Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,084
Previously on Cedar Cove...
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,586
[Linnette]: We should stay
away from Gloria.
3
00:00:04,621 --> 00:00:06,104
He thinks that
she's stolen someone's identity.
4
00:00:06,140 --> 00:00:07,606
I'm staying
in Cedar Cove.
5
00:00:07,641 --> 00:00:09,590
Well, the job is here,
in Seattle.
6
00:00:09,626 --> 00:00:10,926
[slams]
7
00:00:10,961 --> 00:00:12,193
You are on probation.
8
00:00:12,228 --> 00:00:13,245
If this case is not
handled properly,
9
00:00:13,280 --> 00:00:14,196
you will be out of a job.
10
00:00:14,231 --> 00:00:15,430
She didn't
come to work?
11
00:00:15,465 --> 00:00:16,415
Nope.
12
00:00:18,969 --> 00:00:20,535
The sheriff said
that because she's an adult,
13
00:00:20,571 --> 00:00:22,737
there's nothing they can do
for 24 hours.
14
00:00:24,007 --> 00:00:26,324
What if she was kidnapped
or swept away in a flood?
15
00:00:26,360 --> 00:00:27,625
It's not raining out.
16
00:00:27,660 --> 00:00:29,694
Well, you're not ruling
out kidnapping.
17
00:00:29,729 --> 00:00:30,962
Rebecca!
18
00:00:30,997 --> 00:00:32,346
Where were you?
19
00:00:32,382 --> 00:00:34,382
You disappeared, and you
didn't show up for work.
20
00:00:34,417 --> 00:00:36,501
Paul was looking for you.
He called.
21
00:00:36,537 --> 00:00:37,369
Several times.
22
00:00:37,404 --> 00:00:38,636
Yeah...
23
00:00:38,672 --> 00:00:39,971
I know.
24
00:00:40,006 --> 00:00:41,573
I missed two appearances.
25
00:00:42,543 --> 00:00:43,524
I'm beat.
26
00:00:43,560 --> 00:00:44,859
No.
27
00:00:44,895 --> 00:00:46,377
Explanation. Now.
28
00:00:47,697 --> 00:00:50,031
Last night,
I pulled an all-nighter at work,
29
00:00:50,066 --> 00:00:51,499
and this morning,
30
00:00:51,535 --> 00:00:52,567
I had to drive
all the way to Brower County
31
00:00:52,603 --> 00:00:53,885
to file a motion
32
00:00:53,920 --> 00:00:55,120
to avoid a statute
of limitations.
33
00:00:55,155 --> 00:00:56,971
On my way back,
I was feeling tired,
34
00:00:57,007 --> 00:00:59,140
so I pulled off
to the side of the road,
35
00:00:59,176 --> 00:01:00,642
and I closed my eyes
for a second.
36
00:01:00,677 --> 00:01:02,160
I just woke up
an hour ago.
37
00:01:02,196 --> 00:01:06,013
My phone was dead,
and I had no charger.
38
00:01:06,049 --> 00:01:07,232
So, can I go now?
39
00:01:08,418 --> 00:01:10,135
You're working too much.
40
00:01:10,170 --> 00:01:11,919
And too hard.
41
00:01:11,954 --> 00:01:13,805
Yeah, well, you can say,
"I told you so,"
42
00:01:13,840 --> 00:01:15,023
but I'm going
to go to bed.
43
00:01:15,058 --> 00:01:16,757
Excuse me.
44
00:01:21,014 --> 00:01:22,847
David won't budge
45
00:01:22,882 --> 00:01:24,482
on your working
full time in Seattle?
46
00:01:24,518 --> 00:01:26,251
Not in the first year, no.
47
00:01:26,286 --> 00:01:28,386
He's a hands-on manager
48
00:01:28,421 --> 00:01:30,721
who apparently likes
to pop into the staff's office
49
00:01:30,757 --> 00:01:32,557
for brainstorming sessions,
so...
50
00:01:33,893 --> 00:01:34,959
It's a great job.
51
00:01:36,596 --> 00:01:39,764
You're more important.
We're more important.
52
00:01:42,369 --> 00:01:43,768
You can't
turn the job down
53
00:01:43,803 --> 00:01:45,036
just because
it's going to be hard for us
54
00:01:45,071 --> 00:01:47,438
to spend time together.
55
00:01:47,474 --> 00:01:49,006
We'll have weekends.
56
00:01:49,042 --> 00:01:50,441
Yeah...
57
00:01:50,477 --> 00:01:52,510
until you have to prep
for a big court case,
58
00:01:52,546 --> 00:01:54,646
or I have
a looming deadline.
59
00:01:56,650 --> 00:01:59,150
I have to ask you
one more time...
60
00:02:00,253 --> 00:02:02,070
are you
absolutely sure
61
00:02:02,105 --> 00:02:04,272
you support me
taking this job?
62
00:02:06,777 --> 00:02:07,609
Olivia?
63
00:02:09,946 --> 00:02:11,546
Yes, Jack.
64
00:02:11,581 --> 00:02:14,115
Of course I support you
taking this job.
65
00:02:21,858 --> 00:02:24,459
[♪♪]
66
00:02:41,127 --> 00:02:42,409
[knocking]
67
00:02:42,445 --> 00:02:44,245
Thought I'd save your clerk
the trip.
68
00:02:44,280 --> 00:02:45,563
Thanks.
69
00:02:45,599 --> 00:02:46,664
Any word from Rebecca?
70
00:02:46,700 --> 00:02:47,965
Ah, yes, finally.
71
00:02:48,000 --> 00:02:49,417
What happened to her?
72
00:02:49,452 --> 00:02:50,635
She didn't say.
73
00:02:50,671 --> 00:02:51,803
Well, that's not good.
74
00:02:51,838 --> 00:02:53,704
[phone vibrates]
No. No, it's...
75
00:02:54,825 --> 00:02:56,474
not.
76
00:02:56,509 --> 00:02:57,491
Alex.
77
00:02:57,527 --> 00:02:58,410
Oh!
78
00:02:58,445 --> 00:02:59,678
I take it things went well.
79
00:02:59,713 --> 00:03:00,995
The game was great.
80
00:03:01,030 --> 00:03:01,930
And the company?
81
00:03:01,965 --> 00:03:03,481
She's, uh...
82
00:03:03,516 --> 00:03:04,482
affable.
83
00:03:04,517 --> 00:03:06,000
Affable?
84
00:03:06,036 --> 00:03:07,268
How romantic.
85
00:03:07,303 --> 00:03:08,602
That's me.
86
00:03:08,638 --> 00:03:10,988
You went to a baseball
game with Alex,
87
00:03:11,024 --> 00:03:13,641
and all you have to say
is she's affable?
88
00:03:13,677 --> 00:03:15,259
Could...
could we not talk about this?
89
00:03:15,295 --> 00:03:16,510
Please?
90
00:03:16,546 --> 00:03:17,462
Okay.
91
00:03:18,715 --> 00:03:20,498
I should get ready
for court.
92
00:03:28,542 --> 00:03:30,542
[Roy]: You seem off.
93
00:03:30,577 --> 00:03:32,777
What's up, honey?
94
00:03:32,813 --> 00:03:35,880
We waited too long to get back
to the adoption agency.
95
00:03:35,916 --> 00:03:37,549
Yes, but we did
write back.
96
00:03:41,321 --> 00:03:42,320
Today's her birthday.
97
00:03:42,356 --> 00:03:44,539
I know. I remember.
98
00:03:44,574 --> 00:03:46,140
She'd be 28.
99
00:03:46,175 --> 00:03:48,559
Look, Corrie...
100
00:03:48,595 --> 00:03:49,860
we wrote them.
101
00:03:49,896 --> 00:03:51,462
The agency
wrote our daughter,
102
00:03:51,498 --> 00:03:53,915
but then she didn't
write them back.
103
00:03:53,950 --> 00:03:55,166
They said it's normal,
104
00:03:55,168 --> 00:03:57,885
that sometimes,
people make an inquiry,
105
00:03:57,921 --> 00:04:00,404
but then they change their mind
about making contact.
106
00:04:00,440 --> 00:04:02,307
I know it sounds crazy,
107
00:04:02,342 --> 00:04:03,975
but I just thought
this birthday,
108
00:04:04,010 --> 00:04:06,377
I'd spend it with her,
or at least talk to her.
109
00:04:07,631 --> 00:04:08,746
You could find her.
110
00:04:08,782 --> 00:04:11,749
But she doesn't want
to be found.
111
00:04:11,784 --> 00:04:15,203
That's clear,
or she would have reached back.
112
00:04:15,238 --> 00:04:19,056
Neither one of us feel good
about this situation,
113
00:04:19,091 --> 00:04:21,175
but if she wants
to be left alone,
114
00:04:21,211 --> 00:04:22,543
we should do that,
115
00:04:22,578 --> 00:04:23,861
no matter
how difficult that is.
116
00:04:23,896 --> 00:04:25,113
When she's ready,
117
00:04:25,148 --> 00:04:30,201
all she has to do
is contact the agency.
118
00:04:30,236 --> 00:04:31,185
Okay?
119
00:04:31,220 --> 00:04:33,538
[♪♪]
120
00:04:33,573 --> 00:04:34,772
[Buck]: I've gone over
the proposal.
121
00:04:34,774 --> 00:04:36,040
Take a second look
at the numbers.
122
00:04:36,075 --> 00:04:37,108
We're missing something here...
123
00:04:37,143 --> 00:04:38,509
and I'm going to assume,
124
00:04:38,545 --> 00:04:40,261
since you barged into my office
without knocking,
125
00:04:40,297 --> 00:04:41,513
that you're having
a medical emergency.
126
00:04:41,548 --> 00:04:42,513
[laughs]
127
00:04:42,549 --> 00:04:43,381
Uh, no.
128
00:04:43,416 --> 00:04:44,231
Fire drill?
129
00:04:44,267 --> 00:04:45,350
Giving notice?
130
00:04:45,385 --> 00:04:46,567
-You two having fun?
-Mm-hmm.
131
00:04:46,602 --> 00:04:48,269
Or maybe
you've come to your senses,
132
00:04:48,304 --> 00:04:49,904
and you're ready to sign over
your half of Charlotte's house.
133
00:04:49,939 --> 00:04:51,155
No, Dad, that's
not the reason I'm here.
134
00:04:51,191 --> 00:04:52,206
I'm here because
I want to talk to you
135
00:04:52,241 --> 00:04:53,190
about a deal.
136
00:04:53,226 --> 00:04:54,258
E-mail me the specs.
137
00:04:54,293 --> 00:04:55,226
Unfortunately,
I can't do that.
