All language subtitles for Cedar.Cove.S03E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,818 Previously, on Cedar Cove... 2 00:00:02,820 --> 00:00:04,402 Wake up. You've got competition. 3 00:00:04,437 --> 00:00:06,237 Warren Saget is your husband? 4 00:00:06,272 --> 00:00:07,088 What are you doing here, Kelly? 5 00:00:07,124 --> 00:00:08,256 I need a divorce. 6 00:00:08,291 --> 00:00:09,207 You told her you were going to gut Nana's house? 7 00:00:09,242 --> 00:00:10,308 [Will]: Yeah. 8 00:00:10,343 --> 00:00:11,426 Let me buy you out, okay? 9 00:00:11,461 --> 00:00:12,844 You don't get to tell me what to do anymore. 10 00:00:12,879 --> 00:00:14,145 I gave Cliff his ring back. 11 00:00:14,180 --> 00:00:16,013 We broke up for good. 12 00:00:16,049 --> 00:00:20,701 [♪♪♪] 13 00:00:23,957 --> 00:00:25,623 Missed you in court yesterday. 14 00:00:26,793 --> 00:00:27,826 Court? 15 00:00:27,861 --> 00:00:28,843 Warren... 16 00:00:28,878 --> 00:00:30,178 let me go. 17 00:00:30,230 --> 00:00:32,280 Kelly, I'm letting you go. 18 00:00:32,315 --> 00:00:35,616 If you let me go, I'd be gone, but I'm here. 19 00:00:35,652 --> 00:00:37,668 Okay. Fine. 20 00:00:37,704 --> 00:00:39,070 I want the ring back. 21 00:00:39,105 --> 00:00:40,689 My engagement ring? 22 00:00:40,724 --> 00:00:41,889 That's my mother's engagement ring. 23 00:00:41,925 --> 00:00:43,124 I love that ring! 24 00:00:43,159 --> 00:00:44,392 And I loved my mother. 25 00:00:51,168 --> 00:00:53,534 I knew you would want this. 26 00:00:57,374 --> 00:01:00,258 I was sorry to hear that she passed. 27 00:01:04,548 --> 00:01:05,814 Yeah. Me too. 28 00:01:05,849 --> 00:01:07,682 She was always so sweet. 29 00:01:07,718 --> 00:01:09,317 I miss her cards. 30 00:01:09,352 --> 00:01:10,318 The birthday... 31 00:01:10,354 --> 00:01:11,903 Christmas. 32 00:01:11,905 --> 00:01:13,588 It was all the small stuff that she loved. 33 00:01:13,623 --> 00:01:14,606 And you. 34 00:01:15,958 --> 00:01:17,525 She loved you. 35 00:01:17,560 --> 00:01:18,626 You loved me once, too. 36 00:01:20,296 --> 00:01:21,813 I still do. 37 00:01:21,848 --> 00:01:23,715 And I always will. 38 00:01:23,750 --> 00:01:24,915 Just... 39 00:01:24,951 --> 00:01:26,701 not like a wife. 40 00:01:30,757 --> 00:01:33,557 So... 41 00:01:33,593 --> 00:01:35,126 I will see you in court? 42 00:01:37,029 --> 00:01:38,096 Warren? 43 00:01:39,282 --> 00:01:41,099 Uh, yeah. Yeah. Sure. 44 00:01:41,134 --> 00:01:42,384 Swear? 45 00:01:43,770 --> 00:01:44,903 [sighs] I'm sorry, what? 46 00:01:44,938 --> 00:01:46,170 Swear? 47 00:01:46,206 --> 00:01:47,672 Yeah. I swear. You want me to swear? I swear. 48 00:01:47,707 --> 00:01:48,857 On the ring. 49 00:01:48,892 --> 00:01:49,958 You want me to swear on my mother's ring now? 50 00:01:49,993 --> 00:01:50,908 Mm-hmm. 51 00:01:52,646 --> 00:01:54,612 I will be there. Okay? 52 00:01:56,933 --> 00:01:59,050 [♪♪♪] 53 00:02:01,721 --> 00:02:03,954 Cliff, you don't need to take all your stuff. 54 00:02:03,990 --> 00:02:05,490 I do. 55 00:02:06,593 --> 00:02:07,725 Cliff! 56 00:02:07,761 --> 00:02:09,694 Grace, we're broken up. 57 00:02:09,729 --> 00:02:11,713 Your choice, not mine, 58 00:02:11,748 --> 00:02:14,064 which is why my stuff doesn't need to be here. 59 00:02:15,602 --> 00:02:18,837 Cliff, we don't need to complicate things. 60 00:02:18,872 --> 00:02:21,489 Come on. It's great the way it is. 61 00:02:21,525 --> 00:02:22,607 It's working. 62 00:02:22,642 --> 00:02:26,310 Great for you... not me. 63 00:02:27,747 --> 00:02:30,281 [♪♪♪] 64 00:02:42,746 --> 00:02:46,831 [♪♪♪] 65 00:02:55,275 --> 00:02:56,625 All right. 66 00:02:56,660 --> 00:02:58,159 I cannot decide 67 00:02:58,194 --> 00:03:00,245 between the muffin or the fruit salad. 68 00:03:00,280 --> 00:03:02,981 You can't avoid talking about Cliff forever. 69 00:03:02,983 --> 00:03:05,783 Oh, yes, I can, and I will and I am. 70 00:03:05,819 --> 00:03:08,653 You see, this is literally me not talking about Cliff 71 00:03:08,688 --> 00:03:09,754 and trying to pretend 72 00:03:09,789 --> 00:03:10,938 like you're not talking about Cliff either. 73 00:03:10,974 --> 00:03:12,656 It's not healthy. 74 00:03:12,692 --> 00:03:14,175 People break up all the time. 75 00:03:14,210 --> 00:03:16,828 You're not "people," you're Grace and Cliff, 76 00:03:16,863 --> 00:03:18,230 and you were engaged. 77 00:03:18,265 --> 00:03:20,431 Technically, no. We were pre-engaged. 78 00:03:20,466 --> 00:03:21,933 He gave you a ring. 79 00:03:21,968 --> 00:03:22,967 Which I did not put on. 80 00:03:23,003 --> 00:03:25,287 Which is why he broke up with you. 81 00:03:25,322 --> 00:03:28,439 Oh, this is just crazy! You two love each other. 82 00:03:28,474 --> 00:03:30,008 Yeah, I love him, 83 00:03:30,043 --> 00:03:31,543 but I don't want to be married again, 84 00:03:31,578 --> 00:03:33,210 end of story. 85 00:03:33,246 --> 00:03:34,979 And by the way, 86 00:03:35,015 --> 00:03:37,181 breaking up with Cliff was the right thing to do. 87 00:03:37,217 --> 00:03:38,316 He broke up with you. 88 00:03:39,402 --> 00:03:40,535 Technically! 89 00:03:40,570 --> 00:03:42,687 Okay, how is this "the right thing to do"? 90 00:03:42,689 --> 00:03:44,973 I was up all night, and I made a list. 91 00:03:45,008 --> 00:03:46,023 A list? 92 00:03:46,025 --> 00:03:47,458 Wagon wheel coffee tables. 93 00:03:47,493 --> 00:03:48,793 You stayed up all night, 94 00:03:48,828 --> 00:03:51,345 and all you came up with was wagon wheel coffee tables? 95 00:03:51,381 --> 00:03:52,880 And marriage! 96 00:03:52,915 --> 00:03:54,899 And that table was hideous. 97 00:03:54,934 --> 00:03:56,384 Look. 98 00:03:56,386 --> 00:03:58,335 Really, I'm okay with this break-up. 99 00:03:58,371 --> 00:04:00,337 That is exactly what you said 100 00:04:00,373 --> 00:04:02,807 when Miss Kitty, your pet hamster, died. 101 00:04:02,842 --> 00:04:04,809 And then do you remember what happened? 102 00:04:04,844 --> 00:04:06,411 I threw up in Band. 103 00:04:06,446 --> 00:04:07,662 Exactly. 104 00:04:07,697 --> 00:04:10,415 Well, I get sick to my stomach when I'm upset. 105 00:04:10,450 --> 00:04:12,349 But see? This is just further proof that I'm okay, 106 00:04:12,385 --> 00:04:13,835 because I am not sick to my stomach. 107 00:04:13,870 --> 00:04:15,253 Denial. 108 00:04:15,288 --> 00:04:16,487 Truth! 109 00:04:16,489 --> 00:04:18,339 What can I get you ladies? 110 00:04:18,374 --> 00:04:19,324 Pie! 111 00:04:19,359 --> 00:04:20,491 Cake! 112 00:04:20,526 --> 00:04:22,594 Well, you could rationalize those choices, 113 00:04:22,629 --> 00:04:24,929 or I could just fetch you some comfort? 114 00:04:24,964 --> 00:04:28,133 Comfort! A la mode. Coming up. 115 00:04:31,738 --> 00:04:33,821 [Grace laughs and Olivia sighs] 116 00:04:37,226 --> 00:04:40,377 -Hey! Good morning. -Good morning, Paul. 117 00:04:44,233 --> 00:04:45,466 Hey there. 118 00:04:45,501 --> 00:04:48,969 Interesting dinner last night. 119 00:04:49,005 --> 00:04:51,772 Yeah, you could say that. 120 00:04:51,807 --> 00:04:53,458 Is that a 60-tooth blade? 121 00:04:53,460 --> 00:04:56,861 I think you'd get a smoother cut with an 80. 122 00:04:56,896 --> 00:05:00,247 Sorry. Grandson of a carpenter. 123 00:05:00,283 --> 00:05:03,401 Well, I like the 60. 124 00:05:03,436 --> 00:05:05,603 But you don't like me, do you? 125 00:05:05,639 --> 00:05:07,822 No. And you're wrong. 126 00:05:07,858 --> 00:05:10,709 I am? So this is what it feels like to have you like me? 127 00:05:10,744 --> 00:05:12,744 No. You're wrong about the blade. 128 00:05:12,779 --> 00:05:14,245 The 60 is much better than the 80 129 00:05:14,281 --> 00:05:15,613 with this type of wood. 130 00:05:15,648 --> 00:05:17,081 Sometimes... 131 00:05:17,117 --> 00:05:19,550 smooth is... 132 00:05:19,585 --> 00:05:22,086 just too slick. 