All language subtitles for Cedar.Cove.S03E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:02,935 Previously, on cedar cove-- 2 00:00:02,937 --> 00:00:04,436 Roy told me everything that john did. 3 00:00:04,438 --> 00:00:06,138 He wants me to move to new york. 4 00:00:06,140 --> 00:00:07,673 I'm the new d.A. 5 00:00:07,675 --> 00:00:09,041 I want you to let me do what i do best, dad, 6 00:00:09,043 --> 00:00:10,109 And that is run this business. 7 00:00:10,111 --> 00:00:11,443 You mean my business. 8 00:00:11,445 --> 00:00:13,545 I'm your new chief financial officer. 9 00:00:13,547 --> 00:00:15,681 I want us to move in together. 10 00:00:22,390 --> 00:00:23,522 Mom. 11 00:00:23,524 --> 00:00:26,225 Maryellen! 12 00:00:26,227 --> 00:00:27,359 What are you doing? 13 00:00:27,361 --> 00:00:30,029 You weren't supposed to be here until tomorrow! 14 00:00:30,031 --> 00:00:32,464 Oh! I caught an earlier flight. 15 00:00:32,466 --> 00:00:34,033 Well, where is john? 16 00:00:34,035 --> 00:00:35,567 He'll be here in a couple of days. 17 00:00:35,569 --> 00:00:38,804 He had to fill in for a sick sous chef, so. 18 00:00:40,074 --> 00:00:42,141 Oh! It's so good to be home. 19 00:00:43,577 --> 00:00:45,177 What? 20 00:00:45,179 --> 00:00:46,478 Okay. Spill it. 21 00:00:46,480 --> 00:00:47,713 Spill what? 22 00:00:47,715 --> 00:00:48,480 What's wrong? 23 00:00:48,482 --> 00:00:49,715 Mom. 24 00:00:49,717 --> 00:00:51,083 Something is wrong. I can tell. 25 00:00:51,085 --> 00:00:52,651 I'm just here for a visit. 26 00:00:54,155 --> 00:00:57,322 I missed you and i had the time off. 27 00:00:57,324 --> 00:00:58,424 Swear. 28 00:00:58,426 --> 00:00:59,858 Really? 29 00:00:59,860 --> 00:01:02,161 I just miss you, mom. 30 00:01:03,397 --> 00:01:05,831 Oh. I miss you, too. 31 00:01:10,237 --> 00:01:13,005 Peggy and moon really outdid themselves. 32 00:01:13,007 --> 00:01:15,140 Mm, yeah, i loved the lobster. 33 00:01:17,845 --> 00:01:19,845 So, how much more small-talk 34 00:01:19,847 --> 00:01:20,846 Do we have to do 35 00:01:20,848 --> 00:01:22,081 Before we talk about 36 00:01:22,083 --> 00:01:24,616 What you clearly don't want to talk about? 37 00:01:24,618 --> 00:01:27,519 You're right. 38 00:01:27,521 --> 00:01:28,787 Moving in together, 39 00:01:28,789 --> 00:01:31,590 It is the next step for us. 40 00:01:31,592 --> 00:01:34,226 I think we need to boldly go 41 00:01:34,228 --> 00:01:35,794 Where neither one of us have gone 42 00:01:35,796 --> 00:01:38,363 Since we got divorced-- 43 00:01:38,365 --> 00:01:40,866 Living with someone that we love, 44 00:01:40,868 --> 00:01:42,701 And i do love you. 45 00:01:42,703 --> 00:01:45,404 Love is not the issue. 46 00:01:45,406 --> 00:01:47,272 Dating is supposed to lead to something, 47 00:01:47,274 --> 00:01:48,574 Or away from something. 48 00:01:48,576 --> 00:01:50,809 It's a big decision. 49 00:01:50,811 --> 00:01:52,644 And i'm committed to you 50 00:01:52,646 --> 00:01:55,314 And to making what we have work. 51 00:01:55,316 --> 00:01:56,949 Okay. 52 00:01:56,951 --> 00:01:59,384 All right. How about... 53 00:01:59,386 --> 00:02:00,586 You sleep on it 54 00:02:00,588 --> 00:02:02,988 And then we'll have dinner tomorrow night 55 00:02:02,990 --> 00:02:05,424 And we'll talk about it some more? 56 00:02:05,426 --> 00:02:07,659 I can commit to that. 57 00:02:07,661 --> 00:02:09,695 Okay. 58 00:02:18,272 --> 00:02:19,638 [door shuts] 59 00:02:24,478 --> 00:02:26,512 [phone rings] 60 00:02:27,681 --> 00:02:29,314 [sighs heavily] 61 00:02:29,316 --> 00:02:30,649 Hey, jeri. 62 00:02:30,651 --> 00:02:32,918 I need you in seattle tomorrow for notes. 63 00:02:32,920 --> 00:02:34,653 Why don't you just send me your notes? 64 00:02:34,655 --> 00:02:35,687 Look, jack. 65 00:02:35,689 --> 00:02:37,689 This is a new relationship for us-- 66 00:02:37,691 --> 00:02:39,925 Editor/writer, boss/employee. 67 00:02:41,195 --> 00:02:42,361 I just want to make sure 68 00:02:42,363 --> 00:02:44,496 Nothing's lost in translation. 69 00:02:44,498 --> 00:02:46,198 All right. [sighs] 70 00:02:46,200 --> 00:02:48,867 I'll be on the morning ferry, 71 00:02:48,869 --> 00:02:50,636 But i need to be back here for dinner. 72 00:02:50,638 --> 00:02:51,870 Short leash. 73 00:02:51,872 --> 00:02:55,307 Not a leash. Love. 74 00:02:55,309 --> 00:02:57,509 A foreign concept to you, i know, jeri. 75 00:02:57,511 --> 00:02:59,845 Funny. 76 00:03:05,219 --> 00:03:07,753 [¶¶] 77 00:03:33,847 --> 00:03:35,914 Good morning, judge lockhart. 78 00:03:35,916 --> 00:03:37,249 Mr. District attorney. 79 00:03:37,251 --> 00:03:38,350 Oh! A gentleman. 80 00:03:38,352 --> 00:03:40,352 I try. 81 00:03:40,354 --> 00:03:41,553 That is a big stack of files. 