All language subtitles for Cedar.Cove.S03E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,118 --> 00:00:02,167 Previously on Cedar Cove... 2 00:00:02,202 --> 00:00:04,251 Olivia Lockhart, this is Liz. 3 00:00:04,253 --> 00:00:05,370 I'm his sister. 4 00:00:05,405 --> 00:00:06,271 I don't think I can be in the wedding. 5 00:00:06,306 --> 00:00:07,672 I'm sorry. 6 00:00:07,791 --> 00:00:10,108 Your brother, Will, sold me his stake in the house. 7 00:00:10,143 --> 00:00:11,943 [crowd cheering] 8 00:00:13,030 --> 00:00:14,079 Hey, we got a problem here? 9 00:00:14,114 --> 00:00:15,563 Yeah. You. 10 00:00:16,132 --> 00:00:20,201 [♪♪♪] 11 00:00:26,092 --> 00:00:29,811 So... I want to apologize 12 00:00:29,846 --> 00:00:30,878 for the game yesterday. 13 00:00:30,914 --> 00:00:32,547 You don't have to apologize to me. 14 00:00:32,582 --> 00:00:34,349 No, I want to. 15 00:00:34,384 --> 00:00:36,884 I, uh... I got a little out of hand. 16 00:00:36,920 --> 00:00:38,486 Well, things did get a little fiery. 17 00:00:38,522 --> 00:00:40,221 It wasn't about the game. 18 00:00:40,256 --> 00:00:41,889 I didn't think so. 19 00:00:41,925 --> 00:00:43,257 Do you want to tell me about it? 20 00:00:43,293 --> 00:00:45,159 It's Paul's sister. 21 00:00:45,195 --> 00:00:46,328 Liz? 22 00:00:46,363 --> 00:00:48,697 Yeah, I heard her at the Galley, 23 00:00:48,732 --> 00:00:50,532 the night before the game. 24 00:00:52,602 --> 00:00:54,101 And? 25 00:00:54,137 --> 00:00:58,873 She thinks that you and Paul should be together. 26 00:00:58,908 --> 00:00:59,841 [chuckles] 27 00:00:59,876 --> 00:01:01,409 And now that I say that out loud, 28 00:01:01,445 --> 00:01:04,345 it sounds as ridiculous as that statement. 29 00:01:04,381 --> 00:01:06,931 She's just trying to fix him up. 30 00:01:06,966 --> 00:01:09,568 He looks like he can handle that department okay. 31 00:01:09,603 --> 00:01:11,069 He just went through a terrible divorce 32 00:01:11,104 --> 00:01:13,404 and his ex-wife is about to get married. 33 00:01:13,439 --> 00:01:14,923 Ouch. 34 00:01:14,958 --> 00:01:16,958 Now... 35 00:01:16,993 --> 00:01:19,094 Alex. 36 00:01:20,314 --> 00:01:22,213 I just couldn't turn my back on her. 37 00:01:22,249 --> 00:01:23,949 If we're going to be a couple, 38 00:01:23,984 --> 00:01:26,684 we need to make these decisions together. 39 00:01:26,719 --> 00:01:29,354 Being a sponsor is a big deal. 40 00:01:29,389 --> 00:01:31,189 It would have been nice to tell me 41 00:01:31,224 --> 00:01:32,257 before you told Alex. 42 00:01:32,292 --> 00:01:33,975 Agreed. 43 00:01:35,061 --> 00:01:37,545 Bob doesn't think I shouldn't do it. 44 00:01:37,581 --> 00:01:39,564 He doesn't think I'm up for it. 45 00:01:39,600 --> 00:01:41,282 I think you'll be great, 46 00:01:41,317 --> 00:01:42,316 and I understand. 47 00:01:42,351 --> 00:01:44,752 Alex needs you, 48 00:01:44,788 --> 00:01:48,607 and it feels really good to be needed. 49 00:01:48,642 --> 00:01:50,358 Thank you. 50 00:01:51,628 --> 00:01:53,929 [sighs] 51 00:01:53,964 --> 00:01:57,332 What's going on between us 52 00:01:57,367 --> 00:01:59,634 has nothing to do with Paul and Alex. 53 00:01:59,669 --> 00:02:02,220 If we're going to get things back on track, 54 00:02:02,255 --> 00:02:05,973 we need to spend more time together. 55 00:02:06,008 --> 00:02:09,677 Maybe we shouldn't be so social with others, 56 00:02:09,713 --> 00:02:11,846 and we should be more social with each other? 57 00:02:11,881 --> 00:02:14,515 That is a brilliant idea. 58 00:02:14,550 --> 00:02:16,101 Yeah. 59 00:02:16,136 --> 00:02:18,569 I would involve more dates. 60 00:02:18,604 --> 00:02:19,487 Mm. 61 00:02:19,522 --> 00:02:20,338 Mm-hmm. 62 00:02:20,373 --> 00:02:22,740 Tonight? 63 00:02:22,775 --> 00:02:26,944 Well, if you're back in time. 64 00:02:26,979 --> 00:02:28,329 Back? 65 00:02:28,364 --> 00:02:31,365 Seattle, Jeri, the owner of the paper? 66 00:02:32,686 --> 00:02:34,619 How did you know I was going? 67 00:02:34,655 --> 00:02:36,621 Because I know you. 68 00:02:36,656 --> 00:02:38,940 Right. 69 00:02:38,975 --> 00:02:43,878 Look, she is meeting with him because she ran my story. 70 00:02:43,914 --> 00:02:46,213 I have to fix this. 71 00:02:51,972 --> 00:02:53,955 How many breakfasts can you eat? 72 00:02:53,990 --> 00:02:55,173 [chuckles] 73 00:02:55,208 --> 00:02:56,107 Wasn't eating breakfast. 74 00:02:56,142 --> 00:02:57,775 I was giving notice. 75 00:02:57,811 --> 00:02:59,810 What, you're leaving Cedar Cove? 76 00:02:59,846 --> 00:03:01,729 No, no, I found a rental house. 77 00:03:01,764 --> 00:03:02,797 I'll be out by the end of the week. 78 00:03:02,832 --> 00:03:04,182 Ah. 79 00:03:07,554 --> 00:03:08,787 He's not leaving town yet, 80 00:03:08,822 --> 00:03:09,788 but it's a start. 81 00:03:09,823 --> 00:03:10,722 Bob Beldon. 82 00:03:12,225 --> 00:03:13,458 What? 83 00:03:13,493 --> 00:03:14,492 What'd I do? 84 00:03:14,528 --> 00:03:15,960 You know what you did. 85 00:03:15,995 --> 00:03:17,679 [tsking] 86 00:03:21,034 --> 00:03:22,666 No. 87 00:03:22,702 --> 00:03:24,202 Well, can't you think about it? 88 00:03:24,237 --> 00:03:25,970 I have. 89 00:03:26,006 --> 00:03:29,173 Since when do you want a big wedding? 90 00:03:29,209 --> 00:03:30,708 Since now. 91 00:03:30,743 --> 00:03:33,477 Maryellen is in a delicate place. 92 00:03:33,513 --> 00:03:36,147 Which is no reason to elope. 93 00:03:36,182 --> 00:03:38,749 I can't believe this matters to you. 94 00:03:38,785 --> 00:03:40,818 No, no, not the wedding, 95 00:03:40,853 --> 00:03:42,186 where it takes place. 96 00:03:42,222 --> 00:03:43,421 It matters. 97 00:03:43,456 --> 00:03:45,089 Why? 98 00:03:45,125 --> 00:03:46,891 [sighs heavily] 99 00:03:46,927 --> 00:03:49,093 Eloping feels like we'd be running away, 100 00:03:49,129 --> 00:03:50,879 'cause we would be. 101 00:03:50,914 --> 00:03:53,180 And we have nothing to run from. 102 00:03:53,216 --> 00:03:55,049 I have finally gotten you to say yes, 103 00:03:55,084 --> 00:03:56,984 put a ring on your finger, set a date. 104 00:03:58,555 --> 00:04:01,222 Maryellen will be fine. 105 00:04:06,329 --> 00:04:10,264 [♪♪♪] 106 00:04:22,229 --> 00:04:23,244 [door opens] 107 00:04:23,280 --> 00:04:24,812 Hey, sis. 108 00:04:24,831 --> 00:04:25,930 You're back. 109 00:04:25,966 --> 00:04:26,948 I am. 110 00:04:26,983 --> 00:04:28,015 Just got back. 111 00:04:29,085 --> 00:04:30,435 So... 112 00:04:31,738 --> 00:04:32,771 what's new? 113 00:04:32,806 --> 00:04:34,321 You're kidding, right? 114 00:04:34,341 --> 00:04:35,940 You mean, Mom's house? 115 00:04:35,975 --> 00:04:37,742 How could you? Of all people to sell to... 116 00:04:37,777 --> 00:04:40,127 I didn't want it to come between us. 117 00:04:40,162 --> 00:04:41,996 I told you that I would buy it from you. 118 00:04:42,031 --> 00:04:43,948 Not for what Warren paid. 119 00:04:43,984 --> 00:04:46,083 Now I have to deal with Warren Saget. 120 00:04:46,119 --> 00:04:47,602 It's better this way. 121 00:04:47,637 --> 00:04:48,653 For whom? 122 00:04:48,688 --> 00:04:49,921 Well, for both of us. 123 00:04:49,956 --> 00:04:51,973 You, yes. 124 00:04:52,008 --> 00:04:53,824 I'm in business with Warren Saget. 125 00:04:53,860 --> 00:04:56,978 But we won't be fighting about the house anymore. 126 00:04:58,031 --> 00:04:59,096 [knocks] 127 00:04:59,131 --> 00:05:00,030 Hey, Olivia. 128 00:05:01,551 --> 00:05:02,950 Hi, Liz. 129 00:05:02,985 --> 00:05:04,519 This is my brother, Will. 130 00:05:04,554 --> 00:05:06,320 Will, this is Liz, it's Paul's sister. 131 00:05:06,356 --> 00:05:07,855 -Hi. -Hello. 132 00:05:10,711 --> 00:05:14,245 Uh, well, I guess I should probably get going. 133 00:05:14,280 --> 00:05:16,297 Um, it was very nice to meet you, Liz. 134 00:05:25,224 --> 00:05:26,257 Paul and I ran into Jack 135 00:05:26,292 --> 00:05:27,525 at the Galley. 136 00:05:27,561 --> 00:05:29,360 I heard, from Jack. 137 00:05:29,396 --> 00:05:30,995 Sorry. 138 00:05:31,031 --> 00:05:33,198 I'm already part of a couple. 139 00:05:33,233 --> 00:05:34,232 Your brother is my friend and colleague. 140 00:05:35,251 --> 00:05:36,534 Got it. 141 00:05:36,569 --> 00:05:40,021 So, how are you going to spend your last few days? 142 00:05:40,056 --> 00:05:40,972 You could go paddle-boarding, 143 00:05:41,007 --> 00:05:42,056 or kayaking. 144 00:05:42,092 --> 00:05:43,158 You could take the ferry-- 145 00:05:43,193 --> 00:05:44,475 I don't want to go out alone. 146 00:05:44,510 --> 00:05:45,976 I could find you a tour guide. 147 00:05:46,012 --> 00:05:47,795 You can't leave without seeing Cedar Cove. 148 00:05:47,831 --> 00:05:49,481 What's Will doing? 149 00:05:49,516 --> 00:05:53,034 You want my brother to take you around? 