All language subtitles for Chicago.Med.S05E16.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:06,006 I will turn myself in. 2 00:00:06,049 --> 00:00:08,573 - Looking for Dr. Asher. - She hasn't come in yet. 3 00:00:08,617 --> 00:00:11,098 My phone crashed on me, and I had to get it fixed, 4 00:00:11,141 --> 00:00:12,316 and I caught a flat... 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,057 You expect me to believe that? 6 00:00:14,101 --> 00:00:15,687 You didn't seem to have a problem last night. 7 00:00:15,711 --> 00:00:18,235 Your patient and her baby almost died today 8 00:00:18,279 --> 00:00:19,517 while you were off somewhere getting high. 9 00:00:19,541 --> 00:00:22,631 You think whatever you want to. 10 00:00:22,674 --> 00:00:23,893 - What do you need? - A favor. 11 00:00:25,547 --> 00:00:28,376 It was a mistake thinking you'd turn yourself in. 12 00:00:28,419 --> 00:00:29,875 Hey, how's your hormone therapy going? 13 00:00:29,899 --> 00:00:32,249 Feels like my skin is crawling with ants. 14 00:00:32,293 --> 00:00:34,077 How lucky am I to have found you? 15 00:00:34,121 --> 00:00:36,036 You give me hope, Ben. 16 00:00:39,735 --> 00:00:41,737 All right, Maggie, the radiologist should read 17 00:00:41,780 --> 00:00:45,349 your scans sometime today, so that just leaves your labs. 18 00:00:45,393 --> 00:00:47,351 Come back at 6:00 p.m. for your blood draw. 19 00:00:47,395 --> 00:00:50,050 - Okay, yeah, thanks. - Oh, Dr. Singh? 20 00:00:52,095 --> 00:00:54,663 The results. How soon? 21 00:00:54,706 --> 00:00:57,579 I'll ask the lab to put a rush on it. 22 00:00:59,102 --> 00:01:02,105 - The wait is hell, I know. - Yeah. 23 00:01:02,149 --> 00:01:06,109 - But I got a good feeling. - Yeah. 24 00:01:06,153 --> 00:01:08,068 I'm not worried. 25 00:01:10,896 --> 00:01:12,594 Hey. 26 00:01:12,637 --> 00:01:15,423 I gotta get to work. See you at 6:00. 27 00:01:15,466 --> 00:01:16,902 Okay. 28 00:01:20,428 --> 00:01:22,212 Wait. 29 00:01:22,256 --> 00:01:25,085 Your bowling semifinals are tonight. 30 00:01:25,128 --> 00:01:26,999 You should go. I can handle this alone. 31 00:01:27,043 --> 00:01:30,046 - Nah, I'm gonna skip. - I wanna be there. 32 00:01:30,090 --> 00:01:31,526 You kidding? 33 00:01:31,569 --> 00:01:33,484 Your team needs you. Go. 34 00:01:33,528 --> 00:01:36,226 - Baby, don't sweat it. - They'll call in an alternate... 35 00:01:36,270 --> 00:01:39,403 - I said I'll be fine, okay? - Ju... 36 00:01:41,144 --> 00:01:43,320 What's up? 37 00:01:43,364 --> 00:01:44,558 Why are you boxing me out all of a sudden? 38 00:01:44,582 --> 00:01:46,193 - I'm not boxing you out. - You are. 39 00:01:46,236 --> 00:01:49,500 Just... 40 00:01:49,544 --> 00:01:51,894 Just don't miss your game, okay? 41 00:01:51,937 --> 00:01:54,810 I'll be there as soon as I can after my appointment. 42 00:01:54,853 --> 00:01:56,942 I gotta get back to the ED. 43 00:02:01,599 --> 00:02:03,775 Word is, Doc Crock's fooling around with Lena Maynor, 44 00:02:03,819 --> 00:02:04,994 CT Tech. 45 00:02:05,037 --> 00:02:06,357 Funny, I heard he was hooking up 46 00:02:06,387 --> 00:02:09,955 with Camille in the pharmacy. 47 00:02:09,999 --> 00:02:11,261 - What? - Hmm. 48 00:02:12,697 --> 00:02:15,700 Don't you all have anything better to do? 49 00:02:15,744 --> 00:02:17,224 Morning, Sexton. 50 00:02:17,267 --> 00:02:19,095 Mags, I think I left my badge in the car. 51 00:02:19,139 --> 00:02:20,401 Be right back. 52 00:02:20,444 --> 00:02:23,099 All right, make it snappy. 53 00:02:23,143 --> 00:02:25,145 - You okay? - Yeah. 54 00:02:25,188 --> 00:02:27,147 What do I care who he sees? 55 00:02:29,540 --> 00:02:31,977 Don't forget, appointment with Dr. Patchefsky tonight. 56 00:02:32,021 --> 00:02:33,544 See how many eggs fertilized. 57 00:02:33,588 --> 00:02:35,938 You mean if any eggs fertilized. 58 00:02:35,981 --> 00:02:39,159 After, I was thinking we can grab dinner at Galit. 59 00:02:39,202 --> 00:02:41,726 - Celebrate. - The eternal optimist. 60 00:02:41,770 --> 00:02:43,685 All right, I'm in. 61 00:02:52,911 --> 00:02:54,739 Dr. Manning. 62 00:02:54,783 --> 00:02:56,611 You'd probably call this ill fortune. 63 00:02:56,654 --> 00:02:59,091 But I'd call it fate. 64 00:02:59,135 --> 00:03:00,528 Your shift started an hour ago. 65 00:03:00,571 --> 00:03:01,592 What, did you have one too many bourbons 66 00:03:01,616 --> 00:03:03,226 last night? 67 00:03:03,270 --> 00:03:05,010 Didn't know you were punching my time card, 68 00:03:05,054 --> 00:03:07,230 but no, actually. Not this time. 69 00:03:07,274 --> 00:03:09,928 Left my badge in the car... again. 70 00:03:09,972 --> 00:03:12,322 Should probably superglue it to my forehead. 71 00:03:12,366 --> 00:03:14,237 Stapler would work, too. 72 00:03:14,281 --> 00:03:15,282 Help! 73 00:03:15,325 --> 00:03:16,718 Help, please! 74 00:03:16,761 --> 00:03:19,242 - Oh, what's going on? - My wife. 75 00:03:19,286 --> 00:03:22,202 She's in labor. She's bleeding real bad. 76 00:03:22,245 --> 00:03:23,333 Okay. 77 00:03:25,988 --> 00:03:28,077 - Were you in an accident? - Yeah. Yeah. 78 00:03:28,120 --> 00:03:30,055 Did she have problems with her pregnancy before today? 79 00:03:30,079 --> 00:03:32,690 Um, not sure. 80 00:03:32,734 --> 00:03:34,344 Give me your phones, and get in. 81 00:03:36,346 --> 00:03:38,479 What? 82 00:03:38,522 --> 00:03:40,089 Hey, you don't need to do this. 83 00:03:40,132 --> 00:03:43,092 Give me your damn phone. 84 00:03:43,135 --> 00:03:45,268 Okay, listen, I... 85 00:03:45,312 --> 00:03:47,270 I'm the surgeon, okay? I can help him. 86 00:03:47,314 --> 00:03:49,664 - You let her go, okay? - I said, get in! 87 00:03:49,707 --> 00:03:52,014 - Okay. Okay, okay. - Listen. 88 00:03:52,057 --> 00:03:53,233 Now! 89 00:03:54,669 --> 00:03:58,063 - Hey, easy. - Easy. 90 00:04:12,948 --> 00:04:17,213 - That's a nasty laceration. - Wanna tell me what happened? 91 00:04:20,869 --> 00:04:22,063 Watch it, you're gonna kill him! 92 00:04:22,087 --> 00:04:23,393 He nicked his femoral vein. 93 00:04:23,437 --> 00:04:25,047 Belt's not gonna stop the bleeding. 94 00:04:25,090 --> 00:04:26,614 Hand me that paintbrush. 95 00:04:26,657 --> 00:04:28,180 Okay. 96 00:04:32,837 --> 00:04:34,970 All right, I need you to lift your leg. 97 00:04:39,235 --> 00:04:41,542 Right there in the middle, all right? 98 00:04:48,984 --> 00:04:50,812 That's too tight, dammit! 99 00:04:50,855 --> 00:04:51,726 Any looser, and you'll bleed out 100 00:04:51,769 --> 00:04:52,814 in minutes. 