All language subtitles for Chicago PD s07e16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:05,135 2 00:00:05,179 --> 00:00:07,877 - You feeling any lingering effects from the shooting? 3 00:00:07,920 --> 00:00:10,140 - Now when I put my shirt on, I put my left arm in first. 4 00:00:10,184 --> 00:00:12,055 Other than that, feels good. 5 00:00:12,099 --> 00:00:14,666 - How's the mobility? Any stiffness? 6 00:00:14,710 --> 00:00:18,670 - Nothing that would prevent me from doing my job. 7 00:00:18,714 --> 00:00:23,110 - You feeling any lingering psychological effects? 8 00:00:23,153 --> 00:00:24,328 - No. 9 00:00:24,372 --> 00:00:26,200 - Anxiety, mood swings, irritability. 10 00:00:26,243 --> 00:00:27,679 These would all be perfectly normal 11 00:00:27,723 --> 00:00:30,334 responses six weeks later. 12 00:00:30,378 --> 00:00:31,857 - Honestly, Doc, this visit's starting to make me 13 00:00:31,901 --> 00:00:34,077 feel a little irritable. 14 00:00:34,121 --> 00:00:36,123 - It's just protocol, Detective. 15 00:00:36,166 --> 00:00:37,167 You should be used to it. 16 00:00:37,211 --> 00:00:39,387 I read your Injured on Duty record. 17 00:00:39,430 --> 00:00:41,215 You've had a hell of a run. 18 00:00:41,258 --> 00:00:43,652 Six broken fingers, one broken wrist, 19 00:00:43,695 --> 00:00:45,001 five broken ribs, 20 00:00:45,045 --> 00:00:47,699 lacerated skull, over a hundred stitches. 21 00:00:47,743 --> 00:00:50,180 And it's not the first time you've been shot. 22 00:00:50,224 --> 00:00:54,445 Chicago Med should give you frequent flyer miles. 23 00:00:54,489 --> 00:00:56,273 - Uh, look, Doc, I don't know what you want me to say. 24 00:00:56,317 --> 00:00:58,406 I told you, feel strong, and I feel clear. 25 00:00:58,449 --> 00:01:00,190 I just hope you sign whatever it is you gotta sign 26 00:01:00,234 --> 00:01:02,149 so I can go back to work. 27 00:01:02,192 --> 00:01:05,152 [dramatic music] 28 00:01:05,195 --> 00:01:07,632 ♪ 29 00:01:07,676 --> 00:01:09,112 - What'd the doctor say? You good to go? 30 00:01:09,156 --> 00:01:10,418 - Good to go. 31 00:01:10,461 --> 00:01:12,115 He said avoid bullets. Lead's bad for your health. 32 00:01:12,159 --> 00:01:14,074 - [laughs] I just talked to Voight. 33 00:01:14,117 --> 00:01:16,076 He wants us partnered up again. 34 00:01:16,119 --> 00:01:17,381 - Oh, so you can keep an eye on me? 35 00:01:17,425 --> 00:01:19,079 - 'Cause we're good together, and I asked him. 36 00:01:19,122 --> 00:01:21,124 You all right with that? 37 00:01:21,168 --> 00:01:22,560 - I am. 38 00:01:22,604 --> 00:01:24,910 - Units on the citywide. 2533 South Whipple. 39 00:01:24,954 --> 00:01:26,999 Armed robbery in progress. Pay-Day Advantage. 40 00:01:27,043 --> 00:01:29,219 - That's right up Cermak. Let's take the stairs. 41 00:01:29,263 --> 00:01:31,830 - 5021 George, we're rolling on it. 42 00:01:36,487 --> 00:01:38,228 There's a silent alarm. 43 00:01:38,272 --> 00:01:40,578 - 5021 Henry on the scene. Call's bona fide. 44 00:01:40,622 --> 00:01:44,147 - Copy that, 5021 Henry. Backup en route. 45 00:01:44,191 --> 00:01:46,280 ♪ 46 00:01:46,323 --> 00:01:48,108 - [screams] - I got this. 47 00:01:48,151 --> 00:01:49,892 Go. - All right. 48 00:01:49,935 --> 00:01:51,111 - Hey, shut up! Come on. 49 00:01:51,154 --> 00:01:52,199 - Police! Don't move! 50 00:01:52,242 --> 00:01:53,287 - Just shut up! 51 00:01:53,330 --> 00:01:56,290 [gunshots firing] 52 00:01:56,333 --> 00:01:57,639 [woman shouting] 53 00:01:57,682 --> 00:01:59,206 - [groans] - 10-1, 10-1. 54 00:01:59,249 --> 00:02:00,598 I got shots fired. Shots fired at the police. 55 00:02:00,642 --> 00:02:02,818 Send me some cars. I got people everywhere. 56 00:02:02,861 --> 00:02:03,906 Stay down! Get down! 57 00:02:03,949 --> 00:02:06,778 [gunshots] 58 00:02:06,822 --> 00:02:08,693 [engine turns over] 59 00:02:10,217 --> 00:02:13,002 [tires screeching] 60 00:02:13,045 --> 00:02:14,134 I got two masked offenders 61 00:02:14,177 --> 00:02:15,352 fleeing northbound in a gray van. 62 00:02:15,396 --> 00:02:16,571 - Copy that. 63 00:02:16,614 --> 00:02:17,920 - Oh, my God. 64 00:02:17,963 --> 00:02:19,530 - 5021 George, roll an ambo. Got a civilian hit. 65 00:02:19,574 --> 00:02:20,792 You okay? - Yeah, I'm okay. 66 00:02:20,836 --> 00:02:22,142 - What's your name, man? What's your name? 67 00:02:22,185 --> 00:02:23,360 What's your name? - Carl. 68 00:02:23,404 --> 00:02:24,753 - Carl, stay with me. 69 00:02:24,796 --> 00:02:25,884 Stay with me. 70 00:02:27,408 --> 00:02:30,541 [dramatic music] 71 00:02:33,196 --> 00:02:35,981 [siren wailing] 72 00:02:36,025 --> 00:02:37,374 - Thank you. 73 00:02:37,418 --> 00:02:40,116 - Hold on. I gotta talk to you for a sec. 74 00:02:40,160 --> 00:02:42,684 - Oh. 75 00:02:42,727 --> 00:02:44,033 Can't believe this. It's horrible. 76 00:02:44,076 --> 00:02:45,339 - Yeah, I know. 77 00:02:45,382 --> 00:02:46,601 We're just trying to piece together 78 00:02:46,644 --> 00:02:47,950 everything that happened. 79 00:02:47,993 --> 00:02:48,907 Can you tell me your name? 80 00:02:48,951 --> 00:02:50,344 - It's Michelle. 81 00:02:52,433 --> 00:02:54,696 Taylor. Michelle Taylor. 82 00:02:54,739 --> 00:02:55,958 - Okay. 83 00:02:56,001 --> 00:02:58,787 Where were you when the robbery went down? 84 00:02:58,830 --> 00:03:02,878 - I was in the store down the street, shopping. 85 00:03:02,921 --> 00:03:06,403 - Michelle, do you remember seeing anyone or anything 86 00:03:06,447 --> 00:03:08,100 that was suspicious before the robbery? 87 00:03:08,144 --> 00:03:09,493 - No. 88 00:03:09,537 --> 00:03:11,756 I was inside the store, 89 00:03:11,800 --> 00:03:15,760 and when I came out, I heard the shooting. 90 00:03:15,804 --> 00:03:19,634 And I was so scared, I hid behind a car. 91 00:03:19,677 --> 00:03:22,680 And then I saw that man get shot. 92 00:03:24,247 --> 00:03:27,207 So I went to go help him. 93 00:03:27,250 --> 00:03:28,730 - A good Samaritan. 94 00:03:30,862 --> 00:03:33,256 - Well, if you don't need anything else, 95 00:03:33,300 --> 00:03:35,519 I have to go pick up my daughter from school. 96 00:03:35,563 --> 00:03:36,781 - Just gotta take down your information 97 00:03:36,825 --> 00:03:38,174 in case I have any more questions. 98 00:03:38,218 --> 00:03:39,436 - Yeah. 99 00:03:41,351 --> 00:03:43,571 - All right, what we got was three guys. 100 00:03:43,614 --> 00:03:45,573 Two of them go inside to hit the place. 101 00:03:45,616 --> 00:03:47,401 Another one's waiting in a van 102 00:03:47,444 --> 00:03:49,533 down the street as a getaway driver. 103 00:03:49,577 --> 00:03:51,187 - They're experienced and motivated. 104 00:03:51,231 --> 00:03:54,277 - Yeah, they definitely had no problem pulling the trigger. 105 00:03:54,321 --> 00:03:55,974 - Well, we get a look at these guys? 106 00:03:56,018 --> 00:03:57,759 - No, they were wearing masks, and when the shooting started, 107 00:03:57,802 --> 00:03:59,064 a bystander got hit, 108 00:03:59,108 --> 00:04:01,458 and he was just a guy on his way home from work. 109 00:04:01,502 --> 00:04:02,894 - Clerk said the offenders were both male and white. 110 00:04:02,938 --> 00:04:04,418 She could see their necks under the mask. 111 00:04:04,461 --> 00:04:06,289 She saw them pass the door strip. 112 00:04:06,333 --> 00:04:08,204 She said that one was 6'0", and one was 6'4". 113 00:04:08,248 --> 00:04:10,206 - And the only physical evidence inside the store 114 00:04:10,250 --> 00:04:12,730 are these zip-ties, which were used to restrain the victims. 115 00:04:12,774 --> 00:04:15,080 - Patrol found the silver van parked about a mile 116 00:04:15,124 --> 00:04:17,996 down the road in an abandoned parking lot off Division. 117 00:04:18,040 --> 00:04:20,434 It's been torched. It's actually still on fire. 118 00:04:20,477 --> 00:04:22,349 Reported stolen about a week ago. 119 00:04:22,392 --> 00:04:23,480 - So that's where they made the switch. 120 00:04:23,524 --> 00:04:24,655 No prints, no DNA? 121 00:04:24,699 --> 00:04:25,917 No. There's no pictures either. 