82 00:03:41,555 --> 00:03:43,388 Yeah. Night court. Care to help out? 83 00:03:43,390 --> 00:03:45,424 I did my stint two months ago. 84 00:03:45,426 --> 00:03:46,592 Oddly enough, that's the last time 85 00:03:46,594 --> 00:03:48,894 My predecessor held night court. 86 00:03:48,896 --> 00:03:49,928 These are all the current cases, 87 00:03:49,930 --> 00:03:52,164 And two months of back-logged cases, 88 00:03:52,166 --> 00:03:54,199 From every small town surrounding cedar cove 89 00:03:54,201 --> 00:03:55,601 That doesn't have a court. 90 00:03:55,603 --> 00:03:56,668 Yikes! 91 00:03:56,670 --> 00:03:57,669 Is that a legal term? "yikes." 92 00:03:57,671 --> 00:03:58,870 "yikes versus yikes, 93 00:03:58,872 --> 00:03:59,871 The case about the d.A. 94 00:03:59,873 --> 00:04:01,840 Who was buried alive by his own workload. 95 00:04:01,842 --> 00:04:04,009 Oh, it's possible. Last chance? 96 00:04:04,011 --> 00:04:05,277 Oh, i don't want to deprive the other judges 97 00:04:05,279 --> 00:04:07,045 Of the joys of night court. 98 00:04:07,047 --> 00:04:09,281 Ah. You're a giver. 99 00:04:09,283 --> 00:04:11,550 To a fault! 100 00:04:11,552 --> 00:04:14,419 So, uh, where's your father this morning? 101 00:04:15,589 --> 00:04:18,257 I actually have no idea where buck is. 102 00:04:18,259 --> 00:04:21,493 I kinda like him. Seems like a nice fella. 103 00:04:22,896 --> 00:04:24,429 So, uh... Heh. 104 00:04:24,431 --> 00:04:26,098 I'm guessing, then, 105 00:04:26,100 --> 00:04:27,899 That you were raised by your mother? 106 00:04:27,901 --> 00:04:29,935 Actually, moon, no, 107 00:04:29,937 --> 00:04:31,536 I was raised by nannies and housekeepers 108 00:04:31,538 --> 00:04:33,939 Before they sent me off to a boarding school. 109 00:04:33,941 --> 00:04:35,207 Can i get my credit card back? 110 00:04:35,209 --> 00:04:38,076 Actually, uh, no, this card's been canceled. 111 00:04:38,078 --> 00:04:39,444 Right, well, that's obviously a mistake. 112 00:04:39,446 --> 00:04:40,445 Try it again. 113 00:04:40,447 --> 00:04:43,482 No, i already ran it twice. 114 00:04:43,484 --> 00:04:45,350 Whoa, whoa, whoa! What are you-- 115 00:04:48,455 --> 00:04:50,656 Can i have my card back, please? 116 00:04:53,794 --> 00:04:55,727 I'm sorry. 117 00:04:55,729 --> 00:04:57,796 Yeah, i'm sure you're sorry. 118 00:04:57,798 --> 00:05:01,333 Well, truth be told, i did kind of enjoy that. 119 00:05:01,335 --> 00:05:02,668 Thank you. 120 00:05:02,670 --> 00:05:04,636 Really? 121 00:05:06,607 --> 00:05:08,407 [chuckles] 122 00:05:23,624 --> 00:05:24,656 Ah. Hey. 123 00:05:24,658 --> 00:05:25,924 Hey. 124 00:05:25,926 --> 00:05:27,626 -Nice haul. -Uh, yeah, thanks. 125 00:05:27,628 --> 00:05:30,595 So, uh, start with the bilge. It's clogged. 126 00:05:30,597 --> 00:05:31,596 You're gonna have to drain it by hand, 127 00:05:31,598 --> 00:05:32,664 Then hit the filters. 128 00:05:32,666 --> 00:05:34,833 See, the way it works is, the guys and i fish, 129 00:05:34,835 --> 00:05:36,034 And you keep the equipment running. 130 00:05:36,036 --> 00:05:37,803 Pay's at the end of week. 131 00:05:37,805 --> 00:05:39,604 Anything you break, you pay for. Can you handle that? 132 00:05:39,606 --> 00:05:40,839 Yeah. Copy that. 133 00:05:40,841 --> 00:05:42,641 Bilge. On it. 134 00:05:42,643 --> 00:05:44,176 Right on. 135 00:05:46,046 --> 00:05:49,014 You brought me here for this? 136 00:05:49,016 --> 00:05:51,516 Look. This is a phone call and a scan. 137 00:05:51,518 --> 00:05:53,285 Okay. 138 00:05:53,287 --> 00:05:54,886 I didn't call you here 139 00:05:54,888 --> 00:05:56,388 To do notes on your story. 140 00:05:56,390 --> 00:05:57,456 [sighs] jeri-- 141 00:05:57,458 --> 00:05:58,957 I called you 142 00:05:58,959 --> 00:06:02,194 To do notes on everyone else's story. 143 00:06:05,032 --> 00:06:06,965 You're a great reporter, 144 00:06:06,967 --> 00:06:08,667 But you are also a very good editor, 145 00:06:08,669 --> 00:06:10,702 Which is why i am promoting you 146 00:06:10,704 --> 00:06:12,971 To assistant editor. 147 00:06:12,973 --> 00:06:15,374 What? 148 00:06:15,376 --> 00:06:16,975 I can name whomever i want, 149 00:06:16,977 --> 00:06:18,443 And i want you. 150 00:06:21,048 --> 00:06:23,482 Professionally speaking, of course. 151 00:06:24,485 --> 00:06:25,917 So i guess the question is, 152 00:06:25,919 --> 00:06:28,653 Do you want it? 153 00:06:28,655 --> 00:06:31,490 The job, not me. 154 00:06:32,493 --> 00:06:35,260 Yes. Absolutely. 155 00:06:35,262 --> 00:06:36,728 All right, then stop talking, 156 00:06:36,730 --> 00:06:38,430 And get to work. 157 00:06:38,432 --> 00:06:40,565 Now? 158 00:06:40,567 --> 00:06:41,733 If you want the job. 159 00:06:41,735 --> 00:06:43,935 Do want to go see your new office? 160 00:06:44,905 --> 00:06:47,072 Lead the way. 161 00:06:52,746 --> 00:06:54,146 Ahem! 162 00:06:55,883 --> 00:06:57,048 Grace! 