All language subtitles for Cedar.Cove.S03E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,084 Previously on Cedar Cove... 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,586 [Linnette]: We should stay away from Gloria. 3 00:00:04,621 --> 00:00:06,104 He thinks that she's stolen someone's identity. 4 00:00:06,140 --> 00:00:07,606 I'm staying in Cedar Cove. 5 00:00:07,641 --> 00:00:09,590 Well, the job is here, in Seattle. 6 00:00:09,626 --> 00:00:10,926 [slams] 7 00:00:10,961 --> 00:00:12,193 You are on probation. 8 00:00:12,228 --> 00:00:13,245 If this case is not handled properly, 9 00:00:13,280 --> 00:00:14,196 you will be out of a job. 10 00:00:14,231 --> 00:00:15,430 She didn't come to work? 11 00:00:15,465 --> 00:00:16,415 Nope. 12 00:00:18,969 --> 00:00:20,535 The sheriff said that because she's an adult, 13 00:00:20,571 --> 00:00:22,737 there's nothing they can do for 24 hours. 14 00:00:24,007 --> 00:00:26,324 What if she was kidnapped or swept away in a flood? 15 00:00:26,360 --> 00:00:27,625 It's not raining out. 16 00:00:27,660 --> 00:00:29,694 Well, you're not ruling out kidnapping. 17 00:00:29,729 --> 00:00:30,962 Rebecca! 18 00:00:30,997 --> 00:00:32,346 Where were you? 19 00:00:32,382 --> 00:00:34,382 You disappeared, and you didn't show up for work. 20 00:00:34,417 --> 00:00:36,501 Paul was looking for you. He called. 21 00:00:36,537 --> 00:00:37,369 Several times. 22 00:00:37,404 --> 00:00:38,636 Yeah... 23 00:00:38,672 --> 00:00:39,971 I know. 24 00:00:40,006 --> 00:00:41,573 I missed two appearances. 25 00:00:42,543 --> 00:00:43,524 I'm beat. 26 00:00:43,560 --> 00:00:44,859 No. 27 00:00:44,895 --> 00:00:46,377 Explanation. Now. 28 00:00:47,697 --> 00:00:50,031 Last night, I pulled an all-nighter at work, 29 00:00:50,066 --> 00:00:51,499 and this morning, 30 00:00:51,535 --> 00:00:52,567 I had to drive all the way to Brower County 31 00:00:52,603 --> 00:00:53,885 to file a motion 32 00:00:53,920 --> 00:00:55,120 to avoid a statute of limitations. 33 00:00:55,155 --> 00:00:56,971 On my way back, I was feeling tired, 34 00:00:57,007 --> 00:00:59,140 so I pulled off to the side of the road, 35 00:00:59,176 --> 00:01:00,642 and I closed my eyes for a second. 36 00:01:00,677 --> 00:01:02,160 I just woke up an hour ago. 37 00:01:02,196 --> 00:01:06,013 My phone was dead, and I had no charger. 38 00:01:06,049 --> 00:01:07,232 So, can I go now? 39 00:01:08,418 --> 00:01:10,135 You're working too much. 40 00:01:10,170 --> 00:01:11,919 And too hard. 41 00:01:11,954 --> 00:01:13,805 Yeah, well, you can say, "I told you so," 42 00:01:13,840 --> 00:01:15,023 but I'm going to go to bed. 43 00:01:15,058 --> 00:01:16,757 Excuse me. 44 00:01:21,014 --> 00:01:22,847 David won't budge 45 00:01:22,882 --> 00:01:24,482 on your working full time in Seattle? 46 00:01:24,518 --> 00:01:26,251 Not in the first year, no. 47 00:01:26,286 --> 00:01:28,386 He's a hands-on manager 48 00:01:28,421 --> 00:01:30,721 who apparently likes to pop into the staff's office 49 00:01:30,757 --> 00:01:32,557 for brainstorming sessions, so... 50 00:01:33,893 --> 00:01:34,959 It's a great job. 51 00:01:36,596 --> 00:01:39,764 You're more important. We're more important. 52 00:01:42,369 --> 00:01:43,768 You can't turn the job down 53 00:01:43,803 --> 00:01:45,036 just because it's going to be hard for us 54 00:01:45,071 --> 00:01:47,438 to spend time together. 55 00:01:47,474 --> 00:01:49,006 We'll have weekends. 56 00:01:49,042 --> 00:01:50,441 Yeah... 57 00:01:50,477 --> 00:01:52,510 until you have to prep for a big court case, 58 00:01:52,546 --> 00:01:54,646 or I have a looming deadline. 59 00:01:56,650 --> 00:01:59,150 I have to ask you one more time... 60 00:02:00,253 --> 00:02:02,070 are you absolutely sure 61 00:02:02,105 --> 00:02:04,272 you support me taking this job? 62 00:02:06,777 --> 00:02:07,609 Olivia? 63 00:02:09,946 --> 00:02:11,546 Yes, Jack. 64 00:02:11,581 --> 00:02:14,115 Of course I support you taking this job. 65 00:02:21,858 --> 00:02:24,459 [♪♪] 66 00:02:41,127 --> 00:02:42,409 [knocking] 67 00:02:42,445 --> 00:02:44,245 Thought I'd save your clerk the trip. 68 00:02:44,280 --> 00:02:45,563 Thanks. 69 00:02:45,599 --> 00:02:46,664 Any word from Rebecca? 70 00:02:46,700 --> 00:02:47,965 Ah, yes, finally. 71 00:02:48,000 --> 00:02:49,417 What happened to her? 72 00:02:49,452 --> 00:02:50,635 She didn't say. 73 00:02:50,671 --> 00:02:51,803 Well, that's not good. 74 00:02:51,838 --> 00:02:53,704 [phone vibrates] No. No, it's... 75 00:02:54,825 --> 00:02:56,474 not. 76 00:02:56,509 --> 00:02:57,491 Alex. 77 00:02:57,527 --> 00:02:58,410 Oh! 78 00:02:58,445 --> 00:02:59,678 I take it things went well. 79 00:02:59,713 --> 00:03:00,995 The game was great. 80 00:03:01,030 --> 00:03:01,930 And the company? 81 00:03:01,965 --> 00:03:03,481 She's, uh... 82 00:03:03,516 --> 00:03:04,482 affable. 83 00:03:04,517 --> 00:03:06,000 Affable? 84 00:03:06,036 --> 00:03:07,268 How romantic. 85 00:03:07,303 --> 00:03:08,602 That's me. 86 00:03:08,638 --> 00:03:10,988 You went to a baseball game with Alex, 87 00:03:11,024 --> 00:03:13,641 and all you have to say is she's affable? 88 00:03:13,677 --> 00:03:15,259 Could... could we not talk about this? 89 00:03:15,295 --> 00:03:16,510 Please? 90 00:03:16,546 --> 00:03:17,462 Okay. 91 00:03:18,715 --> 00:03:20,498 I should get ready for court. 92 00:03:28,542 --> 00:03:30,542 [Roy]: You seem off. 93 00:03:30,577 --> 00:03:32,777 What's up, honey? 94 00:03:32,813 --> 00:03:35,880 We waited too long to get back to the adoption agency. 95 00:03:35,916 --> 00:03:37,549 Yes, but we did write back. 96 00:03:41,321 --> 00:03:42,320 Today's her birthday. 97 00:03:42,356 --> 00:03:44,539 I know. I remember. 98 00:03:44,574 --> 00:03:46,140 She'd be 28. 99 00:03:46,175 --> 00:03:48,559 Look, Corrie... 100 00:03:48,595 --> 00:03:49,860 we wrote them. 101 00:03:49,896 --> 00:03:51,462 The agency wrote our daughter, 102 00:03:51,498 --> 00:03:53,915 but then she didn't write them back. 103 00:03:53,950 --> 00:03:55,166 They said it's normal, 104 00:03:55,168 --> 00:03:57,885 that sometimes, people make an inquiry, 105 00:03:57,921 --> 00:04:00,404 but then they change their mind about making contact. 106 00:04:00,440 --> 00:04:02,307 I know it sounds crazy, 107 00:04:02,342 --> 00:04:03,975 but I just thought this birthday, 108 00:04:04,010 --> 00:04:06,377 I'd spend it with her, or at least talk to her. 109 00:04:07,631 --> 00:04:08,746 You could find her. 110 00:04:08,782 --> 00:04:11,749 But she doesn't want to be found. 111 00:04:11,784 --> 00:04:15,203 That's clear, or she would have reached back. 112 00:04:15,238 --> 00:04:19,056 Neither one of us feel good about this situation, 113 00:04:19,091 --> 00:04:21,175 but if she wants to be left alone, 114 00:04:21,211 --> 00:04:22,543 we should do that, 115 00:04:22,578 --> 00:04:23,861 no matter how difficult that is. 116 00:04:23,896 --> 00:04:25,113 When she's ready, 117 00:04:25,148 --> 00:04:30,201 all she has to do is contact the agency. 118 00:04:30,236 --> 00:04:31,185 Okay? 119 00:04:31,220 --> 00:04:33,538 [♪♪] 120 00:04:33,573 --> 00:04:34,772 [Buck]: I've gone over the proposal. 121 00:04:34,774 --> 00:04:36,040 Take a second look at the numbers. 122 00:04:36,075 --> 00:04:37,108 We're missing something here... 123 00:04:37,143 --> 00:04:38,509 and I'm going to assume, 124 00:04:38,545 --> 00:04:40,261 since you barged into my office without knocking, 125 00:04:40,297 --> 00:04:41,513 that you're having a medical emergency. 126 00:04:41,548 --> 00:04:42,513 [laughs] 127 00:04:42,549 --> 00:04:43,381 Uh, no. 128 00:04:43,416 --> 00:04:44,231 Fire drill? 129 00:04:44,267 --> 00:04:45,350 Giving notice? 130 00:04:45,385 --> 00:04:46,567 -You two having fun? -Mm-hmm. 131 00:04:46,602 --> 00:04:48,269 Or maybe you've come to your senses, 132 00:04:48,304 --> 00:04:49,904 and you're ready to sign over your half of Charlotte's house. 133 00:04:49,939 --> 00:04:51,155 No, Dad, that's not the reason I'm here. 134 00:04:51,191 --> 00:04:52,206 I'm here because I want to talk to you 135 00:04:52,241 --> 00:04:53,190 about a deal. 136 00:04:53,226 --> 00:04:54,258 E-mail me the specs. 