All language subtitles for Cedar.Cove.S03E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:03,035 Previously on cedar cove... 2 00:00:03,037 --> 00:00:04,536 [linnette]: We should stay away from gloria. 3 00:00:04,538 --> 00:00:05,971 He thinks that she's stolen someone's identity. 4 00:00:05,973 --> 00:00:07,473 I'm staying in cedar cove. 5 00:00:07,475 --> 00:00:09,441 Well, the job is here, in seattle. 6 00:00:09,443 --> 00:00:10,843 [slams] 7 00:00:10,845 --> 00:00:12,144 You are on probation. 8 00:00:12,146 --> 00:00:13,112 If this case is not handled properly, 9 00:00:13,114 --> 00:00:14,046 You will be out of a job. 10 00:00:14,048 --> 00:00:15,280 She didn't come to work? 11 00:00:15,282 --> 00:00:16,348 Nope. 12 00:00:18,786 --> 00:00:20,386 The sheriff said that because she's an adult, 13 00:00:20,388 --> 00:00:22,621 There's nothing they can do for 24 hours. 14 00:00:23,824 --> 00:00:26,191 What if she was kidnapped or swept away in a flood? 15 00:00:26,193 --> 00:00:27,493 It's not raining out. 16 00:00:27,495 --> 00:00:29,561 Well, you're not ruling out kidnapping. 17 00:00:29,563 --> 00:00:30,829 Rebecca! 18 00:00:30,831 --> 00:00:32,297 Where were you? 19 00:00:32,299 --> 00:00:34,233 You disappeared, and you didn't show up for work. 20 00:00:34,235 --> 00:00:36,368 Paul was looking for you. He called. 21 00:00:36,370 --> 00:00:37,236 Several times. 22 00:00:37,238 --> 00:00:38,504 Yeah... 23 00:00:38,506 --> 00:00:39,838 I know. 24 00:00:39,840 --> 00:00:41,473 I missed two appearances. 25 00:00:42,376 --> 00:00:43,375 I'm beat. 26 00:00:43,377 --> 00:00:44,710 No. 27 00:00:44,712 --> 00:00:46,278 Explanation. Now. 28 00:00:47,515 --> 00:00:49,882 Last night, I pulled an all-nighter at work, 29 00:00:49,884 --> 00:00:51,350 And this morning, 30 00:00:51,352 --> 00:00:52,518 I had to drive all the way to brower county 31 00:00:52,520 --> 00:00:53,752 To file a motion 32 00:00:53,754 --> 00:00:55,054 To avoid a statute of limitations. 33 00:00:55,056 --> 00:00:56,822 On my way back, I was feeling tired, 34 00:00:56,824 --> 00:00:58,991 So I pulled off to the side of the road, 35 00:00:58,993 --> 00:01:00,492 And I closed my eyes for a second. 36 00:01:00,494 --> 00:01:02,027 I just woke up an hour ago. 37 00:01:02,029 --> 00:01:05,864 My phone was dead, and I had no charger. 38 00:01:05,866 --> 00:01:07,132 So, can I go now? 39 00:01:08,235 --> 00:01:10,002 You're working too much. 40 00:01:10,004 --> 00:01:11,770 And too hard. 41 00:01:11,772 --> 00:01:13,672 Yeah, well, you can say, "I told you so," 42 00:01:13,674 --> 00:01:14,873 But I'm going to go to bed. 43 00:01:14,875 --> 00:01:16,642 Excuse me. 44 00:01:20,848 --> 00:01:22,714 David won't budge 45 00:01:22,716 --> 00:01:24,349 On your working full time in seattle? 46 00:01:24,351 --> 00:01:26,118 Not in the first year, no. 47 00:01:26,120 --> 00:01:28,253 He's a hands-on manager 48 00:01:28,255 --> 00:01:30,589 Who apparently likes to pop into the staff's office 49 00:01:30,591 --> 00:01:32,458 For brainstorming sessions, so... 50 00:01:33,727 --> 00:01:34,860 It's a great job. 51 00:01:36,430 --> 00:01:39,665 You're more important. We're more important. 52 00:01:42,203 --> 00:01:43,635 You can't turn the job down 53 00:01:43,637 --> 00:01:44,903 Just because it's going to be hard for us 54 00:01:44,905 --> 00:01:47,306 To spend time together. 55 00:01:47,308 --> 00:01:48,874 We'll have weekends. 56 00:01:48,876 --> 00:01:50,309 Yeah... 57 00:01:50,311 --> 00:01:52,377 Until you have to prep for a big court case, 58 00:01:52,379 --> 00:01:54,546 Or I have a looming deadline. 59 00:01:56,484 --> 00:01:59,051 I have to ask you one more time... 60 00:02:00,087 --> 00:02:01,920 Are you absolutely sure 61 00:02:01,922 --> 00:02:04,156 You support me taking this job? 62 00:02:06,594 --> 00:02:07,493 Olivia? 63 00:02:09,763 --> 00:02:11,396 Yes, jack. 64 00:02:11,398 --> 00:02:13,999 Of course I support you taking this job. 65 00:02:21,675 --> 00:02:24,343 [¶¶] 66 00:02:40,961 --> 00:02:42,261 [knocking] 67 00:02:42,263 --> 00:02:44,096 Thought I'd save your clerk the trip. 68 00:02:44,098 --> 00:02:45,430 Thanks. 69 00:02:45,432 --> 00:02:46,532 Any word from rebecca? 70 00:02:46,534 --> 00:02:47,833 Ah, yes, finally. 71 00:02:47,835 --> 00:02:49,268 What happened to her? 72 00:02:49,270 --> 00:02:50,502 She didn't say. 73 00:02:50,504 --> 00:02:51,670 Well, that's not good. 74 00:02:51,672 --> 00:02:53,672 [phone vibrates] no. No, it's... 75 00:02:54,642 --> 00:02:56,341 Not. 76 00:02:56,343 --> 00:02:57,342 Alex. 77 00:02:57,344 --> 00:02:58,343 Oh! 78 00:02:58,345 --> 00:02:59,545 I take it things went well. 79 00:02:59,547 --> 00:03:00,846 The game was great. 80 00:03:00,848 --> 00:03:01,780 And the company? 81 00:03:01,782 --> 00:03:03,348 She's, uh... 82 00:03:03,350 --> 00:03:04,349 Affable. 83 00:03:04,351 --> 00:03:05,851 Affable? 84 00:03:05,853 --> 00:03:07,119 How romantic. 85 00:03:07,121 --> 00:03:08,453 That's me. 86 00:03:08,455 --> 00:03:10,856 You went to a baseball game with alex, 87 00:03:10,858 --> 00:03:13,492 And all you have to say is she's affable? 88 00:03:13,494 --> 00:03:15,194 Could... Could we not talk about this? 89 00:03:15,196 --> 00:03:16,361 Please? 90 00:03:16,363 --> 00:03:17,429 Okay. 91 00:03:18,532 --> 00:03:20,399 I should get ready for court. 92 00:03:28,375 --> 00:03:30,409 [roy]: You seem off. 93 00:03:30,411 --> 00:03:32,644 What's up, honey? 94 00:03:32,646 --> 00:03:35,747 We waited too long to get back to the adoption agency. 95 00:03:35,749 --> 00:03:37,449 Yes, but we did write back. 96 00:03:41,188 --> 00:03:42,187 Today's her birthday. 97 00:03:42,189 --> 00:03:44,389 I know. I remember. 98 00:03:44,391 --> 00:03:45,991 She'd be 28. 99 00:03:45,993 --> 00:03:48,427 Look, corrie... 100 00:03:48,429 --> 00:03:49,728 We wrote them. 101 00:03:49,730 --> 00:03:51,330 The agency wrote our daughter, 102 00:03:51,332 --> 00:03:53,765 But then she didn't write them back. 103 00:03:53,767 --> 00:03:55,033 They said it's normal, 104 00:03:55,035 --> 00:03:57,736 That sometimes, people make an inquiry, 105 00:03:57,738 --> 00:04:00,272 But then they change their mind about making contact. 106 00:04:00,274 --> 00:04:02,174 I know it sounds crazy, 107 00:04:02,176 --> 00:04:03,842 But I just thought this birthday, 108 00:04:03,844 --> 00:04:06,278 I'd spend it with her, or at least talk to her. 109 00:04:07,448 --> 00:04:08,614 You could find her. 110 00:04:08,616 --> 00:04:11,617 But she doesn't want to be found. 111 00:04:11,619 --> 00:04:15,053 That's clear, or she would have reached back. 112 00:04:15,055 --> 00:04:18,924 Neither one of us feel good about this situation, 113 00:04:18,926 --> 00:04:21,026 But if she wants to be left alone, 114 00:04:21,028 --> 00:04:22,394 We should do that, 115 00:04:22,396 --> 00:04:23,762 No matter how difficult that is. 116 00:04:23,764 --> 00:04:25,063 When she's ready, 117 00:04:25,065 --> 00:04:30,068 All she has to do is contact the agency. 118 00:04:30,070 --> 00:04:31,036 Okay? 119 00:04:31,038 --> 00:04:33,405 [¶¶] 120 00:04:33,407 --> 00:04:34,640 [buck]: I've gone over the proposal. 121 00:04:34,642 --> 00:04:35,907 Take a second look at the numbers. 122 00:04:35,909 --> 00:04:36,975 We're missing something here... 123 00:04:36,977 --> 00:04:38,443 And I'm going to assume, 124 00:04:38,445 --> 00:04:40,112 Since you barged into my office without knocking, 125 00:04:40,114 --> 00:04:41,380 That you're having a medical emergency. 126 00:04:41,382 --> 00:04:42,381 [laughs] 127 00:04:42,383 --> 00:04:43,248 Uh, no. 128 00:04:43,250 --> 00:04:44,082 Fire drill? 129 00:04:44,084 --> 00:04:45,217 Giving notice? 130 00:04:45,219 --> 00:04:46,418 -You two having fun? -Mm-hmm. 131 00:04:46,420 --> 00:04:48,120 Or maybe you've come to your senses, 132 00:04:48,122 --> 00:04:49,755 And you're ready to sign over your half of charlotte's house. 133 00:04:49,757 --> 00:04:51,089 No, dad, that's not the reason I'm here. 134 00:04:51,091 --> 00:04:52,057 I'm here because I want to talk to you 135 00:04:52,059 --> 00:04:53,058 About a deal. 136 00:04:53,060 --> 00:04:54,126 E-mail me the specs. 