00:46:07,591 What did he say? 716 00:46:07,760 --> 00:46:08,317 To ruin the place 717 00:46:09,640 --> 00:46:10,356 Bastard, you're too daring! 718 00:46:11,040 --> 00:46:11,995 Why did you beat him? 719 00:46:12,280 --> 00:46:12,996 He's my friend! 720 00:46:13,560 --> 00:46:14,993 Only he speaks Chinese! 721 00:46:21,080 --> 00:46:21,796 I don't beat insider 722 00:46:23,880 --> 00:46:24,471 Why you beat me? 723 00:46:24,840 --> 00:46:25,352 Why beat him? 724 00:46:26,160 --> 00:46:27,798 He beats you, so I beat him, why you beat me? 725 00:46:28,200 --> 00:46:28,996 Go to hell! 726 00:46:31,600 --> 00:46:32,794 S on-of-a-bitch! 727 00:46:47,360 --> 00:46:49,112 It's you again 728 00:46:51,760 --> 00:46:53,079 I've told you at Cool's shop 729 00:46:53,480 --> 00:46:54,959 that I must find you 730 00:46:55,360 --> 00:46:56,839 Chinese people have a saying 731 00:46:57,440 --> 00:47:00,079 Ignorance opts for perfect 732 00:47:00,320 --> 00:47:01,992 Don't say these old-fashioned 733 00:47:02,200 --> 00:47:05,317 Men in the underworld nowadays are very clever 734 00:47:05,480 --> 00:47:07,755 We're so clever as to caress buddies' wives! 735 00:47:08,200 --> 00:47:11,158 I won't blame you for the sake of Cool 736 00:47:12,400 --> 00:47:14,436 Though you don't, I must get fussy with you 737 00:47:14,800 --> 00:47:16,995 Anyway, I'm King Of Gambling of Aberdeen this year 738 00:47:17,440 --> 00:47:19,078 And you look through me? This makes me lose face 739 00:47:19,440 --> 00:47:21,476 I must have a game with you today 740 00:47:22,160 --> 00:47:23,479 Want to have a game with me? 741 00:47:24,200 --> 00:47:26,839 OK, if you can defeat her 742 00:47:33,880 --> 00:47:35,359 With bigger busts, she can be an AV girl 743 00:47:36,080 --> 00:47:38,753 S he's number 1 of dice player in Japan 744 00:47:39,760 --> 00:47:41,478 Well, I'm the most popular singer in HK 745 00:47:42,240 --> 00:47:43,593 Stop bullshit, can we start now? 746 00:47:50,840 --> 00:47:51,636 With tattoo? 747 00:47:53,160 --> 00:47:53,717 I have it too 748 00:48:01,040 --> 00:48:02,473 Why laughing? 749 00:48:02,920 --> 00:48:05,036 You can tell from my tattoo I am naive and nice 750 00:48:05,720 --> 00:48:07,870 Look at your tattoo, want to scare others? 751 00:49:10,440 --> 00:49:12,795 You guess first 752 00:49:13,440 --> 00:49:14,236 Guess what? 753 00:49:14,600 --> 00:49:16,272 Guess the outcome? 754 00:49:19,800 --> 00:49:20,994 I don't know the outcome of mine 755 00:49:21,240 --> 00:49:22,958 but you must have none, open it 756 00:49:25,400 --> 00:49:26,150 How come? 757 00:49:27,240 --> 00:49:29,595 Must I kiss you? You didn't even know I ex changed your dice 758 00:49:30,160 --> 00:49:30,910 Eat beans! 759 00:49:32,360 --> 00:49:33,156 Your turn 760 00:49:33,800 --> 00:49:34,391 What game do you want? 761 00:49:36,720 --> 00:49:37,391 Poker 762 00:49:40,040 --> 00:49:41,712 But I have a condition 763 00:49:42,400 --> 00:49:44,595 I know you're not that nice, tell me 764 00:49:45,200 --> 00:49:47,839 If you win, you may take away all the cash here 765 00:49:48,240 --> 00:49:50,071 If you lose, leave one of your hands 766 00:49:51,600 --> 00:49:53,830 Why must you bet on human limbs? 767 00:49:54,760 --> 00:49:56,273 This is the rules of my casino 768 00:49:57,160 --> 00:49:59,390 Everyone who challenges me must comply with it 769 00:50:00,040 --> 00:50:01,234 I don't mind telling you 770 00:50:01,680 --> 00:50:03,910 I come, not for your dirty money 771 00:50:04,400 --> 00:50:07,517 I come to tell you I, Jersy, can defeat you, Tetsuo! 772 00:50:08,200 --> 00:50:10,839 OK, just don't regret 773 00:50:11,480 --> 00:50:12,117 Begin 774 00:50:46,120 --> 00:50:47,394 Hey, 3 Diamond serve first 775 00:50:47,720 --> 00:50:49,199 You're host, but why so mean? 776 00:50:49,840 --> 00:50:52,434 OK, I'm host, you serve first 777 00:50:55,400 --> 00:50:56,150 A pair of K 778 00:50:57,640 --> 00:50:58,197 A pair of 2 779 00:51:08,400 --> 00:51:10,994 Straight Flush, you have that? 780 00:51:13,800 --> 00:51:16,394 2 Heart, you have 11 cards on hand 781 00:51:19,640 --> 00:51:20,914 I know how to change cards too 782 00:51:21,160 --> 00:51:23,276 But I thought you wouldn't use this trick as you're expert 783 00:51:23,600 --> 00:51:25,989 Kid, you're not up to it 784 00:51:27,480 --> 00:51:28,151 I've lost 785 00:51:29,280 --> 00:51:32,750 But... may I keep my hand? 786 00:51:34,000 --> 00:51:34,910 OK? 787 00:51:35,560 --> 00:51:36,913 Not necessarily 788 00:51:40,040 --> 00:51:41,917 Ass-hole, drip wax on me? 789 00:51:49,560 --> 00:51:50,276 Hello? 790 00:51:50,760 --> 00:51:51,795 Tetsuo speaking 791 00:51:52,600 --> 00:51:54,079 There's no common topic between us, I'm afraid 792 00:51:55,120 --> 00:51:56,872 Your friend is here with me 793 00:51:57,360 --> 00:51:58,156 Who? 794 00:51:58,400 --> 00:52:00,072 The guy with you last night 795 00:52:01,560 --> 00:52:03,118 I've said I love watching wax dripping 796 00:52:03,360 --> 00:52:04,918 But not trying it myself! 