133 00:05:23,589 --> 00:05:24,839 Hmm. 134 00:05:24,874 --> 00:05:27,225 Plus, I find that the blade that you started with 135 00:05:27,260 --> 00:05:29,293 is the blade you should finish with. 136 00:05:29,328 --> 00:05:31,345 Okay. 137 00:05:31,380 --> 00:05:33,882 Nice talk. 138 00:05:40,773 --> 00:05:43,107 You were engaged to Warren? 139 00:05:43,143 --> 00:05:44,575 But I heard his wife was here. 140 00:05:44,610 --> 00:05:46,477 His wife? 141 00:05:46,512 --> 00:05:47,812 Where did you hear that? 142 00:05:47,848 --> 00:05:50,315 The dinner party at your mom's. 143 00:05:50,350 --> 00:05:51,749 I can't say I'm surprised. 144 00:05:51,784 --> 00:05:54,018 It is Warren Saget. 145 00:05:54,054 --> 00:05:55,619 Okay, so the engagement didn't work out? 146 00:05:55,655 --> 00:05:57,856 Why didn't you just tell me? 147 00:05:57,891 --> 00:05:59,557 I don't know. 148 00:05:59,592 --> 00:06:01,442 [sighs] You still have feelings for him? 149 00:06:01,477 --> 00:06:02,477 No! 150 00:06:02,512 --> 00:06:04,062 It's no big deal. 151 00:06:04,097 --> 00:06:06,847 No. Not telling me, that's the big deal. 152 00:06:08,234 --> 00:06:10,701 [♪♪♪] 153 00:06:15,441 --> 00:06:17,558 [SUV door opens and shuts] 154 00:06:17,594 --> 00:06:18,993 She's nice. 155 00:06:19,028 --> 00:06:20,111 She's lying. 156 00:06:20,146 --> 00:06:21,512 What? 157 00:06:21,548 --> 00:06:22,963 About who she is. 158 00:06:22,999 --> 00:06:25,467 What are you talking about? 159 00:06:25,502 --> 00:06:28,035 Her driver's license says her name is Laura Moore. 160 00:06:28,070 --> 00:06:29,804 You went through her purse? 161 00:06:29,806 --> 00:06:32,090 Wallet. It was an accident! 162 00:06:32,125 --> 00:06:34,976 Just watch yourself, Miss Friendly. 163 00:06:35,011 --> 00:06:37,245 There's something not right about our new neighbor. 164 00:06:45,939 --> 00:06:49,507 You were kind of quiet in the meeting. 165 00:06:49,543 --> 00:06:51,543 My mind's a little preoccupied. 166 00:06:51,578 --> 00:06:53,344 Yeah? 167 00:06:53,379 --> 00:06:54,979 I've got a lunch to go to in Seattle. 168 00:06:55,014 --> 00:06:57,582 Ah. Work? 169 00:06:57,617 --> 00:06:59,584 Good friend's having a birthday party. 170 00:06:59,619 --> 00:07:01,185 Okay. 171 00:07:01,220 --> 00:07:02,720 I have to go, 172 00:07:02,756 --> 00:07:04,389 but I really don't want to. 173 00:07:04,424 --> 00:07:06,190 Why? 174 00:07:06,226 --> 00:07:07,725 'Cause it's at Flanagan's. 175 00:07:07,727 --> 00:07:11,729 Right. I remember Flanagan's happy hour. 176 00:07:11,765 --> 00:07:14,582 Known for their very generous drinks. 177 00:07:14,618 --> 00:07:16,467 That's the problem. 178 00:07:16,502 --> 00:07:18,702 You know, I'm gonna be in Seattle today with work, 179 00:07:18,738 --> 00:07:20,120 I could come by. 180 00:07:20,156 --> 00:07:22,523 I do not need to cause any more trouble 181 00:07:22,525 --> 00:07:23,758 between you and Olivia. 182 00:07:23,793 --> 00:07:25,743 She understands that we're just friends. 183 00:07:25,745 --> 00:07:28,846 But I don't think she's okay with it. 184 00:07:28,882 --> 00:07:32,383 And I'm not okay with you being dragged into my stuff. 185 00:07:32,418 --> 00:07:34,451 I'll be all right. 186 00:07:34,487 --> 00:07:36,403 Thanks, though. 187 00:07:42,262 --> 00:07:43,594 [Kelly]: It belongs to his family! 188 00:07:43,629 --> 00:07:44,862 Oh! Okay. Now I get it. Honey, now I get it. 189 00:07:44,898 --> 00:07:45,846 Warren. 190 00:07:47,584 --> 00:07:48,766 Justine! 191 00:07:48,801 --> 00:07:50,368 Why are you looking surprised? 192 00:07:50,403 --> 00:07:51,602 This is my office. 193 00:07:51,638 --> 00:07:53,771 My Uncle wanted me to drop this off to you. 194 00:07:53,807 --> 00:07:55,139 That's nice of him. Tell him thank you. 195 00:07:55,175 --> 00:07:56,540 Goodbye. 196 00:07:56,575 --> 00:07:59,911 Hi. I'm Kelly. Warren's wife. 197 00:07:59,946 --> 00:08:03,097 Oh, technically, soon-to-be ex-wife. 198 00:08:03,133 --> 00:08:04,632 I'm Justine. 199 00:08:04,667 --> 00:08:06,333 And how do you know Warren? 200 00:08:06,368 --> 00:08:07,986 I'm his ex-fiancee. 201 00:08:08,021 --> 00:08:09,737 I guess we have the "ex" thing in common. 202 00:08:09,739 --> 00:08:11,338 Right! Yes! [forced laugh] 203 00:08:11,374 --> 00:08:13,141 That whole "ex" thing is really funny, isn't it? 204 00:08:13,176 --> 00:08:15,593 I mean, Kelly, Justine. Justine, Kelly. 205 00:08:15,629 --> 00:08:18,062 Never great to see you again, but the door! Let's go. 206 00:08:18,097 --> 00:08:19,513 When were you engaged? 207 00:08:19,548 --> 00:08:21,649 I think while you were married. 208 00:08:21,684 --> 00:08:24,702 My Warren has a history 209 00:08:24,737 --> 00:08:26,754 of playing fast and loose with the truth. 210 00:08:26,789 --> 00:08:28,823 When we met, he told me he was fluent in French. 211 00:08:28,858 --> 00:08:30,425 He told me he was a marathon runner. 212 00:08:30,460 --> 00:08:32,426 I took him on a 5K and he almost passed out. 213 00:08:32,462 --> 00:08:33,477 [snickers] 214 00:08:33,513 --> 00:08:35,013 [forced laugh] That's great. 215 00:08:35,048 --> 00:08:37,699 Beautiful memories for another time... 216 00:08:37,734 --> 00:08:39,717 and those special moments with my two special ladies. 217 00:08:39,753 --> 00:08:41,619 Justine! Get out. 218 00:08:41,654 --> 00:08:43,754 Stop it. He is such a bear. 219 00:08:43,789 --> 00:08:45,023 Such a bear. 220 00:08:45,058 --> 00:08:47,624 Well, actually, he's a pretty good guy. 221 00:08:47,660 --> 00:08:48,709 You don't say. 222 00:08:48,745 --> 00:08:50,561 He just doesn't always show it. 223 00:08:50,596 --> 00:08:53,898 Wow. You're painting a very positive portrait here. 224 00:08:55,051 --> 00:08:56,117 I should go. 225 00:08:56,152 --> 00:08:57,201 Oh, finally. Yes. 226 00:08:57,236 --> 00:09:00,338 Sad to see you go, but not really. Bye. 227 00:09:00,373 --> 00:09:01,956 Married? 228 00:09:01,958 --> 00:09:03,458 While you were married to me? 229 00:09:03,493 --> 00:09:05,543 No, no, no! We were engaged. We were never married. 230 00:09:05,578 --> 00:09:07,044 -Seriously? -Totally not the same. 231 00:09:07,080 --> 00:09:08,345 Never married. 232 00:09:08,380 --> 00:09:10,882 Oh, yeah, and that just makes it so much better. 233 00:09:10,917 --> 00:09:13,601 Well... it's, uh-- 234 00:09:17,907 --> 00:09:21,241 So? Why the long face? 235 00:09:21,277 --> 00:09:23,243 I didn't tell Luke about Warren, 236 00:09:23,279 --> 00:09:25,479 and then Warren told Luke that we were engaged, 237 00:09:25,481 --> 00:09:26,881 and now Luke's upset with me. 238 00:09:26,916 --> 00:09:28,999 Oh. Okay, so what you do 239 00:09:29,034 --> 00:09:30,301 is you just go talk to him 240 00:09:30,336 --> 00:09:31,719 and just keep on talking 241 00:09:31,754 --> 00:09:34,571 until eventually he'll forget why he's upset with you. 242 00:09:34,607 --> 00:09:36,090 And that works? 243 00:09:36,125 --> 00:09:37,174 Worked with wife number one 244 00:09:37,209 --> 00:09:38,876 and with wife number three. 245 00:09:38,911 --> 00:09:41,228 Not so much with wife number two. 246 00:09:41,263 --> 00:09:43,013 You've been married three times? 247 00:09:43,048 --> 00:09:44,531 Uh, four. 248 00:09:44,567 --> 00:09:46,000 I'm a lover not a fighter. 249 00:09:46,035 --> 00:09:47,752 [both chuckling] 250 00:09:49,288 --> 00:09:50,888 This is for you. 251 00:09:52,092 --> 00:09:53,590 Who's he? 252 00:09:53,626 --> 00:09:55,342 That's a local fisherman 253 00:09:55,377 --> 00:09:57,778 looking for a crewman for his boat. 254 00:09:57,814 --> 00:10:00,431 You have the hands of a man of the sea. 255 00:10:00,466 --> 00:10:01,399 Thanks. 256 00:10:01,434 --> 00:10:03,000 Mm. 257 00:10:03,035 --> 00:10:04,902 You take care now. 258 00:10:09,375 --> 00:10:10,608 You know that guy? 259 00:10:10,643 --> 00:10:13,111 Well, he's staying at the motel up the road. 260 00:10:13,113 --> 00:10:14,779 Did you tell him about the Thyme and Tide? 261 00:10:14,781 --> 00:10:16,413 I don't think he's here on a vacation. 