101 00:04:52,857 --> 00:04:54,381 Look, if he doesn't get surgery, 102 00:04:54,424 --> 00:04:56,818 he's gonna lose his leg. We need to get him 103 00:04:56,861 --> 00:04:58,602 to the hospital now... No hospital! 104 00:04:58,646 --> 00:05:01,126 - Figure something out! - What... 105 00:05:01,170 --> 00:05:03,912 Maybe you take us to get supplies, okay? 106 00:05:03,955 --> 00:05:05,914 There... there's a pharmacy right down the road. 107 00:05:05,957 --> 00:05:08,220 The security's too tight there. 108 00:05:08,264 --> 00:05:10,875 Is there still that gas station up on Cermak, Jimmy? 109 00:05:10,919 --> 00:05:13,835 - Ye-yeah. - Go. 110 00:05:13,878 --> 00:05:15,750 Easy, man. 111 00:05:15,793 --> 00:05:18,143 All right. All right. 112 00:05:27,892 --> 00:05:30,417 Will Halstead, here to see Dr. Hannah Asher. 113 00:05:30,460 --> 00:05:33,376 - Uh, let's see. - Asher. 114 00:05:33,420 --> 00:05:35,509 Looks like she was admitted yesterday morning. 115 00:05:35,552 --> 00:05:37,685 - Yeah. - We typically don't recommend 116 00:05:37,728 --> 00:05:39,687 visitors for the first 48 hours. 117 00:05:39,730 --> 00:05:41,341 Yeah, she's, uh, expecting me, 118 00:05:41,384 --> 00:05:43,778 so I don't wanna leave her hanging. 119 00:05:43,821 --> 00:05:47,347 - Room 2268. - Make it brief. 120 00:05:47,390 --> 00:05:49,044 Thank you. 121 00:06:07,497 --> 00:06:10,152 - Hey. - Excuse me. 122 00:06:10,195 --> 00:06:11,608 What dose of methadone is Dr. Asher on? 123 00:06:11,632 --> 00:06:13,590 She's sick as a dog. She's being tapered 124 00:06:13,634 --> 00:06:15,070 way too fast. 125 00:06:15,113 --> 00:06:17,333 This facility doesn't permit the use of opioid agonists 126 00:06:17,377 --> 00:06:19,509 like methadone for medical staff. 127 00:06:19,553 --> 00:06:21,990 Most peer-run centers don't. 128 00:06:22,033 --> 00:06:23,184 Wait, wait, so you're telling me 129 00:06:23,208 --> 00:06:24,427 she's gotta go cold turkey? 130 00:06:24,471 --> 00:06:26,429 No methadone because she's a doctor? 131 00:06:26,473 --> 00:06:29,040 It's the protocol. 132 00:06:31,869 --> 00:06:34,959 Dr. Choi, treatment three. 133 00:06:35,003 --> 00:06:37,179 - Oh, no, Jasmine. - You know her? 134 00:06:37,222 --> 00:06:38,330 She's been in and out of the ED 135 00:06:38,354 --> 00:06:39,964 for end-stage liver disease. 136 00:06:40,008 --> 00:06:42,489 - Hey. - April. 137 00:06:44,491 --> 00:06:47,537 - Oh, that's her friend Lauren. - Hey, Lauren. 138 00:06:47,581 --> 00:06:48,625 - April. - Oh, my God. 139 00:06:48,669 --> 00:06:49,844 Hey, boys. 140 00:06:49,887 --> 00:06:51,149 Mama's not feeling so well. 141 00:06:51,193 --> 00:06:52,388 - I am so sorry to hear that. - What's going on? 142 00:06:52,412 --> 00:06:54,501 Jasmine was making the boys breakfast, 143 00:06:54,544 --> 00:06:55,937 and she just started throwing up, 144 00:06:55,980 --> 00:06:57,373 - and then she passed out. - Okay. 145 00:06:57,417 --> 00:06:59,003 - Is she gonna be okay? - We're gonna take 146 00:06:59,027 --> 00:07:00,202 good care of her, okay? 147 00:07:00,245 --> 00:07:01,638 I promise. Come on. 148 00:07:01,682 --> 00:07:03,399 I want you to take them to the day care center, okay? 149 00:07:03,423 --> 00:07:04,443 - Okay. - I'll keep you posted. 150 00:07:04,467 --> 00:07:07,862 - Okay, thanks. - Right there. 151 00:07:11,692 --> 00:07:13,563 - Hey, Jasmine. - April. 152 00:07:13,607 --> 00:07:15,391 - April, where are my babies? - Don't worry. 153 00:07:15,435 --> 00:07:16,977 Just took them to the day care center, don't worry. 154 00:07:17,001 --> 00:07:17,915 Easy, easy. 155 00:07:17,959 --> 00:07:19,047 - Just lie back. - Okay. 156 00:07:19,090 --> 00:07:20,396 No nodes, but eyes are icteric. 157 00:07:20,440 --> 00:07:21,939 Jasmine, I'm gonna push on your belly, okay? 158 00:07:21,963 --> 00:07:24,356 Okay, okay. 159 00:07:26,533 --> 00:07:27,664 Severe ascites. 160 00:07:27,708 --> 00:07:29,710 Let's get a CBC, CMP, UA, and chest X-ray. 161 00:07:31,276 --> 00:07:32,471 Jasmine... says here you're scheduled 162 00:07:32,495 --> 00:07:34,062 for a living donor transplant next week, 163 00:07:34,105 --> 00:07:36,630 but I'm thinking they may move it up to today. 164 00:07:36,673 --> 00:07:38,458 - They found you a donor? - That's great! 165 00:07:38,501 --> 00:07:39,870 Last time you were here, 166 00:07:39,894 --> 00:07:41,330 you were still waiting on the list. 167 00:07:41,373 --> 00:07:46,204 I found my own, actually: My biological mom, Annette. 168 00:07:46,248 --> 00:07:47,554 I didn't know you were adopted. 169 00:07:47,597 --> 00:07:52,167 Petitioned the courts to disclose her information. 170 00:07:52,210 --> 00:07:55,083 Thank God she was willing to donate. 171 00:07:55,126 --> 00:07:56,432 She's my last shot. 172 00:07:56,476 --> 00:07:58,390 - That's some good luck. - Yeah. 173 00:07:58,434 --> 00:08:01,089 More like a miracle. 174 00:08:01,132 --> 00:08:02,830 All right, I see Annette's info here. 175 00:08:02,873 --> 00:08:04,092 Is it okay if I contact her? 176 00:08:04,135 --> 00:08:05,572 - Uh-huh. - Please do. 177 00:08:05,615 --> 00:08:06,703 Thank you. 178 00:08:06,747 --> 00:08:09,619 Okay. 179 00:08:10,968 --> 00:08:13,928 Baghdad. 180 00:08:13,971 --> 00:08:17,540 Has anyone seen Dr. Marcel? He left for his car ages ago. 181 00:08:17,584 --> 00:08:19,281 I paged him twice. 182 00:08:19,324 --> 00:08:21,544 You know, because methadone and suboxone 183 00:08:21,588 --> 00:08:23,459 are technically opiates, the concern is, 184 00:08:23,503 --> 00:08:26,201 they're gonna cause impairment on the job. 185 00:08:26,244 --> 00:08:27,550 Well, but doctors can take 186 00:08:27,594 --> 00:08:29,291 depression meds and sleeping pills, 187 00:08:29,334 --> 00:08:31,119 and... and residents can work 30-hour shifts? 188 00:08:31,162 --> 00:08:32,860 - Where's the concern there? - I hear you. 189 00:08:32,903 --> 00:08:34,601 I mean, you know, it's complicated. 190 00:08:34,644 --> 00:08:37,299 - You know, it's inhumane. - They're punishing addicts 191 00:08:37,342 --> 00:08:40,215 - because of the stigma. - Look, Will. 192 00:08:40,258 --> 00:08:44,567 It must have been an agonizing decision. 193 00:08:44,611 --> 00:08:46,874 You know, turning in Hannah. I can only imagine. 194 00:08:46,917 --> 00:08:48,832 But for what it's worth, I mean, 195 00:08:48,876 --> 00:08:51,618 I think you did the right thing. 