Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,118 --> 00:00:02,167
Previously on Cedar Cove...
2
00:00:02,202 --> 00:00:04,251
Olivia Lockhart,
this is Liz.
3
00:00:04,253 --> 00:00:05,370
I'm his sister.
4
00:00:05,405 --> 00:00:06,271
I don't think I can be
in the wedding.
5
00:00:06,306 --> 00:00:07,672
I'm sorry.
6
00:00:07,791 --> 00:00:10,108
Your brother, Will, sold me
his stake in the house.
7
00:00:10,143 --> 00:00:11,943
[crowd cheering]
8
00:00:13,030 --> 00:00:14,079
Hey, we got
a problem here?
9
00:00:14,114 --> 00:00:15,563
Yeah. You.
10
00:00:16,132 --> 00:00:20,201
[♪♪♪]
11
00:00:26,092 --> 00:00:29,811
So...
I want to apologize
12
00:00:29,846 --> 00:00:30,878
for the game yesterday.
13
00:00:30,914 --> 00:00:32,547
You don't have to
apologize to me.
14
00:00:32,582 --> 00:00:34,349
No, I want to.
15
00:00:34,384 --> 00:00:36,884
I, uh... I got
a little out of hand.
16
00:00:36,920 --> 00:00:38,486
Well, things did get
a little fiery.
17
00:00:38,522 --> 00:00:40,221
It wasn't
about the game.
18
00:00:40,256 --> 00:00:41,889
I didn't think so.
19
00:00:41,925 --> 00:00:43,257
Do you want to
tell me about it?
20
00:00:43,293 --> 00:00:45,159
It's Paul's sister.
21
00:00:45,195 --> 00:00:46,328
Liz?
22
00:00:46,363 --> 00:00:48,697
Yeah, I heard her
at the Galley,
23
00:00:48,732 --> 00:00:50,532
the night before the game.
24
00:00:52,602 --> 00:00:54,101
And?
25
00:00:54,137 --> 00:00:58,873
She thinks that you and Paul
should be together.
26
00:00:58,908 --> 00:00:59,841
[chuckles]
27
00:00:59,876 --> 00:01:01,409
And now that
I say that out loud,
28
00:01:01,445 --> 00:01:04,345
it sounds as ridiculous
as that statement.
29
00:01:04,381 --> 00:01:06,931
She's just trying
to fix him up.
30
00:01:06,966 --> 00:01:09,568
He looks like he can handle
that department okay.
31
00:01:09,603 --> 00:01:11,069
He just went through
a terrible divorce
32
00:01:11,104 --> 00:01:13,404
and his ex-wife
is about to get married.
33
00:01:13,439 --> 00:01:14,923
Ouch.
34
00:01:14,958 --> 00:01:16,958
Now...
35
00:01:16,993 --> 00:01:19,094
Alex.
36
00:01:20,314 --> 00:01:22,213
I just couldn't
turn my back on her.
37
00:01:22,249 --> 00:01:23,949
If we're going to be a couple,
38
00:01:23,984 --> 00:01:26,684
we need to make
these decisions together.
39
00:01:26,719 --> 00:01:29,354
Being a sponsor is a big deal.
40
00:01:29,389 --> 00:01:31,189
It would have been nice
to tell me
41
00:01:31,224 --> 00:01:32,257
before you told Alex.
42
00:01:32,292 --> 00:01:33,975
Agreed.
43
00:01:35,061 --> 00:01:37,545
Bob doesn't think
I shouldn't do it.
44
00:01:37,581 --> 00:01:39,564
He doesn't think
I'm up for it.
45
00:01:39,600 --> 00:01:41,282
I think
you'll be great,
46
00:01:41,317 --> 00:01:42,316
and I understand.
47
00:01:42,351 --> 00:01:44,752
Alex needs you,
48
00:01:44,788 --> 00:01:48,607
and it feels really good
to be needed.
49
00:01:48,642 --> 00:01:50,358
Thank you.
50
00:01:51,628 --> 00:01:53,929
[sighs]
51
00:01:53,964 --> 00:01:57,332
What's going on between us
52
00:01:57,367 --> 00:01:59,634
has nothing to do
with Paul and Alex.
53
00:01:59,669 --> 00:02:02,220
If we're going to get things
back on track,
54
00:02:02,255 --> 00:02:05,973
we need to spend
more time together.
55
00:02:06,008 --> 00:02:09,677
Maybe we shouldn't be
so social with others,
56
00:02:09,713 --> 00:02:11,846
and we should be
more social with each other?
57
00:02:11,881 --> 00:02:14,515
That is a brilliant idea.
58
00:02:14,550 --> 00:02:16,101
Yeah.
59
00:02:16,136 --> 00:02:18,569
I would involve more dates.
60
00:02:18,604 --> 00:02:19,487
Mm.
61
00:02:19,522 --> 00:02:20,338
Mm-hmm.
62
00:02:20,373 --> 00:02:22,740
Tonight?
63
00:02:22,775 --> 00:02:26,944
Well, if you're
back in time.
64
00:02:26,979 --> 00:02:28,329
Back?
65
00:02:28,364 --> 00:02:31,365
Seattle, Jeri,
the owner of the paper?
66
00:02:32,686 --> 00:02:34,619
How did you know
I was going?
67
00:02:34,655 --> 00:02:36,621
Because I know you.
68
00:02:36,656 --> 00:02:38,940
Right.
69
00:02:38,975 --> 00:02:43,878
Look, she is meeting with him
because she ran my story.
70
00:02:43,914 --> 00:02:46,213
I have to fix this.
71
00:02:51,972 --> 00:02:53,955
How many breakfasts
can you eat?
72
00:02:53,990 --> 00:02:55,173
[chuckles]
73
00:02:55,208 --> 00:02:56,107
Wasn't eating breakfast.
74
00:02:56,142 --> 00:02:57,775
I was giving notice.
75
00:02:57,811 --> 00:02:59,810
What, you're leaving
Cedar Cove?
76
00:02:59,846 --> 00:03:01,729
No, no, I found
a rental house.
77
00:03:01,764 --> 00:03:02,797
I'll be out
by the end of the week.
78
00:03:02,832 --> 00:03:04,182
Ah.
79
00:03:07,554 --> 00:03:08,787
He's not
leaving town yet,
80
00:03:08,822 --> 00:03:09,788
but it's a start.
81
00:03:09,823 --> 00:03:10,722
Bob Beldon.
82
00:03:12,225 --> 00:03:13,458
What?
83
00:03:13,493 --> 00:03:14,492
What'd I do?
84
00:03:14,528 --> 00:03:15,960
You know what you did.
85
00:03:15,995 --> 00:03:17,679
[tsking]
86
00:03:21,034 --> 00:03:22,666
No.
87
00:03:22,702 --> 00:03:24,202
Well, can't you
think about it?
88
00:03:24,237 --> 00:03:25,970
I have.
89
00:03:26,006 --> 00:03:29,173
Since when do you
want a big wedding?
90
00:03:29,209 --> 00:03:30,708
Since now.
91
00:03:30,743 --> 00:03:33,477
Maryellen is in
a delicate place.
92
00:03:33,513 --> 00:03:36,147
Which is
no reason to elope.
93
00:03:36,182 --> 00:03:38,749
I can't believe
this matters to you.
94
00:03:38,785 --> 00:03:40,818
No, no,
not the wedding,
95
00:03:40,853 --> 00:03:42,186
where it takes place.
96
00:03:42,222 --> 00:03:43,421
It matters.
97
00:03:43,456 --> 00:03:45,089
Why?
98
00:03:45,125 --> 00:03:46,891
[sighs heavily]
99
00:03:46,927 --> 00:03:49,093
Eloping feels like
we'd be running away,
100
00:03:49,129 --> 00:03:50,879
'cause we would be.
101
00:03:50,914 --> 00:03:53,180
And we have nothing
to run from.
102
00:03:53,216 --> 00:03:55,049
I have finally gotten you
to say yes,
103
00:03:55,084 --> 00:03:56,984
put a ring on your finger,
set a date.
104
00:03:58,555 --> 00:04:01,222
Maryellen will be fine.
105
00:04:06,329 --> 00:04:10,264
[♪♪♪]
106
00:04:22,229 --> 00:04:23,244
[door opens]
107
00:04:23,280 --> 00:04:24,812
Hey, sis.
108
00:04:24,831 --> 00:04:25,930
You're back.
109
00:04:25,966 --> 00:04:26,948
I am.
110
00:04:26,983 --> 00:04:28,015
Just got back.
111
00:04:29,085 --> 00:04:30,435
So...
112
00:04:31,738 --> 00:04:32,771
what's new?
113
00:04:32,806 --> 00:04:34,321
You're kidding, right?
114
00:04:34,341 --> 00:04:35,940
You mean, Mom's house?
115
00:04:35,975 --> 00:04:37,742
How could you?
Of all people to sell to...
116
00:04:37,777 --> 00:04:40,127
I didn't want it
to come between us.
117
00:04:40,162 --> 00:04:41,996
I told you
that I would buy it from you.
118
00:04:42,031 --> 00:04:43,948
Not for what Warren paid.
119
00:04:43,984 --> 00:04:46,083
Now I have to deal
with Warren Saget.
120
00:04:46,119 --> 00:04:47,602
It's better this way.
121
00:04:47,637 --> 00:04:48,653
For whom?
122
00:04:48,688 --> 00:04:49,921
Well, for both of us.
123
00:04:49,956 --> 00:04:51,973
You, yes.
124
00:04:52,008 --> 00:04:53,824
I'm in business
with Warren Saget.
125
00:04:53,860 --> 00:04:56,978
But we won't be fighting
about the house anymore.
126
00:04:58,031 --> 00:04:59,096
[knocks]
127
00:04:59,131 --> 00:05:00,030
Hey, Olivia.
128
00:05:01,551 --> 00:05:02,950
Hi, Liz.
129
00:05:02,985 --> 00:05:04,519
This is
my brother, Will.
130
00:05:04,554 --> 00:05:06,320
Will, this is Liz,
it's Paul's sister.
131
00:05:06,356 --> 00:05:07,855
-Hi.
-Hello.
132
00:05:10,711 --> 00:05:14,245
Uh, well, I guess
I should probably get going.
133
00:05:14,280 --> 00:05:16,297
Um, it was very nice
to meet you, Liz.
134
00:05:25,224 --> 00:05:26,257
Paul and I ran into Jack
135
00:05:26,292 --> 00:05:27,525
at the Galley.
136
00:05:27,561 --> 00:05:29,360
I heard, from Jack.
137
00:05:29,396 --> 00:05:30,995
Sorry.
138
00:05:31,031 --> 00:05:33,198
I'm already part of a couple.
139
00:05:33,233 --> 00:05:34,232
Your brother is my friend
and colleague.
140
00:05:35,251 --> 00:05:36,534
Got it.
141
00:05:36,569 --> 00:05:40,021
So, how are you going to spend
your last few days?
142
00:05:40,056 --> 00:05:40,972
You could go paddle-boarding,
143
00:05:41,007 --> 00:05:42,056
or kayaking.
144
00:05:42,092 --> 00:05:43,158
You could take
the ferry--
145
00:05:43,193 --> 00:05:44,475
I don't want to go out alone.
146
00:05:44,510 --> 00:05:45,976
I could find you a tour guide.
147
00:05:46,012 --> 00:05:47,795
You can't leave
without seeing Cedar Cove.