262 00:10:16,449 --> 00:10:17,714 Well, why is he here? 263 00:10:17,750 --> 00:10:20,250 He's, uh, on the run. 264 00:10:20,286 --> 00:10:22,603 -From what? -His life, I think. 265 00:10:22,638 --> 00:10:23,971 I don't understand. 266 00:10:24,007 --> 00:10:25,489 Mm, he's got problems 267 00:10:25,524 --> 00:10:27,975 and he felt it was better to deal with those problems 268 00:10:28,011 --> 00:10:29,827 away from his wife and his daughter. 269 00:10:29,863 --> 00:10:30,928 Do you know him? 270 00:10:30,964 --> 00:10:31,963 No. I just met him. 271 00:10:31,998 --> 00:10:33,598 And he told you all of that? 272 00:10:33,633 --> 00:10:35,449 Well, he needed to tell someone. 273 00:10:35,485 --> 00:10:38,769 Sometimes it's easier to talk to a stranger about how you feel 274 00:10:38,804 --> 00:10:40,287 than someone who knows you. 275 00:10:40,322 --> 00:10:41,572 Can I get you anything else? 276 00:10:41,607 --> 00:10:43,641 No. Thanks. 277 00:10:44,961 --> 00:10:46,961 [♪♪♪] 278 00:10:53,753 --> 00:10:54,652 [knocking] 279 00:10:54,687 --> 00:10:55,919 Come in. 280 00:10:55,955 --> 00:10:57,321 Hi. Rebecca's gonna 281 00:10:57,323 --> 00:10:58,890 get you the sentencing recommendations 282 00:10:58,925 --> 00:11:00,124 for the Tyler case. 283 00:11:00,159 --> 00:11:02,009 Great. 284 00:11:02,011 --> 00:11:03,827 And thank you for dinner last night. 285 00:11:03,863 --> 00:11:06,581 Was the food better than the show? 286 00:11:06,616 --> 00:11:09,083 Everyone at that dinner has siblings 287 00:11:09,118 --> 00:11:11,602 and disagreements with people that they love. 288 00:11:11,638 --> 00:11:13,353 Well, what can I do for you? 289 00:11:13,389 --> 00:11:16,841 Well, I was, uh, thinking about getting a rental house. 290 00:11:16,876 --> 00:11:18,409 Do you know an agent? 291 00:11:18,444 --> 00:11:19,944 Is there a problem with the Thyme and Tide? 292 00:11:21,013 --> 00:11:22,280 Uh... 293 00:11:22,315 --> 00:11:23,597 you. 294 00:11:23,632 --> 00:11:24,832 Me? 295 00:11:24,867 --> 00:11:26,417 -Us? -There's an "us"? 296 00:11:26,452 --> 00:11:27,617 I think Bob thinks so. 297 00:11:27,653 --> 00:11:29,587 That's just silly! 298 00:11:29,589 --> 00:11:31,723 I don't think Bob thinks so. 299 00:11:31,758 --> 00:11:33,207 Well, he and Jack are really close. 300 00:11:33,242 --> 00:11:35,843 He's his sponsor and kind of surrogate Dad. 301 00:11:35,878 --> 00:11:37,210 They're really good friends. 302 00:11:37,246 --> 00:11:39,113 Does Jack think there's something going on? 303 00:11:39,115 --> 00:11:40,714 There isn't anything going on, 304 00:11:40,750 --> 00:11:43,117 so it doesn't matter what anyone thinks, but no. 305 00:11:43,153 --> 00:11:44,368 It's just that sometimes 306 00:11:44,403 --> 00:11:47,688 people's perceptions can have more sway than the facts. 307 00:11:47,723 --> 00:11:48,655 [door opens] 308 00:11:48,691 --> 00:11:50,441 An injunction? 309 00:11:50,476 --> 00:11:52,159 You had me served? 310 00:11:52,194 --> 00:11:53,861 At Mom's house! 311 00:11:53,897 --> 00:11:55,113 Nice touch. 312 00:11:55,115 --> 00:11:56,563 -I'm working. -I don't care. 313 00:11:56,599 --> 00:11:57,948 I do. 314 00:11:57,983 --> 00:12:00,518 You did what you had to do. I did what I had to do. 315 00:12:00,553 --> 00:12:02,569 This piece of paper doesn't mean anything. 316 00:12:02,571 --> 00:12:04,488 That piece of paper is a legal document, 317 00:12:04,523 --> 00:12:06,791 and if you so much as remove a nail 318 00:12:06,826 --> 00:12:08,525 without my prior written consent, 319 00:12:08,561 --> 00:12:10,344 you'll find yourself in front of a judge. 320 00:12:10,380 --> 00:12:11,879 A judge who's your friend! 321 00:12:11,915 --> 00:12:15,566 You be very careful what you say about me, William Jeffers. 322 00:12:15,601 --> 00:12:17,701 That is my reputation and integrity 323 00:12:17,737 --> 00:12:19,253 that you're bandying about! 324 00:12:19,288 --> 00:12:23,491 I will not tolerate slander or disrespect of any kind, 325 00:12:23,526 --> 00:12:24,742 do you understand? 326 00:12:24,777 --> 00:12:26,727 -You-- -No, you! 327 00:12:26,729 --> 00:12:28,011 You wanted to bring down the thunder? 328 00:12:28,047 --> 00:12:30,715 Well, you got it, so go buy yourself an umbrella. 329 00:12:30,750 --> 00:12:32,433 I'll see you in court. 330 00:12:44,296 --> 00:12:46,497 [door opens, knocking] 331 00:12:46,532 --> 00:12:47,531 Is this a bad time? 332 00:12:47,567 --> 00:12:49,049 It's perfect timing. 333 00:12:49,085 --> 00:12:50,584 I'm on recess. 334 00:12:50,619 --> 00:12:51,936 -[door shuts] -Is everything okay? 335 00:12:51,971 --> 00:12:53,337 Yeah! Yeah. 336 00:12:53,372 --> 00:12:54,905 I'm just off to Seattle for work. 337 00:12:54,940 --> 00:12:56,039 Oh? 338 00:12:56,075 --> 00:12:57,791 I thought I would say goodbye. 339 00:12:57,827 --> 00:12:59,143 That's nice. 340 00:12:59,179 --> 00:13:01,078 You know... 341 00:13:01,114 --> 00:13:04,548 I kind of miss the goodbyes 342 00:13:04,583 --> 00:13:06,534 and the hellos. 343 00:13:06,569 --> 00:13:08,569 And you? 344 00:13:09,672 --> 00:13:11,205 Oh. 345 00:13:11,240 --> 00:13:13,207 My bad. 346 00:13:13,243 --> 00:13:14,291 I'll come back later. 347 00:13:15,411 --> 00:13:17,261 Jack. 348 00:13:17,296 --> 00:13:18,379 [door thuds] 349 00:13:18,414 --> 00:13:19,646 Right. 350 00:13:19,681 --> 00:13:21,882 Well, um... 351 00:13:21,918 --> 00:13:25,286 You know, tonight, if I'm not too late... 352 00:13:25,321 --> 00:13:26,570 we could maybe do dinner? 353 00:13:26,606 --> 00:13:28,672 I would really like that. 354 00:13:29,808 --> 00:13:30,808 Just give me a call. 355 00:13:30,843 --> 00:13:32,543 Okay. 356 00:13:32,578 --> 00:13:34,445 Talk to you later. 357 00:13:37,100 --> 00:13:39,766 [♪♪♪] 358 00:13:45,024 --> 00:13:46,790 Luke? 359 00:13:46,825 --> 00:13:48,559 Matt? 360 00:13:48,594 --> 00:13:49,577 In the flesh! 361 00:13:49,612 --> 00:13:50,827 What are you doing in Cedar Cove? 362 00:13:50,863 --> 00:13:52,213 I mean, what are you doing here? 363 00:13:52,248 --> 00:13:53,381 I'm looking for Derek. 364 00:13:53,416 --> 00:13:55,332 A guy named Moon sent me. I'm looking for a job. 365 00:13:55,368 --> 00:13:56,650 Yeah, he'll be back later today. 366 00:13:56,685 --> 00:13:59,620 Man, it is good to see you. 367 00:13:59,655 --> 00:14:01,789 [both laughing] 368 00:14:08,981 --> 00:14:10,648 Okay, what is it? 369 00:14:10,683 --> 00:14:11,982 What? 370 00:14:12,017 --> 00:14:13,950 Come on! You've barely said two words. 371 00:14:13,986 --> 00:14:15,419 Oh. 372 00:14:15,454 --> 00:14:17,488 Look, if this is about my Seahawks article, 373 00:14:17,523 --> 00:14:19,256 I happen to think that was a great article. 374 00:14:19,292 --> 00:14:21,492 It was. It was! 375 00:14:21,527 --> 00:14:23,194 What? Now you're complimenting me? 376 00:14:23,229 --> 00:14:24,545 What? 377 00:14:24,580 --> 00:14:26,797 Ah, Jeri! What is going on here? 378 00:14:28,701 --> 00:14:31,202 [sighs] I'm having some issues at work. 379 00:14:31,237 --> 00:14:32,536 Oh. 380 00:14:32,572 --> 00:14:34,155 Management is not happy with me. 381 00:14:34,190 --> 00:14:35,189 Come on. Are you sure? 382 00:14:35,224 --> 00:14:36,323 Well, I wasn't sure, 383 00:14:36,358 --> 00:14:38,325 until they called me in and said, 384 00:14:38,360 --> 00:14:39,893 "Jeri, we're not happy with you." 385 00:14:39,928 --> 00:14:42,062 Look, uh, 386 00:14:42,064 --> 00:14:43,547 circulation is down and costs are up. 387 00:14:43,583 --> 00:14:44,615 Oh, man. 388 00:14:44,650 --> 00:14:47,151 Wait a minute. 389 00:14:47,186 --> 00:14:49,052 Are you letting me go? 390 00:14:49,088 --> 00:14:50,504 They love you. 391 00:14:50,539 --> 00:14:52,123 -They do? -Yeah. 392 00:14:52,158 --> 00:14:53,490 Everyone does. 393 00:14:53,525 --> 00:14:55,726 Me, not so much. 394 00:14:55,762 --> 00:14:57,228 Wow. Well, look. 395 00:14:57,230 --> 00:14:58,628 If there's something I can do to help-- 396 00:14:58,664 --> 00:15:00,080 Really? 