137 00:04:54,128 --> 00:04:55,093 Unfortunately, I can't do that. 138 00:04:55,095 --> 00:04:56,728 There's a deadline. 139 00:04:56,730 --> 00:04:58,263 And since I can no longer pull the trigger on a deal 140 00:04:58,265 --> 00:04:59,431 By myself... 141 00:04:59,433 --> 00:05:01,066 Leave the proposal on my desk. 142 00:05:01,068 --> 00:05:02,501 I'll have a look at it when I get back. 143 00:05:02,503 --> 00:05:03,568 Thanks. 144 00:05:07,408 --> 00:05:08,907 Okay, what are you up to? 145 00:05:08,909 --> 00:05:10,075 What do you mean? Who says I'm up to anything? 146 00:05:10,077 --> 00:05:11,343 You were practically civil. 147 00:05:11,345 --> 00:05:14,112 You know, alex, this is very sad. 148 00:05:14,114 --> 00:05:17,015 Oh, you're so jaded for such a young person. 149 00:05:21,422 --> 00:05:22,654 You don't have to say any more. 150 00:05:22,656 --> 00:05:23,989 If you want me to move out, fine. 151 00:05:23,991 --> 00:05:25,123 Message received. 152 00:05:25,125 --> 00:05:26,325 I just want you 153 00:05:26,327 --> 00:05:27,759 To take responsibility for yourself. 154 00:05:27,761 --> 00:05:28,760 I do. 155 00:05:28,762 --> 00:05:30,996 You don't! 156 00:05:30,998 --> 00:05:32,464 I want things to be better with us. 157 00:05:32,466 --> 00:05:34,433 You're my sister. 158 00:05:34,435 --> 00:05:35,767 If you're serious 159 00:05:35,769 --> 00:05:37,469 About us having a real relationship... 160 00:05:37,471 --> 00:05:38,537 I am. 161 00:05:38,539 --> 00:05:41,173 Okay, clean slate, fresh start. 162 00:05:41,175 --> 00:05:42,607 Stay as long as you need to. 163 00:05:42,609 --> 00:05:44,543 Just wear pants. 164 00:05:44,545 --> 00:05:46,611 One time! 165 00:05:46,613 --> 00:05:48,280 Seeing my brother at 6:00 in the morning 166 00:05:48,282 --> 00:05:49,448 In his boxers 167 00:05:49,450 --> 00:05:52,050 Is one time too many. 168 00:05:52,052 --> 00:05:53,952 Got it. Pants. 169 00:05:55,789 --> 00:05:58,457 Is rebecca okay? 170 00:05:58,459 --> 00:06:00,792 Yeah, I think. 171 00:06:03,630 --> 00:06:04,730 Are we okay? 172 00:06:06,567 --> 00:06:09,468 Still just trying to wrap my head around this. 173 00:06:09,470 --> 00:06:12,571 You really don't want to have children? 174 00:06:12,573 --> 00:06:14,873 It just seems so extreme. 175 00:06:16,477 --> 00:06:18,610 I'm not going to change my mind. 176 00:06:19,546 --> 00:06:21,446 How do you know? 177 00:06:22,816 --> 00:06:24,182 Matt and missy are struggling. 178 00:06:24,184 --> 00:06:25,183 Yeah... 179 00:06:25,185 --> 00:06:27,052 Part of that struggle 180 00:06:27,054 --> 00:06:27,986 Is because missy wants things from matt 181 00:06:27,988 --> 00:06:29,321 That he can't give her. 182 00:06:29,323 --> 00:06:31,323 So you don't even want to get married? 183 00:06:32,092 --> 00:06:33,725 Marriage, yes... 184 00:06:33,727 --> 00:06:34,960 Maybe. 185 00:06:35,729 --> 00:06:37,496 But kids? No. 186 00:06:38,832 --> 00:06:40,899 I'm not a white picket fence guy. 187 00:06:40,901 --> 00:06:41,900 I love you, 188 00:06:41,902 --> 00:06:43,201 But I'm never going to be 189 00:06:43,203 --> 00:06:45,670 That guy driving around in a minivan. 190 00:06:45,672 --> 00:06:46,938 Sorry. 191 00:06:59,586 --> 00:07:01,386 [quiet conversation] 192 00:07:01,388 --> 00:07:04,456 Okay, what's wrong? 193 00:07:04,458 --> 00:07:05,690 Court? 194 00:07:05,692 --> 00:07:07,125 Justine? 195 00:07:07,127 --> 00:07:08,393 Will? 196 00:07:08,395 --> 00:07:10,429 Ah, going to ask you that one again. 197 00:07:10,431 --> 00:07:12,597 Is it will? 198 00:07:12,599 --> 00:07:14,266 You know it's jack. 199 00:07:14,268 --> 00:07:15,700 I do, I just thought it would be easier 200 00:07:15,702 --> 00:07:18,537 If you didn't know that I knew it was jack. 201 00:07:18,539 --> 00:07:19,905 His job in seattle 202 00:07:19,907 --> 00:07:21,573 Requires him to be in seattle. 203 00:07:21,575 --> 00:07:22,908 He'll have to commute. 204 00:07:22,910 --> 00:07:24,142 Well, but... 205 00:07:24,144 --> 00:07:25,377 Then you two won't see each other much. 206 00:07:25,379 --> 00:07:27,078 I know. 207 00:07:27,080 --> 00:07:30,081 But if you lived together... 208 00:07:30,083 --> 00:07:31,883 It may be the only way we get to see each other 209 00:07:31,885 --> 00:07:32,951 During the week. 210 00:07:32,953 --> 00:07:33,885 Well, has he asked you again? 211 00:07:33,887 --> 00:07:35,387 No. 212 00:07:35,389 --> 00:07:37,055 But even if he had, 213 00:07:37,057 --> 00:07:38,490 I don't think that convenience 214 00:07:38,492 --> 00:07:40,492 Should be the main reason for living together. 215 00:07:40,494 --> 00:07:42,627 Well, you and jack have been through tougher things 216 00:07:42,629 --> 00:07:44,663 Than a long-distance relationship. 217 00:07:44,665 --> 00:07:48,233 Have faith-- it's all going to work out. 218 00:07:48,235 --> 00:07:49,701 So... 219 00:07:50,571 --> 00:07:53,905 Maryellen and I are almost finished planning your shower. 220 00:07:53,907 --> 00:07:55,240 [gasps] 221 00:07:55,242 --> 00:07:57,609 Ooh! I want all the details right now! 222 00:07:57,611 --> 00:07:58,944 So, um... 223 00:07:58,946 --> 00:08:02,447 Where? When? Theme? Food? Game? 224 00:08:02,449 --> 00:08:03,648 You really want to know? 225 00:08:03,650 --> 00:08:05,150 I do, I do, I do. 226 00:08:05,152 --> 00:08:06,451 No. 227 00:08:06,453 --> 00:08:08,053 It's supposed to be a surprise. 228 00:08:09,089 --> 00:08:10,255 Right. 229 00:08:10,257 --> 00:08:11,957 But I do have to call moon's. 230 00:08:11,959 --> 00:08:13,458 Moon's? 231 00:08:13,460 --> 00:08:15,460 This is not a super bowl party. This is a shower. 232 00:08:15,462 --> 00:08:17,028 This is my shower. 233 00:08:17,030 --> 00:08:18,797 That was a test. And you failed. 234 00:08:18,799 --> 00:08:20,966 Of course I'm not going to have it at moon's. 235 00:08:20,968 --> 00:08:22,434 But come on, grace. 236 00:08:22,436 --> 00:08:24,202 Just relax. 237 00:08:24,204 --> 00:08:27,205 Let me and maryellen surprise you for once. 238 00:08:27,207 --> 00:08:28,707 You are so right. 239 00:08:29,643 --> 00:08:30,842 I'm going to turn over a new leaf 240 00:08:30,844 --> 00:08:32,210 As of right now. 241 00:08:32,212 --> 00:08:35,480 This is the new easy-peasy grace. 242 00:08:35,482 --> 00:08:38,550 I'm just going to sit back and enjoy my party. 243 00:08:38,552 --> 00:08:40,185 That wouldn't be a new leaf. 244 00:08:40,187 --> 00:08:41,786 That would be a whole new tree. 245 00:08:41,788 --> 00:08:44,823 Oh, you just wait and see. 246 00:08:44,825 --> 00:08:46,625 You're the one who's going to be surprised. 247 00:08:46,627 --> 00:08:48,293 Mm. 248 00:08:48,295 --> 00:08:50,128 Easy peasy. 249 00:08:54,902 --> 00:08:56,167 Miss jennings... 250 00:08:56,169 --> 00:08:57,536 Welcome back. 251 00:08:58,672 --> 00:09:00,572 I think we need to talk. 252 00:09:00,574 --> 00:09:02,541 End of the day. 253 00:09:12,853 --> 00:09:13,919 Linnette. 254 00:09:15,088 --> 00:09:16,354 Hey. 255 00:09:16,356 --> 00:09:17,556 I have to go. 256 00:09:17,558 --> 00:09:18,590 Rebecca's lying about me. 257 00:09:18,592 --> 00:09:20,592 My driver's license. 258 00:09:20,594 --> 00:09:21,860 Oh... 259 00:09:21,862 --> 00:09:23,595 Rebecca totally has it out for me. 260 00:09:23,597 --> 00:09:26,031 I don't know why. I haven't done anything. 261 00:09:26,033 --> 00:09:27,499 Let me explain... Please. 262 00:09:27,501 --> 00:09:29,034 I really have to go... 263 00:09:29,036 --> 00:09:30,936 I just want to be your friend. 264 00:09:30,938 --> 00:09:32,671 Okay. 265 00:09:32,673 --> 00:09:34,039 Can we talk? 266 00:09:34,041 --> 00:09:36,741 My car's over there. I could give you a ride. 267 00:09:41,381 --> 00:09:43,181 I really have to go. I'm late. 268 00:09:46,720 --> 00:09:50,055 So I see you're seeking a permanent order of protection 269 00:09:50,057 --> 00:09:51,056 Against your husband. 270 00:09:51,058 --> 00:09:52,524 Yes, your honor. 271 00:09:52,526 --> 00:09:54,459 And a temporary order was issued two weeks ago, 272 00:09:54,461 --> 00:09:55,527 Ex parte... 273 00:09:56,597 --> 00:09:58,597 Without any input from your husband. 274 00:10:00,701 --> 00:10:03,134 And this hearing today is your husband's opportunity 275 00:10:03,136 --> 00:10:05,570 To offer any testimony or evidence 276 00:10:05,572 --> 00:10:06,571 Against your request... 