196 00:08:51,661 --> 00:08:53,097 - Yeah. - Will. 197 00:08:53,141 --> 00:08:54,272 Patient in four. 198 00:08:54,316 --> 00:08:56,318 College kid passed out on campus, 199 00:08:56,361 --> 00:08:57,861 suffering from dizziness and a headache. 200 00:08:57,885 --> 00:08:59,906 Dr. Charles, turns out she's an old patient of yours. 201 00:08:59,930 --> 00:09:02,454 - Krista Butler. - Oh, Krista. 202 00:09:02,498 --> 00:09:04,152 It's, uh, early-onset schizophrenia, 203 00:09:04,195 --> 00:09:05,849 presented when she was about 15. 204 00:09:05,893 --> 00:09:07,808 All right, good to know. 205 00:09:09,200 --> 00:09:11,028 - Krista. - Dr. Charles. 206 00:09:11,072 --> 00:09:14,075 - How you doing? - They didn't... 207 00:09:14,118 --> 00:09:15,226 They didn't call my mom, did they? 208 00:09:15,250 --> 00:09:16,294 'Cause I'm 18 now. 209 00:09:16,338 --> 00:09:18,340 She has not been contacted. 210 00:09:18,383 --> 00:09:20,516 Everything, uh, okay with you two? 211 00:09:20,560 --> 00:09:22,300 Since I started college, 212 00:09:22,344 --> 00:09:25,565 she's just... she's gone all psycho helicopter mom on me. 213 00:09:25,608 --> 00:09:27,523 I just... 214 00:09:27,567 --> 00:09:28,892 I've had to stay at my boyfriend's place 215 00:09:28,916 --> 00:09:31,179 the past couple nights just to catch a break. 216 00:09:31,222 --> 00:09:34,443 - Hmm. - Mothers and daughters. 217 00:09:34,486 --> 00:09:37,011 Krista, this is Dr. Halstead. I have brought him up to date 218 00:09:37,054 --> 00:09:38,665 - on your history. - Okay. 219 00:09:38,708 --> 00:09:40,797 - Hi, there. - So other than the dizziness 220 00:09:40,841 --> 00:09:43,844 and headache, any, uh... Anything else bothering you? 221 00:09:43,887 --> 00:09:45,933 Stomach doesn't feel so great. 222 00:09:45,976 --> 00:09:49,110 - Heart rate's a bit elevated. - Thinking you're dehydrated. 223 00:09:49,153 --> 00:09:53,549 Any chance you had a few drinks last night? 224 00:09:53,593 --> 00:09:57,684 Maybe a couple, but nothing crazy. 225 00:09:57,727 --> 00:09:59,468 - All right. - Look, you're in college, 226 00:09:59,511 --> 00:10:01,601 you wanna try new things, I completely get it. 227 00:10:01,644 --> 00:10:03,883 But you know you have to be really careful mixing alcohol 228 00:10:03,907 --> 00:10:06,214 and antipsychotics, right? What are you taking right now? 229 00:10:06,257 --> 00:10:07,345 Nothing. I... 230 00:10:07,389 --> 00:10:09,565 I'm not taking risperidone anymore. 231 00:10:09,609 --> 00:10:11,262 I haven't taken it for months, actually. 232 00:10:11,306 --> 00:10:14,570 Krista, really important you remain compliant 233 00:10:14,614 --> 00:10:17,268 with your meds... It makes me feel numb. 234 00:10:17,312 --> 00:10:18,618 Less creative. 235 00:10:18,661 --> 00:10:21,403 What, so you're just symptom free? 236 00:10:21,446 --> 00:10:25,494 - Yeah, totally. - Never felt better. 237 00:10:25,537 --> 00:10:28,497 Okay, I wanna talk about this more a little later, 238 00:10:28,540 --> 00:10:30,934 but in the meantime, let's... Let's get you feeling better. 239 00:10:30,978 --> 00:10:34,242 Yeah, CBC, BMP, hang a normal liter of saline, 240 00:10:34,285 --> 00:10:36,026 and 2 milligrams of metoclopramide 241 00:10:36,070 --> 00:10:37,419 for the nausea. 242 00:10:37,462 --> 00:10:39,943 Krista, I'll be back to check on you soon. 243 00:10:39,987 --> 00:10:43,077 So, just out of curiosity, When's the last time you 244 00:10:43,120 --> 00:10:44,687 checked in with your mom? 245 00:10:48,473 --> 00:10:52,956 - Fine, you can call her. - Okay. 246 00:10:53,000 --> 00:10:56,743 - I'll be back in a bit. - Okay. 247 00:11:01,791 --> 00:11:03,464 All right, make sure you keep his leg elevated 248 00:11:03,488 --> 00:11:06,056 - until I get back. - Whoa, whoa, whoa. 249 00:11:06,100 --> 00:11:07,710 She comes with me. You stay here. 250 00:11:07,754 --> 00:11:09,843 - Listen, I'm the surgeon. - I know what to get. 251 00:11:09,886 --> 00:11:12,497 - Cuff him. - Catch. 252 00:11:12,541 --> 00:11:14,456 Do it! 253 00:11:14,499 --> 00:11:17,981 - Okay. - Let's go! 254 00:11:18,025 --> 00:11:21,637 I'm sorry. 255 00:11:21,681 --> 00:11:24,858 - No, no. Hands above his head. - That bar. 256 00:11:24,901 --> 00:11:27,948 Okay. 257 00:11:33,388 --> 00:11:37,174 - All right. - It's on. 258 00:11:37,218 --> 00:11:39,394 - All right, all right. - Cover your hands. 259 00:11:45,095 --> 00:11:47,750 Come on. 260 00:11:50,274 --> 00:11:52,276 Move. 261 00:12:33,840 --> 00:12:35,276 - That your boy on your arm? - Look. 262 00:12:35,319 --> 00:12:39,367 Just... you just keep qui... How old is he? 263 00:12:46,461 --> 00:12:47,810 Come on, hurry up. 264 00:12:51,422 --> 00:12:52,641 Get back! 265 00:12:52,684 --> 00:12:54,861 Get in there! Come on! 266 00:12:54,904 --> 00:12:57,777 Move! 267 00:12:59,561 --> 00:13:00,605 What the hell did you do? 268 00:13:00,649 --> 00:13:02,477 - Nothing! - He just passed out. 269 00:13:02,520 --> 00:13:04,740 What the hell are you doing? 270 00:13:04,784 --> 00:13:07,569 - See? - He's alive, okay? 271 00:13:07,612 --> 00:13:09,789 Bro? 272 00:13:11,965 --> 00:13:14,184 - His calf is rock solid. - We need to move. 273 00:13:14,228 --> 00:13:15,925 I need my hands to work, man. 274 00:13:15,969 --> 00:13:19,407 - Okay, come on. - Pull around the corner. 275 00:13:19,450 --> 00:13:20,582 Okay. 276 00:13:27,719 --> 00:13:29,373 - Hey, Ms. Hill. - I'm Dr. Choi. 277 00:13:29,417 --> 00:13:32,072 - How's my daughter? - Is she doing okay? 278 00:13:32,115 --> 00:13:34,422 I told Jasmine that I would watch the boys 279 00:13:34,465 --> 00:13:35,791 so she could rest up till the transplant, 280 00:13:35,815 --> 00:13:37,207 but that girl... 281 00:13:37,251 --> 00:13:39,253 She thinks she's Superwoman, I swear. 282 00:13:40,776 --> 00:13:42,362 So they're getting her ready for surgery? 283 00:13:42,386 --> 00:13:44,408 Yeah, the transplant team is just running some tests 284 00:13:44,432 --> 00:13:45,825 to ensure everything goes smoothly. 285 00:13:45,868 --> 00:13:48,001 Oh, it's gonna go smoothly. 286 00:13:48,044 --> 00:13:49,872 I've been praying on it since I got the call. 287 00:13:49,916 --> 00:13:52,222 I like your attitude. 288 00:13:52,266 --> 00:13:54,137 And while they finish up with Jasmine, 289 00:13:54,181 --> 00:13:56,226 I just need to check your BP, if you don't mind. 290 00:13:56,270 --> 00:14:00,187 - Not at all. - I, uh... I heard your story. 291 00:14:00,230 --> 00:14:02,208 Pretty incredible being reunited with your daughter 292 00:14:02,232 --> 00:14:04,844 - under the circumstances. - God works in mysterious ways, 293 00:14:04,887 --> 00:14:06,410 and I've learned not to question him. 294 00:14:08,238 --> 00:14:10,501 Your hard work paid off. BP's improved. 