Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,118 --> 00:00:02,850
Previously, on Cedar Cove--
2
00:00:02,885 --> 00:00:04,135
[Olivia]:
Is that really what you want?
3
00:00:04,170 --> 00:00:05,119
Take me to court and fight
over a piece of property?
4
00:00:05,155 --> 00:00:06,204
Yeah.
5
00:00:06,240 --> 00:00:08,006
-Should I tell Olivia?
-Let me.
6
00:00:08,041 --> 00:00:09,141
[Luke]: Matt?
7
00:00:09,176 --> 00:00:10,408
[Justine]: He's running away
from his life.
8
00:00:10,443 --> 00:00:11,860
I'm starting to get
worried about Olivia.
9
00:00:11,895 --> 00:00:13,411
I don't know
where she is.
10
00:00:13,447 --> 00:00:14,712
[Alex]: I do.
11
00:00:16,016 --> 00:00:17,782
[ambient chatter]
12
00:00:17,817 --> 00:00:20,785
So...
13
00:00:20,820 --> 00:00:22,320
Nice to see you again.
14
00:00:22,356 --> 00:00:25,023
You too.
15
00:00:25,058 --> 00:00:26,357
[Olivia]: Seattle?
16
00:00:26,392 --> 00:00:27,709
[Jack]: You knew that.
17
00:00:27,744 --> 00:00:30,028
Alex needed someone
to be a good friend.
18
00:00:30,063 --> 00:00:32,163
And you were
the only one available?
19
00:00:32,198 --> 00:00:33,698
Who do you think
they're talking about,
20
00:00:33,734 --> 00:00:35,133
you or me?
21
00:00:35,169 --> 00:00:37,686
Oh, my guess is neither.
22
00:00:37,721 --> 00:00:39,737
Or my hope.
23
00:00:39,772 --> 00:00:41,840
Look. Alex is a friend.
24
00:00:41,875 --> 00:00:43,174
We're in
the program together.
25
00:00:43,209 --> 00:00:45,143
I support that.
26
00:00:45,178 --> 00:00:48,613
I don't support day trips
to the city together.
27
00:00:49,716 --> 00:00:52,049
[sighing]
28
00:00:52,085 --> 00:00:54,569
You know what?
Why don't you join me?
29
00:00:54,605 --> 00:00:55,887
Oh, no, thanks.
30
00:00:55,922 --> 00:00:58,256
I don't... anymore.
31
00:00:58,291 --> 00:01:02,761
Oh! So... Jack and you?
32
00:01:02,796 --> 00:01:05,030
Yeah. Well,
that, and we share
33
00:01:05,065 --> 00:01:06,781
a love of the Phillies
and old Westerns.
34
00:01:06,817 --> 00:01:08,616
[laughing]
35
00:01:08,651 --> 00:01:10,418
You have friends, too.
36
00:01:10,453 --> 00:01:11,803
We're not talking
about Paul.
37
00:01:11,838 --> 00:01:14,355
Pretty sure they're
talking about me now.
38
00:01:14,390 --> 00:01:16,925
I'm sorry about before--
39
00:01:16,960 --> 00:01:20,778
with Jeri, in Seattle,
and the bars--
40
00:01:20,814 --> 00:01:22,714
but, Olivia,
you have to trust me,
41
00:01:22,749 --> 00:01:23,798
Alex is a friend.
42
00:01:23,833 --> 00:01:26,100
That's all
she's ever gonna be.
43
00:01:26,135 --> 00:01:27,519
I love you,
44
00:01:27,554 --> 00:01:29,688
I want to be with you.
45
00:01:29,723 --> 00:01:32,223
That's why I called you
six times today.
46
00:01:32,259 --> 00:01:33,775
I called you back.
47
00:01:33,810 --> 00:01:37,061
Yeah. We just, uh,
didn't connect.
48
00:01:37,097 --> 00:01:38,563
We need to change that.
49
00:01:38,599 --> 00:01:40,098
Yeah. We do.
50
00:01:40,133 --> 00:01:41,233
Are we going to
change it?
51
00:01:41,268 --> 00:01:42,233
[laughing] Yes.
52
00:01:42,269 --> 00:01:43,168
[chuckles]
53
00:01:45,021 --> 00:01:46,287
What?
54
00:01:46,322 --> 00:01:48,390
It was really
compassionate of you
55
00:01:48,425 --> 00:01:50,375
to help Alex.
56
00:01:50,410 --> 00:01:52,761
To be honest,
it felt good... to help.
57
00:01:54,031 --> 00:01:55,380
I think
58
00:01:55,382 --> 00:01:58,366
I'd like to have dinner
alone with you tonight,
59
00:01:58,435 --> 00:02:00,418
which is what
I had planned.
60
00:02:01,638 --> 00:02:04,022
I hope Alex
and Paul don't mind.
61
00:02:08,027 --> 00:02:10,495
I think
they'll be okay.
62
00:02:10,530 --> 00:02:12,096
[she laughs]
63
00:02:12,131 --> 00:02:14,466
Okay,
that's not exactly
64
00:02:14,501 --> 00:02:16,450
what I had planned...
65
00:02:16,486 --> 00:02:18,319
but at least
we are alone now.
66
00:02:19,373 --> 00:02:20,354
Yeah.
67
00:02:20,389 --> 00:02:21,823
Yeah.
68
00:02:23,860 --> 00:02:26,728
[♪♪♪]
69
00:02:35,972 --> 00:02:37,839
[♪♪♪]
70
00:02:45,198 --> 00:02:46,464
Hello, Olivia.
71
00:02:46,499 --> 00:02:48,449
Warren.
72
00:02:48,485 --> 00:02:50,117
Listen,
I think we need
73
00:02:50,153 --> 00:02:52,002
to talk about
your mother's house.
74
00:02:52,038 --> 00:02:53,605
Oh! You mean talk about
75
00:02:53,640 --> 00:02:55,340
how you tried
to manipulate my brother
76
00:02:55,375 --> 00:02:56,941
into destroying
our childhood home?
77
00:02:56,976 --> 00:02:57,959
Come on, Olivia.
78
00:02:57,994 --> 00:02:59,393
We're partners now.
79
00:02:59,429 --> 00:03:01,846
Don't you think we should
at least get along?
80
00:03:01,882 --> 00:03:03,615
-Partners?
-Yeah.
81
00:03:03,650 --> 00:03:05,015
Didn't Will tell you?
82
00:03:05,051 --> 00:03:06,183
Tell me what?
83
00:03:06,219 --> 00:03:08,569
Oh, right! I forgot.
My apologies.
84
00:03:08,605 --> 00:03:09,870
I told him I wanted
to share the good news
85
00:03:09,906 --> 00:03:11,038
with you in person.
86
00:03:11,073 --> 00:03:12,072
So here it is. Um...
87
00:03:12,108 --> 00:03:14,626
Will sold me
his stake in the house.
88
00:03:14,661 --> 00:03:16,695
I-I told him that
I would buy him out.
89
00:03:16,730 --> 00:03:17,829
And I gave him
90
00:03:17,864 --> 00:03:19,798
a very generous,
above-market, all-cash,
91
00:03:19,833 --> 00:03:21,766
no contingency offer
that he couldn't refuse.
92
00:03:23,003 --> 00:03:24,135
Come on, Olivia.
Don't feel so bad.
93
00:03:24,170 --> 00:03:25,403
I mean, even if Will
would've told you,
94
00:03:25,439 --> 00:03:26,638
you wouldn't have survived
a bidding war with me,
95
00:03:26,673 --> 00:03:27,722
and you know it,
96
00:03:27,757 --> 00:03:29,757
so you have
two choices--
97
00:03:29,792 --> 00:03:32,244
you can sell me
your half of the house,
98
00:03:32,279 --> 00:03:34,479
or you can go into
business with me.
99
00:03:34,514 --> 00:03:35,863
Either way, I win.
100
00:03:35,899 --> 00:03:37,983
[chuckles]
And I love that.
101
00:03:37,985 --> 00:03:40,001
I want to see the contracts
you got Will to sign.
102
00:03:40,037 --> 00:03:41,069
Right here.
103
00:03:41,104 --> 00:03:42,870
Oh, by the way,
they're iron-clad.
104
00:03:42,906 --> 00:03:43,904
I'm very thorough.
105
00:03:43,940 --> 00:03:45,606
Have a good day!
106
00:03:54,133 --> 00:03:55,433
[door opening]
107
00:03:55,468 --> 00:03:56,601
There you are!
108
00:03:57,737 --> 00:03:59,386
Hey, Mom.
109
00:03:59,422 --> 00:04:00,721
I didn't hear you
come in last night.
110
00:04:00,757 --> 00:04:01,889
I was out late
with Cliff.
111
00:04:01,925 --> 00:04:02,957
Because...
112
00:04:02,992 --> 00:04:05,510
I'm engaged!
Again! For real!
113
00:04:05,545 --> 00:04:06,544
Oh!
114
00:04:06,580 --> 00:04:07,945
Wow!
115
00:04:07,980 --> 00:04:09,681
Ohh!
116
00:04:09,716 --> 00:04:12,082
And I want you
to be my maid of honor.
117
00:04:12,118 --> 00:04:13,050
What about Olivia?
118
00:04:13,085 --> 00:04:14,219
Olivia's
my best friend,
119
00:04:14,254 --> 00:04:15,636
you are my daughter,
120
00:04:15,671 --> 00:04:16,804
and I want us
121
00:04:16,839 --> 00:04:18,606
to be doing
this wedding together--
122
00:04:18,641 --> 00:04:20,942
planning, everything!
123
00:04:20,977 --> 00:04:22,260
Well, I-I thought,
124
00:04:22,295 --> 00:04:24,195
since you were kind of
down-playing the engagement,
125
00:04:24,230 --> 00:04:25,463
you and Cliff
might just elope.
126
00:04:25,499 --> 00:04:27,449
Or have Olivia
marry you at the court.
127
00:04:27,484 --> 00:04:29,150
No! No, now that
I'm really engaged,
128
00:04:29,186 --> 00:04:30,285
I am all in,
129
00:04:30,320 --> 00:04:32,570
and I want you all in,
right beside me.
130
00:04:32,605 --> 00:04:34,606
We need champagne!
131
00:04:34,641 --> 00:04:36,808
It's a little
early for champagne.
132
00:04:36,843 --> 00:04:39,761
No! I'll put
some orange juice in it.
133
00:04:39,796 --> 00:04:41,763
We have to celebrate.
134
00:04:47,436 --> 00:04:49,220
I'm worried about you.
135
00:04:49,256 --> 00:04:50,455
You didn't need
to come here.
136
00:04:50,490 --> 00:04:51,822
I think I did.
137
00:04:51,858 --> 00:04:54,592
Since Kristen,
you've been living like a monk.
138
00:04:54,628 --> 00:04:58,129
It's not healthy.
You need to move on.
139
00:04:58,165 --> 00:05:00,632
Yeah? What else
do I need to do?
140
00:05:01,985 --> 00:05:05,002
I only say this
because I love you.
141
00:05:05,037 --> 00:05:06,187
Could you love me
a little less?
142
00:05:06,223 --> 00:05:07,188
No.
143
00:05:07,223 --> 00:05:08,289
Olivia!