277 00:10:06,573 --> 00:10:09,474 But I do not see him. 278 00:10:09,476 --> 00:10:10,875 No, your honor. 279 00:10:10,877 --> 00:10:11,810 And was he served papers? 280 00:10:11,812 --> 00:10:13,912 Yes. 281 00:10:13,914 --> 00:10:15,447 And he was aware of the court date? 282 00:10:15,449 --> 00:10:16,548 Yes. 283 00:10:16,550 --> 00:10:18,717 But he... Chose not to show? 284 00:10:18,719 --> 00:10:22,420 I haven't spoken to him since the... Incident. 285 00:10:22,422 --> 00:10:24,956 I've been staying with my parents. 286 00:10:24,958 --> 00:10:26,558 Why don't you tell me what happened? 287 00:10:28,061 --> 00:10:29,761 A couple weeks ago, 288 00:10:29,763 --> 00:10:32,964 Tom, my husband, we... 289 00:10:32,966 --> 00:10:34,499 We had a fight. 290 00:10:34,501 --> 00:10:38,336 It was silly, something about work or my job, and... 291 00:10:39,172 --> 00:10:41,906 Things got out of hand. 292 00:10:42,809 --> 00:10:45,310 He pushed me. I fell. 293 00:10:45,312 --> 00:10:46,945 I had to go to the emergency room. 294 00:10:46,947 --> 00:10:48,480 I sprained my wrist. 295 00:10:49,983 --> 00:10:51,750 I didn't know what to do, 296 00:10:51,752 --> 00:10:54,986 And my parents helped me file that paperwork to protect me. 297 00:10:54,988 --> 00:10:56,855 Well... 298 00:10:56,857 --> 00:11:00,692 Seeing that your husband has chosen not to appear, 299 00:11:00,694 --> 00:11:01,660 I have no choice but to... 300 00:11:01,662 --> 00:11:02,661 [door opens] 301 00:11:02,663 --> 00:11:03,862 Wait! 302 00:11:03,864 --> 00:11:05,930 You do not rush into my court 303 00:11:05,932 --> 00:11:06,831 And tell me to wait. 304 00:11:06,833 --> 00:11:08,199 I'm sorry. 305 00:11:08,201 --> 00:11:09,367 You are in contempt of this court, 306 00:11:09,369 --> 00:11:11,536 Of this proceeding, and me. 307 00:11:11,538 --> 00:11:14,372 Please, let me explain... I'm lisa's husband. 308 00:11:14,374 --> 00:11:15,874 I know who you are. 309 00:11:16,977 --> 00:11:18,543 We will take a short recess. 310 00:11:18,545 --> 00:11:19,444 [bangs gavel] 311 00:11:31,692 --> 00:11:32,724 Jack. 312 00:11:32,726 --> 00:11:34,192 David. 313 00:11:34,194 --> 00:11:35,326 First day. 314 00:11:35,328 --> 00:11:36,861 That it is. 315 00:11:36,863 --> 00:11:38,663 I was on my way up to see you. 316 00:11:38,665 --> 00:11:40,498 That's funny, I was just coming by to see you. 317 00:11:40,500 --> 00:11:41,366 Fortuitous. 318 00:11:41,368 --> 00:11:42,701 It would appear so. 319 00:11:42,703 --> 00:11:45,403 What do you think of eddie wilson? 320 00:11:45,405 --> 00:11:48,707 Uh... He's young, but eager. 321 00:11:48,709 --> 00:11:50,375 He's a pretty good writer. 322 00:11:50,377 --> 00:11:54,179 I think he'd make a great number two. 323 00:11:54,181 --> 00:11:55,580 For me? 324 00:11:55,582 --> 00:11:57,415 Well, your old position is open now. 325 00:11:57,417 --> 00:12:00,318 Yeah, but I kind of figured I'd find my own number two. 326 00:12:00,320 --> 00:12:02,253 Ah, you're going to love eddie. 327 00:12:04,024 --> 00:12:05,924 Uh, okay. Sure. 328 00:12:05,926 --> 00:12:07,525 I'll talk with him. 329 00:12:07,527 --> 00:12:09,094 Good. 330 00:12:09,096 --> 00:12:10,729 Now, what did you need from me? 331 00:12:10,731 --> 00:12:13,064 Holt prison has had a number of recent prison breaks 332 00:12:13,066 --> 00:12:14,199 This past year, 333 00:12:14,201 --> 00:12:15,333 And I think that their security, 334 00:12:15,335 --> 00:12:16,267 Or lack thereof, 335 00:12:16,269 --> 00:12:17,535 Needs to be looked at. 336 00:12:17,537 --> 00:12:19,738 I have one of their prison guards 337 00:12:19,740 --> 00:12:21,172 Willing to talk to me off the record, 338 00:12:21,174 --> 00:12:23,041 But even better than that, 339 00:12:23,043 --> 00:12:24,342 I have one of the inmates 340 00:12:24,344 --> 00:12:25,777 Who escaped early this year 341 00:12:25,779 --> 00:12:27,512 Also willing to talk. 342 00:12:27,514 --> 00:12:28,446 I like it. 343 00:12:28,448 --> 00:12:29,748 Yeah? Great! 344 00:12:29,750 --> 00:12:30,749 All right, I've got a meeting 345 00:12:30,751 --> 00:12:32,016 Set up for tomorrow. 346 00:12:32,018 --> 00:12:34,385 Give the information to eddie. 347 00:12:34,387 --> 00:12:35,754 What? 348 00:12:35,756 --> 00:12:37,522 I want eddie to take this and run with it. 349 00:12:37,524 --> 00:12:39,891 No, no, no, no. No. 350 00:12:39,893 --> 00:12:40,992 No? 351 00:12:46,466 --> 00:12:48,266 No? 352 00:12:48,268 --> 00:12:50,869 David, I'm in charge of the whole paper. 353 00:12:50,871 --> 00:12:52,804 I assign the stories. 354 00:12:52,806 --> 00:12:54,706 Now, look, this guard and inmate, 355 00:12:54,708 --> 00:12:55,907 They're not going to talk to somebody 356 00:12:55,909 --> 00:12:57,408 They've never met before. 357 00:12:57,410 --> 00:12:59,577 It's not just about reporting anymore for you. 358 00:12:59,579 --> 00:13:00,779 Now it's about the bottom line... 359 00:13:00,781 --> 00:13:02,914 Sales, numbers, meeting projections. 360 00:13:02,916 --> 00:13:04,315 Listen, david, 361 00:13:04,317 --> 00:13:06,151 I have spent months setting up this story. 362 00:13:06,153 --> 00:13:09,754 You need to focus on getting up to speed. 363 00:13:09,756 --> 00:13:12,624 You need to be looking at the bigger picture. 364 00:13:25,639 --> 00:13:29,107 Your wife is seeking an order of protection, 365 00:13:29,109 --> 00:13:31,176 And you admit to pushing her. 366 00:13:31,178 --> 00:13:32,610 This seems pretty cut and dry. 367 00:13:32,612 --> 00:13:34,779 I pushed her in self-defense. 368 00:13:34,781 --> 00:13:36,514 E-excuse me? 369 00:13:37,617 --> 00:13:39,250 We both have tempers. 370 00:13:39,252 --> 00:13:40,752 We do. 371 00:13:40,754 --> 00:13:42,654 She said some things, I said some things. 372 00:13:42,656 --> 00:13:44,856 I should have just walked away, but I didn't, 373 00:13:44,858 --> 00:13:47,091 And now I'm here, 374 00:13:47,093 --> 00:13:48,526 And I want my wife back. 375 00:13:48,528 --> 00:13:49,994 The question 376 00:13:49,996 --> 00:13:51,162 Is not whether you get your wife back or not. 377 00:13:51,164 --> 00:13:52,864 The question is whether your wife 378 00:13:52,866 --> 00:13:54,632 Needs a protective order from the court 379 00:13:54,634 --> 00:13:56,668 To guarantee her safety and well-being. 380 00:13:56,670 --> 00:13:58,770 She doesn't. 381 00:13:58,772 --> 00:14:00,104 I swear. 382 00:14:01,041 --> 00:14:05,043 We took vows... For better or worse. 383 00:14:05,045 --> 00:14:06,978 This is worse... 384 00:14:06,980 --> 00:14:10,281 But I am totally committed to making our marriage work. 385 00:14:10,283 --> 00:14:11,950 I love my wife. 386 00:14:11,952 --> 00:14:13,351 I miss her. 387 00:14:14,821 --> 00:14:16,254 I want her back. 388 00:14:20,060 --> 00:14:21,059 [alex]: Okay. 389 00:14:21,061 --> 00:14:23,061 What game are you running? 390 00:14:23,063 --> 00:14:24,062 What do you mean? 391 00:14:24,064 --> 00:14:25,363 I mean the deal 392 00:14:25,365 --> 00:14:27,365 That you want buck to go in on with you. 393 00:14:27,367 --> 00:14:28,499 Alex, come on, it's a great deal. 394 00:14:28,501 --> 00:14:30,401 For saget... Not for you. 395 00:14:31,671 --> 00:14:33,371 -Really? -Oh, please. 396 00:14:33,373 --> 00:14:34,706 You know as well as I do 397 00:14:34,708 --> 00:14:36,307 That the deal indemnifies the saget company 398 00:14:36,309 --> 00:14:37,909 For any possible legal action, 399 00:14:37,911 --> 00:14:39,344 But not you, 400 00:14:39,346 --> 00:14:41,179 Since you'll be investing as an individual. 401 00:14:41,181 --> 00:14:45,049 There's no mention of individual indemnification. 402 00:14:45,051 --> 00:14:47,185 If there was a lawsuit, you could be held liable, 403 00:14:47,187 --> 00:14:49,654 But buck and the company would be protected. 404 00:14:49,656 --> 00:14:51,356 There is no way 405 00:14:51,358 --> 00:14:53,892 That you would expose yourself like this. 406 00:14:53,894 --> 00:14:57,395 This is clearly a fake deal and a scam. 407 00:14:57,397 --> 00:15:00,698 Now, do you want to tell buck, 408 00:15:00,700 --> 00:15:02,033 Or should I? 409 00:15:05,238 --> 00:15:07,005 Sorry. 