797 00:52:06,840 --> 00:52:09,195 Man, weaker flame, slowly please 798 00:52:09,640 --> 00:52:10,390 Do you hear him? 799 00:52:11,400 --> 00:52:12,549 He has nothing to do with me 800 00:52:13,000 --> 00:52:14,877 You're so cool? 801 00:52:15,160 --> 00:52:16,070 Cool! 802 00:52:17,000 --> 00:52:17,876 Hold it... 803 00:52:19,800 --> 00:52:20,471 You wait for me 804 00:52:26,080 --> 00:52:26,956 Jersy! 805 00:52:29,760 --> 00:52:31,113 My God! Jersy! 806 00:52:31,800 --> 00:52:33,233 Cool, take me away! 807 00:52:33,920 --> 00:52:34,989 These people are beasts! 808 00:52:36,120 --> 00:52:36,950 Are you OK? 809 00:52:37,800 --> 00:52:40,234 OK? But I really reach climax! 810 00:52:41,880 --> 00:52:43,518 Give me face and let me take him away 811 00:52:46,160 --> 00:52:48,355 You can't just come and go 812 00:52:49,040 --> 00:52:51,634 or else Mr. Tetsuo will lose face 813 00:52:52,120 --> 00:52:52,916 This has nothing to do with you 814 00:52:55,040 --> 00:52:57,600 Cool, I always take you as buddy 815 00:52:58,800 --> 00:53:01,234 But due to our rules, I can't be of help 816 00:53:02,400 --> 00:53:04,789 What must I do to take him away? 817 00:53:05,560 --> 00:53:06,151 Leave a hand 818 00:53:07,280 --> 00:53:08,474 You must be killing me! 819 00:53:10,720 --> 00:53:12,039 I wonder if I can win back his hand? 820 00:53:13,480 --> 00:53:14,708 You'll gamble with me? 821 00:53:15,360 --> 00:53:16,634 I have no choice, right? 822 00:53:17,360 --> 00:53:19,590 If you lose, you must leave both hands 823 00:53:20,160 --> 00:53:20,990 No way! 824 00:53:21,800 --> 00:53:24,030 My left hand is my beloved limb 825 00:53:24,200 --> 00:53:24,916 And you mustn't chop it 826 00:53:25,640 --> 00:53:27,835 Why keep your left hand? You're not left-handed 827 00:53:28,200 --> 00:53:28,950 I tell you... 828 00:53:29,480 --> 00:53:30,879 since I was 13 829 00:53:31,280 --> 00:53:33,430 My left hand has helped me wanking 830 00:53:33,760 --> 00:53:36,194 And I still need it for wanking in future 831 00:53:37,320 --> 00:53:39,436 This... chop it at once! 832 00:53:41,440 --> 00:53:43,908 Mr. Tetsuo, what do you think? 833 00:53:44,840 --> 00:53:48,469 I've been longing for a game with you for 3 years 834 00:53:50,160 --> 00:53:51,798 S o why not invite Asian celebrities here as witnesses 835 00:53:52,320 --> 00:53:53,912 They can be judge of our game 836 00:53:54,400 --> 00:53:55,515 I don't mean this 837 00:53:56,160 --> 00:53:57,593 I only want a game with you here 838 00:53:58,200 --> 00:54:01,158 And no one shall reveal the result, whoever of us win 839 00:54:01,680 --> 00:54:04,831 OK, you're expert 840 00:54:05,440 --> 00:54:08,557 Let's have a game of sudden death 841 00:54:09,120 --> 00:54:09,757 What do you want to play? 842 00:54:11,760 --> 00:54:13,910 Flying Poker cards 843 00:54:15,120 --> 00:54:18,237 OK, we'll each draw 5 cards, and see whose cards are bigger 844 00:54:18,800 --> 00:54:20,119 I have no objection 845 00:55:09,960 --> 00:55:12,155 No Ace, no 9, you can't get straight flush now 846 00:55:12,560 --> 00:55:15,996 I have straight flush 847 00:55:19,000 --> 00:55:21,150 But you've torn these 9s just then 848 00:55:22,120 --> 00:55:23,235 If I hadn't pushed an 8 in it 849 00:55:24,040 --> 00:55:25,473 I think you never believe there's no 9 850 00:55:34,160 --> 00:55:35,149 5, 6, 7, 8, 9 851 00:55:35,800 --> 00:55:38,075 Is my straight flush bigger than yours? 852 00:55:39,400 --> 00:55:40,719 Good, Cool has won! 853 00:55:41,000 --> 00:55:43,673 You know why I like you, as you're mad at games 854 00:55:44,400 --> 00:55:45,116 Untie him 855 00:55:47,560 --> 00:55:48,629 I can take him away? 856 00:55:49,400 --> 00:55:50,958 Yes 857 00:55:51,160 --> 00:55:52,354 I really want to have a serious game with you 858 00:55:53,680 --> 00:55:55,159 Maybe later 859 00:55:57,960 --> 00:56:00,235 Don't go, I want to talk to you 860 00:56:02,680 --> 00:56:04,159 You really go to peep at my wife everyday? 861 00:56:04,880 --> 00:56:07,155 What do you mean? You love peeping? 862 00:56:07,840 --> 00:56:10,070 It's OK, I have lots of tapes 863 00:56:11,640 --> 00:56:13,676 You know, everyday after I bath her 864 00:56:14,320 --> 00:56:17,596 I start playing her, up and down, front and back... 865 00:56:18,720 --> 00:56:21,029 As we're buddies, enjoy 866 00:56:22,440 --> 00:56:23,509 You're not human! 867 00:56:23,800 --> 00:56:25,950 S he's my wife, you can't change this fact 868 00:56:26,960 --> 00:56:29,554 Tonight... I'll play wax dripping with her 869 00:56:32,040 --> 00:56:32,950 Ready to get my tapes 870 00:56:34,040 --> 00:56:34,916 Let's go, never mind the rope 871 00:56:36,000 --> 00:56:37,592 You must try tonight, it's funny 872 00:56:38,480 --> 00:56:39,549 What did you talk to him? 873 00:56:40,040 --> 00:56:43,476 About our co-operation 874 00:56:44,040 --> 00:56:46,508 But he keeps beating the bush 875 00:56:47,560 --> 00:56:48,993 Does he? 876 00:56:51,400 --> 00:56:52,116 You needn't say anymore 877 00:56:53,880 --> 00:56:55,029 I will close this place and leave 878 00:56:56,840 --> 00:56:57,352 Where are you going? 