150 00:05:53,069 --> 00:05:54,168 He seems nice. 151 00:05:54,203 --> 00:05:55,486 Yes, but... 152 00:05:55,522 --> 00:05:57,288 But? 153 00:05:57,324 --> 00:06:00,324 Oh, Will can be... 154 00:06:00,359 --> 00:06:04,178 Let me see if Grace is available, 155 00:06:04,214 --> 00:06:05,129 or her daughter, Maryellen-- 156 00:06:05,164 --> 00:06:07,164 He seems perfect. 157 00:06:07,200 --> 00:06:08,849 It's not a date, it's just a tour guide. 158 00:06:08,885 --> 00:06:11,385 You really want my brother to show you around? 159 00:06:11,421 --> 00:06:12,920 I do. 160 00:06:12,955 --> 00:06:14,172 Okay. 161 00:06:14,207 --> 00:06:15,673 I'll see what I can do. 162 00:06:15,709 --> 00:06:17,074 Thanks. 163 00:06:19,011 --> 00:06:20,061 Hmm. 164 00:06:20,096 --> 00:06:22,230 So, what do you think? 165 00:06:22,265 --> 00:06:23,631 Stick to your guns. 166 00:06:23,666 --> 00:06:25,349 You don't want to be a part of the wedding, then don't be. 167 00:06:25,385 --> 00:06:27,685 Doesn't that make me a bad person? 168 00:06:27,720 --> 00:06:30,037 Your mother will get over it. 169 00:06:30,073 --> 00:06:31,222 Yeah, I don't agree. 170 00:06:31,258 --> 00:06:32,690 She has the right to not want be a bridesmaid. 171 00:06:32,725 --> 00:06:34,375 Okay, first of all, it's maid of honor, 172 00:06:34,410 --> 00:06:36,494 and it's a very big deal to her mother. 173 00:06:36,529 --> 00:06:38,379 Her mother will get over it. 174 00:06:38,415 --> 00:06:40,214 I wouldn't. 175 00:06:40,249 --> 00:06:41,365 This is about more than just a wedding. 176 00:06:41,401 --> 00:06:42,550 How is that? 177 00:06:42,585 --> 00:06:43,618 Why is that? 178 00:06:43,653 --> 00:06:44,902 Because weddings are forever. 179 00:06:44,937 --> 00:06:46,621 Not 41% of the time. 180 00:06:46,656 --> 00:06:48,039 Okay, think of it this way, 181 00:06:48,074 --> 00:06:49,440 pictures are forever. 182 00:06:49,476 --> 00:06:51,175 What are you talking about? 183 00:06:51,210 --> 00:06:52,677 Every time she looks at a picture of her wedding, 184 00:06:52,712 --> 00:06:53,878 she will be reminded 185 00:06:53,914 --> 00:06:56,097 that no matter how happy she was on that day, 186 00:06:56,132 --> 00:06:57,298 something was missing, 187 00:06:57,334 --> 00:07:00,050 and that something was you. 188 00:07:00,086 --> 00:07:03,237 And it's gonna be too late to make it right. 189 00:07:03,273 --> 00:07:04,538 It seems like you're doing it for your mom, 190 00:07:04,574 --> 00:07:06,407 but you're really doing it for yourself. 191 00:07:06,442 --> 00:07:07,942 No, you're doing it for your mom. 192 00:07:07,977 --> 00:07:10,244 Take it from me, don't listen to them. 193 00:07:10,279 --> 00:07:11,545 Are you close with your mother? 194 00:07:11,580 --> 00:07:12,880 Yes. 195 00:07:12,915 --> 00:07:14,898 As close as I want to be. 196 00:07:14,934 --> 00:07:16,284 When was the last time you talked to her? 197 00:07:16,319 --> 00:07:18,036 A month or so ago. 198 00:07:18,071 --> 00:07:22,439 I give you your future, if you don't fix this. 199 00:07:24,177 --> 00:07:26,210 No offense. 200 00:07:26,245 --> 00:07:27,311 I can't be offended. 201 00:07:27,347 --> 00:07:29,463 I don't know what you are talking about. 202 00:07:36,472 --> 00:07:37,471 So, where'd you go? 203 00:07:37,506 --> 00:07:39,423 You disappeared. 204 00:07:39,459 --> 00:07:41,009 Sometimes I gotta get away, clear my head. 205 00:07:41,044 --> 00:07:43,111 Yeah, Derek was pretty mad. 206 00:07:43,146 --> 00:07:45,196 Yeah, it wasn't cool to take off like that. 207 00:07:46,649 --> 00:07:47,782 Look... 208 00:07:47,817 --> 00:07:48,783 I know. 209 00:07:49,952 --> 00:07:51,986 That your wife is not your ex-wife. 210 00:07:52,021 --> 00:07:53,687 She's not in North Carolina with her parents. 211 00:07:53,723 --> 00:07:55,139 She's in Port Orchard with your daughter, 212 00:07:55,174 --> 00:07:57,274 and they're waiting for you to come home. 213 00:07:57,310 --> 00:07:58,509 [Derek]: Okay, you two, 214 00:07:58,545 --> 00:08:00,345 let's shove off. 215 00:08:00,380 --> 00:08:01,429 I gotta go. 216 00:08:01,464 --> 00:08:02,596 What? 217 00:08:02,632 --> 00:08:03,664 No way, man, not again. 218 00:08:03,699 --> 00:08:05,166 Don't. 219 00:08:07,237 --> 00:08:09,003 Stop running. 220 00:08:10,289 --> 00:08:13,608 Mrs. Carroll, let me see if I've got my facts straight. 221 00:08:13,643 --> 00:08:14,808 You won a contest, 222 00:08:14,844 --> 00:08:16,377 the prize was a day-long spa visit. 223 00:08:16,413 --> 00:08:17,861 Is that correct? 224 00:08:17,897 --> 00:08:19,196 Yes, it is. 225 00:08:19,231 --> 00:08:20,448 But the radio station 226 00:08:20,483 --> 00:08:22,883 never sent you your gift certificate? 227 00:08:22,918 --> 00:08:25,036 And they didn't return any of your calls? 228 00:08:25,071 --> 00:08:26,320 No, they did not. 229 00:08:26,356 --> 00:08:29,190 Are these facts true, Mr. Wilson? 230 00:08:29,225 --> 00:08:30,842 Yes, Your Honor, with an explanation. 231 00:08:30,844 --> 00:08:31,843 I'm all ears. 232 00:08:31,878 --> 00:08:33,160 The spa reneged 233 00:08:33,196 --> 00:08:34,612 on their offer to us. 234 00:08:34,647 --> 00:08:36,631 Did the spa give a reason? 235 00:08:36,666 --> 00:08:38,900 One of our morning DJs made some... 236 00:08:38,935 --> 00:08:41,119 unflattering remarks about them. 237 00:08:41,154 --> 00:08:42,986 As a joke, of course. 238 00:08:43,022 --> 00:08:44,822 You should have called Mrs. Carroll back. 239 00:08:44,857 --> 00:08:46,624 Avoidance of a problem 240 00:08:46,659 --> 00:08:48,826 usually makes it worse, not better. 241 00:08:48,861 --> 00:08:49,727 I don't understand. 242 00:08:49,762 --> 00:08:50,828 Clearly, 243 00:08:50,864 --> 00:08:52,396 which is why you're in court. 244 00:08:52,432 --> 00:08:56,134 A contest is as good as a contract in our state, 245 00:08:56,169 --> 00:08:58,469 and Mrs. Carroll made that contract 246 00:08:58,504 --> 00:08:59,870 with your radio station, 247 00:08:59,905 --> 00:09:01,839 not the spa. 248 00:09:01,874 --> 00:09:04,742 Court finds in favor of the plaintiff. 249 00:09:04,778 --> 00:09:07,512 You're going to love the seaweed wrap. 250 00:09:07,547 --> 00:09:11,048 Oh, and, um, let's throw in a mani-pedi 251 00:09:11,083 --> 00:09:12,734 for your troubles. 252 00:09:12,769 --> 00:09:15,602 Oh, that would be lovely, Judge Lockhart, thank you. 253 00:09:15,622 --> 00:09:17,488 You're welcome. 254 00:09:17,524 --> 00:09:19,189 [taps gavel] 255 00:09:28,801 --> 00:09:31,268 Hey, boss. 256 00:09:31,304 --> 00:09:32,704 What are you doing here? 257 00:09:32,739 --> 00:09:34,371 [sighing] 258 00:09:35,709 --> 00:09:37,274 It was my story. 259 00:09:37,310 --> 00:09:38,426 I don't need you, Jack. 260 00:09:38,461 --> 00:09:40,528 Yes, you do. 261 00:09:40,563 --> 00:09:43,931 You need someone to have your back. 262 00:09:43,966 --> 00:09:45,799 Why does that someone have to be you? 263 00:09:45,835 --> 00:09:48,719 Because when you ran my story, you had my back. 264 00:09:48,754 --> 00:09:50,454 I'm just returning the favor. 265 00:09:50,490 --> 00:09:52,456 You know this meeting is not about your story, Jack. 266 00:09:52,492 --> 00:09:54,808 It's about digital media. 267 00:09:54,844 --> 00:09:56,394 And this meeting just happened to come about 268 00:09:56,429 --> 00:09:58,296 after you ran my story. 269 00:09:58,331 --> 00:09:59,930 Come on, Jeri. 270 00:09:59,966 --> 00:10:02,049 We both know why you're here. 271 00:10:02,084 --> 00:10:04,485 I'll do all the talking. 272 00:10:04,520 --> 00:10:06,020 I'm just here as your second. 273 00:10:08,341 --> 00:10:10,474 Justine, 274 00:10:10,509 --> 00:10:12,043 even though I'm thoroughly enjoying the show, 275 00:10:12,078 --> 00:10:13,111 you are wasting your breath 276 00:10:13,146 --> 00:10:14,244 and my time. 277 00:10:14,280 --> 00:10:15,329 And you'll be wasting your time 278 00:10:15,364 --> 00:10:16,447 when you try and get my grandmother's property 279 00:10:16,483 --> 00:10:17,815 rezoned. 280 00:10:17,850 --> 00:10:19,484 Do you know how much of a hassle that's going to be? 281 00:10:19,519 --> 00:10:20,751 And her neighbors aren't going to like it. 282 00:10:20,787 --> 00:10:22,487 I had a project a few years back 283 00:10:22,522 --> 00:10:24,388 that sailed through the zoning process, actually. 284 00:10:24,424 --> 00:10:26,007 Easiest job I ever did. 285 00:10:26,042 --> 00:10:27,124 I was totally bored to death. 286 00:10:27,159 --> 00:10:28,909 So you have no intention of selling this property 287 00:10:28,944 --> 00:10:29,894 back to my Mom. 288 00:10:29,929 --> 00:10:31,095 Ah, let me think about that for a second. 