122 00:04:25,961 --> 00:04:27,528 They spray-painted all the surveillance cameras 123 00:04:27,571 --> 00:04:29,834 as soon as they walked in the store. 124 00:04:29,878 --> 00:04:31,662 - Well, the fact they knew where the cameras were 125 00:04:31,706 --> 00:04:33,577 suggests they cased the place. 126 00:04:33,621 --> 00:04:35,275 So let's keep talking to witnesses, 127 00:04:35,318 --> 00:04:37,625 but pull all the surveillance over the last couple of months. 128 00:04:37,668 --> 00:04:40,192 These guys did their homework. Maybe we catch them studying. 129 00:04:40,236 --> 00:04:41,411 - Copy that. 130 00:04:44,240 --> 00:04:45,285 - Hey. - Hey. 131 00:04:45,328 --> 00:04:47,417 - [chuckles] 132 00:04:47,461 --> 00:04:49,637 - What's this? - Um... 133 00:04:49,680 --> 00:04:52,683 I got you hockey tickets. 134 00:04:52,727 --> 00:04:54,729 - What? 135 00:04:54,772 --> 00:04:56,861 - It's... 136 00:04:56,905 --> 00:04:58,559 I'm... 137 00:05:00,952 --> 00:05:03,955 From when I was pregnant to when I wasn't, 138 00:05:03,999 --> 00:05:06,001 you've been there for me, and I appreciate it. 139 00:05:09,004 --> 00:05:11,876 I feel like you've been with me this whole way. 140 00:05:11,920 --> 00:05:16,403 ♪ 141 00:05:16,446 --> 00:05:18,013 It's weird I got you tickets. 142 00:05:18,056 --> 00:05:21,016 - Thank you. 143 00:05:21,059 --> 00:05:23,018 - Yeah. 144 00:05:23,061 --> 00:05:26,630 [dramatic music] 145 00:05:26,674 --> 00:05:28,676 - I'm still with you. 146 00:05:30,895 --> 00:05:33,028 - All right, bring me up to speed. 147 00:05:33,071 --> 00:05:36,379 - The same crew has hit two other check-cashing places 148 00:05:36,423 --> 00:05:38,163 in the last couple weeks, so that makes three. 149 00:05:38,207 --> 00:05:39,382 It's definitely a pattern. 150 00:05:39,426 --> 00:05:40,731 - They're using gloves and masks. 151 00:05:40,775 --> 00:05:42,124 Same MO, and they're stealing a car 152 00:05:42,167 --> 00:05:43,255 every time to cover their tracks. 153 00:05:43,299 --> 00:05:44,779 - Sarge, I pulled the rest of the eyes 154 00:05:44,822 --> 00:05:45,910 on the block like you said. 155 00:05:45,954 --> 00:05:47,434 - And? 156 00:05:47,477 --> 00:05:48,783 - And as far as we can tell, they had a lookout. 157 00:05:48,826 --> 00:05:50,393 That might be our way in. 158 00:05:50,437 --> 00:05:51,960 - Thought it was a three-man crew. 159 00:05:52,003 --> 00:05:54,005 - Same thing we thought, but this makes four. 160 00:05:54,049 --> 00:05:56,965 So this is the drug store on the north end of the corner 161 00:05:57,008 --> 00:05:58,662 five minutes before the robbery. 162 00:05:58,706 --> 00:06:01,143 The kid on the bike, that's our lookout. 163 00:06:01,186 --> 00:06:03,275 - Look, he's watching that patrol car down the block. 164 00:06:03,319 --> 00:06:05,321 Soon as that patrol car leaves... 165 00:06:05,365 --> 00:06:07,105 - He calls it in. 166 00:06:07,149 --> 00:06:08,846 - And there go the bad guys. 167 00:06:08,890 --> 00:06:11,458 And there's the minivan our shooters escaped in. 168 00:06:11,501 --> 00:06:13,155 - All right, so how do we get the kid? 169 00:06:13,198 --> 00:06:14,635 - Well, we ran facial rec. 170 00:06:14,678 --> 00:06:16,506 Jamal Meeky. 20. 171 00:06:16,550 --> 00:06:18,203 He's got one prior for breaking and entering. 172 00:06:18,247 --> 00:06:19,944 Spent a year in juvie. 173 00:06:19,988 --> 00:06:21,337 - Good. 174 00:06:21,381 --> 00:06:24,253 Let's roll him up. 175 00:06:24,296 --> 00:06:27,343 [suspenseful music] 176 00:06:27,387 --> 00:06:31,086 ♪ 177 00:06:31,129 --> 00:06:35,046 - [whistling] 178 00:06:35,090 --> 00:06:37,048 - Come on, man. 179 00:06:37,092 --> 00:06:39,529 ♪ 180 00:06:39,573 --> 00:06:41,575 - We got a peeker. 181 00:06:43,446 --> 00:06:46,101 ♪ 182 00:06:46,144 --> 00:06:47,537 Hey! Hey! 183 00:06:47,581 --> 00:06:48,582 - He's out the back! 184 00:06:48,625 --> 00:06:50,845 - Copy that. 185 00:06:50,888 --> 00:06:52,281 - I'll take the next block. 186 00:06:52,324 --> 00:06:54,414 - Chicago PD! 187 00:06:54,457 --> 00:06:55,937 [dog barking] 188 00:06:55,980 --> 00:06:58,243 ♪ 189 00:06:58,287 --> 00:06:59,462 - Hands up. 190 00:06:59,506 --> 00:07:01,856 - Shut the car off. 191 00:07:01,899 --> 00:07:03,597 Offender's in custody. - Copy that. 192 00:07:03,640 --> 00:07:05,990 - Jamal Meeky, you're under arrest. 193 00:07:06,034 --> 00:07:07,949 [handcuffs click] 194 00:07:07,992 --> 00:07:09,472 - I don't have any idea what you're talking about. 195 00:07:09,516 --> 00:07:10,821 That is not my game. 196 00:07:10,865 --> 00:07:12,997 - Jamal, we got footage, so we know you were there. 197 00:07:13,041 --> 00:07:14,564 - My neighborhood? 198 00:07:14,608 --> 00:07:15,696 Being in the vicinity of a crime 199 00:07:15,739 --> 00:07:16,740 isn't all that unusual. 200 00:07:16,784 --> 00:07:18,002 - You hid while the cops were there. 201 00:07:18,046 --> 00:07:21,310 Soon as the cops left, you made a phone call. 202 00:07:21,353 --> 00:07:22,529 All right, that's a bit of a tell. 203 00:07:22,572 --> 00:07:24,574 Who'd you make the call to? 204 00:07:24,618 --> 00:07:26,446 - I don't remember. 205 00:07:26,489 --> 00:07:28,883 - Who'd you call? 206 00:07:33,801 --> 00:07:36,107 - I was calling my crew. 207 00:07:36,151 --> 00:07:37,587 Telling them to stay inside, not to come out 208 00:07:37,631 --> 00:07:38,632 while the police was on the block. 209 00:07:38,675 --> 00:07:40,155 - That's a bad time to sell drugs. 210 00:07:40,198 --> 00:07:42,026 - Your words, not mine. 211 00:07:45,247 --> 00:07:46,683 I had nothing to do with what went down. 212 00:07:46,727 --> 00:07:48,250 I swear on my mama. 213 00:07:48,293 --> 00:07:49,599 - Okay, if that's how you want to play it, what's he got? 214 00:07:49,643 --> 00:07:51,471 46 hours to refresh his memory? 215 00:07:51,514 --> 00:07:53,124 - 46 hours-- that's plenty of time for me 216 00:07:53,168 --> 00:07:54,952 to wipe that stupid smirk off your face. 217 00:07:54,996 --> 00:07:56,519 Here's what you don't seem to understand. 218 00:07:56,563 --> 00:07:58,695 These people, they shot at cops. 219 00:07:58,739 --> 00:08:01,437 They shot at our friends, so this right here 220 00:08:01,481 --> 00:08:02,743 is the easiest you're gonna have it. 221 00:08:02,786 --> 00:08:05,006 We're not gonna get nicer as time goes on. 222 00:08:05,049 --> 00:08:06,137 Do you understand what I'm saying? 223 00:08:06,181 --> 00:08:07,530 - Okay, okay. - Do you get it now? 224 00:08:07,574 --> 00:08:09,227 - Okay, yeah, maybe I did see somebody. 225 00:08:09,271 --> 00:08:10,185 - Mm-hmm. - A white lady. 226 00:08:10,228 --> 00:08:11,229 Across the street. 227 00:08:11,273 --> 00:08:12,448 I thought she might be tweaking. 228 00:08:12,492 --> 00:08:15,103 She was pacing back and forth. 229 00:08:15,146 --> 00:08:16,757 - What'd she look like? 230 00:08:16,800 --> 00:08:19,107 - Red jacket, brown hair. 231 00:08:19,150 --> 00:08:22,110 Stuck out like a sore, white thumb. 232 00:08:22,153 --> 00:08:23,241 - Like a lookout? 233 00:08:23,285 --> 00:08:25,069 - She was on the lookout for something. 234 00:08:25,113 --> 00:08:26,810 That's for sure. 235 00:08:28,029 --> 00:08:29,944 ♪ 236 00:08:29,987 --> 00:08:31,728 - Hey. Jamal's story seems credible. 237 00:08:31,772 --> 00:08:32,990 We ran his phone records. 238 00:08:33,034 --> 00:08:34,905 The only calls Jamal made before the heist 239 00:08:34,949 --> 00:08:36,559 were to his associates, which are a couple of kids 240 00:08:36,603 --> 00:08:38,039 with minor drug priors. 241 00:08:38,082 --> 00:08:40,868 - Okay, so the woman who Jamal thought was suspicious, 242 00:08:40,911 --> 00:08:42,652 Michelle Taylor, I interviewed her at the crime scene. 243 00:08:42,696 --> 00:08:44,045 - The good Samaritan. 244 00:08:44,088 --> 00:08:46,177 - The good Samaritan who gave me a bogus number. 245 00:08:46,221 --> 00:08:47,701 And her story does not jibe with Jamal's. 246 00:08:47,744 --> 00:08:49,137 She said she's inside during the robbery. 