879 00:56:58,360 --> 00:56:58,997 I don't know 880 00:57:00,040 --> 00:57:01,553 Now that they know I run this place 881 00:57:02,000 --> 00:57:02,750 They'll keep giving me trouble 882 00:57:03,720 --> 00:57:06,029 You'd better go back to HK, I don't want you to get involved 883 00:57:07,560 --> 00:57:08,993 I suggest that... 884 00:57:09,000 --> 00:57:09,876 ...we should all return to HK! 885 00:57:10,360 --> 00:57:12,430 And we'll surely turn HK upside-down! 886 00:57:13,360 --> 00:57:14,554 This life-style is not my cup of tea 887 00:57:16,520 --> 00:57:17,589 Not your cup of tea? 888 00:57:18,040 --> 00:57:19,792 If not, why not switch to another? 889 00:57:20,720 --> 00:57:23,757 S ince you want to leave, what about taking Karen with you? 890 00:57:25,440 --> 00:57:26,509 Taking Karen with me? 891 00:57:26,760 --> 00:57:28,159 S ure, you fear you'll be arrested? 892 00:57:28,920 --> 00:57:30,399 Take her out and fly with her 893 00:57:30,800 --> 00:57:31,994 ...to a place where no one knows you 894 00:57:32,040 --> 00:57:33,837 Then you can lead your own life 895 00:57:34,080 --> 00:57:35,877 It must be better than leave her with that maniac 896 00:57:36,640 --> 00:57:37,277 Doesn't that hurt you? 897 00:57:38,480 --> 00:57:40,630 Come on, he is right. OK, let's go 898 00:57:41,800 --> 00:57:43,438 Don't consider, let's take Karen with us tomorrow! 899 01:04:10,920 --> 01:04:12,512 Hey, remember this place? 900 01:04:13,440 --> 01:04:15,556 You two danced casually here 901 01:04:15,760 --> 01:04:16,556 ...and it has become a legend 902 01:04:17,120 --> 01:04:19,031 The past life doesn't suit me anymore 903 01:04:20,120 --> 01:04:22,714 You must adapt to it again, anyway 904 01:04:23,160 --> 01:04:24,036 Why? 905 01:04:31,240 --> 01:04:32,878 Jersy, what are these people doing? 906 01:04:34,160 --> 01:04:35,639 I am really someone in HK 907 01:04:35,920 --> 01:04:37,114 As you're my sworn brother... 908 01:04:37,360 --> 01:04:39,351 I must make a welcome party for you 909 01:04:39,600 --> 01:04:40,271 Greet Brother Cool! 910 01:04:40,880 --> 01:04:43,189 Welcome Cool, welcome to show up again! 911 01:04:44,360 --> 01:04:46,669 Jersy, I have never said I'll show up again 912 01:04:47,120 --> 01:04:47,836 Haven't you? 913 01:04:48,160 --> 01:04:49,036 Cool 914 01:04:49,760 --> 01:04:51,751 Don't let them down, OK? 915 01:04:52,960 --> 01:04:54,188 But I'm not used to this situation anymore 916 01:04:54,960 --> 01:04:55,995 But I find it pretty good 917 01:04:58,920 --> 01:04:59,591 As long as you like it 918 01:05:01,480 --> 01:05:02,151 OK then! 919 01:05:02,760 --> 01:05:03,988 Say no more, open champagne! 920 01:05:06,920 --> 01:05:08,069 Cheers for Brother Cool! 921 01:05:15,520 --> 01:05:18,796 Hey, how do you feel now that you're back in HK? 922 01:05:20,240 --> 01:05:21,116 Everything is strange to me 923 01:05:22,240 --> 01:05:23,036 You'll adapt it slowly 924 01:05:23,440 --> 01:05:25,795 The more you stick to rich, dirty life 925 01:05:26,320 --> 01:05:27,355 ...and you'll get used to it soon 926 01:05:30,080 --> 01:05:31,752 I used to enjoy such a material life 927 01:05:32,800 --> 01:05:34,074 but this time I come back... 928 01:05:34,600 --> 01:05:35,874 I find everything is an illusion 929 01:05:37,800 --> 01:05:41,031 Jersy, don't ask me to the situation like last night again 930 01:05:41,440 --> 01:05:43,112 OK, make it every other night 931 01:05:44,000 --> 01:05:45,069 Right, where's Karen? 932 01:05:45,600 --> 01:05:46,919 I've send a guard to go shopping with her 933 01:05:47,240 --> 01:05:48,992 and I also gave her an ATM card for shopping 934 01:05:51,120 --> 01:05:51,791 Cool 935 01:05:53,920 --> 01:05:54,511 You've done a lot of shopping 936 01:05:56,400 --> 01:05:57,435 Take this stuff upstairs for me 937 01:05:57,600 --> 01:05:58,237 S ure Thanks 938 01:05:58,680 --> 01:06:00,079 Bo... Boss 939 01:06:01,320 --> 01:06:02,992 Damn it! Why stammer? 940 01:06:03,240 --> 01:06:07,836 No, but... S ister Karen spent more than $200,000 on shopping 941 01:06:10,280 --> 01:06:14,831 More than $200,000... cash? 942 01:06:16,480 --> 01:06:17,549 Why did you buy so much? 943 01:06:18,320 --> 01:06:20,515 I've bought a watch and some jewels 944 01:06:21,120 --> 01:06:24,112 I don't want you to lose face if I go out with you 945 01:06:25,280 --> 01:06:27,635 You don't like... as I've bought too much? 946 01:06:28,800 --> 01:06:31,075 No, but we must forget our past life 947 01:06:31,640 --> 01:06:33,153 Be discreet when spending in future 948 01:06:34,400 --> 01:06:35,549 I go to fit them on 949 01:06:36,320 --> 01:06:37,435 Come on Good... 950 01:06:41,120 --> 01:06:43,714 S orry, I'll pay you back the $200,000 951 01:06:45,440 --> 01:06:48,079 It's OK, I'll take it as sauna fee 952 01:06:49,040 --> 01:06:50,268 Can you lend me an extra $100,000? 