144
00:05:09,960 --> 00:05:11,175
Hey.
145
00:05:11,211 --> 00:05:12,993
Good morning.
146
00:05:13,029 --> 00:05:14,278
Olivia Lockhart,
147
00:05:14,314 --> 00:05:15,980
this is Liz.
148
00:05:16,015 --> 00:05:17,532
-Hello.
-I'm his sister.
149
00:05:17,567 --> 00:05:18,833
Oh! Sister?
150
00:05:18,868 --> 00:05:19,917
Surprised me, too.
151
00:05:19,953 --> 00:05:21,102
So you're Olivia?
152
00:05:21,137 --> 00:05:22,353
I am.
153
00:05:22,388 --> 00:05:23,421
Paul talks about you a lot.
154
00:05:23,457 --> 00:05:24,622
He does?
155
00:05:24,657 --> 00:05:25,490
I don't.
156
00:05:25,525 --> 00:05:26,290
-He does.
-Don't.
157
00:05:26,326 --> 00:05:27,358
Do.
158
00:05:27,393 --> 00:05:28,960
He's quite
impressed by you.
159
00:05:28,995 --> 00:05:30,545
I'm impressive?
160
00:05:30,580 --> 00:05:32,530
You know that you are.
161
00:05:32,565 --> 00:05:34,949
Are you here on vacation?
162
00:05:34,984 --> 00:05:36,934
The family sent me
to do reconnaissance.
163
00:05:36,969 --> 00:05:39,670
You took a job
3,000 miles away.
164
00:05:39,706 --> 00:05:40,888
The family
misses him.
165
00:05:40,924 --> 00:05:42,156
We barely
hear from him--
166
00:05:42,192 --> 00:05:43,441
a few random e-mails
and texts.
167
00:05:43,476 --> 00:05:45,026
He got divorced
168
00:05:45,061 --> 00:05:46,227
and took the first plane
out of New York.
169
00:05:46,262 --> 00:05:47,878
Well, we're lucky
to have him.
170
00:05:47,914 --> 00:05:49,113
You two, enjoy
your breakfasts.
171
00:05:49,149 --> 00:05:50,381
It was nice
to meet you, Liz,
172
00:05:50,417 --> 00:05:53,518
and to meet someone
from Paul's family.
173
00:05:57,891 --> 00:06:00,691
It's not just the beautiful
vistas of this town
174
00:06:00,727 --> 00:06:02,794
that have captured your heart.
175
00:06:02,829 --> 00:06:04,495
She's in
a long-term relationship,
176
00:06:04,531 --> 00:06:06,547
and we work together.
177
00:06:06,582 --> 00:06:07,882
Complications.
178
00:06:07,917 --> 00:06:09,383
I don't like complications.
179
00:06:09,419 --> 00:06:10,735
You used to love them.
180
00:06:10,770 --> 00:06:12,821
Which is why I'm divorced
and now happily single.
181
00:06:12,856 --> 00:06:14,255
So, come on...
182
00:06:14,291 --> 00:06:15,623
why are you really here?
183
00:06:16,810 --> 00:06:18,843
You heard about Kristen?
184
00:06:18,879 --> 00:06:21,546
"Divorce" means
I don't care if she remarries.
185
00:06:21,581 --> 00:06:24,248
Again... why are you here?
186
00:06:24,284 --> 00:06:26,667
I took a leave of absence
from my job.
187
00:06:26,703 --> 00:06:28,820
Not loving it.
188
00:06:28,855 --> 00:06:30,271
Don't think
I ever really did.
189
00:06:30,306 --> 00:06:33,208
Sorry your job's
not doing it for you anymore.
190
00:06:33,243 --> 00:06:36,527
Work's the only thing
that holds me together.
191
00:06:36,563 --> 00:06:37,995
We need to change that.
192
00:06:38,031 --> 00:06:39,046
"We"?
193
00:06:40,383 --> 00:06:42,534
[forced chuckle]
194
00:06:43,586 --> 00:06:44,702
Morning.
195
00:06:44,737 --> 00:06:47,772
Hey. Matt never
showed up this morning.
196
00:06:47,808 --> 00:06:48,907
What?
197
00:06:48,942 --> 00:06:50,842
Yeah. He didn't call either.
198
00:06:50,877 --> 00:06:52,192
I'll be back.
199
00:06:52,228 --> 00:06:54,194
Whoa, whoa, hey.
Where are you going?
200
00:06:54,230 --> 00:06:55,629
Well, I gotta find him.
Something's up.
201
00:06:55,664 --> 00:06:56,764
No, what you gotta do
is cover for Matt,
202
00:06:56,799 --> 00:06:57,965
plus do your work.
203
00:06:58,000 --> 00:06:59,067
No, Derek--
204
00:06:59,102 --> 00:07:00,134
Look, I feel
for you, Luke,
205
00:07:00,170 --> 00:07:02,436
I do, but I need you.
I mean, you take off,
206
00:07:02,471 --> 00:07:04,221
I can't go out,
I lose the whole day.
207
00:07:04,256 --> 00:07:05,990
Something's wrong
if he didn't show or call.
208
00:07:08,628 --> 00:07:11,229
Go. I'll find
someone to cover.
209
00:07:11,264 --> 00:07:13,164
Thanks, man.
210
00:07:17,003 --> 00:07:19,737
I am going to be
my mother's maid of honor.
211
00:07:19,772 --> 00:07:21,406
My mother's.
212
00:07:21,441 --> 00:07:23,290
"Maid of honor."
213
00:07:23,325 --> 00:07:25,426
Not "matron," "maid."
214
00:07:25,461 --> 00:07:27,761
I am a "maid"
because I am unmarried,
215
00:07:27,797 --> 00:07:29,998
and my mother is a bride...
216
00:07:30,033 --> 00:07:31,933
for the second time.
217
00:07:31,968 --> 00:07:34,719
I'm happy for her...
I'm just unhappy for me.
218
00:07:34,754 --> 00:07:36,153
I don't understand.
219
00:07:36,188 --> 00:07:37,722
It's not easy to say.
220
00:07:37,757 --> 00:07:38,522
Well, spill it.
221
00:07:40,160 --> 00:07:41,659
I thought...
222
00:07:41,694 --> 00:07:43,594
when John and I
moved back here,
223
00:07:43,629 --> 00:07:45,396
that he was going to
ask me to marry him,
224
00:07:45,431 --> 00:07:47,615
and then when he didn't ask me,
225
00:07:47,650 --> 00:07:49,333
I knew what I wanted.
226
00:07:49,369 --> 00:07:50,935
You wanted him to ask you.
227
00:07:50,971 --> 00:07:53,070
Yup.
228
00:07:53,106 --> 00:07:55,022
And now?
229
00:07:55,057 --> 00:07:57,241
We decided
to take a break.
230
00:07:57,276 --> 00:08:00,178
As relationships go,
we are at an impasse.
231
00:08:00,213 --> 00:08:02,479
You guys will
work this out.
232
00:08:03,783 --> 00:08:06,017
Although 41% of marriages
end in divorce.
233
00:08:06,052 --> 00:08:08,719
But maybe you'll
catch the bouquet?
234
00:08:11,207 --> 00:08:13,607
So what happened
to you last night?
235
00:08:13,643 --> 00:08:15,042
Well, Paul and I
236
00:08:15,078 --> 00:08:16,778
thought you guys
wanted to be alone.
237
00:08:16,813 --> 00:08:18,629
Well, we did,
but you didn't have to--
238
00:08:18,664 --> 00:08:20,514
Look, Olivia has
been so cool
239
00:08:20,549 --> 00:08:22,650
with you...
well, helping me.
240
00:08:22,685 --> 00:08:24,652
I just want to
make sure--
241
00:08:24,687 --> 00:08:26,053
No, look. Listen.
242
00:08:26,089 --> 00:08:28,222
Olivia and I are working
through some things
243
00:08:28,258 --> 00:08:30,191
that have nothing
to do with you.
244
00:08:30,226 --> 00:08:31,525
But I did drag you
245
00:08:31,560 --> 00:08:32,794
to that stupid
birthday party.
246
00:08:32,829 --> 00:08:35,229
[laughs] You didn't
drag me anywhere!
247
00:08:35,265 --> 00:08:37,631
Well, dragged or not,
thanks for going.
248
00:08:37,667 --> 00:08:39,233
You were there
when I needed you,
249
00:08:39,269 --> 00:08:41,068
even though I didn't
think I needed you.
250
00:08:42,338 --> 00:08:45,639
Which is why I wanted
to ask you something.
251
00:08:45,675 --> 00:08:47,541
Okay. Shoot.
252
00:08:47,576 --> 00:08:49,710
Will you
be my sponsor?
253
00:08:51,080 --> 00:08:52,379
I haven't had one,
254
00:08:52,414 --> 00:08:54,482
or needed one,
since I lived back east,
255
00:08:54,517 --> 00:08:57,718
and, well,
now I think I need one.
256
00:08:57,753 --> 00:08:59,587
What do you think?
257
00:08:59,622 --> 00:09:01,255
I mean, you've basically
been doing it,
258
00:09:01,291 --> 00:09:04,392
I just thought
we could make it official.
259
00:09:05,895 --> 00:09:07,294
[sighs]
260
00:09:09,548 --> 00:09:10,697
[knocking]
261
00:09:12,419 --> 00:09:15,369
You and I have to talk
about your bridesmaid duties.
262
00:09:15,405 --> 00:09:16,854
I thought you would
do something small.
263
00:09:16,889 --> 00:09:18,506
No! I want to celebrate.
264
00:09:18,541 --> 00:09:20,007
Like "the whole town"
kind of celebrate.
265
00:09:20,042 --> 00:09:21,075
What's this?
266
00:09:21,110 --> 00:09:22,543
Your duties.
267
00:09:22,579 --> 00:09:23,744
[laughs]
268
00:09:23,779 --> 00:09:25,079
It's three pages!
269
00:09:25,114 --> 00:09:26,613
Well, there's been
a lot of changes
270
00:09:26,649 --> 00:09:27,748
since my first go-around.
271
00:09:27,783 --> 00:09:30,218
Look! There's all
these rules and parties
272
00:09:30,253 --> 00:09:31,452
and gifts,
and, I have to say,
273
00:09:31,487 --> 00:09:32,436
I'm loving it.
274
00:09:33,873 --> 00:09:35,373
Come on,
it'll be so much fun.
275
00:09:35,408 --> 00:09:37,442
I'll pick you up in a few,
we'll go for lunch,
276
00:09:37,477 --> 00:09:38,676
and then we can do
some dress shopping.
277
00:09:38,711 --> 00:09:40,210
Today?
278
00:09:40,246 --> 00:09:41,862
Yeah! I'm excited.
279
00:09:41,898 --> 00:09:44,348
I can't go today.
I'm slammed.
280
00:09:44,384 --> 00:09:46,267
Oh. Okay.
281
00:09:46,302 --> 00:09:48,052
Another day. Soon.
282
00:09:48,087 --> 00:09:50,421
Yeah, right. Well, then,
you'll have to excuse me.
283
00:09:50,456 --> 00:09:52,523
I need to go
and finalize my plans
284
00:09:52,558 --> 00:09:54,441
for this year's
charity softball game.