295 00:14:10,545 --> 00:14:12,329 Amen. 296 00:14:14,810 --> 00:14:17,813 Ms. Hill, um, your chart says you had an episode 297 00:14:17,857 --> 00:14:20,120 of malignant hyperthermia? 298 00:14:20,163 --> 00:14:23,688 When I got foot surgery a few years back. 299 00:14:23,732 --> 00:14:24,951 That drug... 300 00:14:24,994 --> 00:14:28,128 - I forget the name. - Succinylcholine. 301 00:14:28,171 --> 00:14:30,957 I had a real bad reaction to it. 302 00:14:31,000 --> 00:14:34,308 But they said I could still donate to Jasmine. 303 00:14:34,351 --> 00:14:37,485 I just have to use a different anesthesia, right? 304 00:14:37,528 --> 00:14:41,489 - Uh, that's correct. - Just double checking. 305 00:14:41,532 --> 00:14:43,970 Excuse me. 306 00:14:44,013 --> 00:14:46,494 I have been calling and texting you nonstop. 307 00:14:46,537 --> 00:14:48,844 You're supposed to come home every night, no exceptions. 308 00:14:48,888 --> 00:14:50,933 - Mom, chill. - I was busy studying. 309 00:14:50,977 --> 00:14:52,979 I was about to call the police. 310 00:14:53,022 --> 00:14:54,589 You see what I'm talking about? 311 00:14:54,632 --> 00:14:57,984 How about we, uh... We let Krista rest a bit? 312 00:14:58,027 --> 00:14:59,135 I'm gonna go get you some food. 313 00:14:59,159 --> 00:15:00,440 - Okay. - I bet you've been living 314 00:15:00,464 --> 00:15:03,032 on vending machine crap. I will be right back. 315 00:15:03,076 --> 00:15:05,382 You know me so well. 316 00:15:07,341 --> 00:15:10,257 - Joanne. - Look, I don't wanna overstep, 317 00:15:10,300 --> 00:15:12,824 but, you know, sometimes when we loosen the reins a bit... 318 00:15:12,868 --> 00:15:14,217 Loosen the reins? 319 00:15:14,261 --> 00:15:17,351 Like what? Let her drink? 320 00:15:17,394 --> 00:15:19,242 - Krista's no longer a minor. - I'm not at liberty to... 321 00:15:19,266 --> 00:15:22,834 - Don't give me that. - She is a week over 18. 322 00:15:22,878 --> 00:15:26,838 Dr. Charles, some help in here? 323 00:15:27,970 --> 00:15:29,015 - Honey? - Oh, my God. 324 00:15:29,058 --> 00:15:30,538 Two of Ativan. 325 00:15:30,581 --> 00:15:33,106 - What... what's wrong with her? - Having a seizure. 326 00:15:33,149 --> 00:15:35,195 - She ever had one before? - No, never. 327 00:15:35,238 --> 00:15:38,894 Let's give me a BMP, a CBC, head CT, EKG, 328 00:15:38,938 --> 00:15:41,201 - and a, uh... a urine tox. - Copy that. 329 00:15:41,244 --> 00:15:42,637 - Also, an EEG. - Mm-hmm. 330 00:15:45,466 --> 00:15:47,990 Shh. 331 00:15:52,603 --> 00:15:55,302 But you don't think Annette is Jasmine's biological mother? 332 00:15:55,345 --> 00:15:57,608 Malignant hyperthermia is a genetic disorder. 333 00:15:57,652 --> 00:15:59,523 If Annette can't tolerate succinylcholine, 334 00:15:59,567 --> 00:16:01,308 Jasmine shouldn't be able to, either. 335 00:16:01,351 --> 00:16:02,570 But I checked Jasmine's chart. 336 00:16:02,613 --> 00:16:04,224 They used it in her previous surgeries. 337 00:16:04,267 --> 00:16:05,573 But, look, the transplant team 338 00:16:05,616 --> 00:16:06,922 didn't flag it. 339 00:16:06,966 --> 00:16:08,639 Are we really gonna jeopardize Jasmine's life 340 00:16:08,663 --> 00:16:11,796 over a possibility? 341 00:16:11,840 --> 00:16:15,017 If it were me on that gurney, I'd at least wanna know. 342 00:16:15,061 --> 00:16:17,280 - Hey, look, Ethan. - Wait. 343 00:16:17,324 --> 00:16:20,196 If Annette changes her mind, that is it for Jasmine. 344 00:16:20,240 --> 00:16:25,245 She doesn't have any time left. Think of her boys. 345 00:16:25,288 --> 00:16:28,030 Please, you don't have to do this. 346 00:16:30,119 --> 00:16:32,643 - Krista's EEG is normal. - No epileptiform activity. 347 00:16:32,687 --> 00:16:35,951 - She didn't have a seizure. - So we're looking at what? 348 00:16:35,995 --> 00:16:37,300 - Dyskinesia? - Right. 349 00:16:37,344 --> 00:16:39,215 CT was normal as well. 350 00:16:39,259 --> 00:16:40,782 No previous signs of strokes. 351 00:16:40,825 --> 00:16:42,803 Yeah, it can also be caused by a drug interaction. 352 00:16:42,827 --> 00:16:43,915 Urine tox is clean. 353 00:16:43,959 --> 00:16:46,048 It's not dyskinesia. 354 00:16:46,092 --> 00:16:49,443 - Unless... - You gave her metoclopramide 355 00:16:49,486 --> 00:16:50,550 - for the nausea, right? - Yeah. 356 00:16:50,574 --> 00:16:52,620 - How much? - 2 milligrams. 357 00:16:52,663 --> 00:16:53,969 Why? 358 00:16:56,841 --> 00:17:01,063 Gonna order couple more labs. 359 00:17:01,107 --> 00:17:02,673 - Hey, Doris. - Hmm? 360 00:17:02,717 --> 00:17:04,632 I got a peds patient in treatment two. 361 00:17:04,675 --> 00:17:05,937 Grab Dr. Lanik for me? 362 00:17:05,981 --> 00:17:07,722 - Peds? - Where's Dr. Manning? 363 00:17:07,765 --> 00:17:09,985 First Crockett goes AWOL, and now Nat's late 364 00:17:10,029 --> 00:17:11,160 - with no call-in. - Hmm. 365 00:17:11,204 --> 00:17:12,988 - It's not like her. - Dr. Manning's car 366 00:17:13,032 --> 00:17:14,729 is in the lot. I just passed it. 367 00:17:14,772 --> 00:17:17,471 - That's strange. - She's not picking up her phone. 368 00:17:17,514 --> 00:17:19,690 Can you track her location on Drop A Pin? 369 00:17:19,734 --> 00:17:21,388 Yeah. 370 00:17:24,434 --> 00:17:26,175 That's weird. It says that she's been 371 00:17:26,219 --> 00:17:29,613 just outside of the hospital for the last hour. 372 00:17:29,657 --> 00:17:32,355 Christy, grab the brick. 373 00:17:32,399 --> 00:17:37,404 This thing says she should be right here. 374 00:17:37,447 --> 00:17:41,277 I'm gonna call her again. Come on, Nat. 375 00:17:44,411 --> 00:17:47,066 It's coming from in here. 376 00:17:49,372 --> 00:17:51,026 Oh, my God. 377 00:17:51,070 --> 00:17:52,593 Wait, there's another phone here. 378 00:17:52,636 --> 00:17:55,422 - Be careful. - There could be prints. 379 00:17:56,379 --> 00:17:58,338 That's Crockett's phone. 380 00:18:09,131 --> 00:18:12,569 Okay, uncuff him. 381 00:18:15,572 --> 00:18:19,359 - All right, come on. - All right, let's do it. 382 00:18:19,402 --> 00:18:23,711 - Now easy with that trigger. - Come on, let's do it. 383 00:18:23,754 --> 00:18:26,017 Sterilize him. 384 00:18:26,061 --> 00:18:28,237 - This is gonna hurt. - Easy. 385 00:18:28,281 --> 00:18:31,066 Hold on. Okay. 386 00:18:33,155 --> 00:18:35,375 Just be quick. 