410 00:15:07,007 --> 00:15:08,539 I'm sorry, I... [clears throat] um... 411 00:15:08,541 --> 00:15:11,209 Okay, you got me. All right? It's a test. 412 00:15:11,211 --> 00:15:12,577 A test? 413 00:15:12,579 --> 00:15:13,578 Yes. I'm so sick and tired 414 00:15:13,580 --> 00:15:15,179 Of listening to buck 415 00:15:15,181 --> 00:15:16,748 Always insist that he has my best interests at heart. 416 00:15:16,750 --> 00:15:18,683 So when he takes this deal, I will be proven right. 417 00:15:18,685 --> 00:15:21,586 And what do you get out of being proven right? 418 00:15:21,588 --> 00:15:23,021 A bad deal and the knowledge 419 00:15:23,023 --> 00:15:24,689 That your father will sell you out for money? 420 00:15:24,691 --> 00:15:26,391 Uh, yeah, hello. That's the point. 421 00:15:26,393 --> 00:15:27,926 Okay. 422 00:15:27,928 --> 00:15:30,194 You two take dysfunctional to the next level. 423 00:15:31,364 --> 00:15:32,797 But we're sagets! It's what we do. 424 00:15:32,799 --> 00:15:35,033 We pride ourselves on not being average. 425 00:15:35,035 --> 00:15:36,634 You should be really proud, 426 00:15:36,636 --> 00:15:38,603 Because you two really excel at dysfunction. 427 00:15:38,605 --> 00:15:39,737 Thank you. 428 00:15:39,739 --> 00:15:42,040 It's not a compliment. 429 00:15:47,213 --> 00:15:48,546 Peace offering. 430 00:15:48,548 --> 00:15:50,381 You didn't do anything 431 00:15:50,383 --> 00:15:52,083 That requires a peace offering. 432 00:15:52,085 --> 00:15:53,551 But I'll take the latte. 433 00:15:53,553 --> 00:15:54,752 And the company. 434 00:15:54,754 --> 00:15:56,721 I think I owe you an apology, 435 00:15:56,723 --> 00:15:58,623 Although I don't know what I did. 436 00:16:00,327 --> 00:16:01,426 You touched a nerve. 437 00:16:01,428 --> 00:16:02,961 A nerve? 438 00:16:02,963 --> 00:16:05,463 Yeah. A pretty raw one. 439 00:16:05,465 --> 00:16:08,132 Did things not go well with alex? 440 00:16:08,134 --> 00:16:09,567 No, no, they went well. 441 00:16:09,569 --> 00:16:12,270 And I could have handled that. 442 00:16:12,272 --> 00:16:13,972 Uh, she asked me out. 443 00:16:13,974 --> 00:16:15,807 This time, it's a date. She made that clear. 444 00:16:15,809 --> 00:16:16,975 Straightforward. 445 00:16:16,977 --> 00:16:18,443 Yep. 446 00:16:18,445 --> 00:16:19,277 Too much so? 447 00:16:19,279 --> 00:16:20,678 Uh, no. 448 00:16:20,680 --> 00:16:22,146 No, I like people who say what they mean, 449 00:16:22,148 --> 00:16:24,415 Mean what they say. 450 00:16:24,417 --> 00:16:27,418 I'm just not even ready for the idea of this. 451 00:16:27,420 --> 00:16:29,153 Dating. Relationships. 452 00:16:29,155 --> 00:16:30,922 Marriage. Another divorce. 453 00:16:30,924 --> 00:16:32,857 Wow. 454 00:16:32,859 --> 00:16:35,426 In the span of 10 seconds, you just got a divorce 455 00:16:35,428 --> 00:16:37,161 From someone you haven't even dated yet. 456 00:16:37,163 --> 00:16:38,963 [they laugh] 457 00:16:38,965 --> 00:16:39,797 Okay. 458 00:16:39,799 --> 00:16:41,532 I get it. 459 00:16:41,534 --> 00:16:44,202 Divorce-- been there. 460 00:16:44,204 --> 00:16:45,837 Not sure you want to jump back in. 461 00:16:47,674 --> 00:16:50,208 My divorce... Crushed me. 462 00:16:51,311 --> 00:16:53,144 That's what divorces do in the beginning. 463 00:16:53,146 --> 00:16:55,179 Yeah, but I didn't want my marriage to end. 464 00:16:56,216 --> 00:16:58,316 I mean, sometimes, marriages are hard work. 465 00:16:58,318 --> 00:16:59,617 Right? You don't give up. 466 00:16:59,619 --> 00:17:00,518 You don't quit. You don't walk away. 467 00:17:00,520 --> 00:17:02,286 And that's what she did. 468 00:17:02,288 --> 00:17:04,288 It crushed me. 469 00:17:04,290 --> 00:17:06,457 We took vows. 470 00:17:06,459 --> 00:17:08,893 We had a contract, and she... Broke it. 471 00:17:08,895 --> 00:17:11,829 There is life after divorce. 472 00:17:11,831 --> 00:17:14,298 I will never go down that road again. 473 00:17:15,368 --> 00:17:16,834 You're never going to fall in love again? 474 00:17:16,836 --> 00:17:17,969 Correct. 475 00:17:17,971 --> 00:17:19,237 -Impossible. -Possible. 476 00:17:19,239 --> 00:17:20,538 Not unless you close your heart off. 477 00:17:20,540 --> 00:17:21,539 Already done. 478 00:17:21,541 --> 00:17:22,974 It's not worth it. 479 00:17:22,976 --> 00:17:24,842 It's the only thing that is worth it. 480 00:17:24,844 --> 00:17:27,512 You just haven't met the right person yet. 481 00:17:27,514 --> 00:17:28,413 No... 482 00:17:28,415 --> 00:17:30,081 See, I did. 483 00:17:30,083 --> 00:17:31,516 And it didn't work out. 484 00:17:31,518 --> 00:17:32,884 I have to accept that. 485 00:17:32,886 --> 00:17:35,553 You just got divorced. 486 00:17:35,555 --> 00:17:37,388 You may change your mind. 487 00:17:41,027 --> 00:17:44,429 Not everyone gets to have love in their life. 488 00:17:45,765 --> 00:17:48,099 Not everyone gets to have a partner. 489 00:17:50,870 --> 00:17:52,403 That's okay. 490 00:17:54,774 --> 00:17:56,340 Thanks for the latte. 491 00:18:02,715 --> 00:18:04,048 [sighs] 492 00:18:04,050 --> 00:18:05,616 I couldn't resist. 493 00:18:05,618 --> 00:18:06,818 Ooh! 494 00:18:08,054 --> 00:18:09,053 Stamps. 495 00:18:09,055 --> 00:18:10,054 Yeah! 496 00:18:10,056 --> 00:18:11,055 Stamps? 497 00:18:11,057 --> 00:18:13,024 For the shower invitations. 498 00:18:13,026 --> 00:18:14,125 I sent them digitally. 499 00:18:14,127 --> 00:18:15,093 Oh. 500 00:18:15,095 --> 00:18:16,594 What? 501 00:18:16,596 --> 00:18:17,762 It's just that people like paper invitations. 502 00:18:17,764 --> 00:18:18,896 The card stock, 503 00:18:18,898 --> 00:18:20,565 The teeny pieces of tissue paper, 504 00:18:20,567 --> 00:18:22,533 An envelope, a stamp... 505 00:18:22,535 --> 00:18:24,635 You can't very well press e-mails into a scrapbook, now, 506 00:18:24,637 --> 00:18:25,870 Can you? 507 00:18:25,872 --> 00:18:27,371 Everyone does everything online. 508 00:18:27,373 --> 00:18:29,307 Yeah, well, that depends on the person, I guess. 509 00:18:29,309 --> 00:18:30,308 Personal preference. 510 00:18:30,310 --> 00:18:31,576 Uh-huh. 511 00:18:31,578 --> 00:18:33,945 But I'm sure your way is good too. 512 00:18:33,947 --> 00:18:37,615 Do you want me to send out paper invitations? 513 00:18:37,617 --> 00:18:40,952 No, no, honey, you have too much to do already. 514 00:18:40,954 --> 00:18:42,420 I'll do it. 515 00:18:42,422 --> 00:18:43,454 Mom... 516 00:18:43,456 --> 00:18:44,789 Don't worry about it. 517 00:18:44,791 --> 00:18:46,124 You just have to e-mail me the guest list, 518 00:18:46,126 --> 00:18:47,458 And I will take care of it. 519 00:18:47,460 --> 00:18:49,494 The shower is the day after tomorrow. 520 00:18:50,663 --> 00:18:52,163 I will do up an invitation 521 00:18:52,165 --> 00:18:53,898 That people can remember my shower by. 522 00:18:53,900 --> 00:18:55,566 Mom... 523 00:18:55,568 --> 00:18:57,235 Olivia and I are supposed to be doing everything for you, 524 00:18:57,237 --> 00:18:58,236 Remember? 525 00:18:58,238 --> 00:18:59,403 It is one little thing. 526 00:18:59,405 --> 00:19:00,571 You don't even need to tell olivia. 527 00:19:00,573 --> 00:19:03,307 Really... Don't tell olivia, okay? 528 00:19:03,309 --> 00:19:04,442 But... 529 00:19:04,444 --> 00:19:05,843 Because it's one little thing. 530 00:19:05,845 --> 00:19:07,712 It's one little thing. It's so easy, breezy... 531 00:19:11,618 --> 00:19:13,017 Hey, sis. 532 00:19:13,019 --> 00:19:14,018 Hi. 533 00:19:15,155 --> 00:19:16,053 What's wrong? 534 00:19:17,023 --> 00:19:18,256 I have a slight problem. 535 00:19:20,660 --> 00:19:21,692 Oh... 536 00:19:23,863 --> 00:19:25,096 My car! 537 00:19:27,133 --> 00:19:28,766 Yeah, that's the problem. 538 00:19:30,270 --> 00:19:32,770 It's really just a little fender bender. 539 00:19:32,772 --> 00:19:34,338 Why didn't you bend your own fender? 540 00:19:35,175 --> 00:19:36,641 I was out of gas. 541 00:19:36,643 --> 00:19:37,942 Well, how did you get my keys? 542 00:19:37,944 --> 00:19:39,277 Well, you left them on the counter. 543 00:19:39,279 --> 00:19:40,278 It was good that you rode your bike. 544 00:19:40,280 --> 00:19:42,346 You didn't even call me! 545 00:19:42,348 --> 00:19:43,447 I was just running to the store. 546 00:19:43,449 --> 00:19:44,615 I wasn't driving cross country. 