285
00:09:54,477 --> 00:09:55,693
Is it that time already?
286
00:09:55,729 --> 00:09:56,810
It is!
287
00:09:56,845 --> 00:09:58,429
And you need
to pick a team.
288
00:09:58,498 --> 00:10:00,114
Moon's,
or Thyme and Tide.
289
00:10:00,149 --> 00:10:01,432
You know I never play.
290
00:10:01,467 --> 00:10:04,151
-Never say "never."
-I'm gonna stick with "never."
291
00:10:04,186 --> 00:10:06,004
But I'll be there
to cheer everyone on.
292
00:10:13,363 --> 00:10:15,129
I want in.
293
00:10:15,165 --> 00:10:16,997
I want the lead
in the Ford case.
294
00:10:17,033 --> 00:10:18,566
I can do it.
I'm ready.
295
00:10:18,601 --> 00:10:20,435
I am more than
ready. Okay?
296
00:10:20,470 --> 00:10:22,336
Good morning,
Miss Jennings.
297
00:10:22,372 --> 00:10:24,338
"How are you?"
How am I?
298
00:10:24,374 --> 00:10:26,140
I'm fine.
Thank you for asking.
299
00:10:26,176 --> 00:10:28,960
Oh, yeah.
"Morning." So?
300
00:10:28,995 --> 00:10:30,844
It's a felony case.
301
00:10:30,880 --> 00:10:32,563
Yes. That's why I want in.
302
00:10:32,598 --> 00:10:35,766
You seem a little too happy
about diving into this one.
303
00:10:35,802 --> 00:10:37,084
This guy
needs to go down.
304
00:10:37,120 --> 00:10:38,152
It's his first
offense.
305
00:10:38,187 --> 00:10:39,737
But he has a record.
306
00:10:39,772 --> 00:10:41,105
But that record's
not admissible.
307
00:10:41,140 --> 00:10:42,606
Can't be used.
308
00:10:42,642 --> 00:10:44,876
Let's find a way
to use it.
309
00:10:44,911 --> 00:10:46,644
Okay.
310
00:10:49,031 --> 00:10:50,748
You can second chair.
With me.
311
00:10:50,783 --> 00:10:52,099
So... what?
312
00:10:52,134 --> 00:10:54,836
I get to hand you
Gatorade and towels
313
00:10:54,871 --> 00:10:57,455
while you score touchdowns
and pose for pictures?
314
00:10:57,490 --> 00:11:00,058
Yes.
315
00:11:01,827 --> 00:11:04,328
[dejected sigh]
316
00:11:08,150 --> 00:11:10,434
Heads up!
317
00:11:10,469 --> 00:11:12,219
You played ball
back in Philly?
318
00:11:12,254 --> 00:11:13,720
Sure.
319
00:11:13,756 --> 00:11:16,473
Me and a bunch of seriously
overweight sportswriters, yeah.
320
00:11:16,508 --> 00:11:18,108
Well, the town's annual
charity softball game
321
00:11:18,144 --> 00:11:19,309
is in a few days
322
00:11:19,345 --> 00:11:21,512
and I want you to captain
the Thyme and Tide team.
323
00:11:21,547 --> 00:11:22,963
We're playing
Moon's Cafe again.
324
00:11:22,998 --> 00:11:24,298
Same as last year.
325
00:11:24,333 --> 00:11:26,166
Oh! So we're gonna lose?
326
00:11:26,202 --> 00:11:27,384
Not with you playing.
327
00:11:27,420 --> 00:11:29,887
[scoffing] I don't know, Bob.
328
00:11:29,923 --> 00:11:31,372
No, the game raises
a lot of money
329
00:11:31,407 --> 00:11:33,391
for the local animal shelter.
It's a really good cause.
330
00:11:34,994 --> 00:11:37,461
Look.
331
00:11:37,496 --> 00:11:40,497
Moon recruited Paul
for his captain.
332
00:11:40,533 --> 00:11:42,149
Now, there's losing,
333
00:11:42,185 --> 00:11:44,735
and there's
utter humiliation.
334
00:11:44,770 --> 00:11:46,304
Rumor has it
335
00:11:46,306 --> 00:11:49,022
he went to college
on a baseball scholarship.
336
00:11:49,058 --> 00:11:51,042
Was even scouted by some pros.
337
00:11:51,077 --> 00:11:53,478
Well, I guess
I'm putting my money on Moon's.
338
00:11:53,513 --> 00:11:54,979
Again.
339
00:11:55,014 --> 00:11:56,197
Come on, Jack.
340
00:11:56,232 --> 00:11:57,265
We need you.
341
00:11:57,300 --> 00:11:58,916
I just don't think I can.
342
00:11:58,952 --> 00:12:01,184
I mean, I've got so much
going on right now, Bob.
343
00:12:01,220 --> 00:12:02,820
Mm. Is everything okay?
344
00:12:02,855 --> 00:12:05,222
Well, Alex has asked me
to be her sponsor.
345
00:12:06,392 --> 00:12:08,593
Oh.
346
00:12:08,628 --> 00:12:10,277
And you said no, right?
347
00:12:10,312 --> 00:12:12,446
I told her
I'd think about it.
348
00:12:12,481 --> 00:12:14,932
Let me help her find
someone more appropriate.
349
00:12:14,967 --> 00:12:17,050
Big responsibility,
being a sponsor.
350
00:12:17,086 --> 00:12:19,169
Your have enough on your plate.
351
00:12:19,171 --> 00:12:23,190
Well, I don't know
if I'm going to do it, but, uh,
352
00:12:23,226 --> 00:12:25,593
whether I can handle it or not,
that's not an issue.
353
00:12:25,628 --> 00:12:27,728
It is the issue.
354
00:12:27,763 --> 00:12:29,997
Thanks for
the support, Bob.
355
00:12:32,134 --> 00:12:35,052
I am being supportive.
356
00:12:35,088 --> 00:12:37,638
Doesn't exactly
feel like it.
357
00:12:39,759 --> 00:12:41,625
[door opens, then shuts]
358
00:12:47,567 --> 00:12:48,766
Oh. Hey, you.
359
00:12:48,801 --> 00:12:50,634
Hey. So, uh...
360
00:12:50,670 --> 00:12:52,903
I wanted to apologize
for my sister.
361
00:12:52,939 --> 00:12:53,971
Apologize?
362
00:12:54,007 --> 00:12:55,289
Yeah, from this morning.
363
00:12:55,324 --> 00:12:56,724
I like Liz.
364
00:12:56,759 --> 00:12:57,875
Oh, I love her,
yeah, but she's...
365
00:12:57,910 --> 00:12:58,976
she's chatty,
366
00:12:59,011 --> 00:13:01,379
and she likes
to chat about me.
367
00:13:01,414 --> 00:13:02,313
Oh! You're afraid
she's gonna tell me
368
00:13:02,348 --> 00:13:03,915
your deep, dark secrets?
369
00:13:03,950 --> 00:13:05,399
[chuckles] Yes.
370
00:13:05,434 --> 00:13:06,500
I mean, I m-- No.
371
00:13:06,535 --> 00:13:08,835
She friendly.
It's nice.
372
00:13:08,871 --> 00:13:11,889
Yeah. I haven't been
talking a lot about you.
373
00:13:11,924 --> 00:13:13,724
You know, Liz was
born without a filter,
374
00:13:13,759 --> 00:13:14,859
so if she knows it,
she says it.
375
00:13:16,128 --> 00:13:17,261
Hey. I was gonna
grab some lunch.
376
00:13:17,297 --> 00:13:18,579
Can I buy you something?
377
00:13:18,614 --> 00:13:20,815
Oh, I've got a date.
378
00:13:20,850 --> 00:13:22,599
Oh! Well, say hi to Jack.
379
00:13:22,634 --> 00:13:24,685
No. With Liz, not Jack.
380
00:13:24,720 --> 00:13:26,571
I'm going to lunch
with your sister.
381
00:13:26,606 --> 00:13:28,422
She wouldn't take
"no" for an answer.
382
00:13:28,458 --> 00:13:29,923
Well, arguing
runs in the family.
383
00:13:29,958 --> 00:13:31,876
I get that.
384
00:13:31,911 --> 00:13:33,627
Yeah, actually, it's good that
you're having lunch with her,
385
00:13:33,663 --> 00:13:36,580
'cause I love her,
but she's driving me crazy.
386
00:13:36,615 --> 00:13:38,416
And I'm really
glad she asked.
387
00:13:38,451 --> 00:13:41,519
Gives me a chance to
find out more about you.
388
00:13:41,554 --> 00:13:43,587
[chuckles]
389
00:13:43,623 --> 00:13:44,722
Olivia!
390
00:13:48,210 --> 00:13:49,860
Are you crazy?
391
00:13:49,896 --> 00:13:51,628
[Jack]:
Hello, Jeri.
392
00:13:51,663 --> 00:13:54,432
You can't be serious with
that article on John Comlin.
393
00:13:54,467 --> 00:13:57,668
Look. That article
is a piece of art.
394
00:13:57,703 --> 00:14:00,504
That article will never
see the light of day.
395
00:14:00,540 --> 00:14:02,506
What? No. Jeri, no!
396
00:14:02,541 --> 00:14:04,391
John Comlin is a close and personal friend
397
00:14:04,426 --> 00:14:05,776
of the owner of the paper.
398
00:14:05,812 --> 00:14:06,860
So?
399
00:14:06,895 --> 00:14:08,579
Don't act all innocent.
400
00:14:08,614 --> 00:14:09,996
Look.
401
00:14:10,032 --> 00:14:13,066
That is a vetted, true story,
and it needs to be told.
402
00:14:13,101 --> 00:14:15,101
I told it.
You need to run it.
403
00:14:16,522 --> 00:14:18,022
It's a great story.
404
00:14:18,057 --> 00:14:19,740
Maybe the best
you've written for me.
405
00:14:19,742 --> 00:14:23,544
[exhaling] Well, you know what?
I'm an editor and I say run it.
406
00:14:23,579 --> 00:14:25,846
My editorial control
supersedes yours.
407
00:14:25,881 --> 00:14:27,414
No.
408
00:14:27,450 --> 00:14:29,049
Jeri...
409
00:14:29,084 --> 00:14:30,884
this is wrong.
410
00:14:30,919 --> 00:14:33,471
It's not right or wrong,
it's business.
411
00:14:33,506 --> 00:14:35,872
Come on.
Do the right thing here.
412
00:14:35,908 --> 00:14:37,908
I'm going to run Peter's story
413
00:14:37,943 --> 00:14:40,394
on the local shipping company instead.
414
00:14:40,429 --> 00:14:43,513
I'm not willing to die
on this hill for you, Jack.
415
00:14:43,549 --> 00:14:45,582
The story's dead.
416
00:14:45,617 --> 00:14:46,650
[beep]
417
00:14:46,685 --> 00:14:48,602
[sighing]
418
00:14:54,644 --> 00:14:55,743
Thank you.
419
00:14:55,778 --> 00:14:56,944
So? You ready?
420
00:14:56,979 --> 00:14:59,046
For...?
421
00:14:59,081 --> 00:15:00,864
For the game!
The big game!
422
00:15:00,900 --> 00:15:03,901
[laughing]
Uh, yeah. Yeah, sure.