148
00:05:47,831 --> 00:05:49,481
What's Will doing?
149
00:05:49,516 --> 00:05:53,034
You want my brother
to take you around?
150
00:05:53,069 --> 00:05:54,168
He seems nice.
151
00:05:54,203 --> 00:05:55,486
Yes, but...
152
00:05:55,522 --> 00:05:57,288
But?
153
00:05:57,324 --> 00:06:00,324
Oh, Will can be...
154
00:06:00,359 --> 00:06:04,178
Let me see
if Grace is available,
155
00:06:04,214 --> 00:06:05,129
or her daughter,
Maryellen--
156
00:06:05,164 --> 00:06:07,164
He seems perfect.
157
00:06:07,200 --> 00:06:08,849
It's not a date,
it's just a tour guide.
158
00:06:08,885 --> 00:06:11,385
You really want my brother
to show you around?
159
00:06:11,421 --> 00:06:12,920
I do.
160
00:06:12,955 --> 00:06:14,172
Okay.
161
00:06:14,207 --> 00:06:15,673
I'll see what I can do.
162
00:06:15,709 --> 00:06:17,074
Thanks.
163
00:06:19,011 --> 00:06:20,061
Hmm.
164
00:06:20,096 --> 00:06:22,230
So, what do you think?
165
00:06:22,265 --> 00:06:23,631
Stick to your guns.
166
00:06:23,666 --> 00:06:25,349
You don't want to be a part
of the wedding, then don't be.
167
00:06:25,385 --> 00:06:27,685
Doesn't that make me
a bad person?
168
00:06:27,720 --> 00:06:30,037
Your mother will get over it.
169
00:06:30,073 --> 00:06:31,222
Yeah, I don't agree.
170
00:06:31,258 --> 00:06:32,690
She has the right
to not want be a bridesmaid.
171
00:06:32,725 --> 00:06:34,375
Okay, first of all,
it's maid of honor,
172
00:06:34,410 --> 00:06:36,494
and it's a very big deal
to her mother.
173
00:06:36,529 --> 00:06:38,379
Her mother will
get over it.
174
00:06:38,415 --> 00:06:40,214
I wouldn't.
175
00:06:40,249 --> 00:06:41,365
This is about more than
just a wedding.
176
00:06:41,401 --> 00:06:42,550
How is that?
177
00:06:42,585 --> 00:06:43,618
Why is that?
178
00:06:43,653 --> 00:06:44,902
Because weddings are forever.
179
00:06:44,937 --> 00:06:46,621
Not 41% of the time.
180
00:06:46,656 --> 00:06:48,039
Okay, think
of it this way,
181
00:06:48,074 --> 00:06:49,440
pictures are forever.
182
00:06:49,476 --> 00:06:51,175
What are you talking about?
183
00:06:51,210 --> 00:06:52,677
Every time she looks at
a picture of her wedding,
184
00:06:52,712 --> 00:06:53,878
she will be reminded
185
00:06:53,914 --> 00:06:56,097
that no matter how happy
she was on that day,
186
00:06:56,132 --> 00:06:57,298
something was missing,
187
00:06:57,334 --> 00:07:00,050
and that something was you.
188
00:07:00,086 --> 00:07:03,237
And it's gonna be too late
to make it right.
189
00:07:03,273 --> 00:07:04,538
It seems like
you're doing it for your mom,
190
00:07:04,574 --> 00:07:06,407
but you're really
doing it for yourself.
191
00:07:06,442 --> 00:07:07,942
No, you're doing it
for your mom.
192
00:07:07,977 --> 00:07:10,244
Take it from me,
don't listen to them.
193
00:07:10,279 --> 00:07:11,545
Are you close
with your mother?
194
00:07:11,580 --> 00:07:12,880
Yes.
195
00:07:12,915 --> 00:07:14,898
As close as I want to be.
196
00:07:14,934 --> 00:07:16,284
When was the last time
you talked to her?
197
00:07:16,319 --> 00:07:18,036
A month or so ago.
198
00:07:18,071 --> 00:07:22,439
I give you your future,
if you don't fix this.
199
00:07:24,177 --> 00:07:26,210
No offense.
200
00:07:26,245 --> 00:07:27,311
I can't be offended.
201
00:07:27,347 --> 00:07:29,463
I don't know
what you are talking about.
202
00:07:36,472 --> 00:07:37,471
So, where'd you go?
203
00:07:37,506 --> 00:07:39,423
You disappeared.
204
00:07:39,459 --> 00:07:41,009
Sometimes I gotta get away,
clear my head.
205
00:07:41,044 --> 00:07:43,111
Yeah, Derek was pretty mad.
206
00:07:43,146 --> 00:07:45,196
Yeah, it wasn't cool
to take off like that.
207
00:07:46,649 --> 00:07:47,782
Look...
208
00:07:47,817 --> 00:07:48,783
I know.
209
00:07:49,952 --> 00:07:51,986
That your wife
is not your ex-wife.
210
00:07:52,021 --> 00:07:53,687
She's not in North Carolina
with her parents.
211
00:07:53,723 --> 00:07:55,139
She's in Port Orchard
with your daughter,
212
00:07:55,174 --> 00:07:57,274
and they're waiting
for you to come home.
213
00:07:57,310 --> 00:07:58,509
[Derek]:
Okay, you two,
214
00:07:58,545 --> 00:08:00,345
let's shove off.
215
00:08:00,380 --> 00:08:01,429
I gotta go.
216
00:08:01,464 --> 00:08:02,596
What?
217
00:08:02,632 --> 00:08:03,664
No way, man,
not again.
218
00:08:03,699 --> 00:08:05,166
Don't.
219
00:08:07,237 --> 00:08:09,003
Stop running.
220
00:08:10,289 --> 00:08:13,608
Mrs. Carroll, let me see
if I've got my facts straight.
221
00:08:13,643 --> 00:08:14,808
You won a contest,
222
00:08:14,844 --> 00:08:16,377
the prize was
a day-long spa visit.
223
00:08:16,413 --> 00:08:17,861
Is that correct?
224
00:08:17,897 --> 00:08:19,196
Yes, it is.
225
00:08:19,231 --> 00:08:20,448
But the radio station
226
00:08:20,483 --> 00:08:22,883
never sent you
your gift certificate?
227
00:08:22,918 --> 00:08:25,036
And they didn't return
any of your calls?
228
00:08:25,071 --> 00:08:26,320
No, they did not.
229
00:08:26,356 --> 00:08:29,190
Are these facts true,
Mr. Wilson?
230
00:08:29,225 --> 00:08:30,842
Yes, Your Honor,
with an explanation.
231
00:08:30,844 --> 00:08:31,843
I'm all ears.
232
00:08:31,878 --> 00:08:33,160
The spa reneged
233
00:08:33,196 --> 00:08:34,612
on their offer to us.
234
00:08:34,647 --> 00:08:36,631
Did the spa give a reason?
235
00:08:36,666 --> 00:08:38,900
One of our morning DJs
made some...
236
00:08:38,935 --> 00:08:41,119
unflattering remarks about them.
237
00:08:41,154 --> 00:08:42,986
As a joke, of course.
238
00:08:43,022 --> 00:08:44,822
You should have called
Mrs. Carroll back.
239
00:08:44,857 --> 00:08:46,624
Avoidance of a problem
240
00:08:46,659 --> 00:08:48,826
usually makes it worse,
not better.
241
00:08:48,861 --> 00:08:49,727
I don't understand.
242
00:08:49,762 --> 00:08:50,828
Clearly,
243
00:08:50,864 --> 00:08:52,396
which is why you're in court.
244
00:08:52,432 --> 00:08:56,134
A contest is as good
as a contract in our state,
245
00:08:56,169 --> 00:08:58,469
and Mrs. Carroll
made that contract
246
00:08:58,504 --> 00:08:59,870
with your radio station,
247
00:08:59,905 --> 00:09:01,839
not the spa.
248
00:09:01,874 --> 00:09:04,742
Court finds
in favor of the plaintiff.
249
00:09:04,778 --> 00:09:07,512
You're going to love
the seaweed wrap.
250
00:09:07,547 --> 00:09:11,048
Oh, and, um, let's throw
in a mani-pedi
251
00:09:11,083 --> 00:09:12,734
for your troubles.
252
00:09:12,769 --> 00:09:15,602
Oh, that would be lovely,
Judge Lockhart, thank you.
253
00:09:15,622 --> 00:09:17,488
You're welcome.
254
00:09:17,524 --> 00:09:19,189
[taps gavel]
255
00:09:28,801 --> 00:09:31,268
Hey, boss.
256
00:09:31,304 --> 00:09:32,704
What are you
doing here?
257
00:09:32,739 --> 00:09:34,371
[sighing]
258
00:09:35,709 --> 00:09:37,274
It was my story.
259
00:09:37,310 --> 00:09:38,426
I don't need you, Jack.
260
00:09:38,461 --> 00:09:40,528
Yes, you do.
261
00:09:40,563 --> 00:09:43,931
You need someone
to have your back.
262
00:09:43,966 --> 00:09:45,799
Why does that someone
have to be you?
263
00:09:45,835 --> 00:09:48,719
Because when you ran my story,
you had my back.
264
00:09:48,754 --> 00:09:50,454
I'm just returning the favor.
265
00:09:50,490 --> 00:09:52,456
You know this meeting
is not about your story, Jack.
266
00:09:52,492 --> 00:09:54,808
It's about digital media.
267
00:09:54,844 --> 00:09:56,394
And this meeting
just happened to come about
268
00:09:56,429 --> 00:09:58,296
after you ran my story.
269
00:09:58,331 --> 00:09:59,930
Come on, Jeri.
270
00:09:59,966 --> 00:10:02,049
We both know why you're here.
271
00:10:02,084 --> 00:10:04,485
I'll do all the talking.
272
00:10:04,520 --> 00:10:06,020
I'm just here as your second.
273
00:10:08,341 --> 00:10:10,474
Justine,
274
00:10:10,509 --> 00:10:12,043
even though I'm thoroughly
enjoying the show,
275
00:10:12,078 --> 00:10:13,111
you are wasting
your breath
276
00:10:13,146 --> 00:10:14,244
and my time.
277
00:10:14,280 --> 00:10:15,329
And you'll be
wasting your time
278
00:10:15,364 --> 00:10:16,447
when you try and get
my grandmother's property
279
00:10:16,483 --> 00:10:17,815
rezoned.
280
00:10:17,850 --> 00:10:19,484
Do you know how much of
a hassle that's going to be?
281
00:10:19,519 --> 00:10:20,751
And her neighbors aren't
going to like it.
282
00:10:20,787 --> 00:10:22,487
I had a project
a few years back
283
00:10:22,522 --> 00:10:24,388
that sailed through
the zoning process, actually.
284
00:10:24,424 --> 00:10:26,007
Easiest job
I ever did.
285
00:10:26,042 --> 00:10:27,124
I was totally bored to death.
286
00:10:27,159 --> 00:10:28,909
So you have no intention
of selling this property
287
00:10:28,944 --> 00:10:29,894
back to my Mom.
288
00:10:29,929 --> 00:10:31,095
Ah, let me think
about that for a second.
289
00:10:31,131 --> 00:10:32,112
No.
290
00:10:32,148 --> 00:10:33,313
You like this, don't you?
291
00:10:33,349 --> 00:10:35,082
You begging?