387 00:18:41,598 --> 00:18:43,513 - Yeah, yeah. - No, the alley near the back end 388 00:18:43,557 --> 00:18:45,167 of the south parking lot. 389 00:18:45,211 --> 00:18:46,560 Any luck? 390 00:18:46,603 --> 00:18:50,259 No, there's... There's a blind spot. 391 00:18:50,303 --> 00:18:52,696 Thank you. 392 00:18:55,046 --> 00:18:58,572 Two of my doctors are missing, possibly in grave danger. 393 00:18:58,615 --> 00:19:00,313 What do you have? 394 00:19:00,356 --> 00:19:01,749 Okay, so the prints were smeared, 395 00:19:01,792 --> 00:19:02,967 but techs were able 396 00:19:03,011 --> 00:19:04,597 to lift two partials, and they're a match 397 00:19:04,621 --> 00:19:07,058 for an escaped convict's brother, Jim Clemons. 398 00:19:07,102 --> 00:19:08,799 - And the blood? - It's a DNA match 399 00:19:08,843 --> 00:19:11,062 for Tyler Clemons, convicted murderer. 400 00:19:11,106 --> 00:19:12,629 So what now? 401 00:19:12,673 --> 00:19:14,216 So now we don't stop 'til we find them. 402 00:19:14,240 --> 00:19:15,782 I got a BOLO out and an investigative alert. 403 00:19:15,806 --> 00:19:16,764 I've officers across the city 404 00:19:16,807 --> 00:19:18,157 sitting on their known associates 405 00:19:18,200 --> 00:19:20,768 and their family members. So far, no hits. 406 00:19:20,811 --> 00:19:23,205 Meantime, no one else can know about this. 407 00:19:23,249 --> 00:19:26,121 If the news catches wind of the kidnapping, 408 00:19:26,165 --> 00:19:27,905 the abductors might try to cut their losses. 409 00:19:27,949 --> 00:19:30,691 - Understood. - But please keep us posted. 410 00:19:30,734 --> 00:19:32,997 Will do. 411 00:19:35,174 --> 00:19:37,524 I'm going to run Tyler and Jim Clemons 412 00:19:37,567 --> 00:19:38,699 through our system, 413 00:19:38,742 --> 00:19:40,744 see if any medical records come up. 414 00:19:44,357 --> 00:19:46,359 What do you mean, Krista didn't have a seizure? 415 00:19:46,402 --> 00:19:49,275 - I saw it with my own eyes. - The involuntary movements 416 00:19:49,318 --> 00:19:51,886 you saw were caused by something called dyskinesia. 417 00:19:51,929 --> 00:19:53,888 Is that due to her schizophrenia? 418 00:19:53,931 --> 00:19:55,237 - No. - Uh... 419 00:19:55,281 --> 00:19:58,371 It can be caused by an adverse drug interaction. 420 00:19:58,414 --> 00:20:02,288 In this case, between the drug we gave Krista for her nausea, 421 00:20:02,331 --> 00:20:05,116 metoclopramide, and her antipsychotic medication, 422 00:20:05,160 --> 00:20:06,770 risperidone. 423 00:20:06,814 --> 00:20:09,338 - But here's... here's the thing. - Krista told us 424 00:20:09,382 --> 00:20:12,428 that she had stopped taking her risperidone, 425 00:20:12,472 --> 00:20:15,170 and yet the labs showed low levels of the drug 426 00:20:15,214 --> 00:20:16,302 in her system. 427 00:20:16,345 --> 00:20:18,652 Do you have any idea why that might be? 428 00:20:18,695 --> 00:20:20,107 - I don't know. - Why does it matter? 429 00:20:20,131 --> 00:20:21,892 I mean, at least she's taking her medicine again. 430 00:20:21,916 --> 00:20:24,092 I think we can all agree that's a good thing, right? 431 00:20:24,135 --> 00:20:27,008 So based on the half-life of risperidone, we know that. 432 00:20:27,051 --> 00:20:30,054 Krista hasn't taken the drug in roughly 48 hours. 433 00:20:30,098 --> 00:20:34,102 The amount of time she's been crashing at her boyfriend's, 434 00:20:34,145 --> 00:20:36,365 - away from home. - Joanne, have you been giving. 435 00:20:36,409 --> 00:20:39,716 Krista risperidone without her knowledge? 436 00:20:39,760 --> 00:20:41,718 She had been doing so well. 437 00:20:41,762 --> 00:20:44,112 I just... 438 00:20:45,722 --> 00:20:47,004 When she told me she was stopping, 439 00:20:47,028 --> 00:20:49,335 I had to do something. 440 00:20:49,378 --> 00:20:52,120 Dr. Charles, please. 441 00:20:52,163 --> 00:20:53,600 You remember her hallucinations, 442 00:20:53,643 --> 00:20:55,863 how bad it got. 443 00:20:55,906 --> 00:20:58,953 You can't say anything. I'm only trying to protect her. 444 00:20:58,996 --> 00:21:00,781 I'm begging you. Please. 445 00:21:00,824 --> 00:21:03,000 Joanne, dosing her without her knowledge 446 00:21:03,044 --> 00:21:05,307 is just... It's extraordinarily dangerous. 447 00:21:05,351 --> 00:21:08,049 It's also a direct violation of her autonomy. 448 00:21:09,572 --> 00:21:12,140 Now, the best thing would be for you to tell her, 449 00:21:12,183 --> 00:21:14,708 but if you're not up for that, I'm... I'm sorry, 450 00:21:14,751 --> 00:21:19,016 but it is my duty to let her know. 451 00:21:19,060 --> 00:21:21,149 Please don't. 452 00:21:25,196 --> 00:21:27,721 - Hurry up, goddammit. - We gotta get back on the road. 453 00:21:27,764 --> 00:21:30,201 With the tourniquet turned down, I can only move so fast. 454 00:21:30,245 --> 00:21:32,005 I gotta deal with these bleeders individually. 455 00:21:32,029 --> 00:21:34,771 - We don't have time. - You want it to go fast? 456 00:21:34,815 --> 00:21:35,816 Move. 457 00:21:44,041 --> 00:21:45,826 - There. - The bleeding's stopped. 458 00:21:47,393 --> 00:21:49,482 - Easy, easy. - You crazy bitch. 459 00:21:49,525 --> 00:21:50,874 All right, easy. 460 00:21:50,918 --> 00:21:52,398 Let's go! 461 00:21:52,441 --> 00:21:55,009 - Whoa. - Whoa, hey! 462 00:21:55,052 --> 00:21:56,358 We did our part. You let us go. 463 00:21:56,402 --> 00:21:58,360 You're not going anywhere! 464 00:22:00,971 --> 00:22:03,365 Let's go! 465 00:22:08,065 --> 00:22:10,198 - Jasmine did great. - The transplant 466 00:22:10,241 --> 00:22:13,462 - couldn't have gone any better. - Thank you. 467 00:22:13,506 --> 00:22:15,029 She's really lucky 468 00:22:15,072 --> 00:22:17,771 to have a friend like you. 469 00:22:19,425 --> 00:22:21,470 Will you excuse me? 470 00:22:21,514 --> 00:22:23,907 I... I should probably go tell the boys the good news. 471 00:22:23,951 --> 00:22:25,561 Yes, of course. 472 00:22:25,605 --> 00:22:28,390 - Lauren. - Hey. 473 00:22:28,434 --> 00:22:31,001 Hey... hey, April. Was that Lauren Knight? 474 00:22:31,045 --> 00:22:32,762 - Do you know her? - Yeah, from when I worked 475 00:22:32,786 --> 00:22:34,657 at Children and Family Services. 476 00:22:34,701 --> 00:22:36,877 Wait, Lauren used to work at DCFS? 477 00:22:36,920 --> 00:22:38,226 Mm-hmm. 478 00:22:38,269 --> 00:22:39,725 Do you know if she still works there? 479 00:22:39,749 --> 00:22:42,099 - Pretty sure, yeah. - Why? 480 00:22:42,143 --> 00:22:45,233 No, I just thought she said she worked at a bank. 481 00:22:45,276 --> 00:22:48,410 Doesn't DCFS keep adoption records? 