137 00:04:54,293 --> 00:04:55,226 Unfortunately, I can't do that. 138 00:04:55,261 --> 00:04:56,878 There's a deadline. 139 00:04:56,913 --> 00:04:58,412 And since I can no longer pull the trigger on a deal 140 00:04:58,448 --> 00:04:59,580 by myself... 141 00:04:59,616 --> 00:05:01,216 Leave the proposal on my desk. 142 00:05:01,251 --> 00:05:02,650 I'll have a look at it when I get back. 143 00:05:02,685 --> 00:05:03,684 Thanks. 144 00:05:07,590 --> 00:05:08,973 Okay, what are you up to? 145 00:05:09,009 --> 00:05:10,141 What do you mean? Who says I'm up to anything? 146 00:05:10,176 --> 00:05:11,392 You were practically civil. 147 00:05:11,428 --> 00:05:14,245 You know, Alex, this is very sad. 148 00:05:14,280 --> 00:05:17,114 Oh, you're so jaded for such a young person. 149 00:05:21,588 --> 00:05:22,787 You don't have to say any more. 150 00:05:22,823 --> 00:05:24,122 If you want me to move out, fine. 151 00:05:24,157 --> 00:05:25,256 Message received. 152 00:05:25,291 --> 00:05:26,457 I just want you 153 00:05:26,492 --> 00:05:27,892 to take responsibility for yourself. 154 00:05:27,928 --> 00:05:28,893 I do. 155 00:05:28,929 --> 00:05:31,129 You don't! 156 00:05:31,164 --> 00:05:32,597 I want things to be better with us. 157 00:05:32,632 --> 00:05:34,565 You're my sister. 158 00:05:34,601 --> 00:05:35,900 If you're serious 159 00:05:35,936 --> 00:05:37,602 about us having a real relationship... 160 00:05:37,637 --> 00:05:38,669 I am. 161 00:05:38,705 --> 00:05:41,305 Okay, clean slate, fresh start. 162 00:05:41,341 --> 00:05:42,741 Stay as long as you need to. 163 00:05:42,776 --> 00:05:44,675 Just wear pants. 164 00:05:44,711 --> 00:05:46,745 One time! 165 00:05:46,780 --> 00:05:48,412 Seeing my brother at 6:00 in the morning 166 00:05:48,448 --> 00:05:49,580 in his boxers 167 00:05:49,616 --> 00:05:52,183 is one time too many. 168 00:05:52,219 --> 00:05:54,052 Got it. Pants. 169 00:05:55,972 --> 00:05:58,590 Is Rebecca okay? 170 00:05:58,625 --> 00:06:00,892 Yeah, I think. 171 00:06:03,796 --> 00:06:04,828 Are we okay? 172 00:06:06,732 --> 00:06:09,600 Still just trying to wrap my head around this. 173 00:06:09,635 --> 00:06:12,703 You really don't want to have children? 174 00:06:12,738 --> 00:06:14,972 It just seems so extreme. 175 00:06:16,642 --> 00:06:18,709 I'm not going to change my mind. 176 00:06:19,712 --> 00:06:21,546 How do you know? 177 00:06:22,982 --> 00:06:24,315 Matt and Missy are struggling. 178 00:06:24,350 --> 00:06:25,316 Yeah... 179 00:06:25,351 --> 00:06:27,185 Part of that struggle 180 00:06:27,220 --> 00:06:28,119 is because Missy wants things from Matt 181 00:06:28,154 --> 00:06:29,370 that he can't give her. 182 00:06:29,406 --> 00:06:31,422 So you don't even want to get married? 183 00:06:32,258 --> 00:06:33,841 Marriage, yes... 184 00:06:33,877 --> 00:06:35,076 maybe. 185 00:06:35,912 --> 00:06:37,611 But kids? No. 186 00:06:38,998 --> 00:06:41,031 I'm not a white picket fence guy. 187 00:06:41,067 --> 00:06:42,049 I love you, 188 00:06:42,085 --> 00:06:43,351 but I'm never going to be 189 00:06:43,386 --> 00:06:45,820 that guy driving around in a minivan. 190 00:06:45,856 --> 00:06:47,055 Sorry. 191 00:06:59,669 --> 00:07:01,519 [quiet conversation] 192 00:07:01,554 --> 00:07:04,588 Okay, what's wrong? 193 00:07:04,624 --> 00:07:05,823 Court? 194 00:07:05,859 --> 00:07:07,258 Justine? 195 00:07:07,293 --> 00:07:08,526 Will? 196 00:07:08,561 --> 00:07:10,561 Ah, going to ask you that one again. 197 00:07:10,596 --> 00:07:12,730 Is it Will? 198 00:07:12,766 --> 00:07:14,398 You know it's Jack. 199 00:07:14,433 --> 00:07:15,833 I do, I just thought it would be easier 200 00:07:15,869 --> 00:07:18,669 if you didn't know that I knew it was Jack. 201 00:07:18,705 --> 00:07:20,037 His job in Seattle 202 00:07:20,072 --> 00:07:21,706 requires him to be in Seattle. 203 00:07:21,741 --> 00:07:23,040 He'll have to commute. 204 00:07:23,075 --> 00:07:24,274 Well, but... 205 00:07:24,310 --> 00:07:25,510 then you two won't see each other much. 206 00:07:25,545 --> 00:07:27,211 I know. 207 00:07:27,246 --> 00:07:30,231 But if you lived together... 208 00:07:30,267 --> 00:07:32,033 It may be the only way we get to see each other 209 00:07:32,068 --> 00:07:33,017 during the week. 210 00:07:33,053 --> 00:07:34,018 Well, has he asked you again? 211 00:07:34,053 --> 00:07:35,519 No. 212 00:07:35,555 --> 00:07:37,188 But even if he had, 213 00:07:37,223 --> 00:07:38,622 I don't think that convenience 214 00:07:38,658 --> 00:07:40,641 should be the main reason for living together. 215 00:07:40,676 --> 00:07:42,776 Well, you and Jack have been through tougher things 216 00:07:42,812 --> 00:07:44,812 than a long-distance relationship. 217 00:07:44,847 --> 00:07:48,348 Have faith-- It's all going to work out. 218 00:07:48,384 --> 00:07:49,817 So... 219 00:07:50,753 --> 00:07:54,038 Maryellen and I are almost finished planning your shower. 220 00:07:54,074 --> 00:07:55,305 [gasps] 221 00:07:55,341 --> 00:07:57,758 Ooh! I want all the details right now! 222 00:07:57,793 --> 00:07:59,093 So, um... 223 00:07:59,129 --> 00:08:02,580 where? When? Theme? Food? Game? 224 00:08:02,615 --> 00:08:03,798 You really want to know? 225 00:08:03,833 --> 00:08:05,299 I do, I do, I do. 226 00:08:05,335 --> 00:08:06,600 No. 227 00:08:06,635 --> 00:08:08,152 It's supposed to be a surprise. 228 00:08:09,272 --> 00:08:10,405 Right. 229 00:08:10,440 --> 00:08:12,106 But I do have to call Moon's. 230 00:08:12,141 --> 00:08:13,608 Moon's? 231 00:08:13,643 --> 00:08:15,609 This is not a Super Bowl party. This is a shower. 232 00:08:15,645 --> 00:08:17,178 This is my shower. 233 00:08:17,213 --> 00:08:18,929 That was a test. And you failed. 234 00:08:18,964 --> 00:08:21,115 Of course I'm not going to have it at Moon's. 235 00:08:21,151 --> 00:08:22,583 But come on, Grace. 236 00:08:22,618 --> 00:08:24,351 Just relax. 237 00:08:24,387 --> 00:08:27,355 Let me and Maryellen surprise you for once. 238 00:08:27,390 --> 00:08:28,806 You are so right. 239 00:08:29,809 --> 00:08:30,975 I'm going to turn over a new leaf 240 00:08:31,010 --> 00:08:32,359 as of right now. 241 00:08:32,394 --> 00:08:35,613 This is the new easy-peasy Grace. 242 00:08:35,649 --> 00:08:38,699 I'm just going to sit back and enjoy my party. 243 00:08:38,734 --> 00:08:40,317 That wouldn't be a new leaf. 244 00:08:40,353 --> 00:08:41,919 That would be a whole new tree. 245 00:08:41,954 --> 00:08:44,972 Oh, you just wait and see. 246 00:08:45,007 --> 00:08:46,758 You're the one who's going to be surprised. 247 00:08:46,793 --> 00:08:48,425 Mm. 248 00:08:48,461 --> 00:08:50,244 Easy peasy. 249 00:08:55,084 --> 00:08:56,300 Miss Jennings... 250 00:08:56,336 --> 00:08:57,651 Welcome back. 251 00:08:58,838 --> 00:09:00,705 I think we need to talk. 252 00:09:00,740 --> 00:09:02,656 End of the day. 253 00:09:13,019 --> 00:09:14,018 Linnette. 254 00:09:15,254 --> 00:09:16,487 Hey. 255 00:09:16,522 --> 00:09:17,689 I have to go. 256 00:09:17,724 --> 00:09:18,739 Rebecca's lying about me. 257 00:09:18,774 --> 00:09:20,725 My driver's license. 258 00:09:20,760 --> 00:09:21,992 Oh... 259 00:09:21,994 --> 00:09:23,727 Rebecca totally has it out for me. 260 00:09:23,763 --> 00:09:26,180 I don't know why. I haven't done anything. 261 00:09:26,215 --> 00:09:27,631 Let me explain... please. 262 00:09:27,667 --> 00:09:29,166 I really have to go... 263 00:09:29,202 --> 00:09:31,068 I just want to be your friend. 264 00:09:31,104 --> 00:09:32,803 Okay. 265 00:09:32,838 --> 00:09:34,105 Can we talk? 266 00:09:34,140 --> 00:09:36,857 My car's over there. I could give you a ride. 267 00:09:41,547 --> 00:09:43,281 I really have to go. I'm late. 268 00:09:46,886 --> 00:09:50,204 So I see you're seeking a permanent order of protection 269 00:09:50,240 --> 00:09:51,188 against your husband. 270 00:09:51,223 --> 00:09:52,656 Yes, your honor. 271 00:09:52,692 --> 00:09:54,591 And a temporary order was issued two weeks ago, 272 00:09:54,627 --> 00:09:55,626 ex parte... 273 00:09:56,763 --> 00:09:58,696 without any input from your husband. 274 00:10:00,850 --> 00:10:03,284 And this hearing today is your husband's opportunity 275 00:10:03,319 --> 00:10:05,720 to offer any testimony or evidence 276 00:10:05,755 --> 00:10:06,720 against your request... 