292
00:10:35,118 --> 00:10:36,950
No, Justine, I don't like it.
293
00:10:36,986 --> 00:10:37,851
I love it.
294
00:10:39,456 --> 00:10:40,505
And the fact that your mother
is now in business with me?
295
00:10:40,540 --> 00:10:41,405
I love that, too,
296
00:10:41,441 --> 00:10:42,473
I have to be honest.
297
00:10:42,508 --> 00:10:43,474
I love it all.
[chuckling] It's just,
298
00:10:43,509 --> 00:10:44,358
I don't know what's
going on with me,
299
00:10:44,393 --> 00:10:45,776
I'm just so full of love.
300
00:10:45,811 --> 00:10:46,994
I can't believe
that there was a time
301
00:10:47,029 --> 00:10:48,629
when I actually
wanted to marry you.
302
00:10:52,835 --> 00:10:55,252
It was lovely to see
you again, Justine.
303
00:10:55,288 --> 00:10:57,154
Come back anytime.
304
00:10:57,190 --> 00:10:59,139
I've said it before,
and I'll say it again.
305
00:10:59,175 --> 00:11:00,274
You really have a way
with the ladies.
306
00:11:00,310 --> 00:11:01,275
Dad, please, not now, really.
307
00:11:01,311 --> 00:11:02,326
You're batting
a thousand,
308
00:11:02,361 --> 00:11:03,511
in reverse.
309
00:11:03,546 --> 00:11:05,045
Kelly, gone.
310
00:11:05,080 --> 00:11:06,447
Justine, gone.
311
00:11:06,482 --> 00:11:07,932
What's her name,
the figure skater, gone.
312
00:11:07,967 --> 00:11:09,167
They're gone, Dad,
313
00:11:09,202 --> 00:11:10,935
because I don't trust
any of those ladies.
314
00:11:10,987 --> 00:11:12,469
They let me down.
315
00:11:12,504 --> 00:11:14,172
So, I said goodbye
and thank you.
316
00:11:14,207 --> 00:11:15,189
None of them?
317
00:11:15,224 --> 00:11:16,223
To be honest,
318
00:11:16,259 --> 00:11:17,391
it's not just about them.
319
00:11:17,427 --> 00:11:18,692
Look, Dad, to be--
I don't really trust anyone.
320
00:11:18,727 --> 00:11:19,893
And why is that?
321
00:11:19,929 --> 00:11:20,712
Because every person
322
00:11:20,747 --> 00:11:22,196
that I have ever trusted
323
00:11:22,231 --> 00:11:23,047
has let me down.
324
00:11:23,082 --> 00:11:24,231
That's my fault.
325
00:11:24,267 --> 00:11:26,567
How could that be?
326
00:11:26,603 --> 00:11:28,002
I mean, really?
327
00:11:28,037 --> 00:11:30,104
You didn't raise me, did you?
328
00:11:33,242 --> 00:11:35,943
You were never around.
329
00:11:38,430 --> 00:11:40,064
[knock on door]
330
00:11:41,567 --> 00:11:42,700
I can't have
331
00:11:42,735 --> 00:11:44,468
an ex-parte conversation
about the Ford case
332
00:11:44,503 --> 00:11:46,086
without defense
counsel present.
333
00:11:46,121 --> 00:11:47,754
Can you talk about
you setting up your brother
334
00:11:47,790 --> 00:11:49,356
with my sister
335
00:11:49,392 --> 00:11:51,508
without defense counsel present?
336
00:11:51,544 --> 00:11:52,910
Do you have
a problem with that?
337
00:11:53,946 --> 00:11:54,912
I do.
338
00:11:56,365 --> 00:11:57,915
I really do.
339
00:12:04,691 --> 00:12:06,273
I know I've said things
about Will,
340
00:12:06,309 --> 00:12:07,541
but it's not fair
to base your judgment on that.
341
00:12:07,576 --> 00:12:08,542
It's not Will,
342
00:12:08,577 --> 00:12:09,861
it's Liz.
343
00:12:09,896 --> 00:12:11,278
Excuse me?
344
00:12:11,313 --> 00:12:13,664
I love my sister, but
she's completely co-dependent,
345
00:12:13,699 --> 00:12:15,366
and she will latch onto
your brother like a sucker-fish
346
00:12:15,401 --> 00:12:16,767
and never leave
Cedar Cove.
347
00:12:16,803 --> 00:12:18,119
Don't you think
you're overreacting?
348
00:12:18,154 --> 00:12:19,770
No.
349
00:12:19,805 --> 00:12:21,738
All her talk about
not wanting me to be alone
350
00:12:21,774 --> 00:12:22,906
and wanting me to find someone
351
00:12:22,942 --> 00:12:24,776
is just her
352
00:12:24,811 --> 00:12:26,093
projecting
her feelings.
353
00:12:26,128 --> 00:12:27,878
You think you're the only one
who minored in Psych?
354
00:12:27,913 --> 00:12:29,696
I already promised your sister.
355
00:12:29,732 --> 00:12:31,098
Then un-promise her.
356
00:12:31,133 --> 00:12:32,266
It's not a set-up.
357
00:12:32,301 --> 00:12:34,018
It's just a friendly
little tour guide.
358
00:12:34,053 --> 00:12:36,387
I don't care what you call it,
it's them hanging out.
359
00:12:37,840 --> 00:12:38,739
I need to go to court.
360
00:12:38,775 --> 00:12:40,524
And you need
to calm down.
361
00:12:40,559 --> 00:12:42,076
I have never seen you
this rattled.
362
00:12:42,111 --> 00:12:43,744
It'll be fine, I promise,
363
00:12:43,779 --> 00:12:45,579
and I always keep my promises.
364
00:12:45,614 --> 00:12:46,764
Okay.
365
00:12:48,501 --> 00:12:49,733
[door closes]
366
00:12:51,003 --> 00:12:52,436
Not good.
367
00:12:52,438 --> 00:12:53,236
Not good...
368
00:12:55,458 --> 00:12:57,491
I hope you don't mind,
I brought Jack Griffith.
369
00:12:57,526 --> 00:12:59,159
I am a fan of your
work, Mr. Griffith.
370
00:12:59,195 --> 00:13:00,461
Oh, call me Jack.
371
00:13:00,496 --> 00:13:03,764
Jack it is.
372
00:13:03,800 --> 00:13:05,232
Being my second in command,
373
00:13:05,267 --> 00:13:07,602
I thought it might be helpful
to have Jack handy
374
00:13:07,637 --> 00:13:09,770
should there be
any "digital media" issues
375
00:13:09,806 --> 00:13:11,088
that need clarification.
376
00:13:11,123 --> 00:13:12,422
Please, both of you,
377
00:13:12,458 --> 00:13:14,691
have a seat, let's talk.
378
00:13:19,465 --> 00:13:20,831
Bad day?
379
00:13:20,866 --> 00:13:22,900
Yeah.
380
00:13:22,935 --> 00:13:24,502
You should probably
stay away
381
00:13:24,537 --> 00:13:26,270
from Warren Saget.
382
00:13:26,306 --> 00:13:27,638
He called.
383
00:13:27,673 --> 00:13:28,889
He was quite pleased
384
00:13:28,924 --> 00:13:31,175
that you came by
his office.
385
00:13:31,211 --> 00:13:32,343
It was sweet,
386
00:13:32,378 --> 00:13:33,911
but you shouldn't
have done it.
387
00:13:33,947 --> 00:13:35,512
I have to
make this right.
388
00:13:35,548 --> 00:13:37,581
What on earth would
make you think that?
389
00:13:37,616 --> 00:13:38,749
I should have
seen it coming.
390
00:13:38,784 --> 00:13:39,851
I should have been
able to warn you.
391
00:13:39,886 --> 00:13:41,085
Oh, honey,
392
00:13:41,120 --> 00:13:43,287
none of this
is your fault.
393
00:13:43,323 --> 00:13:45,156
You can't let Warren
get the house.
394
00:13:45,191 --> 00:13:48,092
I have no intention
of allowing that to happen.
395
00:13:48,127 --> 00:13:49,360
I will fight him
with everything I have.
396
00:13:49,395 --> 00:13:50,427
In court,
397
00:13:50,462 --> 00:13:51,612
with a lawyer.
398
00:13:51,647 --> 00:13:52,646
Me.
399
00:13:52,681 --> 00:13:53,814
Not you.
400
00:13:58,053 --> 00:14:00,370
[talking quietly]
Now, this is the inside...
401
00:14:00,406 --> 00:14:02,723
[clears throat]
402
00:14:04,143 --> 00:14:05,109
That's some nice
luggage, Dad.
403
00:14:05,144 --> 00:14:06,126
Where are you going?
404
00:14:06,161 --> 00:14:07,712
Please be leaving.
405
00:14:07,747 --> 00:14:09,062
It's where
are we going?
406
00:14:09,097 --> 00:14:10,331
What are you talking about,
I'm not going anywhere.
407
00:14:10,366 --> 00:14:11,565
I've decided
408
00:14:11,601 --> 00:14:12,650
we're going to do
a little team-building exercise.
409
00:14:12,685 --> 00:14:14,218
[chuckles] What team?
410
00:14:14,220 --> 00:14:15,319
Us.
411
00:14:15,354 --> 00:14:17,021
You're kidding
me, right?
412
00:14:17,056 --> 00:14:19,156
All the Fortune 500 CEOs
swear by it.
413
00:14:19,191 --> 00:14:20,307
What are we gonna do?
414
00:14:20,343 --> 00:14:21,342
Are gonna go out
into the back woods,
415
00:14:21,377 --> 00:14:22,676
and bang the drums
a little bit,
416
00:14:22,711 --> 00:14:24,144
and talk about
our feelings?
417
00:14:24,180 --> 00:14:25,245
'Cause trust me, Dad,
418
00:14:25,281 --> 00:14:26,347
you don't want to know
about my feelings.
419
00:14:26,382 --> 00:14:27,314
Besides,
what about her?
420
00:14:27,350 --> 00:14:28,399
Alex already knows
421
00:14:28,434 --> 00:14:30,050
what being part of team
is all about.
422
00:14:30,086 --> 00:14:31,184
I'm busy, Dad.
423
00:14:31,220 --> 00:14:32,270
I'm not
going anywhere.
424
00:14:33,556 --> 00:14:35,189
Hmm.
425
00:14:35,224 --> 00:14:37,591
Alex, how do you
like your office?
426
00:14:37,627 --> 00:14:39,043
Oh, it's fine.
427
00:14:39,078 --> 00:14:40,177
Hmm.
428
00:14:40,213 --> 00:14:42,513
How do you like
Warren's office?
429
00:14:42,548 --> 00:14:43,497
Oh, well,
430
00:14:43,533 --> 00:14:47,317
Warren's office is so...
431
00:14:47,353 --> 00:14:49,470
large and airy.
432
00:14:49,505 --> 00:14:51,371
It's got
a lot of windows.
433
00:14:51,407 --> 00:14:52,389
Seems like
434
00:14:52,425 --> 00:14:55,025
it's maybe too large
and airy for Warren.
435
00:14:55,061 --> 00:14:57,494
All that space
can be overwhelming.
436
00:14:57,529 --> 00:14:59,362
Exactly what
I was thinking.
437
00:14:59,398 --> 00:15:01,098
I'd be willing
to trade offices.
438
00:15:01,133 --> 00:15:02,099
That's very
generous of you.