247 00:08:49,180 --> 00:08:51,661 He says no, she's outside the whole time. 248 00:08:51,705 --> 00:08:53,924 - All right, so now she's a suspect. 249 00:08:53,968 --> 00:08:55,535 Find her. 250 00:08:57,624 --> 00:08:59,626 - But you never want to put carnations with the irises. 251 00:08:59,669 --> 00:09:01,149 It kind of ruins the effect. 252 00:09:02,933 --> 00:09:04,369 - Excuse me. Maybe you could help me? 253 00:09:04,413 --> 00:09:05,719 - [clears throat] 254 00:09:10,201 --> 00:09:11,855 - Tina, go back to the office and start your homework. 255 00:09:11,899 --> 00:09:14,162 - Mommy. - Do what I tell you. 256 00:09:18,253 --> 00:09:22,170 - So you do have a daughter. That part's true, anyway. 257 00:09:22,213 --> 00:09:24,041 - How did you find me? 258 00:09:24,085 --> 00:09:25,565 - A Prius registered to this florist 259 00:09:25,608 --> 00:09:27,218 was parked outside the robbery. 260 00:09:27,262 --> 00:09:28,350 You want to start over? 261 00:09:28,393 --> 00:09:30,178 You want to tell me your real name? 262 00:09:31,658 --> 00:09:32,963 - Michelle. 263 00:09:34,661 --> 00:09:36,053 Michelle Sullivan. 264 00:09:36,097 --> 00:09:37,881 - Why'd you give me false information? 265 00:09:37,925 --> 00:09:39,274 - I'm sorry, I didn't want to get involved 266 00:09:39,317 --> 00:09:41,015 with the police. 267 00:09:41,058 --> 00:09:43,017 - I got a witness says that you were going from store to store, 268 00:09:43,060 --> 00:09:44,714 acting strangely during the robbery. 269 00:09:44,758 --> 00:09:46,890 You said you're inside 270 00:09:46,934 --> 00:09:48,718 and you're shopping when you heard the gunshots. 271 00:09:48,762 --> 00:09:50,111 So is that lie number two? 272 00:09:50,154 --> 00:09:53,288 - No, I-I was confused. There was so much going on. 273 00:09:53,331 --> 00:09:55,072 I didn't... 274 00:09:57,771 --> 00:09:59,686 - Are you involved with the robbery? 275 00:09:59,729 --> 00:10:03,080 [suspenseful music] 276 00:10:03,124 --> 00:10:10,044 ♪ 277 00:10:13,525 --> 00:10:14,614 If you're in some kind of trouble, 278 00:10:14,657 --> 00:10:16,137 you know I can help you. 279 00:10:18,443 --> 00:10:20,228 - No, you can't. 280 00:10:20,271 --> 00:10:21,751 [clears throat] 281 00:10:21,795 --> 00:10:23,666 - Hi, baby. 282 00:10:23,710 --> 00:10:25,363 - Hi. - Mwah. 283 00:10:25,407 --> 00:10:26,408 Where's Tina? 284 00:10:26,451 --> 00:10:28,236 - She's in the back doing homework. 285 00:10:29,716 --> 00:10:31,413 ♪ 286 00:10:31,456 --> 00:10:33,284 - You okay? 287 00:10:33,328 --> 00:10:36,636 - Oh, yeah, I'm just, um, helping a customer. 288 00:10:39,160 --> 00:10:41,641 - Who you getting flowers for? 289 00:10:41,684 --> 00:10:43,120 - My, uh, my girlfriend. 290 00:10:43,164 --> 00:10:44,948 - Bro, carnations are for parades. 291 00:10:44,992 --> 00:10:47,472 If I were you, I'd go red roses. 292 00:10:47,516 --> 00:10:48,822 ♪ 293 00:10:48,865 --> 00:10:50,780 - Yeah, but everybody goes red roses. 294 00:10:50,824 --> 00:10:52,869 - Because it works. It's a classic. 295 00:10:52,913 --> 00:10:54,131 With a little Baby's Breath. Right, baby? 296 00:10:54,175 --> 00:10:55,437 - Yeah. 297 00:10:57,874 --> 00:11:00,747 - Okay, sure. Yeah, I'll go red roses. 298 00:11:00,790 --> 00:11:02,705 - I'll wrap them up. 299 00:11:02,749 --> 00:11:04,925 - She's gonna love them. - All right, thanks. 300 00:11:06,535 --> 00:11:08,580 ♪ 301 00:11:08,624 --> 00:11:10,626 - All right. 302 00:11:10,670 --> 00:11:17,720 ♪ 303 00:11:20,680 --> 00:11:23,378 - What a guy. 304 00:11:23,421 --> 00:11:26,686 - Her husband came in. She told him I was a customer. 305 00:11:26,729 --> 00:11:28,252 Something didn't feel right. 306 00:11:28,296 --> 00:11:30,690 - Yeah, well, I took a picture of them, 307 00:11:30,733 --> 00:11:31,691 ran it through the system. 308 00:11:31,734 --> 00:11:32,866 Lit up the screen. 309 00:11:32,909 --> 00:11:34,694 Turns out our good Samaritan is married 310 00:11:34,737 --> 00:11:37,174 to a convicted felon. 311 00:11:37,218 --> 00:11:39,742 - Let me guess, armed robbery. 312 00:11:39,786 --> 00:11:41,875 - Told you we were good together. 313 00:11:43,877 --> 00:11:45,052 [engine turns over] 314 00:11:49,534 --> 00:11:49,709 . 315 00:11:49,752 --> 00:11:52,015 - Michelle Taylor is actually Michelle Sullivan, 316 00:11:52,059 --> 00:11:53,364 who is married to Shane Sullivan. 317 00:11:53,408 --> 00:11:54,801 30 years old, lived his whole life 318 00:11:54,844 --> 00:11:56,237 in Bridgeport except for three years that he served 319 00:11:56,280 --> 00:11:58,369 in Pontiac Prison for an armed robbery. 320 00:11:58,413 --> 00:12:00,720 Was released six months ago. Works in construction. 321 00:12:00,763 --> 00:12:03,810 - We talked to the guys on robbery who worked the case. 322 00:12:03,853 --> 00:12:06,029 It was a three-man crew doing home invasions. 323 00:12:06,073 --> 00:12:07,117 They arrested Shane, tried to get him 324 00:12:07,161 --> 00:12:08,771 to flip on the others. 325 00:12:08,815 --> 00:12:10,773 He wouldn't do it. He's old-school loyal. 326 00:12:10,817 --> 00:12:11,948 He ate the whole charge. 327 00:12:11,992 --> 00:12:13,820 - All right, any leads on the new crew? 328 00:12:13,863 --> 00:12:16,431 - Shane is 6'4", which matches the clerk's description. 329 00:12:16,474 --> 00:12:17,737 - We ran Shane's phone records. 330 00:12:17,780 --> 00:12:19,260 The only person he called in the last two days 331 00:12:19,303 --> 00:12:21,044 is his wife Michelle, which means this new crew 332 00:12:21,088 --> 00:12:22,567 is communicating with burners. 333 00:12:22,611 --> 00:12:24,047 - And Michelle is the good Samaritan. 334 00:12:24,091 --> 00:12:25,657 We get anything on her yet? 335 00:12:25,701 --> 00:12:27,877 - Michelle Sullivan, she's also 30 years old. 336 00:12:27,921 --> 00:12:28,965 Born and raised in Bridgeport. 337 00:12:29,009 --> 00:12:30,401 She's got zero criminal history. 338 00:12:30,445 --> 00:12:31,794 She's got an eight-year-old daughter, 339 00:12:31,838 --> 00:12:33,883 and she works part-time as a florist. 340 00:12:33,927 --> 00:12:35,885 - And part-time lookout for her husband's robbery crew. 341 00:12:35,929 --> 00:12:38,148 - Well, that's the theory. We don't have the evidence. 342 00:12:38,192 --> 00:12:39,715 - I mean, it wasn't a coincidence 343 00:12:39,759 --> 00:12:41,325 that she was at a check-cashing store. 344 00:12:41,369 --> 00:12:45,155 - Yeah, I hear all that, but based on her behavior, 345 00:12:45,199 --> 00:12:46,896 she didn't give me up as a cop to her husband, 346 00:12:46,940 --> 00:12:49,290 so that suggests to me that she's in trouble with him. 347 00:12:49,333 --> 00:12:50,595 I think she's scared. 348 00:12:50,639 --> 00:12:53,076 So we gotta cultivate her, win her trust. 349 00:12:53,120 --> 00:12:54,512 - I'm with Jay. 350 00:12:54,556 --> 00:12:55,600 If we push her and she doesn't want to play ball, 351 00:12:55,644 --> 00:12:57,254 we're tipping our hand to Shane. 352 00:12:57,298 --> 00:12:59,082 - Right, and we know he's not gonna cooperate with the cops. 353 00:12:59,126 --> 00:13:02,085 If we push him, then he's just gonna shut down the whole crew. 354 00:13:02,129 --> 00:13:04,131 They're gonna disappear in the wind. 355 00:13:04,174 --> 00:13:05,785 - Okay, so get out your cameras. 356 00:13:05,828 --> 00:13:08,091 Let's follow Shane. Get a tracker on his car. 357 00:13:08,135 --> 00:13:10,050 And dig into his associates. 358 00:13:10,093 --> 00:13:11,399 Let's ID this crew, 359 00:13:11,442 --> 00:13:13,183 get them in pocket before they hit again. 360 00:13:13,227 --> 00:13:15,229 - Copy that. 361 00:13:15,272 --> 00:13:18,623 [dramatic music] 362 00:13:18,667 --> 00:13:21,670 ♪ 363 00:13:21,713 --> 00:13:22,932 - Hey. 364 00:13:22,976 --> 00:13:24,891 - All right, saddle up. Our boy's coming out. 365 00:13:24,934 --> 00:13:25,935 - No, don't worry about it. 366 00:13:25,979 --> 00:13:27,328 Go back inside. 