397 00:15:00,116 --> 00:15:01,632 Yes! Of course. Look, you hired me. 398 00:15:01,667 --> 00:15:03,584 I have vested interest in you succeeding. 399 00:15:03,619 --> 00:15:06,987 Plus, you know, I'm actually a nice guy. 400 00:15:07,023 --> 00:15:09,439 Yes. You are. 401 00:15:10,610 --> 00:15:11,892 And no. 402 00:15:11,927 --> 00:15:13,811 There's nothing you can do. 403 00:15:13,846 --> 00:15:15,963 Let's go. 404 00:15:33,649 --> 00:15:35,182 You okay? 405 00:15:35,218 --> 00:15:36,850 [Olivia sighs] 406 00:15:36,886 --> 00:15:38,585 Will should not have come by the office, 407 00:15:38,621 --> 00:15:39,786 but that's what he does-- 408 00:15:39,822 --> 00:15:41,122 he shows up and causes trouble, 409 00:15:41,157 --> 00:15:42,172 usually for me. 410 00:15:42,207 --> 00:15:43,924 I get it. 411 00:15:43,960 --> 00:15:46,577 Thanks. 412 00:15:46,612 --> 00:15:48,095 And now I have to get ready 413 00:15:48,130 --> 00:15:51,464 to appear in court with my brother. 414 00:15:51,500 --> 00:15:52,799 Unbelievable. 415 00:15:52,835 --> 00:15:54,935 I hated filing the injunction, 416 00:15:54,971 --> 00:15:56,887 but I just don't trust Will to leave the property alone 417 00:15:56,923 --> 00:15:58,439 until we get it all sorted out. 418 00:15:58,474 --> 00:16:01,692 Can I offer you a piece of unsolicited advice? 419 00:16:01,727 --> 00:16:02,960 Sure. 420 00:16:02,995 --> 00:16:04,912 I probably shouldn't say this, 421 00:16:04,947 --> 00:16:05,979 but if I were in your position, 422 00:16:06,015 --> 00:16:07,931 I'd want someone to remind me. 423 00:16:07,966 --> 00:16:10,267 Remind me? 424 00:16:10,302 --> 00:16:13,037 The only people who win in court 425 00:16:13,072 --> 00:16:14,905 are the lawyers 426 00:16:14,941 --> 00:16:16,974 who rack up the fees. 427 00:16:17,009 --> 00:16:18,942 I just don't want you losing 428 00:16:18,944 --> 00:16:21,244 more than a piece of property here. 429 00:16:22,448 --> 00:16:24,081 You're right. 430 00:16:24,116 --> 00:16:26,249 You shouldn't have said anything. 431 00:16:29,772 --> 00:16:31,822 [♪♪♪] 432 00:16:42,535 --> 00:16:44,434 Well, the whole town is abuzz. 433 00:16:44,469 --> 00:16:45,803 Warren's got a wife. 434 00:16:45,838 --> 00:16:47,187 Who knew? 435 00:16:47,222 --> 00:16:48,639 Well, I hear she's nice. 436 00:16:48,674 --> 00:16:50,307 I still think he's a creep. 437 00:16:50,309 --> 00:16:52,475 Yeah, well, a tale as old as time. 438 00:16:52,511 --> 00:16:53,860 That it is. 439 00:16:53,895 --> 00:16:55,195 Sure am glad you're here, though, 440 00:16:55,231 --> 00:16:56,680 because I could so use your help. 441 00:16:56,715 --> 00:16:58,315 Ahh. With Cliff? 442 00:16:58,350 --> 00:16:59,750 No! 443 00:16:59,785 --> 00:17:02,753 No. I have got this great idea to give out free bikes 444 00:17:02,788 --> 00:17:04,204 to people in town. 445 00:17:04,239 --> 00:17:06,790 Now, we'll just start with, say, a couple of bike stations and-- 446 00:17:06,826 --> 00:17:08,992 oh, you know, I gotta go, I gotta go to the library, 447 00:17:08,994 --> 00:17:10,111 but let's just get together later 448 00:17:10,146 --> 00:17:12,296 and then we can talk this whole thing through. 449 00:17:12,331 --> 00:17:13,763 It's our anniversary, Grace, 450 00:17:13,799 --> 00:17:15,449 so, no. 451 00:17:15,485 --> 00:17:16,466 Sorry, I can't. 452 00:17:16,502 --> 00:17:17,784 How many years? 453 00:17:17,820 --> 00:17:19,853 30, and counting. 454 00:17:19,888 --> 00:17:21,005 [gasps] 30! Oh, my gosh! 455 00:17:21,040 --> 00:17:23,607 What are you gonna do? 456 00:17:23,642 --> 00:17:25,809 That's huge! You've got to have a party. 457 00:17:25,844 --> 00:17:27,361 You have to have a party! 458 00:17:27,396 --> 00:17:29,196 Why don't you let me plan it? I would love to plan it. 459 00:17:29,231 --> 00:17:30,747 Really, I could invite everybody, 460 00:17:30,782 --> 00:17:32,750 and we could just-- Please? 461 00:17:32,785 --> 00:17:36,136 Pegs and I started this life journey alone, 462 00:17:36,171 --> 00:17:37,571 and that's kind of the way 463 00:17:37,606 --> 00:17:39,840 we like to spend our anniversaries. 464 00:17:39,875 --> 00:17:42,126 Alone, but thanks. 465 00:17:42,161 --> 00:17:44,578 Oh, that is just so sweet. 466 00:17:44,613 --> 00:17:47,231 Grace, um... 467 00:17:47,266 --> 00:17:50,200 I know this from my own experience. 468 00:17:52,003 --> 00:17:55,055 Ignoring pain doesn't make it go away. 469 00:17:55,090 --> 00:17:57,641 Actually makes it worse. 470 00:17:57,676 --> 00:17:59,243 I am not in pain, Bob. 471 00:17:59,278 --> 00:18:02,546 Really. I mean, the truth of the matter 472 00:18:02,582 --> 00:18:04,315 is that I feel relieved. 473 00:18:04,350 --> 00:18:05,482 The ring in my purse 474 00:18:05,517 --> 00:18:07,485 was just really starting to weigh on me, 475 00:18:07,520 --> 00:18:08,419 and this is better. 476 00:18:08,454 --> 00:18:10,137 Really. 477 00:18:13,625 --> 00:18:15,409 So where was your last deployment? 478 00:18:15,444 --> 00:18:16,660 Afghanistan. 479 00:18:16,695 --> 00:18:19,163 How'd you end up here? 480 00:18:19,198 --> 00:18:21,715 Well, just finished up a commercial fishing gig 481 00:18:21,750 --> 00:18:23,184 in Port Orchard. 482 00:18:23,219 --> 00:18:25,001 Just been kind of drifting since the divorce. 483 00:18:25,036 --> 00:18:26,019 And your daughter? 484 00:18:26,055 --> 00:18:27,338 She took her 485 00:18:27,373 --> 00:18:29,540 and moved in with her parents in North Carolina. 486 00:18:29,575 --> 00:18:31,442 [sighs heavily] 487 00:18:31,477 --> 00:18:33,577 I'm good. 488 00:18:33,579 --> 00:18:35,545 Hey, I gotta take the boat out in the morning 489 00:18:35,581 --> 00:18:36,747 and grab some crabbing bins. 490 00:18:36,782 --> 00:18:37,615 Why don't you come early and we'll make a day of it? 491 00:18:37,650 --> 00:18:38,782 0800? 492 00:18:38,818 --> 00:18:42,853 0600. And I'll talk to Derek about that job. 493 00:18:42,888 --> 00:18:45,288 Copy that. Thanks. 494 00:18:45,324 --> 00:18:46,306 Yeah. 495 00:18:47,943 --> 00:18:50,411 [♪♪♪] 496 00:18:59,472 --> 00:19:00,653 Hey. 497 00:19:03,575 --> 00:19:06,993 I wanted to finish our "Warren" conversation. 498 00:19:07,028 --> 00:19:08,746 [sighing] 499 00:19:08,781 --> 00:19:10,614 Yeah, I'm sorry about that. 500 00:19:10,650 --> 00:19:12,482 I mean, who cares about Warren? 501 00:19:12,518 --> 00:19:13,500 I care about you. 502 00:19:15,504 --> 00:19:17,304 I should have told you. 503 00:19:17,339 --> 00:19:19,422 I'm sure there are things that I should tell you... 504 00:19:19,458 --> 00:19:20,891 but we'll get there. 505 00:19:20,926 --> 00:19:22,125 We got time. 506 00:19:23,662 --> 00:19:25,295 So, do you know that guy? 507 00:19:25,297 --> 00:19:27,781 Yeah. We went through training together. 508 00:19:27,816 --> 00:19:29,249 He's in the Navy? 509 00:19:29,285 --> 00:19:30,317 Retired S.E.A.L., like me. 510 00:19:30,352 --> 00:19:31,668 Oh. 511 00:19:31,703 --> 00:19:33,136 What? 512 00:19:33,172 --> 00:19:36,173 Well, maybe you could get him some help. 513 00:19:36,208 --> 00:19:37,807 Trying to get him a job. 514 00:19:37,843 --> 00:19:39,076 No, I mean, like at the base, 515 00:19:39,111 --> 00:19:40,411 with your group. 516 00:19:40,446 --> 00:19:42,245 Why? 517 00:19:42,280 --> 00:19:43,513 Well, Moon said 518 00:19:43,548 --> 00:19:45,448 that he's been kind of running away from his wife 519 00:19:45,484 --> 00:19:47,051 and his life. 520 00:19:47,086 --> 00:19:48,535 No. He's not running. He's divorced. 521 00:19:48,570 --> 00:19:49,820 He's not divorced. 522 00:19:49,855 --> 00:19:50,870 That's what he told me. 523 00:19:50,906 --> 00:19:52,021 It's not what he told Moon. 524 00:19:53,409 --> 00:19:55,509 [♪♪♪] 525 00:20:02,884 --> 00:20:03,817 [laughs] 526 00:20:03,852 --> 00:20:04,952 Hey! 527 00:20:04,987 --> 00:20:06,219 This is a nice surprise. 528 00:20:06,255 --> 00:20:08,154 Are you off to that birthday party? 