547 00:19:44,617 --> 00:19:46,284 I'm going to get your car fixed. 548 00:19:46,286 --> 00:19:47,885 And what about the fender that bent my fender? 549 00:19:47,887 --> 00:19:49,187 Hardly a scratch. 550 00:19:49,189 --> 00:19:50,154 It's all good. 551 00:19:50,156 --> 00:19:51,055 Really? 552 00:19:51,057 --> 00:19:52,490 Yup. 553 00:19:52,492 --> 00:19:53,791 And I'm going to take your car into the shop, 554 00:19:53,793 --> 00:19:55,159 And I'm going to pay for everything. 555 00:19:55,161 --> 00:19:57,261 And I'm even going to get you a rental car. 556 00:19:58,131 --> 00:19:59,297 Okay. 557 00:19:59,299 --> 00:20:00,565 Okay? 558 00:20:00,567 --> 00:20:02,967 Just fix it. 559 00:20:02,969 --> 00:20:04,368 [sighs] 560 00:20:13,246 --> 00:20:15,213 You had everyone worried. 561 00:20:16,816 --> 00:20:18,316 I filed the motion, didn't I? 562 00:20:19,852 --> 00:20:21,118 Yeah. 563 00:20:22,155 --> 00:20:24,388 But you missed a separate filing 564 00:20:24,390 --> 00:20:26,324 And two appearances. 565 00:20:28,061 --> 00:20:29,193 It won't happen again. 566 00:20:29,195 --> 00:20:30,328 No. 567 00:20:32,332 --> 00:20:33,431 It won't. 568 00:20:35,201 --> 00:20:37,101 I'm sorry, are you firing me? 569 00:20:38,438 --> 00:20:39,503 Suspending. 570 00:20:41,074 --> 00:20:42,506 You need a break, and I'm not sure 571 00:20:42,508 --> 00:20:44,075 If that break needs to be permanent. 572 00:20:44,077 --> 00:20:45,409 I need this job. 573 00:20:45,411 --> 00:20:48,279 You need to wake up and look around. 574 00:20:48,281 --> 00:20:49,347 I'm awake. 575 00:20:49,349 --> 00:20:50,581 No, you're not. 576 00:20:50,583 --> 00:20:51,882 You're sleepwalking through this job 577 00:20:51,884 --> 00:20:53,050 Because you're so concentrated on mine. 578 00:20:53,052 --> 00:20:54,051 Huh? 579 00:20:54,053 --> 00:20:55,753 I have sat where you sit, 580 00:20:55,755 --> 00:20:57,188 And I think we both share a strong drive 581 00:20:57,190 --> 00:20:58,422 And a career ambition, 582 00:20:58,424 --> 00:21:00,725 But in order to one day do my job, 583 00:21:00,727 --> 00:21:02,627 You have to first do yours. 584 00:21:02,629 --> 00:21:05,563 I am the best a.D.A. You have. 585 00:21:05,565 --> 00:21:08,065 I am the hardest working a.D.A. You have. 586 00:21:08,067 --> 00:21:09,066 Yes... 587 00:21:09,068 --> 00:21:10,201 To both of those things. 588 00:21:10,203 --> 00:21:11,402 And I'm a damn good attorney. 589 00:21:11,404 --> 00:21:13,271 You are a liability. 590 00:21:14,540 --> 00:21:16,107 So... 591 00:21:16,109 --> 00:21:19,210 You're suspending me because I work too hard? 592 00:21:20,913 --> 00:21:22,146 That is one way of looking at it. 593 00:21:24,717 --> 00:21:27,018 But it is the wrong way. 594 00:21:44,470 --> 00:21:46,170 Please just... Call me when it's ready. 595 00:21:46,172 --> 00:21:47,738 Thanks. 596 00:21:48,808 --> 00:21:50,241 [knocks on door] hey. 597 00:21:50,243 --> 00:21:54,145 How was seattle, chief editor jack griffith? 598 00:21:55,481 --> 00:21:57,348 Well, uh... 599 00:21:57,350 --> 00:22:00,451 David doesn't really want me to be a reporter anymore. 600 00:22:00,453 --> 00:22:02,453 He wants me to focus more 601 00:22:02,455 --> 00:22:05,156 On the nuts and bolts of the job. 602 00:22:05,158 --> 00:22:06,490 But... 603 00:22:06,492 --> 00:22:08,459 You know what? I can do both. 604 00:22:08,461 --> 00:22:10,828 David doesn't know how fast and how hard that I work. 605 00:22:10,830 --> 00:22:13,764 I can still run that paper and be a reporter. 606 00:22:13,766 --> 00:22:14,765 I mean, that... 607 00:22:14,767 --> 00:22:17,535 That prison story... 608 00:22:17,537 --> 00:22:18,836 That story is mine. 609 00:22:18,838 --> 00:22:21,872 If you have a story to tell, tell it. 610 00:22:23,676 --> 00:22:25,676 You so believe in me, don't you? 611 00:22:25,678 --> 00:22:27,345 Always. 612 00:22:27,347 --> 00:22:31,482 And you can be very persuasive when you want to be. 613 00:22:31,484 --> 00:22:32,683 Ah... 614 00:22:36,689 --> 00:22:38,789 Mm. How's that? 615 00:22:38,791 --> 00:22:40,691 Oh... Persuaded. 616 00:22:42,995 --> 00:22:45,896 Just... Do what you know is right. 617 00:22:45,898 --> 00:22:47,498 Do what you were hired to do-- 618 00:22:47,500 --> 00:22:48,733 Run the paper. 619 00:22:51,971 --> 00:22:54,171 I'm getting freaked out. 620 00:22:54,173 --> 00:22:55,806 Well, just stay away from her. 621 00:22:55,808 --> 00:22:57,241 We're neighbors. 622 00:22:59,545 --> 00:23:02,179 Your mother wants you to move back home. 623 00:23:02,181 --> 00:23:03,481 No. 624 00:23:03,483 --> 00:23:07,017 I... I like my place and my roommates. 625 00:23:07,019 --> 00:23:08,519 Okay. 626 00:23:08,521 --> 00:23:09,887 Well, can you just keep your distance from her 627 00:23:09,889 --> 00:23:12,590 Until I get some more information? 628 00:23:12,592 --> 00:23:13,758 Okay, dad. 629 00:23:13,760 --> 00:23:15,326 Love you. 630 00:23:15,328 --> 00:23:17,161 Love you too. 631 00:23:17,163 --> 00:23:18,162 I'll see you later. 632 00:23:18,164 --> 00:23:19,563 Okay. 633 00:23:33,246 --> 00:23:34,445 Tough day? 634 00:23:34,447 --> 00:23:36,046 Tough case. 635 00:23:36,048 --> 00:23:37,948 That you cannot talk about? 636 00:23:37,950 --> 00:23:39,417 Correct. 637 00:23:39,419 --> 00:23:40,885 Okay. 638 00:23:40,887 --> 00:23:43,020 So we will not talk about the case. 639 00:23:43,022 --> 00:23:45,055 And we won't talk about rebecca. 640 00:23:45,057 --> 00:23:46,357 Why not? 641 00:23:46,359 --> 00:23:48,192 Because I think you're making a mistake, 642 00:23:48,194 --> 00:23:49,727 And it's none of my business how you run your office. 643 00:23:49,729 --> 00:23:51,162 Fair enough. 644 00:23:53,366 --> 00:23:56,233 I heard jack got a big job in seattle. 645 00:23:56,235 --> 00:23:57,234 He did. 646 00:23:57,236 --> 00:23:58,402 Can we talk about that? 647 00:23:58,404 --> 00:23:59,503 Do you want to talk about that? 648 00:24:02,542 --> 00:24:04,141 Did you and your wife live together 649 00:24:04,143 --> 00:24:05,042 Before you got married? 650 00:24:05,044 --> 00:24:06,277 No. 651 00:24:06,279 --> 00:24:08,145 I'm an old-fashioned guy. 652 00:24:08,147 --> 00:24:10,347 You never cease to surprise me. 653 00:24:12,819 --> 00:24:14,452 Did jack ask you to move in with him? 654 00:24:14,454 --> 00:24:17,054 He did... A while back. 655 00:24:17,990 --> 00:24:19,323 But you didn't? 656 00:24:20,560 --> 00:24:22,560 Maybe you're an old-fashioned girl. 657 00:24:22,562 --> 00:24:24,695 It's more complicated than that. 658 00:24:27,834 --> 00:24:28,899 He was lying to me... 659 00:24:28,901 --> 00:24:30,935 For a while, as it turns out. 660 00:24:30,937 --> 00:24:32,937 I was devastated. 661 00:24:32,939 --> 00:24:36,640 I... Almost ended the relationship. 662 00:24:40,079 --> 00:24:43,180 But people that love us can hurt us, 663 00:24:43,182 --> 00:24:44,882 And we can come back from that. 664 00:24:47,353 --> 00:24:48,986 How did we stop talking about you 665 00:24:48,988 --> 00:24:50,521 And start talking about me? 666 00:24:50,523 --> 00:24:52,923 And can we go back to talking about you? 667 00:24:54,927 --> 00:24:57,695 Why don't we just sit here and not talk? 668 00:24:57,697 --> 00:24:58,996 Sold. 669 00:25:02,134 --> 00:25:03,033 This is nice. 670 00:25:03,035 --> 00:25:04,268 You're still talking. 671 00:25:04,270 --> 00:25:05,269 I'm stopping. 672 00:25:05,271 --> 00:25:06,337 Still talking. 673 00:25:17,783 --> 00:25:20,518 Sorry, I'm not interested. 674 00:25:21,287 --> 00:25:22,286 Really? 675 00:25:22,288 --> 00:25:23,287 Yes. 676 00:25:23,289 --> 00:25:24,288 Are you sure? 677 00:25:24,290 --> 00:25:25,689 Yep. 678 00:25:25,691 --> 00:25:27,191 And I know you're not going to listen to me, 679 00:25:27,193 --> 00:25:28,859 But I don't think you should be interested either. 680 00:25:38,971 --> 00:25:40,571 He didn't take the deal. 681 00:25:41,574 --> 00:25:43,040 Did you warn him? 682 00:25:43,042 --> 00:25:44,475 You two and this range war thing 683 00:25:44,477 --> 00:25:45,509 You've got going on... 684 00:25:45,511 --> 00:25:46,744 I want no part of. 685 00:25:51,317 --> 00:25:53,584 I didn't warn him or talk to him. 686 00:25:53,586 --> 00:25:54,752 [laughs] 687 00:25:55,655 --> 00:25:57,655 Oh... He's playing me. 688 00:25:57,657 --> 00:25:59,256 Or maybe he really cares, 689 00:25:59,258 --> 00:26:00,558 Which I think he does. 690 00:26:00,560 --> 00:26:03,360 Okay, this whole mixed-up plan of yours 691 00:26:03,362 --> 00:26:05,029 Was a test 692 00:26:05,031 --> 00:26:07,531 To see if buck cares about you more than the company. 