367 00:13:29,112 --> 00:13:31,811 ♪ 368 00:13:31,854 --> 00:13:35,684 Target is getting into a gray, four-door BMW. 369 00:13:35,727 --> 00:13:37,468 ♪ 370 00:13:37,512 --> 00:13:39,122 - I don't think they could afford that BMW 371 00:13:39,166 --> 00:13:41,211 on a part-time florist salary. 372 00:13:43,431 --> 00:13:45,868 - He's headed south, down Princeton toward 33rd. 373 00:13:45,912 --> 00:13:48,436 - Copy. Standing by on 31 to pick him up. 374 00:13:49,916 --> 00:13:52,832 ♪ 375 00:13:52,875 --> 00:13:55,269 - We've got eyes on Shane outside the Red Hots on 35th. 376 00:13:55,312 --> 00:13:57,532 Looks like he's meeting with two other guys. 377 00:13:57,575 --> 00:13:58,881 - Copy that. Standing by. 378 00:13:58,925 --> 00:14:00,796 [camera shutter clicking] 379 00:14:04,495 --> 00:14:08,021 - His name is Mike Brady. He's notorious in Bridgeport. 380 00:14:08,064 --> 00:14:10,850 Been a person of interest in over a dozen heists. 381 00:14:10,893 --> 00:14:13,896 They're all open cases. None of them have been cleared. 382 00:14:13,940 --> 00:14:16,333 Brady's so tough to bust 'cause guy only feeds 383 00:14:16,377 --> 00:14:18,509 when he's hungry, so the window of opportunity 384 00:14:18,553 --> 00:14:20,250 to grab this guy is very slim. 385 00:14:20,294 --> 00:14:23,166 - A guy that works for him is no joke. 386 00:14:23,210 --> 00:14:25,212 Eric Walsh, age 40. 387 00:14:25,255 --> 00:14:26,300 He's another Bridgeport boy. 388 00:14:26,343 --> 00:14:27,779 [cell phone rings] 389 00:14:27,823 --> 00:14:30,521 - He's basically got a timeshare at the county jail. 390 00:14:30,565 --> 00:14:32,306 He just did six months for possession 391 00:14:32,349 --> 00:14:33,916 of an illegal firearm. 392 00:14:33,960 --> 00:14:36,788 - Well, the good news is, this crew is definitely active. 393 00:14:36,832 --> 00:14:39,182 But meeting in a public place is not a crime. 394 00:14:39,226 --> 00:14:40,880 So we need an act of furtherance 395 00:14:40,923 --> 00:14:44,274 to catch this crew solid so we can make a case. 396 00:14:44,318 --> 00:14:46,189 - I just talked to a nurse at Chicago Med. 397 00:14:46,233 --> 00:14:48,148 Carl Hoffman, the guy who was shot 398 00:14:48,191 --> 00:14:50,890 during the cash store robbery, just died. 399 00:14:50,933 --> 00:14:53,370 He left behind three kids. 400 00:14:53,414 --> 00:14:57,070 [somber music] 401 00:14:57,113 --> 00:15:00,421 - So our armed robbery just graduated to homicide. 402 00:15:00,464 --> 00:15:02,727 It's time to take the gloves off. 403 00:15:02,771 --> 00:15:07,863 ♪ 404 00:15:07,907 --> 00:15:10,431 - Michelle. 405 00:15:10,474 --> 00:15:13,042 These are from the check-cashing robbery 406 00:15:13,086 --> 00:15:14,348 the other day. 407 00:15:14,391 --> 00:15:17,177 We are more than certain that one of these men 408 00:15:17,220 --> 00:15:19,701 is Shane Sullivan, your husband. 409 00:15:22,008 --> 00:15:23,661 - No, that's not possible. 410 00:15:23,705 --> 00:15:26,751 - He just did a three-year stint for armed robbery. 411 00:15:26,795 --> 00:15:29,450 So it's definitely in the realm of possibility. 412 00:15:29,493 --> 00:15:31,060 - You were there to help him. 413 00:15:31,104 --> 00:15:32,627 - No, that's not true. 414 00:15:32,670 --> 00:15:33,845 - Come on, Michelle, you've been lying to us 415 00:15:33,889 --> 00:15:35,499 from the get-go. What were you doing there? 416 00:15:35,543 --> 00:15:37,719 Why were you on the street? You acting as a lookout? 417 00:15:37,762 --> 00:15:39,286 - No, I already told you. I was shopping. 418 00:15:39,329 --> 00:15:40,678 - We checked the security footage. 419 00:15:40,722 --> 00:15:42,942 You weren't in that store. You want to try again? 420 00:15:47,990 --> 00:15:51,602 - Take a look at this picture. That's Carl Hoffman. 421 00:15:51,646 --> 00:15:55,084 This is the guy that you were trying to help save. 422 00:15:55,128 --> 00:15:57,173 He is now dead. 423 00:15:57,217 --> 00:16:00,524 That officially puts you on the hook for felony murder. 424 00:16:03,005 --> 00:16:06,617 - Look, we can still help you. You have no priors. 425 00:16:06,661 --> 00:16:09,142 If you cooperate, you can live a life, 426 00:16:09,185 --> 00:16:11,883 see your daughter go to college. 427 00:16:11,927 --> 00:16:15,017 If not, you're looking at 15 years. 428 00:16:16,976 --> 00:16:18,499 - If you know my husband did this robbery, 429 00:16:18,542 --> 00:16:21,458 how come you're talking to me? 430 00:16:21,502 --> 00:16:23,373 - Because we don't have any evidence against him, 431 00:16:23,417 --> 00:16:25,419 just you. 432 00:16:25,462 --> 00:16:27,247 - But I didn't do anything. 433 00:16:27,290 --> 00:16:32,295 ♪ 434 00:16:32,339 --> 00:16:33,688 And I really need to get home. 435 00:16:33,731 --> 00:16:36,604 My daughter is getting dropped off from a playdate. 436 00:16:36,647 --> 00:16:41,174 - Michelle, you don't get it. 437 00:16:41,217 --> 00:16:43,002 You're not going home. 438 00:16:43,045 --> 00:16:46,309 ♪ 439 00:16:46,353 --> 00:16:49,182 You're not going home for a long time. 440 00:16:49,225 --> 00:16:54,056 ♪ 441 00:16:54,100 --> 00:16:56,841 Not unless you help us. 442 00:17:00,497 --> 00:17:02,717 - Yeah, I'd like to make a phone call. 443 00:17:04,719 --> 00:17:06,634 But I'm not gonna help you. 444 00:17:08,201 --> 00:17:14,642 ♪ 445 00:17:16,122 --> 00:17:17,732 [door clicks open] 446 00:17:21,779 --> 00:17:25,000 - So far, nothing. She's not cooperating. 447 00:17:25,044 --> 00:17:27,176 - I don't understand. Why are we soft-shoeing here? 448 00:17:27,220 --> 00:17:29,961 We can put her at the scene. We can start to build a case. 449 00:17:30,005 --> 00:17:31,311 - Michelle denies seeing anything, 450 00:17:31,354 --> 00:17:32,703 and we can't prove she did anything. 451 00:17:32,747 --> 00:17:34,009 - Right, and if she doesn't testify, 452 00:17:34,053 --> 00:17:36,794 we can't even place Shane at the scene. 453 00:17:36,838 --> 00:17:39,623 - Hailey, I ran those 911 in-service calls 454 00:17:39,667 --> 00:17:41,103 to Michelle Sullivan's address. 455 00:17:41,147 --> 00:17:42,278 - And? 456 00:17:42,322 --> 00:17:43,627 - Nothing. Not at her current address. 457 00:17:43,671 --> 00:17:45,325 However, they used to rent an apartment 458 00:17:45,368 --> 00:17:48,980 at 3956 South Lowe, the other side of Bridgeport. 459 00:17:49,024 --> 00:17:50,156 - Thanks. 460 00:17:55,074 --> 00:17:56,379 Sarge, do you mind if we tap the brakes 461 00:17:56,423 --> 00:17:57,641 on pressing Michelle? 462 00:17:57,685 --> 00:17:59,513 I may have another way to get her to cooperate. 463 00:18:01,515 --> 00:18:02,429 - Two hours. 464 00:18:02,472 --> 00:18:03,647 - Okay. 465 00:18:06,433 --> 00:18:07,695 - Hi, I'm Dr. Gordon. 466 00:18:07,738 --> 00:18:09,000 - Uh, Detective Upton, Detective Halstead. 467 00:18:09,044 --> 00:18:10,437 - How you doing? - Here's the subpoena. 468 00:18:10,480 --> 00:18:12,395 Thank you for taking the time. - I'm happy to help. 469 00:18:12,439 --> 00:18:14,136 - So you were the intake doctor that helped Michelle Sullivan 470 00:18:14,180 --> 00:18:15,224 four years ago? 471 00:18:15,268 --> 00:18:16,573 The police responded to a domestic. 472 00:18:16,617 --> 00:18:17,574 - That's right, she was brought in 473 00:18:17,618 --> 00:18:18,923 on an ambulance. 474 00:18:18,967 --> 00:18:21,100 I was able to find all the intake photos 475 00:18:21,143 --> 00:18:23,014 and X-rays with my notes attached, 476 00:18:23,058 --> 00:18:24,973 but I can remember it clearly without my notes. 477 00:18:25,016 --> 00:18:27,454 - Really? From four years ago? 478 00:18:27,497 --> 00:18:29,151 - Bad ones stay with you. 479 00:18:31,458 --> 00:18:33,416 Patient had swelling around the eye 480 00:18:33,460 --> 00:18:34,896 and six fractured ribs. 481 00:18:34,939 --> 00:18:37,072 She claimed it was from a bike accident. 482 00:18:37,116 --> 00:18:39,030 - But it wasn't from a bike accident. 483 00:18:39,074 --> 00:18:40,945 - No, and it wasn't the first time. 484 00:18:40,989 --> 00:18:42,947 She'd had her ribs broken before. 485 00:18:42,991 --> 00:18:46,995 These are injuries a boxer might sustain. 