277 00:10:06,756 --> 00:10:09,623 but I do not see him. 278 00:10:09,658 --> 00:10:11,024 No, your honor. 279 00:10:11,060 --> 00:10:11,942 And was he served papers? 280 00:10:11,978 --> 00:10:14,045 Yes. 281 00:10:14,080 --> 00:10:15,580 And he was aware of the court date? 282 00:10:15,615 --> 00:10:16,697 Yes. 283 00:10:16,699 --> 00:10:18,865 But he... chose not to show? 284 00:10:18,901 --> 00:10:22,553 I haven't spoken to him since the... incident. 285 00:10:22,588 --> 00:10:25,106 I've been staying with my parents. 286 00:10:25,141 --> 00:10:26,657 Why don't you tell me what happened? 287 00:10:28,227 --> 00:10:29,893 A couple weeks ago, 288 00:10:29,929 --> 00:10:33,096 Tom, my husband, we... 289 00:10:33,132 --> 00:10:34,565 we had a fight. 290 00:10:34,600 --> 00:10:38,436 It was silly, something about work or my job, and... 291 00:10:39,339 --> 00:10:42,006 things got out of hand. 292 00:10:42,975 --> 00:10:45,459 He pushed me. I fell. 293 00:10:45,494 --> 00:10:47,077 I had to go to the emergency room. 294 00:10:47,112 --> 00:10:48,595 I sprained my wrist. 295 00:10:50,166 --> 00:10:51,898 I didn't know what to do, 296 00:10:51,934 --> 00:10:55,119 and my parents helped me file that paperwork to protect me. 297 00:10:55,155 --> 00:10:56,987 Well... 298 00:10:57,023 --> 00:11:00,824 seeing that your husband has chosen not to appear, 299 00:11:00,860 --> 00:11:01,792 I have no choice but to... 300 00:11:01,827 --> 00:11:02,727 [door opens] 301 00:11:02,762 --> 00:11:03,994 Wait! 302 00:11:04,030 --> 00:11:06,064 You do not rush into my court 303 00:11:06,099 --> 00:11:06,964 and tell me to wait. 304 00:11:07,000 --> 00:11:08,332 I'm sorry. 305 00:11:08,368 --> 00:11:09,500 You are in contempt of this court, 306 00:11:09,536 --> 00:11:11,669 of this proceeding, and me. 307 00:11:11,704 --> 00:11:14,505 Please, let me explain... I'm Lisa's husband. 308 00:11:14,540 --> 00:11:15,989 I know who you are. 309 00:11:17,160 --> 00:11:18,692 We will take a short recess. 310 00:11:18,727 --> 00:11:19,559 [bangs gavel] 311 00:11:31,841 --> 00:11:32,873 Jack. 312 00:11:32,908 --> 00:11:34,341 David. 313 00:11:34,377 --> 00:11:35,476 First day. 314 00:11:35,511 --> 00:11:37,010 That it is. 315 00:11:37,046 --> 00:11:38,812 I was on my way up to see you. 316 00:11:38,847 --> 00:11:40,648 That's funny, I was just coming by to see you. 317 00:11:40,683 --> 00:11:41,515 Fortuitous. 318 00:11:41,551 --> 00:11:42,849 It would appear so. 319 00:11:42,885 --> 00:11:45,553 What do you think of Eddie Wilson? 320 00:11:45,588 --> 00:11:48,855 Uh... he's young, but eager. 321 00:11:48,891 --> 00:11:50,524 He's a pretty good writer. 322 00:11:50,560 --> 00:11:54,311 I think he'd make a great number two. 323 00:11:54,347 --> 00:11:55,713 For me? 324 00:11:55,748 --> 00:11:57,564 Well, your old position is open now. 325 00:11:57,599 --> 00:12:00,451 Yeah, but I kind of figured I'd find my own number two. 326 00:12:00,486 --> 00:12:02,353 Ah, you're going to love Eddie. 327 00:12:04,190 --> 00:12:06,057 Uh, okay. Sure. 328 00:12:06,092 --> 00:12:07,675 I'll talk with him. 329 00:12:07,710 --> 00:12:09,243 Good. 330 00:12:09,278 --> 00:12:10,794 Now, what did you need from me? 331 00:12:10,830 --> 00:12:13,214 Holt Prison has had a number of recent prison breaks 332 00:12:13,249 --> 00:12:14,348 this past year, 333 00:12:14,383 --> 00:12:15,482 and I think that their security, 334 00:12:15,518 --> 00:12:16,417 or lack thereof, 335 00:12:16,452 --> 00:12:17,685 needs to be looked at. 336 00:12:17,720 --> 00:12:19,886 I have one of their prison guards 337 00:12:19,922 --> 00:12:21,322 willing to talk to me off the record, 338 00:12:21,357 --> 00:12:23,190 but even better than that, 339 00:12:23,193 --> 00:12:24,491 I have one of the inmates 340 00:12:24,527 --> 00:12:25,926 who escaped early this year 341 00:12:25,961 --> 00:12:27,661 also willing to talk. 342 00:12:27,697 --> 00:12:28,596 I like it. 343 00:12:28,631 --> 00:12:29,896 Yeah? Great! 344 00:12:29,932 --> 00:12:30,897 All right, I've got a meeting 345 00:12:30,933 --> 00:12:32,165 set up for tomorrow. 346 00:12:32,201 --> 00:12:34,535 Give the information to Eddie. 347 00:12:34,570 --> 00:12:35,802 What? 348 00:12:35,838 --> 00:12:37,671 I want Eddie to take this and run with it. 349 00:12:37,706 --> 00:12:40,024 No, no, no, no. No. 350 00:12:40,059 --> 00:12:41,092 No? 351 00:12:46,649 --> 00:12:48,415 No? 352 00:12:48,451 --> 00:12:51,017 David, I'm in charge of the whole paper. 353 00:12:51,053 --> 00:12:52,953 I assign the stories. 354 00:12:52,988 --> 00:12:54,855 Now, look, this guard and inmate, 355 00:12:54,890 --> 00:12:56,056 they're not going to talk to somebody 356 00:12:56,091 --> 00:12:57,474 they've never met before. 357 00:12:57,510 --> 00:12:59,726 It's not just about reporting anymore for you. 358 00:12:59,762 --> 00:13:00,845 Now it's about the bottom line... 359 00:13:00,880 --> 00:13:03,063 sales, numbers, meeting projections. 360 00:13:03,099 --> 00:13:04,464 Listen, David, 361 00:13:04,500 --> 00:13:06,284 I have spent months setting up this story. 362 00:13:06,319 --> 00:13:09,887 You need to focus on getting up to speed. 363 00:13:09,922 --> 00:13:12,723 You need to be looking at the bigger picture. 364 00:13:25,805 --> 00:13:29,256 Your wife is seeking an order of protection, 365 00:13:29,291 --> 00:13:31,325 and you admit to pushing her. 366 00:13:31,360 --> 00:13:32,759 This seems pretty cut and dry. 367 00:13:32,795 --> 00:13:34,928 I pushed her in self-defense. 368 00:13:34,964 --> 00:13:36,630 E-Excuse me? 369 00:13:37,750 --> 00:13:39,400 We both have tempers. 370 00:13:39,435 --> 00:13:40,901 We do. 371 00:13:40,936 --> 00:13:42,803 She said some things, I said some things. 372 00:13:42,838 --> 00:13:44,905 I should have just walked away, but I didn't, 373 00:13:44,940 --> 00:13:47,224 and now I'm here, 374 00:13:47,259 --> 00:13:48,659 and I want my wife back. 375 00:13:48,694 --> 00:13:50,127 The question 376 00:13:50,163 --> 00:13:51,295 is not whether you get your wife back or not. 377 00:13:51,331 --> 00:13:53,013 The question is whether your wife 378 00:13:53,048 --> 00:13:54,765 needs a protective order from the court 379 00:13:54,800 --> 00:13:56,800 to guarantee her safety and well-being. 380 00:13:56,836 --> 00:13:58,919 She doesn't. 381 00:13:58,955 --> 00:14:00,220 I swear. 382 00:14:01,223 --> 00:14:05,192 We took vows... for better or worse. 383 00:14:05,227 --> 00:14:07,027 This is worse... 384 00:14:07,062 --> 00:14:10,414 but I am totally committed to making our marriage work. 385 00:14:10,450 --> 00:14:12,082 I love my wife. 386 00:14:12,118 --> 00:14:13,467 I miss her. 387 00:14:15,003 --> 00:14:16,353 I want her back. 388 00:14:20,242 --> 00:14:21,141 [Alex]: Okay. 389 00:14:21,176 --> 00:14:23,210 What game are you running? 390 00:14:23,246 --> 00:14:24,211 What do you mean? 391 00:14:24,246 --> 00:14:25,496 I mean the deal 392 00:14:25,531 --> 00:14:27,498 that you want Buck to go in on with you. 393 00:14:27,533 --> 00:14:28,649 Alex, come on, it's a great deal. 394 00:14:28,684 --> 00:14:30,450 For Saget... not for you. 395 00:14:31,854 --> 00:14:33,503 -Really? -Oh, please. 396 00:14:33,539 --> 00:14:34,855 You know as well as I do 397 00:14:34,891 --> 00:14:36,457 that the deal indemnifies the Saget company 398 00:14:36,492 --> 00:14:38,042 for any possible legal action, 399 00:14:38,077 --> 00:14:39,476 but not you, 400 00:14:39,511 --> 00:14:41,312 since you'll be investing as an individual. 401 00:14:41,347 --> 00:14:45,182 There's no mention of individual indemnification. 402 00:14:45,217 --> 00:14:47,334 If there was a lawsuit, you could be held liable, 403 00:14:47,370 --> 00:14:49,786 but Buck and the company would be protected. 404 00:14:49,822 --> 00:14:51,488 There is no way 405 00:14:51,523 --> 00:14:54,024 that you would expose yourself like this. 406 00:14:54,060 --> 00:14:57,545 This is clearly a fake deal and a scam. 407 00:14:57,580 --> 00:15:00,831 Now, do you want to tell Buck, 408 00:15:00,866 --> 00:15:02,333 or should I? 409 00:15:05,404 --> 00:15:07,154 Sorry. 