138
00:04:55,261 --> 00:04:56,878
There's a deadline.
139
00:04:56,913 --> 00:04:58,412
And since I can no longer
pull the trigger on a deal
140
00:04:58,448 --> 00:04:59,580
by myself...
141
00:04:59,616 --> 00:05:01,216
Leave the proposal
on my desk.
142
00:05:01,251 --> 00:05:02,650
I'll have a look at it
when I get back.
143
00:05:02,685 --> 00:05:03,684
Thanks.
144
00:05:07,590 --> 00:05:08,973
Okay, what are you up to?
145
00:05:09,009 --> 00:05:10,141
What do you mean?
Who says I'm up to anything?
146
00:05:10,176 --> 00:05:11,392
You were practically civil.
147
00:05:11,428 --> 00:05:14,245
You know, Alex,
this is very sad.
148
00:05:14,280 --> 00:05:17,114
Oh, you're so jaded
for such a young person.
149
00:05:21,588 --> 00:05:22,787
You don't have
to say any more.
150
00:05:22,823 --> 00:05:24,122
If you want me
to move out, fine.
151
00:05:24,157 --> 00:05:25,256
Message received.
152
00:05:25,291 --> 00:05:26,457
I just want you
153
00:05:26,492 --> 00:05:27,892
to take responsibility
for yourself.
154
00:05:27,928 --> 00:05:28,893
I do.
155
00:05:28,929 --> 00:05:31,129
You don't!
156
00:05:31,164 --> 00:05:32,597
I want things
to be better with us.
157
00:05:32,632 --> 00:05:34,565
You're my sister.
158
00:05:34,601 --> 00:05:35,900
If you're serious
159
00:05:35,936 --> 00:05:37,602
about us having
a real relationship...
160
00:05:37,637 --> 00:05:38,669
I am.
161
00:05:38,705 --> 00:05:41,305
Okay, clean slate,
fresh start.
162
00:05:41,341 --> 00:05:42,741
Stay as long
as you need to.
163
00:05:42,776 --> 00:05:44,675
Just wear pants.
164
00:05:44,711 --> 00:05:46,745
One time!
165
00:05:46,780 --> 00:05:48,412
Seeing my brother
at 6:00 in the morning
166
00:05:48,448 --> 00:05:49,580
in his boxers
167
00:05:49,616 --> 00:05:52,183
is one time too many.
168
00:05:52,219 --> 00:05:54,052
Got it. Pants.
169
00:05:55,972 --> 00:05:58,590
Is Rebecca okay?
170
00:05:58,625 --> 00:06:00,892
Yeah,
I think.
171
00:06:03,796 --> 00:06:04,828
Are we okay?
172
00:06:06,732 --> 00:06:09,600
Still just trying to
wrap my head around this.
173
00:06:09,635 --> 00:06:12,703
You really don't want
to have children?
174
00:06:12,738 --> 00:06:14,972
It just seems
so extreme.
175
00:06:16,642 --> 00:06:18,709
I'm not going
to change my mind.
176
00:06:19,712 --> 00:06:21,546
How do you know?
177
00:06:22,982 --> 00:06:24,315
Matt and Missy
are struggling.
178
00:06:24,350 --> 00:06:25,316
Yeah...
179
00:06:25,351 --> 00:06:27,185
Part of that struggle
180
00:06:27,220 --> 00:06:28,119
is because
Missy wants things from Matt
181
00:06:28,154 --> 00:06:29,370
that he can't give her.
182
00:06:29,406 --> 00:06:31,422
So you don't even want
to get married?
183
00:06:32,258 --> 00:06:33,841
Marriage, yes...
184
00:06:33,877 --> 00:06:35,076
maybe.
185
00:06:35,912 --> 00:06:37,611
But kids? No.
186
00:06:38,998 --> 00:06:41,031
I'm not
a white picket fence guy.
187
00:06:41,067 --> 00:06:42,049
I love you,
188
00:06:42,085 --> 00:06:43,351
but I'm never
going to be
189
00:06:43,386 --> 00:06:45,820
that guy driving around
in a minivan.
190
00:06:45,856 --> 00:06:47,055
Sorry.
191
00:06:59,669 --> 00:07:01,519
[quiet conversation]
192
00:07:01,554 --> 00:07:04,588
Okay, what's wrong?
193
00:07:04,624 --> 00:07:05,823
Court?
194
00:07:05,859 --> 00:07:07,258
Justine?
195
00:07:07,293 --> 00:07:08,526
Will?
196
00:07:08,561 --> 00:07:10,561
Ah, going to ask you
that one again.
197
00:07:10,596 --> 00:07:12,730
Is it Will?
198
00:07:12,766 --> 00:07:14,398
You know it's Jack.
199
00:07:14,433 --> 00:07:15,833
I do, I just thought
it would be easier
200
00:07:15,869 --> 00:07:18,669
if you didn't know
that I knew it was Jack.
201
00:07:18,705 --> 00:07:20,037
His job in Seattle
202
00:07:20,072 --> 00:07:21,706
requires him
to be in Seattle.
203
00:07:21,741 --> 00:07:23,040
He'll have to commute.
204
00:07:23,075 --> 00:07:24,274
Well, but...
205
00:07:24,310 --> 00:07:25,510
then you two
won't see each other much.
206
00:07:25,545 --> 00:07:27,211
I know.
207
00:07:27,246 --> 00:07:30,231
But if you lived together...
208
00:07:30,267 --> 00:07:32,033
It may be the only way
we get to see each other
209
00:07:32,068 --> 00:07:33,017
during the week.
210
00:07:33,053 --> 00:07:34,018
Well,
has he asked you again?
211
00:07:34,053 --> 00:07:35,519
No.
212
00:07:35,555 --> 00:07:37,188
But even if he had,
213
00:07:37,223 --> 00:07:38,622
I don't think
that convenience
214
00:07:38,658 --> 00:07:40,641
should be the main reason
for living together.
215
00:07:40,676 --> 00:07:42,776
Well, you and Jack have been
through tougher things
216
00:07:42,812 --> 00:07:44,812
than
a long-distance relationship.
217
00:07:44,847 --> 00:07:48,348
Have faith--
It's all going to work out.
218
00:07:48,384 --> 00:07:49,817
So...
219
00:07:50,753 --> 00:07:54,038
Maryellen and I are almost
finished planning your shower.
220
00:07:54,074 --> 00:07:55,305
[gasps]
221
00:07:55,341 --> 00:07:57,758
Ooh! I want all the details
right now!
222
00:07:57,793 --> 00:07:59,093
So, um...
223
00:07:59,129 --> 00:08:02,580
where? When? Theme? Food? Game?
224
00:08:02,615 --> 00:08:03,798
You really want to know?
225
00:08:03,833 --> 00:08:05,299
I do, I do, I do.
226
00:08:05,335 --> 00:08:06,600
No.
227
00:08:06,635 --> 00:08:08,152
It's supposed to be a surprise.
228
00:08:09,272 --> 00:08:10,405
Right.
229
00:08:10,440 --> 00:08:12,106
But I do have
to call Moon's.
230
00:08:12,141 --> 00:08:13,608
Moon's?
231
00:08:13,643 --> 00:08:15,609
This is not a Super Bowl party.
This is a shower.
232
00:08:15,645 --> 00:08:17,178
This is my shower.
233
00:08:17,213 --> 00:08:18,929
That was a test.
And you failed.
234
00:08:18,964 --> 00:08:21,115
Of course I'm not going
to have it at Moon's.
235
00:08:21,151 --> 00:08:22,583
But come on, Grace.
236
00:08:22,618 --> 00:08:24,351
Just relax.
237
00:08:24,387 --> 00:08:27,355
Let me and Maryellen
surprise you for once.
238
00:08:27,390 --> 00:08:28,806
You are so right.
239
00:08:29,809 --> 00:08:30,975
I'm going to turn over
a new leaf
240
00:08:31,010 --> 00:08:32,359
as of right now.
241
00:08:32,394 --> 00:08:35,613
This
is the new easy-peasy Grace.
242
00:08:35,649 --> 00:08:38,699
I'm just going to sit back
and enjoy my party.
243
00:08:38,734 --> 00:08:40,317
That wouldn't be a new leaf.
244
00:08:40,353 --> 00:08:41,919
That would be
a whole new tree.
245
00:08:41,954 --> 00:08:44,972
Oh, you just wait and see.
246
00:08:45,007 --> 00:08:46,758
You're the one
who's going to be surprised.
247
00:08:46,793 --> 00:08:48,425
Mm.
248
00:08:48,461 --> 00:08:50,244
Easy peasy.
249
00:08:55,084 --> 00:08:56,300
Miss Jennings...
250
00:08:56,336 --> 00:08:57,651
Welcome back.
251
00:08:58,838 --> 00:09:00,705
I think we
need to talk.
252
00:09:00,740 --> 00:09:02,656
End of the day.
253
00:09:13,019 --> 00:09:14,018
Linnette.
254
00:09:15,254 --> 00:09:16,487
Hey.
255
00:09:16,522 --> 00:09:17,689
I have to go.
256
00:09:17,724 --> 00:09:18,739
Rebecca's lying
about me.
257
00:09:18,774 --> 00:09:20,725
My driver's license.
258
00:09:20,760 --> 00:09:21,992
Oh...
259
00:09:21,994 --> 00:09:23,727
Rebecca totally has it out
for me.
260
00:09:23,763 --> 00:09:26,180
I don't know why.
I haven't done anything.
261
00:09:26,215 --> 00:09:27,631
Let me explain...
please.
262
00:09:27,667 --> 00:09:29,166
I really have to go...
263
00:09:29,202 --> 00:09:31,068
I just want to be your friend.
264
00:09:31,104 --> 00:09:32,803
Okay.
265
00:09:32,838 --> 00:09:34,105
Can we talk?
266
00:09:34,140 --> 00:09:36,857
My car's over there.
I could give you a ride.
267
00:09:41,547 --> 00:09:43,281
I really have
to go. I'm late.
268
00:09:46,886 --> 00:09:50,204
So I see you're seeking
a permanent order of protection
269
00:09:50,240 --> 00:09:51,188
against your husband.
270
00:09:51,223 --> 00:09:52,656
Yes, your honor.
271
00:09:52,692 --> 00:09:54,591
And a temporary order
was issued two weeks ago,
272
00:09:54,627 --> 00:09:55,626
ex parte...
273
00:09:56,763 --> 00:09:58,696
without any input
from your husband.
274
00:10:00,850 --> 00:10:03,284
And this hearing today
is your husband's opportunity
275
00:10:03,319 --> 00:10:05,720
to offer any testimony
or evidence
276
00:10:05,755 --> 00:10:06,720
against your request...