953 01:06:50,960 --> 01:06:52,075 You need money that badly? 954 01:06:53,400 --> 01:06:54,071 You want to go to Macau? 955 01:06:54,880 --> 01:06:56,029 No, I don't like gambling 956 01:06:56,640 --> 01:06:57,390 I want to bet on horses 957 01:06:59,200 --> 01:07:01,316 I want the video tapes and data of horse racing for the last 2 years 958 01:07:01,760 --> 01:07:03,398 Including the draws, jockeys, dividends 959 01:07:04,080 --> 01:07:05,559 ...field situations, family trees of new horses 960 01:07:06,240 --> 01:07:07,389 But I don't want data from newspapers 961 01:07:07,840 --> 01:07:08,909 I need those professional ones 962 01:07:09,720 --> 01:07:10,994 The most favourite thing in HK... 963 01:07:11,680 --> 01:07:13,910 ...is that you can win money, without contacting anyone 964 01:07:14,880 --> 01:07:16,279 You can win in horse racing by just sitting at home 965 01:07:18,600 --> 01:07:19,953 There's hundreds of millions of dividends this time! 966 01:07:26,840 --> 01:07:29,115 If no jackpot, it's not worth betting 967 01:07:31,960 --> 01:07:32,995 Now the dividend is right 968 01:07:33,360 --> 01:07:34,679 What to bet? Lt'll soon be closed! 969 01:07:35,200 --> 01:07:37,077 Don't hurry, let's sit for a while 970 01:07:40,720 --> 01:07:43,473 Hello, what's the reading for the grass track? 971 01:07:44,880 --> 01:07:46,518 2.13, it's sticky track then 972 01:07:47,200 --> 01:07:48,076 Thanks 973 01:07:48,880 --> 01:07:51,155 Bet on all those that I haven't marked on 974 01:07:52,560 --> 01:07:53,310 There're 6 horses for the first leg 975 01:07:54,280 --> 01:07:55,429 and 7 horses for the second leg 976 01:07:56,240 --> 01:07:57,309 and five for the third leg 977 01:07:58,520 --> 01:07:59,714 S o there're 7000 bets in total 978 01:08:00,200 --> 01:08:02,111 Each bet is $10, so it's $70,000 979 01:08:14,080 --> 01:08:14,830 It's done 980 01:08:18,040 --> 01:08:18,995 Why so tired? 981 01:08:20,160 --> 01:08:22,071 S ure, I haven't slept for 3 days already 982 01:08:23,160 --> 01:08:25,993 You can finish in 30 minutes, you're Master Of Gambling 983 01:08:26,600 --> 01:08:27,999 Horse racing is indeed statistics 984 01:08:28,840 --> 01:08:31,195 The more effort you put, the bigger chance to win 985 01:08:32,720 --> 01:08:34,358 I never pay attention to which horse will win 986 01:08:35,520 --> 01:08:36,555 ...but I've been ruling out horses that are going to lose 987 01:08:37,960 --> 01:08:40,428 Horses I haven't marked on must have a bigger chance to win 988 01:08:42,120 --> 01:08:43,314 You're very professional 989 01:08:43,960 --> 01:08:45,279 Occasional gambling relies on luck 990 01:08:46,080 --> 01:08:48,196 but frequent gambling talks about skills 991 01:08:50,560 --> 01:08:53,757 1, 2, 3, 10... 992 01:08:53,960 --> 01:08:55,075 Don't be nervous 993 01:08:55,960 --> 01:08:57,552 I can't help, it's winning soon! 994 01:08:59,760 --> 01:09:02,194 1, 2, 3, 10... 995 01:09:02,560 --> 01:09:04,755 Rush... 996 01:09:06,200 --> 01:09:07,155 We've won! 997 01:09:08,880 --> 01:09:09,517 What about number 7? 998 01:09:10,240 --> 01:09:11,958 That ass-hole had a fall! 999 01:09:12,200 --> 01:09:13,474 But you still won Triple Tierce 1000 01:09:15,120 --> 01:09:16,314 What's wrong with you? 1001 01:09:16,640 --> 01:09:18,153 You've won Triple Tierce, you're not shot 1002 01:09:18,920 --> 01:09:19,955 You aren't ex cited at all? 1003 01:09:20,640 --> 01:09:22,153 I've studied for days, if I don't win... 1004 01:09:22,560 --> 01:09:23,629 I'd better kill myself 1005 01:09:24,920 --> 01:09:28,071 I tell you, work with me and you'll make big money in horse racing 1006 01:09:28,320 --> 01:09:29,958 Just let me take all decisions 1007 01:09:33,120 --> 01:09:36,749 Only $40 million? And I'm not the only winner? 1008 01:09:38,680 --> 01:09:39,999 There're lots of competent guys, I say 1009 01:09:41,440 --> 01:09:44,159 Jersy, shall we share the $40 million? 1010 01:09:45,120 --> 01:09:47,429 But wouldn't it be better... if you teach me? 1011 01:09:47,680 --> 01:09:49,033 You can have my half share 1012 01:09:50,080 --> 01:09:51,115 What do you want me to teach you? 1013 01:09:51,600 --> 01:09:52,669 Teach me a bit of everything you know 1014 01:09:53,200 --> 01:09:54,633 What I want to learn most is flying cards, why? 1015 01:09:55,800 --> 01:09:56,437 S o smart! 1016 01:09:59,800 --> 01:10:01,074 Flying cards is simple indeed 1017 01:10:01,640 --> 01:10:03,278 Just concentrate 1018 01:10:03,680 --> 01:10:05,830 your force in a spot 1019 01:10:06,720 --> 01:10:09,393 First, you must estimate how many spins it must swirl... 