439
00:15:02,134 --> 00:15:03,617
Okay, I've
had enough.
440
00:15:03,653 --> 00:15:04,785
That's not happening.
441
00:15:04,821 --> 00:15:05,886
It is if I say it is.
442
00:15:05,922 --> 00:15:07,888
I think Alex's office
is too small for her.
443
00:15:07,924 --> 00:15:10,357
I think she'd be more
comfortable in this office.
444
00:15:10,392 --> 00:15:11,291
I really would.
445
00:15:11,311 --> 00:15:12,743
You wouldn't.
446
00:15:12,778 --> 00:15:13,661
And you aren't.
447
00:15:16,298 --> 00:15:17,364
Get changed.
448
00:15:17,400 --> 00:15:18,298
We'll talk on the way.
449
00:15:19,585 --> 00:15:20,951
Don't touch anything
on my desk.
450
00:15:20,987 --> 00:15:22,085
Have fun.
451
00:15:27,110 --> 00:15:29,443
So, Matt won't even consider
talking to his wife?
452
00:15:29,478 --> 00:15:30,610
No.
453
00:15:30,646 --> 00:15:33,280
He's too stubborn.
454
00:15:33,315 --> 00:15:34,398
It's funny.
455
00:15:34,433 --> 00:15:36,417
What?
456
00:15:36,452 --> 00:15:38,752
Well, in basic training,
it's drilled into you
457
00:15:38,787 --> 00:15:39,970
that your survival is dependent
upon the guy in front of you
458
00:15:40,005 --> 00:15:41,772
and the guy behind you.
459
00:15:41,808 --> 00:15:43,407
But then you return
from serving,
460
00:15:43,443 --> 00:15:44,775
and all you do
is shut everyone out.
461
00:15:44,810 --> 00:15:46,444
You need your buddies
as much in peace time
462
00:15:46,479 --> 00:15:47,561
as in war time.
463
00:15:47,597 --> 00:15:49,246
It's a total disconnect.
464
00:15:49,281 --> 00:15:50,498
Maybe you need
some help with this.
465
00:15:50,533 --> 00:15:51,882
I got it.
466
00:15:51,917 --> 00:15:53,300
I can handle it.
467
00:15:53,336 --> 00:15:54,602
Yeah,
468
00:15:54,637 --> 00:15:56,470
but maybe you still
need some help.
469
00:15:56,505 --> 00:15:57,638
Like you said,
470
00:15:57,673 --> 00:15:58,973
you need your buddies
as much in peace time
471
00:15:59,008 --> 00:16:00,174
as war time, right?
472
00:16:11,487 --> 00:16:12,503
Paul is really leaving.
473
00:16:12,538 --> 00:16:14,588
I know.
474
00:16:14,624 --> 00:16:16,656
He's leaving because
you are rude and unfriendly.
475
00:16:16,692 --> 00:16:17,942
Okay.
476
00:16:17,977 --> 00:16:19,309
Well, I'm not okay with it.
477
00:16:19,344 --> 00:16:20,811
I am.
478
00:16:20,846 --> 00:16:21,996
Bob Belden,
479
00:16:22,031 --> 00:16:23,831
we are known
for our gracious, inviting,
480
00:16:23,866 --> 00:16:25,131
and welcoming spirit.
481
00:16:25,167 --> 00:16:26,850
Well, you can't
win them all, Peg.
482
00:16:26,885 --> 00:16:28,119
He is a nice man,
483
00:16:28,154 --> 00:16:29,619
and he's
a great tenant,
484
00:16:29,655 --> 00:16:32,189
and you need to go
make it right.
485
00:16:40,249 --> 00:16:41,549
No way.
486
00:16:41,584 --> 00:16:42,783
I don't want to
be fixed up,
487
00:16:42,819 --> 00:16:44,384
and even if I did,
488
00:16:44,420 --> 00:16:46,286
I wouldn't be trusting you
to do the fixing.
489
00:16:46,322 --> 00:16:47,888
It's not a date,
it's tour guiding.
490
00:16:47,924 --> 00:16:49,790
Bridget Donahue.
High school.
491
00:16:49,826 --> 00:16:51,391
Well, first,
that was high school,
492
00:16:51,427 --> 00:16:54,528
and second, she was
beautiful and sweet,
493
00:16:54,564 --> 00:16:55,996
so you're welcome.
494
00:16:56,031 --> 00:16:58,499
She was dating
a 200-pound linebacker.
495
00:16:58,534 --> 00:16:59,683
Right...
496
00:16:59,719 --> 00:17:01,118
And when I innocently
asked Bridget to prom,
497
00:17:01,153 --> 00:17:02,286
prompted by you,
498
00:17:02,321 --> 00:17:03,487
the next thing I knew,
499
00:17:03,523 --> 00:17:04,789
I was being carted off
to the nurse's office.
500
00:17:04,824 --> 00:17:05,723
Bridget just wanted to make
her big goon of a boyfriend
501
00:17:05,758 --> 00:17:06,790
jealous.
502
00:17:06,825 --> 00:17:08,993
She used us both.
503
00:17:09,028 --> 00:17:10,461
But I was the only one
who got beaten up.
504
00:17:10,496 --> 00:17:12,029
Isolated incident.
505
00:17:12,064 --> 00:17:13,296
Emily Nelson,
506
00:17:13,332 --> 00:17:14,481
Kristen Cooper,
507
00:17:14,517 --> 00:17:16,149
Lauren Brooks, Jill French.
Shall I continue?
508
00:17:16,184 --> 00:17:17,802
Probably not.
509
00:17:17,837 --> 00:17:19,470
Oh, come on, be nice.
510
00:17:19,505 --> 00:17:20,738
It's Paul's sister.
511
00:17:20,773 --> 00:17:21,906
No date, just show her around.
512
00:17:21,941 --> 00:17:23,006
You owe me.
513
00:17:23,042 --> 00:17:24,007
I don't.
514
00:17:24,043 --> 00:17:25,208
Yes, you do.
515
00:17:25,244 --> 00:17:26,577
You know you do.
516
00:17:26,612 --> 00:17:27,778
So do me this favor.
517
00:17:28,914 --> 00:17:31,097
No thanks, sis.
518
00:17:31,133 --> 00:17:32,799
Find somebody else.
519
00:17:33,902 --> 00:17:35,435
[sighs]
520
00:17:40,926 --> 00:17:42,893
It's all in the wrist.
521
00:17:42,928 --> 00:17:44,544
All right, Dad,
remind me again
522
00:17:44,580 --> 00:17:47,214
what this has to do with
team building, please?
523
00:17:47,249 --> 00:17:48,582
It's of an exercise
in patience
524
00:17:48,617 --> 00:17:49,916
and persistence,
525
00:17:49,951 --> 00:17:51,084
only we do it together,
as a team.
526
00:17:51,119 --> 00:17:52,369
See?
527
00:17:52,405 --> 00:17:53,904
No.
528
00:17:53,939 --> 00:17:55,572
It's easy to catch
the little fish,
529
00:17:55,608 --> 00:17:56,757
but in business,
530
00:17:56,792 --> 00:17:58,275
we want to catch
the big fish,
531
00:17:58,310 --> 00:17:59,677
and that takes
patience.
532
00:17:59,712 --> 00:18:00,711
It's all in the wrist, huh?
533
00:18:00,746 --> 00:18:01,645
Mm-hmm.
534
00:18:04,600 --> 00:18:06,066
You're casting
all wrong.
535
00:18:06,101 --> 00:18:07,718
Okay, Obi-Wan,
please instruct me.
536
00:18:07,753 --> 00:18:10,137
It's not like you're
throwing a punch.
537
00:18:10,172 --> 00:18:11,105
Gently.
538
00:18:11,140 --> 00:18:12,306
Gently.
539
00:18:12,341 --> 00:18:13,440
Like you're waving goodbye
540
00:18:13,475 --> 00:18:15,358
to some woman
who just walked out on you.
541
00:18:15,394 --> 00:18:16,926
[chuckles]
542
00:18:20,015 --> 00:18:21,615
-Whoa, look at that.
-Good.
543
00:18:21,650 --> 00:18:22,449
Whoo! That's
farther than yours.
544
00:18:22,484 --> 00:18:23,633
Yeah.
545
00:18:23,669 --> 00:18:25,068
Now, next time,
546
00:18:25,104 --> 00:18:27,004
try it with
some bait on the hook.
547
00:18:28,174 --> 00:18:29,406
[sighs]
548
00:18:30,592 --> 00:18:32,376
[door opens]
549
00:18:32,411 --> 00:18:33,627
[whispering] Come with me.
550
00:18:33,663 --> 00:18:34,912
Where?
551
00:18:39,752 --> 00:18:42,252
To spy on your brother
and my sister.
552
00:18:42,288 --> 00:18:44,221
He's not taking her out.
553
00:18:44,256 --> 00:18:45,839
Yes, he is.
Liz called.
554
00:18:45,875 --> 00:18:47,641
I asked him and he said no.
555
00:18:47,676 --> 00:18:49,927
My sister doesn't take no
for an answer,
556
00:18:49,962 --> 00:18:52,445
and your brother collapsed
like a souffle in an earthquake.
557
00:18:52,481 --> 00:18:53,780
[laughs]
558
00:18:53,815 --> 00:18:55,599
It's gonna be fine.
559
00:18:55,634 --> 00:18:58,935
Yes, because we
are gonna be there.
560
00:18:58,970 --> 00:19:01,955
You're acting kind of crazy.
561
00:19:01,990 --> 00:19:03,657
Okay.
562
00:19:03,692 --> 00:19:05,792
Um, "tour guiding,"
563
00:19:05,827 --> 00:19:08,027
or whatever it is
you and Liz are calling it...
564
00:19:08,063 --> 00:19:09,580
it's not good.
565
00:19:09,615 --> 00:19:11,198
She's gonna
end up liking Will,
566
00:19:11,233 --> 00:19:13,917
and that will give her cause
to stick around Cedar Cove.
567
00:19:13,952 --> 00:19:15,502
If my sister
sticks around Cedar Cove,
568
00:19:15,537 --> 00:19:16,937
that will definitely
drive me crazy.
569
00:19:16,973 --> 00:19:20,207
So, better a couple hours
of crazy
570
00:19:20,242 --> 00:19:22,660
than a lifetime of crazy.
571
00:19:22,695 --> 00:19:24,811
Let's go.
572
00:19:28,567 --> 00:19:29,666
We gotta go.
573
00:19:29,668 --> 00:19:32,169
[laughs]
574
00:19:33,672 --> 00:19:37,190
Having just taken over
this position,
575
00:19:37,226 --> 00:19:38,659
one of my main focuses
576
00:19:38,694 --> 00:19:40,894
has been driving traffic
to our website,
577
00:19:40,930 --> 00:19:42,178
and although the numbers
578
00:19:42,214 --> 00:19:44,131
are not growing
as quickly as I'd like,
579
00:19:44,166 --> 00:19:45,949
I still think--
580
00:19:45,984 --> 00:19:47,551
I'm not happy
with these numbers.
581
00:19:47,586 --> 00:19:49,352
Come on.
582
00:19:49,388 --> 00:19:52,223
This isn't about
website traffic, right?
583
00:19:52,258 --> 00:19:53,807
We should be honest,
at least,
584
00:19:53,843 --> 00:19:55,241
about why
we're all here.