277
00:10:06,756 --> 00:10:09,623
but I do not see him.
278
00:10:09,658 --> 00:10:11,024
No, your honor.
279
00:10:11,060 --> 00:10:11,942
And was he served papers?
280
00:10:11,978 --> 00:10:14,045
Yes.
281
00:10:14,080 --> 00:10:15,580
And he was aware
of the court date?
282
00:10:15,615 --> 00:10:16,697
Yes.
283
00:10:16,699 --> 00:10:18,865
But he... chose not to show?
284
00:10:18,901 --> 00:10:22,553
I haven't spoken to him
since the... incident.
285
00:10:22,588 --> 00:10:25,106
I've been staying
with my parents.
286
00:10:25,141 --> 00:10:26,657
Why don't you tell me
what happened?
287
00:10:28,227 --> 00:10:29,893
A couple weeks ago,
288
00:10:29,929 --> 00:10:33,096
Tom, my husband, we...
289
00:10:33,132 --> 00:10:34,565
we had a fight.
290
00:10:34,600 --> 00:10:38,436
It was silly, something
about work or my job, and...
291
00:10:39,339 --> 00:10:42,006
things got out of hand.
292
00:10:42,975 --> 00:10:45,459
He pushed me.
I fell.
293
00:10:45,494 --> 00:10:47,077
I had to go
to the emergency room.
294
00:10:47,112 --> 00:10:48,595
I sprained my wrist.
295
00:10:50,166 --> 00:10:51,898
I didn't know what to do,
296
00:10:51,934 --> 00:10:55,119
and my parents helped me file
that paperwork to protect me.
297
00:10:55,155 --> 00:10:56,987
Well...
298
00:10:57,023 --> 00:11:00,824
seeing that your husband
has chosen not to appear,
299
00:11:00,860 --> 00:11:01,792
I have no choice but to...
300
00:11:01,827 --> 00:11:02,727
[door opens]
301
00:11:02,762 --> 00:11:03,994
Wait!
302
00:11:04,030 --> 00:11:06,064
You do not rush
into my court
303
00:11:06,099 --> 00:11:06,964
and tell me to wait.
304
00:11:07,000 --> 00:11:08,332
I'm sorry.
305
00:11:08,368 --> 00:11:09,500
You are in contempt
of this court,
306
00:11:09,536 --> 00:11:11,669
of this proceeding,
and me.
307
00:11:11,704 --> 00:11:14,505
Please, let me explain...
I'm Lisa's husband.
308
00:11:14,540 --> 00:11:15,989
I know who you are.
309
00:11:17,160 --> 00:11:18,692
We will take a short recess.
310
00:11:18,727 --> 00:11:19,559
[bangs gavel]
311
00:11:31,841 --> 00:11:32,873
Jack.
312
00:11:32,908 --> 00:11:34,341
David.
313
00:11:34,377 --> 00:11:35,476
First day.
314
00:11:35,511 --> 00:11:37,010
That it is.
315
00:11:37,046 --> 00:11:38,812
I was on my way up
to see you.
316
00:11:38,847 --> 00:11:40,648
That's funny, I was just
coming by to see you.
317
00:11:40,683 --> 00:11:41,515
Fortuitous.
318
00:11:41,551 --> 00:11:42,849
It would appear so.
319
00:11:42,885 --> 00:11:45,553
What do you think
of Eddie Wilson?
320
00:11:45,588 --> 00:11:48,855
Uh... he's young,
but eager.
321
00:11:48,891 --> 00:11:50,524
He's a pretty
good writer.
322
00:11:50,560 --> 00:11:54,311
I think he'd make
a great number two.
323
00:11:54,347 --> 00:11:55,713
For me?
324
00:11:55,748 --> 00:11:57,564
Well,
your old position is open now.
325
00:11:57,599 --> 00:12:00,451
Yeah, but I kind of figured
I'd find my own number two.
326
00:12:00,486 --> 00:12:02,353
Ah, you're going
to love Eddie.
327
00:12:04,190 --> 00:12:06,057
Uh, okay. Sure.
328
00:12:06,092 --> 00:12:07,675
I'll talk with him.
329
00:12:07,710 --> 00:12:09,243
Good.
330
00:12:09,278 --> 00:12:10,794
Now, what did you need
from me?
331
00:12:10,830 --> 00:12:13,214
Holt Prison has had a number
of recent prison breaks
332
00:12:13,249 --> 00:12:14,348
this past year,
333
00:12:14,383 --> 00:12:15,482
and I think that
their security,
334
00:12:15,518 --> 00:12:16,417
or lack thereof,
335
00:12:16,452 --> 00:12:17,685
needs to be looked at.
336
00:12:17,720 --> 00:12:19,886
I have one
of their prison guards
337
00:12:19,922 --> 00:12:21,322
willing to talk to me
off the record,
338
00:12:21,357 --> 00:12:23,190
but even better
than that,
339
00:12:23,193 --> 00:12:24,491
I have
one of the inmates
340
00:12:24,527 --> 00:12:25,926
who escaped
early this year
341
00:12:25,961 --> 00:12:27,661
also willing to talk.
342
00:12:27,697 --> 00:12:28,596
I like it.
343
00:12:28,631 --> 00:12:29,896
Yeah? Great!
344
00:12:29,932 --> 00:12:30,897
All right,
I've got a meeting
345
00:12:30,933 --> 00:12:32,165
set up for tomorrow.
346
00:12:32,201 --> 00:12:34,535
Give the information
to Eddie.
347
00:12:34,570 --> 00:12:35,802
What?
348
00:12:35,838 --> 00:12:37,671
I want Eddie to take this
and run with it.
349
00:12:37,706 --> 00:12:40,024
No, no, no, no. No.
350
00:12:40,059 --> 00:12:41,092
No?
351
00:12:46,649 --> 00:12:48,415
No?
352
00:12:48,451 --> 00:12:51,017
David, I'm in charge
of the whole paper.
353
00:12:51,053 --> 00:12:52,953
I assign the stories.
354
00:12:52,988 --> 00:12:54,855
Now, look,
this guard and inmate,
355
00:12:54,890 --> 00:12:56,056
they're not going
to talk to somebody
356
00:12:56,091 --> 00:12:57,474
they've never
met before.
357
00:12:57,510 --> 00:12:59,726
It's not just about reporting
anymore for you.
358
00:12:59,762 --> 00:13:00,845
Now it's about
the bottom line...
359
00:13:00,880 --> 00:13:03,063
sales, numbers,
meeting projections.
360
00:13:03,099 --> 00:13:04,464
Listen, David,
361
00:13:04,500 --> 00:13:06,284
I have spent months
setting up this story.
362
00:13:06,319 --> 00:13:09,887
You need to focus
on getting up to speed.
363
00:13:09,922 --> 00:13:12,723
You need to be looking
at the bigger picture.
364
00:13:25,805 --> 00:13:29,256
Your wife is seeking
an order of protection,
365
00:13:29,291 --> 00:13:31,325
and you admit to pushing her.
366
00:13:31,360 --> 00:13:32,759
This seems
pretty cut and dry.
367
00:13:32,795 --> 00:13:34,928
I pushed her
in self-defense.
368
00:13:34,964 --> 00:13:36,630
E-Excuse me?
369
00:13:37,750 --> 00:13:39,400
We both have tempers.
370
00:13:39,435 --> 00:13:40,901
We do.
371
00:13:40,936 --> 00:13:42,803
She said some things,
I said some things.
372
00:13:42,838 --> 00:13:44,905
I should have just
walked away, but I didn't,
373
00:13:44,940 --> 00:13:47,224
and now I'm here,
374
00:13:47,259 --> 00:13:48,659
and I want my wife back.
375
00:13:48,694 --> 00:13:50,127
The question
376
00:13:50,163 --> 00:13:51,295
is not whether
you get your wife back or not.
377
00:13:51,331 --> 00:13:53,013
The question
is whether your wife
378
00:13:53,048 --> 00:13:54,765
needs a protective order
from the court
379
00:13:54,800 --> 00:13:56,800
to guarantee her safety
and well-being.
380
00:13:56,836 --> 00:13:58,919
She doesn't.
381
00:13:58,955 --> 00:14:00,220
I swear.
382
00:14:01,223 --> 00:14:05,192
We took vows...
for better or worse.
383
00:14:05,227 --> 00:14:07,027
This is worse...
384
00:14:07,062 --> 00:14:10,414
but I am totally committed
to making our marriage work.
385
00:14:10,450 --> 00:14:12,082
I love my wife.
386
00:14:12,118 --> 00:14:13,467
I miss her.
387
00:14:15,003 --> 00:14:16,353
I want her back.
388
00:14:20,242 --> 00:14:21,141
[Alex]: Okay.
389
00:14:21,176 --> 00:14:23,210
What game
are you running?
390
00:14:23,246 --> 00:14:24,211
What do you mean?
391
00:14:24,246 --> 00:14:25,496
I mean the deal
392
00:14:25,531 --> 00:14:27,498
that you want Buck
to go in on with you.
393
00:14:27,533 --> 00:14:28,649
Alex, come on,
it's a great deal.
394
00:14:28,684 --> 00:14:30,450
For Saget...
not for you.
395
00:14:31,854 --> 00:14:33,503
-Really?
-Oh, please.
396
00:14:33,539 --> 00:14:34,855
You know as well as I do
397
00:14:34,891 --> 00:14:36,457
that the deal indemnifies
the Saget company
398
00:14:36,492 --> 00:14:38,042
for any possible
legal action,
399
00:14:38,077 --> 00:14:39,476
but not you,
400
00:14:39,511 --> 00:14:41,312
since you'll be investing
as an individual.
401
00:14:41,347 --> 00:14:45,182
There's no mention
of individual indemnification.
402
00:14:45,217 --> 00:14:47,334
If there was a lawsuit,
you could be held liable,
403
00:14:47,370 --> 00:14:49,786
but Buck and the company
would be protected.
404
00:14:49,822 --> 00:14:51,488
There is no way
405
00:14:51,523 --> 00:14:54,024
that you
would expose yourself like this.
406
00:14:54,060 --> 00:14:57,545
This is clearly
a fake deal and a scam.
407
00:14:57,580 --> 00:15:00,831
Now, do you want
to tell Buck,
408
00:15:00,866 --> 00:15:02,333
or should I?
409
00:15:05,404 --> 00:15:07,154
Sorry.
410
00:15:07,189 --> 00:15:08,672
I'm sorry, I...
[clears throat] Um...
411
00:15:08,707 --> 00:15:11,358
Okay, you got me.
All right? It's a test.
412
00:15:11,394 --> 00:15:12,626
A test?
413
00:15:12,661 --> 00:15:13,727
Yes.