529 00:20:08,190 --> 00:20:09,773 -Yeah, wish me luck. -Okay. 530 00:20:09,809 --> 00:20:10,890 You heading home? 531 00:20:10,926 --> 00:20:13,143 Yep. Yeah. 532 00:20:13,178 --> 00:20:15,378 Are you sure this is such a good idea, 533 00:20:15,414 --> 00:20:16,446 going to that party? 534 00:20:16,481 --> 00:20:18,499 -I'll be fine. -Yeah? 535 00:20:18,534 --> 00:20:20,384 I'll be fine. 536 00:20:20,419 --> 00:20:22,419 Do you want me to at least walk you there? 537 00:20:22,454 --> 00:20:24,972 You're going to Cedar Cove, no time for babysitting. 538 00:20:25,007 --> 00:20:27,274 Jack, go. I will be fine. 539 00:20:28,427 --> 00:20:30,427 Okay. 540 00:20:32,598 --> 00:20:34,064 Alex! 541 00:20:34,099 --> 00:20:35,299 You know what? 542 00:20:35,301 --> 00:20:36,850 I am gonna stay for lunch. 543 00:20:36,885 --> 00:20:38,501 Know any good places? 544 00:20:38,537 --> 00:20:40,404 [laughing] 545 00:20:42,207 --> 00:20:44,875 Come on. Let's go. 546 00:20:45,944 --> 00:20:47,644 So? How's Grace? 547 00:20:47,679 --> 00:20:50,914 Denial. Deep denial. 548 00:20:50,950 --> 00:20:52,199 She needs a good kick in the-- 549 00:20:52,234 --> 00:20:54,101 Oh! I think they both do. 550 00:20:54,136 --> 00:20:55,902 Oh? What did Cliff do wrong? 551 00:20:55,937 --> 00:20:58,438 He dropped down in some dirty barn. 552 00:20:58,474 --> 00:21:00,407 Yeah! I thought 553 00:21:00,442 --> 00:21:02,342 you ladies liked spontaneous. 554 00:21:02,378 --> 00:21:03,610 Well, maybe she thought 555 00:21:03,645 --> 00:21:05,045 he didn't put enough thought into asking her, 556 00:21:05,080 --> 00:21:06,746 which is why, now, 557 00:21:06,781 --> 00:21:08,015 she's put way too much thought 558 00:21:08,050 --> 00:21:10,050 into whether or not she wants to get married. 559 00:21:10,085 --> 00:21:11,752 Good rule of thumb-- 560 00:21:11,754 --> 00:21:13,637 if there is horse excrement nearby, 561 00:21:13,672 --> 00:21:16,223 find another locale to propose. 562 00:21:16,258 --> 00:21:17,391 [chuckles] 563 00:21:17,426 --> 00:21:19,226 Well, if I remember correctly, 564 00:21:19,261 --> 00:21:21,979 I gave you a ring I found in a box of Cracker Jacks. 565 00:21:22,014 --> 00:21:25,933 Mm. Almost 30 years for this one. 566 00:21:25,968 --> 00:21:27,834 I like this one better. 567 00:21:30,221 --> 00:21:32,105 I know that look. 568 00:21:32,107 --> 00:21:33,873 I think we need to help our friends. 569 00:21:33,909 --> 00:21:35,425 Me too. How? 570 00:21:35,460 --> 00:21:37,143 Come on. 571 00:21:37,179 --> 00:21:38,127 [chuckles] 572 00:21:39,314 --> 00:21:40,748 Hey, you. 573 00:21:40,783 --> 00:21:42,583 Hi. 574 00:21:43,919 --> 00:21:46,587 Um... 575 00:21:46,622 --> 00:21:47,871 I just wanted to say 576 00:21:47,906 --> 00:21:49,473 that I was out of line 577 00:21:49,508 --> 00:21:52,976 to talk about your family and court. 578 00:21:53,011 --> 00:21:54,728 I'm the eldest of six, 579 00:21:54,763 --> 00:21:56,897 so I was the one who ended up giving advice, 580 00:21:56,932 --> 00:22:00,650 and I guess I just got used to giving advice. 581 00:22:01,804 --> 00:22:03,069 All my life, 582 00:22:03,105 --> 00:22:05,505 my brother has done everything wrong. 583 00:22:05,541 --> 00:22:07,508 And you did everything right? 584 00:22:07,543 --> 00:22:09,159 Yes. 585 00:22:09,195 --> 00:22:10,727 And... [chuckles] 586 00:22:10,762 --> 00:22:13,597 You weren't out of line. 587 00:22:13,632 --> 00:22:15,298 Well, then what was I? 588 00:22:15,334 --> 00:22:17,267 You gave me an honest opinion. 589 00:22:17,302 --> 00:22:19,903 And that's something you like? 590 00:22:19,938 --> 00:22:22,055 I do. 591 00:22:23,793 --> 00:22:25,325 He's family. 592 00:22:25,360 --> 00:22:26,693 Oh, I know. 593 00:22:26,728 --> 00:22:28,161 You're gonna have to find another way. 594 00:22:28,196 --> 00:22:30,681 I know. 595 00:22:30,716 --> 00:22:31,848 Did you eat lunch? 596 00:22:31,884 --> 00:22:32,849 No. 597 00:22:32,884 --> 00:22:34,684 Well! 598 00:22:34,719 --> 00:22:36,319 No more hot dogs. 599 00:22:36,354 --> 00:22:37,521 Salad? 600 00:22:37,556 --> 00:22:38,788 Okay. 601 00:22:38,824 --> 00:22:39,923 My treat. 602 00:22:39,958 --> 00:22:40,924 You don't have to. 603 00:22:40,959 --> 00:22:42,442 I want to. 604 00:22:42,477 --> 00:22:44,010 Come on. 605 00:22:44,045 --> 00:22:46,079 I'll buy you your bunny food. 606 00:22:52,254 --> 00:22:54,671 [Kelly]: What's it gonna take, Warren? 607 00:22:56,374 --> 00:22:57,791 Dinner. 608 00:22:57,827 --> 00:22:59,543 Excuse me? 609 00:22:59,578 --> 00:23:00,811 Dinner. 610 00:23:00,846 --> 00:23:03,547 You and me, tonight. 611 00:23:03,582 --> 00:23:04,548 Warren... 612 00:23:04,583 --> 00:23:05,783 Kelly, look. 613 00:23:05,818 --> 00:23:08,952 We started this marriage with champagne and cake. 614 00:23:08,987 --> 00:23:11,371 Don't you think we should end it the same way? 615 00:23:11,406 --> 00:23:12,823 So if I go to dinner... 616 00:23:12,858 --> 00:23:14,891 -Mm-hmm? -You'll sign the papers? 617 00:23:14,926 --> 00:23:16,893 Yes. 618 00:23:18,263 --> 00:23:19,896 I just want one last meal. 619 00:23:19,932 --> 00:23:21,014 As long as you know 620 00:23:21,049 --> 00:23:23,417 this meal will change nothing. 621 00:23:23,452 --> 00:23:25,835 I do. 622 00:23:28,774 --> 00:23:30,908 Fine. 623 00:23:30,943 --> 00:23:32,059 One meal. 624 00:23:34,146 --> 00:23:37,347 It's still hard for me to say no to you. 625 00:23:39,952 --> 00:23:41,851 [exhales deeply] 626 00:23:43,221 --> 00:23:44,871 Matt is fine. 627 00:23:44,906 --> 00:23:46,540 I don't think he is. 628 00:23:46,575 --> 00:23:48,007 I could look into some services 629 00:23:48,043 --> 00:23:49,242 that could help him, 630 00:23:49,277 --> 00:23:51,110 or you could talk to your counselor at the base. 631 00:23:51,146 --> 00:23:53,246 But we don't even know if he's got PTSD or whatever. 632 00:23:53,281 --> 00:23:55,415 -Well, Moon said-- -I will talk to Matt. 633 00:23:55,451 --> 00:23:58,251 We could talk to him together. 634 00:23:58,286 --> 00:24:00,387 I could help. I want to help. 635 00:24:01,623 --> 00:24:03,189 I got this. 636 00:24:03,225 --> 00:24:04,675 Okay? 637 00:24:04,710 --> 00:24:05,926 He's my friend. 638 00:24:07,312 --> 00:24:08,778 Okay. 639 00:24:08,813 --> 00:24:09,947 I know, but... 640 00:24:11,266 --> 00:24:12,465 Let me handle it. 641 00:24:13,835 --> 00:24:16,403 [♪♪♪] 642 00:24:24,930 --> 00:24:25,879 I messed up. 643 00:24:25,914 --> 00:24:27,747 What? 644 00:24:27,783 --> 00:24:29,282 Peggy is really upset with me. 645 00:24:29,317 --> 00:24:30,717 -Peggy? -Apparently-- 646 00:24:30,753 --> 00:24:32,485 ...she doesn't want to spend this anniversary alone. 647 00:24:32,521 --> 00:24:34,054 She wants a party. 648 00:24:34,089 --> 00:24:35,873 She was expecting a party. 649 00:24:35,908 --> 00:24:36,806 What'd you say? 650 00:24:36,842 --> 00:24:38,208 I just smiled 651 00:24:38,243 --> 00:24:40,093 and I said I didn't want to ruin the surprise. 652 00:24:40,129 --> 00:24:41,911 And the surprise being...? 653 00:24:41,947 --> 00:24:43,313 That, after all this time, 654 00:24:43,348 --> 00:24:45,164 she wants to do something different. 655 00:24:45,200 --> 00:24:46,666 You can do this. 656 00:24:46,702 --> 00:24:47,751 I can? 657 00:24:47,786 --> 00:24:49,119 Sure! We can do this. 658 00:24:49,154 --> 00:24:50,804 I can't expect you to help. 659 00:24:50,839 --> 00:24:52,071 Bob, we don't have time 660 00:24:52,107 --> 00:24:53,607 for you to pretend that you didn't come in here 661 00:24:53,642 --> 00:24:55,726 to get me to throw a party for Peggy. 662 00:24:55,761 --> 00:24:57,393 -Okay. -All right! 663 00:24:57,429 --> 00:24:58,461 [thumps table] So... 664 00:24:58,496 --> 00:25:00,797 let's get this party started. 665 00:25:02,600 --> 00:25:05,301 I like the sound of that. 666 00:25:07,305 --> 00:25:09,640 [loud laughter and chatter] 667 00:25:11,610 --> 00:25:13,443 Piece of advice? 