486 00:18:47,038 --> 00:18:48,562 ♪ 487 00:18:48,605 --> 00:18:50,955 I asked her straight up if her husband was hurting her. 488 00:18:50,999 --> 00:18:53,219 I told her that she could be protected, 489 00:18:53,262 --> 00:18:54,524 and then her husband showed up. 490 00:18:54,568 --> 00:18:55,612 That was that. 491 00:18:55,656 --> 00:18:57,701 - You didn't notify the police? 492 00:18:57,745 --> 00:18:58,789 - Of course I did. 493 00:18:58,833 --> 00:19:01,096 But she refused to press charges, 494 00:19:01,140 --> 00:19:04,099 and I couldn't prove that she didn't fall off her bike. 495 00:19:04,143 --> 00:19:06,536 - Is there anything else you remember? 496 00:19:06,580 --> 00:19:09,322 - He seemed like such a normal guy. 497 00:19:09,365 --> 00:19:12,194 He even brought her flowers. 498 00:19:12,238 --> 00:19:13,848 - Red roses. 499 00:19:15,589 --> 00:19:16,851 - Thank you. 500 00:19:21,334 --> 00:19:21,725 . 501 00:19:21,769 --> 00:19:24,902 - This is the one incident we know about. 502 00:19:24,946 --> 00:19:27,296 But there have been a lot of others, 503 00:19:27,340 --> 00:19:28,819 haven't there? 504 00:19:31,082 --> 00:19:35,478 Ones that you were too afraid to report. 505 00:19:35,522 --> 00:19:37,828 Ones that you were ashamed of. 506 00:19:41,615 --> 00:19:44,400 I know how hard it is to leave him. 507 00:19:44,444 --> 00:19:46,402 I really do. 508 00:19:46,446 --> 00:19:50,276 You built a life with him. You love him. 509 00:19:50,319 --> 00:19:54,541 But deep down, you know you gotta get out. 510 00:19:54,584 --> 00:19:57,892 - Shane's not perfect, but he's not what you think. 511 00:19:59,676 --> 00:20:02,723 - He's a violent criminal who beats women. 512 00:20:02,766 --> 00:20:04,377 What are we missing? 513 00:20:07,162 --> 00:20:09,599 - Shane's a good guy. He's a great father. 514 00:20:09,643 --> 00:20:12,385 He's just been under a lot of stress. 515 00:20:12,428 --> 00:20:15,605 [dramatic music] 516 00:20:15,649 --> 00:20:19,435 ♪ 517 00:20:19,479 --> 00:20:23,787 - And you know what happens when he's stressed, don't you? 518 00:20:23,831 --> 00:20:26,007 Or in a bad mood. 519 00:20:28,227 --> 00:20:31,360 Thinking he saw you looking at another guy. 520 00:20:31,404 --> 00:20:33,754 ♪ 521 00:20:33,797 --> 00:20:36,191 Maybe you left the dishes in the sink. 522 00:20:36,235 --> 00:20:41,501 ♪ 523 00:20:41,544 --> 00:20:46,723 This is your chance to get out, Michelle. 524 00:20:46,767 --> 00:20:49,987 To get out of going to prison. 525 00:20:50,031 --> 00:20:52,860 To get out of a really bad marriage. 526 00:20:52,903 --> 00:20:57,778 ♪ 527 00:20:57,821 --> 00:21:01,085 Why were you at the check-cashing store? 528 00:21:02,478 --> 00:21:04,872 ♪ 529 00:21:04,915 --> 00:21:06,395 - What were you doing there? Just tell us. 530 00:21:06,439 --> 00:21:09,485 - I am, I am. I'm... 531 00:21:14,055 --> 00:21:17,058 I-I overheard Shane 532 00:21:17,101 --> 00:21:19,713 talking on the phone. 533 00:21:19,756 --> 00:21:20,888 He was saying something about a job 534 00:21:20,931 --> 00:21:24,065 at the Gordon Gardens strip. 535 00:21:24,108 --> 00:21:27,111 I knew what that meant. 536 00:21:27,155 --> 00:21:29,288 So I went there to stop him. 537 00:21:32,378 --> 00:21:34,249 I didn't want him to go to prison again. 538 00:21:34,293 --> 00:21:38,340 I-I just wanted us to be a normal family, 539 00:21:38,384 --> 00:21:40,777 for Tina's sake. 540 00:21:44,259 --> 00:21:46,522 - Did you actually see him in there? 541 00:21:46,566 --> 00:21:47,871 - No. 542 00:21:49,786 --> 00:21:50,918 I was looking for him, 543 00:21:50,961 --> 00:21:54,051 but I didn't know where he was exactly. 544 00:21:54,095 --> 00:21:59,056 I just knew he was somewhere on the strip. 545 00:22:00,667 --> 00:22:02,973 And then I heard the shooting. 546 00:22:03,017 --> 00:22:10,154 ♪ 547 00:22:13,157 --> 00:22:14,594 - We need Michelle to wear a wire, 548 00:22:14,637 --> 00:22:16,160 get a confession. 549 00:22:16,204 --> 00:22:17,597 - Yeah, I think she might do it too. 550 00:22:17,640 --> 00:22:20,556 We're breaking her down, and she knows what's at stake. 551 00:22:20,600 --> 00:22:23,429 - I'm not so sure about that. 552 00:22:23,472 --> 00:22:26,040 - I've been behind those closed doors when I was a kid, 553 00:22:26,083 --> 00:22:27,476 and I know what it's like. 554 00:22:27,520 --> 00:22:29,609 When you've been abused like her over so many years, 555 00:22:29,652 --> 00:22:31,306 you give up hope. 556 00:22:31,350 --> 00:22:32,960 Right now, she's just trying to stay alive, 557 00:22:33,003 --> 00:22:35,266 and the police are a threat to her survival. 558 00:22:35,310 --> 00:22:37,312 - All right, so how do we get her to cooperate? 559 00:22:37,356 --> 00:22:38,966 - Give her hope. 560 00:22:39,009 --> 00:22:41,360 A concrete, tangible escape plan. 561 00:22:41,403 --> 00:22:43,536 She needs to see what her new life will look like, 562 00:22:43,579 --> 00:22:45,146 proof that it's possible 563 00:22:45,189 --> 00:22:46,408 that she and her daughter will be safe, 564 00:22:46,452 --> 00:22:48,323 and that he can't come after them. 565 00:22:48,367 --> 00:22:49,977 - I've got my contact at Social Services 566 00:22:50,020 --> 00:22:52,283 who might be able to help. 567 00:22:52,327 --> 00:22:53,546 - Okay. 568 00:22:58,899 --> 00:23:01,728 - So the city keeps some of these apartments 569 00:23:01,771 --> 00:23:04,078 for special circumstances. 570 00:23:04,121 --> 00:23:06,428 - Is this like a safe house? 571 00:23:06,472 --> 00:23:09,300 - No, not technically, but you'd be safe here. 572 00:23:09,344 --> 00:23:10,824 There's a 24-hour doorman downstairs. 573 00:23:10,867 --> 00:23:12,652 Nobody's coming up here. 574 00:23:12,695 --> 00:23:14,828 - Mm. 575 00:23:14,871 --> 00:23:19,180 So what would I need to do? 576 00:23:19,223 --> 00:23:21,356 - You would need to help us. You have to wear a wire. 577 00:23:21,400 --> 00:23:23,489 Get an admission of your husband's guilt. 578 00:23:23,532 --> 00:23:27,188 - Then you can move in here, transition into your new life. 579 00:23:27,231 --> 00:23:30,104 - Well, what about my daughter? She'll want to see her father. 580 00:23:30,147 --> 00:23:31,845 - She can see her father on visiting days 581 00:23:31,888 --> 00:23:35,326 at Stateville Prison. 582 00:23:35,370 --> 00:23:39,113 - Shane's going down no matter what, Michelle. 583 00:23:39,156 --> 00:23:42,029 The question is, are you going down with him? 584 00:23:44,640 --> 00:23:47,469 ♪ 585 00:23:47,513 --> 00:23:51,081 This is your chance to save yourself and your daughter. 586 00:23:51,125 --> 00:23:53,693 ♪ 587 00:23:53,736 --> 00:23:55,216 [phone rings] 588 00:23:55,259 --> 00:23:59,220 - Hang on a second, honey. I gotta take this call. 589 00:23:59,263 --> 00:24:01,701 Yeah? What you got? 590 00:24:01,744 --> 00:24:03,050 ♪ 591 00:24:03,093 --> 00:24:05,879 After what happened? 592 00:24:05,922 --> 00:24:08,055 I trust the truck driver. 593 00:24:08,098 --> 00:24:10,100 - Who's the truck driver? 594 00:24:10,144 --> 00:24:11,493 - I don't know. 595 00:24:11,537 --> 00:24:14,365 - Only if he says the store is fat. 596 00:24:14,409 --> 00:24:16,846 Look, I'll call you back. 597 00:24:16,890 --> 00:24:18,152 - Who were you talking to? 598 00:24:18,195 --> 00:24:19,893 - None of your business. 599 00:24:19,936 --> 00:24:21,851 - It is my business. 600 00:24:21,895 --> 00:24:23,766 You said you weren't gonna go back to that life. 601 00:24:23,810 --> 00:24:25,681 - Who says I'm going back? 602 00:24:25,725 --> 00:24:27,553 - Where are we getting all this money from lately? 603 00:24:27,596 --> 00:24:29,424 - I told you. I'm working construction. 604 00:24:29,468 --> 00:24:32,079 - Shane, come on. Just tell me the truth. 605 00:24:32,122 --> 00:24:33,515 - What are you talking about? 606 00:24:33,559 --> 00:24:34,821 - I followed you. 607 00:24:34,864 --> 00:24:37,345 - You followed me? Where? 608 00:24:37,388 --> 00:24:41,262 - To the check-cashing store. 609 00:24:41,305 --> 00:24:43,699 - You were at the strip? 