I'm so sick and tired
414
00:15:13,763 --> 00:15:15,328
of listening to Buck
415
00:15:15,364 --> 00:15:16,897
always insist that he has
my best interests at heart.
416
00:15:16,932 --> 00:15:18,832
So when he takes this deal,
I will be proven right.
417
00:15:18,867 --> 00:15:21,718
And what do you get
out of being proven right?
418
00:15:21,753 --> 00:15:23,153
A bad deal and the knowledge
419
00:15:23,189 --> 00:15:24,821
that your father
will sell you out for money?
420
00:15:24,857 --> 00:15:26,524
Uh, yeah, hello.
That's the point.
421
00:15:26,559 --> 00:15:28,075
Okay.
422
00:15:28,110 --> 00:15:30,310
You two take dysfunctional
to the next level.
423
00:15:31,530 --> 00:15:32,930
But we're Sagets!
It's what we do.
424
00:15:32,965 --> 00:15:35,132
We pride ourselves
on not being average.
425
00:15:35,168 --> 00:15:36,767
You should be
really proud,
426
00:15:36,803 --> 00:15:38,736
because you two really
excel at dysfunction.
427
00:15:38,771 --> 00:15:39,887
Thank you.
428
00:15:39,922 --> 00:15:42,139
It's not
a compliment.
429
00:15:47,379 --> 00:15:48,695
Peace offering.
430
00:15:48,730 --> 00:15:50,530
You didn't do anything
431
00:15:50,566 --> 00:15:52,216
that requires
a peace offering.
432
00:15:52,251 --> 00:15:53,684
But I'll take the latte.
433
00:15:53,719 --> 00:15:54,902
And the company.
434
00:15:54,937 --> 00:15:56,870
I think I owe you
an apology,
435
00:15:56,905 --> 00:15:58,722
although I don't know
what I did.
436
00:16:00,493 --> 00:16:01,559
You touched a nerve.
437
00:16:01,594 --> 00:16:03,093
A nerve?
438
00:16:03,128 --> 00:16:05,595
Yeah.
A pretty raw one.
439
00:16:05,631 --> 00:16:08,281
Did things not
go well with Alex?
440
00:16:08,317 --> 00:16:09,716
No, no,
they went well.
441
00:16:09,752 --> 00:16:12,419
And I could have
handled that.
442
00:16:12,455 --> 00:16:14,120
Uh, she asked me out.
443
00:16:14,156 --> 00:16:15,956
This time, it's a date.
She made that clear.
444
00:16:15,992 --> 00:16:17,124
Straightforward.
445
00:16:17,159 --> 00:16:18,592
Yep.
446
00:16:18,628 --> 00:16:19,426
Too much so?
447
00:16:19,462 --> 00:16:20,827
Uh, no.
448
00:16:20,862 --> 00:16:22,296
No, I like people
who say what they mean,
449
00:16:22,331 --> 00:16:24,565
mean what they say.
450
00:16:24,600 --> 00:16:27,551
I'm just not even ready
for the idea of this.
451
00:16:27,587 --> 00:16:29,303
Dating.
Relationships.
452
00:16:29,338 --> 00:16:31,055
Marriage. Another divorce.
453
00:16:31,090 --> 00:16:32,989
Wow.
454
00:16:33,025 --> 00:16:35,559
In the span of 10 seconds,
you just got a divorce
455
00:16:35,595 --> 00:16:37,311
from someone
you haven't even dated yet.
456
00:16:37,346 --> 00:16:39,112
[they laugh]
457
00:16:39,147 --> 00:16:39,946
Okay.
458
00:16:39,982 --> 00:16:41,681
I get it.
459
00:16:41,717 --> 00:16:44,334
Divorce-- Been there.
460
00:16:44,370 --> 00:16:45,936
Not sure you want
to jump back in.
461
00:16:47,840 --> 00:16:50,290
My divorce... crushed me.
462
00:16:51,494 --> 00:16:53,293
That's what divorces do
in the beginning.
463
00:16:53,329 --> 00:16:55,295
Yeah, but I didn't want
my marriage to end.
464
00:16:56,398 --> 00:16:58,466
I mean, sometimes,
marriages are hard work.
465
00:16:58,501 --> 00:16:59,767
Right?
You don't give up.
466
00:16:59,802 --> 00:17:00,668
You don't quit.
You don't walk away.
467
00:17:00,703 --> 00:17:02,436
And that's what she did.
468
00:17:02,472 --> 00:17:04,421
It crushed me.
469
00:17:04,457 --> 00:17:06,590
We took vows.
470
00:17:06,626 --> 00:17:09,025
We had a contract,
and she... broke it.
471
00:17:09,061 --> 00:17:11,979
There is life after divorce.
472
00:17:12,014 --> 00:17:14,398
I will never
go down that road again.
473
00:17:15,535 --> 00:17:16,984
You're never going
to fall in love again?
474
00:17:17,019 --> 00:17:18,118
Correct.
475
00:17:18,154 --> 00:17:19,386
-Impossible.
-Possible.
476
00:17:19,421 --> 00:17:20,688
Not unless you close
your heart off.
477
00:17:20,723 --> 00:17:21,671
Already done.
478
00:17:21,707 --> 00:17:23,123
It's not worth it.
479
00:17:23,158 --> 00:17:24,975
It's the only thing
that is worth it.
480
00:17:25,010 --> 00:17:27,661
You just haven't met
the right person yet.
481
00:17:27,696 --> 00:17:28,562
No...
482
00:17:28,597 --> 00:17:30,230
see, I did.
483
00:17:30,266 --> 00:17:31,665
And it didn't work out.
484
00:17:31,701 --> 00:17:33,033
I have to accept that.
485
00:17:33,068 --> 00:17:35,703
You just got divorced.
486
00:17:35,738 --> 00:17:37,487
You may change your mind.
487
00:17:41,193 --> 00:17:44,544
Not everyone gets
to have love in their life.
488
00:17:45,931 --> 00:17:48,199
Not everyone
gets to have a partner.
489
00:17:51,036 --> 00:17:52,519
That's okay.
490
00:17:54,940 --> 00:17:56,356
Thanks for the latte.
491
00:18:02,881 --> 00:18:04,197
[sighs]
492
00:18:04,233 --> 00:18:05,766
I couldn't resist.
493
00:18:05,801 --> 00:18:06,917
Ooh!
494
00:18:08,136 --> 00:18:09,186
Stamps.
495
00:18:09,221 --> 00:18:10,187
Yeah!
496
00:18:10,222 --> 00:18:11,204
Stamps?
497
00:18:11,239 --> 00:18:13,173
For the shower invitations.
498
00:18:13,208 --> 00:18:14,258
I sent them digitally.
499
00:18:14,293 --> 00:18:15,225
Oh.
500
00:18:15,261 --> 00:18:16,726
What?
501
00:18:16,762 --> 00:18:17,911
It's just that people like
paper invitations.
502
00:18:17,947 --> 00:18:19,046
The card stock,
503
00:18:19,081 --> 00:18:20,698
the teeny pieces
of tissue paper,
504
00:18:20,733 --> 00:18:22,683
an envelope, a stamp...
505
00:18:22,718 --> 00:18:24,785
You can't very well press
e-mails into a scrapbook, now,
506
00:18:24,820 --> 00:18:25,920
can you?
507
00:18:25,955 --> 00:18:27,437
Everyone does everything
online.
508
00:18:27,473 --> 00:18:29,440
Yeah, well, that depends
on the person, I guess.
509
00:18:29,475 --> 00:18:30,441
Personal preference.
510
00:18:30,476 --> 00:18:31,625
Uh-huh.
511
00:18:31,661 --> 00:18:34,078
But I'm sure your way
is good too.
512
00:18:34,113 --> 00:18:37,765
Do you want me
to send out paper invitations?
513
00:18:37,800 --> 00:18:41,101
No, no, honey,
you have too much to do already.
514
00:18:41,137 --> 00:18:42,569
I'll do it.
515
00:18:42,605 --> 00:18:43,587
Mom...
516
00:18:43,622 --> 00:18:44,938
Don't worry about it.
517
00:18:44,974 --> 00:18:46,273
You just have to e-mail me
the guest list,
518
00:18:46,308 --> 00:18:47,608
and I will take care of it.
519
00:18:47,643 --> 00:18:49,593
The shower
is the day after tomorrow.
520
00:18:50,846 --> 00:18:52,312
I will do up an invitation
521
00:18:52,348 --> 00:18:54,047
that people can remember
my shower by.
522
00:18:54,082 --> 00:18:55,699
Mom...
523
00:18:55,734 --> 00:18:57,367
Olivia and I are supposed
to be doing everything for you,
524
00:18:57,403 --> 00:18:58,285
remember?
525
00:18:58,320 --> 00:18:59,452
It is one little thing.
526
00:18:59,488 --> 00:19:00,621
You don't even need
to tell Olivia.
527
00:19:00,656 --> 00:19:03,456
Really...
don't tell Olivia, okay?
528
00:19:03,492 --> 00:19:04,575
But...
529
00:19:04,610 --> 00:19:05,976
Because it's one little thing.
530
00:19:06,012 --> 00:19:07,811
It's one little thing.
It's so easy, breezy...
531
00:19:11,801 --> 00:19:13,166
Hey, sis.
532
00:19:13,201 --> 00:19:14,067
Hi.
533
00:19:15,337 --> 00:19:16,103
What's wrong?
534
00:19:17,206 --> 00:19:18,371
I have a slight problem.
535
00:19:20,826 --> 00:19:21,791
Oh...
536
00:19:24,030 --> 00:19:25,195
My car!
537
00:19:27,299 --> 00:19:28,865
Yeah, that's the problem.
538
00:19:30,452 --> 00:19:32,903
It's really just
a little fender bender.
539
00:19:32,939 --> 00:19:34,438
Why didn't you bend
your own fender?
540
00:19:35,340 --> 00:19:36,774
I was out of gas.
541
00:19:36,809 --> 00:19:38,074
Well, how did you
get my keys?
542
00:19:38,110 --> 00:19:39,409
Well,
you left them on the counter.
543
00:19:39,445 --> 00:19:40,426
It was good
that you rode your bike.
544
00:19:40,462 --> 00:19:42,479
You didn't even call me!
545
00:19:42,514 --> 00:19:43,596
I was just running
to the store.
546
00:19:43,632 --> 00:19:44,681
I wasn't driving
cross country.
547
00:19:44,717 --> 00:19:46,400
I'm going
to get your car fixed.
548
00:19:46,435 --> 00:19:48,017
And what about the fender
that bent my fender?
549
00:19:48,053 --> 00:19:49,320
Hardly a scratch.