585
00:19:55,277 --> 00:19:57,243
This is about John Comlin.
586
00:19:57,279 --> 00:19:58,745
Your friend.
587
00:19:58,764 --> 00:20:00,014
Jack, sit down.
588
00:20:00,049 --> 00:20:01,331
No.
589
00:20:01,367 --> 00:20:03,851
I think I'd like to hear
what Mr. Griffith has to say.
590
00:20:03,886 --> 00:20:06,386
My job is the one
that should be in jeopardy,
591
00:20:06,422 --> 00:20:08,688
not hers.
592
00:20:08,724 --> 00:20:10,657
I was the one
who pitched the idea
593
00:20:10,692 --> 00:20:12,392
of the article on John Comlin
594
00:20:12,427 --> 00:20:13,426
to Jeri.
595
00:20:13,462 --> 00:20:15,229
I did the interview.
596
00:20:15,264 --> 00:20:17,514
I did the digging around
after the interview,
597
00:20:17,550 --> 00:20:19,350
which lead to Comlin's
ex-business partner
598
00:20:19,385 --> 00:20:20,517
giving me the facts
599
00:20:20,553 --> 00:20:21,434
on which I based
the article that I wrote,
600
00:20:21,470 --> 00:20:23,587
and then I relentlessly
hounded my boss
601
00:20:23,622 --> 00:20:25,021
to run the story,
602
00:20:25,057 --> 00:20:26,689
which she did,
603
00:20:26,725 --> 00:20:28,942
knowing that
what is happening right here
604
00:20:28,977 --> 00:20:30,377
was going to happen.
605
00:20:30,412 --> 00:20:33,446
Digital media isn't what
you should be worried about.
606
00:20:33,482 --> 00:20:35,833
It's this paper's integrity
607
00:20:35,868 --> 00:20:37,267
if you're going to allow
your personal relationships
608
00:20:37,302 --> 00:20:40,470
to dictate what and who
we report on.
609
00:20:42,074 --> 00:20:44,725
If you'd be so kind
as to give us the room.
610
00:20:44,760 --> 00:20:48,061
I think Jeri and I
need to speak alone.
611
00:20:57,940 --> 00:20:59,106
Thanks.
612
00:20:59,141 --> 00:21:00,340
So...
613
00:21:01,811 --> 00:21:04,578
I have a job, you have a job,
614
00:21:04,613 --> 00:21:06,296
I don't have time for this
and neither do you.
615
00:21:06,332 --> 00:21:07,480
I checked with your clerk.
616
00:21:07,516 --> 00:21:08,882
You have no more cases
this afternoon,
617
00:21:08,918 --> 00:21:10,450
so you're staying.
618
00:21:10,486 --> 00:21:11,585
For what?
619
00:21:11,620 --> 00:21:13,921
To help me make sure
620
00:21:13,956 --> 00:21:15,689
those two don't
make a match.
621
00:21:17,826 --> 00:21:19,626
There's no match.
622
00:21:19,662 --> 00:21:21,962
Your sister just wants
a tour guide.
623
00:21:21,997 --> 00:21:24,397
My brother just got out of
a 30-year marriage.
624
00:21:24,433 --> 00:21:25,999
He is not looking for
a relationship.
625
00:21:26,034 --> 00:21:28,635
My sister loves a challenge
626
00:21:28,670 --> 00:21:30,637
and she loves to throw herself
into a relationship
627
00:21:30,672 --> 00:21:32,956
when things in her work life
aren't going well,
628
00:21:32,992 --> 00:21:34,842
and things
aren't going well.
629
00:21:34,877 --> 00:21:36,660
You two are close, huh?
630
00:21:36,695 --> 00:21:37,728
Yeah.
631
00:21:37,763 --> 00:21:39,229
Our whole lives.
632
00:21:39,264 --> 00:21:40,831
We're the grounded ones.
633
00:21:40,866 --> 00:21:42,349
Meaning?
634
00:21:42,384 --> 00:21:43,951
We always have the bail money.
635
00:21:43,986 --> 00:21:45,435
[laughs]
636
00:21:45,471 --> 00:21:47,170
I don't understand.
637
00:21:47,206 --> 00:21:49,689
You would if you met my brother
from North Carolina.
638
00:21:49,725 --> 00:21:51,991
May I ask you a question?
639
00:21:52,027 --> 00:21:54,193
Yeah. Shoot.
640
00:21:54,229 --> 00:21:55,996
Why did you take this job?
641
00:21:56,031 --> 00:21:59,283
Oh, uh, you mean,
because it's 3,000 miles
642
00:21:59,318 --> 00:22:00,584
from everything
and everyone I know?
643
00:22:00,619 --> 00:22:02,453
Yes.
644
00:22:02,488 --> 00:22:03,587
Because it's 3,000 miles
645
00:22:03,622 --> 00:22:05,639
from everything
and everyone I know.
646
00:22:07,542 --> 00:22:08,826
I love my family.
647
00:22:08,861 --> 00:22:12,329
But I guess I finally
ran away from home.
648
00:22:12,365 --> 00:22:14,381
Why?
649
00:22:14,416 --> 00:22:16,767
Well, aren't you the nosy one.
650
00:22:16,802 --> 00:22:17,717
Well, you forced me to be here.
651
00:22:17,752 --> 00:22:19,002
I did.
No, I did.
652
00:22:19,037 --> 00:22:21,171
Um...
653
00:22:21,206 --> 00:22:24,675
my ex and I
654
00:22:24,710 --> 00:22:26,293
used to work together.
655
00:22:26,328 --> 00:22:29,779
Well, you could have taken
another job.
656
00:22:29,815 --> 00:22:31,698
Are you trying
to get rid of me?
657
00:22:31,733 --> 00:22:32,849
[laughs]
658
00:22:32,884 --> 00:22:33,900
You know, in the ER,
659
00:22:33,936 --> 00:22:38,204
when someone's heart stops,
660
00:22:38,240 --> 00:22:41,141
and they use the defibrillator
to shock it,
661
00:22:41,176 --> 00:22:44,845
and bring them back to life?
662
00:22:44,880 --> 00:22:47,914
That's what moving here
is for me.
663
00:22:47,933 --> 00:22:50,233
Did it work?
664
00:22:50,268 --> 00:22:53,219
It has had the desired effect.
665
00:22:53,254 --> 00:22:54,754
Yes.
666
00:22:58,894 --> 00:23:00,727
I think we've been stood up.
667
00:23:00,762 --> 00:23:02,880
They didn't even know
we were here.
668
00:23:04,616 --> 00:23:06,884
Yes, uh...
669
00:23:06,919 --> 00:23:08,752
my sister told me
she was going to be here.
670
00:23:08,788 --> 00:23:09,653
She lied.
671
00:23:09,688 --> 00:23:11,321
Why?
672
00:23:11,356 --> 00:23:12,522
Because she knew
I'd be waiting.
673
00:23:12,558 --> 00:23:13,907
She wanted to get him alone.
674
00:23:13,943 --> 00:23:15,191
Well, not for a date,
I promise.
675
00:23:15,227 --> 00:23:16,359
Yeah?
676
00:23:16,395 --> 00:23:17,760
Well, when we're
throwing rice at them
677
00:23:17,796 --> 00:23:18,761
as they leave the church,
678
00:23:18,797 --> 00:23:20,497
I get to say, "I told you so."
679
00:23:20,533 --> 00:23:21,948
And would that make you happy?
680
00:23:21,983 --> 00:23:23,533
It will.
681
00:23:35,413 --> 00:23:36,796
Hi.
682
00:23:36,832 --> 00:23:37,898
Well,
683
00:23:37,933 --> 00:23:39,550
what's the verdict?
684
00:23:39,585 --> 00:23:42,769
My management style
is not meshing with people,
685
00:23:42,805 --> 00:23:44,221
including David.
686
00:23:44,256 --> 00:23:46,089
Jeri, what can I do?
687
00:23:46,124 --> 00:23:47,307
You already did it.
688
00:23:47,343 --> 00:23:49,126
And you didn't need to do it.
689
00:23:49,161 --> 00:23:51,144
Not a lot of people would've
fallen on their sword for me
690
00:23:51,179 --> 00:23:52,979
in that situation.
691
00:23:52,998 --> 00:23:55,549
In any situation.
692
00:23:55,584 --> 00:23:56,983
And even if it was
about your story,
693
00:23:57,019 --> 00:23:58,719
it doesn't matter,
694
00:23:58,754 --> 00:23:59,870
because you were right,
695
00:23:59,905 --> 00:24:01,037
when you're in charge,
696
00:24:01,072 --> 00:24:02,989
you need to make tough choices,
697
00:24:03,024 --> 00:24:04,307
and all you can do
698
00:24:04,343 --> 00:24:07,076
is hope that those choices
are the right ones.
699
00:24:07,112 --> 00:24:10,430
Running that story
was the right choice.
700
00:24:10,465 --> 00:24:12,432
Yeah.
701
00:24:17,640 --> 00:24:18,538
Jack...
702
00:24:20,192 --> 00:24:21,825
Thanks.
703
00:24:21,861 --> 00:24:23,326
You bet.
704
00:24:28,200 --> 00:24:29,699
Hi, Mom.
705
00:24:30,969 --> 00:24:32,969
Hey!
706
00:24:33,005 --> 00:24:35,505
So...
707
00:24:35,541 --> 00:24:37,341
So... what's up?
708
00:24:37,376 --> 00:24:39,309
Let's do this.
709
00:24:39,344 --> 00:24:40,493
This?
710
00:24:40,528 --> 00:24:41,495
Your wedding.
711
00:24:41,530 --> 00:24:42,495
You and I.
712
00:24:43,815 --> 00:24:46,332
Maryellen Sherman reporting
for Maid of Honor duty.
713
00:24:46,368 --> 00:24:47,667
Oh...
714
00:24:47,702 --> 00:24:48,652
Honey, you don't want
to do this.
715
00:24:48,687 --> 00:24:50,336
I do.
716
00:24:50,372 --> 00:24:51,354
That's very sweet of you
to try.
717
00:24:52,457 --> 00:24:54,257
I'm not being sweet.
718
00:24:54,292 --> 00:24:56,710
Mom, I want to be
your Maid of Honor.
719
00:24:56,745 --> 00:24:58,711
Oh, I love you,
720
00:24:58,746 --> 00:24:59,813
and I know how you feel.
721
00:24:59,848 --> 00:25:01,031
So I just
want you to know
722
00:25:01,066 --> 00:25:02,365
I'm really okay
723
00:25:02,400 --> 00:25:04,333
with you just being there
at the ceremony.
724
00:25:04,370 --> 00:25:06,202
Olivia can take over,
725
00:25:06,237 --> 00:25:07,838
and it's good.
726
00:25:07,873 --> 00:25:10,707
All good.
727
00:25:13,195 --> 00:25:15,228
What is the point
of this, really, Dad?
728
00:25:15,263 --> 00:25:17,297
The point is you haven't
caught a fish yet.
729
00:25:17,333 --> 00:25:19,199
You don't quit in business
until the job gets done.
730
00:25:19,234 --> 00:25:20,484
Same as fishing.
731
00:25:20,519 --> 00:25:22,469
Yeah, I would like to be
doing some business right now,
732
00:25:22,504 --> 00:25:23,470
but, unfortunately,
I'm out here with you fishing.