163 00:06:57,050 --> 00:06:58,784 You like? 164 00:06:58,786 --> 00:07:00,519 I love! 165 00:07:00,521 --> 00:07:01,753 Yeah, me too. 166 00:07:01,755 --> 00:07:03,722 -How? -Magic. 167 00:07:03,724 --> 00:07:05,590 Cost me an arm and leg at the salon, 168 00:07:05,592 --> 00:07:06,725 But totally worth it. 169 00:07:06,727 --> 00:07:08,193 Well, new hair, new job? 170 00:07:08,195 --> 00:07:10,061 Yeah. 171 00:07:10,063 --> 00:07:12,297 Congratulations, by the way. 172 00:07:12,299 --> 00:07:14,099 On being town manager or the hair? 173 00:07:14,101 --> 00:07:16,034 Both, unless you decide to put on 174 00:07:16,036 --> 00:07:18,203 That engagement ring cliff gave you. 175 00:07:18,205 --> 00:07:19,738 No, it's still here. 176 00:07:19,740 --> 00:07:21,373 And thanks. 177 00:07:21,375 --> 00:07:23,909 My town manager news does not hold a candle 178 00:07:23,911 --> 00:07:25,911 To you and jack moving in together. 179 00:07:25,913 --> 00:07:28,146 You gonna do it? 180 00:07:28,148 --> 00:07:29,581 [olivia sighs heavily] 181 00:07:29,583 --> 00:07:31,650 I love him, 182 00:07:31,652 --> 00:07:33,985 But sharing space with someone... 183 00:07:33,987 --> 00:07:35,120 Well, i know you love him. 184 00:07:35,122 --> 00:07:36,788 I mean, i love him! 185 00:07:36,790 --> 00:07:38,089 But do you trust him? 186 00:07:38,091 --> 00:07:39,291 Can you trust him? 187 00:07:43,263 --> 00:07:46,731 I saw maryellen at moon's. 188 00:07:46,733 --> 00:07:50,135 Out of the blue, she just shows up, no john. 189 00:07:50,137 --> 00:07:51,937 She's being evasive. 190 00:07:51,939 --> 00:07:53,338 Something's up. 191 00:07:53,340 --> 00:07:55,841 You don't just fly across the country on a whim. 192 00:07:55,843 --> 00:07:57,642 If you love your mother, you do. 193 00:07:57,644 --> 00:07:58,844 She's acting like she did 194 00:07:58,846 --> 00:08:00,912 When she broke that antique glass vase of mine. 195 00:08:00,914 --> 00:08:03,181 Completely and utterly guilty. 196 00:08:03,183 --> 00:08:04,583 She was eight. 197 00:08:04,585 --> 00:08:05,684 Guilt is guilt! 198 00:08:05,686 --> 00:08:07,219 [chuckles] 199 00:08:21,935 --> 00:08:24,536 [¶¶] 200 00:08:30,677 --> 00:08:33,044 I didn't even recognize you at first. 201 00:08:33,046 --> 00:08:35,647 You look so... 202 00:08:35,649 --> 00:08:36,648 Date-y. 203 00:08:36,650 --> 00:08:38,149 [laughs] 204 00:08:38,151 --> 00:08:39,184 You and jack? 205 00:08:39,186 --> 00:08:41,520 Uh-huh. And you? 206 00:08:41,522 --> 00:08:43,688 Ah, i just have my work to keep me company, i'm afraid. 207 00:08:43,690 --> 00:08:45,490 What would it take 208 00:08:45,492 --> 00:08:47,192 For you to let me pick your brain 209 00:08:47,194 --> 00:08:48,326 About a case? 210 00:08:48,328 --> 00:08:49,995 Not a pending case. 211 00:08:49,997 --> 00:08:51,997 An old case. I'm tracking precedent. 212 00:08:51,999 --> 00:08:54,199 You're trying to get me to do night court. 213 00:08:54,201 --> 00:08:55,634 Am i? 214 00:08:55,636 --> 00:08:58,136 Yes! You're gonna sit down, 215 00:08:58,138 --> 00:09:01,339 Ask me a question that you know i know the answer to, 216 00:09:01,341 --> 00:09:03,875 Declare me brilliant, 217 00:09:03,877 --> 00:09:06,044 And then bring up night court. 218 00:09:06,046 --> 00:09:08,513 I was also gonna buy you a bottle of wine. 219 00:09:08,515 --> 00:09:11,316 I have very expensive taste. 220 00:09:11,318 --> 00:09:14,920 I would be disappointed... If you didn't. 221 00:09:17,591 --> 00:09:20,659 Hey, i got your message. What's up? 222 00:09:22,496 --> 00:09:25,196 There's a problem with your application. 223 00:09:25,198 --> 00:09:27,832 The owner of the house saw that you don't have a job. 224 00:09:27,834 --> 00:09:29,935 And he won't accept you unless you have a job 225 00:09:29,937 --> 00:09:31,002 And first and last month's rent. 226 00:09:31,004 --> 00:09:33,338 We can hold him off for a day or two, but... 227 00:09:33,340 --> 00:09:34,673 I thought i'd have more time. 228 00:09:34,675 --> 00:09:35,674 You don't. 229 00:09:35,676 --> 00:09:36,675 Sorry. 230 00:09:36,677 --> 00:09:37,709 Don't be. 231 00:09:37,711 --> 00:09:39,210 I'll get it worked out. 232 00:09:39,212 --> 00:09:40,712 I'll have a job and the money. 233 00:09:40,714 --> 00:09:41,947 Just don't rent the room out. 234 00:09:44,751 --> 00:09:46,184 What are you looking at? 235 00:09:46,186 --> 00:09:47,252 Oh, no. 236 00:09:47,254 --> 00:09:49,020 What? 237 00:09:49,022 --> 00:09:50,689 It's "dr. Chad." 238 00:09:50,691 --> 00:09:51,690 He's so great. 239 00:09:51,692 --> 00:09:55,060 So you've told me, over and over again. 240 00:09:55,062 --> 00:09:56,895 Who's dr. Chad? 241 00:09:56,897 --> 00:09:58,930 It's her boss, dr. Chad. 242 00:09:58,932 --> 00:10:01,466 I've limited her to an hour of "chad" talk a day. 243 00:10:01,468 --> 00:10:03,935 It's about 59 minutes more than i can stand. 