550
00:19:49,355 --> 00:19:50,303
It's all good.
551
00:19:50,339 --> 00:19:51,188
Really?
552
00:19:51,223 --> 00:19:52,623
Yup.
553
00:19:52,658 --> 00:19:53,857
And I'm going to
take your car into the shop,
554
00:19:53,893 --> 00:19:55,308
and I'm going
to pay for everything.
555
00:19:55,343 --> 00:19:57,378
And I'm even going
to get you a rental car.
556
00:19:58,314 --> 00:19:59,446
Okay.
557
00:19:59,481 --> 00:20:00,714
Okay?
558
00:20:00,749 --> 00:20:03,116
Just fix it.
559
00:20:03,152 --> 00:20:04,468
[sighs]
560
00:20:13,412 --> 00:20:15,312
You had
everyone worried.
561
00:20:16,982 --> 00:20:18,415
I filed the motion,
didn't I?
562
00:20:20,018 --> 00:20:21,218
Yeah.
563
00:20:22,321 --> 00:20:24,521
But you missed
a separate filing
564
00:20:24,557 --> 00:20:26,423
and two appearances.
565
00:20:28,227 --> 00:20:29,343
It won't happen again.
566
00:20:29,378 --> 00:20:30,443
No.
567
00:20:32,515 --> 00:20:33,547
It won't.
568
00:20:35,384 --> 00:20:37,217
I'm sorry,
are you firing me?
569
00:20:38,620 --> 00:20:39,603
Suspending.
570
00:20:41,240 --> 00:20:42,656
You need a break,
and I'm not sure
571
00:20:42,691 --> 00:20:44,208
if that break
needs to be permanent.
572
00:20:44,243 --> 00:20:45,542
I need this job.
573
00:20:45,577 --> 00:20:48,428
You need to wake up
and look around.
574
00:20:48,463 --> 00:20:49,496
I'm awake.
575
00:20:49,531 --> 00:20:50,714
No, you're not.
576
00:20:50,750 --> 00:20:52,016
You're sleepwalking
through this job
577
00:20:52,051 --> 00:20:53,183
because
you're so concentrated on mine.
578
00:20:53,218 --> 00:20:54,100
Huh?
579
00:20:54,136 --> 00:20:55,885
I have sat where you sit,
580
00:20:55,921 --> 00:20:57,321
and I think we both share
a strong drive
581
00:20:57,356 --> 00:20:58,471
and a career ambition,
582
00:20:58,507 --> 00:21:00,874
but in order to
one day do my job,
583
00:21:00,909 --> 00:21:02,759
you have to first do yours.
584
00:21:02,795 --> 00:21:05,712
I am the best A.D.A.
you have.
585
00:21:05,747 --> 00:21:08,214
I am the hardest working
A.D.A. you have.
586
00:21:08,250 --> 00:21:09,215
Yes...
587
00:21:09,251 --> 00:21:10,250
to both of those things.
588
00:21:10,285 --> 00:21:11,551
And I'm a damn good attorney.
589
00:21:11,586 --> 00:21:13,387
You are a liability.
590
00:21:14,707 --> 00:21:16,239
So...
591
00:21:16,274 --> 00:21:19,309
you're suspending me
because I work too hard?
592
00:21:21,080 --> 00:21:22,262
That is one way
of looking at it.
593
00:21:24,884 --> 00:21:27,083
But it is the wrong way.
594
00:21:44,553 --> 00:21:46,303
Please just...
call me when it's ready.
595
00:21:46,338 --> 00:21:47,837
Thanks.
596
00:21:48,891 --> 00:21:50,307
[knocks on door] Hey.
597
00:21:50,342 --> 00:21:54,244
How was Seattle,
Chief Editor Jack Griffith?
598
00:21:55,647 --> 00:21:57,481
Well, uh...
599
00:21:57,516 --> 00:22:00,584
David doesn't really want me
to be a reporter anymore.
600
00:22:00,619 --> 00:22:02,602
He wants me
to focus more
601
00:22:02,638 --> 00:22:05,288
on the nuts and bolts
of the job.
602
00:22:05,324 --> 00:22:06,623
But...
603
00:22:06,658 --> 00:22:08,592
You know what?
I can do both.
604
00:22:08,627 --> 00:22:10,960
David doesn't know how fast
and how hard that I work.
605
00:22:10,996 --> 00:22:13,913
I can still run that paper
and be a reporter.
606
00:22:13,949 --> 00:22:14,915
I mean, that...
607
00:22:14,950 --> 00:22:17,668
that prison story...
608
00:22:17,703 --> 00:22:18,902
that story is mine.
609
00:22:18,937 --> 00:22:21,971
If you have a story to tell,
tell it.
610
00:22:23,859 --> 00:22:25,809
You so believe in me,
don't you?
611
00:22:25,844 --> 00:22:27,494
Always.
612
00:22:27,529 --> 00:22:31,615
And you can be very persuasive
when you want to be.
613
00:22:31,650 --> 00:22:32,800
Ah...
614
00:22:36,872 --> 00:22:38,939
Mm. How's that?
615
00:22:38,974 --> 00:22:40,807
Oh... persuaded.
616
00:22:43,161 --> 00:22:46,029
Just...
do what you know is right.
617
00:22:46,064 --> 00:22:47,631
Do what you were hired
to do--
618
00:22:47,666 --> 00:22:48,832
run the paper.
619
00:22:52,138 --> 00:22:54,304
I'm getting freaked out.
620
00:22:54,339 --> 00:22:55,955
Well, just
stay away from her.
621
00:22:55,991 --> 00:22:57,340
We're neighbors.
622
00:22:59,712 --> 00:23:02,312
Your mother wants you
to move back home.
623
00:23:02,347 --> 00:23:03,614
No.
624
00:23:03,649 --> 00:23:07,150
I... I like my place
and my roommates.
625
00:23:07,185 --> 00:23:08,652
Okay.
626
00:23:08,687 --> 00:23:10,020
Well, can you just keep
your distance from her
627
00:23:10,055 --> 00:23:12,723
until I get some
more information?
628
00:23:12,758 --> 00:23:13,890
Okay, Dad.
629
00:23:13,926 --> 00:23:15,459
Love you.
630
00:23:15,494 --> 00:23:17,294
Love you too.
631
00:23:17,329 --> 00:23:18,295
I'll see you later.
632
00:23:18,330 --> 00:23:19,662
Okay.
633
00:23:33,411 --> 00:23:34,578
Tough day?
634
00:23:34,613 --> 00:23:36,179
Tough case.
635
00:23:36,214 --> 00:23:38,081
That you cannot
talk about?
636
00:23:38,116 --> 00:23:39,549
Correct.
637
00:23:39,585 --> 00:23:41,017
Okay.
638
00:23:41,052 --> 00:23:43,152
So we will not talk
about the case.
639
00:23:43,188 --> 00:23:45,188
And we won't talk
about Rebecca.
640
00:23:45,223 --> 00:23:46,490
Why not?
641
00:23:46,525 --> 00:23:48,342
Because I think
you're making a mistake,
642
00:23:48,377 --> 00:23:49,876
and it's none of my business
how you run your office.
643
00:23:49,911 --> 00:23:51,278
Fair enough.
644
00:23:53,549 --> 00:23:56,366
I heard Jack got
a big job in Seattle.
645
00:23:56,401 --> 00:23:57,367
He did.
646
00:23:57,402 --> 00:23:58,535
Can we talk
about that?
647
00:23:58,570 --> 00:23:59,603
Do you want
to talk about that?
648
00:24:02,725 --> 00:24:04,291
Did you and your wife
live together
649
00:24:04,326 --> 00:24:05,191
before you got married?
650
00:24:05,226 --> 00:24:06,426
No.
651
00:24:06,461 --> 00:24:08,295
I'm an old-fashioned guy.
652
00:24:08,330 --> 00:24:10,464
You never cease
to surprise me.
653
00:24:13,001 --> 00:24:14,600
Did Jack ask you
to move in with him?
654
00:24:14,636 --> 00:24:17,170
He did... a while back.
655
00:24:18,156 --> 00:24:19,422
But you didn't?
656
00:24:20,742 --> 00:24:22,692
Maybe you're
an old-fashioned girl.
657
00:24:22,728 --> 00:24:24,794
It's more complicated
than that.
658
00:24:28,000 --> 00:24:28,949
He was lying to me...
659
00:24:28,984 --> 00:24:31,084
for a while,
as it turns out.
660
00:24:31,120 --> 00:24:33,086
I was devastated.
661
00:24:33,122 --> 00:24:36,740
I... almost ended
the relationship.
662
00:24:40,262 --> 00:24:43,330
But people that love us
can hurt us,
663
00:24:43,365 --> 00:24:44,998
and we can come back
from that.
664
00:24:47,536 --> 00:24:49,136
How did we stop
talking about you
665
00:24:49,171 --> 00:24:50,670
and start talking
about me?
666
00:24:50,705 --> 00:24:53,022
And can we go back
to talking about you?
667
00:24:55,093 --> 00:24:57,844
Why don't we just sit here
and not talk?
668
00:24:57,879 --> 00:24:59,095
Sold.
669
00:25:02,318 --> 00:25:03,166
This is nice.
670
00:25:03,202 --> 00:25:04,400
You're still talking.
671
00:25:04,436 --> 00:25:05,335
I'm stopping.
672
00:25:05,370 --> 00:25:06,369
Still talking.
673
00:25:17,916 --> 00:25:20,617
Sorry,
I'm not interested.
674
00:25:21,453 --> 00:25:22,418
Really?
675
00:25:22,454 --> 00:25:23,436
Yes.
676
00:25:23,472 --> 00:25:24,420
Are you sure?
677
00:25:24,456 --> 00:25:25,789
Yep.
678
00:25:25,824 --> 00:25:27,340
And I know you're not going
to listen to me,
679
00:25:27,375 --> 00:25:28,925
but I don't think
you should be interested either.
680
00:25:39,137 --> 00:25:40,670
He didn't take the deal.
681
00:25:41,756 --> 00:25:43,173
Did you warn him?
682
00:25:43,208 --> 00:25:44,624
You two
and this range war thing
683
00:25:44,660 --> 00:25:45,659
you've got going on...
684
00:25:45,694 --> 00:25:46,860
I want no part of.
685
00:25:51,483 --> 00:25:53,683
I didn't warn him
or talk to him.
686
00:25:53,718 --> 00:25:54,851
[laughs]
687
00:25:55,821 --> 00:25:57,804
Oh... He's playing me.
688
00:25:57,839 --> 00:25:59,389
Or maybe he really cares,
689
00:25:59,425 --> 00:26:00,690
which I think he does.