733
00:25:23,505 --> 00:25:24,504
Well, maybe
you need to learn
734
00:25:24,539 --> 00:25:26,523
that there's more
to life than business.
735
00:25:26,558 --> 00:25:28,708
And maybe I don't like
the way you do business,
736
00:25:28,743 --> 00:25:31,144
and maybe I don't like
how you treat people,
737
00:25:31,179 --> 00:25:33,663
and maybe...
738
00:25:33,698 --> 00:25:35,482
[sighing]
739
00:25:35,517 --> 00:25:37,884
and maybe that's my fault.
740
00:25:37,919 --> 00:25:40,570
I should've taken you fishing
when you were a kid.
741
00:25:40,605 --> 00:25:42,723
I thought about it.
742
00:25:42,758 --> 00:25:45,642
Even put it on my calendar
once or twice, but...
743
00:25:45,677 --> 00:25:48,912
something always came up.
744
00:25:50,215 --> 00:25:51,398
Well, if it makes
you feel any better, Dad,
745
00:25:51,433 --> 00:25:52,999
I probably would've
hated it as a kid
746
00:25:53,034 --> 00:25:54,534
as much as I do now.
747
00:25:54,570 --> 00:25:56,703
[laughing]
748
00:25:58,306 --> 00:26:00,523
It's no fun
being alone, Warren.
749
00:26:02,110 --> 00:26:04,527
And maybe one day,
you'll realize that.
750
00:26:04,563 --> 00:26:07,230
Maybe you can learn
from some of my mistakes.
751
00:26:07,265 --> 00:26:08,665
I know I wasn't
a good dad
752
00:26:08,700 --> 00:26:10,567
when you were a kid,
753
00:26:10,602 --> 00:26:12,769
but maybe
it's not too late.
754
00:26:13,972 --> 00:26:18,358
I didn't come here
for the business.
755
00:26:18,393 --> 00:26:20,861
I came here for you, son.
756
00:26:22,063 --> 00:26:23,263
[reel spinning]
757
00:26:23,298 --> 00:26:24,280
-Whoa, whoa, whoa.
-You caught a fish.
758
00:26:24,316 --> 00:26:25,081
I got--
I got something.
759
00:26:25,116 --> 00:26:26,416
You caught a fish.
760
00:26:26,452 --> 00:26:28,017
-Oh, this is a big one, Dad.
-Reel it in.
761
00:26:28,053 --> 00:26:29,553
- Reel it-- Like this?
- Reel it in.
762
00:26:29,588 --> 00:26:30,620
Why is it so hard?
Hold on.
763
00:26:30,656 --> 00:26:31,871
Good, good, good.
Reel it in, that's it.
764
00:26:31,906 --> 00:26:32,772
Okay, I'm going to
get the net.
765
00:26:32,807 --> 00:26:33,873
Where you going?
766
00:26:33,908 --> 00:26:34,708
-It's okay--
-No, no, get over here--
767
00:26:34,743 --> 00:26:36,292
You got it.
You can do it.
768
00:26:36,327 --> 00:26:37,777
That's it!
[laughing]
769
00:26:37,812 --> 00:26:39,446
Come on!
770
00:26:39,481 --> 00:26:40,346
[laughing]
Get out of the water!
771
00:26:43,668 --> 00:26:45,234
You want to bring
three extra guys on the boat?
772
00:26:45,270 --> 00:26:46,486
Maybe five.
773
00:26:46,522 --> 00:26:47,420
[chuckles]
774
00:26:47,456 --> 00:26:48,471
You're kidding.
775
00:26:48,507 --> 00:26:49,472
No,
776
00:26:49,507 --> 00:26:50,907
and you'd be helping someone
777
00:26:50,943 --> 00:26:52,609
who served his country
with dignity and honor.
778
00:26:52,644 --> 00:26:54,778
You really think these guys
can help your friend?
779
00:26:54,813 --> 00:26:56,513
Yeah, they may be
the only ones.
780
00:27:03,822 --> 00:27:05,304
You didn't talk to
him yet, did you?
781
00:27:05,340 --> 00:27:06,289
Who?
782
00:27:06,324 --> 00:27:07,323
Paul.
783
00:27:07,359 --> 00:27:08,458
No, no, no, no,
784
00:27:08,493 --> 00:27:09,325
but he seems dead-set
on leaving.
785
00:27:10,762 --> 00:27:11,677
Hey, guys.
786
00:27:13,465 --> 00:27:14,965
What?
787
00:27:15,000 --> 00:27:16,283
I really think you
should reconsider leaving.
788
00:27:16,318 --> 00:27:18,735
I think it's time to go.
789
00:27:18,770 --> 00:27:20,270
It isn't.
790
00:27:20,305 --> 00:27:21,905
I think Bob thinks it is.
791
00:27:21,940 --> 00:27:23,406
He doesn't.
792
00:27:23,441 --> 00:27:25,775
Tell him you don't.
793
00:27:28,529 --> 00:27:30,446
I'll be out
by the end of the week.
794
00:27:34,653 --> 00:27:35,819
Hey.
795
00:27:35,854 --> 00:27:37,320
Hay is for horses,
796
00:27:37,356 --> 00:27:38,655
and cookies are for
friendly inn-keepers
797
00:27:38,690 --> 00:27:41,725
who don't run off
their guests.
798
00:27:54,189 --> 00:27:55,222
Jack,
799
00:27:55,257 --> 00:27:56,990
you and I need to talk.
800
00:27:57,025 --> 00:27:58,825
[sighs]
801
00:27:58,860 --> 00:28:00,844
Look, I know I may
have been out of line,
802
00:28:00,879 --> 00:28:02,178
but what I said
wasn't out of line.
803
00:28:02,213 --> 00:28:04,014
I know.
804
00:28:04,917 --> 00:28:06,516
You know?
805
00:28:07,886 --> 00:28:10,169
But John Comlin is your friend.
806
00:28:10,205 --> 00:28:11,404
Yes, he is,
807
00:28:11,440 --> 00:28:12,572
but I wouldn't want my paper
to go easy on him
808
00:28:12,607 --> 00:28:13,623
just because of that.
809
00:28:13,658 --> 00:28:15,675
You did
the right thing,
810
00:28:15,711 --> 00:28:17,877
and Jeri did the right thing
running the story.
811
00:28:17,912 --> 00:28:19,896
So, why is Jeri
defending her job?
812
00:28:19,931 --> 00:28:21,164
Your story
813
00:28:21,200 --> 00:28:22,899
and that meeting in my office
are unrelated.
814
00:28:22,935 --> 00:28:24,717
Oh.
815
00:28:25,737 --> 00:28:27,270
Sit.
816
00:28:29,274 --> 00:28:33,142
Look, Jeri's handling
of certain staff
817
00:28:33,178 --> 00:28:35,194
has been abrasive
to say the least.
818
00:28:35,230 --> 00:28:36,429
All right.
819
00:28:36,465 --> 00:28:38,849
But I've been
tracking you,
820
00:28:38,884 --> 00:28:41,034
and I like what I've read
of your work,
821
00:28:41,069 --> 00:28:44,838
and I like how the other editors
and staff like working with you,
822
00:28:44,873 --> 00:28:47,240
and... I like you.
823
00:28:48,226 --> 00:28:49,725
Okay.
824
00:28:49,761 --> 00:28:51,895
But you kind of sealed
the deal in my office.
825
00:28:53,065 --> 00:28:54,865
Got it.
826
00:28:54,900 --> 00:28:58,368
I'll, um...
hand in my passcard
827
00:28:58,403 --> 00:28:59,602
and I'll just clean up my--
828
00:28:59,638 --> 00:29:01,054
Jack,
829
00:29:01,089 --> 00:29:02,505
I'm not firing you.
830
00:29:02,558 --> 00:29:04,023
Oh.
831
00:29:04,059 --> 00:29:05,675
I'm firing Jeri.
832
00:29:05,710 --> 00:29:08,678
Sir, that is a mistake.
833
00:29:08,713 --> 00:29:10,680
Okay, I know that
she is gruff,
834
00:29:10,715 --> 00:29:15,051
and she is abrasive, and...
835
00:29:15,086 --> 00:29:17,353
she's good.
836
00:29:17,388 --> 00:29:18,571
And she hired me.
837
00:29:18,607 --> 00:29:20,256
Well, I'm firing her
838
00:29:20,292 --> 00:29:23,559
and I'm officially
offering you her job.
839
00:29:31,569 --> 00:29:33,069
Look, I'm flattered...
840
00:29:33,105 --> 00:29:35,939
But?
841
00:29:35,974 --> 00:29:38,775
I didn't come here
to get Jeri's job.
842
00:29:38,810 --> 00:29:39,826
I know.
843
00:29:39,861 --> 00:29:40,827
I'm here to support her.
844
00:29:40,862 --> 00:29:41,794
She's a friend.
845
00:29:41,829 --> 00:29:45,215
She's also my ex-wife,
actually.
846
00:29:45,250 --> 00:29:46,850
I know that, too.
847
00:29:48,853 --> 00:29:50,570
I've made a lot of money
848
00:29:50,606 --> 00:29:53,306
following my gut
and my instincts,
849
00:29:53,341 --> 00:29:55,075
and those two things
are telling me
850
00:29:55,110 --> 00:29:57,093
she's out, and you're in.
851
00:29:57,129 --> 00:29:58,611
Still...
852
00:29:58,646 --> 00:30:00,479
The job comes with
a lot of perks.
853
00:30:00,515 --> 00:30:01,497
Creative control,
854
00:30:01,532 --> 00:30:03,983
your own staff, a raise,
855
00:30:04,018 --> 00:30:07,587
the prestige of running
a large paper.
856
00:30:07,622 --> 00:30:10,156
It's a great opportunity,
857
00:30:10,191 --> 00:30:12,859
and one that might not
come around again.
858
00:30:18,883 --> 00:30:21,484
Do yourself a favor,
859
00:30:21,520 --> 00:30:24,587
sleep on it
860
00:30:24,622 --> 00:30:26,389
before you give me an answer.
861
00:30:32,247 --> 00:30:34,364
[sighs]
862
00:30:36,468 --> 00:30:37,601
Can I ask you
863
00:30:37,636 --> 00:30:39,469
why you wanted me
to show you around?
864
00:30:39,504 --> 00:30:41,170
I'm curious.
865
00:30:41,206 --> 00:30:42,372
About?
866
00:30:42,407 --> 00:30:43,840
Your sister.
867
00:30:43,875 --> 00:30:45,041
Olivia?
868
00:30:45,076 --> 00:30:47,043
And Jack.
869
00:30:47,078 --> 00:30:48,845
Well, my sister is
pretty straightforward,
870
00:30:48,880 --> 00:30:50,447
you can
ask her anything.
871
00:30:50,482 --> 00:30:52,949
I'd rather ask you.
872
00:30:52,984 --> 00:30:54,718
Okay... sure.
873
00:30:54,753 --> 00:30:56,653
What do you
want to know?
874
00:30:56,688 --> 00:30:58,821
Tell me about
Jack Griffith.
875
00:30:58,857 --> 00:31:02,058
How long do you have?
876
00:31:02,093 --> 00:31:04,210
[laughs] All day.
877
00:31:07,182 --> 00:31:08,999
She un-Maid-of-Honored me.
878
00:31:09,034 --> 00:31:10,833
Ouch.
879
00:31:10,869 --> 00:31:12,702
Sorry.