423
00:15:03,936 --> 00:15:07,104
"Yeah. Yeah, sure."
424
00:15:07,140 --> 00:15:09,406
Those are inspiring
words of leadership.
425
00:15:09,442 --> 00:15:11,575
I'd follow you anywhere.
426
00:15:12,895 --> 00:15:14,060
You picking your team?
427
00:15:14,096 --> 00:15:15,345
I have to do that?
428
00:15:15,381 --> 00:15:17,114
I thought-- I thought
I could just show up.
429
00:15:17,150 --> 00:15:19,116
Yes, that's all
you have to do.
430
00:15:19,151 --> 00:15:20,634
Ah!
431
00:15:20,670 --> 00:15:22,837
If you want to be a loser.
432
00:15:31,130 --> 00:15:32,763
[women laughing]
433
00:15:35,100 --> 00:15:36,283
What?
434
00:15:36,318 --> 00:15:38,552
What?
435
00:15:38,587 --> 00:15:39,553
[Olivia sighs]
436
00:15:39,588 --> 00:15:41,238
"Batman."
437
00:15:41,273 --> 00:15:42,406
Aw, g-- Liz!
438
00:15:42,442 --> 00:15:43,540
Till he was 10!
439
00:15:43,576 --> 00:15:45,826
Nine and a half!
Superheroes are important
440
00:15:45,861 --> 00:15:47,861
for the emotional development
of-of young children.
441
00:15:47,896 --> 00:15:49,412
There are studies!
442
00:15:49,448 --> 00:15:50,914
There are?
443
00:15:50,950 --> 00:15:53,450
There could be, someday.
444
00:15:53,485 --> 00:15:54,986
It was
a Halloween costume
445
00:15:55,021 --> 00:15:58,121
you refused to take off
and wore for an entire month.
446
00:15:58,157 --> 00:16:00,724
Mom had to throw it out
when he was at a sleep-over.
447
00:16:00,759 --> 00:16:02,559
Winston Churchill--
big Batman fan.
448
00:16:02,594 --> 00:16:04,728
I think.
449
00:16:04,730 --> 00:16:06,947
Don't worry. Your secret's
safe with me, Batman.
450
00:16:06,982 --> 00:16:08,499
[laughs]
451
00:16:09,936 --> 00:16:12,136
Olivia?
452
00:16:13,322 --> 00:16:14,922
Hey, Grace!
453
00:16:14,924 --> 00:16:17,257
Oh, Liz, this is Grace Sherman
and her daughter...
454
00:16:17,293 --> 00:16:19,243
-Maryellen.
-Hi.
455
00:16:19,278 --> 00:16:20,811
-Hello.
-It's nice to meet you.
456
00:16:20,847 --> 00:16:22,346
We should go.
457
00:16:22,382 --> 00:16:25,115
[pointedly]:
Dress shopping.
458
00:16:25,151 --> 00:16:27,450
Very nice
to meet you.
459
00:16:27,486 --> 00:16:28,985
I thought you said
Olivia didn't have time
460
00:16:29,021 --> 00:16:30,254
to go dress shopping
at lunch?
461
00:16:30,289 --> 00:16:32,022
I did.
462
00:16:32,057 --> 00:16:33,524
This was really nice.
463
00:16:33,559 --> 00:16:35,126
Let's do it
again!
464
00:16:35,161 --> 00:16:37,027
-Yes.
-Let's not.
465
00:16:37,062 --> 00:16:38,596
You crashed,
you were not invited.
466
00:16:38,631 --> 00:16:40,798
I have a meeting in court.
Thanks for lunch.
467
00:16:40,833 --> 00:16:42,666
This was...
468
00:16:42,702 --> 00:16:44,467
very... informative.
469
00:16:49,926 --> 00:16:52,008
[sighing]
470
00:16:52,044 --> 00:16:54,127
We're just friends.
471
00:16:54,163 --> 00:16:57,047
Oh, yes, you two
are very friendly.
472
00:16:57,082 --> 00:16:58,014
She's seeing someone else.
473
00:16:58,051 --> 00:16:59,416
Hmm.
474
00:17:02,755 --> 00:17:04,738
Yeah, I've checked the motel
and most of the town.
475
00:17:04,774 --> 00:17:07,508
I have no idea where he is.
476
00:17:08,844 --> 00:17:10,344
I shouldn't have talked to him
about his marriage.
477
00:17:10,379 --> 00:17:12,630
I don't know where to look.
478
00:17:12,665 --> 00:17:13,864
I know someone
who could have some insight
479
00:17:13,899 --> 00:17:15,365
into what made Matt run...
480
00:17:15,400 --> 00:17:16,867
what makes him keep running.
481
00:17:16,902 --> 00:17:19,053
Have you talked to his wife?
482
00:17:19,088 --> 00:17:21,088
I wouldn't even know
how to find her.
483
00:17:21,123 --> 00:17:23,323
I would.
484
00:17:23,359 --> 00:17:24,991
Daughter of a judge,
485
00:17:25,027 --> 00:17:26,876
friend of
a private investigator.
486
00:17:26,912 --> 00:17:28,245
I could call Roy.
487
00:17:28,280 --> 00:17:29,313
Or...
488
00:17:29,348 --> 00:17:31,382
maybe I already did.
489
00:17:31,417 --> 00:17:34,535
Maybe I already
got an address.
490
00:17:34,570 --> 00:17:36,536
Matt's wife?
491
00:17:36,572 --> 00:17:38,172
She's in Port Orchard.
492
00:17:38,207 --> 00:17:40,006
A ferry ride away.
493
00:17:40,042 --> 00:17:42,726
Not North Carolina.
Like he said.
494
00:17:42,761 --> 00:17:44,862
No.
495
00:17:44,897 --> 00:17:47,465
You want to come?
496
00:17:47,500 --> 00:17:49,883
I think this is something
you want to do on your own.
497
00:17:52,805 --> 00:17:54,554
[knocking]
498
00:17:54,590 --> 00:17:56,406
Hi, Jack.
499
00:17:56,441 --> 00:18:00,043
Hi. Uh, listen.
Is this a bad time?
500
00:18:00,079 --> 00:18:02,529
I've got court.
501
00:18:02,564 --> 00:18:04,098
Oh, right.
502
00:18:04,133 --> 00:18:06,066
Oh, come on.
I can talk to you.
503
00:18:06,102 --> 00:18:07,968
-Sit down.
-All right.
504
00:18:10,472 --> 00:18:12,238
What's up?
505
00:18:12,274 --> 00:18:14,458
[sighs] Jeri.
506
00:18:14,493 --> 00:18:17,194
My favorite subject.
507
00:18:17,229 --> 00:18:18,945
She wants to kill
a story of mine.
508
00:18:18,980 --> 00:18:20,297
Not the John Comlin piece?
509
00:18:20,333 --> 00:18:21,432
Yeah.
510
00:18:21,467 --> 00:18:23,417
Why doesn't she want to run it?
511
00:18:23,452 --> 00:18:24,901
She thinks it'll upset
the owner of the paper,
512
00:18:24,937 --> 00:18:26,620
who's friends with Comlin.
513
00:18:26,655 --> 00:18:27,938
What do you think?
514
00:18:27,973 --> 00:18:29,106
I think,
as journalists,
515
00:18:29,141 --> 00:18:30,474
we're supposed to
tell the story--
516
00:18:30,509 --> 00:18:32,459
unbiased and true
are the only things
517
00:18:32,494 --> 00:18:34,327
that are supposed to
be in play,
518
00:18:34,362 --> 00:18:36,797
and she just won't budge.
519
00:18:36,832 --> 00:18:37,882
Well, I think,
520
00:18:37,917 --> 00:18:39,249
when you follow
your convictions,
521
00:18:39,284 --> 00:18:40,484
you never regret it.
522
00:18:40,519 --> 00:18:41,768
Meaning?
523
00:18:41,803 --> 00:18:43,570
Get her to budge!
524
00:18:43,606 --> 00:18:45,088
You can.
525
00:18:45,123 --> 00:18:48,158
You are very persuasive
when you want to be.
526
00:18:48,193 --> 00:18:49,777
Thank you.
527
00:18:49,812 --> 00:18:53,680
I also came by
to tell you something else.
528
00:18:53,716 --> 00:18:55,232
What is it?
529
00:18:55,267 --> 00:18:58,635
Alex has asked me
to be her sponsor.
530
00:18:58,670 --> 00:19:00,987
And I wanted
you to know
531
00:19:01,022 --> 00:19:02,906
that I'm considering it.
532
00:19:02,941 --> 00:19:05,175
Okay.
533
00:19:05,210 --> 00:19:06,643
Okay.
534
00:19:06,679 --> 00:19:08,512
Well, I, um...
535
00:19:08,547 --> 00:19:10,930
I'm late for court.
536
00:19:10,966 --> 00:19:12,833
Right, right.
537
00:19:18,890 --> 00:19:20,808
[door shuts]
538
00:19:28,317 --> 00:19:29,600
Thank you.
539
00:19:31,754 --> 00:19:34,454
So, I'm thinking, tomorrow,
why don't we go into Seattle,
540
00:19:34,490 --> 00:19:35,555
look at invitations,
541
00:19:35,591 --> 00:19:37,975
and maybe do some
taste-testing of cakes
542
00:19:38,010 --> 00:19:39,893
from those fabulous
Italian bakeries?
543
00:19:39,928 --> 00:19:42,496
I might not be able
to go to Seattle tomorrow.
544
00:19:42,531 --> 00:19:43,613
Olivia can go.
545
00:19:43,648 --> 00:19:45,649
No, honey,
I want you to go.
546
00:19:45,684 --> 00:19:48,185
But I don't want to
hog all the wedding fun.
547
00:19:48,220 --> 00:19:50,236
You're not
having a good time.
548
00:19:50,272 --> 00:19:51,738
No. I am.
549
00:19:51,774 --> 00:19:53,823
And you look amazing, Mom.
550
00:19:53,859 --> 00:19:55,325
Thank you.
551
00:19:55,361 --> 00:19:56,894
You're going to look
amazing, too, some day.
552
00:19:56,929 --> 00:19:59,646
Here.
553
00:19:59,681 --> 00:20:01,081
Why don't you...
554
00:20:01,116 --> 00:20:03,016
I like this one.
Why don't you try this on?
555
00:20:04,853 --> 00:20:06,536
This is about you.
556
00:20:06,572 --> 00:20:07,888
No. This is about us.
557
00:20:09,525 --> 00:20:11,241
Please? For me.
558
00:20:14,913 --> 00:20:16,346
[taking a deep breath]
Actually,
559
00:20:16,382 --> 00:20:18,415
I promised John
I'd Skype with him,
560
00:20:18,451 --> 00:20:20,584
and he's on
nights this week.
561
00:20:20,619 --> 00:20:21,851
I gotta go.
562
00:20:21,887 --> 00:20:23,403
Sorry, Mom.
563
00:20:32,414 --> 00:20:35,115
[♪♪♪]
564
00:20:40,255 --> 00:20:41,755
So, if I understand correctly,
565
00:20:41,790 --> 00:20:44,541
your client is being charged
with Vehicular Assault?
566
00:20:44,576 --> 00:20:46,392
Correct.