410 00:15:07,189 --> 00:15:08,672 I'm sorry, I... [clears throat] Um... 411 00:15:08,707 --> 00:15:11,358 Okay, you got me. All right? It's a test. 412 00:15:11,394 --> 00:15:12,626 A test? 413 00:15:12,661 --> 00:15:13,727 Yes. I'm so sick and tired 414 00:15:13,763 --> 00:15:15,328 of listening to Buck 415 00:15:15,364 --> 00:15:16,897 always insist that he has my best interests at heart. 416 00:15:16,932 --> 00:15:18,832 So when he takes this deal, I will be proven right. 417 00:15:18,867 --> 00:15:21,718 And what do you get out of being proven right? 418 00:15:21,753 --> 00:15:23,153 A bad deal and the knowledge 419 00:15:23,189 --> 00:15:24,821 that your father will sell you out for money? 420 00:15:24,857 --> 00:15:26,524 Uh, yeah, hello. That's the point. 421 00:15:26,559 --> 00:15:28,075 Okay. 422 00:15:28,110 --> 00:15:30,310 You two take dysfunctional to the next level. 423 00:15:31,530 --> 00:15:32,930 But we're Sagets! It's what we do. 424 00:15:32,965 --> 00:15:35,132 We pride ourselves on not being average. 425 00:15:35,168 --> 00:15:36,767 You should be really proud, 426 00:15:36,803 --> 00:15:38,736 because you two really excel at dysfunction. 427 00:15:38,771 --> 00:15:39,887 Thank you. 428 00:15:39,922 --> 00:15:42,139 It's not a compliment. 429 00:15:47,379 --> 00:15:48,695 Peace offering. 430 00:15:48,730 --> 00:15:50,530 You didn't do anything 431 00:15:50,566 --> 00:15:52,216 that requires a peace offering. 432 00:15:52,251 --> 00:15:53,684 But I'll take the latte. 433 00:15:53,719 --> 00:15:54,902 And the company. 434 00:15:54,937 --> 00:15:56,870 I think I owe you an apology, 435 00:15:56,905 --> 00:15:58,722 although I don't know what I did. 436 00:16:00,493 --> 00:16:01,559 You touched a nerve. 437 00:16:01,594 --> 00:16:03,093 A nerve? 438 00:16:03,128 --> 00:16:05,595 Yeah. A pretty raw one. 439 00:16:05,631 --> 00:16:08,281 Did things not go well with Alex? 440 00:16:08,317 --> 00:16:09,716 No, no, they went well. 441 00:16:09,752 --> 00:16:12,419 And I could have handled that. 442 00:16:12,455 --> 00:16:14,120 Uh, she asked me out. 443 00:16:14,156 --> 00:16:15,956 This time, it's a date. She made that clear. 444 00:16:15,992 --> 00:16:17,124 Straightforward. 445 00:16:17,159 --> 00:16:18,592 Yep. 446 00:16:18,628 --> 00:16:19,426 Too much so? 447 00:16:19,462 --> 00:16:20,827 Uh, no. 448 00:16:20,862 --> 00:16:22,296 No, I like people who say what they mean, 449 00:16:22,331 --> 00:16:24,565 mean what they say. 450 00:16:24,600 --> 00:16:27,551 I'm just not even ready for the idea of this. 451 00:16:27,587 --> 00:16:29,303 Dating. Relationships. 452 00:16:29,338 --> 00:16:31,055 Marriage. Another divorce. 453 00:16:31,090 --> 00:16:32,989 Wow. 454 00:16:33,025 --> 00:16:35,559 In the span of 10 seconds, you just got a divorce 455 00:16:35,595 --> 00:16:37,311 from someone you haven't even dated yet. 456 00:16:37,346 --> 00:16:39,112 [they laugh] 457 00:16:39,147 --> 00:16:39,946 Okay. 458 00:16:39,982 --> 00:16:41,681 I get it. 459 00:16:41,717 --> 00:16:44,334 Divorce-- Been there. 460 00:16:44,370 --> 00:16:45,936 Not sure you want to jump back in. 461 00:16:47,840 --> 00:16:50,290 My divorce... crushed me. 462 00:16:51,494 --> 00:16:53,293 That's what divorces do in the beginning. 463 00:16:53,329 --> 00:16:55,295 Yeah, but I didn't want my marriage to end. 464 00:16:56,398 --> 00:16:58,466 I mean, sometimes, marriages are hard work. 465 00:16:58,501 --> 00:16:59,767 Right? You don't give up. 466 00:16:59,802 --> 00:17:00,668 You don't quit. You don't walk away. 467 00:17:00,703 --> 00:17:02,436 And that's what she did. 468 00:17:02,472 --> 00:17:04,421 It crushed me. 469 00:17:04,457 --> 00:17:06,590 We took vows. 470 00:17:06,626 --> 00:17:09,025 We had a contract, and she... broke it. 471 00:17:09,061 --> 00:17:11,979 There is life after divorce. 472 00:17:12,014 --> 00:17:14,398 I will never go down that road again. 473 00:17:15,535 --> 00:17:16,984 You're never going to fall in love again? 474 00:17:17,019 --> 00:17:18,118 Correct. 475 00:17:18,154 --> 00:17:19,386 -Impossible. -Possible. 476 00:17:19,421 --> 00:17:20,688 Not unless you close your heart off. 477 00:17:20,723 --> 00:17:21,671 Already done. 478 00:17:21,707 --> 00:17:23,123 It's not worth it. 479 00:17:23,158 --> 00:17:24,975 It's the only thing that is worth it. 480 00:17:25,010 --> 00:17:27,661 You just haven't met the right person yet. 481 00:17:27,696 --> 00:17:28,562 No... 482 00:17:28,597 --> 00:17:30,230 see, I did. 483 00:17:30,266 --> 00:17:31,665 And it didn't work out. 484 00:17:31,701 --> 00:17:33,033 I have to accept that. 485 00:17:33,068 --> 00:17:35,703 You just got divorced. 486 00:17:35,738 --> 00:17:37,487 You may change your mind. 487 00:17:41,193 --> 00:17:44,544 Not everyone gets to have love in their life. 488 00:17:45,931 --> 00:17:48,199 Not everyone gets to have a partner. 489 00:17:51,036 --> 00:17:52,519 That's okay. 490 00:17:54,940 --> 00:17:56,356 Thanks for the latte. 491 00:18:02,881 --> 00:18:04,197 [sighs] 492 00:18:04,233 --> 00:18:05,766 I couldn't resist. 493 00:18:05,801 --> 00:18:06,917 Ooh! 494 00:18:08,136 --> 00:18:09,186 Stamps. 495 00:18:09,221 --> 00:18:10,187 Yeah! 496 00:18:10,222 --> 00:18:11,204 Stamps? 497 00:18:11,239 --> 00:18:13,173 For the shower invitations. 498 00:18:13,208 --> 00:18:14,258 I sent them digitally. 499 00:18:14,293 --> 00:18:15,225 Oh. 500 00:18:15,261 --> 00:18:16,726 What? 501 00:18:16,762 --> 00:18:17,911 It's just that people like paper invitations. 502 00:18:17,947 --> 00:18:19,046 The card stock, 503 00:18:19,081 --> 00:18:20,698 the teeny pieces of tissue paper, 504 00:18:20,733 --> 00:18:22,683 an envelope, a stamp... 505 00:18:22,718 --> 00:18:24,785 You can't very well press e-mails into a scrapbook, now, 506 00:18:24,820 --> 00:18:25,920 can you? 507 00:18:25,955 --> 00:18:27,437 Everyone does everything online. 508 00:18:27,473 --> 00:18:29,440 Yeah, well, that depends on the person, I guess. 509 00:18:29,475 --> 00:18:30,441 Personal preference. 510 00:18:30,476 --> 00:18:31,625 Uh-huh. 511 00:18:31,661 --> 00:18:34,078 But I'm sure your way is good too. 512 00:18:34,113 --> 00:18:37,765 Do you want me to send out paper invitations? 513 00:18:37,800 --> 00:18:41,101 No, no, honey, you have too much to do already. 514 00:18:41,137 --> 00:18:42,569 I'll do it. 515 00:18:42,605 --> 00:18:43,587 Mom... 516 00:18:43,622 --> 00:18:44,938 Don't worry about it. 517 00:18:44,974 --> 00:18:46,273 You just have to e-mail me the guest list, 518 00:18:46,308 --> 00:18:47,608 and I will take care of it. 519 00:18:47,643 --> 00:18:49,593 The shower is the day after tomorrow. 520 00:18:50,846 --> 00:18:52,312 I will do up an invitation 521 00:18:52,348 --> 00:18:54,047 that people can remember my shower by. 522 00:18:54,082 --> 00:18:55,699 Mom... 523 00:18:55,734 --> 00:18:57,367 Olivia and I are supposed to be doing everything for you, 524 00:18:57,403 --> 00:18:58,285 remember? 525 00:18:58,320 --> 00:18:59,452 It is one little thing. 526 00:18:59,488 --> 00:19:00,621 You don't even need to tell Olivia. 527 00:19:00,656 --> 00:19:03,456 Really... don't tell Olivia, okay? 528 00:19:03,492 --> 00:19:04,575 But... 529 00:19:04,610 --> 00:19:05,976 Because it's one little thing. 530 00:19:06,012 --> 00:19:07,811 It's one little thing. It's so easy, breezy... 531 00:19:11,801 --> 00:19:13,166 Hey, sis. 532 00:19:13,201 --> 00:19:14,067 Hi. 533 00:19:15,337 --> 00:19:16,103 What's wrong? 534 00:19:17,206 --> 00:19:18,371 I have a slight problem. 535 00:19:20,826 --> 00:19:21,791 Oh... 536 00:19:24,030 --> 00:19:25,195 My car! 537 00:19:27,299 --> 00:19:28,865 Yeah, that's the problem. 538 00:19:30,452 --> 00:19:32,903 It's really just a little fender bender. 539 00:19:32,939 --> 00:19:34,438 Why didn't you bend your own fender? 540 00:19:35,340 --> 00:19:36,774 I was out of gas. 541 00:19:36,809 --> 00:19:38,074 Well, how did you get my keys? 542 00:19:38,110 --> 00:19:39,409 Well, you left them on the counter. 543 00:19:39,445 --> 00:19:40,426 It was good that you rode your bike. 544 00:19:40,462 --> 00:19:42,479 You didn't even call me! 545 00:19:42,514 --> 00:19:43,596 I was just running to the store. 546 00:19:43,632 --> 00:19:44,681 I wasn't driving cross country. 