690
00:26:00,726 --> 00:26:03,493
Okay, this whole
mixed-up plan of yours
691
00:26:03,528 --> 00:26:05,178
was a test
692
00:26:05,213 --> 00:26:07,631
to see if Buck cares about you
more than the company.
693
00:26:07,666 --> 00:26:10,399
He just gave up
a no-brainer, easy-money deal.
694
00:26:10,435 --> 00:26:12,018
Warren...
695
00:26:12,053 --> 00:26:14,087
you've got the results
from your test.
696
00:26:14,122 --> 00:26:15,088
You just don't like them.
697
00:26:15,123 --> 00:26:16,839
Alex,
698
00:26:16,875 --> 00:26:18,224
what you're not understanding
is, he knows I'm playing him,
699
00:26:18,260 --> 00:26:19,976
so he's playing me,
and you know what?
700
00:26:20,011 --> 00:26:22,512
I'm going
to play him right back.
701
00:26:26,618 --> 00:26:29,919
And what would you like
this cake to say?
702
00:26:29,954 --> 00:26:30,854
Um...
703
00:26:30,889 --> 00:26:32,539
[whispering] "Grace...
704
00:26:32,574 --> 00:26:36,360
wishing you a marriage
showered in love."
705
00:26:38,430 --> 00:26:41,214
Are you planning
your own wedding shower?
706
00:26:41,249 --> 00:26:42,682
No!
707
00:26:42,717 --> 00:26:44,600
I'm just, you know, helping out
here and there.
708
00:26:44,636 --> 00:26:48,505
Yeah, which includes this cake,
and light hors d'oeuvres,
709
00:26:48,540 --> 00:26:51,224
cookie favors,
dessert trays times two...
710
00:26:51,259 --> 00:26:52,859
Don't forget the fruit bouquet.
711
00:26:52,895 --> 00:26:55,545
And the fruit bouquet.
How could I forget?
712
00:26:55,580 --> 00:26:58,064
Sounds to me like you
are planning this shower.
713
00:26:58,099 --> 00:26:59,265
No, I am not!
714
00:26:59,300 --> 00:27:00,466
I am simply
filling in the holes.
715
00:27:00,501 --> 00:27:02,969
You just can't help yourself,
can you?
716
00:27:03,004 --> 00:27:04,687
I've known you
for a long time.
717
00:27:04,723 --> 00:27:06,556
There's one thing
you cannot stand.
718
00:27:06,591 --> 00:27:07,724
It is suspense.
719
00:27:07,760 --> 00:27:09,442
Okay, that is so not true.
720
00:27:09,477 --> 00:27:11,111
I quite like a good gotcha.
721
00:27:11,146 --> 00:27:14,031
You make me e-mail
the daily specials to you
722
00:27:14,066 --> 00:27:16,866
the night before.
723
00:27:16,902 --> 00:27:18,301
I thought you sent that e-mail
out to everybody.
724
00:27:18,337 --> 00:27:19,302
Just to you.
725
00:27:19,338 --> 00:27:20,587
Right...
726
00:27:20,622 --> 00:27:21,621
Oh! Okay.
727
00:27:21,656 --> 00:27:22,856
So please remember...
728
00:27:22,891 --> 00:27:25,141
do not tell anybody
that I was here.
729
00:27:25,177 --> 00:27:27,043
Especially anyone
named Olivia?
730
00:27:27,079 --> 00:27:28,095
Exactly. So you got it?
731
00:27:29,030 --> 00:27:30,947
Got what?
732
00:27:30,983 --> 00:27:32,148
You're not here.
733
00:27:32,183 --> 00:27:33,216
[slams book]
734
00:27:33,251 --> 00:27:34,250
[chuckles]
735
00:27:41,193 --> 00:27:42,125
What?
736
00:27:42,161 --> 00:27:44,261
Why aren't
you at work?
737
00:27:46,465 --> 00:27:47,897
I'm not in the mood.
738
00:27:47,933 --> 00:27:49,433
You can't treat us
this way.
739
00:27:49,468 --> 00:27:50,467
It's not right.
740
00:27:51,487 --> 00:27:53,403
We care about you.
741
00:27:53,438 --> 00:27:54,504
We're just trying
to help you.
742
00:27:57,959 --> 00:28:00,610
Rebecca,
what is going on?
743
00:28:06,351 --> 00:28:08,334
You're dropping
your protection order?
744
00:28:08,370 --> 00:28:10,537
I just want
to get this over with.
745
00:28:10,572 --> 00:28:12,639
I miss Tom.
I miss being with him.
746
00:28:12,674 --> 00:28:14,357
I just want
to get my life back.
747
00:28:14,392 --> 00:28:17,009
He apologized.
He won't do it again.
748
00:28:17,045 --> 00:28:18,861
He even said
he would go to counseling.
749
00:28:18,897 --> 00:28:20,096
But if it's not mandatory--
750
00:28:20,131 --> 00:28:20,997
I trust him.
751
00:28:21,032 --> 00:28:23,533
But I think this is best.
752
00:28:23,568 --> 00:28:25,702
Lisa...
753
00:28:25,738 --> 00:28:26,869
I can help you.
754
00:28:28,857 --> 00:28:30,557
That's not necessary...
755
00:28:30,592 --> 00:28:32,042
but thank you.
756
00:28:36,982 --> 00:28:38,247
[door opens]
757
00:28:40,518 --> 00:28:41,668
Thank you.
758
00:28:44,039 --> 00:28:45,505
David. Hi.
759
00:28:45,541 --> 00:28:47,641
Jack.
760
00:28:47,676 --> 00:28:48,941
Here, let's have a seat.
761
00:28:53,615 --> 00:28:56,583
You, ah, read my piece
on Holt Prison?
762
00:28:59,688 --> 00:29:00,853
Look...
763
00:29:00,889 --> 00:29:02,656
as Chief Editor,
I made a decision
764
00:29:02,691 --> 00:29:04,574
that falls within
the parameters of my job.
765
00:29:04,609 --> 00:29:07,244
And now we have a problem.
766
00:29:07,279 --> 00:29:09,095
A big one.
767
00:29:09,131 --> 00:29:11,180
I told you I didn't
want you to write it.
768
00:29:11,215 --> 00:29:12,581
You were wrong.
769
00:29:12,617 --> 00:29:13,516
Oh, was I?
770
00:29:13,551 --> 00:29:14,934
Yes.
771
00:29:14,970 --> 00:29:16,319
I was the right person
to write that story.
772
00:29:16,354 --> 00:29:18,771
Look, just tell me,
what did you think of it?
773
00:29:18,806 --> 00:29:20,189
It was good.
774
00:29:20,224 --> 00:29:21,724
It was great.
775
00:29:21,760 --> 00:29:22,725
One of your best.
776
00:29:22,761 --> 00:29:24,027
So, what's the problem?
777
00:29:24,062 --> 00:29:25,595
You undermining me...
778
00:29:25,630 --> 00:29:28,098
it sets the wrong tone
for everyone else.
779
00:29:28,133 --> 00:29:29,565
David, you're undermining me.
780
00:29:29,601 --> 00:29:31,417
Excuse me?
781
00:29:31,453 --> 00:29:32,268
When I took
this position,
782
00:29:32,303 --> 00:29:33,870
I was promised
783
00:29:33,905 --> 00:29:35,772
that I could write
the stories that matter to me...
784
00:29:35,807 --> 00:29:37,540
and run the paper my way.
785
00:29:37,575 --> 00:29:39,575
It seems
we're at an impasse.
786
00:29:39,611 --> 00:29:41,561
I'm not.
787
00:29:41,596 --> 00:29:42,912
You are.
788
00:29:55,126 --> 00:29:57,410
She just took over
my last responsibility.
789
00:29:57,445 --> 00:29:58,578
What was that?
790
00:29:58,613 --> 00:29:59,912
Games.
791
00:29:59,948 --> 00:30:01,364
I didn't think
we were having any games?
792
00:30:01,400 --> 00:30:02,749
Not anymore.
793
00:30:03,935 --> 00:30:04,984
[Moon]: Hey, ladies.
794
00:30:05,019 --> 00:30:06,269
How's that shower going?
795
00:30:06,304 --> 00:30:07,904
How do you know
about the shower?
796
00:30:08,823 --> 00:30:09,789
Uh...
797
00:30:09,825 --> 00:30:11,391
Moon...
798
00:30:11,426 --> 00:30:13,043
I don't know anything...
799
00:30:13,078 --> 00:30:15,445
and Grace wasn't here,
I swear.
800
00:30:15,480 --> 00:30:18,048
Oh, and here I am,
lying to a judge.
801
00:30:18,083 --> 00:30:21,100
That's never a-- a good idea,
is it?
802
00:30:21,135 --> 00:30:23,336
Oh... someone's calling me.
803
00:30:23,371 --> 00:30:24,754
[chuckles awkwardly]
804
00:30:24,790 --> 00:30:26,639
Mom... [gasps]
805
00:30:26,675 --> 00:30:28,274
Can you believe her?
806
00:30:28,310 --> 00:30:30,659
Grace hates not knowing
how things are gonna turn out.
807
00:30:30,695 --> 00:30:32,111
Always has.
808
00:30:32,146 --> 00:30:33,346
When she was eight,
809
00:30:33,382 --> 00:30:34,780
she planned her own
surprise party.
810
00:30:34,816 --> 00:30:36,182
Really?
811
00:30:37,319 --> 00:30:38,835
I can't picture her
as a little kid.
812
00:30:38,870 --> 00:30:41,254
She was the same,
just smaller.
813
00:30:41,289 --> 00:30:42,839
She's already pretty tiny.
814
00:30:42,874 --> 00:30:44,474
Tiny, but
a force of nature.
815
00:30:44,509 --> 00:30:45,558
Mm-hmm.
816
00:30:46,862 --> 00:30:49,428
The party won't have anything
she hasn't already seen,
817
00:30:49,464 --> 00:30:50,380
and that's so wrong.
818
00:30:51,449 --> 00:30:52,682
Hmm...
819
00:30:53,852 --> 00:30:55,801
We'll see about that.
820
00:30:57,489 --> 00:30:59,189
Okay, so I'll make the deposit.
821
00:31:02,043 --> 00:31:03,309
Here.
822
00:31:03,345 --> 00:31:04,628
What's this?
823
00:31:04,663 --> 00:31:06,011
Well, have your lawyers
look it over, Dad.
824
00:31:06,047 --> 00:31:07,363
It's my proposal
for Charlotte's house.
825
00:31:07,398 --> 00:31:08,330
Really.
826
00:31:08,366 --> 00:31:09,765
Don't get too excited.