567
00:20:46,428 --> 00:20:48,679
Proceed.
568
00:20:48,714 --> 00:20:51,749
My client has no priors,
is a good student,
569
00:20:51,784 --> 00:20:55,135
and made a non-fatal
error in judgment.
570
00:20:55,137 --> 00:20:58,055
If he is tried as an adult,
he will go to adult prison.
571
00:20:58,090 --> 00:20:59,272
I respectfully request
572
00:20:59,307 --> 00:21:01,441
my client is tried
as a juvenile.
573
00:21:02,644 --> 00:21:04,394
[chair scrapes floor]
574
00:21:04,430 --> 00:21:06,780
[Paul sighs]
575
00:21:06,816 --> 00:21:09,083
Though technically
not an adult,
576
00:21:09,118 --> 00:21:12,219
I think we're all aware
that Mr. Ford is not a child.
577
00:21:12,254 --> 00:21:13,987
Try him
as an adult,
578
00:21:14,023 --> 00:21:15,722
it's a class "B" felony,
a violent offense--
579
00:21:15,758 --> 00:21:17,875
10 years in prison,
$20,000 fine.
580
00:21:17,910 --> 00:21:19,242
The facts of the case
support the charge.
581
00:21:19,278 --> 00:21:20,794
Mr. Ford became intoxicated
582
00:21:20,829 --> 00:21:23,380
via the use
of an illegal substance
583
00:21:23,415 --> 00:21:25,632
and then drove his car
into another car.
584
00:21:25,667 --> 00:21:26,717
A parked car.
585
00:21:26,752 --> 00:21:27,718
Which could've
been filled with people.
586
00:21:27,753 --> 00:21:28,952
But was empty.
587
00:21:28,988 --> 00:21:31,772
He was driving
under the influence.
588
00:21:31,807 --> 00:21:33,089
And my client
is willing
589
00:21:33,124 --> 00:21:35,259
to pay the fines, go to rehab,
pay restitution,
590
00:21:35,294 --> 00:21:37,444
and lose his license
for the next year.
591
00:21:37,479 --> 00:21:39,096
Your client doesn't get
to pick what punishment
592
00:21:39,131 --> 00:21:40,964
he will or will not do.
593
00:21:40,999 --> 00:21:42,599
He's a kid.
594
00:21:42,634 --> 00:21:44,251
Who was wasted
595
00:21:44,286 --> 00:21:45,786
when he got behind the wheel
of two-ton automobile.
596
00:21:45,821 --> 00:21:46,903
With all due respect,
597
00:21:46,938 --> 00:21:49,322
the criminal court system
can only keep control
598
00:21:49,357 --> 00:21:51,424
of the defendant
until 21 years of age.
599
00:21:51,460 --> 00:21:52,593
And while it's true
600
00:21:52,628 --> 00:21:54,527
the reckless actions
of Mr. Ford
601
00:21:54,563 --> 00:21:57,297
did not result in bodily harm
to another person,
602
00:21:57,332 --> 00:21:59,583
it could well have.
603
00:21:59,585 --> 00:22:02,002
The defendant could easily
have killed someone.
604
00:22:02,037 --> 00:22:03,003
For the greater good
of the community,
605
00:22:03,038 --> 00:22:04,137
he should be tried as an adult.
606
00:22:04,173 --> 00:22:05,289
It's one mistake.
607
00:22:05,324 --> 00:22:06,289
He has a prior record.
608
00:22:06,325 --> 00:22:07,340
Objection!
609
00:22:07,342 --> 00:22:09,042
My esteemed colleague
knows that record
610
00:22:09,077 --> 00:22:10,610
is sealed
and inadmissible.
611
00:22:10,646 --> 00:22:12,562
Gentlemen.
Sit. Both of you.
612
00:22:17,336 --> 00:22:18,969
I have read both your briefs
613
00:22:19,004 --> 00:22:21,337
and both the defense
and the prosecution
614
00:22:21,373 --> 00:22:23,106
make compelling arguments,
615
00:22:23,108 --> 00:22:26,660
though I am inclined
to rule in favor of the defense.
616
00:22:26,695 --> 00:22:28,645
Sidebar?
617
00:22:28,680 --> 00:22:30,213
Your honor.
618
00:22:30,249 --> 00:22:32,933
I will see counsel
in my chambers.
619
00:22:40,725 --> 00:22:43,059
You have to
run that article.
620
00:22:43,095 --> 00:22:45,362
[scoffs]
We've been through this.
621
00:22:45,397 --> 00:22:47,147
You'll regret it.
622
00:22:47,182 --> 00:22:48,315
I'm management now.
623
00:22:48,350 --> 00:22:50,850
I have to keep my eye
on the bigger picture.
624
00:22:50,886 --> 00:22:52,552
Who are you?
625
00:22:52,587 --> 00:22:55,055
I am someone who
answers to an owner.
626
00:22:55,090 --> 00:22:57,724
I am someone who is not
having the easiest time
627
00:22:57,760 --> 00:22:59,192
working
with that owner.
628
00:22:59,227 --> 00:23:00,260
And I'm someone
629
00:23:00,295 --> 00:23:01,662
who doesn't want
to lose her job
630
00:23:01,697 --> 00:23:04,263
just so you can feel
like the hero reporter.
631
00:23:04,299 --> 00:23:06,099
No, no. No.
This isn't about me.
632
00:23:06,135 --> 00:23:07,584
Well, it's not about me.
633
00:23:07,619 --> 00:23:09,219
Yes, it is.
634
00:23:09,254 --> 00:23:10,370
My standards
aren't in question here.
635
00:23:10,406 --> 00:23:12,005
My standards are?
636
00:23:12,041 --> 00:23:13,706
Oh, please...
637
00:23:13,742 --> 00:23:14,991
enlighten me.
638
00:23:15,027 --> 00:23:16,276
As journalists,
639
00:23:16,312 --> 00:23:20,230
we all start out with this--
this wall of integrity.
640
00:23:20,265 --> 00:23:22,265
A wall, huh?
641
00:23:22,300 --> 00:23:24,568
Yeah, and if you don't
run this story
642
00:23:24,570 --> 00:23:26,269
just because you're worried
about upsetting your boss,
643
00:23:26,305 --> 00:23:27,770
that is a chip to that wall,
644
00:23:27,806 --> 00:23:29,772
and every chip
that you allow to happen
645
00:23:29,808 --> 00:23:31,108
brings you that much closer
646
00:23:31,143 --> 00:23:33,260
to seeing that wall
fall down entirely.
647
00:23:33,295 --> 00:23:34,961
Wow.
648
00:23:34,997 --> 00:23:37,697
What a bunch of garbage.
649
00:23:37,732 --> 00:23:40,684
This is
the real world, Jack,
650
00:23:40,686 --> 00:23:43,136
with real decisions
that affect real people.
651
00:23:43,171 --> 00:23:46,540
This isn't some final essay
in a Journalistic Ethics class,
652
00:23:46,575 --> 00:23:48,775
so you can save your breath
and head back home.
653
00:23:48,810 --> 00:23:50,644
My decision stands.
654
00:23:52,832 --> 00:23:54,982
The old Jeri
would run the story.
655
00:24:00,439 --> 00:24:02,739
The old Jeri
wouldn't have my job.
656
00:24:02,775 --> 00:24:06,292
Grow up, Jack.
We all have to.
657
00:24:11,183 --> 00:24:14,584
Mr. Ford's record are sealed
because he's a minor.
658
00:24:14,619 --> 00:24:16,153
Just because it can't be
admitted into evidence
659
00:24:16,188 --> 00:24:17,587
doesn't make it irrelevant.
660
00:24:17,622 --> 00:24:20,290
If it can't be admitted
into evidence in my court,
661
00:24:20,325 --> 00:24:21,975
it's not evidence,
and therefore, it's irrelevant.
662
00:24:22,010 --> 00:24:23,310
A technicality.
663
00:24:23,345 --> 00:24:24,677
Due process.
664
00:24:24,712 --> 00:24:26,062
He's abusing the system.
665
00:24:26,097 --> 00:24:28,081
He has rights.
666
00:24:28,117 --> 00:24:29,099
So do
the people of this town.
667
00:24:29,134 --> 00:24:31,151
He hit a parked car.
668
00:24:31,186 --> 00:24:32,536
It could've been
filled with children.
669
00:24:32,571 --> 00:24:34,421
It could've been
filled with cream cheese.
670
00:24:34,456 --> 00:24:35,788
It's court!
671
00:24:35,824 --> 00:24:38,291
We deal in facts,
not what the facts "might" be.
672
00:24:41,029 --> 00:24:42,595
He is a risk.
673
00:24:42,631 --> 00:24:44,331
He's remorseful.
674
00:24:44,366 --> 00:24:46,632
Because he got caught!
675
00:24:47,702 --> 00:24:49,702
Mr. Watson...
676
00:24:49,738 --> 00:24:51,171
Mr. Pope.
677
00:24:51,206 --> 00:24:52,756
I will render my decision
in the morning.
678
00:24:52,791 --> 00:24:54,524
Thank you, gentlemen,
that will be all.
679
00:25:01,049 --> 00:25:02,515
[sternly]:
That will be all.
680
00:25:12,327 --> 00:25:14,011
So Maryellen
just walked out?
681
00:25:14,046 --> 00:25:16,813
Yep. And Olivia
blew me off.
682
00:25:16,848 --> 00:25:20,217
I just don't
understand.
683
00:25:20,252 --> 00:25:23,569
Maryellen just doesn't seem
interested in this wedding,
684
00:25:23,605 --> 00:25:25,806
and I really want her to be.
685
00:25:25,841 --> 00:25:27,373
All in all,
686
00:25:27,409 --> 00:25:30,960
not a very scrapbook-worthy
pre-wedding entry.
687
00:25:30,995 --> 00:25:33,079
Well, I'll go
dress shopping with you.
688
00:25:34,366 --> 00:25:35,665
-It's bad luck.
-Oh.
689
00:25:35,700 --> 00:25:36,833
But, you know,
690
00:25:36,869 --> 00:25:38,735
the most important thing
about this wedding
691
00:25:38,771 --> 00:25:40,554
is you and me, right?
692
00:25:42,023 --> 00:25:43,489
This may not be
my first wedding,
693
00:25:43,525 --> 00:25:45,091
but it's my last,
694
00:25:45,126 --> 00:25:46,509
and I just want it
to be special.
695
00:25:46,544 --> 00:25:47,827
And it will be.
696
00:25:47,862 --> 00:25:50,664
No. Not if Maryellen
and Olivia aren't there with me.
697
00:25:50,699 --> 00:25:54,867
I mean, if I can't share
all of this with them...
698
00:25:54,903 --> 00:25:57,303
Hey, hey, hey. Come here.
699
00:26:01,226 --> 00:26:02,358
Okay.
700
00:26:02,393 --> 00:26:03,993
[chuckles]
701
00:26:04,029 --> 00:26:05,445
Electric?
702
00:26:05,480 --> 00:26:06,446
Got it.
703
00:26:06,481 --> 00:26:07,514
Gas...
704
00:26:07,549 --> 00:26:08,615
Mine.
705
00:26:08,650 --> 00:26:11,234
And that leaves
me with water.