289 00:10:31,131 --> 00:10:32,112 No. 290 00:10:32,148 --> 00:10:33,313 You like this, don't you? 291 00:10:33,349 --> 00:10:35,082 You begging? 292 00:10:35,118 --> 00:10:36,950 No, Justine, I don't like it. 293 00:10:36,986 --> 00:10:37,851 I love it. 294 00:10:39,456 --> 00:10:40,505 And the fact that your mother is now in business with me? 295 00:10:40,540 --> 00:10:41,405 I love that, too, 296 00:10:41,441 --> 00:10:42,473 I have to be honest. 297 00:10:42,508 --> 00:10:43,474 I love it all. [chuckling] It's just, 298 00:10:43,509 --> 00:10:44,358 I don't know what's going on with me, 299 00:10:44,393 --> 00:10:45,776 I'm just so full of love. 300 00:10:45,811 --> 00:10:46,994 I can't believe that there was a time 301 00:10:47,029 --> 00:10:48,629 when I actually wanted to marry you. 302 00:10:52,835 --> 00:10:55,252 It was lovely to see you again, Justine. 303 00:10:55,288 --> 00:10:57,154 Come back anytime. 304 00:10:57,190 --> 00:10:59,139 I've said it before, and I'll say it again. 305 00:10:59,175 --> 00:11:00,274 You really have a way with the ladies. 306 00:11:00,310 --> 00:11:01,275 Dad, please, not now, really. 307 00:11:01,311 --> 00:11:02,326 You're batting a thousand, 308 00:11:02,361 --> 00:11:03,511 in reverse. 309 00:11:03,546 --> 00:11:05,045 Kelly, gone. 310 00:11:05,080 --> 00:11:06,447 Justine, gone. 311 00:11:06,482 --> 00:11:07,932 What's her name, the figure skater, gone. 312 00:11:07,967 --> 00:11:09,167 They're gone, Dad, 313 00:11:09,202 --> 00:11:10,935 because I don't trust any of those ladies. 314 00:11:10,987 --> 00:11:12,469 They let me down. 315 00:11:12,504 --> 00:11:14,172 So, I said goodbye and thank you. 316 00:11:14,207 --> 00:11:15,189 None of them? 317 00:11:15,224 --> 00:11:16,223 To be honest, 318 00:11:16,259 --> 00:11:17,391 it's not just about them. 319 00:11:17,427 --> 00:11:18,692 Look, Dad, to be-- I don't really trust anyone. 320 00:11:18,727 --> 00:11:19,893 And why is that? 321 00:11:19,929 --> 00:11:20,712 Because every person 322 00:11:20,747 --> 00:11:22,196 that I have ever trusted 323 00:11:22,231 --> 00:11:23,047 has let me down. 324 00:11:23,082 --> 00:11:24,231 That's my fault. 325 00:11:24,267 --> 00:11:26,567 How could that be? 326 00:11:26,603 --> 00:11:28,002 I mean, really? 327 00:11:28,037 --> 00:11:30,104 You didn't raise me, did you? 328 00:11:33,242 --> 00:11:35,943 You were never around. 329 00:11:38,430 --> 00:11:40,064 [knock on door] 330 00:11:41,567 --> 00:11:42,700 I can't have 331 00:11:42,735 --> 00:11:44,468 an ex-parte conversation about the Ford case 332 00:11:44,503 --> 00:11:46,086 without defense counsel present. 333 00:11:46,121 --> 00:11:47,754 Can you talk about you setting up your brother 334 00:11:47,790 --> 00:11:49,356 with my sister 335 00:11:49,392 --> 00:11:51,508 without defense counsel present? 336 00:11:51,544 --> 00:11:52,910 Do you have a problem with that? 337 00:11:53,946 --> 00:11:54,912 I do. 338 00:11:56,365 --> 00:11:57,915 I really do. 339 00:12:04,691 --> 00:12:06,273 I know I've said things about Will, 340 00:12:06,309 --> 00:12:07,541 but it's not fair to base your judgment on that. 341 00:12:07,576 --> 00:12:08,542 It's not Will, 342 00:12:08,577 --> 00:12:09,861 it's Liz. 343 00:12:09,896 --> 00:12:11,278 Excuse me? 344 00:12:11,313 --> 00:12:13,664 I love my sister, but she's completely co-dependent, 345 00:12:13,699 --> 00:12:15,366 and she will latch onto your brother like a sucker-fish 346 00:12:15,401 --> 00:12:16,767 and never leave Cedar Cove. 347 00:12:16,803 --> 00:12:18,119 Don't you think you're overreacting? 348 00:12:18,154 --> 00:12:19,770 No. 349 00:12:19,805 --> 00:12:21,738 All her talk about not wanting me to be alone 350 00:12:21,774 --> 00:12:22,906 and wanting me to find someone 351 00:12:22,942 --> 00:12:24,776 is just her 352 00:12:24,811 --> 00:12:26,093 projecting her feelings. 353 00:12:26,128 --> 00:12:27,878 You think you're the only one who minored in Psych? 354 00:12:27,913 --> 00:12:29,696 I already promised your sister. 355 00:12:29,732 --> 00:12:31,098 Then un-promise her. 356 00:12:31,133 --> 00:12:32,266 It's not a set-up. 357 00:12:32,301 --> 00:12:34,018 It's just a friendly little tour guide. 358 00:12:34,053 --> 00:12:36,387 I don't care what you call it, it's them hanging out. 359 00:12:37,840 --> 00:12:38,739 I need to go to court. 360 00:12:38,775 --> 00:12:40,524 And you need to calm down. 361 00:12:40,559 --> 00:12:42,076 I have never seen you this rattled. 362 00:12:42,111 --> 00:12:43,744 It'll be fine, I promise, 363 00:12:43,779 --> 00:12:45,579 and I always keep my promises. 364 00:12:45,614 --> 00:12:46,764 Okay. 365 00:12:48,501 --> 00:12:49,733 [door closes] 366 00:12:51,003 --> 00:12:52,436 Not good. 367 00:12:52,438 --> 00:12:53,236 Not good... 368 00:12:55,458 --> 00:12:57,491 I hope you don't mind, I brought Jack Griffith. 369 00:12:57,526 --> 00:12:59,159 I am a fan of your work, Mr. Griffith. 370 00:12:59,195 --> 00:13:00,461 Oh, call me Jack. 371 00:13:00,496 --> 00:13:03,764 Jack it is. 372 00:13:03,800 --> 00:13:05,232 Being my second in command, 373 00:13:05,267 --> 00:13:07,602 I thought it might be helpful to have Jack handy 374 00:13:07,637 --> 00:13:09,770 should there be any "digital media" issues 375 00:13:09,806 --> 00:13:11,088 that need clarification. 376 00:13:11,123 --> 00:13:12,422 Please, both of you, 377 00:13:12,458 --> 00:13:14,691 have a seat, let's talk. 378 00:13:19,465 --> 00:13:20,831 Bad day? 379 00:13:20,866 --> 00:13:22,900 Yeah. 380 00:13:22,935 --> 00:13:24,502 You should probably stay away 381 00:13:24,537 --> 00:13:26,270 from Warren Saget. 382 00:13:26,306 --> 00:13:27,638 He called. 383 00:13:27,673 --> 00:13:28,889 He was quite pleased 384 00:13:28,924 --> 00:13:31,175 that you came by his office. 385 00:13:31,211 --> 00:13:32,343 It was sweet, 386 00:13:32,378 --> 00:13:33,911 but you shouldn't have done it. 387 00:13:33,947 --> 00:13:35,512 I have to make this right. 388 00:13:35,548 --> 00:13:37,581 What on earth would make you think that? 389 00:13:37,616 --> 00:13:38,749 I should have seen it coming. 390 00:13:38,784 --> 00:13:39,851 I should have been able to warn you. 391 00:13:39,886 --> 00:13:41,085 Oh, honey, 392 00:13:41,120 --> 00:13:43,287 none of this is your fault. 393 00:13:43,323 --> 00:13:45,156 You can't let Warren get the house. 394 00:13:45,191 --> 00:13:48,092 I have no intention of allowing that to happen. 395 00:13:48,127 --> 00:13:49,360 I will fight him with everything I have. 396 00:13:49,395 --> 00:13:50,427 In court, 397 00:13:50,462 --> 00:13:51,612 with a lawyer. 398 00:13:51,647 --> 00:13:52,646 Me. 399 00:13:52,681 --> 00:13:53,814 Not you. 400 00:13:58,053 --> 00:14:00,370 [talking quietly] Now, this is the inside... 401 00:14:00,406 --> 00:14:02,723 [clears throat] 402 00:14:04,143 --> 00:14:05,109 That's some nice luggage, Dad. 403 00:14:05,144 --> 00:14:06,126 Where are you going? 404 00:14:06,161 --> 00:14:07,712 Please be leaving. 405 00:14:07,747 --> 00:14:09,062 It's where are we going? 406 00:14:09,097 --> 00:14:10,331 What are you talking about, I'm not going anywhere. 407 00:14:10,366 --> 00:14:11,565 I've decided 408 00:14:11,601 --> 00:14:12,650 we're going to do a little team-building exercise. 409 00:14:12,685 --> 00:14:14,218 [chuckles] What team? 410 00:14:14,220 --> 00:14:15,319 Us. 411 00:14:15,354 --> 00:14:17,021 You're kidding me, right? 412 00:14:17,056 --> 00:14:19,156 All the Fortune 500 CEOs swear by it. 413 00:14:19,191 --> 00:14:20,307 What are we gonna do? 414 00:14:20,343 --> 00:14:21,342 Are gonna go out into the back woods, 415 00:14:21,377 --> 00:14:22,676 and bang the drums a little bit, 416 00:14:22,711 --> 00:14:24,144 and talk about our feelings? 417 00:14:24,180 --> 00:14:25,245 'Cause trust me, Dad, 418 00:14:25,281 --> 00:14:26,347 you don't want to know about my feelings. 419 00:14:26,382 --> 00:14:27,314 Besides, what about her? 420 00:14:27,350 --> 00:14:28,399 Alex already knows 421 00:14:28,434 --> 00:14:30,050 what being part of team is all about. 422 00:14:30,086 --> 00:14:31,184 I'm busy, Dad. 423 00:14:31,220 --> 00:14:32,270 I'm not going anywhere. 424 00:14:33,556 --> 00:14:35,189 Hmm. 425 00:14:35,224 --> 00:14:37,591 Alex, how do you like your office? 426 00:14:37,627 --> 00:14:39,043 Oh, it's fine. 427 00:14:39,078 --> 00:14:40,177 Hmm. 428 00:14:40,213 --> 00:14:42,513 How do you like Warren's office? 429 00:14:42,548 --> 00:14:43,497 Oh, well, 430 00:14:43,533 --> 00:14:47,317 Warren's office is so... 431 00:14:47,353 --> 00:14:49,470 large and airy. 432 00:14:49,505 --> 00:14:51,371 It's got a lot of windows. 433 00:14:51,407 --> 00:14:52,389 Seems like 434 00:14:52,425 --> 00:14:55,025 it's maybe too large and airy for Warren. 