880
00:31:12,737 --> 00:31:13,836
You have nothing to say?
881
00:31:13,872 --> 00:31:15,138
You went to the dark side.
882
00:31:15,173 --> 00:31:16,206
You're with them now.
883
00:31:16,241 --> 00:31:17,840
I can't help you.
884
00:31:17,875 --> 00:31:19,508
Well, someone better help me.
885
00:31:19,544 --> 00:31:22,362
I want my mom to want me
to be in her wedding.
886
00:31:22,397 --> 00:31:24,246
-You're serious?
-Yes.
887
00:31:24,282 --> 00:31:26,065
I really want to do it.
888
00:31:26,101 --> 00:31:28,684
My heart is in it,
but now I'm not. In it.
889
00:31:28,719 --> 00:31:30,186
Then don't tell her
890
00:31:30,221 --> 00:31:31,604
you want to be in it, show her.
891
00:31:31,639 --> 00:31:32,905
I don't understand.
892
00:31:32,941 --> 00:31:34,157
I do.
893
00:31:34,192 --> 00:31:37,226
Translation, please.
894
00:31:37,262 --> 00:31:38,828
Well, maybe
if your mother thought
895
00:31:38,863 --> 00:31:41,064
that you were taking your
Maid of Honor duties seriously.
896
00:31:41,099 --> 00:31:42,715
Duties?
897
00:31:42,750 --> 00:31:43,732
What is she, the President?
898
00:31:43,768 --> 00:31:45,402
If she doesn't fulfill
her duties,
899
00:31:45,437 --> 00:31:47,103
who will take her place?
900
00:31:48,490 --> 00:31:49,622
First bridesmaid.
901
00:31:49,658 --> 00:31:51,524
First bridesmaid?
902
00:31:51,560 --> 00:31:52,942
Where did you get this from?
903
00:31:52,977 --> 00:31:54,427
Bridal Magazines.
904
00:31:54,462 --> 00:31:55,928
Bridal magazines?
905
00:31:55,963 --> 00:31:57,346
You don't even have a boyfriend.
906
00:31:57,381 --> 00:31:59,015
Okay, but I will someday,
907
00:31:59,050 --> 00:32:00,282
and then I will get engaged,
908
00:32:00,318 --> 00:32:01,767
and then
if my Maid of Honor
909
00:32:01,802 --> 00:32:03,636
can't fulfill her duties
at my wedding,
910
00:32:03,671 --> 00:32:05,922
my first bridesmaid
will take over.
911
00:32:05,957 --> 00:32:07,056
Ah...
912
00:32:07,092 --> 00:32:08,207
Uh, hello?
913
00:32:08,242 --> 00:32:10,610
Daughter shut out of
mother's wedding.
914
00:32:12,264 --> 00:32:14,514
I think it's time
to call in the big guns.
915
00:32:17,235 --> 00:32:18,634
So, you and Paul
are close?
916
00:32:18,670 --> 00:32:19,802
Since we were kids.
917
00:32:19,838 --> 00:32:21,304
You and Olivia?
918
00:32:22,307 --> 00:32:24,491
Um, I try.
919
00:32:24,526 --> 00:32:26,943
But?
920
00:32:26,978 --> 00:32:28,812
She's a total
over-achiever,
921
00:32:28,847 --> 00:32:30,046
always perfect
922
00:32:30,081 --> 00:32:32,916
in everything that she does.
923
00:32:32,951 --> 00:32:34,417
It's hard to live up to,
924
00:32:34,452 --> 00:32:35,451
it's even harder
to relate to,
925
00:32:35,486 --> 00:32:36,986
but we're trying.
926
00:32:37,022 --> 00:32:39,572
Well, she sounds amazing.
927
00:32:39,607 --> 00:32:41,157
Sometimes,
928
00:32:41,192 --> 00:32:42,792
being related to "amazing"
929
00:32:42,828 --> 00:32:43,793
is hard.
930
00:32:43,829 --> 00:32:44,944
Hmm.
931
00:32:44,979 --> 00:32:47,096
Paul has always protected me,
932
00:32:47,132 --> 00:32:49,431
even when I didn't want him to.
933
00:32:49,467 --> 00:32:52,769
Olivia never
needed me that much.
934
00:32:52,804 --> 00:32:54,671
She's always
taken care of herself
935
00:32:54,706 --> 00:32:56,422
and everyone else.
936
00:32:56,457 --> 00:32:57,824
Okay, so no one's perfect.
937
00:32:57,859 --> 00:32:59,158
I mean, everybody's
got skeletons.
938
00:32:59,193 --> 00:33:00,860
No, not Olivia.
939
00:33:00,895 --> 00:33:02,495
Impossible.
940
00:33:02,531 --> 00:33:04,080
Trust me, her closet
is well organized
941
00:33:04,115 --> 00:33:05,848
and skeleton-free.
942
00:33:05,884 --> 00:33:06,916
Like I said,
943
00:33:06,951 --> 00:33:08,084
not the easiest person
944
00:33:08,119 --> 00:33:10,069
for a sibling
to be measured against.
945
00:33:10,105 --> 00:33:11,120
Wow.
946
00:33:11,156 --> 00:33:13,205
Okay, can we, um,
947
00:33:13,241 --> 00:33:14,774
can we stop talking
about my sister?
948
00:33:14,809 --> 00:33:16,659
Done. [laughs]
949
00:33:16,694 --> 00:33:19,979
I know this place
on the water for drinks.
950
00:33:20,014 --> 00:33:22,115
I love drinks,
and I love the water,
951
00:33:22,150 --> 00:33:23,349
so lead the way.
952
00:33:24,552 --> 00:33:25,885
[giggling]
953
00:33:32,210 --> 00:33:33,476
[knock on door]
954
00:33:33,512 --> 00:33:34,527
Come in.
955
00:33:35,546 --> 00:33:36,663
Hi, Olivia.
956
00:33:36,698 --> 00:33:37,897
Maryellen.
957
00:33:37,933 --> 00:33:39,832
I need your help.
958
00:33:39,868 --> 00:33:42,901
Anything.
959
00:33:44,155 --> 00:33:48,324
[♪♪♪]
960
00:33:57,268 --> 00:33:58,334
Right on time.
961
00:33:58,369 --> 00:34:00,236
I like that.
962
00:34:00,271 --> 00:34:01,504
Where's Warren?
963
00:34:01,539 --> 00:34:02,371
This isn't
about Warren.
964
00:34:02,407 --> 00:34:03,406
He's fishing.
965
00:34:03,441 --> 00:34:04,273
Please.
966
00:34:05,292 --> 00:34:07,143
So, what's it about?
967
00:34:07,178 --> 00:34:09,044
This is about you.
968
00:34:09,080 --> 00:34:10,079
Me?
969
00:34:10,115 --> 00:34:11,013
Mm-hmm.
970
00:34:11,048 --> 00:34:12,148
Curious?
971
00:34:12,183 --> 00:34:13,349
Well, I'm here,
aren't I?
972
00:34:13,384 --> 00:34:15,017
Yes, you are.
Have a seat.
973
00:34:15,052 --> 00:34:16,051
Please.
974
00:34:21,075 --> 00:34:22,058
Let's talk.
975
00:34:24,512 --> 00:34:26,762
Paul!
976
00:34:30,368 --> 00:34:31,434
Look, you, uh,
977
00:34:31,469 --> 00:34:33,736
you say you know your way
around carpentry.
978
00:34:33,771 --> 00:34:35,271
I do.
979
00:34:35,307 --> 00:34:36,372
I'm getting
to the place
980
00:34:36,408 --> 00:34:38,074
with this bed I'm building,
981
00:34:38,110 --> 00:34:39,275
where I need
another set of hands.
982
00:34:39,311 --> 00:34:40,843
Me?
983
00:34:40,896 --> 00:34:42,312
No, your sister--
984
00:34:42,347 --> 00:34:44,046
Yes, you.
985
00:34:44,081 --> 00:34:45,732
You want me to stay?
986
00:34:45,767 --> 00:34:47,417
I didn't say that.
987
00:34:47,452 --> 00:34:49,068
-I think you did.
-Don't push it.
988
00:34:49,103 --> 00:34:50,786
You do want me to stay!
989
00:34:50,821 --> 00:34:52,388
I just asked you
not to push,
990
00:34:52,424 --> 00:34:53,889
and yet you start
pushing again.
991
00:34:53,925 --> 00:34:55,458
I'll try to
keep that in check.
992
00:34:55,494 --> 00:34:56,592
Yeah, that
would be nice.
993
00:34:56,627 --> 00:35:00,230
See, uh, we have rules
around here
994
00:35:00,265 --> 00:35:02,432
for long-term
boarders.
995
00:35:02,467 --> 00:35:03,699
Rules?
996
00:35:03,734 --> 00:35:06,269
Mm-hmm.
First rule is...
997
00:35:06,304 --> 00:35:07,903
Jack is with Olivia.
998
00:35:07,939 --> 00:35:09,154
[chuckles]
999
00:35:09,190 --> 00:35:11,824
I bet the second rule is
Olivia is with Jack.
1000
00:35:13,811 --> 00:35:15,978
You can park that smile
and those blue eyes, James Dean.
1001
00:35:16,013 --> 00:35:17,813
It only works on the ladies.
1002
00:35:17,848 --> 00:35:18,947
Noted.
1003
00:35:18,983 --> 00:35:20,332
And don't be
using it on a lady
1004
00:35:20,367 --> 00:35:22,969
that already has a gentlemen,
1005
00:35:23,004 --> 00:35:24,336
and we'll get along just fine.
1006
00:35:24,356 --> 00:35:26,489
Okay.
1007
00:35:33,331 --> 00:35:35,998
[laughs]
1008
00:35:36,034 --> 00:35:37,166
I love you.
1009
00:35:37,202 --> 00:35:38,434
Oh...
1010
00:35:38,469 --> 00:35:40,669
I know it was
the right thing to do,
1011
00:35:40,705 --> 00:35:42,021
because I didn't
like doing it.
1012
00:35:42,056 --> 00:35:43,906
[laughing]
1013
00:35:43,941 --> 00:35:45,641
What was that
all about?
1014
00:35:45,676 --> 00:35:48,444
Progress... I think?
1015
00:35:48,480 --> 00:35:50,313
Missed you
at the restaurant.
1016
00:35:50,348 --> 00:35:51,614
No, you didn't.
1017
00:35:51,649 --> 00:35:53,016
I told you where
I was gonna be,
1018
00:35:53,051 --> 00:35:55,017
so that I would know
where you were gonna be.
1019
00:35:55,052 --> 00:35:56,702
I wanted to talk to Will alone.
1020
00:35:56,738 --> 00:35:57,703
I didn't need a chaperone.
1021
00:35:57,739 --> 00:35:59,288
Debatable.
1022
00:35:59,324 --> 00:36:00,473
And you don't need
a babysitter.
1023
00:36:00,508 --> 00:36:01,457
So...
1024
00:36:01,492 --> 00:36:03,192
you're going to stand down?
1025
00:36:03,227 --> 00:36:04,610
I don't know if I can do that.
1026
00:36:04,646 --> 00:36:05,511
Can you try?
1027
00:36:05,547 --> 00:36:06,963
I can try to try.
1028
00:36:06,998 --> 00:36:08,381
[laughing]
1029
00:36:08,416 --> 00:36:10,099
You should have been a lawyer.