1020 01:10:09,840 --> 01:10:10,590 ...before it reaches the target 1021 01:10:11,600 --> 01:10:13,397 It's about 11 yards to the target from here 1022 01:10:14,360 --> 01:10:17,636 This card is 2 by 4 and a half inches 1023 01:10:18,560 --> 01:10:21,711 I guess it'll reach the target with 31 spins 1024 01:10:25,840 --> 01:10:26,477 Try it 1025 01:10:29,360 --> 01:10:32,432 It's about 10 yards from the target from here 1026 01:10:33,280 --> 01:10:35,111 This card is 4 and a half inches long 1027 01:10:35,680 --> 01:10:37,079 It means it'll reach the target with 25 spins 1028 01:10:45,560 --> 01:10:46,834 Don't hurried with flying cards 1029 01:10:47,040 --> 01:10:48,758 You must practise a lot before you make a success 1030 01:10:49,280 --> 01:10:51,919 Practise on, ask me if you have any difficulties 1031 01:10:52,680 --> 01:10:55,035 But I have... lots of... 1032 01:10:55,760 --> 01:10:58,911 No way, it must be my nail that lowered my force 1033 01:10:59,360 --> 01:11:00,110 I'll surely make it this time 1034 01:11:05,280 --> 01:11:07,475 No way, I must be hungry... 1035 01:11:08,080 --> 01:11:08,956 ...and threw it too weakly 1036 01:11:11,400 --> 01:11:12,071 I'll make it this time 1037 01:11:18,880 --> 01:11:21,110 No way, I must have anaemia 1038 01:11:21,520 --> 01:11:22,191 S o I failed in it 1039 01:11:22,920 --> 01:11:24,353 I use internal energy, I must make it this time 1040 01:11:25,880 --> 01:11:26,995 If I fail again, I'd better die! 1041 01:11:35,520 --> 01:11:37,988 I won't use fishing line again this time! 1042 01:11:39,680 --> 01:11:41,477 But I definitely fail without the fishing line 1043 01:11:42,120 --> 01:11:43,269 No, I must try other ways! 1044 01:11:49,600 --> 01:11:51,238 No way, I must be too tired 1045 01:11:51,680 --> 01:11:52,430 I must sleep now! 1046 01:13:31,080 --> 01:13:33,469 What dream did I make just then? 1047 01:13:36,160 --> 01:13:38,469 I recall now, I saw him! 1048 01:13:39,760 --> 01:13:44,151 I saw... pig's skin! 1049 01:13:48,960 --> 01:13:50,075 Stop looking on 1050 01:13:50,600 --> 01:13:51,157 What is it? 1051 01:13:51,520 --> 01:13:52,999 Come on, chat with me 1052 01:13:54,080 --> 01:13:55,115 Let me look at you 1053 01:13:57,480 --> 01:13:58,629 I'm happy 1054 01:13:59,160 --> 01:13:59,831 Why happy? 1055 01:14:00,840 --> 01:14:01,511 As you pamper me 1056 01:14:04,000 --> 01:14:05,353 I let you suffer too much in the past 1057 01:14:06,160 --> 01:14:07,479 so I must compensate you 1058 01:14:07,920 --> 01:14:09,148 You don't fear I'll spend all your money? 1059 01:14:09,680 --> 01:14:10,430 I'll make money if you spend it all 1060 01:14:13,080 --> 01:14:14,115 Have you ever thought about... 1061 01:14:14,600 --> 01:14:16,079 ...winning big money again? 1062 01:14:16,760 --> 01:14:17,510 Then we can retire 1063 01:14:18,040 --> 01:14:19,917 How to win big money again and then retire? 1064 01:14:20,840 --> 01:14:21,511 Tetsuo 1065 01:14:22,480 --> 01:14:23,833 But you're always against me competing with him 1066 01:14:24,160 --> 01:14:25,229 It's not the same now 1067 01:14:25,960 --> 01:14:28,713 His office takes up all soccer betting in S.E. Asia 1068 01:14:29,120 --> 01:14:31,953 Europe Cup this year will bring him $3 billion profit 1069 01:14:32,800 --> 01:14:33,471 Who told you that? 1070 01:14:35,760 --> 01:14:36,431 They did 1071 01:14:37,480 --> 01:14:39,710 I could always hear their conversation 1072 01:14:41,440 --> 01:14:44,750 If you defeat him, we can take over the office 1073 01:14:45,040 --> 01:14:46,439 And lots of people will make money for you 1074 01:14:51,160 --> 01:14:53,674 If so, I can never retire 1075 01:14:55,960 --> 01:14:58,997 He'll still come for you, though you avoid him 1076 01:15:00,960 --> 01:15:03,235 Anyway, I don't want to have relation with people of this field 1077 01:15:04,000 --> 01:15:06,150 Stop it, you will never understand this 1078 01:15:07,560 --> 01:15:08,231 Karen 1079 01:15:08,720 --> 01:15:09,232 I go out 1080 01:15:12,160 --> 01:15:12,876 Karen 1081 01:15:13,120 --> 01:15:13,950 You scare me to death 1082 01:15:17,720 --> 01:15:20,109 What's wrong with Karen? S he looks upset 1083 01:15:23,120 --> 01:15:24,155 S he wants me to challenge Tetsuo 1084 01:15:25,440 --> 01:15:26,668 S he's right with that! 1085 01:15:26,920 --> 01:15:28,399 And you need her to remind you, you're retarded 1086 01:15:30,920 --> 01:15:32,638 All I want is peaceful life 1087 01:15:34,040 --> 01:15:35,712 If you don't gamble, you mean you'll become a gigolo? 1088 01:15:37,080 --> 01:15:37,796 I'm just joking 1089 01:15:38,800 --> 01:15:39,994 Don't you find that Karen... 1090 01:15:41,160 --> 01:15:41,672 Nothing 1091 01:15:42,000 --> 01:15:42,796 What is it? 1092 01:15:43,040 --> 01:15:44,712 Help! 1093 01:15:57,120 --> 01:15:57,996 Hello? 