482 00:22:48,454 --> 00:22:50,369 Mm-hmm. 483 00:22:50,412 --> 00:22:53,589 - Excuse me, Arlene. - I need to make a call. 484 00:22:53,633 --> 00:22:56,070 Thank you so much for calling. 485 00:22:56,113 --> 00:22:59,552 Okay. 486 00:22:59,595 --> 00:23:01,336 Sharon. 487 00:23:01,380 --> 00:23:02,685 Yeah? 488 00:23:02,729 --> 00:23:03,923 A clerk from a local gas station 489 00:23:03,947 --> 00:23:05,296 in the West Loop just called. 490 00:23:05,340 --> 00:23:07,342 Said he found Natalie's badge. 491 00:23:07,386 --> 00:23:09,170 Please tell me he laid eyes on her? 492 00:23:09,213 --> 00:23:11,172 - He did. - She was okay. 493 00:23:11,215 --> 00:23:13,479 Okay, I'll call Detective Halstead. 494 00:23:13,522 --> 00:23:15,916 Hopefully they'll have security cameras there. 495 00:23:15,959 --> 00:23:17,134 - Yeah. - Oh, Sharon. 496 00:23:17,178 --> 00:23:18,309 Yeah? 497 00:23:18,353 --> 00:23:19,417 Where are we with the medical records? 498 00:23:19,441 --> 00:23:23,750 - I'm still working on it. - Okay. 499 00:23:23,793 --> 00:23:25,273 How's my mom? 500 00:23:25,316 --> 00:23:27,667 Any side effects from the anesthesia? 501 00:23:27,710 --> 00:23:29,190 None. 502 00:23:29,233 --> 00:23:31,888 She started asking about you the moment she woke up. 503 00:23:31,932 --> 00:23:33,890 Sweet lady. 504 00:23:33,934 --> 00:23:36,197 Yeah, she is. 505 00:23:36,240 --> 00:23:39,766 - Jasmine, how could you? - Both of you? 506 00:23:39,809 --> 00:23:41,245 April, what are you talking about? 507 00:23:41,289 --> 00:23:43,770 - They conned Annette. - Th... she posed as her daughter. 508 00:23:43,813 --> 00:23:45,815 They catfished her for an organ. 509 00:23:45,859 --> 00:23:48,470 - That's not true. - Jasmine! 510 00:23:48,514 --> 00:23:51,865 Yeah, you were adopted. Your biological parents 511 00:23:51,908 --> 00:23:55,172 are Derrick and Janine, both deceased. 512 00:23:55,216 --> 00:23:57,871 You accessed adoption records to set up Annette? 513 00:23:57,914 --> 00:23:59,655 - Of course not. - That's ridiculous. 514 00:23:59,699 --> 00:24:02,658 - Jasmine. - Say something! 515 00:24:02,702 --> 00:24:05,139 Jasmine, don't answer him. 516 00:24:05,182 --> 00:24:08,098 Annette put her life on the line for you. 517 00:24:08,142 --> 00:24:11,275 - I know. - I know she did. 518 00:24:11,319 --> 00:24:14,801 And I didn't set out to hurt her, I promise. 519 00:24:14,844 --> 00:24:18,021 It's just when I found out 520 00:24:18,065 --> 00:24:21,634 that my biological parents were dead... 521 00:24:21,677 --> 00:24:24,114 I had no other options. 522 00:24:24,158 --> 00:24:28,728 My boys. I couldn't leave my boys. 523 00:24:28,771 --> 00:24:32,340 I couldn't. 524 00:24:32,383 --> 00:24:37,737 - What you did is illegal. - Annette could press charges. 525 00:24:37,780 --> 00:24:39,956 What was the plan? 526 00:24:40,000 --> 00:24:42,393 You gonna ditch her while she's recovering? 527 00:24:42,437 --> 00:24:44,874 God, no. 528 00:24:44,918 --> 00:24:47,007 Never. 529 00:24:47,050 --> 00:24:49,270 Annette may not be my biological mom, 530 00:24:49,313 --> 00:24:53,056 but she's become family to me and the boys. 531 00:24:53,100 --> 00:24:56,538 We love her. We'd never abandon her. 532 00:24:56,582 --> 00:24:57,844 Isn't Jasmine's fault. 533 00:24:57,887 --> 00:24:59,846 Listen, this whole thing was my idea. 534 00:24:59,889 --> 00:25:03,153 Okay, please. 535 00:25:03,197 --> 00:25:05,634 I cannot believe you would do this. 536 00:25:05,678 --> 00:25:07,462 April. 537 00:25:18,212 --> 00:25:20,475 - Where are you taking us? - Just be quiet, you. 538 00:25:20,519 --> 00:25:22,869 - Come on, man. - We done with them? 539 00:25:22,912 --> 00:25:24,044 - No, no, no. - I need... 540 00:25:24,087 --> 00:25:25,567 They're my insurance policy. 541 00:25:25,611 --> 00:25:28,048 But you... you go, man. I'll see you soon, okay? 542 00:25:28,091 --> 00:25:29,745 Love you, man. 543 00:25:29,789 --> 00:25:31,921 Don't even think about it, girl. 544 00:25:31,965 --> 00:25:34,794 - Please, I have a son. - Please. 545 00:25:34,837 --> 00:25:36,032 - Go, just go. - Go in the house. 546 00:25:36,056 --> 00:25:40,190 - Come on. - All right, easy, man, easy! 547 00:25:40,234 --> 00:25:42,062 - Keep quiet. - Get in there. 548 00:25:50,984 --> 00:25:53,334 I can't believe you're really here. 549 00:25:53,377 --> 00:25:54,901 But... 550 00:26:01,124 --> 00:26:03,605 Go now, Mom. I just need you to go. 551 00:26:03,649 --> 00:26:05,128 Go. 552 00:26:06,956 --> 00:26:10,699 - In the living room. - Come on. 553 00:26:35,158 --> 00:26:39,293 - He's ill. - Maybe we can help him. 554 00:26:39,336 --> 00:26:43,471 Nah, you can't. 555 00:26:47,214 --> 00:26:49,651 Grab these chairs. 556 00:26:49,695 --> 00:26:51,479 Put them back to back and sit down. 557 00:26:51,522 --> 00:26:53,568 - But we can help... - Just do it. 558 00:26:53,612 --> 00:26:56,310 Please. 559 00:26:56,353 --> 00:26:57,746 Okay. 560 00:27:21,814 --> 00:27:23,990 - Close the door. - I may have something to help 561 00:27:24,033 --> 00:27:27,080 with your investigation. Bobby Clemons'... 562 00:27:27,123 --> 00:27:29,691 - Tyler's son's... medical records. - How did you get those? 563 00:27:29,735 --> 00:27:30,973 We can't unseal medical records. 564 00:27:30,997 --> 00:27:32,476 All that matters is, I got them. 565 00:27:32,520 --> 00:27:36,567 Bobby was treated for stage IV brain cancer at East Mercy. 566 00:27:36,611 --> 00:27:39,396 He's terminal. His grandmother signed him out, 567 00:27:39,440 --> 00:27:42,051 - took him home for hospice. - His grandmother? 568 00:27:42,095 --> 00:27:45,533 We couldn't track her down. Her last known was demolished. 569 00:27:45,576 --> 00:27:48,797 3768 South Parnell Ave. 570 00:27:50,233 --> 00:27:52,018 Everybody listen up, this is Halstead. 571 00:27:52,061 --> 00:27:54,107 I need you to meet at Sox lot for a pre-raid brief. 572 00:27:54,150 --> 00:27:56,065 I got a solid location on our target. 573 00:28:01,680 --> 00:28:04,204 I was hoping you were Jasmine and my grandbabies. 574 00:28:05,640 --> 00:28:08,382 Annette, that's what we came to talk to you about. 575 00:28:08,425 --> 00:28:10,340 I'm so sorry, but... 576 00:28:10,384 --> 00:28:12,778 we have to tell you Jasmine 577 00:28:12,821 --> 00:28:14,736 is not actually your daughter. 578 00:28:19,523 --> 00:28:21,612 - Ms. Hill? - I already knew. 579 00:28:21,656 --> 00:28:25,747 - What? - My daughter, Zora, 580 00:28:25,791 --> 00:28:29,098 died 12 years ago in a shelter. 