547 00:19:44,717 --> 00:19:46,400 I'm going to get your car fixed. 548 00:19:46,435 --> 00:19:48,017 And what about the fender that bent my fender? 549 00:19:48,053 --> 00:19:49,320 Hardly a scratch. 550 00:19:49,355 --> 00:19:50,303 It's all good. 551 00:19:50,339 --> 00:19:51,188 Really? 552 00:19:51,223 --> 00:19:52,623 Yup. 553 00:19:52,658 --> 00:19:53,857 And I'm going to take your car into the shop, 554 00:19:53,893 --> 00:19:55,308 and I'm going to pay for everything. 555 00:19:55,343 --> 00:19:57,378 And I'm even going to get you a rental car. 556 00:19:58,314 --> 00:19:59,446 Okay. 557 00:19:59,481 --> 00:20:00,714 Okay? 558 00:20:00,749 --> 00:20:03,116 Just fix it. 559 00:20:03,152 --> 00:20:04,468 [sighs] 560 00:20:13,412 --> 00:20:15,312 You had everyone worried. 561 00:20:16,982 --> 00:20:18,415 I filed the motion, didn't I? 562 00:20:20,018 --> 00:20:21,218 Yeah. 563 00:20:22,321 --> 00:20:24,521 But you missed a separate filing 564 00:20:24,557 --> 00:20:26,423 and two appearances. 565 00:20:28,227 --> 00:20:29,343 It won't happen again. 566 00:20:29,378 --> 00:20:30,443 No. 567 00:20:32,515 --> 00:20:33,547 It won't. 568 00:20:35,384 --> 00:20:37,217 I'm sorry, are you firing me? 569 00:20:38,620 --> 00:20:39,603 Suspending. 570 00:20:41,240 --> 00:20:42,656 You need a break, and I'm not sure 571 00:20:42,691 --> 00:20:44,208 if that break needs to be permanent. 572 00:20:44,243 --> 00:20:45,542 I need this job. 573 00:20:45,577 --> 00:20:48,428 You need to wake up and look around. 574 00:20:48,463 --> 00:20:49,496 I'm awake. 575 00:20:49,531 --> 00:20:50,714 No, you're not. 576 00:20:50,750 --> 00:20:52,016 You're sleepwalking through this job 577 00:20:52,051 --> 00:20:53,183 because you're so concentrated on mine. 578 00:20:53,218 --> 00:20:54,100 Huh? 579 00:20:54,136 --> 00:20:55,885 I have sat where you sit, 580 00:20:55,921 --> 00:20:57,321 and I think we both share a strong drive 581 00:20:57,356 --> 00:20:58,471 and a career ambition, 582 00:20:58,507 --> 00:21:00,874 but in order to one day do my job, 583 00:21:00,909 --> 00:21:02,759 you have to first do yours. 584 00:21:02,795 --> 00:21:05,712 I am the best A.D.A. you have. 585 00:21:05,747 --> 00:21:08,214 I am the hardest working A.D.A. you have. 586 00:21:08,250 --> 00:21:09,215 Yes... 587 00:21:09,251 --> 00:21:10,250 to both of those things. 588 00:21:10,285 --> 00:21:11,551 And I'm a damn good attorney. 589 00:21:11,586 --> 00:21:13,387 You are a liability. 590 00:21:14,707 --> 00:21:16,239 So... 591 00:21:16,274 --> 00:21:19,309 you're suspending me because I work too hard? 592 00:21:21,080 --> 00:21:22,262 That is one way of looking at it. 593 00:21:24,884 --> 00:21:27,083 But it is the wrong way. 594 00:21:44,553 --> 00:21:46,303 Please just... call me when it's ready. 595 00:21:46,338 --> 00:21:47,837 Thanks. 596 00:21:48,891 --> 00:21:50,307 [knocks on door] Hey. 597 00:21:50,342 --> 00:21:54,244 How was Seattle, Chief Editor Jack Griffith? 598 00:21:55,647 --> 00:21:57,481 Well, uh... 599 00:21:57,516 --> 00:22:00,584 David doesn't really want me to be a reporter anymore. 600 00:22:00,619 --> 00:22:02,602 He wants me to focus more 601 00:22:02,638 --> 00:22:05,288 on the nuts and bolts of the job. 602 00:22:05,324 --> 00:22:06,623 But... 603 00:22:06,658 --> 00:22:08,592 You know what? I can do both. 604 00:22:08,627 --> 00:22:10,960 David doesn't know how fast and how hard that I work. 605 00:22:10,996 --> 00:22:13,913 I can still run that paper and be a reporter. 606 00:22:13,949 --> 00:22:14,915 I mean, that... 607 00:22:14,950 --> 00:22:17,668 that prison story... 608 00:22:17,703 --> 00:22:18,902 that story is mine. 609 00:22:18,937 --> 00:22:21,971 If you have a story to tell, tell it. 610 00:22:23,859 --> 00:22:25,809 You so believe in me, don't you? 611 00:22:25,844 --> 00:22:27,494 Always. 612 00:22:27,529 --> 00:22:31,615 And you can be very persuasive when you want to be. 613 00:22:31,650 --> 00:22:32,800 Ah... 614 00:22:36,872 --> 00:22:38,939 Mm. How's that? 615 00:22:38,974 --> 00:22:40,807 Oh... persuaded. 616 00:22:43,161 --> 00:22:46,029 Just... do what you know is right. 617 00:22:46,064 --> 00:22:47,631 Do what you were hired to do-- 618 00:22:47,666 --> 00:22:48,832 run the paper. 619 00:22:52,138 --> 00:22:54,304 I'm getting freaked out. 620 00:22:54,339 --> 00:22:55,955 Well, just stay away from her. 621 00:22:55,991 --> 00:22:57,340 We're neighbors. 622 00:22:59,712 --> 00:23:02,312 Your mother wants you to move back home. 623 00:23:02,347 --> 00:23:03,614 No. 624 00:23:03,649 --> 00:23:07,150 I... I like my place and my roommates. 625 00:23:07,185 --> 00:23:08,652 Okay. 626 00:23:08,687 --> 00:23:10,020 Well, can you just keep your distance from her 627 00:23:10,055 --> 00:23:12,723 until I get some more information? 628 00:23:12,758 --> 00:23:13,890 Okay, Dad. 629 00:23:13,926 --> 00:23:15,459 Love you. 630 00:23:15,494 --> 00:23:17,294 Love you too. 631 00:23:17,329 --> 00:23:18,295 I'll see you later. 632 00:23:18,330 --> 00:23:19,662 Okay. 633 00:23:33,411 --> 00:23:34,578 Tough day? 634 00:23:34,613 --> 00:23:36,179 Tough case. 635 00:23:36,214 --> 00:23:38,081 That you cannot talk about? 636 00:23:38,116 --> 00:23:39,549 Correct. 637 00:23:39,585 --> 00:23:41,017 Okay. 638 00:23:41,052 --> 00:23:43,152 So we will not talk about the case. 639 00:23:43,188 --> 00:23:45,188 And we won't talk about Rebecca. 640 00:23:45,223 --> 00:23:46,490 Why not? 641 00:23:46,525 --> 00:23:48,342 Because I think you're making a mistake, 642 00:23:48,377 --> 00:23:49,876 and it's none of my business how you run your office. 643 00:23:49,911 --> 00:23:51,278 Fair enough. 644 00:23:53,549 --> 00:23:56,366 I heard Jack got a big job in Seattle. 645 00:23:56,401 --> 00:23:57,367 He did. 646 00:23:57,402 --> 00:23:58,535 Can we talk about that? 647 00:23:58,570 --> 00:23:59,603 Do you want to talk about that? 648 00:24:02,725 --> 00:24:04,291 Did you and your wife live together 649 00:24:04,326 --> 00:24:05,191 before you got married? 650 00:24:05,226 --> 00:24:06,426 No. 651 00:24:06,461 --> 00:24:08,295 I'm an old-fashioned guy. 652 00:24:08,330 --> 00:24:10,464 You never cease to surprise me. 653 00:24:13,001 --> 00:24:14,600 Did Jack ask you to move in with him? 654 00:24:14,636 --> 00:24:17,170 He did... a while back. 655 00:24:18,156 --> 00:24:19,422 But you didn't? 656 00:24:20,742 --> 00:24:22,692 Maybe you're an old-fashioned girl. 657 00:24:22,728 --> 00:24:24,794 It's more complicated than that. 658 00:24:28,000 --> 00:24:28,949 He was lying to me... 659 00:24:28,984 --> 00:24:31,084 for a while, as it turns out. 660 00:24:31,120 --> 00:24:33,086 I was devastated. 661 00:24:33,122 --> 00:24:36,740 I... almost ended the relationship. 662 00:24:40,262 --> 00:24:43,330 But people that love us can hurt us, 663 00:24:43,365 --> 00:24:44,998 and we can come back from that. 664 00:24:47,536 --> 00:24:49,136 How did we stop talking about you 665 00:24:49,171 --> 00:24:50,670 and start talking about me? 666 00:24:50,705 --> 00:24:53,022 And can we go back to talking about you? 667 00:24:55,093 --> 00:24:57,844 Why don't we just sit here and not talk? 668 00:24:57,879 --> 00:24:59,095 Sold. 669 00:25:02,318 --> 00:25:03,166 This is nice. 670 00:25:03,202 --> 00:25:04,400 You're still talking. 671 00:25:04,436 --> 00:25:05,335 I'm stopping. 672 00:25:05,370 --> 00:25:06,369 Still talking. 673 00:25:17,916 --> 00:25:20,617 Sorry, I'm not interested. 674 00:25:21,453 --> 00:25:22,418 Really? 675 00:25:22,454 --> 00:25:23,436 Yes. 676 00:25:23,472 --> 00:25:24,420 Are you sure? 677 00:25:24,456 --> 00:25:25,789 Yep. 678 00:25:25,824 --> 00:25:27,340 And I know you're not going to listen to me, 679 00:25:27,375 --> 00:25:28,925 but I don't think you should be interested either. 680 00:25:39,137 --> 00:25:40,670 He didn't take the deal. 681 00:25:41,756 --> 00:25:43,173 Did you warn him? 682 00:25:43,208 --> 00:25:44,624 You two and this range war thing 683 00:25:44,660 --> 00:25:45,659 you've got going on... 684 00:25:45,694 --> 00:25:46,860 I want no part of. 685 00:25:51,483 --> 00:25:53,683 I didn't warn him or talk to him. 686 00:25:53,718 --> 00:25:54,851 [laughs] 687 00:25:55,821 --> 00:25:57,804 Oh... He's playing me. 688 00:25:57,839 --> 00:25:59,389 Or maybe he really cares, 689 00:25:59,425 --> 00:26:00,690 which I think he does. 690 00:26:00,726 --> 00:26:03,493 Okay, this whole mixed-up plan of yours 691 00:26:03,528 --> 00:26:05,178 was a test 692 00:26:05,213 --> 00:26:07,631 to see if Buck cares about you more than the company. 