435 00:14:55,061 --> 00:14:57,494 All that space can be overwhelming. 436 00:14:57,529 --> 00:14:59,362 Exactly what I was thinking. 437 00:14:59,398 --> 00:15:01,098 I'd be willing to trade offices. 438 00:15:01,133 --> 00:15:02,099 That's very generous of you. 439 00:15:02,134 --> 00:15:03,617 Okay, I've had enough. 440 00:15:03,653 --> 00:15:04,785 That's not happening. 441 00:15:04,821 --> 00:15:05,886 It is if I say it is. 442 00:15:05,922 --> 00:15:07,888 I think Alex's office is too small for her. 443 00:15:07,924 --> 00:15:10,357 I think she'd be more comfortable in this office. 444 00:15:10,392 --> 00:15:11,291 I really would. 445 00:15:11,311 --> 00:15:12,743 You wouldn't. 446 00:15:12,778 --> 00:15:13,661 And you aren't. 447 00:15:16,298 --> 00:15:17,364 Get changed. 448 00:15:17,400 --> 00:15:18,298 We'll talk on the way. 449 00:15:19,585 --> 00:15:20,951 Don't touch anything on my desk. 450 00:15:20,987 --> 00:15:22,085 Have fun. 451 00:15:27,110 --> 00:15:29,443 So, Matt won't even consider talking to his wife? 452 00:15:29,478 --> 00:15:30,610 No. 453 00:15:30,646 --> 00:15:33,280 He's too stubborn. 454 00:15:33,315 --> 00:15:34,398 It's funny. 455 00:15:34,433 --> 00:15:36,417 What? 456 00:15:36,452 --> 00:15:38,752 Well, in basic training, it's drilled into you 457 00:15:38,787 --> 00:15:39,970 that your survival is dependent upon the guy in front of you 458 00:15:40,005 --> 00:15:41,772 and the guy behind you. 459 00:15:41,808 --> 00:15:43,407 But then you return from serving, 460 00:15:43,443 --> 00:15:44,775 and all you do is shut everyone out. 461 00:15:44,810 --> 00:15:46,444 You need your buddies as much in peace time 462 00:15:46,479 --> 00:15:47,561 as in war time. 463 00:15:47,597 --> 00:15:49,246 It's a total disconnect. 464 00:15:49,281 --> 00:15:50,498 Maybe you need some help with this. 465 00:15:50,533 --> 00:15:51,882 I got it. 466 00:15:51,917 --> 00:15:53,300 I can handle it. 467 00:15:53,336 --> 00:15:54,602 Yeah, 468 00:15:54,637 --> 00:15:56,470 but maybe you still need some help. 469 00:15:56,505 --> 00:15:57,638 Like you said, 470 00:15:57,673 --> 00:15:58,973 you need your buddies as much in peace time 471 00:15:59,008 --> 00:16:00,174 as war time, right? 472 00:16:11,487 --> 00:16:12,503 Paul is really leaving. 473 00:16:12,538 --> 00:16:14,588 I know. 474 00:16:14,624 --> 00:16:16,656 He's leaving because you are rude and unfriendly. 475 00:16:16,692 --> 00:16:17,942 Okay. 476 00:16:17,977 --> 00:16:19,309 Well, I'm not okay with it. 477 00:16:19,344 --> 00:16:20,811 I am. 478 00:16:20,846 --> 00:16:21,996 Bob Belden, 479 00:16:22,031 --> 00:16:23,831 we are known for our gracious, inviting, 480 00:16:23,866 --> 00:16:25,131 and welcoming spirit. 481 00:16:25,167 --> 00:16:26,850 Well, you can't win them all, Peg. 482 00:16:26,885 --> 00:16:28,119 He is a nice man, 483 00:16:28,154 --> 00:16:29,619 and he's a great tenant, 484 00:16:29,655 --> 00:16:32,189 and you need to go make it right. 485 00:16:40,249 --> 00:16:41,549 No way. 486 00:16:41,584 --> 00:16:42,783 I don't want to be fixed up, 487 00:16:42,819 --> 00:16:44,384 and even if I did, 488 00:16:44,420 --> 00:16:46,286 I wouldn't be trusting you to do the fixing. 489 00:16:46,322 --> 00:16:47,888 It's not a date, it's tour guiding. 490 00:16:47,924 --> 00:16:49,790 Bridget Donahue. High school. 491 00:16:49,826 --> 00:16:51,391 Well, first, that was high school, 492 00:16:51,427 --> 00:16:54,528 and second, she was beautiful and sweet, 493 00:16:54,564 --> 00:16:55,996 so you're welcome. 494 00:16:56,031 --> 00:16:58,499 She was dating a 200-pound linebacker. 495 00:16:58,534 --> 00:16:59,683 Right... 496 00:16:59,719 --> 00:17:01,118 And when I innocently asked Bridget to prom, 497 00:17:01,153 --> 00:17:02,286 prompted by you, 498 00:17:02,321 --> 00:17:03,487 the next thing I knew, 499 00:17:03,523 --> 00:17:04,789 I was being carted off to the nurse's office. 500 00:17:04,824 --> 00:17:05,723 Bridget just wanted to make her big goon of a boyfriend 501 00:17:05,758 --> 00:17:06,790 jealous. 502 00:17:06,825 --> 00:17:08,993 She used us both. 503 00:17:09,028 --> 00:17:10,461 But I was the only one who got beaten up. 504 00:17:10,496 --> 00:17:12,029 Isolated incident. 505 00:17:12,064 --> 00:17:13,296 Emily Nelson, 506 00:17:13,332 --> 00:17:14,481 Kristen Cooper, 507 00:17:14,517 --> 00:17:16,149 Lauren Brooks, Jill French. Shall I continue? 508 00:17:16,184 --> 00:17:17,802 Probably not. 509 00:17:17,837 --> 00:17:19,470 Oh, come on, be nice. 510 00:17:19,505 --> 00:17:20,738 It's Paul's sister. 511 00:17:20,773 --> 00:17:21,906 No date, just show her around. 512 00:17:21,941 --> 00:17:23,006 You owe me. 513 00:17:23,042 --> 00:17:24,007 I don't. 514 00:17:24,043 --> 00:17:25,208 Yes, you do. 515 00:17:25,244 --> 00:17:26,577 You know you do. 516 00:17:26,612 --> 00:17:27,778 So do me this favor. 517 00:17:28,914 --> 00:17:31,097 No thanks, sis. 518 00:17:31,133 --> 00:17:32,799 Find somebody else. 519 00:17:33,902 --> 00:17:35,435 [sighs] 520 00:17:40,926 --> 00:17:42,893 It's all in the wrist. 521 00:17:42,928 --> 00:17:44,544 All right, Dad, remind me again 522 00:17:44,580 --> 00:17:47,214 what this has to do with team building, please? 523 00:17:47,249 --> 00:17:48,582 It's of an exercise in patience 524 00:17:48,617 --> 00:17:49,916 and persistence, 525 00:17:49,951 --> 00:17:51,084 only we do it together, as a team. 526 00:17:51,119 --> 00:17:52,369 See? 527 00:17:52,405 --> 00:17:53,904 No. 528 00:17:53,939 --> 00:17:55,572 It's easy to catch the little fish, 529 00:17:55,608 --> 00:17:56,757 but in business, 530 00:17:56,792 --> 00:17:58,275 we want to catch the big fish, 531 00:17:58,310 --> 00:17:59,677 and that takes patience. 532 00:17:59,712 --> 00:18:00,711 It's all in the wrist, huh? 533 00:18:00,746 --> 00:18:01,645 Mm-hmm. 534 00:18:04,600 --> 00:18:06,066 You're casting all wrong. 535 00:18:06,101 --> 00:18:07,718 Okay, Obi-Wan, please instruct me. 536 00:18:07,753 --> 00:18:10,137 It's not like you're throwing a punch. 537 00:18:10,172 --> 00:18:11,105 Gently. 538 00:18:11,140 --> 00:18:12,306 Gently. 539 00:18:12,341 --> 00:18:13,440 Like you're waving goodbye 540 00:18:13,475 --> 00:18:15,358 to some woman who just walked out on you. 541 00:18:15,394 --> 00:18:16,926 [chuckles] 542 00:18:20,015 --> 00:18:21,615 -Whoa, look at that. -Good. 543 00:18:21,650 --> 00:18:22,449 Whoo! That's farther than yours. 544 00:18:22,484 --> 00:18:23,633 Yeah. 545 00:18:23,669 --> 00:18:25,068 Now, next time, 546 00:18:25,104 --> 00:18:27,004 try it with some bait on the hook. 547 00:18:28,174 --> 00:18:29,406 [sighs] 548 00:18:30,592 --> 00:18:32,376 [door opens] 549 00:18:32,411 --> 00:18:33,627 [whispering] Come with me. 550 00:18:33,663 --> 00:18:34,912 Where? 551 00:18:39,752 --> 00:18:42,252 To spy on your brother and my sister. 552 00:18:42,288 --> 00:18:44,221 He's not taking her out. 553 00:18:44,256 --> 00:18:45,839 Yes, he is. Liz called. 554 00:18:45,875 --> 00:18:47,641 I asked him and he said no. 555 00:18:47,676 --> 00:18:49,927 My sister doesn't take no for an answer, 556 00:18:49,962 --> 00:18:52,445 and your brother collapsed like a souffle in an earthquake. 557 00:18:52,481 --> 00:18:53,780 [laughs] 558 00:18:53,815 --> 00:18:55,599 It's gonna be fine. 559 00:18:55,634 --> 00:18:58,935 Yes, because we are gonna be there. 560 00:18:58,970 --> 00:19:01,955 You're acting kind of crazy. 561 00:19:01,990 --> 00:19:03,657 Okay. 562 00:19:03,692 --> 00:19:05,792 Um, "tour guiding," 563 00:19:05,827 --> 00:19:08,027 or whatever it is you and Liz are calling it... 564 00:19:08,063 --> 00:19:09,580 it's not good. 565 00:19:09,615 --> 00:19:11,198 She's gonna end up liking Will, 566 00:19:11,233 --> 00:19:13,917 and that will give her cause to stick around Cedar Cove. 567 00:19:13,952 --> 00:19:15,502 If my sister sticks around Cedar Cove, 568 00:19:15,537 --> 00:19:16,937 that will definitely drive me crazy. 569 00:19:16,973 --> 00:19:20,207 So, better a couple hours of crazy 570 00:19:20,242 --> 00:19:22,660 than a lifetime of crazy. 571 00:19:22,695 --> 00:19:24,811 Let's go. 572 00:19:28,567 --> 00:19:29,666 We gotta go. 573 00:19:29,668 --> 00:19:32,169 [laughs] 574 00:19:33,672 --> 00:19:37,190 Having just taken over this position, 575 00:19:37,226 --> 00:19:38,659 one of my main focuses 576 00:19:38,694 --> 00:19:40,894 has been driving traffic to our website, 577 00:19:40,930 --> 00:19:42,178 and although the numbers 578 00:19:42,214 --> 00:19:44,131 are not growing as quickly as I'd like, 579 00:19:44,166 --> 00:19:45,949 I still think-- 580 00:19:45,984 --> 00:19:47,551 I'm not happy with these numbers. 