610 00:24:43,743 --> 00:24:45,005 What the hell? What did you see? 611 00:24:45,048 --> 00:24:46,093 - We lost visual. 612 00:24:46,136 --> 00:24:47,747 - Somebody got killed. 613 00:24:47,790 --> 00:24:50,793 - I don't know nothing about that. 614 00:24:50,837 --> 00:24:54,275 You know, I do all of this for you, 615 00:24:54,318 --> 00:24:57,104 so you can be happy, and you follow me? 616 00:24:57,147 --> 00:24:58,497 You ungrateful bitch! 617 00:24:58,540 --> 00:24:59,628 - Daddy, stop! Please! 618 00:24:59,672 --> 00:25:00,890 - Get out of here! Go to your room! 619 00:25:00,934 --> 00:25:02,501 - This thing's going off. 620 00:25:02,544 --> 00:25:04,328 - We can't go in there. Not yet. 621 00:25:04,372 --> 00:25:05,547 - We're supposed to just sit here and wait? 622 00:25:05,591 --> 00:25:07,114 - Yeah, we don't know what this is. 623 00:25:07,157 --> 00:25:08,202 - I know what this is. 624 00:25:08,245 --> 00:25:10,813 [glass shatters] 625 00:25:10,857 --> 00:25:12,119 - Hold on, hold on, hold on. 626 00:25:12,162 --> 00:25:13,947 ♪ 627 00:25:13,990 --> 00:25:14,948 - Damn it! 628 00:25:14,991 --> 00:25:16,515 - There she is. 629 00:25:19,343 --> 00:25:20,954 - I'm so sorry, baby. I'm sorry. 630 00:25:20,997 --> 00:25:22,564 - [sobbing quietly] 631 00:25:22,608 --> 00:25:24,566 - I love you. 632 00:25:24,610 --> 00:25:26,394 Please. 633 00:25:26,437 --> 00:25:28,396 Come on, baby. Let's go inside. 634 00:25:30,485 --> 00:25:33,793 - Jay, I know this is hard. 635 00:25:33,836 --> 00:25:35,446 But we have to let it play out, 636 00:25:35,490 --> 00:25:37,405 which means we have to keep Michelle under. 637 00:25:37,448 --> 00:25:38,537 - I know. 638 00:25:38,580 --> 00:25:39,886 It sounded like he was hurting her. 639 00:25:39,929 --> 00:25:42,497 - I know. I get it. 640 00:25:42,541 --> 00:25:45,500 But they were just yelling, arguing. 641 00:25:45,544 --> 00:25:46,762 Which is really hard to listen to, 642 00:25:46,806 --> 00:25:49,548 and even harder to know when to intervene. 643 00:25:51,593 --> 00:25:52,681 But we're cops, 644 00:25:52,725 --> 00:25:54,161 so we also have to think about the family 645 00:25:54,204 --> 00:25:57,599 of the guy who got murdered. 646 00:25:57,643 --> 00:26:00,559 And that is the person responsible for it. 647 00:26:00,602 --> 00:26:07,522 ♪ 648 00:26:16,662 --> 00:26:16,879 . 649 00:26:16,923 --> 00:26:18,838 - The wire didn't get us a confession, 650 00:26:18,881 --> 00:26:19,621 but it did introduce us to a possible 651 00:26:19,665 --> 00:26:20,622 fourth member of the team. 652 00:26:20,666 --> 00:26:21,884 - Okay. - Truck driver. 653 00:26:21,928 --> 00:26:22,929 - Someone who knows when the stores are fat. 654 00:26:22,972 --> 00:26:24,191 - That's right, and the one thing 655 00:26:24,234 --> 00:26:25,888 that all these cash stores that got robbed 656 00:26:25,932 --> 00:26:28,238 have in common are deliveries from Conserva Armored Security. 657 00:26:28,282 --> 00:26:29,762 - We called Conserva. 658 00:26:29,805 --> 00:26:31,241 They sent us over a list of all the drivers 659 00:26:31,285 --> 00:26:33,679 that did cash deliveries on the days of the robberies. 660 00:26:33,722 --> 00:26:35,550 There's only one driver 661 00:26:35,594 --> 00:26:36,769 who delivered to all of the stores 662 00:26:36,812 --> 00:26:38,422 right before they were hit. 663 00:26:38,466 --> 00:26:40,120 This guy, John Franklin. He's age 35. 664 00:26:40,163 --> 00:26:41,338 He's got zero priors. 665 00:26:41,382 --> 00:26:44,472 Lives at 324 Maple Avenue in Canaryville. 666 00:26:44,515 --> 00:26:46,082 - Take him. 667 00:26:48,824 --> 00:26:50,434 John, we got evidence you've been passing 668 00:26:50,478 --> 00:26:54,351 inside information about your cash drops to a robbery group. 669 00:26:54,395 --> 00:26:57,006 I mean, you know that's why you're here, right? 670 00:26:57,050 --> 00:26:59,356 - It wasn't supposed to happen the way that it did. 671 00:26:59,400 --> 00:27:01,228 - Mm-hmm. 672 00:27:01,271 --> 00:27:02,533 Everybody who sits in that chair 673 00:27:02,577 --> 00:27:04,535 says the exact same thing. 674 00:27:04,579 --> 00:27:06,755 - Let's start with the names of everybody in the robbery. 675 00:27:06,799 --> 00:27:07,974 - I don't know their names. 676 00:27:08,017 --> 00:27:10,933 - Well, that's not a very good start, John. 677 00:27:10,977 --> 00:27:13,153 Okay, how about this? Look at this. 678 00:27:13,196 --> 00:27:14,328 You recognize any of these guys? 679 00:27:14,371 --> 00:27:15,634 - I didn't even meet them. 680 00:27:15,677 --> 00:27:17,679 - John. 681 00:27:17,723 --> 00:27:18,593 Who are you working with? 682 00:27:18,637 --> 00:27:19,812 - I don't know. 683 00:27:19,855 --> 00:27:22,989 Everything was done by the phone. 684 00:27:23,032 --> 00:27:26,166 About a month ago, I got a package in the mail. 685 00:27:26,209 --> 00:27:28,342 Inside the package was a cell phone and a note, 686 00:27:28,385 --> 00:27:30,692 and the note said that they knew that I delivered 687 00:27:30,736 --> 00:27:32,302 money for check-cashing stores. 688 00:27:32,346 --> 00:27:34,609 They said all I gotta do is just call the number 689 00:27:34,653 --> 00:27:35,828 before I make a big drop, 690 00:27:35,871 --> 00:27:38,352 and they'd kick me back 2 grand. 691 00:27:38,395 --> 00:27:40,484 - All right, how many times? 692 00:27:40,528 --> 00:27:41,877 ♪ 693 00:27:41,921 --> 00:27:43,923 - Three. 694 00:27:43,966 --> 00:27:45,707 - John... 695 00:27:45,751 --> 00:27:47,187 ♪ 696 00:27:47,230 --> 00:27:50,973 I don't understand. I mean, you got no priors. 697 00:27:51,017 --> 00:27:52,540 You seem like a good citizen. 698 00:27:52,583 --> 00:27:56,936 So why would you risk all of that for a measly 6 grand? 699 00:27:56,979 --> 00:28:01,201 - My mom's sick. Cancer. 700 00:28:01,244 --> 00:28:03,420 And the medicine's crazy expensive, 701 00:28:03,464 --> 00:28:04,770 and insurance companies, 702 00:28:04,813 --> 00:28:07,207 they're not paying for everything that she needs. 703 00:28:07,250 --> 00:28:09,862 They even took up a special collection for her at church, 704 00:28:09,905 --> 00:28:12,038 and it didn't even make a dent. 705 00:28:12,081 --> 00:28:13,387 ♪ 706 00:28:13,430 --> 00:28:17,043 - Hold on a second. What church do you go to? 707 00:28:17,086 --> 00:28:18,740 - St. Mark's. 708 00:28:21,047 --> 00:28:23,049 - That son of a bitch Brady 709 00:28:23,092 --> 00:28:25,965 goes to the same church as Franklin. 710 00:28:26,008 --> 00:28:29,055 Knew the kid was struggling to pay his mom's medical bills, 711 00:28:29,098 --> 00:28:31,057 so he tempts him with a way to make some extra cash. 712 00:28:31,100 --> 00:28:32,623 - The good news is, Franklin confessed 713 00:28:32,667 --> 00:28:35,148 to being the inside man handing off info on cash drops. 714 00:28:35,191 --> 00:28:37,803 The bad news is, guy's a cutout. 715 00:28:37,846 --> 00:28:40,153 I mean, he can't connect us to the crew. 716 00:28:40,196 --> 00:28:44,244 - Well, that's Brady's MO. Outsiders are kept outside. 717 00:28:44,287 --> 00:28:45,724 - Hold on a sec. 718 00:28:45,767 --> 00:28:47,813 They don't know that we arrested Franklin, 719 00:28:47,856 --> 00:28:49,597 Brady and the crew. 720 00:28:49,640 --> 00:28:51,120 They think he's still in play. 721 00:28:51,164 --> 00:28:52,905 - Boss, Franklin already sent that text saying 722 00:28:52,948 --> 00:28:54,297 he was driving a fat truck tomorrow. 723 00:28:54,341 --> 00:28:56,212 - Yeah, Sarge, this heist can still go down. 724 00:28:56,256 --> 00:28:59,825 - Yeah, so let's keep this heist in motion. 725 00:28:59,868 --> 00:29:02,610 Pull Franklin out of lockup. Get him back into play. 726 00:29:02,653 --> 00:29:04,481 Jay, you and Hailey monitor Shane. 727 00:29:04,525 --> 00:29:08,877 Let's lay a trap, catch this crew in the act. 728 00:29:08,921 --> 00:29:11,837 [suspenseful music] 729 00:29:11,880 --> 00:29:13,795 ♪ 730 00:29:13,839 --> 00:29:16,276 Worm is on the hook. 731 00:29:16,319 --> 00:29:17,930 ♪ 732 00:29:17,973 --> 00:29:20,715 - We're in pocket. You just say the word, boss. 733 00:29:20,759 --> 00:29:22,238 ♪ 734 00:29:22,282 --> 00:29:24,153 - I'm in position. 