693 00:26:07,666 --> 00:26:10,399 He just gave up a no-brainer, easy-money deal. 694 00:26:10,435 --> 00:26:12,018 Warren... 695 00:26:12,053 --> 00:26:14,087 you've got the results from your test. 696 00:26:14,122 --> 00:26:15,088 You just don't like them. 697 00:26:15,123 --> 00:26:16,839 Alex, 698 00:26:16,875 --> 00:26:18,224 what you're not understanding is, he knows I'm playing him, 699 00:26:18,260 --> 00:26:19,976 so he's playing me, and you know what? 700 00:26:20,011 --> 00:26:22,512 I'm going to play him right back. 701 00:26:26,618 --> 00:26:29,919 And what would you like this cake to say? 702 00:26:29,954 --> 00:26:30,854 Um... 703 00:26:30,889 --> 00:26:32,539 [whispering] "Grace... 704 00:26:32,574 --> 00:26:36,360 wishing you a marriage showered in love." 705 00:26:38,430 --> 00:26:41,214 Are you planning your own wedding shower? 706 00:26:41,249 --> 00:26:42,682 No! 707 00:26:42,717 --> 00:26:44,600 I'm just, you know, helping out here and there. 708 00:26:44,636 --> 00:26:48,505 Yeah, which includes this cake, and light hors d'oeuvres, 709 00:26:48,540 --> 00:26:51,224 cookie favors, dessert trays times two... 710 00:26:51,259 --> 00:26:52,859 Don't forget the fruit bouquet. 711 00:26:52,895 --> 00:26:55,545 And the fruit bouquet. How could I forget? 712 00:26:55,580 --> 00:26:58,064 Sounds to me like you are planning this shower. 713 00:26:58,099 --> 00:26:59,265 No, I am not! 714 00:26:59,300 --> 00:27:00,466 I am simply filling in the holes. 715 00:27:00,501 --> 00:27:02,969 You just can't help yourself, can you? 716 00:27:03,004 --> 00:27:04,687 I've known you for a long time. 717 00:27:04,723 --> 00:27:06,556 There's one thing you cannot stand. 718 00:27:06,591 --> 00:27:07,724 It is suspense. 719 00:27:07,760 --> 00:27:09,442 Okay, that is so not true. 720 00:27:09,477 --> 00:27:11,111 I quite like a good gotcha. 721 00:27:11,146 --> 00:27:14,031 You make me e-mail the daily specials to you 722 00:27:14,066 --> 00:27:16,866 the night before. 723 00:27:16,902 --> 00:27:18,301 I thought you sent that e-mail out to everybody. 724 00:27:18,337 --> 00:27:19,302 Just to you. 725 00:27:19,338 --> 00:27:20,587 Right... 726 00:27:20,622 --> 00:27:21,621 Oh! Okay. 727 00:27:21,656 --> 00:27:22,856 So please remember... 728 00:27:22,891 --> 00:27:25,141 do not tell anybody that I was here. 729 00:27:25,177 --> 00:27:27,043 Especially anyone named Olivia? 730 00:27:27,079 --> 00:27:28,095 Exactly. So you got it? 731 00:27:29,030 --> 00:27:30,947 Got what? 732 00:27:30,983 --> 00:27:32,148 You're not here. 733 00:27:32,183 --> 00:27:33,216 [slams book] 734 00:27:33,251 --> 00:27:34,250 [chuckles] 735 00:27:41,193 --> 00:27:42,125 What? 736 00:27:42,161 --> 00:27:44,261 Why aren't you at work? 737 00:27:46,465 --> 00:27:47,897 I'm not in the mood. 738 00:27:47,933 --> 00:27:49,433 You can't treat us this way. 739 00:27:49,468 --> 00:27:50,467 It's not right. 740 00:27:51,487 --> 00:27:53,403 We care about you. 741 00:27:53,438 --> 00:27:54,504 We're just trying to help you. 742 00:27:57,959 --> 00:28:00,610 Rebecca, what is going on? 743 00:28:06,351 --> 00:28:08,334 You're dropping your protection order? 744 00:28:08,370 --> 00:28:10,537 I just want to get this over with. 745 00:28:10,572 --> 00:28:12,639 I miss Tom. I miss being with him. 746 00:28:12,674 --> 00:28:14,357 I just want to get my life back. 747 00:28:14,392 --> 00:28:17,009 He apologized. He won't do it again. 748 00:28:17,045 --> 00:28:18,861 He even said he would go to counseling. 749 00:28:18,897 --> 00:28:20,096 But if it's not mandatory-- 750 00:28:20,131 --> 00:28:20,997 I trust him. 751 00:28:21,032 --> 00:28:23,533 But I think this is best. 752 00:28:23,568 --> 00:28:25,702 Lisa... 753 00:28:25,738 --> 00:28:26,869 I can help you. 754 00:28:28,857 --> 00:28:30,557 That's not necessary... 755 00:28:30,592 --> 00:28:32,042 but thank you. 756 00:28:36,982 --> 00:28:38,247 [door opens] 757 00:28:40,518 --> 00:28:41,668 Thank you. 758 00:28:44,039 --> 00:28:45,505 David. Hi. 759 00:28:45,541 --> 00:28:47,641 Jack. 760 00:28:47,676 --> 00:28:48,941 Here, let's have a seat. 761 00:28:53,615 --> 00:28:56,583 You, ah, read my piece on Holt Prison? 762 00:28:59,688 --> 00:29:00,853 Look... 763 00:29:00,889 --> 00:29:02,656 as Chief Editor, I made a decision 764 00:29:02,691 --> 00:29:04,574 that falls within the parameters of my job. 765 00:29:04,609 --> 00:29:07,244 And now we have a problem. 766 00:29:07,279 --> 00:29:09,095 A big one. 767 00:29:09,131 --> 00:29:11,180 I told you I didn't want you to write it. 768 00:29:11,215 --> 00:29:12,581 You were wrong. 769 00:29:12,617 --> 00:29:13,516 Oh, was I? 770 00:29:13,551 --> 00:29:14,934 Yes. 771 00:29:14,970 --> 00:29:16,319 I was the right person to write that story. 772 00:29:16,354 --> 00:29:18,771 Look, just tell me, what did you think of it? 773 00:29:18,806 --> 00:29:20,189 It was good. 774 00:29:20,224 --> 00:29:21,724 It was great. 775 00:29:21,760 --> 00:29:22,725 One of your best. 776 00:29:22,761 --> 00:29:24,027 So, what's the problem? 777 00:29:24,062 --> 00:29:25,595 You undermining me... 778 00:29:25,630 --> 00:29:28,098 it sets the wrong tone for everyone else. 779 00:29:28,133 --> 00:29:29,565 David, you're undermining me. 780 00:29:29,601 --> 00:29:31,417 Excuse me? 781 00:29:31,453 --> 00:29:32,268 When I took this position, 782 00:29:32,303 --> 00:29:33,870 I was promised 783 00:29:33,905 --> 00:29:35,772 that I could write the stories that matter to me... 784 00:29:35,807 --> 00:29:37,540 and run the paper my way. 785 00:29:37,575 --> 00:29:39,575 It seems we're at an impasse. 786 00:29:39,611 --> 00:29:41,561 I'm not. 787 00:29:41,596 --> 00:29:42,912 You are. 788 00:29:55,126 --> 00:29:57,410 She just took over my last responsibility. 789 00:29:57,445 --> 00:29:58,578 What was that? 790 00:29:58,613 --> 00:29:59,912 Games. 791 00:29:59,948 --> 00:30:01,364 I didn't think we were having any games? 792 00:30:01,400 --> 00:30:02,749 Not anymore. 793 00:30:03,935 --> 00:30:04,984 [Moon]: Hey, ladies. 794 00:30:05,019 --> 00:30:06,269 How's that shower going? 795 00:30:06,304 --> 00:30:07,904 How do you know about the shower? 796 00:30:08,823 --> 00:30:09,789 Uh... 797 00:30:09,825 --> 00:30:11,391 Moon... 798 00:30:11,426 --> 00:30:13,043 I don't know anything... 799 00:30:13,078 --> 00:30:15,445 and Grace wasn't here, I swear. 800 00:30:15,480 --> 00:30:18,048 Oh, and here I am, lying to a judge. 801 00:30:18,083 --> 00:30:21,100 That's never a-- a good idea, is it? 802 00:30:21,135 --> 00:30:23,336 Oh... someone's calling me. 803 00:30:23,371 --> 00:30:24,754 [chuckles awkwardly] 804 00:30:24,790 --> 00:30:26,639 Mom... [gasps] 805 00:30:26,675 --> 00:30:28,274 Can you believe her? 806 00:30:28,310 --> 00:30:30,659 Grace hates not knowing how things are gonna turn out. 807 00:30:30,695 --> 00:30:32,111 Always has. 808 00:30:32,146 --> 00:30:33,346 When she was eight, 809 00:30:33,382 --> 00:30:34,780 she planned her own surprise party. 810 00:30:34,816 --> 00:30:36,182 Really? 811 00:30:37,319 --> 00:30:38,835 I can't picture her as a little kid. 812 00:30:38,870 --> 00:30:41,254 She was the same, just smaller. 813 00:30:41,289 --> 00:30:42,839 She's already pretty tiny. 814 00:30:42,874 --> 00:30:44,474 Tiny, but a force of nature. 815 00:30:44,509 --> 00:30:45,558 Mm-hmm. 816 00:30:46,862 --> 00:30:49,428 The party won't have anything she hasn't already seen, 817 00:30:49,464 --> 00:30:50,380 and that's so wrong. 818 00:30:51,449 --> 00:30:52,682 Hmm... 819 00:30:53,852 --> 00:30:55,801 We'll see about that. 820 00:30:57,489 --> 00:30:59,189 Okay, so I'll make the deposit. 821 00:31:02,043 --> 00:31:03,309 Here. 822 00:31:03,345 --> 00:31:04,628 What's this? 823 00:31:04,663 --> 00:31:06,011 Well, have your lawyers look it over, Dad. 824 00:31:06,047 --> 00:31:07,363 It's my proposal for Charlotte's house. 