827
00:31:09,801 --> 00:31:11,150
You're not going
to get off cheap or anything,
828
00:31:11,185 --> 00:31:13,886
but I'm sure
we can work out a deal.
829
00:31:13,921 --> 00:31:14,754
Hmm.
830
00:31:15,923 --> 00:31:17,657
Nice to see you
come around, son.
831
00:31:18,493 --> 00:31:19,559
Dad.
832
00:31:21,529 --> 00:31:22,395
Wow.
833
00:31:23,531 --> 00:31:24,430
I don't believe it.
834
00:31:25,700 --> 00:31:27,250
What?
835
00:31:27,285 --> 00:31:29,235
You're finally going to
end this war with your father.
836
00:31:29,270 --> 00:31:30,553
What makes you say that?
837
00:31:30,555 --> 00:31:32,305
You're going
to sell him the house.
838
00:31:32,340 --> 00:31:33,223
Who said?
839
00:31:33,258 --> 00:31:34,273
You just did.
840
00:31:34,308 --> 00:31:36,042
Oh, right, well, okay...
841
00:31:36,077 --> 00:31:38,011
it's obvious
you're clearly a rookie, Alex.
842
00:31:38,046 --> 00:31:39,545
I have no intention
843
00:31:39,580 --> 00:31:41,130
of selling any of my shares
of Charlotte's house.
844
00:31:41,165 --> 00:31:42,665
You see, what I am
going to do
845
00:31:42,700 --> 00:31:44,033
is make sure that Buck
thinks he's getting his way,
846
00:31:44,069 --> 00:31:46,236
and then when he lets
his guard down... Bam!
847
00:31:46,271 --> 00:31:47,337
That's when I'm going in
for the kill.
848
00:31:47,372 --> 00:31:48,854
Warren, what do you want?
849
00:31:48,890 --> 00:31:51,390
What I want, Alex,
is control of my company back.
850
00:31:51,426 --> 00:31:52,759
Not to mention
I'd like my father
851
00:31:52,794 --> 00:31:54,060
on the first boat
out of Cedar Cove.
852
00:31:54,096 --> 00:31:55,829
And I want
Charlotte's house.
853
00:31:55,864 --> 00:31:56,980
'Cause you see,
854
00:31:57,015 --> 00:31:59,582
I'm a simple man
with simple desires.
855
00:32:02,270 --> 00:32:03,603
Unbelievable.
856
00:32:16,468 --> 00:32:17,366
[crashes]
857
00:32:17,401 --> 00:32:18,267
Lisa!
858
00:32:18,302 --> 00:32:19,169
Judge Lockhart!
859
00:32:25,743 --> 00:32:27,210
Let me help you.
860
00:32:28,213 --> 00:32:30,079
But I don't need
your help.
861
00:32:30,115 --> 00:32:31,598
You're making a mistake.
862
00:32:34,085 --> 00:32:35,651
I have to go.
863
00:32:40,491 --> 00:32:41,457
Hey.
864
00:32:41,492 --> 00:32:42,892
Hi.
865
00:32:42,928 --> 00:32:43,893
She looks familiar, no?
866
00:32:43,929 --> 00:32:44,860
Really?
867
00:32:44,896 --> 00:32:46,462
I guess not.
868
00:32:46,497 --> 00:32:48,031
You walking
back to work?
869
00:32:48,066 --> 00:32:49,465
Yes,
870
00:32:49,500 --> 00:32:51,034
and I'm going to be doing
a lot more walking
871
00:32:51,069 --> 00:32:52,768
because Will
wrecked my car.
872
00:32:52,803 --> 00:32:54,737
Ahh....
Ouch.
873
00:32:54,772 --> 00:32:56,305
Yeah.
It's classic Will.
874
00:32:56,341 --> 00:32:57,640
Did the same thing
in high school,
875
00:32:57,675 --> 00:32:58,874
except that back then,
876
00:32:58,910 --> 00:33:01,310
he said a large dog
hit the car.
877
00:33:01,346 --> 00:33:03,812
A dog hit your car?
Was that dog Thor?
878
00:33:03,848 --> 00:33:05,114
[they laugh]
879
00:33:06,784 --> 00:33:08,384
Oh, that's great!
Thank you.
880
00:33:08,420 --> 00:33:10,086
That's the best laugh
I had all day.
881
00:33:10,121 --> 00:33:11,454
Good.
882
00:33:11,489 --> 00:33:12,422
So, what
did you decide?
883
00:33:12,457 --> 00:33:13,489
Decide?
884
00:33:13,525 --> 00:33:14,423
About Alex?
885
00:33:14,459 --> 00:33:16,175
Oh, oh, the e-mail.
886
00:33:16,211 --> 00:33:18,478
Um... I haven't.
887
00:33:18,513 --> 00:33:20,613
Well, what are you
waiting on?
888
00:33:20,648 --> 00:33:22,331
I don't think
she's waiting by her computer.
889
00:33:22,367 --> 00:33:24,767
Well, maybe she's not
sitting beside the computer,
890
00:33:24,802 --> 00:33:27,404
but she put herself out there,
and she took a chance.
891
00:33:27,439 --> 00:33:28,638
You seem to have
a vested interest
892
00:33:28,673 --> 00:33:30,640
in me
returning this e-mail.
893
00:33:30,675 --> 00:33:32,191
Well, you're avoiding her,
and that's not like you.
894
00:33:32,226 --> 00:33:33,793
Well, why do you care so much?
895
00:33:33,828 --> 00:33:34,977
Honestly?
896
00:33:35,013 --> 00:33:37,280
Yeah.
I love honesty.
897
00:33:37,315 --> 00:33:39,982
Because I hate to see you
shut your heart off
898
00:33:40,018 --> 00:33:41,984
and spend the rest
of your life alone
899
00:33:42,020 --> 00:33:44,487
just because
you got hurt.
900
00:33:44,522 --> 00:33:46,806
And...
901
00:33:46,841 --> 00:33:49,208
you're my friend,
and I care about you.
902
00:33:50,545 --> 00:33:52,846
That's nice...
that you care.
903
00:33:52,881 --> 00:33:55,598
And the friend thing.
That's nice.
904
00:33:55,634 --> 00:33:56,799
[phone rings]
905
00:33:56,834 --> 00:33:57,734
Oh, sorry.
906
00:34:00,171 --> 00:34:01,304
Hello.
907
00:34:01,339 --> 00:34:04,190
Yes, this is
Olivia Lockhart.
908
00:34:05,060 --> 00:34:08,377
Excuse me, could you say
that again, please?
909
00:34:14,536 --> 00:34:15,868
Will!
910
00:34:15,904 --> 00:34:17,136
Really?
911
00:34:17,171 --> 00:34:18,370
You didn't think
I would find out?
912
00:34:18,406 --> 00:34:20,640
The people that
you hit called me.
913
00:34:20,675 --> 00:34:21,624
They did?
914
00:34:21,659 --> 00:34:22,992
Surprised?
915
00:34:23,027 --> 00:34:24,561
Yeah...
I left them my name and number.
916
00:34:24,596 --> 00:34:26,295
Left them?
917
00:34:26,330 --> 00:34:27,680
You told me
you spoke to them.
918
00:34:27,715 --> 00:34:29,348
No, I said I left a note.
919
00:34:29,384 --> 00:34:31,250
No, you didn't.
920
00:34:31,285 --> 00:34:32,852
What did they say?
921
00:34:32,888 --> 00:34:35,388
They said that you left
the scene of the accident,
922
00:34:35,423 --> 00:34:38,140
and they tracked me down
by my license plate.
923
00:34:38,176 --> 00:34:39,509
There was no one in that car
when I hit it.
924
00:34:39,544 --> 00:34:41,561
Not according
to this woman.
925
00:34:41,596 --> 00:34:44,063
She and her husband
were sitting in the car
926
00:34:44,098 --> 00:34:46,316
when you rear-ended them
in the parking lot.
927
00:34:46,351 --> 00:34:47,733
They are lying.
928
00:34:47,768 --> 00:34:49,185
Well, we're never going
to be able to prove it
929
00:34:49,220 --> 00:34:50,653
because you left the scene
930
00:34:50,688 --> 00:34:52,321
without filing a report
with the police
931
00:34:52,356 --> 00:34:53,389
or the insurance company.
932
00:34:53,424 --> 00:34:54,674
What's the problem?
933
00:34:54,709 --> 00:34:56,025
It's my responsibility.
934
00:34:56,060 --> 00:34:57,160
I'll take care of it.
935
00:34:57,162 --> 00:34:59,044
But you didn't
take care of it,
936
00:34:59,080 --> 00:35:00,779
and now I have to
937
00:35:00,815 --> 00:35:02,781
because
they're coming after me.
938
00:35:07,622 --> 00:35:10,373
[typing]
939
00:35:10,408 --> 00:35:12,074
[♪♪]
940
00:35:17,732 --> 00:35:20,683
♪ I've heard it all before ♪
941
00:35:20,719 --> 00:35:23,252
♪ All the reasons why ♪
942
00:35:23,288 --> 00:35:26,055
♪ Why we can't seem
to find... ♪
943
00:35:26,090 --> 00:35:29,058
[♪♪]
944
00:35:29,093 --> 00:35:30,959
[final confident click]
945
00:35:30,995 --> 00:35:32,745
♪ Of this I know
I'm sure ♪
946
00:35:32,781 --> 00:35:34,947
♪ Still
I find myself consumed ♪
947
00:35:34,983 --> 00:35:38,484
♪ By fears
of what may be in store ♪
948
00:35:38,519 --> 00:35:39,585
♪ So why can't this love ♪
949
00:35:39,587 --> 00:35:42,121
♪ I know comes from within ♪
950
00:35:43,491 --> 00:35:45,091
Hi.
951
00:35:45,126 --> 00:35:46,025
Hi.
952
00:35:49,781 --> 00:35:52,281
Okay, I just want
to understand.
953
00:35:52,316 --> 00:35:53,549
Can you tell me
why no kids?
954
00:35:53,584 --> 00:35:55,835
Because you would make
such a good dad.
955
00:36:00,374 --> 00:36:02,492
The world isn't
like Cedar Cove.
956
00:36:02,527 --> 00:36:04,960
This place
is the exception,
957
00:36:04,996 --> 00:36:05,961
not the rule.
958
00:36:07,532 --> 00:36:08,931
Where is this
coming from?
959
00:36:11,119 --> 00:36:13,152
I've seen
some terrible things,
960
00:36:13,188 --> 00:36:14,487
and I don't want
to bring another person
961
00:36:14,522 --> 00:36:15,954
into a world with wars.
962
00:36:19,477 --> 00:36:20,977
Right now...