581 00:19:47,586 --> 00:19:49,352 Come on. 582 00:19:49,388 --> 00:19:52,223 This isn't about website traffic, right? 583 00:19:52,258 --> 00:19:53,807 We should be honest, at least, 584 00:19:53,843 --> 00:19:55,241 about why we're all here. 585 00:19:55,277 --> 00:19:57,243 This is about John Comlin. 586 00:19:57,279 --> 00:19:58,745 Your friend. 587 00:19:58,764 --> 00:20:00,014 Jack, sit down. 588 00:20:00,049 --> 00:20:01,331 No. 589 00:20:01,367 --> 00:20:03,851 I think I'd like to hear what Mr. Griffith has to say. 590 00:20:03,886 --> 00:20:06,386 My job is the one that should be in jeopardy, 591 00:20:06,422 --> 00:20:08,688 not hers. 592 00:20:08,724 --> 00:20:10,657 I was the one who pitched the idea 593 00:20:10,692 --> 00:20:12,392 of the article on John Comlin 594 00:20:12,427 --> 00:20:13,426 to Jeri. 595 00:20:13,462 --> 00:20:15,229 I did the interview. 596 00:20:15,264 --> 00:20:17,514 I did the digging around after the interview, 597 00:20:17,550 --> 00:20:19,350 which lead to Comlin's ex-business partner 598 00:20:19,385 --> 00:20:20,517 giving me the facts 599 00:20:20,553 --> 00:20:21,434 on which I based the article that I wrote, 600 00:20:21,470 --> 00:20:23,587 and then I relentlessly hounded my boss 601 00:20:23,622 --> 00:20:25,021 to run the story, 602 00:20:25,057 --> 00:20:26,689 which she did, 603 00:20:26,725 --> 00:20:28,942 knowing that what is happening right here 604 00:20:28,977 --> 00:20:30,377 was going to happen. 605 00:20:30,412 --> 00:20:33,446 Digital media isn't what you should be worried about. 606 00:20:33,482 --> 00:20:35,833 It's this paper's integrity 607 00:20:35,868 --> 00:20:37,267 if you're going to allow your personal relationships 608 00:20:37,302 --> 00:20:40,470 to dictate what and who we report on. 609 00:20:42,074 --> 00:20:44,725 If you'd be so kind as to give us the room. 610 00:20:44,760 --> 00:20:48,061 I think Jeri and I need to speak alone. 611 00:20:57,940 --> 00:20:59,106 Thanks. 612 00:20:59,141 --> 00:21:00,340 So... 613 00:21:01,811 --> 00:21:04,578 I have a job, you have a job, 614 00:21:04,613 --> 00:21:06,296 I don't have time for this and neither do you. 615 00:21:06,332 --> 00:21:07,480 I checked with your clerk. 616 00:21:07,516 --> 00:21:08,882 You have no more cases this afternoon, 617 00:21:08,918 --> 00:21:10,450 so you're staying. 618 00:21:10,486 --> 00:21:11,585 For what? 619 00:21:11,620 --> 00:21:13,921 To help me make sure 620 00:21:13,956 --> 00:21:15,689 those two don't make a match. 621 00:21:17,826 --> 00:21:19,626 There's no match. 622 00:21:19,662 --> 00:21:21,962 Your sister just wants a tour guide. 623 00:21:21,997 --> 00:21:24,397 My brother just got out of a 30-year marriage. 624 00:21:24,433 --> 00:21:25,999 He is not looking for a relationship. 625 00:21:26,034 --> 00:21:28,635 My sister loves a challenge 626 00:21:28,670 --> 00:21:30,637 and she loves to throw herself into a relationship 627 00:21:30,672 --> 00:21:32,956 when things in her work life aren't going well, 628 00:21:32,992 --> 00:21:34,842 and things aren't going well. 629 00:21:34,877 --> 00:21:36,660 You two are close, huh? 630 00:21:36,695 --> 00:21:37,728 Yeah. 631 00:21:37,763 --> 00:21:39,229 Our whole lives. 632 00:21:39,264 --> 00:21:40,831 We're the grounded ones. 633 00:21:40,866 --> 00:21:42,349 Meaning? 634 00:21:42,384 --> 00:21:43,951 We always have the bail money. 635 00:21:43,986 --> 00:21:45,435 [laughs] 636 00:21:45,471 --> 00:21:47,170 I don't understand. 637 00:21:47,206 --> 00:21:49,689 You would if you met my brother from North Carolina. 638 00:21:49,725 --> 00:21:51,991 May I ask you a question? 639 00:21:52,027 --> 00:21:54,193 Yeah. Shoot. 640 00:21:54,229 --> 00:21:55,996 Why did you take this job? 641 00:21:56,031 --> 00:21:59,283 Oh, uh, you mean, because it's 3,000 miles 642 00:21:59,318 --> 00:22:00,584 from everything and everyone I know? 643 00:22:00,619 --> 00:22:02,453 Yes. 644 00:22:02,488 --> 00:22:03,587 Because it's 3,000 miles 645 00:22:03,622 --> 00:22:05,639 from everything and everyone I know. 646 00:22:07,542 --> 00:22:08,826 I love my family. 647 00:22:08,861 --> 00:22:12,329 But I guess I finally ran away from home. 648 00:22:12,365 --> 00:22:14,381 Why? 649 00:22:14,416 --> 00:22:16,767 Well, aren't you the nosy one. 650 00:22:16,802 --> 00:22:17,717 Well, you forced me to be here. 651 00:22:17,752 --> 00:22:19,002 I did. No, I did. 652 00:22:19,037 --> 00:22:21,171 Um... 653 00:22:21,206 --> 00:22:24,675 my ex and I 654 00:22:24,710 --> 00:22:26,293 used to work together. 655 00:22:26,328 --> 00:22:29,779 Well, you could have taken another job. 656 00:22:29,815 --> 00:22:31,698 Are you trying to get rid of me? 657 00:22:31,733 --> 00:22:32,849 [laughs] 658 00:22:32,884 --> 00:22:33,900 You know, in the ER, 659 00:22:33,936 --> 00:22:38,204 when someone's heart stops, 660 00:22:38,240 --> 00:22:41,141 and they use the defibrillator to shock it, 661 00:22:41,176 --> 00:22:44,845 and bring them back to life? 662 00:22:44,880 --> 00:22:47,914 That's what moving here is for me. 663 00:22:47,933 --> 00:22:50,233 Did it work? 664 00:22:50,268 --> 00:22:53,219 It has had the desired effect. 665 00:22:53,254 --> 00:22:54,754 Yes. 666 00:22:58,894 --> 00:23:00,727 I think we've been stood up. 667 00:23:00,762 --> 00:23:02,880 They didn't even know we were here. 668 00:23:04,616 --> 00:23:06,884 Yes, uh... 669 00:23:06,919 --> 00:23:08,752 my sister told me she was going to be here. 670 00:23:08,788 --> 00:23:09,653 She lied. 671 00:23:09,688 --> 00:23:11,321 Why? 672 00:23:11,356 --> 00:23:12,522 Because she knew I'd be waiting. 673 00:23:12,558 --> 00:23:13,907 She wanted to get him alone. 674 00:23:13,943 --> 00:23:15,191 Well, not for a date, I promise. 675 00:23:15,227 --> 00:23:16,359 Yeah? 676 00:23:16,395 --> 00:23:17,760 Well, when we're throwing rice at them 677 00:23:17,796 --> 00:23:18,761 as they leave the church, 678 00:23:18,797 --> 00:23:20,497 I get to say, "I told you so." 679 00:23:20,533 --> 00:23:21,948 And would that make you happy? 680 00:23:21,983 --> 00:23:23,533 It will. 681 00:23:35,413 --> 00:23:36,796 Hi. 682 00:23:36,832 --> 00:23:37,898 Well, 683 00:23:37,933 --> 00:23:39,550 what's the verdict? 684 00:23:39,585 --> 00:23:42,769 My management style is not meshing with people, 685 00:23:42,805 --> 00:23:44,221 including David. 686 00:23:44,256 --> 00:23:46,089 Jeri, what can I do? 687 00:23:46,124 --> 00:23:47,307 You already did it. 688 00:23:47,343 --> 00:23:49,126 And you didn't need to do it. 689 00:23:49,161 --> 00:23:51,144 Not a lot of people would've fallen on their sword for me 690 00:23:51,179 --> 00:23:52,979 in that situation. 691 00:23:52,998 --> 00:23:55,549 In any situation. 692 00:23:55,584 --> 00:23:56,983 And even if it was about your story, 693 00:23:57,019 --> 00:23:58,719 it doesn't matter, 694 00:23:58,754 --> 00:23:59,870 because you were right, 695 00:23:59,905 --> 00:24:01,037 when you're in charge, 696 00:24:01,072 --> 00:24:02,989 you need to make tough choices, 697 00:24:03,024 --> 00:24:04,307 and all you can do 698 00:24:04,343 --> 00:24:07,076 is hope that those choices are the right ones. 699 00:24:07,112 --> 00:24:10,430 Running that story was the right choice. 700 00:24:10,465 --> 00:24:12,432 Yeah. 701 00:24:17,640 --> 00:24:18,538 Jack... 702 00:24:20,192 --> 00:24:21,825 Thanks. 703 00:24:21,861 --> 00:24:23,326 You bet. 704 00:24:28,200 --> 00:24:29,699 Hi, Mom. 705 00:24:30,969 --> 00:24:32,969 Hey! 706 00:24:33,005 --> 00:24:35,505 So... 707 00:24:35,541 --> 00:24:37,341 So... what's up? 708 00:24:37,376 --> 00:24:39,309 Let's do this. 709 00:24:39,344 --> 00:24:40,493 This? 710 00:24:40,528 --> 00:24:41,495 Your wedding. 711 00:24:41,530 --> 00:24:42,495 You and I. 712 00:24:43,815 --> 00:24:46,332 Maryellen Sherman reporting for Maid of Honor duty. 713 00:24:46,368 --> 00:24:47,667 Oh... 714 00:24:47,702 --> 00:24:48,652 Honey, you don't want to do this. 715 00:24:48,687 --> 00:24:50,336 I do. 716 00:24:50,372 --> 00:24:51,354 That's very sweet of you to try. 717 00:24:52,457 --> 00:24:54,257 I'm not being sweet. 718 00:24:54,292 --> 00:24:56,710 Mom, I want to be your Maid of Honor. 719 00:24:56,745 --> 00:24:58,711 Oh, I love you, 720 00:24:58,746 --> 00:24:59,813 and I know how you feel. 721 00:24:59,848 --> 00:25:01,031 So I just want you to know 722 00:25:01,066 --> 00:25:02,365 I'm really okay 723 00:25:02,400 --> 00:25:04,333 with you just being there at the ceremony. 