825 00:31:07,398 --> 00:31:08,330 Really. 826 00:31:08,366 --> 00:31:09,765 Don't get too excited. 827 00:31:09,801 --> 00:31:11,150 You're not going to get off cheap or anything, 828 00:31:11,185 --> 00:31:13,886 but I'm sure we can work out a deal. 829 00:31:13,921 --> 00:31:14,754 Hmm. 830 00:31:15,923 --> 00:31:17,657 Nice to see you come around, son. 831 00:31:18,493 --> 00:31:19,559 Dad. 832 00:31:21,529 --> 00:31:22,395 Wow. 833 00:31:23,531 --> 00:31:24,430 I don't believe it. 834 00:31:25,700 --> 00:31:27,250 What? 835 00:31:27,285 --> 00:31:29,235 You're finally going to end this war with your father. 836 00:31:29,270 --> 00:31:30,553 What makes you say that? 837 00:31:30,555 --> 00:31:32,305 You're going to sell him the house. 838 00:31:32,340 --> 00:31:33,223 Who said? 839 00:31:33,258 --> 00:31:34,273 You just did. 840 00:31:34,308 --> 00:31:36,042 Oh, right, well, okay... 841 00:31:36,077 --> 00:31:38,011 it's obvious you're clearly a rookie, Alex. 842 00:31:38,046 --> 00:31:39,545 I have no intention 843 00:31:39,580 --> 00:31:41,130 of selling any of my shares of Charlotte's house. 844 00:31:41,165 --> 00:31:42,665 You see, what I am going to do 845 00:31:42,700 --> 00:31:44,033 is make sure that Buck thinks he's getting his way, 846 00:31:44,069 --> 00:31:46,236 and then when he lets his guard down... Bam! 847 00:31:46,271 --> 00:31:47,337 That's when I'm going in for the kill. 848 00:31:47,372 --> 00:31:48,854 Warren, what do you want? 849 00:31:48,890 --> 00:31:51,390 What I want, Alex, is control of my company back. 850 00:31:51,426 --> 00:31:52,759 Not to mention I'd like my father 851 00:31:52,794 --> 00:31:54,060 on the first boat out of Cedar Cove. 852 00:31:54,096 --> 00:31:55,829 And I want Charlotte's house. 853 00:31:55,864 --> 00:31:56,980 'Cause you see, 854 00:31:57,015 --> 00:31:59,582 I'm a simple man with simple desires. 855 00:32:02,270 --> 00:32:03,603 Unbelievable. 856 00:32:16,468 --> 00:32:17,366 [crashes] 857 00:32:17,401 --> 00:32:18,267 Lisa! 858 00:32:18,302 --> 00:32:19,169 Judge Lockhart! 859 00:32:25,743 --> 00:32:27,210 Let me help you. 860 00:32:28,213 --> 00:32:30,079 But I don't need your help. 861 00:32:30,115 --> 00:32:31,598 You're making a mistake. 862 00:32:34,085 --> 00:32:35,651 I have to go. 863 00:32:40,491 --> 00:32:41,457 Hey. 864 00:32:41,492 --> 00:32:42,892 Hi. 865 00:32:42,928 --> 00:32:43,893 She looks familiar, no? 866 00:32:43,929 --> 00:32:44,860 Really? 867 00:32:44,896 --> 00:32:46,462 I guess not. 868 00:32:46,497 --> 00:32:48,031 You walking back to work? 869 00:32:48,066 --> 00:32:49,465 Yes, 870 00:32:49,500 --> 00:32:51,034 and I'm going to be doing a lot more walking 871 00:32:51,069 --> 00:32:52,768 because Will wrecked my car. 872 00:32:52,803 --> 00:32:54,737 Ahh.... Ouch. 873 00:32:54,772 --> 00:32:56,305 Yeah. It's classic Will. 874 00:32:56,341 --> 00:32:57,640 Did the same thing in high school, 875 00:32:57,675 --> 00:32:58,874 except that back then, 876 00:32:58,910 --> 00:33:01,310 he said a large dog hit the car. 877 00:33:01,346 --> 00:33:03,812 A dog hit your car? Was that dog Thor? 878 00:33:03,848 --> 00:33:05,114 [they laugh] 879 00:33:06,784 --> 00:33:08,384 Oh, that's great! Thank you. 880 00:33:08,420 --> 00:33:10,086 That's the best laugh I had all day. 881 00:33:10,121 --> 00:33:11,454 Good. 882 00:33:11,489 --> 00:33:12,422 So, what did you decide? 883 00:33:12,457 --> 00:33:13,489 Decide? 884 00:33:13,525 --> 00:33:14,423 About Alex? 885 00:33:14,459 --> 00:33:16,175 Oh, oh, the e-mail. 886 00:33:16,211 --> 00:33:18,478 Um... I haven't. 887 00:33:18,513 --> 00:33:20,613 Well, what are you waiting on? 888 00:33:20,648 --> 00:33:22,331 I don't think she's waiting by her computer. 889 00:33:22,367 --> 00:33:24,767 Well, maybe she's not sitting beside the computer, 890 00:33:24,802 --> 00:33:27,404 but she put herself out there, and she took a chance. 891 00:33:27,439 --> 00:33:28,638 You seem to have a vested interest 892 00:33:28,673 --> 00:33:30,640 in me returning this e-mail. 893 00:33:30,675 --> 00:33:32,191 Well, you're avoiding her, and that's not like you. 894 00:33:32,226 --> 00:33:33,793 Well, why do you care so much? 895 00:33:33,828 --> 00:33:34,977 Honestly? 896 00:33:35,013 --> 00:33:37,280 Yeah. I love honesty. 897 00:33:37,315 --> 00:33:39,982 Because I hate to see you shut your heart off 898 00:33:40,018 --> 00:33:41,984 and spend the rest of your life alone 899 00:33:42,020 --> 00:33:44,487 just because you got hurt. 900 00:33:44,522 --> 00:33:46,806 And... 901 00:33:46,841 --> 00:33:49,208 you're my friend, and I care about you. 902 00:33:50,545 --> 00:33:52,846 That's nice... that you care. 903 00:33:52,881 --> 00:33:55,598 And the friend thing. That's nice. 904 00:33:55,634 --> 00:33:56,799 [phone rings] 905 00:33:56,834 --> 00:33:57,734 Oh, sorry. 906 00:34:00,171 --> 00:34:01,304 Hello. 907 00:34:01,339 --> 00:34:04,190 Yes, this is Olivia Lockhart. 908 00:34:05,060 --> 00:34:08,377 Excuse me, could you say that again, please? 909 00:34:14,536 --> 00:34:15,868 Will! 910 00:34:15,904 --> 00:34:17,136 Really? 911 00:34:17,171 --> 00:34:18,370 You didn't think I would find out? 912 00:34:18,406 --> 00:34:20,640 The people that you hit called me. 913 00:34:20,675 --> 00:34:21,624 They did? 914 00:34:21,659 --> 00:34:22,992 Surprised? 915 00:34:23,027 --> 00:34:24,561 Yeah... I left them my name and number. 916 00:34:24,596 --> 00:34:26,295 Left them? 917 00:34:26,330 --> 00:34:27,680 You told me you spoke to them. 918 00:34:27,715 --> 00:34:29,348 No, I said I left a note. 919 00:34:29,384 --> 00:34:31,250 No, you didn't. 920 00:34:31,285 --> 00:34:32,852 What did they say? 921 00:34:32,888 --> 00:34:35,388 They said that you left the scene of the accident, 922 00:34:35,423 --> 00:34:38,140 and they tracked me down by my license plate. 923 00:34:38,176 --> 00:34:39,509 There was no one in that car when I hit it. 924 00:34:39,544 --> 00:34:41,561 Not according to this woman. 925 00:34:41,596 --> 00:34:44,063 She and her husband were sitting in the car 926 00:34:44,098 --> 00:34:46,316 when you rear-ended them in the parking lot. 927 00:34:46,351 --> 00:34:47,733 They are lying. 928 00:34:47,768 --> 00:34:49,185 Well, we're never going to be able to prove it 929 00:34:49,220 --> 00:34:50,653 because you left the scene 930 00:34:50,688 --> 00:34:52,321 without filing a report with the police 931 00:34:52,356 --> 00:34:53,389 or the insurance company. 932 00:34:53,424 --> 00:34:54,674 What's the problem? 933 00:34:54,709 --> 00:34:56,025 It's my responsibility. 934 00:34:56,060 --> 00:34:57,160 I'll take care of it. 935 00:34:57,162 --> 00:34:59,044 But you didn't take care of it, 936 00:34:59,080 --> 00:35:00,779 and now I have to 937 00:35:00,815 --> 00:35:02,781 because they're coming after me. 938 00:35:07,622 --> 00:35:10,373 [typing] 939 00:35:10,408 --> 00:35:12,074 [♪♪] 940 00:35:17,732 --> 00:35:20,683 ♪ I've heard it all before ♪ 941 00:35:20,719 --> 00:35:23,252 ♪ All the reasons why ♪ 942 00:35:23,288 --> 00:35:26,055 ♪ Why we can't seem to find... ♪ 943 00:35:26,090 --> 00:35:29,058 [♪♪] 944 00:35:29,093 --> 00:35:30,959 [final confident click] 945 00:35:30,995 --> 00:35:32,745 ♪ Of this I know I'm sure ♪ 946 00:35:32,781 --> 00:35:34,947 ♪ Still I find myself consumed ♪ 947 00:35:34,983 --> 00:35:38,484 ♪ By fears of what may be in store ♪ 948 00:35:38,519 --> 00:35:39,585 ♪ So why can't this love ♪ 949 00:35:39,587 --> 00:35:42,121 ♪ I know comes from within ♪ 950 00:35:43,491 --> 00:35:45,091 Hi. 951 00:35:45,126 --> 00:35:46,025 Hi. 952 00:35:49,781 --> 00:35:52,281 Okay, I just want to understand. 953 00:35:52,316 --> 00:35:53,549 Can you tell me why no kids? 954 00:35:53,584 --> 00:35:55,835 Because you would make such a good dad. 955 00:36:00,374 --> 00:36:02,492 The world isn't like Cedar Cove. 956 00:36:02,527 --> 00:36:04,960 This place is the exception, 957 00:36:04,996 --> 00:36:05,961 not the rule. 958 00:36:07,532 --> 00:36:08,931 Where is this coming from? 959 00:36:11,119 --> 00:36:13,152 I've seen some terrible things, 960 00:36:13,188 --> 00:36:14,487 and I don't want to bring another person 961 00:36:14,522 --> 00:36:15,954 into a world with wars. 962 00:36:19,477 --> 00:36:20,977 Right now... 963 00:36:21,012 --> 00:36:22,946 I think it's too soon for us 964 00:36:22,981 --> 00:36:25,581 to worry about whether or not we have a family. 