706
00:26:11,269 --> 00:26:12,202
I gotta go.
707
00:26:12,237 --> 00:26:13,252
Hot date?
708
00:26:13,288 --> 00:26:14,387
No. Better.
709
00:26:14,422 --> 00:26:15,788
Hot case.
710
00:26:15,824 --> 00:26:17,390
You really need to get out
of that courtroom more often.
711
00:26:17,426 --> 00:26:18,675
I'm exactly where
I want to be--
712
00:26:18,711 --> 00:26:19,725
in the courtroom.
713
00:26:19,761 --> 00:26:21,277
Big case?
714
00:26:21,313 --> 00:26:23,713
Yeah. I can't wait.
It's a felony case.
715
00:26:23,749 --> 00:26:25,799
You so need a date.
716
00:26:25,834 --> 00:26:27,417
I will take a career instead,
thank you.
717
00:26:27,452 --> 00:26:29,418
Well, well!
718
00:26:29,454 --> 00:26:31,855
Rebecca. Justine.
719
00:26:31,890 --> 00:26:33,223
I'm Linnette.
720
00:26:33,258 --> 00:26:34,941
Perk down.
721
00:26:34,976 --> 00:26:36,142
Keep walking.
722
00:26:36,178 --> 00:26:37,561
I was, actually,
I was walking right over there,
723
00:26:37,596 --> 00:26:39,295
to the county assessor's office
724
00:26:39,331 --> 00:26:40,747
to register my latest purchase--
725
00:26:40,783 --> 00:26:41,981
it's a lovely property
726
00:26:42,017 --> 00:26:43,533
you might know it more as
your grandmother's house.
727
00:26:43,568 --> 00:26:44,801
What?
728
00:26:44,836 --> 00:26:45,935
Yeah, your uncle sold me
his stake in the house.
729
00:26:45,971 --> 00:26:47,254
Now I'm partners
with your mother.
730
00:26:47,289 --> 00:26:48,989
[laughs] Oh, she's thrilled.
731
00:26:49,024 --> 00:26:51,124
-No.
-Yeah. Bye-bye.
732
00:26:55,180 --> 00:26:56,762
I can't believe I dated him.
733
00:26:56,798 --> 00:26:58,365
I can't believe
I almost married him.
734
00:26:59,450 --> 00:27:00,416
[gasps]
735
00:27:00,451 --> 00:27:02,169
He is cute!
736
00:27:03,872 --> 00:27:05,104
He is.
737
00:27:05,140 --> 00:27:06,455
He's Lucifer.
738
00:27:06,491 --> 00:27:08,325
Does the devil
wear pocket squares?
739
00:27:08,360 --> 00:27:09,809
Yes.
And he lives in Cedar Cove.
740
00:27:19,788 --> 00:27:22,689
I don't think I've seen you
since basic training.
741
00:27:22,724 --> 00:27:23,906
Yeah.
742
00:27:23,942 --> 00:27:25,691
Well, I was surprised
to see Matt in Cedar Cove.
743
00:27:25,727 --> 00:27:27,460
[sighing] He left
a while back.
744
00:27:27,495 --> 00:27:30,429
Yeah, he seems
a bit lost.
745
00:27:30,465 --> 00:27:31,431
To be honest,
746
00:27:31,466 --> 00:27:32,765
he's been lost
747
00:27:32,800 --> 00:27:34,684
since he got back
from his last tour.
748
00:27:34,720 --> 00:27:35,818
Since he left
the Navy,
749
00:27:35,854 --> 00:27:37,954
he's been too proud
to ask for help
750
00:27:37,990 --> 00:27:39,289
so he can
rebuild his life,
751
00:27:39,324 --> 00:27:40,690
find a new career.
752
00:27:40,726 --> 00:27:43,143
Not the easiest
transition...
753
00:27:43,178 --> 00:27:44,461
active military
754
00:27:44,496 --> 00:27:46,996
to normal,
everyday life.
755
00:27:47,031 --> 00:27:49,265
So you aren't divorced?
756
00:27:49,301 --> 00:27:51,001
No.
757
00:27:52,220 --> 00:27:53,353
No. He just left.
758
00:27:53,388 --> 00:27:54,387
He said
he'd come back
759
00:27:54,423 --> 00:27:56,723
when he got things
sorted out.
760
00:27:56,758 --> 00:27:58,991
Even before the Navy,
he had this problem.
761
00:27:59,027 --> 00:28:00,643
He doesn't want anyone
to see him struggle.
762
00:28:00,679 --> 00:28:02,045
He was raised
763
00:28:02,080 --> 00:28:05,632
to believe that asking for help
was a sign of weakness.
764
00:28:05,634 --> 00:28:07,734
Well, he needs to come home
and deal with this.
765
00:28:07,769 --> 00:28:10,887
I can't make him,
I've tried.
766
00:28:10,923 --> 00:28:13,923
I'll find him.
I'll get him back.
767
00:28:15,260 --> 00:28:17,526
You don't have
to do this, Luke.
768
00:28:17,562 --> 00:28:19,246
You don't have to
get involved.
769
00:28:19,281 --> 00:28:20,713
I do.
770
00:28:20,748 --> 00:28:21,881
Why?
771
00:28:21,916 --> 00:28:24,284
Because he'd do
the same thing for me.
772
00:28:25,770 --> 00:28:27,120
[takes a shaky breath]
773
00:28:36,298 --> 00:28:37,280
White flag?
774
00:28:39,017 --> 00:28:41,384
I saw that you
withdrew your motion
775
00:28:41,420 --> 00:28:43,169
to try Mr. Ford
as an adult.
776
00:28:43,205 --> 00:28:44,871
I did!
777
00:28:44,906 --> 00:28:47,874
Someone made a more compelling
argument than I did.
778
00:28:47,909 --> 00:28:51,411
It's rare,
but it happens.
779
00:28:51,446 --> 00:28:52,879
It's the right call.
780
00:28:52,914 --> 00:28:54,247
I was out of line.
781
00:28:54,283 --> 00:28:55,898
Not at all.
782
00:28:55,934 --> 00:28:57,367
You're a worthy opponent.
783
00:28:57,402 --> 00:28:59,402
And you're a worthy
sparring partner.
784
00:28:59,437 --> 00:29:02,405
So... where's your sister?
785
00:29:02,440 --> 00:29:03,339
She's at the Thyme and Tide.
786
00:29:03,374 --> 00:29:04,874
I'm meeting her there
for dinner.
787
00:29:04,910 --> 00:29:07,460
By the way... Bob loves her!
788
00:29:07,496 --> 00:29:08,562
[laughs]
789
00:29:08,597 --> 00:29:10,080
Yeah. So.
790
00:29:10,115 --> 00:29:11,881
We cannot talk
about the Ford case.
791
00:29:11,916 --> 00:29:13,382
We cannot.
792
00:29:13,418 --> 00:29:14,550
Can we get coffee,
793
00:29:14,586 --> 00:29:15,919
and not talk
about the case?
794
00:29:15,954 --> 00:29:17,086
If you insist.
795
00:29:17,121 --> 00:29:18,588
Speaking of insisting--
796
00:29:18,623 --> 00:29:21,073
this, uh, charity
softball game?
797
00:29:21,109 --> 00:29:23,075
Oh, Bob's passion!
798
00:29:23,111 --> 00:29:24,143
Yeah. I didn't know that
799
00:29:24,178 --> 00:29:25,695
when I agreed to captain
Moon's team.
800
00:29:25,731 --> 00:29:26,729
Uh-oh.
801
00:29:26,765 --> 00:29:28,448
Yeah. I'm sure
this game will
802
00:29:28,483 --> 00:29:30,483
further solidify
the tight-knit emotional bond
803
00:29:30,519 --> 00:29:32,135
that Bob and I
have already made.
804
00:29:33,404 --> 00:29:35,939
Well, let's go
get that coffee.
805
00:29:35,974 --> 00:29:38,024
Okay.
806
00:29:41,196 --> 00:29:42,795
[door opens]
807
00:29:42,831 --> 00:29:44,664
Hey.
808
00:29:44,699 --> 00:29:47,567
You look deep in thought.
809
00:29:47,602 --> 00:29:49,252
I am.
810
00:29:49,288 --> 00:29:51,321
Is it
the sponsor thing?
811
00:29:51,356 --> 00:29:54,390
No. No. It's, um,
it's a work thing.
812
00:29:54,426 --> 00:29:55,392
Let me guess.
813
00:29:55,427 --> 00:29:56,610
Jeri?
814
00:29:56,645 --> 00:29:59,646
Mm. She surprised me.
815
00:29:59,681 --> 00:30:01,231
This is the preview
816
00:30:01,266 --> 00:30:03,166
to tomorrow's
Seattle Courier online.
817
00:30:03,202 --> 00:30:04,351
Okay.
818
00:30:04,386 --> 00:30:06,402
She, uh...
819
00:30:06,438 --> 00:30:09,639
ran a story of mine
she said she wouldn't.
820
00:30:09,674 --> 00:30:11,441
You know,
it's one of those things,
821
00:30:11,476 --> 00:30:13,776
where you, uh, you think
you have somebody figured out,
822
00:30:13,812 --> 00:30:15,995
and then...
823
00:30:16,030 --> 00:30:17,247
So, this is a good thing?
824
00:30:17,282 --> 00:30:19,999
It's the right thing.
825
00:30:20,034 --> 00:30:21,968
Well, that's always
a good thing.
826
00:30:22,003 --> 00:30:24,988
Speaking of good things
or good people...
827
00:30:25,023 --> 00:30:27,173
I've been doing some thinking,
828
00:30:27,208 --> 00:30:30,226
I think I'm going to find
someone else to be my sponsor.
829
00:30:30,261 --> 00:30:32,545
It's too much.
830
00:30:32,580 --> 00:30:34,781
Look, it was wrong
for me to ask you,
831
00:30:34,816 --> 00:30:37,851
and you're too loyal
to say no.
832
00:30:39,320 --> 00:30:43,156
Really, Jack,
thanks for everything.
833
00:30:43,191 --> 00:30:44,607
I don't know how
834
00:30:44,642 --> 00:30:45,809
I would have gotten
through this time
835
00:30:45,844 --> 00:30:46,810
without your help.
836
00:30:46,845 --> 00:30:48,845
You're my rock.
837
00:30:50,815 --> 00:30:52,398
So...
838
00:30:52,433 --> 00:30:54,300
I will see you
at the softball game?
839
00:30:54,335 --> 00:30:55,401
I wouldn't miss it.
840
00:30:55,437 --> 00:30:56,635
Great.
841
00:30:56,671 --> 00:30:57,670
Okay.
842
00:31:03,661 --> 00:31:05,545
[cell ringing]
843
00:31:06,715 --> 00:31:08,181
Hello!
844
00:31:08,216 --> 00:31:09,316
[Jeri]: Jack--
845
00:31:09,351 --> 00:31:11,851
I was just about to call you.
846
00:31:11,886 --> 00:31:13,886
I'm glad you came around.
847
00:31:13,922 --> 00:31:16,572
Running the story
was the right choice.
848
00:31:16,608 --> 00:31:18,758
David called me in
for an "emergency meeting"
849
00:31:18,793 --> 00:31:20,426
to talk about digital media
850
00:31:20,462 --> 00:31:21,978
and how I'm running the paper.