668 00:25:13,478 --> 00:25:16,179 A lesson I keep learning 669 00:25:16,215 --> 00:25:18,181 and relearning-- 670 00:25:18,216 --> 00:25:20,833 choose your friends wisely. 671 00:25:20,869 --> 00:25:22,769 She's not always like this. 672 00:25:22,804 --> 00:25:23,870 Alex. 673 00:25:23,905 --> 00:25:26,956 I hear you. 674 00:25:26,992 --> 00:25:28,258 You know, we could just leave. 675 00:25:28,293 --> 00:25:29,359 Well, you can. 676 00:25:29,395 --> 00:25:31,661 Nope! Nope. Never leave a man behind. 677 00:25:31,696 --> 00:25:33,596 Look, I can't run from life. 678 00:25:33,632 --> 00:25:36,400 I'm gonna have to deal with things like this. 679 00:25:37,820 --> 00:25:39,336 Okay. 680 00:25:39,371 --> 00:25:42,305 Well, I find, when I can't run, 681 00:25:42,341 --> 00:25:43,773 then I've got to figure out 682 00:25:43,808 --> 00:25:45,942 a way through it. 683 00:25:45,977 --> 00:25:48,045 A situation like this requires a plan. 684 00:25:48,080 --> 00:25:49,596 A plan? 685 00:25:49,631 --> 00:25:50,947 -Yes. -Mm. 686 00:25:50,982 --> 00:25:52,149 To survive this place, 687 00:25:52,184 --> 00:25:55,018 we need a distraction. 688 00:25:56,488 --> 00:25:58,521 Bingo. Do you play? 689 00:25:58,557 --> 00:26:00,157 Yeah. 690 00:26:00,192 --> 00:26:01,541 Let's play. 691 00:26:01,576 --> 00:26:03,376 Okay, don't you have to be getting back to town? 692 00:26:03,412 --> 00:26:04,577 No, I can catch the last ferry 693 00:26:04,613 --> 00:26:06,546 and still make dinner with Olivia. 694 00:26:06,581 --> 00:26:08,214 You really want to play pool? 695 00:26:08,249 --> 00:26:09,982 Well, it's either that, 696 00:26:10,018 --> 00:26:11,584 or continue watching your friends get loaded. 697 00:26:11,620 --> 00:26:12,652 Your choice. 698 00:26:12,688 --> 00:26:13,586 Yeah. Pool is good. 699 00:26:13,622 --> 00:26:14,638 Okay! 700 00:26:14,673 --> 00:26:16,255 [Jack slaps his knees] 701 00:26:16,291 --> 00:26:18,507 [♪♪♪] 702 00:26:27,385 --> 00:26:29,102 I need your help. 703 00:26:29,137 --> 00:26:30,570 Name it. 704 00:26:30,606 --> 00:26:33,673 I want to get my brother to agree to mediation, 705 00:26:33,709 --> 00:26:35,391 you know, with the house. 706 00:26:35,426 --> 00:26:36,510 Great. 707 00:26:36,545 --> 00:26:37,544 Good! Good. 708 00:26:37,579 --> 00:26:38,511 You avoid court-- 709 00:26:39,698 --> 00:26:40,780 No. 710 00:26:40,816 --> 00:26:42,031 No. 711 00:26:42,067 --> 00:26:43,550 No, no, please? 712 00:26:43,585 --> 00:26:45,002 I don't know who else to ask. 713 00:26:45,037 --> 00:26:45,969 I'll give you a list! 714 00:26:46,004 --> 00:26:47,604 -It has to be you. -Why? 715 00:26:47,606 --> 00:26:49,006 Well, because you don't know Will, 716 00:26:49,041 --> 00:26:50,206 you don't really know me. 717 00:26:50,241 --> 00:26:51,508 I know you enough to know 718 00:26:51,543 --> 00:26:52,909 that I don't want to arbitrate a deal 719 00:26:52,944 --> 00:26:54,144 between you and your brother. 720 00:26:55,430 --> 00:26:58,231 Everyone in town, they know Will and me. 721 00:26:58,267 --> 00:26:59,366 It's prejudicial, 722 00:26:59,401 --> 00:27:00,817 and I don't want an advantage. 723 00:27:00,852 --> 00:27:03,436 I don't want him to have a disadvantage. 724 00:27:03,471 --> 00:27:05,288 He's not real popular here. 725 00:27:05,324 --> 00:27:06,906 So, tell me, were you the model 726 00:27:06,941 --> 00:27:09,308 for that lady with the scales and the blindfold? 727 00:27:09,344 --> 00:27:10,693 'Cause you have the same hair. 728 00:27:10,695 --> 00:27:11,778 Would you be serious, please? 729 00:27:11,813 --> 00:27:12,962 I seriously don't want to be 730 00:27:12,964 --> 00:27:14,297 in the middle of a family argument. 731 00:27:14,332 --> 00:27:15,532 Seriously. 732 00:27:15,567 --> 00:27:17,066 Please? 733 00:27:19,437 --> 00:27:21,971 You used the "P" word. 734 00:27:22,007 --> 00:27:23,239 It's like... 735 00:27:23,275 --> 00:27:24,457 Kryptonite. 736 00:27:25,928 --> 00:27:27,577 And I do know you. 737 00:27:27,612 --> 00:27:28,845 Yes, but I know that you would 738 00:27:28,880 --> 00:27:31,264 never let your personal feelings get in the way. 739 00:27:31,299 --> 00:27:33,616 You are a principled man, Paul Watson. 740 00:27:33,651 --> 00:27:35,618 And now the compliments. 741 00:27:35,654 --> 00:27:37,087 Well, if you don't want to help, 742 00:27:37,122 --> 00:27:39,255 I guess I could just, you know... 743 00:27:39,291 --> 00:27:40,724 take my brother to court. 744 00:27:40,759 --> 00:27:42,592 My family. 745 00:27:42,627 --> 00:27:44,994 [laughing] 746 00:27:45,029 --> 00:27:47,430 And bringing it home with the guilt. 747 00:27:47,465 --> 00:27:49,332 -Nice! -It beats court. 748 00:27:49,367 --> 00:27:51,033 True. 749 00:27:59,361 --> 00:28:00,961 Cliff! 750 00:28:00,996 --> 00:28:02,746 Wow, I didn't expect to see you. 751 00:28:02,781 --> 00:28:03,780 Peggy. 752 00:28:03,815 --> 00:28:04,914 Whatcha doin'? 753 00:28:04,916 --> 00:28:06,199 Oh, I just picked up my saddle. 754 00:28:06,234 --> 00:28:07,433 I was thinking about going for a ride. 755 00:28:07,469 --> 00:28:08,785 Interesting. 756 00:28:08,820 --> 00:28:11,855 Wow, can't believe I just ran into you like this. 757 00:28:11,890 --> 00:28:13,122 You didn't. 758 00:28:13,157 --> 00:28:14,174 Excuse me? 759 00:28:14,209 --> 00:28:17,894 You called the ranch, you talked to Cal... 760 00:28:17,929 --> 00:28:20,146 you asked where I was, then you drove down here. 761 00:28:20,181 --> 00:28:21,047 He called? 762 00:28:21,082 --> 00:28:22,515 Yeah, he texted. 763 00:28:22,550 --> 00:28:25,535 Oh! I'm such a bad liar. 764 00:28:25,570 --> 00:28:27,453 So you wanna tell me what's going on, Peggy? 765 00:28:27,489 --> 00:28:29,038 It's about Grace. 766 00:28:29,073 --> 00:28:30,707 And you, cowboy. 767 00:28:35,213 --> 00:28:36,479 Hey! 768 00:28:36,515 --> 00:28:38,214 Derek called. You got me the job? 769 00:28:38,249 --> 00:28:39,482 Yeah. 770 00:28:39,517 --> 00:28:40,700 We needed the help. 771 00:28:40,736 --> 00:28:42,568 Wow. Great. 772 00:28:42,604 --> 00:28:43,903 So crab bins tomorrow? 773 00:28:43,939 --> 00:28:45,672 Yeah, except now you get paid. 774 00:28:45,707 --> 00:28:47,507 Move out of the motel, find yourself a real place. 775 00:28:47,542 --> 00:28:48,875 I like that motel, all right? 776 00:28:48,910 --> 00:28:50,176 -Oh, yeah? -Yeah. 777 00:28:50,211 --> 00:28:51,344 It suits my needs. 778 00:28:51,379 --> 00:28:53,229 No wife and kids, so one room works great. 779 00:28:53,264 --> 00:28:56,532 All right. 780 00:28:56,567 --> 00:28:58,218 Hey, this is gonna sound weird, but-- 781 00:28:58,253 --> 00:28:59,986 What? 782 00:28:59,988 --> 00:29:01,520 Well, Justine saw you at Moon's. 783 00:29:01,556 --> 00:29:03,190 Yeah? 784 00:29:03,225 --> 00:29:04,558 She said that you told Moon 785 00:29:04,593 --> 00:29:05,975 that you were staying away from Missy 786 00:29:06,010 --> 00:29:07,360 'cause you were working through some stuff, 787 00:29:07,396 --> 00:29:08,594 but you told me that you were divorced. 788 00:29:08,629 --> 00:29:09,979 That crazy hippie guy? 789 00:29:10,014 --> 00:29:12,098 Come on, he doesn't know what he's talking about. 790 00:29:12,100 --> 00:29:15,184 And I'm sorry to say, but I am divorced. 791 00:29:17,255 --> 00:29:18,488 Yeah, Moon is pretty out there. 792 00:29:18,523 --> 00:29:20,090 Yeah. 793 00:29:20,092 --> 00:29:22,225 I can't believe you'd believe that guy. 794 00:29:22,260 --> 00:29:25,729 What does it matter? Right? Why would I lie? 795 00:29:25,764 --> 00:29:27,530 Yeah, sorry. I was wrong. 796 00:29:27,565 --> 00:29:29,699 Yeah, dead wrong. 797 00:29:31,069 --> 00:29:32,986 [♪♪♪] 798 00:29:35,974 --> 00:29:37,606 [smack] 799 00:29:37,642 --> 00:29:39,342 Heads it is. 800 00:29:39,377 --> 00:29:41,911 [♪♪♪] 801 00:29:51,106 --> 00:29:52,138 Don't worry, boys. 802 00:29:52,174 --> 00:29:54,257 I'll make this quick and painless. 