244 00:10:03,937 --> 00:10:06,104 -I'm in love. -With being in love! 245 00:10:06,106 --> 00:10:07,105 Just do it! 246 00:10:07,107 --> 00:10:08,373 No. 247 00:10:08,375 --> 00:10:09,574 [rebecca]: Then i'll do it. 248 00:10:09,576 --> 00:10:11,643 Someone's got to put me out of my misery. 249 00:10:12,813 --> 00:10:14,379 Let me ask you something. 250 00:10:14,381 --> 00:10:16,548 Would you ever ask a guy out? 251 00:10:16,550 --> 00:10:20,151 Uh, well, no, but that's just not my style. 252 00:10:20,153 --> 00:10:21,653 Thank you! 253 00:10:21,655 --> 00:10:22,721 See? 254 00:10:22,723 --> 00:10:23,955 See what? 255 00:10:23,957 --> 00:10:25,890 That you both have antiquated views on dating? 256 00:10:25,892 --> 00:10:27,559 I don't know what to do. 257 00:10:27,561 --> 00:10:28,927 [rebecca]: Listen up, jane austen. 258 00:10:28,929 --> 00:10:30,161 It's simple. 259 00:10:30,163 --> 00:10:32,330 Ask him out before somebody else does. 260 00:10:32,332 --> 00:10:33,999 I can't. 261 00:10:34,001 --> 00:10:35,600 It's against the laws of nature. 262 00:10:35,602 --> 00:10:37,168 A squirrel who can water-ski 263 00:10:37,170 --> 00:10:38,303 Goes against the laws of nature, 264 00:10:38,305 --> 00:10:39,604 Not this. 265 00:10:39,606 --> 00:10:41,673 Is it wrong that i love that video? 266 00:10:41,675 --> 00:10:42,907 Me too. 267 00:10:42,909 --> 00:10:44,075 What if he says no? 268 00:10:44,077 --> 00:10:45,143 What if he says yes? 269 00:10:45,145 --> 00:10:47,012 Ugh... 270 00:10:47,014 --> 00:10:48,513 What? 271 00:10:48,515 --> 00:10:50,915 Another perky roommate? 272 00:10:53,253 --> 00:10:54,853 Are you coming, justine? 273 00:10:54,855 --> 00:10:56,921 I'll call you later. 274 00:10:58,959 --> 00:11:00,425 Hey! 275 00:11:01,762 --> 00:11:02,927 What's up? 276 00:11:02,929 --> 00:11:05,330 I need a job, now, 277 00:11:05,332 --> 00:11:06,765 So that i can move out, like i wanted to. 278 00:11:06,767 --> 00:11:07,999 Well, i could lend you the money. 279 00:11:08,001 --> 00:11:09,267 What would my mom say about that? 280 00:11:09,269 --> 00:11:11,336 Not her decision. 281 00:11:11,338 --> 00:11:12,871 Sweet of you, uncle will, 282 00:11:12,873 --> 00:11:15,006 But i need a job, not just money. 283 00:11:21,548 --> 00:11:25,283 So, how is rebecca's probation going? 284 00:11:25,285 --> 00:11:26,951 She's fighting me on everything. 285 00:11:26,953 --> 00:11:28,620 She is a fighter. 286 00:11:28,622 --> 00:11:30,789 Yeah, but if you fight everyone and everything, 287 00:11:30,791 --> 00:11:32,891 You just burn out. 288 00:11:32,893 --> 00:11:35,193 You have a plan to school miss jennings? 289 00:11:35,195 --> 00:11:37,328 I always have a plan. 290 00:11:37,330 --> 00:11:38,363 Which is? 291 00:11:38,365 --> 00:11:39,864 You're curious? 292 00:11:39,866 --> 00:11:40,965 Interested. 293 00:11:40,967 --> 00:11:42,367 I can see. 294 00:11:42,369 --> 00:11:44,469 You only see what i want you to see. 295 00:11:45,472 --> 00:11:47,872 You know what i see? 296 00:11:49,409 --> 00:11:50,809 Jack. 297 00:11:50,811 --> 00:11:51,876 Hi. 298 00:11:51,878 --> 00:11:53,945 Hi. 299 00:12:04,091 --> 00:12:06,224 Okay. Um... 300 00:12:06,226 --> 00:12:07,325 I've got a lot of work to do. 301 00:12:07,327 --> 00:12:09,394 Uh... 302 00:12:09,396 --> 00:12:11,863 I'll see you in court. 303 00:12:11,865 --> 00:12:14,065 -Paul. -Jack. 304 00:12:22,175 --> 00:12:25,677 I was feeling bad about being late for our dinner date, 305 00:12:25,679 --> 00:12:28,012 But it seems you had the date, 306 00:12:28,014 --> 00:12:29,047 Just not with me. 307 00:12:29,049 --> 00:12:31,015 You left me sitting here alone. 308 00:12:31,017 --> 00:12:33,451 A colleague kept me company. 309 00:12:33,453 --> 00:12:35,220 The ferry had mechanical problems. 310 00:12:35,222 --> 00:12:36,221 I called. 311 00:12:36,223 --> 00:12:37,222 Jack. 312 00:12:37,224 --> 00:12:38,623 Olivia. 313 00:12:38,625 --> 00:12:40,759 I called and i texted. 314 00:12:40,761 --> 00:12:42,927 The ferry that you chose to take, 315 00:12:42,929 --> 00:12:44,929 The last ferry of the night. 316 00:12:44,931 --> 00:12:46,297 I couldn't leave earlier, 317 00:12:46,299 --> 00:12:48,299 Because... 318 00:12:48,301 --> 00:12:51,302 Jeri gave me a big promotion. 319 00:12:51,304 --> 00:12:54,072 Assistant editor. 320 00:12:54,074 --> 00:12:55,907 It means i'll have a lot of editorial control 321 00:12:55,909 --> 00:12:57,142 Over what's written, 322 00:12:57,144 --> 00:12:59,144 And i get a big pay raise. 323 00:12:59,146 --> 00:13:01,379 That's a lot for you to take on right now, 324 00:13:01,381 --> 00:13:02,947 Don't you think? 325 00:13:02,949 --> 00:13:04,482 No. 326 00:13:09,723 --> 00:13:13,091 I've got court early in the morning. 327 00:13:13,093 --> 00:13:15,894 Ah. Right. 