851
00:31:21,980 --> 00:31:23,396
I think you and I both know that this meeting
852
00:31:23,431 --> 00:31:25,231
has nothing to do with either.
853
00:31:25,266 --> 00:31:26,666
But, hey,
854
00:31:26,701 --> 00:31:29,536
at least my integrity's still intact, right?
855
00:31:29,571 --> 00:31:31,771
Listen, why don't I
come with you as back-up?
856
00:31:31,806 --> 00:31:33,573
I want to be there for you.
857
00:31:33,608 --> 00:31:35,558
You did a good thing here.
858
00:31:35,593 --> 00:31:37,160
[chuckles dryly]
859
00:31:37,195 --> 00:31:40,563
I think
you've done enough already.
860
00:31:40,599 --> 00:31:45,034
You know what?
I made this decision on my own.
861
00:31:45,069 --> 00:31:47,203
I can handle it.
862
00:31:49,391 --> 00:31:51,591
[♪♪♪]
863
00:31:55,713 --> 00:31:58,882
What's going on
with you and my wedding?
864
00:31:58,917 --> 00:32:00,917
The bridal shop...
865
00:32:00,952 --> 00:32:02,018
you don't want to
talk about cakes
866
00:32:02,053 --> 00:32:03,602
or invitations.
867
00:32:03,638 --> 00:32:05,855
It's just so hard.
868
00:32:05,890 --> 00:32:07,357
What is?
869
00:32:07,392 --> 00:32:09,326
This. You.
870
00:32:10,462 --> 00:32:11,811
Helping you get married.
871
00:32:13,331 --> 00:32:15,732
I thought
John would propose.
872
00:32:15,767 --> 00:32:18,284
He didn't.
873
00:32:18,319 --> 00:32:20,203
Oh, honey,
I had no idea.
874
00:32:20,238 --> 00:32:21,604
And...
875
00:32:23,625 --> 00:32:26,475
Well, we're
taking a break.
876
00:32:26,511 --> 00:32:27,960
Since when?
877
00:32:27,995 --> 00:32:30,963
Since the day
you got engaged.
878
00:32:30,998 --> 00:32:32,231
Oh...
879
00:32:32,267 --> 00:32:34,500
So, uh...
880
00:32:34,536 --> 00:32:37,086
I don't think
I can do it.
881
00:32:37,121 --> 00:32:38,304
Dress shopping?
882
00:32:38,339 --> 00:32:39,405
No! Don't even
worry about it.
883
00:32:39,440 --> 00:32:40,557
No...
884
00:32:40,592 --> 00:32:42,641
I don't think I can
be in the wedding.
885
00:32:43,978 --> 00:32:45,462
I'm sorry.
886
00:32:47,182 --> 00:32:49,315
[♪♪♪]
887
00:32:58,843 --> 00:33:00,125
You know, I'm surprised.
888
00:33:00,161 --> 00:33:01,611
At what?
889
00:33:01,646 --> 00:33:04,247
Well, just the fact that
the great Judge Olivia Lockhart
890
00:33:04,282 --> 00:33:05,297
sent her daughter
to do her bidding.
891
00:33:05,333 --> 00:33:07,016
She doesn't know
I'm here.
892
00:33:07,052 --> 00:33:08,685
Interesting.
893
00:33:08,720 --> 00:33:11,471
Just sell the part you got
from Will back to my mom.
894
00:33:11,506 --> 00:33:13,089
Do the right thing
and stay out of our lives.
895
00:33:13,124 --> 00:33:14,591
Save your breath, Justine.
Come on.
896
00:33:14,626 --> 00:33:17,460
You know I'm not gonna sell
my part of the property,
897
00:33:17,495 --> 00:33:18,711
but you know what I will do?
898
00:33:18,746 --> 00:33:20,613
if your mother wants to sell me
her half,
899
00:33:20,648 --> 00:33:23,749
I'm sure I can strike
a fair deal with her.
900
00:33:25,303 --> 00:33:26,635
By the way,
I'm looking forward
901
00:33:26,671 --> 00:33:28,471
to seeing you
at the softball game tomorrow.
902
00:33:28,473 --> 00:33:31,107
Maybe then your mother will be
in a better mood to haggle.
903
00:33:31,143 --> 00:33:32,842
Why are you
even going to that game?
904
00:33:32,877 --> 00:33:34,961
It's my community.
905
00:33:34,963 --> 00:33:36,479
Only because we haven't
run you out of town yet.
906
00:33:38,182 --> 00:33:40,617
It's lovely to see you
again, Justine.
907
00:33:40,652 --> 00:33:42,151
You know your way out.
908
00:33:42,187 --> 00:33:44,020
Bye-bye.
909
00:33:48,276 --> 00:33:50,059
[knocking]
910
00:33:50,095 --> 00:33:52,211
Hi.
911
00:33:52,247 --> 00:33:54,230
What's wrong?
912
00:33:54,265 --> 00:33:56,733
Nobody wants to
help me with my wedding.
913
00:33:56,768 --> 00:33:58,718
Oh, honey,
where is this coming from?
914
00:33:58,753 --> 00:34:01,638
You blew me off to have lunch
with Paul's sister.
915
00:34:01,673 --> 00:34:03,706
I got pushed into that lunch.
916
00:34:03,741 --> 00:34:04,874
You didn't look pushed.
917
00:34:04,910 --> 00:34:06,910
You were laughing.
918
00:34:08,229 --> 00:34:10,747
You went from almost engaged,
to broken up,
919
00:34:10,782 --> 00:34:12,815
to engaged,
to this.
920
00:34:12,850 --> 00:34:13,833
What's "this"?
921
00:34:13,869 --> 00:34:16,069
Bride-crazy!
922
00:34:16,104 --> 00:34:18,270
Is it possible, just possible,
923
00:34:18,306 --> 00:34:20,740
that you are overcompensating
just a bit
924
00:34:20,775 --> 00:34:23,376
because you're feeling a little
insecure about your choice?
925
00:34:23,411 --> 00:34:24,527
No!
926
00:34:26,364 --> 00:34:28,431
Yes.
927
00:34:28,466 --> 00:34:31,100
You... are going to have
928
00:34:31,136 --> 00:34:33,202
a wonderful wedding.
929
00:34:34,439 --> 00:34:37,039
And I am gonna
plan it with you.
930
00:34:37,074 --> 00:34:38,290
I promise.
931
00:34:38,326 --> 00:34:39,442
So I'll have
a beautiful wedding
932
00:34:39,477 --> 00:34:41,411
and my daughter
won't be in it.
933
00:34:41,446 --> 00:34:42,895
What?
934
00:34:42,931 --> 00:34:45,765
Maryellen doesn't
want to be at my wedding.
935
00:34:48,937 --> 00:34:51,887
So, Olivia
couldn't join us?
936
00:34:51,923 --> 00:34:53,305
[Paul]: I didn't ask.
937
00:34:53,340 --> 00:34:55,074
[Liz]: But you wanted to.
938
00:34:55,110 --> 00:34:57,076
I didn't.
939
00:34:57,111 --> 00:34:58,361
Liar.
940
00:34:58,396 --> 00:35:00,145
Your ears are red.
941
00:35:00,181 --> 00:35:01,614
That means
you're definitely lying.
942
00:35:01,649 --> 00:35:03,749
I told you,
she's in a relationship.
943
00:35:03,784 --> 00:35:04,817
But if she wasn't?
944
00:35:04,852 --> 00:35:06,069
Oh, Liz--
945
00:35:06,104 --> 00:35:07,820
You both
are in complete denial.
946
00:35:07,856 --> 00:35:09,655
I've seen you together
all day.
947
00:35:09,691 --> 00:35:10,823
Liz.
948
00:35:10,858 --> 00:35:12,091
She's a woman
who can hold her own.
949
00:35:12,127 --> 00:35:13,893
She's smart,
she's sexy, she's funny--
950
00:35:13,929 --> 00:35:16,895
just-- just tell me,
if there wasn't this other guy,
951
00:35:16,931 --> 00:35:18,598
that you wouldn't make a move.
952
00:35:19,634 --> 00:35:20,633
What?
953
00:35:20,668 --> 00:35:22,885
Jack, um...
954
00:35:22,920 --> 00:35:24,620
I don't think you've met
my sister, Liz.
955
00:35:24,655 --> 00:35:25,638
Hi.
956
00:35:25,673 --> 00:35:26,739
Hi.
957
00:35:26,775 --> 00:35:28,057
Liz, this is Jack...
958
00:35:28,092 --> 00:35:30,593
Olivia's boyfriend.
959
00:35:31,779 --> 00:35:32,962
Oh.
960
00:35:32,997 --> 00:35:35,848
[♪♪♪]
961
00:35:41,940 --> 00:35:44,223
[♪♪♪]
962
00:35:45,326 --> 00:35:46,459
Hey.
963
00:35:46,494 --> 00:35:47,911
-Hey.
-Where's Liz?
964
00:35:47,913 --> 00:35:49,662
I don't know. Something
to do with her old job.
965
00:35:49,697 --> 00:35:51,030
Said she'd join later,
if she can.
966
00:35:51,066 --> 00:35:53,032
But did I hear correctly?
967
00:35:53,068 --> 00:35:54,700
Are you not playing today?
968
00:35:54,736 --> 00:35:56,035
I don't take sides.
969
00:35:56,070 --> 00:35:57,920
How very judge-y of you.
970
00:35:57,955 --> 00:35:59,589
There's still room on my team.
971
00:35:59,624 --> 00:36:01,357
Jack's captain
of the other team.
972
00:36:01,392 --> 00:36:03,860
I need to maintain
my neutrality.
973
00:36:03,895 --> 00:36:06,195
Oh! There's no such thing
as neutrality, it's a myth.
974
00:36:06,230 --> 00:36:07,830
Not when you're the judge.
975
00:36:07,865 --> 00:36:09,265
Not a courtroom.
976
00:36:09,300 --> 00:36:10,983
I'm always the judge.
977
00:36:11,018 --> 00:36:12,518
You are, aren't you?
978
00:36:15,824 --> 00:36:17,039
You okay?
979
00:36:17,074 --> 00:36:18,323
Yeah, I will be
when I find Matt.
980
00:36:18,359 --> 00:36:19,709
You will.
981
00:36:19,744 --> 00:36:21,611
-I think I need some help.
-Roy's great.
982
00:36:21,646 --> 00:36:22,895
I thought
maybe you could help me.
983
00:36:22,930 --> 00:36:23,830
Yeah?
984
00:36:23,865 --> 00:36:24,947
Yeah.
985
00:36:24,983 --> 00:36:26,032
Okay.
986
00:36:27,185 --> 00:36:29,135
Hey!
987
00:36:29,170 --> 00:36:30,670
No hugging
in baseball.
988
00:36:32,774 --> 00:36:33,756
[crack]
989
00:36:33,792 --> 00:36:35,057
That's yours!
990
00:36:35,093 --> 00:36:36,626
I got it, I got it.
991
00:36:36,661 --> 00:36:37,810
It's mine!
I got it!
992
00:36:37,846 --> 00:36:38,894
Oof!
993
00:36:38,930 --> 00:36:39,979
Ohh...