803 00:29:57,762 --> 00:29:59,746 Well... maybe not totally painless. 804 00:29:59,781 --> 00:30:03,099 [♪♪♪] 805 00:30:11,492 --> 00:30:14,377 Oh, Moon, I need a miracle. 806 00:30:14,379 --> 00:30:15,828 Your wish is my command. 807 00:30:15,864 --> 00:30:18,781 Bob and Peggy are celebrating their 30th wedding anniversary. 808 00:30:18,816 --> 00:30:20,099 And you're helping Bob? 809 00:30:20,135 --> 00:30:21,818 Yeah, but time is tight, 810 00:30:21,853 --> 00:30:24,054 so I'm thinking, you know, something small 811 00:30:24,089 --> 00:30:25,155 but elegant. 812 00:30:25,190 --> 00:30:27,407 Oh, I shall wear a tux when I deliver the food. 813 00:30:27,442 --> 00:30:28,791 Ooh! Elegant. 814 00:30:28,827 --> 00:30:30,226 Indeed. 815 00:30:30,261 --> 00:30:32,345 So, uh... 816 00:30:32,381 --> 00:30:33,513 you're okay? 817 00:30:33,548 --> 00:30:35,798 Who, me? 818 00:30:35,800 --> 00:30:37,967 In a small town, word travels fast. 819 00:30:38,002 --> 00:30:40,403 You're very sweet, but I am fine. 820 00:30:40,438 --> 00:30:41,671 In fact, having this project 821 00:30:41,706 --> 00:30:44,440 is, uh, well, it's good for me. 822 00:30:47,378 --> 00:30:48,777 Hi. 823 00:30:48,813 --> 00:30:50,480 Hi. 824 00:31:00,475 --> 00:31:01,808 You're sure you're okay? 825 00:31:01,843 --> 00:31:03,626 Yeah. 826 00:31:03,662 --> 00:31:06,162 Well, let's talk menu. 827 00:31:08,833 --> 00:31:10,734 [♪♪♪] 828 00:31:17,475 --> 00:31:19,509 Is that a 2000 Barbaresco? 829 00:31:20,746 --> 00:31:22,762 It's a Barolo. 830 00:31:24,099 --> 00:31:25,999 Thanks, Ryan. 831 00:31:26,034 --> 00:31:27,400 That was a good trip. 832 00:31:27,435 --> 00:31:29,619 It was our honeymoon. 833 00:31:29,654 --> 00:31:31,421 You were such a romantic. 834 00:31:31,456 --> 00:31:33,839 Was? What do you mean? Still am. 835 00:31:34,943 --> 00:31:36,876 [laughs] 836 00:31:36,911 --> 00:31:39,229 You're having a good time, Kelly, you can admit it. 837 00:31:39,264 --> 00:31:42,231 [laughs] 838 00:31:42,267 --> 00:31:44,901 Why didn't you try this hard when we were married? 839 00:31:46,688 --> 00:31:48,337 Because I'm trying now. 840 00:31:51,176 --> 00:31:53,109 To us. 841 00:31:57,365 --> 00:31:59,299 [clink] 842 00:32:05,023 --> 00:32:06,189 You were wrong. 843 00:32:06,224 --> 00:32:07,773 About Matt? 844 00:32:07,809 --> 00:32:09,943 No, Moon doesn't know what he's talking about. 845 00:32:09,978 --> 00:32:12,345 -Luke. -I trained with this guy. 846 00:32:12,380 --> 00:32:14,214 All right? I put my life in his hands, literally. 847 00:32:14,249 --> 00:32:15,548 I trust him. He's not lying to me. 848 00:32:15,583 --> 00:32:16,682 Neither is Moon. 849 00:32:16,718 --> 00:32:18,218 It's not about what he's lying about, 850 00:32:18,253 --> 00:32:19,402 it's why he's lying. 851 00:32:19,437 --> 00:32:21,554 There is something going on with him. 852 00:32:21,589 --> 00:32:24,674 Look, not every soldier who comes back has problems. 853 00:32:24,709 --> 00:32:25,708 There's something wrong. 854 00:32:25,744 --> 00:32:26,959 -You don't know that. -I do. 855 00:32:26,994 --> 00:32:28,244 How? 856 00:32:28,279 --> 00:32:30,046 He's lying. 857 00:32:30,082 --> 00:32:32,715 You know that ignoring a problem doesn't make it go away. 858 00:32:35,837 --> 00:32:38,104 I was surprised to hear from you. 859 00:32:38,139 --> 00:32:39,438 I was surprised to find out 860 00:32:39,474 --> 00:32:42,242 that your name isn't Gloria... 861 00:32:42,277 --> 00:32:44,244 Laura. 862 00:32:46,114 --> 00:32:48,647 So you were in my wallet? 863 00:32:48,683 --> 00:32:50,066 No. 864 00:32:50,101 --> 00:32:51,334 Well, yes. 865 00:32:51,369 --> 00:32:53,003 You do know I work for the Sheriff's department? 866 00:32:53,038 --> 00:32:55,438 Do they know that you have two names? 867 00:32:55,440 --> 00:32:58,708 I don't know what you think you saw, 868 00:32:58,743 --> 00:33:01,878 but I only have one license... 869 00:33:01,913 --> 00:33:03,646 and it has my name on it-- 870 00:33:03,681 --> 00:33:06,132 Gloria Ashton. 871 00:33:07,452 --> 00:33:09,869 I know what I saw. 872 00:33:11,206 --> 00:33:13,789 I know that you were in my purse. 873 00:33:13,825 --> 00:33:15,191 This isn't about me. 874 00:33:15,227 --> 00:33:16,509 It's about you. 875 00:33:16,544 --> 00:33:19,029 Look, I don't know what I did to get on your bad side-- 876 00:33:19,064 --> 00:33:20,446 not sure from what I've seen of you 877 00:33:20,482 --> 00:33:22,115 that you even have a good side, 878 00:33:22,150 --> 00:33:23,933 but back off. Okay? 879 00:33:23,968 --> 00:33:25,935 And stay away from my stuff. 880 00:33:43,554 --> 00:33:45,521 I haven't done anything. 881 00:33:45,556 --> 00:33:47,973 You don't even know why I'm here. 882 00:33:48,009 --> 00:33:49,625 Why are you here? 883 00:33:49,627 --> 00:33:52,011 To talk to you about arbitration, 884 00:33:52,046 --> 00:33:53,463 because you're my brother, 885 00:33:53,498 --> 00:33:54,764 because we're family. 886 00:33:54,799 --> 00:33:57,550 But I don't want to go to court. 887 00:33:57,585 --> 00:33:59,486 I want to settle this like family. 888 00:33:59,521 --> 00:34:00,853 I'm not giving in. 889 00:34:00,888 --> 00:34:01,954 Not this time. 890 00:34:01,990 --> 00:34:03,273 Come on, Will. 891 00:34:03,308 --> 00:34:05,875 Let's just sit down and talk this over. Me and you. 892 00:34:05,911 --> 00:34:07,343 We can do that in court. 893 00:34:07,379 --> 00:34:09,128 Is that really what you want? 894 00:34:09,163 --> 00:34:11,698 To take me to court and fight over a piece of property? 895 00:34:11,733 --> 00:34:12,948 Yeah. 896 00:34:12,983 --> 00:34:14,451 [sighing wearily] 897 00:34:14,486 --> 00:34:16,385 You know, for me, this is about the house, 898 00:34:16,421 --> 00:34:17,504 but I don't think 899 00:34:17,539 --> 00:34:19,005 that's what it is for you. 900 00:34:19,040 --> 00:34:20,256 What's it about, then? 901 00:34:20,291 --> 00:34:21,874 You have this idea that I always win, 902 00:34:21,909 --> 00:34:23,075 that I'm competing with you, 903 00:34:23,110 --> 00:34:25,027 and I am not competing with you. 904 00:34:25,062 --> 00:34:26,196 Then what are you trying to do? 905 00:34:26,231 --> 00:34:27,814 To be a good sister. 906 00:34:27,849 --> 00:34:30,983 And a good sister doesn't take her brother to court. 907 00:34:32,203 --> 00:34:34,303 Come on. Let's mediate this. 908 00:34:34,305 --> 00:34:36,038 Let's find common ground. 909 00:34:36,074 --> 00:34:37,890 We have common DNA, 910 00:34:37,925 --> 00:34:39,526 we can find a common solution 911 00:34:39,561 --> 00:34:41,478 that we both can live with. 912 00:34:41,513 --> 00:34:43,680 Come on. What do you say? 913 00:34:55,210 --> 00:34:57,410 So, uh... 914 00:34:57,445 --> 00:34:59,945 Justine tells me that you know Matt. 915 00:34:59,981 --> 00:35:01,998 Yeah. 916 00:35:02,033 --> 00:35:04,400 We went through S.E.A.L. training together. 917 00:35:05,803 --> 00:35:07,703 And he broke his foot halfway through, 918 00:35:07,738 --> 00:35:10,106 but he still finished it. 919 00:35:10,141 --> 00:35:11,440 He's the toughest guy I know. 920 00:35:11,475 --> 00:35:12,742 Well... 921 00:35:12,777 --> 00:35:14,527 [Moon sighs] 922 00:35:14,562 --> 00:35:17,029 The tough ones 923 00:35:17,031 --> 00:35:18,630 can be the hardest ones to help. 924 00:35:18,666 --> 00:35:20,633 They're so busy taking care of others, 925 00:35:20,669 --> 00:35:23,052 they forget to take care of themselves. 926 00:35:26,223 --> 00:35:28,190 He's lost, Luke... 927 00:35:28,225 --> 00:35:30,493 in a lot of ways. 928 00:35:32,012 --> 00:35:34,313 [♪♪♪] 929 00:35:42,023 --> 00:35:43,239 Well? 930 00:35:43,274 --> 00:35:46,776 So, for the record, you are a pool god! 931 00:35:46,811 --> 00:35:49,045 I do know my way around a table. 932 00:35:49,080 --> 00:35:50,446 That was literally 933 00:35:50,481 --> 00:35:52,649 the best time I've had in a while. 