581 00:28:29,142 --> 00:28:31,753 At least, that's what the folks in the neighborhood tell me. 582 00:28:31,797 --> 00:28:33,450 But if knew Jasmine wasn't yours, 583 00:28:33,494 --> 00:28:35,583 w-why didn't you say something? 584 00:28:39,108 --> 00:28:43,330 I was just a baby myself when I got pregnant. 585 00:28:43,373 --> 00:28:46,289 I made some bad choices trying to provide for my little girl, 586 00:28:46,333 --> 00:28:52,034 but I ended up doing time. That's how I lost her. 587 00:28:53,644 --> 00:28:57,083 But I never stopped thinking about her. 588 00:28:58,345 --> 00:29:02,349 So when Jasmine called... 589 00:29:02,392 --> 00:29:06,614 I knew it was God... 590 00:29:06,657 --> 00:29:10,923 Giving me another chance to do some good, 591 00:29:10,966 --> 00:29:14,796 to make it up to Zora somehow. So I... 592 00:29:14,840 --> 00:29:17,973 I played along. 593 00:29:18,017 --> 00:29:20,802 I didn't tell Jasmine that someone must've made 594 00:29:20,846 --> 00:29:25,502 a clerical error, and I wasn't really her mother. 595 00:29:25,546 --> 00:29:26,808 Annette, it... 596 00:29:26,852 --> 00:29:29,506 It wasn't a clerical error. 597 00:29:29,550 --> 00:29:32,161 Jasmine knew you were not her mother. 598 00:29:32,205 --> 00:29:34,642 She conned you. 599 00:29:45,696 --> 00:29:49,091 I don't care. 600 00:29:49,135 --> 00:29:52,138 Ms. Hill, what they did was wrong. 601 00:29:52,181 --> 00:29:57,143 For the first time in my life, 602 00:29:57,186 --> 00:30:00,668 I have a family. 603 00:30:00,711 --> 00:30:03,845 And I don't wanna lose her or those boys. 604 00:30:06,326 --> 00:30:09,677 Um... 605 00:30:09,720 --> 00:30:13,681 Our obligation was to inform you. 606 00:30:13,724 --> 00:30:15,814 How you deal with it is up to you. 607 00:30:16,292 --> 00:30:20,122 Thank you. 608 00:30:23,473 --> 00:30:28,043 So, can you ask them... 609 00:30:28,087 --> 00:30:31,307 My family... To come see me? 610 00:30:42,971 --> 00:30:46,453 She'd rather live in the lie. 611 00:30:46,496 --> 00:30:51,414 Guess sometimes the truth is more painful. 612 00:30:51,458 --> 00:30:54,243 Help, somebody help! 613 00:30:55,549 --> 00:30:56,724 - Don't... - No... 614 00:30:56,767 --> 00:30:58,204 Krista, don't. Ow! 615 00:30:58,247 --> 00:31:00,207 - They're under my skin! - I have to get them out! 616 00:31:00,249 --> 00:31:02,121 Two of Haldol, IV. 617 00:31:02,164 --> 00:31:03,489 - Need help. Let's go. - No, please, no, no. 618 00:31:03,513 --> 00:31:04,558 No, no, no, please. 619 00:31:04,601 --> 00:31:05,776 You're poisoning me. Mom! 620 00:31:05,820 --> 00:31:07,561 No, you have to listen. It's poison! 621 00:31:07,604 --> 00:31:09,955 Krista, I'm sorry, but you're a danger to yourself. 622 00:31:09,998 --> 00:31:11,913 We have to give you medication. 623 00:31:11,957 --> 00:31:14,568 Meds are in. 624 00:31:14,611 --> 00:31:16,720 - Joanne, are you all right? - Let's take a look at your face. 625 00:31:16,744 --> 00:31:18,180 You okay? 626 00:31:18,224 --> 00:31:19,941 If you hadn't told her... If you'd just let me continue 627 00:31:19,965 --> 00:31:22,402 helping her... Now what? 628 00:31:22,445 --> 00:31:24,752 Well, if she continues to exhibit self-harming behavior, 629 00:31:24,795 --> 00:31:26,904 - we'll put her on a psych hold. - And what if she doesn't take 630 00:31:26,928 --> 00:31:28,974 - her medicine? - In that case, the next step 631 00:31:29,017 --> 00:31:31,237 would be to seek a court order to get her committed 632 00:31:31,280 --> 00:31:32,997 so that she can receive the necessary treatment, 633 00:31:33,021 --> 00:31:35,067 but let's not get ahead... Institutionalize her? 634 00:31:35,110 --> 00:31:37,373 She's gonna have to drop out of college! 635 00:31:37,417 --> 00:31:39,767 I had this under control. 636 00:31:39,810 --> 00:31:42,465 You ruined her life! 637 00:31:51,474 --> 00:31:53,520 Sorry, son. 638 00:31:55,914 --> 00:31:58,655 I'm... I'm so sorry I wasn't there. 639 00:32:07,882 --> 00:32:09,120 This is Detective Jay Halstead 640 00:32:09,144 --> 00:32:11,625 with the Chicago Police Department. 641 00:32:11,668 --> 00:32:14,671 Tyler, we have you surrounded. 642 00:32:14,715 --> 00:32:18,458 I don't want you or your family to get hurt. 643 00:32:18,501 --> 00:32:20,503 I want you to come out the front door 644 00:32:20,547 --> 00:32:22,984 with your hands where we can see them. 645 00:32:23,028 --> 00:32:25,595 No one's gonna shoot. 646 00:32:25,639 --> 00:32:26,988 I know you're with Natalie Manning 647 00:32:27,032 --> 00:32:29,382 and Crockett Marcel. 648 00:32:29,425 --> 00:32:33,212 As an act of good faith, have them come out first. 649 00:32:34,996 --> 00:32:37,433 If you do not comply, we'll be forced to breach the house. 650 00:32:37,477 --> 00:32:39,000 Here, uncuff her. 651 00:32:46,051 --> 00:32:48,575 Now, you go. 652 00:32:56,191 --> 00:32:58,585 Go ahead, go. You go. 653 00:32:58,628 --> 00:33:01,675 - No, I... - It's okay. 654 00:33:01,718 --> 00:33:02,850 Do as he says. It's okay. 655 00:33:02,893 --> 00:33:04,460 Go, it's okay. It's okay. 656 00:33:04,504 --> 00:33:07,811 - Shut the door behind you. - Shut the door. 657 00:33:15,689 --> 00:33:18,518 - Patrol, stand down. - Friendly coming out. 658 00:33:20,476 --> 00:33:22,826 Shields! 659 00:33:22,870 --> 00:33:23,871 Move, move, move. 660 00:33:23,914 --> 00:33:26,482 Get her out! Get her out! 661 00:33:26,526 --> 00:33:29,572 Get her out of there. Move, move! 662 00:33:34,055 --> 00:33:36,753 I'm sorry about your son. 663 00:33:41,932 --> 00:33:43,195 Go ahead. 664 00:34:04,129 --> 00:34:07,088 No! Come on. 665 00:34:07,132 --> 00:34:09,090 Come on, man. 666 00:34:09,134 --> 00:34:11,223 Don't do that! 667 00:34:11,266 --> 00:34:12,765 Breach, breach, breach! 668 00:34:12,789 --> 00:34:15,270 - Crockett! - No! 669 00:34:17,533 --> 00:34:20,928 Crockett! No! 670 00:34:28,283 --> 00:34:29,545 Natalie? 671 00:34:29,589 --> 00:34:31,895 Come here, you. 672 00:34:31,939 --> 00:34:33,506 - Are you okay? - Are you hurt? 673 00:34:33,549 --> 00:34:35,508 - No, I'm fine. - I'm... but Crockett. 674 00:34:35,551 --> 00:34:36,963 - What... where is he? - I don't know. 675 00:34:36,987 --> 00:34:38,946 He was in the house, and there was a gunshot, 676 00:34:38,989 --> 00:34:40,469 and all the officers swarmed in, 677 00:34:40,513 --> 00:34:41,470 but they won't let me in. 678 00:34:41,514 --> 00:34:44,169 They won't tell me anything. 679 00:34:53,047 --> 00:34:55,615 Crockett. 680 00:34:55,658 --> 00:34:58,444 I was so scared. 