1094 01:15:58,440 --> 01:15:59,111 Want to talk business with you 1095 01:15:59,640 --> 01:16:00,231 Cool, help! 1096 01:16:01,040 --> 01:16:01,995 Yeung Kwong, what do you want? 1097 01:16:02,440 --> 01:16:03,668 Want you to gamble with Tetsuo 1098 01:16:04,120 --> 01:16:04,711 Gamble with Tetsuo? 1099 01:16:05,120 --> 01:16:06,997 If you agree... 1100 01:16:08,560 --> 01:16:09,595 ...you can have Karen after the game 1101 01:16:10,120 --> 01:16:11,030 Yeung Kwong, I agree! 1102 01:16:11,560 --> 01:16:12,788 OK, straight guy! 1103 01:16:13,160 --> 01:16:15,151 I'll inform you the location and time later 1104 01:16:15,920 --> 01:16:16,477 It's a deal 1105 01:16:17,040 --> 01:16:18,359 Hello! 1106 01:16:21,120 --> 01:16:21,836 You can't avoid this time 1107 01:16:22,920 --> 01:16:24,239 Defeat Tetsuo and rescue Karen 1108 01:16:43,720 --> 01:16:45,870 This aircraft-carrier is the iron base of Tetsuo... 1109 01:16:46,040 --> 01:16:47,314 ...for taking up bets of soccer and horse racing of Asia? 1110 01:16:48,000 --> 01:16:48,750 Right 1111 01:16:49,000 --> 01:16:52,072 He bought it from Russia, modified it and leaves it in highseas 1112 01:16:53,120 --> 01:16:54,838 ...so as to receive satellite signals as well 1113 01:16:55,760 --> 01:16:57,796 Governments of all Asian nations can't deal with it 1114 01:16:58,440 --> 01:17:00,158 If ever small squadron wants to approach it 1115 01:17:00,760 --> 01:17:02,239 ...it'll shoot a missile and eliminate them 1116 01:17:18,760 --> 01:17:20,079 It seems to be powerful 1117 01:17:21,720 --> 01:17:23,039 Right, or it won't be called iron base 1118 01:17:24,040 --> 01:17:26,508 We might buy such an aircraft-carrier as toy if we make money in future 1119 01:17:29,480 --> 01:17:31,118 I've been waiting for this day for ages 1120 01:17:32,080 --> 01:17:32,717 Me too 1121 01:17:33,800 --> 01:17:35,597 You two behave like whores who long for men 1122 01:17:36,080 --> 01:17:36,990 Don't bullshit, start now 1123 01:17:37,920 --> 01:17:40,150 Today is the Final of European Cup S occer 1124 01:17:41,080 --> 01:17:42,399 France Vs Italy 1125 01:17:43,040 --> 01:17:45,031 The two heroes are meeting here 1126 01:17:46,120 --> 01:17:51,592 Audience are also interested in our final battle as well 1127 01:17:55,200 --> 01:17:57,430 Result will be out before dawn 1128 01:18:08,000 --> 01:18:09,399 To prevent anyone cheating 1129 01:18:10,000 --> 01:18:12,150 ...we'll record the whole game tonight 1130 01:18:13,080 --> 01:18:15,435 We also have the honour of inviting 10 referees 1131 01:18:16,960 --> 01:18:19,235 S o you really stress on the title of Asian Number One 1132 01:18:45,480 --> 01:18:47,516 I've waited for 3 years 1133 01:18:48,880 --> 01:18:51,440 Today is the Final of European Cup S occer 1134 01:18:52,160 --> 01:18:55,311 and the time for us to find out who the winner is 1135 01:18:57,200 --> 01:18:59,430 You won't believe me, I've guessed what he says 1136 01:19:00,120 --> 01:19:02,554 Therefore you want to bet on Poker and soccer at the same time? 1137 01:19:03,160 --> 01:19:06,197 Right, France is giving half goal 1138 01:19:06,880 --> 01:19:08,438 I think France has better skills 1139 01:19:09,000 --> 01:19:10,991 but France will have a hard match to give half goal to Italy 1140 01:19:12,200 --> 01:19:14,668 I bet on Italy, $50 million 1141 01:19:15,520 --> 01:19:16,191 OK 1142 01:19:16,920 --> 01:19:18,512 Hurry up, Big 2 or S howhand? 1143 01:19:19,120 --> 01:19:19,791 Baccarat 1144 01:19:20,960 --> 01:19:23,520 Make it a serious game, let the bet decide who will win 1145 01:19:24,200 --> 01:19:27,795 $100 million chips for each of you, you can bet however much you want 1146 01:19:29,040 --> 01:19:30,519 $100 million? You mean the number of my sperm? 1147 01:19:31,160 --> 01:19:31,956 I don't have so much 1148 01:19:33,600 --> 01:19:34,635 S illy boy 1149 01:19:35,240 --> 01:19:37,549 The name of Cool is already worth a billion 1150 01:19:53,840 --> 01:19:54,477 No problem 1151 01:19:54,960 --> 01:19:56,109 No problem with me either 1152 01:20:02,480 --> 01:20:04,789 I've bet on Player, $10 million 1153 01:20:05,360 --> 01:20:07,476 OK, I bet on Banker 1154 01:20:26,000 --> 01:20:27,797 Blow... 1155 01:20:32,120 --> 01:20:33,394 As big as possible 1156 01:20:37,480 --> 01:20:38,993 8, not bad 1157 01:20:39,280 --> 01:20:42,033 Both sides 8, a draw 1158 01:20:43,360 --> 01:20:45,396 First round a draw? Strange, isn't it? 1159 01:20:46,960 --> 01:20:50,032 S illy boy, they mean to be police for the first round only 1160 01:20:51,840 --> 01:20:52,352 You saw it? 1161 01:20:54,120 --> 01:20:57,192 We manage to remember all card sequences of 16 sets when shuffling 1162 01:20:58,080 --> 01:21:00,594 Now we'll fight with memory 1163 01:21:01,480 --> 01:21:04,233 For the first 10 rounds, the very first round should be a draw 1164 01:21:05,080 --> 01:21:06,513 Then the winning sequence will be Banker, Banker, then Player 1165 01:21:07,200 --> 01:21:09,430 ...then Player, Banker, Banker, Banker, Banker, Banker 1166 01:21:10,600 --> 01:21:13,160 S o... let's bet $5,000 on Banker at once 1167 01:21:14,080 --> 01:21:15,229 At least $5 million for it! 1168 01:21:19,080 --> 01:21:21,071 S o I always say if you bet from time to time... 1169 01:21:21,320 --> 01:21:22,799 ...you can then enjoy retiring life 1170 01:21:23,920 --> 01:21:25,069 $20 million, on Banker 1171 01:21:26,920 --> 01:21:29,388 I bet on Banker too, $20 million 1172 01:21:32,080 --> 01:21:33,035 Mr. Tetsuo, please read the cards 1173 01:21:37,000 --> 01:21:40,117 Player 1, Banker 8, Banker wins 1174 01:21:41,160 --> 01:21:43,469 What's the point of playing when you all know the results? 