735 00:29:24,197 --> 00:29:31,117 ♪ 736 00:29:44,695 --> 00:29:46,088 - Brady just arrived. 737 00:29:46,132 --> 00:29:47,437 He's alone. 738 00:29:47,481 --> 00:29:49,483 - We got eyes, Sarge. 739 00:29:49,526 --> 00:29:52,529 ♪ 740 00:29:52,573 --> 00:29:53,748 - Who just called you? 741 00:29:53,792 --> 00:29:54,967 - I'm going out to meet a friend. 742 00:29:55,010 --> 00:29:57,143 - Which friend? - None of your business. 743 00:29:57,186 --> 00:29:58,884 I've gotta go. Have you seen my keys? 744 00:29:58,927 --> 00:30:00,407 - We got eyes on Shane. 745 00:30:00,450 --> 00:30:02,365 He hasn't left yet. 746 00:30:02,409 --> 00:30:05,412 ♪ 747 00:30:05,455 --> 00:30:06,892 - Driver just completed his drop. 748 00:30:06,935 --> 00:30:08,284 He's leaving now. 749 00:30:08,328 --> 00:30:09,851 ♪ 750 00:30:09,895 --> 00:30:12,593 - Sarge, what's he doing? 751 00:30:12,636 --> 00:30:14,900 - He's casing the place. 752 00:30:16,553 --> 00:30:20,166 ♪ 753 00:30:20,209 --> 00:30:22,211 - What are you doing? Get out of my way. 754 00:30:22,255 --> 00:30:23,909 - I just--I don't want you to get in trouble. 755 00:30:23,952 --> 00:30:25,127 We can do this a different way. 756 00:30:25,171 --> 00:30:26,302 - She's changing her mind. 757 00:30:26,346 --> 00:30:27,826 She doesn't want him to do the robbery. 758 00:30:27,869 --> 00:30:29,697 - Where are my keys? 759 00:30:29,740 --> 00:30:31,568 - Please, don't go. 760 00:30:31,612 --> 00:30:33,005 - Did you take my keys? 761 00:30:33,048 --> 00:30:34,441 - Sarge, we have a situation. 762 00:30:34,484 --> 00:30:37,444 Looks like Michelle flipped. She took Shane's keys. 763 00:30:37,487 --> 00:30:40,534 - I got Brady over here right now waiting for him. 764 00:30:40,577 --> 00:30:42,014 - Yeah, well, he hasn't left the house yet. 765 00:30:42,057 --> 00:30:43,102 She won't let him go. 766 00:30:43,145 --> 00:30:44,103 - My keys were on the table. 767 00:30:44,146 --> 00:30:45,844 Did you take my keys? 768 00:30:45,887 --> 00:30:47,497 - Shane, please, just listen-- - Where are my keys, Michelle? 769 00:30:47,541 --> 00:30:49,325 - I don't know! - I want my keys! 770 00:30:49,369 --> 00:30:50,587 - [screams] - That's not just arguing. 771 00:30:50,631 --> 00:30:52,285 - Jay, we don't know what this is yet. 772 00:30:52,328 --> 00:30:53,416 Let it play. 773 00:30:53,460 --> 00:30:55,549 - Shane, stop it! [glass breaking] 774 00:30:55,592 --> 00:30:57,464 - I'm going in. - Stop! 775 00:30:57,507 --> 00:30:58,421 Stop! 776 00:30:58,465 --> 00:31:00,380 Stop it! 777 00:31:00,423 --> 00:31:07,082 ♪ 778 00:31:09,693 --> 00:31:11,043 What are you doing here? 779 00:31:11,086 --> 00:31:13,349 - We got a call of a domestic disturbance. 780 00:31:13,393 --> 00:31:15,047 - What? From who? Nobody here called. 781 00:31:15,090 --> 00:31:16,178 - What the hell is going on? 782 00:31:16,222 --> 00:31:18,789 - Chicago PD. Stay where you are. 783 00:31:18,833 --> 00:31:20,966 - You're a cop? This guy's a cop? 784 00:31:21,009 --> 00:31:22,402 - Just keep your hands where I can see them. 785 00:31:22,445 --> 00:31:24,186 - There were sounds of violence coming from the house. 786 00:31:24,230 --> 00:31:26,188 - I got frustrated and I broke a vase. 787 00:31:26,232 --> 00:31:28,582 Is that against the law? I never touched her. 788 00:31:28,625 --> 00:31:29,931 - Is that true? 789 00:31:29,975 --> 00:31:31,759 - We were having a argument. 790 00:31:31,802 --> 00:31:34,588 - Did he physically hurt you? 791 00:31:34,631 --> 00:31:38,113 ♪ 792 00:31:38,157 --> 00:31:40,202 - He grabbed my hand. - Get up against the wall. 793 00:31:40,246 --> 00:31:42,248 - You were holding my keys! - Stand up against the wall. 794 00:31:42,291 --> 00:31:43,640 Put your hands behind your back. 795 00:31:43,684 --> 00:31:46,078 Don't move. You're under arrest. 796 00:31:46,121 --> 00:31:47,993 - For what? For arguing with my wife? 797 00:31:48,036 --> 00:31:49,255 - No, for domestic assault. 798 00:31:49,298 --> 00:31:52,301 - Michelle, tell him. Tell him it's not true. 799 00:31:52,345 --> 00:31:53,607 Tell him! 800 00:31:53,650 --> 00:32:00,527 ♪ 801 00:32:07,186 --> 00:32:08,622 - We just arrested Shane. 802 00:32:08,665 --> 00:32:11,103 He's not coming. 803 00:32:11,146 --> 00:32:14,019 - Stand down. The deal's blown. 804 00:32:14,062 --> 00:32:16,021 ♪ 805 00:32:21,113 --> 00:32:21,504 . 806 00:32:21,548 --> 00:32:22,766 - Huh. 807 00:32:25,334 --> 00:32:26,988 - Sarge. - Uh-huh. 808 00:32:28,903 --> 00:32:30,470 - I know we would've had him on the murder, 809 00:32:30,513 --> 00:32:32,385 but I couldn't just sit there. 810 00:32:34,126 --> 00:32:35,562 - So what did happen? 811 00:32:37,738 --> 00:32:40,828 - You talk about being in the moment all the time. 812 00:32:40,871 --> 00:32:42,351 I was in the moment, 813 00:32:42,395 --> 00:32:45,093 and the noises that I'm hearing coming out of that house, 814 00:32:45,137 --> 00:32:48,401 I know she's in danger, so I acted. 815 00:32:48,444 --> 00:32:51,099 - This an apology? 816 00:32:51,143 --> 00:32:54,015 - No. I would do it again. 817 00:32:54,059 --> 00:32:56,322 - Huh. 818 00:32:56,365 --> 00:32:59,803 Look, Jay, I mean, I know how you're wired. 819 00:32:59,847 --> 00:33:00,848 Through the heart. 820 00:33:00,891 --> 00:33:03,329 Someone's in trouble, you just go. 821 00:33:03,372 --> 00:33:06,288 That's part of what makes you you. 822 00:33:06,332 --> 00:33:08,508 I made peace with it. 823 00:33:08,551 --> 00:33:10,466 I don't think you could be any other way. 824 00:33:13,339 --> 00:33:15,471 So where's Shane Sullivan now? 825 00:33:15,515 --> 00:33:17,038 - He's in lockup. 826 00:33:17,082 --> 00:33:18,431 - All right, good. 827 00:33:18,474 --> 00:33:20,607 We still got one last play left. 828 00:33:20,650 --> 00:33:23,044 - Let me take a run at him. - No, I got this. 829 00:33:23,088 --> 00:33:24,698 - You people come into my house 830 00:33:24,741 --> 00:33:26,265 and accuse me of hurting my wife? 831 00:33:26,308 --> 00:33:27,570 I never touched my wife. 832 00:33:27,614 --> 00:33:30,095 - That's not why you're here. 833 00:33:30,138 --> 00:33:32,184 You're here... 834 00:33:32,227 --> 00:33:34,360 'cause you've been hitting check-cashing stores 835 00:33:34,403 --> 00:33:37,754 with Mike Brady and Eric Walsh. 836 00:33:37,798 --> 00:33:42,411 And on the last job, you killed this man. 837 00:33:42,455 --> 00:33:43,717 That's why you're here. 838 00:33:43,760 --> 00:33:45,284 - I don't know what you're talking about. 839 00:33:45,327 --> 00:33:46,807 - You sure about that? 840 00:33:48,939 --> 00:33:50,463 'Cause right now, your two partners 841 00:33:50,506 --> 00:33:51,551 are down the hall, and they're each 842 00:33:51,594 --> 00:33:54,075 getting a chance to tell their story. 843 00:33:54,119 --> 00:33:55,598 - We don't think it was you that pulled the trigger 844 00:33:55,642 --> 00:33:56,643 and killed him. 845 00:33:56,686 --> 00:33:58,514 We think it was Brady. 846 00:33:58,558 --> 00:33:59,820 But we need you to testify to that. 847 00:33:59,863 --> 00:34:01,691 Only one of you will get this chance. 848 00:34:01,735 --> 00:34:03,867 - Look, Shane, you tell us what happened, 849 00:34:03,911 --> 00:34:06,566 I might be able to work out a deal with the ASA. 850 00:34:09,351 --> 00:34:10,744 - Sounds like maybe I need a lawyer. 851 00:34:10,787 --> 00:34:12,398 - Yeah, maybe. 852 00:34:12,441 --> 00:34:14,269 Problem is, you bring in a lawyer, 853 00:34:14,313 --> 00:34:15,792 that deal goes away. 854 00:34:15,836 --> 00:34:17,925 I gotta tell you, you add felony murder 855 00:34:17,968 --> 00:34:19,100 to your résumé... 