693 00:26:07,533 --> 00:26:10,267 He just gave up a no-brainer, easy-money deal. 694 00:26:10,269 --> 00:26:11,869 Warren... 695 00:26:11,871 --> 00:26:13,938 You've got the results from your test. 696 00:26:13,940 --> 00:26:14,939 You just don't like them. 697 00:26:14,941 --> 00:26:16,707 Alex, 698 00:26:16,709 --> 00:26:18,075 What you're not understanding is, he knows I'm playing him, 699 00:26:18,077 --> 00:26:19,843 So he's playing me, and you know what? 700 00:26:19,845 --> 00:26:22,413 I'm going to play him right back. 701 00:26:26,452 --> 00:26:29,787 And what would you like this cake to say? 702 00:26:29,789 --> 00:26:30,721 Um... 703 00:26:30,723 --> 00:26:32,389 [whispering] "grace... 704 00:26:32,391 --> 00:26:36,260 Wishing you a marriage showered in love." 705 00:26:38,264 --> 00:26:41,065 Are you planning your own wedding shower? 706 00:26:41,067 --> 00:26:42,533 No! 707 00:26:42,535 --> 00:26:44,468 I'm just, you know, helping out here and there. 708 00:26:44,470 --> 00:26:48,372 Yeah, which includes this cake, and light hors d'oeuvres, 709 00:26:48,374 --> 00:26:51,075 Cookie favors, dessert trays times two... 710 00:26:51,077 --> 00:26:52,710 Don't forget the fruit bouquet. 711 00:26:52,712 --> 00:26:55,412 And the fruit bouquet. How could I forget? 712 00:26:55,414 --> 00:26:57,915 Sounds to me like you are planning this shower. 713 00:26:57,917 --> 00:26:59,116 No, I am not! 714 00:26:59,118 --> 00:27:00,417 I am simply filling in the holes. 715 00:27:00,419 --> 00:27:02,820 You just can't help yourself, can you? 716 00:27:02,822 --> 00:27:04,555 I've known you for a long time. 717 00:27:04,557 --> 00:27:06,423 There's one thing you cannot stand. 718 00:27:06,425 --> 00:27:07,591 It is suspense. 719 00:27:07,593 --> 00:27:09,293 Okay, that is so not true. 720 00:27:09,295 --> 00:27:10,961 I quite like a good gotcha. 721 00:27:10,963 --> 00:27:13,897 You make me e-mail the daily specials to you 722 00:27:13,899 --> 00:27:16,734 The night before. 723 00:27:16,736 --> 00:27:18,168 I thought you sent that e-mail out to everybody. 724 00:27:18,170 --> 00:27:19,169 Just to you. 725 00:27:19,171 --> 00:27:20,437 Right... 726 00:27:20,439 --> 00:27:21,472 Oh! Okay. 727 00:27:21,474 --> 00:27:22,740 So please remember... 728 00:27:22,742 --> 00:27:25,009 Do not tell anybody that I was here. 729 00:27:25,011 --> 00:27:26,910 Especially anyone named olivia? 730 00:27:26,912 --> 00:27:28,078 Exactly. So you got it? 731 00:27:28,948 --> 00:27:30,814 Got what? 732 00:27:30,816 --> 00:27:32,016 You're not here. 733 00:27:32,018 --> 00:27:33,083 [slams book] 734 00:27:33,085 --> 00:27:34,151 [chuckles] 735 00:27:41,027 --> 00:27:41,992 What? 736 00:27:41,994 --> 00:27:44,161 Why aren't you at work? 737 00:27:46,298 --> 00:27:47,765 I'm not in the mood. 738 00:27:47,767 --> 00:27:49,299 You can't treat us this way. 739 00:27:49,301 --> 00:27:50,367 It's not right. 740 00:27:51,303 --> 00:27:53,337 We care about you. 741 00:27:53,339 --> 00:27:54,405 We're just trying to help you. 742 00:27:57,777 --> 00:28:00,511 Rebecca, what is going on? 743 00:28:06,185 --> 00:28:08,185 You're dropping your protection order? 744 00:28:08,187 --> 00:28:10,387 I just want to get this over with. 745 00:28:10,389 --> 00:28:12,489 I miss tom. I miss being with him. 746 00:28:12,491 --> 00:28:14,224 I just want to get my life back. 747 00:28:14,226 --> 00:28:16,860 He apologized. He won't do it again. 748 00:28:16,862 --> 00:28:18,729 He even said he would go to counseling. 749 00:28:18,731 --> 00:28:19,963 But if it's not mandatory-- 750 00:28:19,965 --> 00:28:20,864 I trust him. 751 00:28:20,866 --> 00:28:23,400 But I think this is best. 752 00:28:23,402 --> 00:28:25,569 Lisa... 753 00:28:25,571 --> 00:28:26,770 I can help you. 754 00:28:28,674 --> 00:28:30,407 That's not necessary... 755 00:28:30,409 --> 00:28:31,942 But thank you. 756 00:28:36,816 --> 00:28:38,148 [door opens] 757 00:28:40,352 --> 00:28:41,552 Thank you. 758 00:28:43,856 --> 00:28:45,355 David. Hi. 759 00:28:45,357 --> 00:28:47,491 Jack. 760 00:28:47,493 --> 00:28:48,826 Here, let's have a seat. 761 00:28:53,432 --> 00:28:56,467 You, ah, read my piece on holt prison? 762 00:28:59,505 --> 00:29:00,704 Look... 763 00:29:00,706 --> 00:29:02,506 As chief editor, I made a decision 764 00:29:02,508 --> 00:29:04,441 That falls within the parameters of my job. 765 00:29:04,443 --> 00:29:07,111 And now we have a problem. 766 00:29:07,113 --> 00:29:08,946 A big one. 767 00:29:08,948 --> 00:29:11,048 I told you I didn't want you to write it. 768 00:29:11,050 --> 00:29:12,449 You were wrong. 769 00:29:12,451 --> 00:29:13,383 Oh, was I? 770 00:29:13,385 --> 00:29:14,785 Yes. 771 00:29:14,787 --> 00:29:16,253 I was the right person to write that story. 772 00:29:16,255 --> 00:29:18,622 Look, just tell me, what did you think of it? 773 00:29:18,624 --> 00:29:20,057 It was good. 774 00:29:20,059 --> 00:29:21,592 It was great. 775 00:29:21,594 --> 00:29:22,593 One of your best. 776 00:29:22,595 --> 00:29:23,894 So, what's the problem? 777 00:29:23,896 --> 00:29:25,462 You undermining me... 778 00:29:25,464 --> 00:29:27,965 It sets the wrong tone for everyone else. 779 00:29:27,967 --> 00:29:29,433 David, you're undermining me. 780 00:29:29,435 --> 00:29:31,268 Excuse me? 781 00:29:31,270 --> 00:29:32,136 When I took this position, 782 00:29:32,138 --> 00:29:33,737 I was promised 783 00:29:33,739 --> 00:29:35,639 That I could write the stories that matter to me... 784 00:29:35,641 --> 00:29:37,407 And run the paper my way. 785 00:29:37,409 --> 00:29:39,443 It seems we're at an impasse. 786 00:29:39,445 --> 00:29:41,411 I'm not. 787 00:29:41,413 --> 00:29:42,813 You are. 788 00:29:54,960 --> 00:29:57,261 She just took over my last responsibility. 789 00:29:57,263 --> 00:29:58,428 What was that? 790 00:29:58,430 --> 00:29:59,763 Games. 791 00:29:59,765 --> 00:30:01,231 I didn't think we were having any games? 792 00:30:01,233 --> 00:30:02,633 Not anymore. 793 00:30:03,769 --> 00:30:04,835 [moon]: Hey, ladies. 794 00:30:04,837 --> 00:30:06,136 How's that shower going? 795 00:30:06,138 --> 00:30:07,805 How do you know about the shower? 796 00:30:08,641 --> 00:30:09,640 Uh... 797 00:30:09,642 --> 00:30:11,241 Moon... 798 00:30:11,243 --> 00:30:12,910 I don't know anything... 799 00:30:12,912 --> 00:30:15,312 And grace wasn't here, I swear. 800 00:30:15,314 --> 00:30:17,915 Oh, and here I am, lying to a judge. 801 00:30:17,917 --> 00:30:20,951 That's never a-- a good idea, is it? 802 00:30:20,953 --> 00:30:23,287 Oh... Someone's calling me. 803 00:30:23,289 --> 00:30:24,621 [chuckles awkwardly] 804 00:30:24,623 --> 00:30:26,490 Mom... [gasps] 805 00:30:26,492 --> 00:30:28,125 Can you believe her? 806 00:30:28,127 --> 00:30:30,527 Grace hates not knowing how things are gonna turn out. 807 00:30:30,529 --> 00:30:31,962 Always has. 808 00:30:31,964 --> 00:30:33,197 When she was eight, 809 00:30:33,199 --> 00:30:34,631 She planned her own surprise party. 810 00:30:34,633 --> 00:30:36,066 Really? 811 00:30:37,136 --> 00:30:38,702 I can't picture her as a little kid. 812 00:30:38,704 --> 00:30:41,104 She was the same, just smaller. 813 00:30:41,106 --> 00:30:42,706 She's already pretty tiny. 814 00:30:42,708 --> 00:30:44,341 Tiny, but a force of nature. 815 00:30:44,343 --> 00:30:45,442 Mm-hmm. 816 00:30:46,679 --> 00:30:49,279 The party won't have anything she hasn't already seen, 817 00:30:49,281 --> 00:30:50,280 And that's so wrong. 818 00:30:51,283 --> 00:30:52,583 Hmm... 819 00:30:53,686 --> 00:30:55,686 We'll see about that. 820 00:30:57,323 --> 00:30:59,122 Okay, so I'll make the deposit. 821 00:31:01,861 --> 00:31:03,160 Here. 822 00:31:03,162 --> 00:31:04,561 What's this? 823 00:31:04,563 --> 00:31:05,863 Well, have your lawyers look it over, dad. 824 00:31:05,865 --> 00:31:07,231 It's my proposal for charlotte's house. 