965 00:36:25,617 --> 00:36:27,383 Yeah, but the future that you want? 966 00:36:29,354 --> 00:36:31,087 I don't think I can give you that. 967 00:36:32,173 --> 00:36:34,373 I'm okay with that... 968 00:36:34,409 --> 00:36:35,725 for now. 969 00:36:37,561 --> 00:36:38,394 Why? 970 00:36:41,632 --> 00:36:43,866 Because I think I love you. 971 00:36:43,901 --> 00:36:46,035 ♪ Oh why, oh why ♪ 972 00:36:46,071 --> 00:36:50,356 ♪ Why can't this love I know comes from within... ♪ 973 00:36:50,392 --> 00:36:55,394 [♪♪] 974 00:37:02,837 --> 00:37:05,838 ♪ ...It can't be this way for long ♪ 975 00:37:05,874 --> 00:37:07,707 ♪ Oh no ♪ 976 00:37:07,742 --> 00:37:11,243 ♪ It won't be this way for long ♪ 977 00:37:12,380 --> 00:37:16,249 ♪ No, it won't be this way for long ♪ 978 00:37:16,284 --> 00:37:19,201 ♪ No ♪ 979 00:37:23,374 --> 00:37:28,527 ♪ Only the trees heard us... ♪ 980 00:37:28,563 --> 00:37:31,097 [giggling] 981 00:37:33,018 --> 00:37:34,434 Now for my gift. 982 00:37:34,469 --> 00:37:36,702 Oh, please tell me it's not another waffle iron. 983 00:37:37,888 --> 00:37:39,021 It's not a waffle iron. 984 00:37:39,056 --> 00:37:44,109 ♪ Dance with me under the stars ♪ 985 00:37:44,144 --> 00:37:45,862 Cliff is on a boat? 986 00:37:45,897 --> 00:37:47,896 He doesn't know how to drive a boat. 987 00:37:47,932 --> 00:37:49,248 He has a captain. 988 00:37:49,284 --> 00:37:51,117 And a romantic dinner for two, 989 00:37:51,152 --> 00:37:52,918 and the sunset is not optional. 990 00:37:52,954 --> 00:37:53,953 Oh... 991 00:37:55,090 --> 00:37:57,356 Grace, you planned your whole shower. 992 00:37:57,392 --> 00:37:59,758 I wanted to make sure that you had a surprise. 993 00:37:59,794 --> 00:38:01,427 I am surprised. 994 00:38:02,930 --> 00:38:04,130 Are you happy? 995 00:38:04,165 --> 00:38:05,731 Yeah. 996 00:38:05,766 --> 00:38:06,715 I'm getting married! 997 00:38:06,750 --> 00:38:08,734 [giggles] 998 00:38:08,770 --> 00:38:10,619 Hi, honey! 999 00:38:14,125 --> 00:38:14,957 Hi! 1000 00:38:17,762 --> 00:38:19,478 Oh, thank you. 1001 00:38:26,905 --> 00:38:28,770 What's this? 1002 00:38:28,806 --> 00:38:31,073 One is my resignation. 1003 00:38:31,108 --> 00:38:32,324 And the other? 1004 00:38:32,360 --> 00:38:34,559 A story pitch. 1005 00:38:34,595 --> 00:38:36,812 Working at this paper has been a gift, 1006 00:38:36,847 --> 00:38:39,315 and I will spend every waking minute 1007 00:38:39,350 --> 00:38:42,251 making sure that it thrives under my leadership. 1008 00:38:42,286 --> 00:38:44,820 I love what I do, 1009 00:38:44,855 --> 00:38:46,489 and I am lucky to be able to do it, 1010 00:38:46,524 --> 00:38:50,326 and I swear to you, I won't let you down. 1011 00:38:50,361 --> 00:38:51,343 But? 1012 00:38:51,378 --> 00:38:52,861 But... 1013 00:38:54,499 --> 00:38:56,999 I have be able to write, 1014 00:38:57,035 --> 00:38:59,652 and I decide who writes what. 1015 00:38:59,687 --> 00:39:01,453 And if I say no? 1016 00:39:01,489 --> 00:39:02,922 Then you'll be making a mistake. 1017 00:39:02,957 --> 00:39:04,339 I have been waiting my entire career. 1018 00:39:04,375 --> 00:39:06,058 for a break like this, 1019 00:39:06,093 --> 00:39:08,861 and I'm not going to let either one of us down. 1020 00:39:09,964 --> 00:39:12,498 I'll surprise you. You'll see. 1021 00:39:14,335 --> 00:39:15,300 So... 1022 00:39:15,336 --> 00:39:16,535 what do you say? 1023 00:39:16,570 --> 00:39:19,472 Which piece of paper do you want to see? 1024 00:39:19,507 --> 00:39:22,742 My resignation, or my story? 1025 00:39:25,563 --> 00:39:27,179 I don't give second chances. 1026 00:39:27,215 --> 00:39:28,897 You won't have to. 1027 00:39:39,994 --> 00:39:40,893 Thanks for coming. 1028 00:39:42,497 --> 00:39:44,397 We need to talk. 1029 00:39:44,432 --> 00:39:46,065 You need to leave my daughter alone. 1030 00:39:46,100 --> 00:39:48,150 You've got her scared half to death. 1031 00:39:48,185 --> 00:39:50,619 All I did was talk to her. 1032 00:39:50,655 --> 00:39:52,070 If you don't back off, 1033 00:39:52,106 --> 00:39:53,405 I'll get a protective order from the court 1034 00:39:53,440 --> 00:39:55,073 to make sure you back off. 1035 00:39:55,109 --> 00:39:56,692 Now, you should know, 1036 00:39:56,727 --> 00:39:58,127 I'll stop at nothing to protect my family. 1037 00:39:58,162 --> 00:40:01,063 Now, I am serious. Whoever you are... 1038 00:40:01,099 --> 00:40:04,233 stay away from my daughter. 1039 00:40:04,269 --> 00:40:05,701 'Cause if you push me, 1040 00:40:05,737 --> 00:40:06,869 you're not gonna like what happens. 1041 00:40:06,904 --> 00:40:08,253 I'm not afraid of you. 1042 00:40:08,288 --> 00:40:10,873 If you leave Cedar Cove, 1043 00:40:10,909 --> 00:40:12,558 whomever or whatever you're running from... 1044 00:40:12,593 --> 00:40:14,310 I won't give it a second thought, 1045 00:40:14,345 --> 00:40:15,711 but if you stay... 1046 00:40:15,747 --> 00:40:17,045 Don't threaten me. 1047 00:40:17,081 --> 00:40:20,265 You have no proof and no right, Roy Mcafee. 1048 00:40:20,300 --> 00:40:23,135 I'd be less worried about me and more worried about you. 1049 00:40:23,170 --> 00:40:26,188 I know you, and I know what you did. 1050 00:40:36,283 --> 00:40:37,749 [Jack]: I'm late. 1051 00:40:37,785 --> 00:40:38,918 You called. 1052 00:40:38,953 --> 00:40:39,918 And you texted! 1053 00:40:39,954 --> 00:40:42,421 And you called again. 1054 00:40:42,457 --> 00:40:43,456 I did. 1055 00:40:45,493 --> 00:40:46,792 Aw... 1056 00:40:46,827 --> 00:40:48,427 your article was beautiful. 1057 00:40:48,463 --> 00:40:49,428 Aw. 1058 00:40:49,464 --> 00:40:51,063 What did David think? 1059 00:40:51,099 --> 00:40:52,314 The same. 1060 00:40:52,350 --> 00:40:54,533 I can continue to write the stories I want, 1061 00:40:54,568 --> 00:40:56,352 I can do the reporting I want... 1062 00:40:56,387 --> 00:40:58,186 I just have to keep up with everything else, 1063 00:40:58,222 --> 00:41:01,206 which is going to... keep me in Seattle more. 1064 00:41:01,242 --> 00:41:02,524 Oh. 1065 00:41:02,560 --> 00:41:05,127 Yeah. 1066 00:41:05,162 --> 00:41:07,462 You know, we're just getting to a good place, 1067 00:41:07,498 --> 00:41:08,798 and now I have this job 1068 00:41:08,833 --> 00:41:10,900 which is going to keep me away from here... 1069 00:41:10,935 --> 00:41:11,917 and you... 1070 00:41:11,952 --> 00:41:13,752 more than I'd like. 1071 00:41:16,574 --> 00:41:17,522 I have a solution. 1072 00:41:18,576 --> 00:41:19,558 Okay... 1073 00:41:19,593 --> 00:41:22,078 Let's move in together. 1074 00:41:24,448 --> 00:41:25,864 What? 1075 00:41:25,900 --> 00:41:28,283 I've been thinking about it a lot, and... 1076 00:41:28,318 --> 00:41:29,452 I really want to. 1077 00:41:29,487 --> 00:41:31,286 What changed your mind? 1078 00:41:34,275 --> 00:41:35,507 I love you. 1079 00:41:37,045 --> 00:41:39,511 And I want us to have a fighting chance, 1080 00:41:39,547 --> 00:41:40,913 and that means 1081 00:41:40,949 --> 00:41:43,832 we have got to spend time together. 1082 00:41:44,835 --> 00:41:46,001 You don't have to do this. 1083 00:41:47,788 --> 00:41:50,156 I know I don't have to. 1084 00:41:50,191 --> 00:41:51,490 I want to. 1085 00:41:59,349 --> 00:42:00,232 So... 1086 00:42:01,619 --> 00:42:02,752 Hmm. 1087 00:42:02,787 --> 00:42:04,637 Your place or mine? 1088 00:42:06,657 --> 00:42:07,639 Mine. 1089 00:42:07,674 --> 00:42:09,108 Really? 1090 00:42:09,143 --> 00:42:10,475 Jack... yeah. 1091 00:42:10,511 --> 00:42:11,777 I mean, I know 1092 00:42:11,813 --> 00:42:12,812 you've got the beautiful ocean view, 1093 00:42:12,847 --> 00:42:14,029 but, you know, 1094 00:42:14,064 --> 00:42:15,614 where am I going to put my big-screen TV? 1095 00:42:15,649 --> 00:42:17,316 I mean, do you even have a sports package? 1096 00:42:17,352 --> 00:42:19,218 [as she laughs] Cable is very important to a man. 1097 00:42:19,253 --> 00:42:20,252 I'm just saying that. 1098 00:42:23,324 --> 00:42:27,326 [♪♪] 83881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.