328 00:13:17,264 --> 00:13:18,930 Make it a raincheck, then? 329 00:13:18,932 --> 00:13:20,899 Definitely. 330 00:13:22,969 --> 00:13:24,135 Okay. 331 00:13:31,778 --> 00:13:33,912 [justine]: How was your first day at work? 332 00:13:33,914 --> 00:13:36,147 Oh, it's great to be back on the water again. 333 00:13:36,149 --> 00:13:38,116 Or at least near it. 334 00:13:38,118 --> 00:13:40,285 Although... 335 00:13:40,287 --> 00:13:42,320 Derek doesn't have any intention in taking me 336 00:13:42,322 --> 00:13:43,922 Out on the boat anytime soon. 337 00:13:43,924 --> 00:13:45,490 Got to earn my place. 338 00:13:45,492 --> 00:13:46,858 It's like the navy. 339 00:13:46,860 --> 00:13:48,493 It is? 340 00:13:48,495 --> 00:13:49,994 Uh, yeah. 341 00:13:49,996 --> 00:13:51,462 You know, you can't walk up and say, 342 00:13:51,464 --> 00:13:53,665 "hey, i want to be a s.E.A.L." 343 00:13:53,667 --> 00:13:55,266 You got to go through the process, 344 00:13:55,268 --> 00:13:56,367 Earn your place. 345 00:13:56,369 --> 00:13:57,969 Still. 346 00:13:57,971 --> 00:13:59,137 Still what? 347 00:13:59,139 --> 00:14:01,339 Maybe derek isn't getting over 348 00:14:01,341 --> 00:14:03,541 The fact that seth isn't coming back. 349 00:14:03,543 --> 00:14:05,210 Working on the sarah jane 350 00:14:05,212 --> 00:14:06,277 Isn't the only job out there. 351 00:14:06,279 --> 00:14:08,046 I like the work. 352 00:14:08,048 --> 00:14:09,848 I want it to work out. 353 00:14:09,850 --> 00:14:12,483 I don't really mesh with the suit-and-tie jobs, 354 00:14:12,485 --> 00:14:15,053 If you know what i mean. 355 00:14:16,189 --> 00:14:18,356 You mesh with me. 356 00:14:21,494 --> 00:14:25,530 I think you're done your job search for tonight. 357 00:14:28,201 --> 00:14:30,468 [¶¶] 358 00:14:35,575 --> 00:14:36,875 [keys jangle onto counter] 359 00:14:36,877 --> 00:14:40,078 Don't mind me, i'm just passing through. 360 00:14:41,915 --> 00:14:44,249 I really need to find a job. 361 00:14:44,251 --> 00:14:45,917 Yeah. 362 00:14:45,919 --> 00:14:47,986 [laughs] 363 00:14:52,325 --> 00:14:55,493 [saw whirs] 364 00:14:57,330 --> 00:14:58,763 Say when. 365 00:14:58,765 --> 00:15:01,532 That's coffee with real cream, 366 00:15:01,534 --> 00:15:05,003 And you're not bugging me about my cholesterol. 367 00:15:05,005 --> 00:15:06,404 Cookies. 368 00:15:06,406 --> 00:15:08,373 And i've seen that look before. 369 00:15:08,375 --> 00:15:10,675 These cookies are not free. 370 00:15:10,677 --> 00:15:12,677 And now the smile. 371 00:15:12,679 --> 00:15:15,346 Well, i've been thinking 372 00:15:15,348 --> 00:15:18,116 That maybe i'd just start a catering business. 373 00:15:18,118 --> 00:15:19,550 I have the time, 374 00:15:19,552 --> 00:15:21,386 And i know i could get business in town 375 00:15:21,388 --> 00:15:22,387 And even here, 376 00:15:22,389 --> 00:15:24,889 We could advertise full-service weddings-- 377 00:15:24,891 --> 00:15:27,058 No. No. No cookies, no coffee with real cream, 378 00:15:27,060 --> 00:15:28,293 And no catering business. 379 00:15:28,295 --> 00:15:30,128 Why? 380 00:15:30,130 --> 00:15:32,764 I've shucked my last oyster, peggy. 381 00:15:32,766 --> 00:15:34,599 Oh! But you don't have to do anything, i'll do it all. 382 00:15:34,601 --> 00:15:36,134 You already do too much! 383 00:15:37,604 --> 00:15:39,370 I'm thinking of you. 384 00:15:43,043 --> 00:15:45,109 [saw whirring] 385 00:15:48,648 --> 00:15:51,115 [footsteps] 386 00:15:52,585 --> 00:15:54,552 You did this? 387 00:15:54,554 --> 00:15:56,154 [shuts door] 388 00:15:56,156 --> 00:15:58,089 Buck had me cancel your cards. 389 00:15:58,091 --> 00:15:59,557 And you did it? 390 00:15:59,559 --> 00:16:01,259 He's my boss. 391 00:16:01,261 --> 00:16:02,460 And yours, too. 392 00:16:02,462 --> 00:16:03,628 -Fine, then reissue it. -I can't. 393 00:16:03,630 --> 00:16:04,963 No, i can't, alex, 394 00:16:04,965 --> 00:16:06,230 Because you changed the password 395 00:16:06,232 --> 00:16:08,232 On the main account. But hey, guess what? 396 00:16:08,234 --> 00:16:09,767 You're the c.F.O., so you can reissue it, 397 00:16:09,769 --> 00:16:11,569 Now reissue it. Now. 398 00:16:16,476 --> 00:16:18,676 Oh. Okay. I see. 399 00:16:18,678 --> 00:16:20,945 All right. Well, that's fine. I'll just get up in the morning, 400 00:16:20,947 --> 00:16:23,014 Go to the bank, and pull out as much cash as i need. 401 00:16:23,016 --> 00:16:24,148 But unlike you... 402 00:16:24,150 --> 00:16:26,184 I generate business here. 403 00:16:26,186 --> 00:16:27,051 [card clatters] 404 00:16:28,288 --> 00:16:30,154 -Warren! -We're done talking. 405 00:16:33,760 --> 00:16:35,326 [door slams] 406 00:16:40,133 --> 00:16:41,966 What's going on, hon? 407 00:16:41,968 --> 00:16:43,334 Mom is so suspicious, john. 408 00:16:43,336 --> 00:16:44,335 Really? 