825 00:31:07,233 --> 00:31:08,198 Really. 826 00:31:08,200 --> 00:31:09,700 Don't get too excited. 827 00:31:09,702 --> 00:31:11,001 You're not going to get off cheap or anything, 828 00:31:11,003 --> 00:31:13,737 But I'm sure we can work out a deal. 829 00:31:13,739 --> 00:31:14,638 Hmm. 830 00:31:15,741 --> 00:31:17,541 Nice to see you come around, son. 831 00:31:18,310 --> 00:31:19,443 Dad. 832 00:31:21,347 --> 00:31:22,279 Wow. 833 00:31:23,349 --> 00:31:24,314 I don't believe it. 834 00:31:25,517 --> 00:31:27,184 What? 835 00:31:27,186 --> 00:31:29,152 You're finally going to end this war with your father. 836 00:31:29,154 --> 00:31:30,420 What makes you say that? 837 00:31:30,422 --> 00:31:32,155 You're going to sell him the house. 838 00:31:32,157 --> 00:31:33,156 Who said? 839 00:31:33,158 --> 00:31:34,191 You just did. 840 00:31:34,193 --> 00:31:35,893 Oh, right, well, okay... 841 00:31:35,895 --> 00:31:37,861 It's obvious you're clearly a rookie, alex. 842 00:31:37,863 --> 00:31:39,396 I have no intention 843 00:31:39,398 --> 00:31:40,998 Of selling any of my shares of charlotte's house. 844 00:31:41,000 --> 00:31:42,532 You see, what I am going to do 845 00:31:42,534 --> 00:31:43,901 Is make sure that buck thinks he's getting his way, 846 00:31:43,903 --> 00:31:46,103 And then when he lets his guard down... Bam! 847 00:31:46,105 --> 00:31:47,204 That's when I'm going in for the kill. 848 00:31:47,206 --> 00:31:48,705 Warren, what do you want? 849 00:31:48,707 --> 00:31:51,241 What I want, alex, is control of my company back. 850 00:31:51,243 --> 00:31:52,609 Not to mention I'd like my father 851 00:31:52,611 --> 00:31:53,911 On the first boat out of cedar cove. 852 00:31:53,913 --> 00:31:55,679 And I want charlotte's house. 853 00:31:55,681 --> 00:31:56,914 'cause you see, 854 00:31:56,916 --> 00:31:59,483 I'm a simple man with simple desires. 855 00:32:02,087 --> 00:32:03,487 Unbelievable. 856 00:32:16,302 --> 00:32:17,234 [crashes] 857 00:32:17,236 --> 00:32:18,135 Lisa! 858 00:32:18,137 --> 00:32:19,136 Judge lockhart! 859 00:32:25,577 --> 00:32:27,110 Let me help you. 860 00:32:28,047 --> 00:32:29,947 But I don't need your help. 861 00:32:29,949 --> 00:32:31,481 You're making a mistake. 862 00:32:33,919 --> 00:32:35,552 I have to go. 863 00:32:40,326 --> 00:32:41,325 Hey. 864 00:32:41,327 --> 00:32:42,759 Hi. 865 00:32:42,761 --> 00:32:43,760 She looks familiar, no? 866 00:32:43,762 --> 00:32:44,728 Really? 867 00:32:44,730 --> 00:32:46,330 I guess not. 868 00:32:46,332 --> 00:32:47,898 You walking back to work? 869 00:32:47,900 --> 00:32:49,333 Yes, 870 00:32:49,335 --> 00:32:50,901 And I'm going to be doing a lot more walking 871 00:32:50,903 --> 00:32:52,636 Because will wrecked my car. 872 00:32:52,638 --> 00:32:54,604 Ahh.... Ouch. 873 00:32:54,606 --> 00:32:56,173 Yeah. It's classic will. 874 00:32:56,175 --> 00:32:57,507 Did the same thing in high school, 875 00:32:57,509 --> 00:32:58,742 Except that back then, 876 00:32:58,744 --> 00:33:01,178 He said a large dog hit the car. 877 00:33:01,180 --> 00:33:03,680 A dog hit your car? Was that dog thor? 878 00:33:03,682 --> 00:33:05,015 [they laugh] 879 00:33:06,618 --> 00:33:08,251 Oh, that's great! Thank you. 880 00:33:08,253 --> 00:33:09,953 That's the best laugh I had all day. 881 00:33:09,955 --> 00:33:11,321 Good. 882 00:33:11,323 --> 00:33:12,289 So, what did you decide? 883 00:33:12,291 --> 00:33:13,357 Decide? 884 00:33:13,359 --> 00:33:14,291 About alex? 885 00:33:14,293 --> 00:33:16,026 Oh, oh, the e-mail. 886 00:33:16,028 --> 00:33:18,328 Um... I haven't. 887 00:33:18,330 --> 00:33:20,464 Well, what are you waiting on? 888 00:33:20,466 --> 00:33:22,199 I don't think she's waiting by her computer. 889 00:33:22,201 --> 00:33:24,634 Well, maybe she's not sitting beside the computer, 890 00:33:24,636 --> 00:33:27,270 But she put herself out there, and she took a chance. 891 00:33:27,272 --> 00:33:28,505 You seem to have a vested interest 892 00:33:28,507 --> 00:33:30,507 In me returning this e-mail. 893 00:33:30,509 --> 00:33:32,042 Well, you're avoiding her, and that's not like you. 894 00:33:32,044 --> 00:33:33,710 Well, why do you care so much? 895 00:33:33,712 --> 00:33:34,845 Honestly? 896 00:33:34,847 --> 00:33:37,147 Yeah. I love honesty. 897 00:33:37,149 --> 00:33:39,850 Because I hate to see you shut your heart off 898 00:33:39,852 --> 00:33:41,852 And spend the rest of your life alone 899 00:33:41,854 --> 00:33:44,354 Just because you got hurt. 900 00:33:44,356 --> 00:33:46,656 And... 901 00:33:46,658 --> 00:33:49,092 You're my friend, and I care about you. 902 00:33:50,362 --> 00:33:52,696 That's nice... That you care. 903 00:33:52,698 --> 00:33:55,465 And the friend thing. That's nice. 904 00:33:55,467 --> 00:33:56,666 [phone rings] 905 00:33:56,668 --> 00:33:57,634 Oh, sorry. 906 00:34:00,005 --> 00:34:01,171 Hello. 907 00:34:01,173 --> 00:34:04,074 Yes, this is olivia lockhart. 908 00:34:04,877 --> 00:34:08,278 Excuse me, could you say that again, please? 909 00:34:14,353 --> 00:34:15,719 Will! 910 00:34:15,721 --> 00:34:16,987 Really? 911 00:34:16,989 --> 00:34:18,221 You didn't think I would find out? 912 00:34:18,223 --> 00:34:20,490 The people that you hit called me. 913 00:34:20,492 --> 00:34:21,491 They did? 914 00:34:21,493 --> 00:34:22,859 Surprised? 915 00:34:22,861 --> 00:34:24,428 Yeah... I left them my name and number. 916 00:34:24,430 --> 00:34:26,163 Left them? 917 00:34:26,165 --> 00:34:27,531 You told me you spoke to them. 918 00:34:27,533 --> 00:34:29,199 No, I said I left a note. 919 00:34:29,201 --> 00:34:31,101 No, you didn't. 920 00:34:31,103 --> 00:34:32,702 What did they say? 921 00:34:32,704 --> 00:34:35,238 They said that you left the scene of the accident, 922 00:34:35,240 --> 00:34:38,008 And they tracked me down by my license plate. 923 00:34:38,010 --> 00:34:39,376 There was no one in that car when I hit it. 924 00:34:39,378 --> 00:34:41,411 Not according to this woman. 925 00:34:41,413 --> 00:34:43,914 She and her husband were sitting in the car 926 00:34:43,916 --> 00:34:46,183 When you rear-ended them in the parking lot. 927 00:34:46,185 --> 00:34:47,684 They are lying. 928 00:34:47,686 --> 00:34:49,052 Well, we're never going to be able to prove it 929 00:34:49,054 --> 00:34:50,520 Because you left the scene 930 00:34:50,522 --> 00:34:52,189 Without filing a report with the police 931 00:34:52,191 --> 00:34:53,256 Or the insurance company. 932 00:34:53,258 --> 00:34:54,524 What's the problem? 933 00:34:54,526 --> 00:34:55,892 It's my responsibility. 934 00:34:55,894 --> 00:34:57,027 I'll take care of it. 935 00:34:57,029 --> 00:34:58,895 But you didn't take care of it, 936 00:34:58,897 --> 00:35:00,630 And now I have to 937 00:35:00,632 --> 00:35:02,666 Because they're coming after me. 938 00:35:07,473 --> 00:35:10,240 [typing] 939 00:35:10,242 --> 00:35:12,008 [¶¶] 940 00:35:17,549 --> 00:35:20,550 ¶ I've heard it all before ¶ 941 00:35:20,552 --> 00:35:23,120 ¶ all the reasons why ¶ 942 00:35:23,122 --> 00:35:25,922 ¶ why we can't seem to find... ¶ 943 00:35:25,924 --> 00:35:28,925 [¶¶] 944 00:35:28,927 --> 00:35:30,894 [final confident click] 945 00:35:30,896 --> 00:35:32,596 ¶ of this I know I'm sure ¶ 946 00:35:32,598 --> 00:35:34,798 ¶ still I find myself consumed ¶ 947 00:35:34,800 --> 00:35:38,335 ¶ by fears of what may be in store ¶ 948 00:35:38,337 --> 00:35:39,436 ¶ so why can't this love ¶ 949 00:35:39,438 --> 00:35:42,005 ¶ I know comes from within ¶ 950 00:35:43,308 --> 00:35:44,941 Hi. 951 00:35:44,943 --> 00:35:46,009 Hi. 952 00:35:49,615 --> 00:35:52,149 Okay, I just want to understand. 953 00:35:52,151 --> 00:35:53,416 Can you tell me why no kids? 954 00:35:53,418 --> 00:35:55,719 Because you would make such a good dad. 955 00:36:00,192 --> 00:36:02,359 The world isn't like cedar cove. 956 00:36:02,361 --> 00:36:04,828 This place is the exception, 957 00:36:04,830 --> 00:36:05,862 Not the rule. 958 00:36:07,366 --> 00:36:08,832 Where is this coming from? 959 00:36:10,936 --> 00:36:13,003 I've seen some terrible things, 960 00:36:13,005 --> 00:36:14,337 And I don't want to bring another person 961 00:36:14,339 --> 00:36:15,839 Into a world with wars. 962 00:36:19,311 --> 00:36:20,844 Right now... 963 00:36:20,846 --> 00:36:22,812 I think it's too soon for us 964 00:36:22,814 --> 00:36:25,448 To worry about whether or not we have a family. 