856 00:34:21,015 --> 00:34:23,800 That's game over. 857 00:34:23,844 --> 00:34:27,543 You know that. You're going away for life. 858 00:34:27,587 --> 00:34:30,372 [dramatic music] 859 00:34:30,416 --> 00:34:31,852 What's it gonna be? 860 00:34:34,550 --> 00:34:36,335 - I think you're fishing. - Hmm. 861 00:34:36,378 --> 00:34:38,989 - And if you're not, then bring it on, 862 00:34:39,033 --> 00:34:41,166 because I sure ain't gonna help the cops, 863 00:34:41,209 --> 00:34:43,124 especially after you used my wife 864 00:34:43,168 --> 00:34:44,256 and turned her against me. 865 00:34:44,299 --> 00:34:45,474 That's the lowest thing you can do. 866 00:34:45,518 --> 00:34:47,911 - You know what? We did try to use your wife. 867 00:34:47,955 --> 00:34:49,435 You're right. 868 00:34:49,478 --> 00:34:51,480 We tried. 869 00:34:51,524 --> 00:34:53,700 But she wouldn't cooperate. 870 00:34:53,743 --> 00:34:54,831 She didn't say anything about you. 871 00:34:54,875 --> 00:34:56,311 She protected you the whole way. 872 00:34:56,355 --> 00:34:57,704 - Did she? - Yeah, she did. 873 00:34:57,747 --> 00:34:59,532 Probably because she's terrified 874 00:34:59,575 --> 00:35:02,317 of what you might do to her. 875 00:35:02,361 --> 00:35:03,579 You remember this night? 876 00:35:03,623 --> 00:35:05,538 The night you put her in the hospital? 877 00:35:05,581 --> 00:35:07,888 Mother of your daughter. 878 00:35:07,931 --> 00:35:09,585 You remember it? 879 00:35:10,673 --> 00:35:12,936 ♪ 880 00:35:12,980 --> 00:35:14,851 Let me ask you something, Shane. 881 00:35:14,895 --> 00:35:17,027 Do you feel more powerful when you beat up a woman? 882 00:35:19,639 --> 00:35:21,815 Does it make you feel like more of a man? 883 00:35:24,078 --> 00:35:26,167 - As I recall, she fell off her bicycle. 884 00:35:28,126 --> 00:35:30,650 - Hmm. 885 00:35:30,693 --> 00:35:33,087 - Now, can I have my lawyer, please? 886 00:35:33,131 --> 00:35:36,569 ♪ 887 00:35:42,575 --> 00:35:45,143 - We had no choice, Hailey. We had to go in. 888 00:35:47,188 --> 00:35:51,410 'Cause who knows what that guy might've done? 889 00:35:51,453 --> 00:35:53,629 - Yeah. No, you're right. 890 00:35:53,673 --> 00:35:55,544 We didn't have a choice. 891 00:35:59,548 --> 00:36:01,637 - Thank you. 892 00:36:06,425 --> 00:36:07,948 [cell phone rings] 893 00:36:07,991 --> 00:36:11,169 - And we got nothing else on Brady and Walsh? 894 00:36:11,212 --> 00:36:12,474 - Nothing. Crickets. 895 00:36:12,518 --> 00:36:15,608 - Yeah, they'll lay low for a while, but... 896 00:36:15,651 --> 00:36:17,914 they are who they are, and they'll hit again. 897 00:36:17,958 --> 00:36:21,483 And when they do, we'll nail their asses. 898 00:36:21,527 --> 00:36:23,572 - So I just talked to Michelle. 899 00:36:23,616 --> 00:36:25,095 She's shaken up, obviously, but she's willing 900 00:36:25,139 --> 00:36:26,358 to press charges against her husband, 901 00:36:26,401 --> 00:36:28,142 so at least we'll catch him on the domestic. 902 00:36:28,186 --> 00:36:29,622 - Well, that's good news. 903 00:36:29,665 --> 00:36:32,625 I'll talk to ASA Boyd, get it fast-tracked. 904 00:36:32,668 --> 00:36:35,497 Let's slap him with every charge we can. 905 00:36:35,541 --> 00:36:37,107 - Come on. 906 00:36:37,151 --> 00:36:39,153 - I still can't get ahold of her. 907 00:36:39,197 --> 00:36:40,763 - Not surprised. 908 00:36:40,807 --> 00:36:41,938 - I'll keep trying. 909 00:36:41,982 --> 00:36:43,984 - Par for the course with abuse victims. 910 00:36:44,027 --> 00:36:45,812 Nothing's harder than putting your own family in jail. 911 00:36:45,855 --> 00:36:48,293 But we need these domestic charges to stick. 912 00:36:48,336 --> 00:36:49,685 - Yeah. 913 00:36:49,729 --> 00:36:50,947 Hey, do you mind sticking around for a minute? 914 00:36:50,991 --> 00:36:51,992 - Yeah. 915 00:36:54,081 --> 00:36:57,215 - Hey, Trudy, do you know what cell Shane Sullivan's in? 916 00:36:57,258 --> 00:37:01,088 - Uh, Shane Sullivan... 917 00:37:01,131 --> 00:37:03,177 is not in a cell. 918 00:37:03,221 --> 00:37:05,788 He was transported to domestic court 919 00:37:05,832 --> 00:37:07,312 and then released. 920 00:37:07,355 --> 00:37:08,574 - Released? 921 00:37:08,617 --> 00:37:11,446 - Yeah. No complainant showed up. 922 00:37:11,490 --> 00:37:15,363 - When was this? - Two hours ago. 923 00:37:15,407 --> 00:37:17,409 - Thanks. 924 00:37:17,452 --> 00:37:20,368 [suspenseful music] 925 00:37:20,412 --> 00:37:22,196 ♪ 926 00:37:22,240 --> 00:37:24,024 Jay. 927 00:37:28,550 --> 00:37:35,688 ♪ 928 00:37:49,092 --> 00:37:50,311 - Michelle? 929 00:37:52,792 --> 00:37:55,360 Michelle. Michelle, are you okay? 930 00:37:55,403 --> 00:37:57,275 Are you okay? 931 00:37:59,451 --> 00:38:01,714 Is he still in the house? 932 00:38:01,757 --> 00:38:03,716 Okay, and your daughter? 933 00:38:03,759 --> 00:38:05,631 - She's at her cousin's. - Okay. 934 00:38:05,674 --> 00:38:07,328 Please come with me right now. 935 00:38:07,372 --> 00:38:08,590 Please just get up and come with me. 936 00:38:08,634 --> 00:38:10,549 Come on. Let's go. 937 00:38:10,592 --> 00:38:12,072 It's gonna be okay. Let's go. 938 00:38:12,115 --> 00:38:13,595 Come on. 939 00:38:16,816 --> 00:38:18,557 - What are you doing in my house? 940 00:38:18,600 --> 00:38:20,254 Get away from my wife. 941 00:38:20,298 --> 00:38:23,736 - You take another step closer, I'm gonna knock your ass out. 942 00:38:23,779 --> 00:38:25,259 - She's not going anywhere. 943 00:38:25,303 --> 00:38:26,347 [both grunt] 944 00:38:26,391 --> 00:38:27,827 [glass shatters] 945 00:38:27,870 --> 00:38:29,394 [dramatic music] 946 00:38:29,437 --> 00:38:32,745 - [grunting] 947 00:38:32,788 --> 00:38:39,795 ♪ 948 00:38:49,414 --> 00:38:52,286 [siren wailing in distance] 949 00:38:52,330 --> 00:38:58,597 ♪ 950 00:38:58,640 --> 00:39:00,033 [brakes screech] 951 00:39:04,733 --> 00:39:05,995 - Thanks. 952 00:39:08,563 --> 00:39:09,651 I ordered you a double. 953 00:39:09,695 --> 00:39:11,000 - Thanks. 954 00:39:12,698 --> 00:39:14,003 - So? 955 00:39:15,570 --> 00:39:18,965 - So Michelle is on a plane with her daughter. 956 00:39:19,008 --> 00:39:21,968 And her brother's gonna pick them up in Phoenix. 957 00:39:22,011 --> 00:39:24,753 - That's great. That's great news. 958 00:39:24,797 --> 00:39:28,801 - It is if she stays away from Shane. 959 00:39:28,844 --> 00:39:30,629 - All you can do is buy her the ticket. 960 00:39:30,672 --> 00:39:32,587 The rest is up to her. 961 00:39:32,631 --> 00:39:34,067 ♪ 962 00:39:34,110 --> 00:39:37,462 - I don't know how you went through this growing up. 963 00:39:37,505 --> 00:39:38,680 - Hmm. 964 00:39:40,900 --> 00:39:44,338 Every situation's a little different. 965 00:39:44,382 --> 00:39:48,081 My dad would come home drunk after being out all night. 966 00:39:48,124 --> 00:39:49,430 My mom would say something to him. 967 00:39:49,474 --> 00:39:51,345 He would snap. 968 00:39:51,389 --> 00:39:54,870 [melancholy music] 969 00:39:54,914 --> 00:39:56,219 I was little, so I just put a pillow 970 00:39:56,263 --> 00:39:59,222 over my head to try to make it all go away. 971 00:39:59,266 --> 00:40:00,833 But you know, she would come downstairs the next day 972 00:40:00,876 --> 00:40:02,748 with a bunch makeup on, trying to cover it up. 973 00:40:02,791 --> 00:40:05,577 You could still see the bruises. 974 00:40:05,620 --> 00:40:09,015 Every time, we would tell ourselves it was the last time. 975 00:40:09,058 --> 00:40:10,712 But, of course, it would happen again, 976 00:40:10,756 --> 00:40:14,237 and they were just in this terrible dance. 977 00:40:16,631 --> 00:40:19,852 But you know, I would close my eyes, 978 00:40:19,895 --> 00:40:22,463 and I would wish that somebody would come in 979 00:40:22,507 --> 00:40:26,685 and just put him in his place. 980 00:40:26,728 --> 00:40:30,689 Do what you did. 981 00:40:30,732 --> 00:40:33,431 You did a good thing, Jay. 982 00:40:33,474 --> 00:40:36,521 ♪ 983 00:40:36,564 --> 00:40:39,045 - So what happened to your mom? Where'd she go? 984 00:40:39,088 --> 00:40:42,918 - Nowhere. She's still with my dad. 985 00:40:42,962 --> 00:40:49,447 ♪ 986 00:40:57,542 --> 00:40:57,933 . 987 00:40:57,977 --> 00:41:00,762 [dramatic music] 988 00:41:00,806 --> 00:41:07,900 ♪ 989 00:41:26,571 --> 00:41:29,487 [wolf howls] 69882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.