1175 01:21:45,240 --> 01:21:46,593 Only the last round will decide who'll win finally 1176 01:21:47,120 --> 01:21:49,634 Because I fail to see the last card clearly 1177 01:23:21,320 --> 01:23:22,389 Yeah! 1178 01:23:23,560 --> 01:23:24,913 Italy wins by 1 - 0! 1179 01:23:25,120 --> 01:23:26,439 I've said France will have a hard match if she's to give half goal! 1180 01:23:27,840 --> 01:23:30,149 Boss, there're intruders, many of our men have died 1181 01:23:30,960 --> 01:23:34,509 Don't disturb, it's the last round! 1182 01:23:34,960 --> 01:23:35,278 Yes, Boss 1183 01:23:43,120 --> 01:23:45,839 Mr. Tetsuo, let's have another game later 1184 01:23:46,280 --> 01:23:48,635 Don't let those people disturb us 1185 01:23:49,040 --> 01:23:50,155 You've lost by one point 1186 01:23:50,480 --> 01:23:52,789 It seems this is going to be the last round 1187 01:23:53,440 --> 01:23:54,111 I'll bet on Banker 1188 01:23:57,320 --> 01:23:58,514 S o sure? 1189 01:23:58,960 --> 01:24:00,154 I'll believe in luck occasionally 1190 01:24:00,960 --> 01:24:03,190 OK, I'll bet on Player then 1191 01:24:06,920 --> 01:24:10,117 Good, let's decide who'll win with this hand 1192 01:24:12,280 --> 01:24:13,030 S erve 1193 01:24:15,400 --> 01:24:16,150 A black card 1194 01:24:19,320 --> 01:24:21,629 It's now the most critical moment 1195 01:24:36,040 --> 01:24:38,031 6 or 7, hit... 1196 01:24:43,920 --> 01:24:47,151 1, 2 or 3... 1197 01:24:49,560 --> 01:24:50,595 9! 1198 01:24:54,320 --> 01:24:55,912 If the next card isn't either 3 or 4... 1199 01:24:57,000 --> 01:24:59,150 No chance then 1200 01:25:08,440 --> 01:25:09,555 They're intruding! 1201 01:25:29,480 --> 01:25:30,595 S orry 1202 01:25:31,560 --> 01:25:33,152 S orry for interfering with your Poker game, you two idiot 1203 01:25:33,600 --> 01:25:34,316 Yeung Kwong! 1204 01:25:35,840 --> 01:25:37,353 How dare you betray me? 1205 01:25:38,120 --> 01:25:40,236 You're much more stupid than him! 1206 01:25:41,240 --> 01:25:42,912 Being an able, smart guy... 1207 01:25:44,120 --> 01:25:45,109 ...I don't want to work under you 1208 01:25:46,120 --> 01:25:47,109 You damned fool 1209 01:25:47,960 --> 01:25:49,279 You both want to be Asian Number One? 1210 01:25:50,040 --> 01:25:50,790 I'm Asian Number One! 1211 01:25:51,480 --> 01:25:52,833 Yeung Kwong, where's Karen? 1212 01:25:56,040 --> 01:25:57,519 Yeung Kwong, I want a duel with you! 1213 01:25:59,320 --> 01:25:59,991 Are you OK? 1214 01:26:02,160 --> 01:26:03,115 You still miss women at this moment? 1215 01:26:03,960 --> 01:26:05,075 You haven't had women for ages? 1216 01:26:05,840 --> 01:26:08,957 Don't ever think I'll let your woman go as you come 1217 01:26:09,360 --> 01:26:10,554 Cool... 1218 01:26:11,080 --> 01:26:13,071 He kidnapped Karen so as to force me to gamble with you 1219 01:26:14,440 --> 01:26:15,793 I see 1220 01:26:17,320 --> 01:26:20,551 Your target must be the billions of cash here 1221 01:26:21,280 --> 01:26:24,636 I tell you, you can never make it 1222 01:26:25,280 --> 01:26:28,955 Don't worry, no one will blinkly know even if all of you die 1223 01:26:30,040 --> 01:26:33,157 I'll spread the news after I've got all the money... 1224 01:26:33,920 --> 01:26:37,276 ...that you two idiots die in my hands 1225 01:26:39,560 --> 01:26:40,834 Get me all the cash from the safe now! 1226 01:26:42,920 --> 01:26:44,035 I'm afraid my very last game... 1227 01:26:44,920 --> 01:26:45,636 ...can never finish 1228 01:26:48,360 --> 01:26:49,998 Don't move, look at that side 1229 01:26:53,280 --> 01:26:54,030 Cool! 1230 01:26:56,800 --> 01:27:00,509 The soccer match is breathtaking, I was going to kill you after the match 1231 01:27:02,120 --> 01:27:03,348 but I'm afraid of your flying cards 1232 01:27:05,040 --> 01:27:05,677 S o what shall I do? 1233 01:27:08,160 --> 01:27:08,910 Therefore I suggest... 