724 00:25:04,370 --> 00:25:06,202 Olivia can take over, 725 00:25:06,237 --> 00:25:07,838 and it's good. 726 00:25:07,873 --> 00:25:10,707 All good. 727 00:25:13,195 --> 00:25:15,228 What is the point of this, really, Dad? 728 00:25:15,263 --> 00:25:17,297 The point is you haven't caught a fish yet. 729 00:25:17,333 --> 00:25:19,199 You don't quit in business until the job gets done. 730 00:25:19,234 --> 00:25:20,484 Same as fishing. 731 00:25:20,519 --> 00:25:22,469 Yeah, I would like to be doing some business right now, 732 00:25:22,504 --> 00:25:23,470 but, unfortunately, I'm out here with you fishing. 733 00:25:23,505 --> 00:25:24,504 Well, maybe you need to learn 734 00:25:24,539 --> 00:25:26,523 that there's more to life than business. 735 00:25:26,558 --> 00:25:28,708 And maybe I don't like the way you do business, 736 00:25:28,743 --> 00:25:31,144 and maybe I don't like how you treat people, 737 00:25:31,179 --> 00:25:33,663 and maybe... 738 00:25:33,698 --> 00:25:35,482 [sighing] 739 00:25:35,517 --> 00:25:37,884 and maybe that's my fault. 740 00:25:37,919 --> 00:25:40,570 I should've taken you fishing when you were a kid. 741 00:25:40,605 --> 00:25:42,723 I thought about it. 742 00:25:42,758 --> 00:25:45,642 Even put it on my calendar once or twice, but... 743 00:25:45,677 --> 00:25:48,912 something always came up. 744 00:25:50,215 --> 00:25:51,398 Well, if it makes you feel any better, Dad, 745 00:25:51,433 --> 00:25:52,999 I probably would've hated it as a kid 746 00:25:53,034 --> 00:25:54,534 as much as I do now. 747 00:25:54,570 --> 00:25:56,703 [laughing] 748 00:25:58,306 --> 00:26:00,523 It's no fun being alone, Warren. 749 00:26:02,110 --> 00:26:04,527 And maybe one day, you'll realize that. 750 00:26:04,563 --> 00:26:07,230 Maybe you can learn from some of my mistakes. 751 00:26:07,265 --> 00:26:08,665 I know I wasn't a good dad 752 00:26:08,700 --> 00:26:10,567 when you were a kid, 753 00:26:10,602 --> 00:26:12,769 but maybe it's not too late. 754 00:26:13,972 --> 00:26:18,358 I didn't come here for the business. 755 00:26:18,393 --> 00:26:20,861 I came here for you, son. 756 00:26:22,063 --> 00:26:23,263 [reel spinning] 757 00:26:23,298 --> 00:26:24,280 -Whoa, whoa, whoa. -You caught a fish. 758 00:26:24,316 --> 00:26:25,081 I got-- I got something. 759 00:26:25,116 --> 00:26:26,416 You caught a fish. 760 00:26:26,452 --> 00:26:28,017 -Oh, this is a big one, Dad. -Reel it in. 761 00:26:28,053 --> 00:26:29,553 - Reel it-- Like this? - Reel it in. 762 00:26:29,588 --> 00:26:30,620 Why is it so hard? Hold on. 763 00:26:30,656 --> 00:26:31,871 Good, good, good. Reel it in, that's it. 764 00:26:31,906 --> 00:26:32,772 Okay, I'm going to get the net. 765 00:26:32,807 --> 00:26:33,873 Where you going? 766 00:26:33,908 --> 00:26:34,708 -It's okay-- -No, no, get over here-- 767 00:26:34,743 --> 00:26:36,292 You got it. You can do it. 768 00:26:36,327 --> 00:26:37,777 That's it! [laughing] 769 00:26:37,812 --> 00:26:39,446 Come on! 770 00:26:39,481 --> 00:26:40,346 [laughing] Get out of the water! 771 00:26:43,668 --> 00:26:45,234 You want to bring three extra guys on the boat? 772 00:26:45,270 --> 00:26:46,486 Maybe five. 773 00:26:46,522 --> 00:26:47,420 [chuckles] 774 00:26:47,456 --> 00:26:48,471 You're kidding. 775 00:26:48,507 --> 00:26:49,472 No, 776 00:26:49,507 --> 00:26:50,907 and you'd be helping someone 777 00:26:50,943 --> 00:26:52,609 who served his country with dignity and honor. 778 00:26:52,644 --> 00:26:54,778 You really think these guys can help your friend? 779 00:26:54,813 --> 00:26:56,513 Yeah, they may be the only ones. 780 00:27:03,822 --> 00:27:05,304 You didn't talk to him yet, did you? 781 00:27:05,340 --> 00:27:06,289 Who? 782 00:27:06,324 --> 00:27:07,323 Paul. 783 00:27:07,359 --> 00:27:08,458 No, no, no, no, 784 00:27:08,493 --> 00:27:09,325 but he seems dead-set on leaving. 785 00:27:10,762 --> 00:27:11,677 Hey, guys. 786 00:27:13,465 --> 00:27:14,965 What? 787 00:27:15,000 --> 00:27:16,283 I really think you should reconsider leaving. 788 00:27:16,318 --> 00:27:18,735 I think it's time to go. 789 00:27:18,770 --> 00:27:20,270 It isn't. 790 00:27:20,305 --> 00:27:21,905 I think Bob thinks it is. 791 00:27:21,940 --> 00:27:23,406 He doesn't. 792 00:27:23,441 --> 00:27:25,775 Tell him you don't. 793 00:27:28,529 --> 00:27:30,446 I'll be out by the end of the week. 794 00:27:34,653 --> 00:27:35,819 Hey. 795 00:27:35,854 --> 00:27:37,320 Hay is for horses, 796 00:27:37,356 --> 00:27:38,655 and cookies are for friendly inn-keepers 797 00:27:38,690 --> 00:27:41,725 who don't run off their guests. 798 00:27:54,189 --> 00:27:55,222 Jack, 799 00:27:55,257 --> 00:27:56,990 you and I need to talk. 800 00:27:57,025 --> 00:27:58,825 [sighs] 801 00:27:58,860 --> 00:28:00,844 Look, I know I may have been out of line, 802 00:28:00,879 --> 00:28:02,178 but what I said wasn't out of line. 803 00:28:02,213 --> 00:28:04,014 I know. 804 00:28:04,917 --> 00:28:06,516 You know? 805 00:28:07,886 --> 00:28:10,169 But John Comlin is your friend. 806 00:28:10,205 --> 00:28:11,404 Yes, he is, 807 00:28:11,440 --> 00:28:12,572 but I wouldn't want my paper to go easy on him 808 00:28:12,607 --> 00:28:13,623 just because of that. 809 00:28:13,658 --> 00:28:15,675 You did the right thing, 810 00:28:15,711 --> 00:28:17,877 and Jeri did the right thing running the story. 811 00:28:17,912 --> 00:28:19,896 So, why is Jeri defending her job? 812 00:28:19,931 --> 00:28:21,164 Your story 813 00:28:21,200 --> 00:28:22,899 and that meeting in my office are unrelated. 814 00:28:22,935 --> 00:28:24,717 Oh. 815 00:28:25,737 --> 00:28:27,270 Sit. 816 00:28:29,274 --> 00:28:33,142 Look, Jeri's handling of certain staff 817 00:28:33,178 --> 00:28:35,194 has been abrasive to say the least. 818 00:28:35,230 --> 00:28:36,429 All right. 819 00:28:36,465 --> 00:28:38,849 But I've been tracking you, 820 00:28:38,884 --> 00:28:41,034 and I like what I've read of your work, 821 00:28:41,069 --> 00:28:44,838 and I like how the other editors and staff like working with you, 822 00:28:44,873 --> 00:28:47,240 and... I like you. 823 00:28:48,226 --> 00:28:49,725 Okay. 824 00:28:49,761 --> 00:28:51,895 But you kind of sealed the deal in my office. 825 00:28:53,065 --> 00:28:54,865 Got it. 826 00:28:54,900 --> 00:28:58,368 I'll, um... hand in my passcard 827 00:28:58,403 --> 00:28:59,602 and I'll just clean up my-- 828 00:28:59,638 --> 00:29:01,054 Jack, 829 00:29:01,089 --> 00:29:02,505 I'm not firing you. 830 00:29:02,558 --> 00:29:04,023 Oh. 831 00:29:04,059 --> 00:29:05,675 I'm firing Jeri. 832 00:29:05,710 --> 00:29:08,678 Sir, that is a mistake. 833 00:29:08,713 --> 00:29:10,680 Okay, I know that she is gruff, 834 00:29:10,715 --> 00:29:15,051 and she is abrasive, and... 835 00:29:15,086 --> 00:29:17,353 she's good. 836 00:29:17,388 --> 00:29:18,571 And she hired me. 837 00:29:18,607 --> 00:29:20,256 Well, I'm firing her 838 00:29:20,292 --> 00:29:23,559 and I'm officially offering you her job. 839 00:29:31,569 --> 00:29:33,069 Look, I'm flattered... 840 00:29:33,105 --> 00:29:35,939 But? 841 00:29:35,974 --> 00:29:38,775 I didn't come here to get Jeri's job. 842 00:29:38,810 --> 00:29:39,826 I know. 843 00:29:39,861 --> 00:29:40,827 I'm here to support her. 844 00:29:40,862 --> 00:29:41,794 She's a friend. 845 00:29:41,829 --> 00:29:45,215 She's also my ex-wife, actually. 846 00:29:45,250 --> 00:29:46,850 I know that, too. 847 00:29:48,853 --> 00:29:50,570 I've made a lot of money 848 00:29:50,606 --> 00:29:53,306 following my gut and my instincts, 849 00:29:53,341 --> 00:29:55,075 and those two things are telling me 850 00:29:55,110 --> 00:29:57,093 she's out, and you're in. 851 00:29:57,129 --> 00:29:58,611 Still... 852 00:29:58,646 --> 00:30:00,479 The job comes with a lot of perks. 853 00:30:00,515 --> 00:30:01,497 Creative control, 854 00:30:01,532 --> 00:30:03,983 your own staff, a raise, 855 00:30:04,018 --> 00:30:07,587 the prestige of running a large paper. 856 00:30:07,622 --> 00:30:10,156 It's a great opportunity, 857 00:30:10,191 --> 00:30:12,859 and one that might not come around again. 858 00:30:18,883 --> 00:30:21,484 Do yourself a favor, 859 00:30:21,520 --> 00:30:24,587 sleep on it 860 00:30:24,622 --> 00:30:26,389 before you give me an answer. 861 00:30:32,247 --> 00:30:34,364 [sighs] 862 00:30:36,468 --> 00:30:37,601 Can I ask you 863 00:30:37,636 --> 00:30:39,469 why you wanted me to show you around? 864 00:30:39,504 --> 00:30:41,170 I'm curious. 865 00:30:41,206 --> 00:30:42,372 About? 866 00:30:42,407 --> 00:30:43,840 Your sister. 867 00:30:43,875 --> 00:30:45,041 Olivia? 868 00:30:45,076 --> 00:30:47,043 And Jack. 869 00:30:47,078 --> 00:30:48,845 Well, my sister is pretty straightforward, 870 00:30:48,880 --> 00:30:50,447 you can ask her anything. 