934 00:35:52,684 --> 00:35:53,616 See? Distraction. I was right, wasn't I? 935 00:35:53,652 --> 00:35:54,784 You gotta remember that-- 936 00:35:54,819 --> 00:35:56,502 I'm not always gonna be around for you. 937 00:35:58,990 --> 00:36:00,890 Hey, Olivia, it's me. 938 00:36:00,925 --> 00:36:02,758 I'm taking the last ferry home. 939 00:36:02,793 --> 00:36:04,893 Maybe we can grab a late dinner? 940 00:36:04,929 --> 00:36:07,463 Anyway, I'll, uh, I'll call you when I'm back. 941 00:36:07,498 --> 00:36:08,564 Bye-bye. 942 00:36:08,599 --> 00:36:10,283 Ah, I keep missing her. 943 00:36:10,318 --> 00:36:11,751 Well, you'll be home soon. 944 00:36:11,786 --> 00:36:13,068 As long as we don't miss that last ferry. 945 00:36:13,103 --> 00:36:15,087 We'll make it. 946 00:36:15,123 --> 00:36:17,506 Thanks, Jack. Really. 947 00:36:17,542 --> 00:36:20,159 This was a tough day for me, and you were a good friend. 948 00:36:20,194 --> 00:36:21,878 My pleasure. Come on. Let's go. 949 00:36:25,917 --> 00:36:28,217 [♪♪♪] 950 00:36:35,560 --> 00:36:37,460 [exhaling heavily] 951 00:36:42,233 --> 00:36:44,584 [ringing on speaker] 952 00:36:46,521 --> 00:36:47,953 This is Cliff. 953 00:36:47,989 --> 00:36:50,723 Leave me a message. I'll get back to you. 954 00:37:11,178 --> 00:37:13,129 Hi, Grace. 955 00:37:13,164 --> 00:37:15,715 Peggy, no! 956 00:37:15,750 --> 00:37:16,749 You keep your eyes closed! 957 00:37:16,785 --> 00:37:18,718 Bob wanted you to be surprised! 958 00:37:18,753 --> 00:37:21,370 [Bob]: It was you we wanted to surprise, Grace. 959 00:37:22,440 --> 00:37:23,572 Grace. 960 00:37:23,607 --> 00:37:25,407 What's going on? 961 00:37:25,443 --> 00:37:27,876 I don't think I got it right the first time, 962 00:37:27,912 --> 00:37:30,012 so Bob and Peggy helped me. 963 00:37:31,882 --> 00:37:33,382 I think you kind of thought 964 00:37:33,451 --> 00:37:34,917 I did it spur of the moment... 965 00:37:34,919 --> 00:37:37,253 I didn't think about it. 966 00:37:37,288 --> 00:37:38,971 But I did. 967 00:37:42,109 --> 00:37:45,361 I want to spend the rest of my life with you, 968 00:37:45,396 --> 00:37:47,230 in sickness and health, 969 00:37:47,265 --> 00:37:48,848 for richer or poorer, 970 00:37:48,883 --> 00:37:51,834 good times and bad... 971 00:37:51,836 --> 00:37:53,252 I'm yours till the end. 972 00:37:56,724 --> 00:37:58,106 Come on, Grace... 973 00:38:00,762 --> 00:38:02,278 Make me the happiest man alive. 974 00:38:02,313 --> 00:38:03,312 Say yes. 975 00:38:04,599 --> 00:38:06,532 You still want me? 976 00:38:06,568 --> 00:38:07,983 I never stopped. 977 00:38:14,659 --> 00:38:16,642 [Grace exhales] 978 00:38:17,996 --> 00:38:19,312 I'm engaged! 979 00:38:19,347 --> 00:38:20,295 [laughs] 980 00:38:28,172 --> 00:38:29,988 That ring better stay on your finger. 981 00:38:40,151 --> 00:38:42,151 So... 982 00:38:42,187 --> 00:38:43,652 So? 983 00:38:43,688 --> 00:38:45,304 Court tomorrow? 984 00:38:45,339 --> 00:38:47,105 [sad chuckle] 985 00:38:47,141 --> 00:38:48,507 After-- After all this? 986 00:38:48,543 --> 00:38:49,558 Warren. 987 00:38:49,593 --> 00:38:50,842 You promised. 988 00:38:50,878 --> 00:38:52,311 What happened? 989 00:38:52,346 --> 00:38:53,813 We're not the same people 990 00:38:53,848 --> 00:38:55,514 we were when we got married. 991 00:38:55,549 --> 00:38:56,632 We grew apart. 992 00:38:56,668 --> 00:38:58,150 But we stayed married this whole time. 993 00:38:58,186 --> 00:38:59,986 Because neither one of us wanted to throw in the towel. 994 00:39:00,021 --> 00:39:01,337 And I still don't, Kelly. 995 00:39:01,372 --> 00:39:02,839 You got engaged. 996 00:39:02,874 --> 00:39:05,041 I-- It was nothing! It was a mistake. 997 00:39:05,076 --> 00:39:06,692 I have an important court date tomorrow, 998 00:39:06,728 --> 00:39:07,793 so I need to go. 999 00:39:07,829 --> 00:39:11,080 Listen to me. Please. 1000 00:39:11,115 --> 00:39:13,182 [exhaling deeply] 1001 00:39:13,217 --> 00:39:14,683 I love you. 1002 00:39:16,220 --> 00:39:19,188 I love you. 1003 00:39:19,224 --> 00:39:20,523 I know. 1004 00:39:20,558 --> 00:39:22,341 And I know it's hard for you 1005 00:39:22,376 --> 00:39:24,827 to think of me being married to someone else. 1006 00:39:24,862 --> 00:39:27,313 Yeah! It's impossible. 1007 00:39:28,599 --> 00:39:31,050 But if you love me, you'll let me go. 1008 00:39:32,654 --> 00:39:34,386 Let me be happy. 1009 00:39:48,485 --> 00:39:51,253 [♪♪♪] 1010 00:39:58,696 --> 00:40:00,396 [door opens] 1011 00:40:00,431 --> 00:40:02,131 Hi. 1012 00:40:02,166 --> 00:40:03,299 Hello. 1013 00:40:03,334 --> 00:40:04,566 Well, we're all set 1014 00:40:04,602 --> 00:40:06,468 to talk to your brother tomorrow, 1015 00:40:06,504 --> 00:40:08,420 so let the arbitration begin. 1016 00:40:08,422 --> 00:40:11,574 Thank you, but I don't think we need it. 1017 00:40:11,609 --> 00:40:13,509 I think I can fix this without the courts. 1018 00:40:13,544 --> 00:40:15,778 Ahh... Nice! 1019 00:40:15,813 --> 00:40:17,229 I'm starving. You wanna get a bite? 1020 00:40:17,264 --> 00:40:20,849 Oh, well, Jack was supposed to be back from Seattle. 1021 00:40:20,885 --> 00:40:22,418 He left a couple of messages, 1022 00:40:22,453 --> 00:40:24,686 but I guess he got held up. 1023 00:40:24,722 --> 00:40:27,006 So... you wanna grab something? 1024 00:40:27,041 --> 00:40:28,540 [laughing] 1025 00:40:28,576 --> 00:40:31,043 Sure! Why not? Let me get my purse. 1026 00:40:31,078 --> 00:40:33,178 -I'll get dinner. -Why? 1027 00:40:33,180 --> 00:40:34,746 'Cause you don't have your purse. 1028 00:40:34,782 --> 00:40:36,615 Okay, well, I'll get it next time. 1029 00:40:39,137 --> 00:40:43,739 ♪ What's the answer today ♪ 1030 00:40:43,774 --> 00:40:46,542 ♪ In a world full of hate? ♪ 1031 00:40:46,577 --> 00:40:48,344 ♪ I say... ♪ 1032 00:40:48,346 --> 00:40:52,464 ♪ I say... It's love ♪ 1033 00:40:52,500 --> 00:40:55,033 [♪♪♪] 1034 00:40:55,069 --> 00:40:56,735 ♪ When you're lost ♪ 1035 00:40:56,771 --> 00:40:59,305 ♪ What's your guide? ♪ 1036 00:40:59,340 --> 00:41:02,308 ♪ When it's dark where's the light? ♪ 1037 00:41:02,343 --> 00:41:04,377 ♪ I say... ♪ 1038 00:41:04,412 --> 00:41:08,797 ♪ I say... It's love ♪ 1039 00:41:08,832 --> 00:41:12,468 [♪♪♪] 1040 00:41:12,503 --> 00:41:14,486 ♪ Oh-oh-oh... ♪ 1041 00:41:14,522 --> 00:41:16,505 [phone ringing] 1042 00:41:20,261 --> 00:41:23,011 [phone ringing] 1043 00:41:26,283 --> 00:41:28,451 ♪ ...Where's the hope? ♪ 1044 00:41:28,486 --> 00:41:31,236 ♪ Where's the peace? ♪ 1045 00:41:31,272 --> 00:41:33,839 ♪ The reason to believe? ♪ 1046 00:41:33,875 --> 00:41:35,808 ♪ I say... ♪ 1047 00:41:35,843 --> 00:41:38,544 ♪ I say... It's love ♪ 1048 00:41:40,180 --> 00:41:41,247 Warren? 1049 00:41:41,282 --> 00:41:42,414 Uh, yeah? 1050 00:41:42,450 --> 00:41:43,499 I came by earlier 1051 00:41:43,534 --> 00:41:45,017 to sign the papers but you weren't here. 1052 00:41:45,053 --> 00:41:46,501 Uh, yeah, I was having din-- 1053 00:41:46,537 --> 00:41:48,320 I would come back, 1054 00:41:48,355 --> 00:41:49,688 but I'm actually going away-- 1055 00:41:49,690 --> 00:41:50,972 No, no, no, hey, hey. It's fine. No. 1056 00:41:51,008 --> 00:41:51,940 No, uh, let's-- Let's get this done. 1057 00:41:51,975 --> 00:41:53,242 Absolutely. 1058 00:41:53,277 --> 00:41:56,011 Grab a pen. 1059 00:41:56,046 --> 00:41:56,978 Okay. 1060 00:41:59,217 --> 00:42:01,867 Should I tell Olivia? 1061 00:42:01,903 --> 00:42:04,136 Let me. 1062 00:42:05,506 --> 00:42:07,840 You made the right choice, Will. 1063 00:42:07,875 --> 00:42:12,377 ♪ ...I say It's love ♪ 1064 00:42:14,348 --> 00:42:15,815 I'm starting to get worried about Olivia. 1065 00:42:15,850 --> 00:42:17,516 I don't know where she is. 1066 00:42:18,937 --> 00:42:20,953 I do. 1067 00:42:20,989 --> 00:42:22,771 ♪ I say... ♪ 1068 00:42:22,773 --> 00:42:26,892 ♪ I say... It's love ♪ 1069 00:42:26,927 --> 00:42:30,496 [♪♪♪] 81064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.