409 00:16:44,337 --> 00:16:45,336 Yeah. 410 00:16:45,338 --> 00:16:46,504 How can you tell? 411 00:16:46,506 --> 00:16:48,306 She's asking a lot of questions about you and me. 412 00:16:48,308 --> 00:16:49,674 -Tell her. - No. 413 00:16:49,676 --> 00:16:51,509 It's okay. 414 00:16:51,511 --> 00:16:52,677 No. 415 00:16:52,679 --> 00:16:54,045 This is our baby. 416 00:16:54,047 --> 00:16:55,680 We're going to tell her together, 417 00:16:55,682 --> 00:16:57,515 Like we planned. 418 00:17:04,190 --> 00:17:06,457 Oh, hey! You got my message. 419 00:17:06,459 --> 00:17:07,692 Yeah. 420 00:17:07,694 --> 00:17:09,327 Yeah, i tried to get her started this morning, 421 00:17:09,329 --> 00:17:10,328 But she wouldn't. 422 00:17:10,330 --> 00:17:12,563 Got a couple guys coming to take a look at it. 423 00:17:12,565 --> 00:17:15,233 [starter buzzes, engine roars] 424 00:17:16,636 --> 00:17:18,202 [laughing] how did you do that? 425 00:17:18,204 --> 00:17:19,670 Ah, just had some air in the fuel line. 426 00:17:19,672 --> 00:17:21,039 I flushed it. 427 00:17:21,041 --> 00:17:22,540 Yeah, well, with a boat like this, 428 00:17:22,542 --> 00:17:24,042 There's a trick to getting all the air out-- 429 00:17:24,044 --> 00:17:25,510 You gotta tip the line forward. 430 00:17:25,512 --> 00:17:27,578 Huh. I didn't even ask you to. 431 00:17:27,580 --> 00:17:30,715 Yeah, well, you hired me to keep this boat running, 432 00:17:30,717 --> 00:17:32,383 So, that's what i did-- 433 00:17:32,385 --> 00:17:33,384 I got it running. 434 00:17:33,386 --> 00:17:34,552 Thought today was gonna be a total loss, 435 00:17:34,554 --> 00:17:35,887 But i guess not. 436 00:17:35,889 --> 00:17:36,988 I can take the boat out. 437 00:17:36,990 --> 00:17:38,689 But i sent my whole crew home. 438 00:17:38,691 --> 00:17:40,391 You wanna come? 439 00:17:40,393 --> 00:17:42,660 Yeah. 440 00:17:42,662 --> 00:17:45,163 Close it up. Let's go. 441 00:17:47,600 --> 00:17:48,866 Where have you been? 442 00:17:48,868 --> 00:17:51,102 I went to the store. 443 00:17:51,104 --> 00:17:53,404 Well, what about breakfast? 444 00:17:53,406 --> 00:17:55,773 I had mine already. Thanks. 445 00:17:57,043 --> 00:17:59,410 Well, you always make me breakfast. 446 00:17:59,412 --> 00:18:01,779 Yeah, well, i was thinking about what you said. 447 00:18:01,781 --> 00:18:03,614 What did i say? 448 00:18:03,616 --> 00:18:05,450 I do too much. 449 00:18:05,452 --> 00:18:06,951 Did i say that? 450 00:18:06,953 --> 00:18:10,388 Yep! You did. And you're right. 451 00:18:10,390 --> 00:18:12,223 Well, maybe i was wrong. 452 00:18:12,225 --> 00:18:13,758 No, bob, you're right. 453 00:18:13,760 --> 00:18:16,594 So, from now on, 454 00:18:16,596 --> 00:18:19,063 You're gonna make your own breakfast. 455 00:18:19,065 --> 00:18:21,165 I'm just thinking of you, honey. 456 00:18:27,273 --> 00:18:29,774 Did you get all my motions? 457 00:18:29,776 --> 00:18:32,110 I did. 458 00:18:32,112 --> 00:18:34,479 For every case you've ever done 459 00:18:34,481 --> 00:18:36,280 Since you started here. 460 00:18:36,282 --> 00:18:37,582 That was a lot of paperwork. 461 00:18:37,584 --> 00:18:38,583 It is. 462 00:18:38,585 --> 00:18:40,585 You wanted to sign off on all my motions, 463 00:18:40,587 --> 00:18:42,053 And i wanted to be thorough, 464 00:18:42,055 --> 00:18:43,554 Make sure you saw all of them. 465 00:18:43,556 --> 00:18:45,623 You were thorough to a fault-- 466 00:18:45,625 --> 00:18:47,325 Motions to produce discovery, 467 00:18:47,327 --> 00:18:48,659 Motions to endorse additional witnesses, 468 00:18:48,661 --> 00:18:49,727 Motions to compel, 469 00:18:49,729 --> 00:18:50,895 Motions in limine. 470 00:18:50,897 --> 00:18:52,897 Well, i didn't want to miss anything. 471 00:18:52,899 --> 00:18:55,233 You wanted 472 00:18:55,235 --> 00:18:56,567 To teach me a lesson. 473 00:18:56,569 --> 00:18:57,802 Me? 474 00:18:57,804 --> 00:18:59,670 You have many, many skills, 475 00:18:59,672 --> 00:19:02,406 But feigning innocence is not one of them. 476 00:19:02,408 --> 00:19:03,741 You wanted to make a point, 477 00:19:03,743 --> 00:19:05,143 And so you buried me in paperwork, 478 00:19:05,145 --> 00:19:08,479 Because you thought i was burying you. 479 00:19:08,481 --> 00:19:11,015 You have an interesting take on "probation." 480 00:19:11,017 --> 00:19:13,751 Would you like to see tomorrow's motions? 481 00:19:13,753 --> 00:19:15,586 That's not necessary. 482 00:19:15,588 --> 00:19:17,855 But i would like to see 483 00:19:17,857 --> 00:19:19,390 Your recommendations. 484 00:19:20,627 --> 00:19:22,493 My recommendations? 