994
00:36:40,014 --> 00:36:41,664
[bat clatters]
995
00:36:41,699 --> 00:36:43,015
[groans]
996
00:36:43,050 --> 00:36:44,434
You missed it.
997
00:36:45,737 --> 00:36:47,837
[♪♪♪]
998
00:36:47,872 --> 00:36:48,888
[grumbling groan]
999
00:36:48,923 --> 00:36:49,855
-Hey, you okay?
-You all right?
1000
00:36:49,891 --> 00:36:51,257
My ankle.
1001
00:36:51,292 --> 00:36:53,792
All right. Come on.
Let's get her up.
1002
00:36:54,962 --> 00:36:56,245
We're short a player.
1003
00:36:56,281 --> 00:36:57,363
Olivia?
1004
00:36:57,398 --> 00:36:58,847
Oh, I think I'll pass.
1005
00:36:58,883 --> 00:37:00,033
If you don't play...
1006
00:37:00,068 --> 00:37:01,333
we're going to forfeit.
1007
00:37:01,369 --> 00:37:03,068
Did I hear someone
say "forfeit"?
1008
00:37:03,103 --> 00:37:04,754
What? You'd win by default?
1009
00:37:04,789 --> 00:37:06,088
Okay.
1010
00:37:06,124 --> 00:37:07,156
No forfeit!
1011
00:37:07,191 --> 00:37:10,042
You don't have enough players!
1012
00:37:11,563 --> 00:37:13,212
Think of the kids.
1013
00:37:13,247 --> 00:37:15,030
You're playing to benefit
the animal shelter.
1014
00:37:15,066 --> 00:37:17,366
Think of the puppies.
1015
00:37:17,401 --> 00:37:18,901
Come on, get in the game!
1016
00:37:18,936 --> 00:37:20,119
Do it for the puppies!
1017
00:37:21,622 --> 00:37:23,840
[frustrated groan]
1018
00:37:23,875 --> 00:37:26,074
[Bob grumbles,
the others chuckle]
1019
00:37:26,110 --> 00:37:28,661
All right!
Ump! We got a substitute!
1020
00:37:32,316 --> 00:37:34,132
It's nice to, uh, see
1021
00:37:34,168 --> 00:37:36,769
that we're on the same
side for a change.
1022
00:37:36,804 --> 00:37:39,638
But remember, Olivia,
there's no "I" in "team."
1023
00:37:39,673 --> 00:37:42,575
No. But there is one
in "insufferable."
1024
00:37:44,094 --> 00:37:46,578
[Moon]: All right, everybody!
Listen up here!
1025
00:37:46,614 --> 00:37:47,763
I want a good game.
1026
00:37:47,798 --> 00:37:50,249
I want a clean game.
1027
00:37:50,284 --> 00:37:51,701
Not hitting below the belt.
No eye-gouging.
1028
00:37:51,736 --> 00:37:52,735
Moon--
1029
00:37:52,770 --> 00:37:54,921
Not a prizefight.
1030
00:37:54,956 --> 00:37:56,972
Oh, of course.
[chuckles]
1031
00:37:57,007 --> 00:37:58,257
Okay, just one last
question then,
1032
00:37:58,293 --> 00:37:59,592
before we get started--
1033
00:37:59,627 --> 00:38:01,694
are any of you
taking steroids?
1034
00:38:03,481 --> 00:38:05,781
[players mumbling and chuckling]
1035
00:38:05,817 --> 00:38:07,249
All right, then!
1036
00:38:07,284 --> 00:38:08,985
Let's play some ball!
1037
00:38:09,020 --> 00:38:10,953
All right!
1038
00:38:10,989 --> 00:38:11,921
All right,
let's go.
1039
00:38:11,956 --> 00:38:13,456
Batter up!
1040
00:38:13,491 --> 00:38:16,425
[cheering]
1041
00:38:16,460 --> 00:38:17,426
Let's go!
1042
00:38:17,462 --> 00:38:18,627
Come on, Jack!
1043
00:38:18,662 --> 00:38:21,364
[Moon]:
Let's play some ball!
1044
00:38:24,936 --> 00:38:26,636
Yeah!
1045
00:38:26,671 --> 00:38:27,636
[all cheering]
1046
00:38:31,659 --> 00:38:32,775
Oh--
1047
00:38:32,811 --> 00:38:34,109
Whoa!
1048
00:38:34,144 --> 00:38:35,794
-Whoo!
-You got this!
1049
00:38:35,830 --> 00:38:37,913
Easy out.
1050
00:38:37,949 --> 00:38:38,848
Come on, Jack!
1051
00:38:38,883 --> 00:38:40,199
Cliff, I've been thinking.
1052
00:38:40,234 --> 00:38:42,168
It's about Maryellen.
1053
00:38:42,203 --> 00:38:44,086
Our wedding
has got her really upset.
1054
00:38:44,122 --> 00:38:45,104
[distracted]: Yeah.
1055
00:38:45,139 --> 00:38:46,288
I'm thinking
we should elope.
1056
00:38:46,324 --> 00:38:47,640
What?
1057
00:38:47,675 --> 00:38:49,308
[crack]
1058
00:38:49,344 --> 00:38:51,177
-Whoa!
-[cheering]
1059
00:38:51,212 --> 00:38:52,144
Run!
1060
00:38:52,180 --> 00:38:53,946
Cliff!
1061
00:38:53,982 --> 00:38:55,047
What're you doing?
1062
00:38:55,082 --> 00:38:56,182
Whoo!
1063
00:38:56,217 --> 00:38:57,983
Cliff!
1064
00:38:58,019 --> 00:39:00,903
Come on!
Hustle it out there!
1065
00:39:05,076 --> 00:39:07,059
Hey... I just
wanted to say thanks.
1066
00:39:07,095 --> 00:39:08,678
What for?
1067
00:39:08,713 --> 00:39:10,529
For letting Jack
be my sponsor.
1068
00:39:11,665 --> 00:39:12,531
Come on, Jack!
1069
00:39:15,487 --> 00:39:16,785
Whoa!
1070
00:39:16,820 --> 00:39:18,320
-[overlapping]: Whoa!
-Time out.
1071
00:39:19,757 --> 00:39:21,140
[Moon]: You're not really
1072
00:39:21,175 --> 00:39:22,908
supposed to
call "time out" in-in...
1073
00:39:22,943 --> 00:39:24,693
Time!
1074
00:39:26,364 --> 00:39:27,530
That was at my head.
1075
00:39:27,565 --> 00:39:28,714
Ball got away from me.
1076
00:39:28,749 --> 00:39:29,765
Take your base.
That's a walk.
1077
00:39:29,800 --> 00:39:31,467
Oh! I don't want a walk,
I want a decent pitch
1078
00:39:31,502 --> 00:39:32,551
that's not at my head.
1079
00:39:34,038 --> 00:39:36,071
Well, then let's play ball!
1080
00:39:36,106 --> 00:39:37,890
-Whoo!
-Come on, Paul!
1081
00:39:37,925 --> 00:39:39,141
[Moon]: Batter up!
1082
00:39:39,177 --> 00:39:41,193
Get ready!
1083
00:39:44,882 --> 00:39:46,649
-Jack!
-[cheering]
1084
00:39:46,684 --> 00:39:47,700
Go!
1085
00:39:47,735 --> 00:39:48,817
Whoo!
1086
00:39:48,853 --> 00:39:50,019
[oohing and booing]
1087
00:39:50,054 --> 00:39:51,387
Whoo!
1088
00:39:51,422 --> 00:39:52,671
Yeah!
1089
00:39:52,707 --> 00:39:55,491
Whoo!
1090
00:39:55,526 --> 00:39:58,260
[all cheering]
1091
00:40:04,252 --> 00:40:06,201
[celebration continues]
1092
00:40:06,237 --> 00:40:07,937
Come on, Jack!
1093
00:40:07,972 --> 00:40:09,187
Easy out.
1094
00:40:09,223 --> 00:40:11,290
Easy out.
1095
00:40:11,325 --> 00:40:12,608
Guaranteed
strike-out.
1096
00:40:16,948 --> 00:40:18,014
[crowd groans]
1097
00:40:18,049 --> 00:40:19,798
[Moon]:
Strike three! You're out.
1098
00:40:19,834 --> 00:40:21,451
I had to buy
a scoreboard,
1099
00:40:21,486 --> 00:40:22,951
uniforms,
and give the coach
1100
00:40:22,987 --> 00:40:24,236
two weeks
at my lake house,
1101
00:40:24,272 --> 00:40:26,188
just so he could
warm the bench.
1102
00:40:26,223 --> 00:40:27,106
[chuckling]
1103
00:40:30,244 --> 00:40:32,762
[team cheering]
1104
00:40:32,797 --> 00:40:34,513
Let's go, Luke! Go!
1105
00:40:36,801 --> 00:40:38,600
Hey. What's the matter?
1106
00:40:38,636 --> 00:40:40,403
You're gonna
be Alex's sponsor?
1107
00:40:42,423 --> 00:40:43,722
I wish
we could've talked about it
1108
00:40:43,757 --> 00:40:45,124
before you decided.
1109
00:40:45,159 --> 00:40:47,576
Anything else
you want Alex to tell me?
1110
00:40:49,013 --> 00:40:50,078
[crack]
1111
00:40:50,114 --> 00:40:51,130
[crowd cheering]
1112
00:40:53,968 --> 00:40:55,084
[Paul groaning]
1113
00:40:55,119 --> 00:40:56,001
Safe!
1114
00:40:56,036 --> 00:40:57,703
Oh... Ouch.
1115
00:40:57,738 --> 00:40:58,637
Whew!
1116
00:40:59,807 --> 00:41:01,240
Hey. Sorry about that.
1117
00:41:01,275 --> 00:41:03,509
No, you're not.
1118
00:41:03,544 --> 00:41:04,509
Hey, we got a problem here?
1119
00:41:04,545 --> 00:41:06,845
Uh, yeah. You.
1120
00:41:06,880 --> 00:41:08,597
Oh, no, no, no, no.
No, no.
1121
00:41:08,632 --> 00:41:10,098
Paul, just back off, man.
1122
00:41:10,134 --> 00:41:11,334
Whoa, now, boys.
1123
00:41:11,369 --> 00:41:12,851
[Paul]: My problem
is that you can't pitch
1124
00:41:12,886 --> 00:41:14,303
and almost knee-capped me
on that last play.
1125
00:41:14,338 --> 00:41:15,955
Come on, guys.
It's a game.
1126
00:41:15,990 --> 00:41:17,189
Hey, you were between
me and the base.
1127
00:41:17,225 --> 00:41:18,824
Why don't you just
relax, all right?
1128
00:41:18,859 --> 00:41:20,092
Don't tell me
what to do.
1129
00:41:20,128 --> 00:41:21,243
Yeah? Or what?
1130
00:41:21,278 --> 00:41:22,494
You want to
take this outside?
1131
00:41:22,529 --> 00:41:23,595
Well, you know what?
We are outside.
1132
00:41:23,631 --> 00:41:24,479
-Oh, good.
-Yeah.
1133
00:41:24,515 --> 00:41:27,115
[♪♪♪]
1134
00:41:33,374 --> 00:41:37,343
[♪♪♪]
86661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.