871 00:30:50,482 --> 00:30:52,949 I'd rather ask you. 872 00:30:52,984 --> 00:30:54,718 Okay... sure. 873 00:30:54,753 --> 00:30:56,653 What do you want to know? 874 00:30:56,688 --> 00:30:58,821 Tell me about Jack Griffith. 875 00:30:58,857 --> 00:31:02,058 How long do you have? 876 00:31:02,093 --> 00:31:04,210 [laughs] All day. 877 00:31:07,182 --> 00:31:08,999 She un-Maid-of-Honored me. 878 00:31:09,034 --> 00:31:10,833 Ouch. 879 00:31:10,869 --> 00:31:12,702 Sorry. 880 00:31:12,737 --> 00:31:13,836 You have nothing to say? 881 00:31:13,872 --> 00:31:15,138 You went to the dark side. 882 00:31:15,173 --> 00:31:16,206 You're with them now. 883 00:31:16,241 --> 00:31:17,840 I can't help you. 884 00:31:17,875 --> 00:31:19,508 Well, someone better help me. 885 00:31:19,544 --> 00:31:22,362 I want my mom to want me to be in her wedding. 886 00:31:22,397 --> 00:31:24,246 -You're serious? -Yes. 887 00:31:24,282 --> 00:31:26,065 I really want to do it. 888 00:31:26,101 --> 00:31:28,684 My heart is in it, but now I'm not. In it. 889 00:31:28,719 --> 00:31:30,186 Then don't tell her 890 00:31:30,221 --> 00:31:31,604 you want to be in it, show her. 891 00:31:31,639 --> 00:31:32,905 I don't understand. 892 00:31:32,941 --> 00:31:34,157 I do. 893 00:31:34,192 --> 00:31:37,226 Translation, please. 894 00:31:37,262 --> 00:31:38,828 Well, maybe if your mother thought 895 00:31:38,863 --> 00:31:41,064 that you were taking your Maid of Honor duties seriously. 896 00:31:41,099 --> 00:31:42,715 Duties? 897 00:31:42,750 --> 00:31:43,732 What is she, the President? 898 00:31:43,768 --> 00:31:45,402 If she doesn't fulfill her duties, 899 00:31:45,437 --> 00:31:47,103 who will take her place? 900 00:31:48,490 --> 00:31:49,622 First bridesmaid. 901 00:31:49,658 --> 00:31:51,524 First bridesmaid? 902 00:31:51,560 --> 00:31:52,942 Where did you get this from? 903 00:31:52,977 --> 00:31:54,427 Bridal Magazines. 904 00:31:54,462 --> 00:31:55,928 Bridal magazines? 905 00:31:55,963 --> 00:31:57,346 You don't even have a boyfriend. 906 00:31:57,381 --> 00:31:59,015 Okay, but I will someday, 907 00:31:59,050 --> 00:32:00,282 and then I will get engaged, 908 00:32:00,318 --> 00:32:01,767 and then if my Maid of Honor 909 00:32:01,802 --> 00:32:03,636 can't fulfill her duties at my wedding, 910 00:32:03,671 --> 00:32:05,922 my first bridesmaid will take over. 911 00:32:05,957 --> 00:32:07,056 Ah... 912 00:32:07,092 --> 00:32:08,207 Uh, hello? 913 00:32:08,242 --> 00:32:10,610 Daughter shut out of mother's wedding. 914 00:32:12,264 --> 00:32:14,514 I think it's time to call in the big guns. 915 00:32:17,235 --> 00:32:18,634 So, you and Paul are close? 916 00:32:18,670 --> 00:32:19,802 Since we were kids. 917 00:32:19,838 --> 00:32:21,304 You and Olivia? 918 00:32:22,307 --> 00:32:24,491 Um, I try. 919 00:32:24,526 --> 00:32:26,943 But? 920 00:32:26,978 --> 00:32:28,812 She's a total over-achiever, 921 00:32:28,847 --> 00:32:30,046 always perfect 922 00:32:30,081 --> 00:32:32,916 in everything that she does. 923 00:32:32,951 --> 00:32:34,417 It's hard to live up to, 924 00:32:34,452 --> 00:32:35,451 it's even harder to relate to, 925 00:32:35,486 --> 00:32:36,986 but we're trying. 926 00:32:37,022 --> 00:32:39,572 Well, she sounds amazing. 927 00:32:39,607 --> 00:32:41,157 Sometimes, 928 00:32:41,192 --> 00:32:42,792 being related to "amazing" 929 00:32:42,828 --> 00:32:43,793 is hard. 930 00:32:43,829 --> 00:32:44,944 Hmm. 931 00:32:44,979 --> 00:32:47,096 Paul has always protected me, 932 00:32:47,132 --> 00:32:49,431 even when I didn't want him to. 933 00:32:49,467 --> 00:32:52,769 Olivia never needed me that much. 934 00:32:52,804 --> 00:32:54,671 She's always taken care of herself 935 00:32:54,706 --> 00:32:56,422 and everyone else. 936 00:32:56,457 --> 00:32:57,824 Okay, so no one's perfect. 937 00:32:57,859 --> 00:32:59,158 I mean, everybody's got skeletons. 938 00:32:59,193 --> 00:33:00,860 No, not Olivia. 939 00:33:00,895 --> 00:33:02,495 Impossible. 940 00:33:02,531 --> 00:33:04,080 Trust me, her closet is well organized 941 00:33:04,115 --> 00:33:05,848 and skeleton-free. 942 00:33:05,884 --> 00:33:06,916 Like I said, 943 00:33:06,951 --> 00:33:08,084 not the easiest person 944 00:33:08,119 --> 00:33:10,069 for a sibling to be measured against. 945 00:33:10,105 --> 00:33:11,120 Wow. 946 00:33:11,156 --> 00:33:13,205 Okay, can we, um, 947 00:33:13,241 --> 00:33:14,774 can we stop talking about my sister? 948 00:33:14,809 --> 00:33:16,659 Done. [laughs] 949 00:33:16,694 --> 00:33:19,979 I know this place on the water for drinks. 950 00:33:20,014 --> 00:33:22,115 I love drinks, and I love the water, 951 00:33:22,150 --> 00:33:23,349 so lead the way. 952 00:33:24,552 --> 00:33:25,885 [giggling] 953 00:33:32,210 --> 00:33:33,476 [knock on door] 954 00:33:33,512 --> 00:33:34,527 Come in. 955 00:33:35,546 --> 00:33:36,663 Hi, Olivia. 956 00:33:36,698 --> 00:33:37,897 Maryellen. 957 00:33:37,933 --> 00:33:39,832 I need your help. 958 00:33:39,868 --> 00:33:42,901 Anything. 959 00:33:44,155 --> 00:33:48,324 [♪♪♪] 960 00:33:57,268 --> 00:33:58,334 Right on time. 961 00:33:58,369 --> 00:34:00,236 I like that. 962 00:34:00,271 --> 00:34:01,504 Where's Warren? 963 00:34:01,539 --> 00:34:02,371 This isn't about Warren. 964 00:34:02,407 --> 00:34:03,406 He's fishing. 965 00:34:03,441 --> 00:34:04,273 Please. 966 00:34:05,292 --> 00:34:07,143 So, what's it about? 967 00:34:07,178 --> 00:34:09,044 This is about you. 968 00:34:09,080 --> 00:34:10,079 Me? 969 00:34:10,115 --> 00:34:11,013 Mm-hmm. 970 00:34:11,048 --> 00:34:12,148 Curious? 971 00:34:12,183 --> 00:34:13,349 Well, I'm here, aren't I? 972 00:34:13,384 --> 00:34:15,017 Yes, you are. Have a seat. 973 00:34:15,052 --> 00:34:16,051 Please. 974 00:34:21,075 --> 00:34:22,058 Let's talk. 975 00:34:24,512 --> 00:34:26,762 Paul! 976 00:34:30,368 --> 00:34:31,434 Look, you, uh, 977 00:34:31,469 --> 00:34:33,736 you say you know your way around carpentry. 978 00:34:33,771 --> 00:34:35,271 I do. 979 00:34:35,307 --> 00:34:36,372 I'm getting to the place 980 00:34:36,408 --> 00:34:38,074 with this bed I'm building, 981 00:34:38,110 --> 00:34:39,275 where I need another set of hands. 982 00:34:39,311 --> 00:34:40,843 Me? 983 00:34:40,896 --> 00:34:42,312 No, your sister-- 984 00:34:42,347 --> 00:34:44,046 Yes, you. 985 00:34:44,081 --> 00:34:45,732 You want me to stay? 986 00:34:45,767 --> 00:34:47,417 I didn't say that. 987 00:34:47,452 --> 00:34:49,068 -I think you did. -Don't push it. 988 00:34:49,103 --> 00:34:50,786 You do want me to stay! 989 00:34:50,821 --> 00:34:52,388 I just asked you not to push, 990 00:34:52,424 --> 00:34:53,889 and yet you start pushing again. 991 00:34:53,925 --> 00:34:55,458 I'll try to keep that in check. 992 00:34:55,494 --> 00:34:56,592 Yeah, that would be nice. 993 00:34:56,627 --> 00:35:00,230 See, uh, we have rules around here 994 00:35:00,265 --> 00:35:02,432 for long-term boarders. 995 00:35:02,467 --> 00:35:03,699 Rules? 996 00:35:03,734 --> 00:35:06,269 Mm-hmm. First rule is... 997 00:35:06,304 --> 00:35:07,903 Jack is with Olivia. 998 00:35:07,939 --> 00:35:09,154 [chuckles] 999 00:35:09,190 --> 00:35:11,824 I bet the second rule is Olivia is with Jack. 1000 00:35:13,811 --> 00:35:15,978 You can park that smile and those blue eyes, James Dean. 1001 00:35:16,013 --> 00:35:17,813 It only works on the ladies. 1002 00:35:17,848 --> 00:35:18,947 Noted. 1003 00:35:18,983 --> 00:35:20,332 And don't be using it on a lady 1004 00:35:20,367 --> 00:35:22,969 that already has a gentlemen, 1005 00:35:23,004 --> 00:35:24,336 and we'll get along just fine. 1006 00:35:24,356 --> 00:35:26,489 Okay. 1007 00:35:33,331 --> 00:35:35,998 [laughs] 1008 00:35:36,034 --> 00:35:37,166 I love you. 1009 00:35:37,202 --> 00:35:38,434 Oh... 1010 00:35:38,469 --> 00:35:40,669 I know it was the right thing to do, 1011 00:35:40,705 --> 00:35:42,021 because I didn't like doing it. 1012 00:35:42,056 --> 00:35:43,906 [laughing] 1013 00:35:43,941 --> 00:35:45,641 What was that all about? 1014 00:35:45,676 --> 00:35:48,444 Progress... I think? 1015 00:35:48,480 --> 00:35:50,313 Missed you at the restaurant. 1016 00:35:50,348 --> 00:35:51,614 No, you didn't. 1017 00:35:51,649 --> 00:35:53,016 I told you where I was gonna be, 1018 00:35:53,051 --> 00:35:55,017 so that I would know where you were gonna be. 1019 00:35:55,052 --> 00:35:56,702 I wanted to talk to Will alone. 1020 00:35:56,738 --> 00:35:57,703 I didn't need a chaperone. 1021 00:35:57,739 --> 00:35:59,288 Debatable. 1022 00:35:59,324 --> 00:36:00,473 And you don't need a babysitter. 