485 00:19:22,495 --> 00:19:24,695 Yeah, your reviews of the cases, the estimates, 486 00:19:24,697 --> 00:19:26,030 What plea offers you were gonna make, 487 00:19:26,032 --> 00:19:28,432 Whether or not the case is strong enough to stand trial, 488 00:19:28,434 --> 00:19:29,667 The credibility of the witnesses, 489 00:19:29,669 --> 00:19:32,270 And what sentence a jury is likely to hand out. 490 00:19:32,272 --> 00:19:33,304 You know... 491 00:19:33,306 --> 00:19:35,673 Your recommendations. 492 00:19:35,675 --> 00:19:37,375 For current cases? 493 00:19:37,377 --> 00:19:38,943 Let's go back six months. 494 00:19:38,945 --> 00:19:41,812 That's 30 or 40 cases! 495 00:19:41,814 --> 00:19:43,281 Oh, you're very thorough. 496 00:19:43,283 --> 00:19:44,549 -You can handle it. -Really? 497 00:19:44,551 --> 00:19:46,450 You seem to have a flare for paperwork 498 00:19:46,452 --> 00:19:48,519 And i like to make sure that the people in my office 499 00:19:48,521 --> 00:19:50,888 Get the opportunity to do what they love. 500 00:19:50,890 --> 00:19:52,690 I love being in court. 501 00:19:52,692 --> 00:19:54,692 And once you finish this assignment, 502 00:19:54,694 --> 00:19:56,360 I promise... 503 00:19:56,362 --> 00:19:58,563 I will send you back to court. 504 00:20:04,571 --> 00:20:05,636 [knocks] 505 00:20:07,540 --> 00:20:09,707 Grace. What is it? 506 00:20:09,709 --> 00:20:11,909 I'm going to be a grandma! 507 00:20:12,879 --> 00:20:13,978 [gasps] 508 00:20:13,980 --> 00:20:15,413 [laughs] 509 00:20:19,385 --> 00:20:20,484 Pregnant? 510 00:20:20,486 --> 00:20:21,986 That is wonderful news. 511 00:20:21,988 --> 00:20:23,721 Yes. 512 00:20:23,723 --> 00:20:24,922 Well, when did she tell you? 513 00:20:24,924 --> 00:20:25,823 Oh, she hasn't. 514 00:20:25,825 --> 00:20:27,058 Excuse me? 515 00:20:27,060 --> 00:20:28,559 She's gonna wait until john gets here 516 00:20:28,561 --> 00:20:29,760 And then they're gonna tell me together. 517 00:20:29,762 --> 00:20:30,895 So how do you know? 518 00:20:30,897 --> 00:20:32,530 I overheard her on the phone. 519 00:20:32,532 --> 00:20:34,365 You listened in on her phone call? 520 00:20:34,367 --> 00:20:35,833 Yes, i did, and it wasn't easy. 521 00:20:35,835 --> 00:20:37,568 She's always been so soft-spoken. 522 00:20:37,570 --> 00:20:38,836 You heard half of a conversation. 523 00:20:38,838 --> 00:20:40,238 So? 524 00:20:40,240 --> 00:20:41,505 It may not be what you think it is. 525 00:20:41,507 --> 00:20:43,574 She said "baby"-- 526 00:20:43,576 --> 00:20:44,575 "our baby"-- 527 00:20:44,577 --> 00:20:46,010 On the phone. 528 00:20:46,012 --> 00:20:47,612 She's definitely pregnant. 529 00:20:47,614 --> 00:20:50,014 Well, you should tell her you know. 530 00:20:50,016 --> 00:20:51,716 That'll ruin the surprise! 531 00:20:51,718 --> 00:20:53,851 But there isn't a surprise. You know. 532 00:20:53,853 --> 00:20:55,853 Well, they don't know that i know! 533 00:20:55,855 --> 00:20:58,956 Oh, grace. You cannot keep a secret. 534 00:20:58,958 --> 00:21:00,291 Not since fourth grade. 535 00:21:00,293 --> 00:21:01,359 I will. 536 00:21:01,361 --> 00:21:02,326 Swear. 537 00:21:03,763 --> 00:21:05,263 I should tell cliff. 538 00:21:05,265 --> 00:21:08,566 'cause he's, you know, he's gonna be a grandpa. 539 00:21:08,568 --> 00:21:09,700 [laughs] 540 00:21:09,702 --> 00:21:11,369 If i marry him. 541 00:21:11,371 --> 00:21:13,671 [laughing harder] 542 00:21:17,877 --> 00:21:19,310 This seat taken? 543 00:21:19,312 --> 00:21:21,545 Hi, uncle will. 544 00:21:21,547 --> 00:21:24,215 How's the job search going? 545 00:21:24,217 --> 00:21:26,584 It's kind of come and gone for today. 546 00:21:26,586 --> 00:21:28,819 I got offered a great job at the crisis center, 547 00:21:28,821 --> 00:21:30,154 Which pays well, 548 00:21:30,156 --> 00:21:32,423 But doesn't really work with going to school. 549 00:21:32,425 --> 00:21:35,593 And moon offered me my old job back, 550 00:21:35,595 --> 00:21:36,761 Which would work around school, 551 00:21:36,763 --> 00:21:37,995 But doesn't pay enough for me to move out on my own. 552 00:21:37,997 --> 00:21:40,731 Come on... Let me help. 553 00:21:40,733 --> 00:21:42,733 We can call it a loan. 554 00:21:42,735 --> 00:21:43,968 Borrowing money from relatives 555 00:21:43,970 --> 00:21:45,469 Is a bad idea. 556 00:21:45,471 --> 00:21:48,439 That sounds like olivia, not you. 557 00:21:48,441 --> 00:21:51,108 Your mother never needed anybody's help, 558 00:21:51,110 --> 00:21:52,743 Which is why she doesn't understand. 559 00:21:52,745 --> 00:21:54,078 But that's not the reason why 560 00:21:54,080 --> 00:21:55,246 She doesn't want you to take my money. 561 00:21:55,248 --> 00:21:58,015 Olivia likes to control things 562 00:21:58,017 --> 00:22:00,618 And if you move out, there's less control. 563 00:22:00,620 --> 00:22:02,920 Mom's not like that. 564 00:22:02,922 --> 00:22:04,522 [laughs grandly] 565 00:22:04,524 --> 00:22:05,756 I've known her longer. 