1030
00:36:10,134 --> 00:36:11,150
Eh, that's your thing.
1031
00:36:12,671 --> 00:36:14,837
Why did you
want to go out with Will?
1032
00:36:14,872 --> 00:36:17,122
Siblings are a font
of information.
1033
00:36:17,158 --> 00:36:18,207
Sometimes.
1034
00:36:18,242 --> 00:36:20,042
I wanted to learn more
about Olivia.
1035
00:36:20,078 --> 00:36:21,510
I wanted to see
1036
00:36:21,546 --> 00:36:23,379
if she was as perfect
as she seems,
1037
00:36:23,415 --> 00:36:25,047
because, maybe,
1038
00:36:25,083 --> 00:36:26,382
someday,
1039
00:36:26,418 --> 00:36:27,450
the two of you will be
more than friends,
1040
00:36:27,485 --> 00:36:29,685
and if that happens,
1041
00:36:29,720 --> 00:36:32,355
I want to make sure
she's worthy of you.
1042
00:36:32,390 --> 00:36:33,756
She is.
1043
00:36:33,792 --> 00:36:36,625
You're not always right
about everything.
1044
00:36:36,660 --> 00:36:38,777
I am when it comes to you.
1045
00:36:40,681 --> 00:36:42,198
Be careful, big brother.
1046
00:36:42,233 --> 00:36:44,483
You're tough, but
that heart of yours?
1047
00:36:44,519 --> 00:36:47,436
Not so much.
1048
00:37:03,954 --> 00:37:04,987
What's going on?
1049
00:37:05,040 --> 00:37:08,106
Hey.
1050
00:37:08,142 --> 00:37:11,394
These are some of my buddies
from group at the base.
1051
00:37:12,697 --> 00:37:14,047
Oh, man, come on...
1052
00:37:14,082 --> 00:37:15,748
Stop.
1053
00:37:17,284 --> 00:37:18,183
Stop running away.
1054
00:37:18,219 --> 00:37:19,251
I'm--
1055
00:37:19,287 --> 00:37:20,686
Running away.
1056
00:37:20,722 --> 00:37:22,287
See, the thing is,
1057
00:37:22,323 --> 00:37:24,757
every guy on that boat
has run at some time or another.
1058
00:37:25,876 --> 00:37:27,110
And running doesn't work.
1059
00:37:27,145 --> 00:37:28,578
So what,
you wanna hold hands,
1060
00:37:28,613 --> 00:37:29,895
sit around and chant?
1061
00:37:29,931 --> 00:37:31,463
We're going to do
what we did over there.
1062
00:37:31,499 --> 00:37:33,132
We're going to
help each other,
1063
00:37:33,167 --> 00:37:34,967
push through and survive.
1064
00:37:35,003 --> 00:37:38,237
Then maybe live your life,
if you're willing.
1065
00:37:38,272 --> 00:37:39,171
Are you?
1066
00:37:50,501 --> 00:37:51,617
[chuckles]
You don't have to do that.
1067
00:37:51,653 --> 00:37:52,818
What?
1068
00:37:52,854 --> 00:37:53,819
Hide the magazine.
1069
00:37:53,854 --> 00:37:55,120
I was finished.
1070
00:37:56,140 --> 00:37:58,040
Mom...
1071
00:37:58,076 --> 00:37:59,942
I need you to save the date.
1072
00:37:59,977 --> 00:38:01,244
What date? For what?
1073
00:38:01,279 --> 00:38:02,294
Your shower.
1074
00:38:02,329 --> 00:38:03,579
Maryellen...
1075
00:38:03,614 --> 00:38:05,414
It is going to be fabulous.
1076
00:38:05,450 --> 00:38:07,466
Olivia and I are co-hosting it.
1077
00:38:07,501 --> 00:38:09,051
You don't have to do this,
I told you.
1078
00:38:09,086 --> 00:38:09,986
I don't have to,
1079
00:38:10,021 --> 00:38:11,153
I want to.
1080
00:38:11,189 --> 00:38:12,155
So let me.
1081
00:38:12,190 --> 00:38:13,939
And forgive me
1082
00:38:13,975 --> 00:38:14,740
for being kind of a pill
about your wedding
1083
00:38:14,775 --> 00:38:15,675
before right now.
1084
00:38:15,710 --> 00:38:17,093
Yeah?
1085
00:38:17,128 --> 00:38:18,277
Yeah.
1086
00:38:19,197 --> 00:38:20,780
So...
1087
00:38:20,815 --> 00:38:23,682
I am officially
accepting your offer
1088
00:38:23,717 --> 00:38:26,102
to be your Maid of Honor,
1089
00:38:26,137 --> 00:38:27,670
if you still want me.
1090
00:38:27,705 --> 00:38:29,688
Now this is real.
1091
00:38:29,708 --> 00:38:30,940
What's that?
1092
00:38:30,975 --> 00:38:32,909
Oh, I'm getting married!
1093
00:38:32,944 --> 00:38:34,793
[laughing]
1094
00:38:34,829 --> 00:38:37,029
[whispering]
Oh, my goodness.
1095
00:38:38,766 --> 00:38:40,233
I know, I know,
1096
00:38:40,268 --> 00:38:41,834
I smell like fish.
1097
00:38:41,869 --> 00:38:43,636
But this time, it is my fish.
1098
00:38:43,671 --> 00:38:44,620
[laughing]
1099
00:38:44,656 --> 00:38:46,606
♪ Got a big fish... ♪
1100
00:38:46,641 --> 00:38:48,374
Buck left
these contracts for you.
1101
00:38:48,409 --> 00:38:49,341
Great.
1102
00:38:49,376 --> 00:38:50,275
Great?
1103
00:38:50,311 --> 00:38:52,428
Yeah. Thank you.
1104
00:38:52,463 --> 00:38:53,446
What's wrong with you?
1105
00:38:53,481 --> 00:38:54,363
Nothing, I'm fine.
1106
00:38:57,435 --> 00:38:59,068
I don't believe this.
1107
00:39:00,538 --> 00:39:01,571
What's wrong?
1108
00:39:01,606 --> 00:39:03,506
He conned me.
1109
00:39:04,742 --> 00:39:05,775
He conned me.
1110
00:39:05,810 --> 00:39:07,526
This whole
Father Knows Best routine,
1111
00:39:07,561 --> 00:39:08,511
and what does he do?
He double crosses me.
1112
00:39:08,546 --> 00:39:09,295
That right there
is Buck Saget.
1113
00:39:09,330 --> 00:39:10,612
That's my father.
1114
00:39:10,648 --> 00:39:11,514
Father of the year!
1115
00:39:18,339 --> 00:39:19,404
Hi.
1116
00:39:19,440 --> 00:39:20,906
Hey.
1117
00:39:20,942 --> 00:39:23,342
Wow, this is nice.
1118
00:39:23,377 --> 00:39:25,311
Yes, it is.
1119
00:39:25,346 --> 00:39:26,879
Thanks for
inviting me over.
1120
00:39:26,914 --> 00:39:28,413
Thank you for
bringing dinner.
1121
00:39:28,449 --> 00:39:30,549
Of course.
1122
00:39:30,584 --> 00:39:32,751
Are you okay?
1123
00:39:32,786 --> 00:39:35,454
Yeah. Yup.
1124
00:39:36,757 --> 00:39:39,691
The owner of the paper
1125
00:39:39,727 --> 00:39:41,227
offered me Jeri's job.
1126
00:39:42,947 --> 00:39:44,346
Wow.
1127
00:39:44,382 --> 00:39:45,731
I didn't see that coming.
1128
00:39:45,766 --> 00:39:46,899
Neither did I.
1129
00:39:46,935 --> 00:39:48,217
And what did you say?
1130
00:39:48,252 --> 00:39:49,585
That I'd think about it.
1131
00:39:49,620 --> 00:39:50,937
And?
1132
00:39:50,972 --> 00:39:52,722
I'm thinking about it.
1133
00:39:53,875 --> 00:39:56,909
Well, whatever you decide,
congratulations.
1134
00:39:56,944 --> 00:39:58,243
Do you want to talk about it?
1135
00:39:58,278 --> 00:39:59,611
You know what,
1136
00:39:59,647 --> 00:40:04,283
I don't want to talk
about the paper or Jeri.
1137
00:40:04,318 --> 00:40:05,450
I mean, do you want to talk
about your job?
1138
00:40:05,486 --> 00:40:07,336
Not particularly.
1139
00:40:07,371 --> 00:40:09,221
I'm not terribly hungry either.
1140
00:40:10,624 --> 00:40:12,240
Neither am I.
1141
00:40:12,276 --> 00:40:14,644
Whatever will we do
with our time?
1142
00:40:15,830 --> 00:40:19,081
Well, we could make a fire.
1143
00:40:19,116 --> 00:40:20,299
Ah...
1144
00:40:20,334 --> 00:40:21,417
Romantic.
1145
00:40:21,452 --> 00:40:22,802
You never know.
1146
00:40:22,837 --> 00:40:24,086
Hmm.
1147
00:40:24,121 --> 00:40:26,439
I kind of like
where you're going with this.
1148
00:40:26,474 --> 00:40:27,723
So do I.
1149
00:40:28,793 --> 00:40:30,426
Uh-oh.
1150
00:40:30,461 --> 00:40:32,227
I'm not going to
be able to stop now.
1151
00:40:32,263 --> 00:40:34,113
Stop what?
1152
00:40:34,148 --> 00:40:36,115
I'm afraid
I'm going to have to kiss you.
1153
00:40:36,150 --> 00:40:37,649
Stop talking,
1154
00:40:37,685 --> 00:40:38,617
kiss me.
1155
00:40:38,652 --> 00:40:39,618
Okay.
1156
00:40:39,653 --> 00:40:41,270
[door opens]
Hello!
1157
00:40:42,357 --> 00:40:43,306
Will!
1158
00:40:43,341 --> 00:40:44,891
Hi, Jack.
1159
00:40:44,926 --> 00:40:46,108
Hey, Will.
1160
00:40:46,144 --> 00:40:47,259
How did you get in?
1161
00:40:47,294 --> 00:40:49,395
-I used my key.
-I never gave you a key.
1162
00:40:49,430 --> 00:40:53,215
Oh, I had one made,
the last time that I was here.
1163
00:40:53,250 --> 00:40:54,116
Lucky, huh?
1164
00:40:54,151 --> 00:40:55,451
Huh.
1165
00:40:55,487 --> 00:40:57,252
Now that we've established
how you got in my house,
1166
00:40:57,288 --> 00:40:58,637
what are you doing
in my house?
1167
00:40:58,672 --> 00:41:00,489
-I need a place to stay.
-Stay?
1168
00:41:00,524 --> 00:41:02,174
-Justine's room?
-What?
1169
00:41:02,210 --> 00:41:04,477
Well, I sold my part
of Mom's house to Warren,
1170
00:41:04,512 --> 00:41:06,412
and now
I don't have any place to live.
1171
00:41:06,447 --> 00:41:08,481
I'll just go get
my suitcases.
1172
00:41:09,834 --> 00:41:12,101
Mom wanted to bring us
closer together
1173
00:41:12,136 --> 00:41:14,436
when she gave us this house,
1174
00:41:14,472 --> 00:41:15,554
and she did.
1175
00:41:18,809 --> 00:41:19,725
Isn't that nice?
1176
00:41:31,856 --> 00:41:35,858
[♪♪♪]
88751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.