1234 01:27:10,840 --> 01:27:12,159 ...chopping it off 1235 01:27:12,960 --> 01:27:13,597 1 - 1 now! 1236 01:27:49,000 --> 01:27:51,150 Mighty? It's designed to neutralise your flying cards attack 1237 01:28:01,560 --> 01:28:02,117 Cool! 1238 01:28:08,920 --> 01:28:09,989 You have no more hope 1239 01:28:11,200 --> 01:28:12,235 You're not Karen 1240 01:28:12,880 --> 01:28:14,074 When did you notice that? 1241 01:28:14,640 --> 01:28:16,278 Because I've rescued your sister from Japan already 1242 01:28:17,640 --> 01:28:18,755 S ince we returned to HK 1243 01:28:19,320 --> 01:28:20,389 ...I notice that you have a totally different character 1244 01:28:20,920 --> 01:28:22,273 S o I asked Banana to check at the big house 1245 01:28:23,480 --> 01:28:25,038 and we learnt that your sister was still there 1246 01:28:25,600 --> 01:28:26,749 Then I pretend to let nature take it's course 1247 01:28:27,080 --> 01:28:27,990 Promise to have a game with Tetsuo 1248 01:28:28,480 --> 01:28:30,232 and settle the old scores between Yeung Kwong and me 1249 01:28:51,480 --> 01:28:52,276 Brother Kwong, we've got the money! 1250 01:28:52,600 --> 01:28:53,237 You leave now! 1251 01:29:05,280 --> 01:29:05,951 Let's go 1252 01:29:06,520 --> 01:29:07,032 You leave now 1253 01:29:16,480 --> 01:29:17,993 I'm sorry... 1254 01:29:18,840 --> 01:29:20,034 ...to cheat you... 1255 01:29:21,000 --> 01:29:24,117 I'm sorry I've betrayed my sister 1256 01:29:36,840 --> 01:29:37,875 Cool... 1257 01:29:39,560 --> 01:29:42,677 What is the last card? 1258 01:29:53,120 --> 01:29:53,757 You've won 1259 01:29:54,840 --> 01:29:55,556 It's an Ace 1260 01:30:22,680 --> 01:30:23,237 Wait! 1261 01:30:25,720 --> 01:30:26,835 Wait... 1262 01:30:29,520 --> 01:30:30,555 I must die anyway... 1263 01:30:31,000 --> 01:30:32,319 so can you just give me a chance? Just once! 1264 01:30:44,440 --> 01:30:47,079 Then I... will die with no regret 1265 01:31:04,760 --> 01:31:05,510 I've made it! 1266 01:31:05,960 --> 01:31:08,190 I'm the King Of The World International! 1267 01:31:17,640 --> 01:31:18,197 Cool 1268 01:31:24,640 --> 01:31:25,356 Cool 1269 01:31:26,360 --> 01:31:28,078 I'll see which is faster, your flying card or a missile 1270 01:31:29,080 --> 01:31:29,796 How many second you run 100 metres? 1271 01:31:30,640 --> 01:31:31,675 What? What catties of rice? 1272 01:33:29,280 --> 01:33:30,156 Let's run! 1273 01:34:09,720 --> 01:34:10,755 Kill him! 1274 01:34:11,400 --> 01:34:12,753 Kill him! 1275 01:34:24,240 --> 01:34:25,275 Cool! 1276 01:34:25,480 --> 01:34:28,916 We're real buddies, let's do it together! 1277 01:34:29,560 --> 01:34:32,028 Accompany me, let's do it together! 1278 01:34:33,560 --> 01:34:34,675 Big challenge! 1279 01:34:39,160 --> 01:34:41,196 Together, accompany me! 1280 01:34:42,240 --> 01:34:43,639 Together... 1281 01:34:43,960 --> 01:34:44,631 Take off! 1282 01:34:57,360 --> 01:34:59,999 Run faster! The propeller is stuck, it'll explode soon! 1283 01:35:19,560 --> 01:35:21,232 It was generous of you to burn all the money, thanks 1284 01:35:21,800 --> 01:35:22,949 It was a big challenge for me 1285 01:35:24,440 --> 01:35:26,510 But sometimes for the sake of friends... 1286 01:35:26,920 --> 01:35:28,114 I'll take money as shit 1287 01:35:29,160 --> 01:35:31,151 Frankly speaking, your thank is very worthy 1288 01:35:32,880 --> 01:35:33,471 Hubby! 1289 01:35:37,040 --> 01:35:37,552 Honey! 1290 01:35:38,040 --> 01:35:39,075 I miss you so much! 1291 01:35:39,160 --> 01:35:39,672 Let me show you something 1292 01:35:40,120 --> 01:35:40,870 No you better give me a kiss 1293 01:35:41,280 --> 01:35:42,429 I miss you so much Take a look now 1294 01:35:42,640 --> 01:35:43,311 No You'll be cheered once you see it 1295 01:35:43,680 --> 01:35:44,157 No! Just look at me 1296 01:35:44,560 --> 01:35:46,790 Give me a kiss, I've missed you so much 1297 01:35:47,000 --> 01:35:47,557 I beg you 1298 01:35:47,960 --> 01:35:48,312 Just a kiss? 1299 01:35:48,680 --> 01:35:49,192 Yes, just a kiss! 1300 01:35:58,720 --> 01:35:59,789 Karen 1301 01:36:00,520 --> 01:36:01,873 Nothing can separate us anymore 1302 01:36:08,600 --> 01:36:12,070 You bitch, you break the capillaries on my lips 1303 01:36:12,920 --> 01:36:15,036 I'm not cheating you, I only want one kiss 1304 01:36:28,560 --> 01:36:30,073 Very romantic! 1305 01:36:34,760 --> 01:36:35,272 Let's leave 1306 01:36:43,560 --> 01:36:44,231 Jersy! 1307 01:37:05,240 --> 01:37:06,912 France finally won by 2 - 1 that evening 1308 01:37:07,320 --> 01:37:08,070 Therefore I always say... 1309 01:37:08,280 --> 01:37:09,793 ...nothing is impossible in this world 1310 01:37:10,280 --> 01:37:12,794 That night was the last time I saw Cool and Karen 1311 01:37:13,400 --> 01:37:14,594 And they haven't been seen since then 1312 01:37:15,080 --> 01:37:16,115 I wish them a happy ending 1313 01:37:16,760 --> 01:37:19,149 And I, Jersy, will definitely become the most powerful Master Of Gambling 1314 01:37:19,680 --> 01:37:20,715 Come to challenge me if you dare 1315 01:37:20,920 --> 01:37:22,148 you can never pay back though you become gigolo 1316 01:37:22,640 --> 01:37:23,117 Laughing? 90746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.