963
00:36:21,012 --> 00:36:22,946
I think
it's too soon for us
964
00:36:22,981 --> 00:36:25,581
to worry about whether or not
we have a family.
965
00:36:25,617 --> 00:36:27,383
Yeah, but the future
that you want?
966
00:36:29,354 --> 00:36:31,087
I don't think
I can give you that.
967
00:36:32,173 --> 00:36:34,373
I'm okay with that...
968
00:36:34,409 --> 00:36:35,725
for now.
969
00:36:37,561 --> 00:36:38,394
Why?
970
00:36:41,632 --> 00:36:43,866
Because I think
I love you.
971
00:36:43,901 --> 00:36:46,035
♪ Oh why, oh why ♪
972
00:36:46,071 --> 00:36:50,356
♪ Why can't this love
I know comes from within... ♪
973
00:36:50,392 --> 00:36:55,394
[♪♪]
974
00:37:02,837 --> 00:37:05,838
♪ ...It can't be this way
for long ♪
975
00:37:05,874 --> 00:37:07,707
♪ Oh no ♪
976
00:37:07,742 --> 00:37:11,243
♪ It won't be this way
for long ♪
977
00:37:12,380 --> 00:37:16,249
♪ No, it won't be this way
for long ♪
978
00:37:16,284 --> 00:37:19,201
♪ No ♪
979
00:37:23,374 --> 00:37:28,527
♪ Only the trees
heard us... ♪
980
00:37:28,563 --> 00:37:31,097
[giggling]
981
00:37:33,018 --> 00:37:34,434
Now for my gift.
982
00:37:34,469 --> 00:37:36,702
Oh, please tell me
it's not another waffle iron.
983
00:37:37,888 --> 00:37:39,021
It's not a waffle iron.
984
00:37:39,056 --> 00:37:44,109
♪ Dance with me
under the stars ♪
985
00:37:44,144 --> 00:37:45,862
Cliff is on a boat?
986
00:37:45,897 --> 00:37:47,896
He doesn't know
how to drive a boat.
987
00:37:47,932 --> 00:37:49,248
He has a captain.
988
00:37:49,284 --> 00:37:51,117
And a romantic dinner for two,
989
00:37:51,152 --> 00:37:52,918
and the sunset
is not optional.
990
00:37:52,954 --> 00:37:53,953
Oh...
991
00:37:55,090 --> 00:37:57,356
Grace, you planned
your whole shower.
992
00:37:57,392 --> 00:37:59,758
I wanted to make sure
that you had a surprise.
993
00:37:59,794 --> 00:38:01,427
I am surprised.
994
00:38:02,930 --> 00:38:04,130
Are you happy?
995
00:38:04,165 --> 00:38:05,731
Yeah.
996
00:38:05,766 --> 00:38:06,715
I'm getting married!
997
00:38:06,750 --> 00:38:08,734
[giggles]
998
00:38:08,770 --> 00:38:10,619
Hi, honey!
999
00:38:14,125 --> 00:38:14,957
Hi!
1000
00:38:17,762 --> 00:38:19,478
Oh, thank you.
1001
00:38:26,905 --> 00:38:28,770
What's this?
1002
00:38:28,806 --> 00:38:31,073
One is my resignation.
1003
00:38:31,108 --> 00:38:32,324
And the other?
1004
00:38:32,360 --> 00:38:34,559
A story pitch.
1005
00:38:34,595 --> 00:38:36,812
Working at this paper
has been a gift,
1006
00:38:36,847 --> 00:38:39,315
and I will spend
every waking minute
1007
00:38:39,350 --> 00:38:42,251
making sure that it thrives
under my leadership.
1008
00:38:42,286 --> 00:38:44,820
I love what I do,
1009
00:38:44,855 --> 00:38:46,489
and I am lucky
to be able to do it,
1010
00:38:46,524 --> 00:38:50,326
and I swear to you,
I won't let you down.
1011
00:38:50,361 --> 00:38:51,343
But?
1012
00:38:51,378 --> 00:38:52,861
But...
1013
00:38:54,499 --> 00:38:56,999
I have be able to write,
1014
00:38:57,035 --> 00:38:59,652
and I decide who writes what.
1015
00:38:59,687 --> 00:39:01,453
And if I say no?
1016
00:39:01,489 --> 00:39:02,922
Then you'll be making
a mistake.
1017
00:39:02,957 --> 00:39:04,339
I have been waiting
my entire career.
1018
00:39:04,375 --> 00:39:06,058
for a break like this,
1019
00:39:06,093 --> 00:39:08,861
and I'm not going to let
either one of us down.
1020
00:39:09,964 --> 00:39:12,498
I'll surprise you.
You'll see.
1021
00:39:14,335 --> 00:39:15,300
So...
1022
00:39:15,336 --> 00:39:16,535
what do you say?
1023
00:39:16,570 --> 00:39:19,472
Which piece of paper
do you want to see?
1024
00:39:19,507 --> 00:39:22,742
My resignation,
or my story?
1025
00:39:25,563 --> 00:39:27,179
I don't give
second chances.
1026
00:39:27,215 --> 00:39:28,897
You won't have to.
1027
00:39:39,994 --> 00:39:40,893
Thanks for coming.
1028
00:39:42,497 --> 00:39:44,397
We need to talk.
1029
00:39:44,432 --> 00:39:46,065
You need to leave
my daughter alone.
1030
00:39:46,100 --> 00:39:48,150
You've got her scared
half to death.
1031
00:39:48,185 --> 00:39:50,619
All I did
was talk to her.
1032
00:39:50,655 --> 00:39:52,070
If you don't back off,
1033
00:39:52,106 --> 00:39:53,405
I'll get a protective
order from the court
1034
00:39:53,440 --> 00:39:55,073
to make sure
you back off.
1035
00:39:55,109 --> 00:39:56,692
Now, you should know,
1036
00:39:56,727 --> 00:39:58,127
I'll stop at nothing
to protect my family.
1037
00:39:58,162 --> 00:40:01,063
Now, I am serious.
Whoever you are...
1038
00:40:01,099 --> 00:40:04,233
stay away
from my daughter.
1039
00:40:04,269 --> 00:40:05,701
'Cause if you push me,
1040
00:40:05,737 --> 00:40:06,869
you're not gonna like
what happens.
1041
00:40:06,904 --> 00:40:08,253
I'm not afraid of you.
1042
00:40:08,288 --> 00:40:10,873
If you leave Cedar Cove,
1043
00:40:10,909 --> 00:40:12,558
whomever or whatever
you're running from...
1044
00:40:12,593 --> 00:40:14,310
I won't give it
a second thought,
1045
00:40:14,345 --> 00:40:15,711
but if you stay...
1046
00:40:15,747 --> 00:40:17,045
Don't threaten me.
1047
00:40:17,081 --> 00:40:20,265
You have no proof
and no right, Roy Mcafee.
1048
00:40:20,300 --> 00:40:23,135
I'd be less worried about me
and more worried about you.
1049
00:40:23,170 --> 00:40:26,188
I know you,
and I know what you did.
1050
00:40:36,283 --> 00:40:37,749
[Jack]: I'm late.
1051
00:40:37,785 --> 00:40:38,918
You called.
1052
00:40:38,953 --> 00:40:39,918
And you texted!
1053
00:40:39,954 --> 00:40:42,421
And you called again.
1054
00:40:42,457 --> 00:40:43,456
I did.
1055
00:40:45,493 --> 00:40:46,792
Aw...
1056
00:40:46,827 --> 00:40:48,427
your article
was beautiful.
1057
00:40:48,463 --> 00:40:49,428
Aw.
1058
00:40:49,464 --> 00:40:51,063
What did David think?
1059
00:40:51,099 --> 00:40:52,314
The same.
1060
00:40:52,350 --> 00:40:54,533
I can continue
to write the stories I want,
1061
00:40:54,568 --> 00:40:56,352
I can do
the reporting I want...
1062
00:40:56,387 --> 00:40:58,186
I just have to keep up
with everything else,
1063
00:40:58,222 --> 00:41:01,206
which is going to...
keep me in Seattle more.
1064
00:41:01,242 --> 00:41:02,524
Oh.
1065
00:41:02,560 --> 00:41:05,127
Yeah.
1066
00:41:05,162 --> 00:41:07,462
You know, we're just getting
to a good place,
1067
00:41:07,498 --> 00:41:08,798
and now I have this job
1068
00:41:08,833 --> 00:41:10,900
which is going to keep me
away from here...
1069
00:41:10,935 --> 00:41:11,917
and you...
1070
00:41:11,952 --> 00:41:13,752
more than I'd like.
1071
00:41:16,574 --> 00:41:17,522
I have a solution.
1072
00:41:18,576 --> 00:41:19,558
Okay...
1073
00:41:19,593 --> 00:41:22,078
Let's move in together.
1074
00:41:24,448 --> 00:41:25,864
What?
1075
00:41:25,900 --> 00:41:28,283
I've been thinking about it
a lot, and...
1076
00:41:28,318 --> 00:41:29,452
I really want to.
1077
00:41:29,487 --> 00:41:31,286
What changed your mind?
1078
00:41:34,275 --> 00:41:35,507
I love you.
1079
00:41:37,045 --> 00:41:39,511
And I want us
to have a fighting chance,
1080
00:41:39,547 --> 00:41:40,913
and that means
1081
00:41:40,949 --> 00:41:43,832
we
have got to spend time together.
1082
00:41:44,835 --> 00:41:46,001
You don't have to do this.
1083
00:41:47,788 --> 00:41:50,156
I know I don't have to.
1084
00:41:50,191 --> 00:41:51,490
I want to.
1085
00:41:59,349 --> 00:42:00,232
So...
1086
00:42:01,619 --> 00:42:02,752
Hmm.
1087
00:42:02,787 --> 00:42:04,637
Your place or mine?
1088
00:42:06,657 --> 00:42:07,639
Mine.
1089
00:42:07,674 --> 00:42:09,108
Really?
1090
00:42:09,143 --> 00:42:10,475
Jack... yeah.
1091
00:42:10,511 --> 00:42:11,777
I mean, I know
1092
00:42:11,813 --> 00:42:12,812
you've got the
beautiful ocean view,
1093
00:42:12,847 --> 00:42:14,029
but, you know,
1094
00:42:14,064 --> 00:42:15,614
where am I going
to put my big-screen TV?
1095
00:42:15,649 --> 00:42:17,316
I mean, do you even have
a sports package?
1096
00:42:17,352 --> 00:42:19,218
[as she laughs] Cable
is very important to a man.
1097
00:42:19,253 --> 00:42:20,252
I'm just saying that.
1098
00:42:23,324 --> 00:42:27,326
[♪♪]
83881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.