965 00:36:25,450 --> 00:36:27,284 Yeah, but the future that you want? 966 00:36:29,188 --> 00:36:31,054 I don't think I can give you that. 967 00:36:31,990 --> 00:36:34,224 I'm okay with that... 968 00:36:34,226 --> 00:36:35,625 For now. 969 00:36:37,396 --> 00:36:38,295 Why? 970 00:36:41,466 --> 00:36:43,733 Because I think I love you. 971 00:36:43,735 --> 00:36:45,902 ¶ oh why, oh why ¶ 972 00:36:45,904 --> 00:36:50,207 ¶ why can't this love I know comes from within... ¶ 973 00:36:50,209 --> 00:36:55,278 [¶¶] 974 00:37:02,654 --> 00:37:05,689 ¶ ...It can't be this way for long ¶ 975 00:37:05,691 --> 00:37:07,557 ¶ oh no ¶ 976 00:37:07,559 --> 00:37:11,127 ¶ it won't be this way for long ¶ 977 00:37:12,197 --> 00:37:16,199 ¶ no, it won't be this way for long ¶ 978 00:37:16,201 --> 00:37:19,102 ¶ no ¶ 979 00:37:23,208 --> 00:37:28,378 ¶ only the trees heard us... ¶ 980 00:37:28,380 --> 00:37:30,981 [giggling] 981 00:37:32,851 --> 00:37:34,284 Now for my gift. 982 00:37:34,286 --> 00:37:36,586 Oh, please tell me it's not another waffle iron. 983 00:37:37,723 --> 00:37:38,888 It's not a waffle iron. 984 00:37:38,890 --> 00:37:43,960 ¶ dance with me under the stars ¶ 985 00:37:43,962 --> 00:37:45,729 Cliff is on a boat? 986 00:37:45,731 --> 00:37:47,764 He doesn't know how to drive a boat. 987 00:37:47,766 --> 00:37:49,099 He has a captain. 988 00:37:49,101 --> 00:37:50,967 And a romantic dinner for two, 989 00:37:50,969 --> 00:37:52,769 And the sunset is not optional. 990 00:37:52,771 --> 00:37:53,837 Oh... 991 00:37:54,906 --> 00:37:57,207 Grace, you planned your whole shower. 992 00:37:57,209 --> 00:37:59,609 I wanted to make sure that you had a surprise. 993 00:37:59,611 --> 00:38:01,311 I am surprised. 994 00:38:02,748 --> 00:38:03,980 Are you happy? 995 00:38:03,982 --> 00:38:05,582 Yeah. 996 00:38:05,584 --> 00:38:06,583 I'm getting married! 997 00:38:06,585 --> 00:38:08,585 [giggles] 998 00:38:08,587 --> 00:38:10,520 Hi, honey! 999 00:38:13,959 --> 00:38:14,858 Hi! 1000 00:38:17,596 --> 00:38:19,362 Oh, thank you. 1001 00:38:26,738 --> 00:38:28,638 What's this? 1002 00:38:28,640 --> 00:38:30,940 One is my resignation. 1003 00:38:30,942 --> 00:38:32,175 And the other? 1004 00:38:32,177 --> 00:38:34,411 A story pitch. 1005 00:38:34,413 --> 00:38:36,680 Working at this paper has been a gift, 1006 00:38:36,682 --> 00:38:39,182 And I will spend every waking minute 1007 00:38:39,184 --> 00:38:42,118 Making sure that it thrives under my leadership. 1008 00:38:42,120 --> 00:38:44,688 I love what I do, 1009 00:38:44,690 --> 00:38:46,356 And I am lucky to be able to do it, 1010 00:38:46,358 --> 00:38:50,193 And I swear to you, I won't let you down. 1011 00:38:50,195 --> 00:38:51,194 But? 1012 00:38:51,196 --> 00:38:52,762 But... 1013 00:38:54,333 --> 00:38:56,866 I have be able to write, 1014 00:38:56,868 --> 00:38:59,502 And I decide who writes what. 1015 00:38:59,504 --> 00:39:01,304 And if I say no? 1016 00:39:01,306 --> 00:39:02,772 Then you'll be making a mistake. 1017 00:39:02,774 --> 00:39:04,207 I have been waiting my entire career. 1018 00:39:04,209 --> 00:39:06,009 For a break like this, 1019 00:39:06,011 --> 00:39:08,745 And I'm not going to let either one of us down. 1020 00:39:09,781 --> 00:39:12,382 I'll surprise you. You'll see. 1021 00:39:14,152 --> 00:39:15,151 So... 1022 00:39:15,153 --> 00:39:16,386 What do you say? 1023 00:39:16,388 --> 00:39:19,322 Which piece of paper do you want to see? 1024 00:39:19,324 --> 00:39:22,625 My resignation, or my story? 1025 00:39:25,397 --> 00:39:27,030 I don't give second chances. 1026 00:39:27,032 --> 00:39:28,798 You won't have to. 1027 00:39:39,811 --> 00:39:40,777 Thanks for coming. 1028 00:39:42,347 --> 00:39:44,247 We need to talk. 1029 00:39:44,249 --> 00:39:45,915 You need to leave my daughter alone. 1030 00:39:45,917 --> 00:39:48,017 You've got her scared half to death. 1031 00:39:48,019 --> 00:39:50,520 All I did was talk to her. 1032 00:39:50,522 --> 00:39:51,921 If you don't back off, 1033 00:39:51,923 --> 00:39:53,256 I'll get a protective order from the court 1034 00:39:53,258 --> 00:39:54,924 To make sure you back off. 1035 00:39:54,926 --> 00:39:56,593 Now, you should know, 1036 00:39:56,595 --> 00:39:57,994 I'll stop at nothing to protect my family. 1037 00:39:57,996 --> 00:40:00,930 Now, I am serious. Whoever you are... 1038 00:40:00,932 --> 00:40:04,100 Stay away from my daughter. 1039 00:40:04,102 --> 00:40:05,568 'cause if you push me, 1040 00:40:05,570 --> 00:40:06,770 You're not gonna like what happens. 1041 00:40:06,772 --> 00:40:08,104 I'm not afraid of you. 1042 00:40:08,106 --> 00:40:10,740 If you leave cedar cove, 1043 00:40:10,742 --> 00:40:12,409 Whomever or whatever you're running from... 1044 00:40:12,411 --> 00:40:14,177 I won't give it a second thought, 1045 00:40:14,179 --> 00:40:15,578 But if you stay... 1046 00:40:15,580 --> 00:40:16,913 Don't threaten me. 1047 00:40:16,915 --> 00:40:20,116 You have no proof and no right, roy mcafee. 1048 00:40:20,118 --> 00:40:23,086 I'd be less worried about me and more worried about you. 1049 00:40:23,088 --> 00:40:26,089 I know you, and I know what you did. 1050 00:40:36,101 --> 00:40:37,600 [jack]: I'm late. 1051 00:40:37,602 --> 00:40:38,768 You called. 1052 00:40:38,770 --> 00:40:39,769 And you texted! 1053 00:40:39,771 --> 00:40:42,272 And you called again. 1054 00:40:42,274 --> 00:40:43,339 I did. 1055 00:40:45,310 --> 00:40:46,643 Aw... 1056 00:40:46,645 --> 00:40:48,278 Your article was beautiful. 1057 00:40:48,280 --> 00:40:49,279 Aw. 1058 00:40:49,281 --> 00:40:50,914 What did david think? 1059 00:40:50,916 --> 00:40:52,248 The same. 1060 00:40:52,250 --> 00:40:54,384 I can continue to write the stories I want, 1061 00:40:54,386 --> 00:40:56,219 I can do the reporting I want... 1062 00:40:56,221 --> 00:40:58,054 I just have to keep up with everything else, 1063 00:40:58,056 --> 00:41:01,057 Which is going to... Keep me in seattle more. 1064 00:41:01,059 --> 00:41:02,392 Oh. 1065 00:41:02,394 --> 00:41:04,994 Yeah. 1066 00:41:04,996 --> 00:41:07,330 You know, we're just getting to a good place, 1067 00:41:07,332 --> 00:41:08,665 And now I have this job 1068 00:41:08,667 --> 00:41:10,767 Which is going to keep me away from here... 1069 00:41:10,769 --> 00:41:11,768 And you... 1070 00:41:11,770 --> 00:41:13,636 More than I'd like. 1071 00:41:16,408 --> 00:41:17,407 I have a solution. 1072 00:41:18,410 --> 00:41:19,409 Okay... 1073 00:41:19,411 --> 00:41:21,978 Let's move in together. 1074 00:41:24,282 --> 00:41:25,748 What? 1075 00:41:25,750 --> 00:41:28,151 I've been thinking about it a lot, and... 1076 00:41:28,153 --> 00:41:29,319 I really want to. 1077 00:41:29,321 --> 00:41:31,187 What changed your mind? 1078 00:41:34,092 --> 00:41:35,391 I love you. 1079 00:41:36,862 --> 00:41:39,362 And I want us to have a fighting chance, 1080 00:41:39,364 --> 00:41:40,763 And that means 1081 00:41:40,765 --> 00:41:43,733 We have got to spend time together. 1082 00:41:44,669 --> 00:41:45,902 You don't have to do this. 1083 00:41:47,606 --> 00:41:50,006 I know I don't have to. 1084 00:41:50,008 --> 00:41:51,374 I want to. 1085 00:41:59,184 --> 00:42:00,116 So... 1086 00:42:01,453 --> 00:42:02,619 Hmm. 1087 00:42:02,621 --> 00:42:04,521 Your place or mine? 1088 00:42:06,491 --> 00:42:07,490 Mine. 1089 00:42:07,492 --> 00:42:08,958 Really? 1090 00:42:08,960 --> 00:42:10,326 Jack... Yeah. 1091 00:42:10,328 --> 00:42:11,628 I mean, I know 1092 00:42:11,630 --> 00:42:12,662 You've got the beautiful ocean view, 1093 00:42:12,664 --> 00:42:13,963 But, you know, 1094 00:42:13,965 --> 00:42:15,465 Where am I going to put my big-screen tv? 1095 00:42:15,467 --> 00:42:17,166 I mean, do you even have a sports package? 1096 00:42:17,168 --> 00:42:19,068 [as she laughs] cable is very important to a man. 1097 00:42:19,070 --> 00:42:19,869 I'm just saying that. 1098 00:42:23,141 --> 00:42:27,210 [¶¶] 83835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.