681 00:34:58,487 --> 00:35:02,578 I'm okay, I'm okay. 682 00:35:02,622 --> 00:35:05,625 - You all right? - Yeah. 683 00:35:05,668 --> 00:35:07,192 All right, get him to the E.D. 684 00:35:07,235 --> 00:35:10,108 Make sure you get him two units of uncrossed blood, stat. 685 00:35:14,329 --> 00:35:15,635 That man owes you his life. 686 00:35:35,307 --> 00:35:38,484 For what it's worth, I completely understand 687 00:35:38,527 --> 00:35:41,704 why you did what you did. 688 00:35:43,228 --> 00:35:48,885 I wish I could just shake her. 689 00:35:48,929 --> 00:35:51,714 I wanna make her see she's... 690 00:35:51,758 --> 00:35:54,935 She's just throwing her future away. 691 00:35:54,978 --> 00:36:00,201 I mean, it's our most basic, primal instinct as parents 692 00:36:00,245 --> 00:36:03,683 to protect our kids, often from themselves, right? 693 00:36:03,726 --> 00:36:06,120 Which is when it gets really tricky. 694 00:36:06,164 --> 00:36:09,036 If you can resist that instinct, if you can just... 695 00:36:09,079 --> 00:36:13,171 Just try and let Krista figure things out on her own... 696 00:36:13,214 --> 00:36:15,303 You mean let her lose everything. 697 00:36:15,347 --> 00:36:17,349 If that's what it takes, yeah. 698 00:36:17,392 --> 00:36:20,439 I mean, if you can tolerate watching her experience 699 00:36:20,482 --> 00:36:23,137 the consequences of her own decisions, 700 00:36:23,181 --> 00:36:25,879 there's a really good chance that eventually, 701 00:36:25,922 --> 00:36:28,751 she will see the benefits of staying compliant. 702 00:36:28,795 --> 00:36:32,886 And Joanne, that's the only real shot she has 703 00:36:32,929 --> 00:36:34,844 at learning how to manage her illness. 704 00:36:52,079 --> 00:36:54,124 What are you doing here? 705 00:36:55,952 --> 00:36:57,563 So, uh, I... I brought you something. 706 00:37:03,046 --> 00:37:06,485 What... What's that? 707 00:37:06,528 --> 00:37:08,182 It's, uh... It's suboxone. 708 00:37:08,226 --> 00:37:10,097 Okay, I'll bring you more tomorrow. 709 00:37:10,140 --> 00:37:13,143 You should not have to suffer like this. 710 00:37:19,889 --> 00:37:23,153 First, you snitch on me. Then you come in here 711 00:37:23,197 --> 00:37:25,286 and you jeopardize my recovery? 712 00:37:27,201 --> 00:37:28,376 They catch me, 713 00:37:28,420 --> 00:37:30,770 I would never be able to practice again. 714 00:37:30,813 --> 00:37:33,076 - Hannah, I was just... - Go. 715 00:37:33,120 --> 00:37:37,037 Go and don't come back again. Go! 716 00:37:37,080 --> 00:37:38,995 Go! Go! 717 00:37:39,039 --> 00:37:40,693 Get out! 718 00:37:40,736 --> 00:37:43,348 Get out. Get out now! 719 00:37:43,391 --> 00:37:45,263 Hannah, is everything okay? 720 00:37:59,059 --> 00:38:00,539 - Ben. - Now look here. 721 00:38:00,582 --> 00:38:02,038 I know you're used to running things in the hospital, 722 00:38:02,062 --> 00:38:05,587 but I am my own man. Do not make decisions for me. 723 00:38:05,631 --> 00:38:07,328 Okay? 724 00:38:09,287 --> 00:38:11,506 You're still waiting for your results? 725 00:38:11,550 --> 00:38:12,986 I'm sorry, babe. 726 00:38:13,029 --> 00:38:18,252 I just can't... What if it's bad news? 727 00:38:18,296 --> 00:38:20,298 What if the hormone therapy isn't working? 728 00:38:20,341 --> 00:38:23,475 Then we'll figure something else out. 729 00:38:23,518 --> 00:38:25,346 I'm gonna be with you every step of the way. 730 00:38:25,390 --> 00:38:27,740 I know you will, and that's what scares me. 731 00:38:27,783 --> 00:38:29,394 - What's that mean? - Ben, no... 732 00:38:29,437 --> 00:38:30,830 Maggie. 733 00:38:30,873 --> 00:38:32,832 You were by my side at my lowest. 734 00:38:32,875 --> 00:38:35,748 And now you're in remission. 735 00:38:35,791 --> 00:38:38,968 You should be out there, having fun, 736 00:38:39,012 --> 00:38:41,362 not stuck in the hospital with me. 737 00:38:41,406 --> 00:38:43,843 There you go again, telling me what to do. 738 00:38:43,886 --> 00:38:47,803 You don't get it, do you? 739 00:38:47,847 --> 00:38:49,283 You are my life. 740 00:38:52,068 --> 00:38:55,507 Sorry to interrupt. 741 00:38:55,550 --> 00:38:58,510 I come bearing very good news. 742 00:38:58,553 --> 00:39:00,076 What? 743 00:39:00,120 --> 00:39:01,184 Do you want to step in my office? 744 00:39:01,208 --> 00:39:05,212 - No! - Please, tell me now. 745 00:39:05,255 --> 00:39:06,692 The radiologist read your scans. 746 00:39:06,735 --> 00:39:08,128 No sign of a mass. 747 00:39:08,171 --> 00:39:09,608 And your blood work... 748 00:39:09,651 --> 00:39:14,003 It was remarkable, really. No detectable tumor markers. 749 00:39:14,047 --> 00:39:17,267 So does that mean... 750 00:39:17,311 --> 00:39:20,183 You're officially in remission. 751 00:39:28,278 --> 00:39:30,106 Yes. 752 00:39:32,239 --> 00:39:34,241 After inseminating the eggs, 753 00:39:34,284 --> 00:39:37,113 unfortunately, we found that none of them fertilized. 754 00:39:37,157 --> 00:39:39,246 I know this is not the news you wanted, 755 00:39:39,289 --> 00:39:41,335 but it doesn't have to be the end of the road. 756 00:39:41,379 --> 00:39:44,730 You can start another cycle in as little as six weeks. 757 00:39:49,387 --> 00:39:51,476 Um, we'll talk about it and let you know. 758 00:39:51,519 --> 00:39:53,434 - No. - I'll do it. 759 00:39:58,831 --> 00:40:01,573 Mm-hmm. 760 00:40:01,616 --> 00:40:05,403 All right, so what do you wanna do to celebrate? 761 00:40:05,446 --> 00:40:09,363 A spa treatment, dinner... You name it, I got you. 762 00:40:09,407 --> 00:40:11,539 - Just being with you. - That's enough. 763 00:40:11,583 --> 00:40:14,412 - Aww, come on. - Come on, come on, come on. 764 00:40:14,455 --> 00:40:16,762 Weren't you just lecturing me about having fun? 765 00:40:16,805 --> 00:40:19,504 - Yeah. - Look, go big or go home. 766 00:40:19,547 --> 00:40:23,072 If you had one wish, right now, anything in the world, 767 00:40:23,116 --> 00:40:25,727 - what would it be? - Honestly? 768 00:40:25,771 --> 00:40:27,773 Mm-hmm. 769 00:40:32,125 --> 00:40:33,779 If... 770 00:40:33,822 --> 00:40:37,478 The only thing I would wish is... 771 00:40:40,176 --> 00:40:45,443 To spend the rest of my life with you. 772 00:40:45,486 --> 00:40:48,576 Are you serious? 773 00:40:48,620 --> 00:40:49,988 You know, you better not be playing with me, 774 00:40:50,012 --> 00:40:51,468 because, you know, I'd marry you tomorrow. 775 00:40:51,492 --> 00:40:54,974 - I'm not playing. - Oh, baby. 56446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.