1023 00:36:00,508 --> 00:36:01,457 So... 1024 00:36:01,492 --> 00:36:03,192 you're going to stand down? 1025 00:36:03,227 --> 00:36:04,610 I don't know if I can do that. 1026 00:36:04,646 --> 00:36:05,511 Can you try? 1027 00:36:05,547 --> 00:36:06,963 I can try to try. 1028 00:36:06,998 --> 00:36:08,381 [laughing] 1029 00:36:08,416 --> 00:36:10,099 You should have been a lawyer. 1030 00:36:10,134 --> 00:36:11,150 Eh, that's your thing. 1031 00:36:12,671 --> 00:36:14,837 Why did you want to go out with Will? 1032 00:36:14,872 --> 00:36:17,122 Siblings are a font of information. 1033 00:36:17,158 --> 00:36:18,207 Sometimes. 1034 00:36:18,242 --> 00:36:20,042 I wanted to learn more about Olivia. 1035 00:36:20,078 --> 00:36:21,510 I wanted to see 1036 00:36:21,546 --> 00:36:23,379 if she was as perfect as she seems, 1037 00:36:23,415 --> 00:36:25,047 because, maybe, 1038 00:36:25,083 --> 00:36:26,382 someday, 1039 00:36:26,418 --> 00:36:27,450 the two of you will be more than friends, 1040 00:36:27,485 --> 00:36:29,685 and if that happens, 1041 00:36:29,720 --> 00:36:32,355 I want to make sure she's worthy of you. 1042 00:36:32,390 --> 00:36:33,756 She is. 1043 00:36:33,792 --> 00:36:36,625 You're not always right about everything. 1044 00:36:36,660 --> 00:36:38,777 I am when it comes to you. 1045 00:36:40,681 --> 00:36:42,198 Be careful, big brother. 1046 00:36:42,233 --> 00:36:44,483 You're tough, but that heart of yours? 1047 00:36:44,519 --> 00:36:47,436 Not so much. 1048 00:37:03,954 --> 00:37:04,987 What's going on? 1049 00:37:05,040 --> 00:37:08,106 Hey. 1050 00:37:08,142 --> 00:37:11,394 These are some of my buddies from group at the base. 1051 00:37:12,697 --> 00:37:14,047 Oh, man, come on... 1052 00:37:14,082 --> 00:37:15,748 Stop. 1053 00:37:17,284 --> 00:37:18,183 Stop running away. 1054 00:37:18,219 --> 00:37:19,251 I'm-- 1055 00:37:19,287 --> 00:37:20,686 Running away. 1056 00:37:20,722 --> 00:37:22,287 See, the thing is, 1057 00:37:22,323 --> 00:37:24,757 every guy on that boat has run at some time or another. 1058 00:37:25,876 --> 00:37:27,110 And running doesn't work. 1059 00:37:27,145 --> 00:37:28,578 So what, you wanna hold hands, 1060 00:37:28,613 --> 00:37:29,895 sit around and chant? 1061 00:37:29,931 --> 00:37:31,463 We're going to do what we did over there. 1062 00:37:31,499 --> 00:37:33,132 We're going to help each other, 1063 00:37:33,167 --> 00:37:34,967 push through and survive. 1064 00:37:35,003 --> 00:37:38,237 Then maybe live your life, if you're willing. 1065 00:37:38,272 --> 00:37:39,171 Are you? 1066 00:37:50,501 --> 00:37:51,617 [chuckles] You don't have to do that. 1067 00:37:51,653 --> 00:37:52,818 What? 1068 00:37:52,854 --> 00:37:53,819 Hide the magazine. 1069 00:37:53,854 --> 00:37:55,120 I was finished. 1070 00:37:56,140 --> 00:37:58,040 Mom... 1071 00:37:58,076 --> 00:37:59,942 I need you to save the date. 1072 00:37:59,977 --> 00:38:01,244 What date? For what? 1073 00:38:01,279 --> 00:38:02,294 Your shower. 1074 00:38:02,329 --> 00:38:03,579 Maryellen... 1075 00:38:03,614 --> 00:38:05,414 It is going to be fabulous. 1076 00:38:05,450 --> 00:38:07,466 Olivia and I are co-hosting it. 1077 00:38:07,501 --> 00:38:09,051 You don't have to do this, I told you. 1078 00:38:09,086 --> 00:38:09,986 I don't have to, 1079 00:38:10,021 --> 00:38:11,153 I want to. 1080 00:38:11,189 --> 00:38:12,155 So let me. 1081 00:38:12,190 --> 00:38:13,939 And forgive me 1082 00:38:13,975 --> 00:38:14,740 for being kind of a pill about your wedding 1083 00:38:14,775 --> 00:38:15,675 before right now. 1084 00:38:15,710 --> 00:38:17,093 Yeah? 1085 00:38:17,128 --> 00:38:18,277 Yeah. 1086 00:38:19,197 --> 00:38:20,780 So... 1087 00:38:20,815 --> 00:38:23,682 I am officially accepting your offer 1088 00:38:23,717 --> 00:38:26,102 to be your Maid of Honor, 1089 00:38:26,137 --> 00:38:27,670 if you still want me. 1090 00:38:27,705 --> 00:38:29,688 Now this is real. 1091 00:38:29,708 --> 00:38:30,940 What's that? 1092 00:38:30,975 --> 00:38:32,909 Oh, I'm getting married! 1093 00:38:32,944 --> 00:38:34,793 [laughing] 1094 00:38:34,829 --> 00:38:37,029 [whispering] Oh, my goodness. 1095 00:38:38,766 --> 00:38:40,233 I know, I know, 1096 00:38:40,268 --> 00:38:41,834 I smell like fish. 1097 00:38:41,869 --> 00:38:43,636 But this time, it is my fish. 1098 00:38:43,671 --> 00:38:44,620 [laughing] 1099 00:38:44,656 --> 00:38:46,606 ♪ Got a big fish... ♪ 1100 00:38:46,641 --> 00:38:48,374 Buck left these contracts for you. 1101 00:38:48,409 --> 00:38:49,341 Great. 1102 00:38:49,376 --> 00:38:50,275 Great? 1103 00:38:50,311 --> 00:38:52,428 Yeah. Thank you. 1104 00:38:52,463 --> 00:38:53,446 What's wrong with you? 1105 00:38:53,481 --> 00:38:54,363 Nothing, I'm fine. 1106 00:38:57,435 --> 00:38:59,068 I don't believe this. 1107 00:39:00,538 --> 00:39:01,571 What's wrong? 1108 00:39:01,606 --> 00:39:03,506 He conned me. 1109 00:39:04,742 --> 00:39:05,775 He conned me. 1110 00:39:05,810 --> 00:39:07,526 This whole Father Knows Best routine, 1111 00:39:07,561 --> 00:39:08,511 and what does he do? He double crosses me. 1112 00:39:08,546 --> 00:39:09,295 That right there is Buck Saget. 1113 00:39:09,330 --> 00:39:10,612 That's my father. 1114 00:39:10,648 --> 00:39:11,514 Father of the year! 1115 00:39:18,339 --> 00:39:19,404 Hi. 1116 00:39:19,440 --> 00:39:20,906 Hey. 1117 00:39:20,942 --> 00:39:23,342 Wow, this is nice. 1118 00:39:23,377 --> 00:39:25,311 Yes, it is. 1119 00:39:25,346 --> 00:39:26,879 Thanks for inviting me over. 1120 00:39:26,914 --> 00:39:28,413 Thank you for bringing dinner. 1121 00:39:28,449 --> 00:39:30,549 Of course. 1122 00:39:30,584 --> 00:39:32,751 Are you okay? 1123 00:39:32,786 --> 00:39:35,454 Yeah. Yup. 1124 00:39:36,757 --> 00:39:39,691 The owner of the paper 1125 00:39:39,727 --> 00:39:41,227 offered me Jeri's job. 1126 00:39:42,947 --> 00:39:44,346 Wow. 1127 00:39:44,382 --> 00:39:45,731 I didn't see that coming. 1128 00:39:45,766 --> 00:39:46,899 Neither did I. 1129 00:39:46,935 --> 00:39:48,217 And what did you say? 1130 00:39:48,252 --> 00:39:49,585 That I'd think about it. 1131 00:39:49,620 --> 00:39:50,937 And? 1132 00:39:50,972 --> 00:39:52,722 I'm thinking about it. 1133 00:39:53,875 --> 00:39:56,909 Well, whatever you decide, congratulations. 1134 00:39:56,944 --> 00:39:58,243 Do you want to talk about it? 1135 00:39:58,278 --> 00:39:59,611 You know what, 1136 00:39:59,647 --> 00:40:04,283 I don't want to talk about the paper or Jeri. 1137 00:40:04,318 --> 00:40:05,450 I mean, do you want to talk about your job? 1138 00:40:05,486 --> 00:40:07,336 Not particularly. 1139 00:40:07,371 --> 00:40:09,221 I'm not terribly hungry either. 1140 00:40:10,624 --> 00:40:12,240 Neither am I. 1141 00:40:12,276 --> 00:40:14,644 Whatever will we do with our time? 1142 00:40:15,830 --> 00:40:19,081 Well, we could make a fire. 1143 00:40:19,116 --> 00:40:20,299 Ah... 1144 00:40:20,334 --> 00:40:21,417 Romantic. 1145 00:40:21,452 --> 00:40:22,802 You never know. 1146 00:40:22,837 --> 00:40:24,086 Hmm. 1147 00:40:24,121 --> 00:40:26,439 I kind of like where you're going with this. 1148 00:40:26,474 --> 00:40:27,723 So do I. 1149 00:40:28,793 --> 00:40:30,426 Uh-oh. 1150 00:40:30,461 --> 00:40:32,227 I'm not going to be able to stop now. 1151 00:40:32,263 --> 00:40:34,113 Stop what? 1152 00:40:34,148 --> 00:40:36,115 I'm afraid I'm going to have to kiss you. 1153 00:40:36,150 --> 00:40:37,649 Stop talking, 1154 00:40:37,685 --> 00:40:38,617 kiss me. 1155 00:40:38,652 --> 00:40:39,618 Okay. 1156 00:40:39,653 --> 00:40:41,270 [door opens] Hello! 1157 00:40:42,357 --> 00:40:43,306 Will! 1158 00:40:43,341 --> 00:40:44,891 Hi, Jack. 1159 00:40:44,926 --> 00:40:46,108 Hey, Will. 1160 00:40:46,144 --> 00:40:47,259 How did you get in? 1161 00:40:47,294 --> 00:40:49,395 -I used my key. -I never gave you a key. 1162 00:40:49,430 --> 00:40:53,215 Oh, I had one made, the last time that I was here. 1163 00:40:53,250 --> 00:40:54,116 Lucky, huh? 1164 00:40:54,151 --> 00:40:55,451 Huh. 1165 00:40:55,487 --> 00:40:57,252 Now that we've established how you got in my house, 1166 00:40:57,288 --> 00:40:58,637 what are you doing in my house? 1167 00:40:58,672 --> 00:41:00,489 -I need a place to stay. -Stay? 1168 00:41:00,524 --> 00:41:02,174 -Justine's room? -What? 1169 00:41:02,210 --> 00:41:04,477 Well, I sold my part of Mom's house to Warren, 1170 00:41:04,512 --> 00:41:06,412 and now I don't have any place to live. 1171 00:41:06,447 --> 00:41:08,481 I'll just go get my suitcases. 1172 00:41:09,834 --> 00:41:12,101 Mom wanted to bring us closer together 1173 00:41:12,136 --> 00:41:14,436 when she gave us this house, 1174 00:41:14,472 --> 00:41:15,554 and she did. 1175 00:41:18,809 --> 00:41:19,725 Isn't that nice? 1176 00:41:31,856 --> 00:41:35,858 [♪♪♪] 88751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.