566 00:22:05,758 --> 00:22:06,857 She is. 567 00:22:06,859 --> 00:22:10,127 She can be quite a force when she wants to be. 568 00:22:10,129 --> 00:22:12,129 She can be a force even when she doesn't want to be. 569 00:22:12,131 --> 00:22:14,865 But don't let her lack of support stop you. 570 00:22:14,867 --> 00:22:16,667 Mom supports me. 571 00:22:17,804 --> 00:22:19,437 She doesn't. 572 00:22:28,114 --> 00:22:29,947 It's password protected. 573 00:22:29,949 --> 00:22:31,849 If you want to see something, 574 00:22:31,851 --> 00:22:33,184 Just ask. 575 00:22:33,186 --> 00:22:35,386 Yeah, i do, actually. I want to see all the access codes 576 00:22:35,388 --> 00:22:37,221 To all of saget company's bank accounts. 577 00:22:37,223 --> 00:22:38,889 Look, alex, i can't get any cash here. 578 00:22:38,891 --> 00:22:40,458 I'm locked out. 579 00:22:40,460 --> 00:22:41,859 Your father asked me not to-- 580 00:22:41,861 --> 00:22:42,893 [scoffs] my father? Yes-- 581 00:22:42,895 --> 00:22:44,028 That's a-- that's a good one. 582 00:22:44,030 --> 00:22:45,329 I have no credit. 583 00:22:45,331 --> 00:22:46,731 I have no signing ability for checks, 584 00:22:46,733 --> 00:22:48,132 Revoked power-of-attorney. 585 00:22:48,134 --> 00:22:49,467 You know, it feels like it's my 16th birthday all over again, 586 00:22:49,469 --> 00:22:50,568 Only so much more fun. 587 00:22:50,570 --> 00:22:52,069 Okay, whatever's going on between you and buck-- 588 00:22:52,071 --> 00:22:54,438 What's going on between buck and me is you. 589 00:22:55,675 --> 00:22:57,675 You! 590 00:22:57,677 --> 00:22:58,809 [footsteps recede] 591 00:22:58,811 --> 00:23:00,378 [exhaling] 592 00:23:01,748 --> 00:23:04,915 ¶ count to ten then find me ¶ 593 00:23:04,917 --> 00:23:07,151 ¶ i'll be somewhere hiding ¶ 594 00:23:07,153 --> 00:23:09,019 ¶ look around ¶ 595 00:23:09,021 --> 00:23:10,254 [splash] 596 00:23:10,256 --> 00:23:13,391 ¶ look around you sunshine ¶ 597 00:23:13,393 --> 00:23:16,160 ¶ under all the old leaves ¶ 598 00:23:16,162 --> 00:23:19,096 ¶ behind rows of bare trees ¶ 599 00:23:19,098 --> 00:23:20,998 ¶ i'll be found... ¶ 600 00:23:21,934 --> 00:23:23,768 Oh, i love this. 601 00:23:23,770 --> 00:23:26,003 What? 602 00:23:26,005 --> 00:23:27,705 Open water, boat, it's heaven. 603 00:23:27,707 --> 00:23:29,073 You must have liked the navy. 604 00:23:29,075 --> 00:23:31,075 No. 605 00:23:31,077 --> 00:23:32,176 I loved the navy. 606 00:23:32,178 --> 00:23:35,012 I loved what i did. 607 00:23:35,014 --> 00:23:36,213 So do you miss it? 608 00:23:36,215 --> 00:23:38,949 Yeah, i'd be lying if i said i didn't miss the navy. 609 00:23:38,951 --> 00:23:40,217 It's all i've ever known. 610 00:23:40,219 --> 00:23:43,854 Hey, no offense to me or my business, 611 00:23:43,856 --> 00:23:45,523 But couldn't you do better than working for me? 612 00:23:45,525 --> 00:23:47,725 Didn't finish high school. 613 00:23:47,727 --> 00:23:49,727 You know, to be honest with you, 614 00:23:49,729 --> 00:23:52,963 I got into some trouble when i was younger. 615 00:23:52,965 --> 00:23:54,565 I got in a lot of trouble. 616 00:23:54,567 --> 00:23:56,367 [laughing] 617 00:23:56,369 --> 00:23:57,701 It was either the service or juvie, 618 00:23:57,703 --> 00:23:59,737 So i chose service. 619 00:23:59,739 --> 00:24:02,039 Well, hey, at least now you're a big hero. 620 00:24:03,242 --> 00:24:05,242 Can i ask you a favor? 621 00:24:05,244 --> 00:24:07,812 No way. Let me guess. Don't tell justine any of this? 622 00:24:07,814 --> 00:24:10,214 Yeah, lay off the "hero" thing? 623 00:24:10,216 --> 00:24:12,149 Heroes are in comic books. 624 00:24:12,151 --> 00:24:14,218 I just did my job. 625 00:24:15,822 --> 00:24:17,521 Copy that. 626 00:24:23,229 --> 00:24:25,296 Hey, bob. 627 00:24:26,499 --> 00:24:27,665 Everything okay? 628 00:24:27,667 --> 00:24:30,601 Yeah. Peggy's angry at me. 629 00:24:30,603 --> 00:24:33,237 When she's happy, she cooks and bakes. 630 00:24:33,239 --> 00:24:36,640 Ah. And when she's angry? 631 00:24:36,642 --> 00:24:39,076 She didn't even leave me milk. 632 00:24:39,078 --> 00:24:40,177 [laughing] 633 00:24:40,179 --> 00:24:41,779 And the guests? 634 00:24:41,781 --> 00:24:44,281 Well, she seems to cook just enough 635 00:24:44,283 --> 00:24:45,749 Really good food for them. 636 00:24:45,751 --> 00:24:47,017 Ah. 637 00:24:47,019 --> 00:24:48,752 Hi, jack. 638 00:24:48,754 --> 00:24:50,521 Hey. 639 00:24:50,523 --> 00:24:52,022 Uh, listen, 640 00:24:52,024 --> 00:24:53,324 I was hoping that 641 00:24:53,326 --> 00:24:54,792 I could get help with something. 642 00:24:54,794 --> 00:24:57,561 Let's take a walk. It's crowded in here. 643 00:24:58,865 --> 00:25:00,498 Okay. 644 00:25:01,934 --> 00:25:05,102 I was, uh, hoping that you could help me with olivia. 645 00:25:05,104 --> 00:25:07,271 Oh. Tell me more. 646 00:25:07,273 --> 00:25:08,606 -All right. -Come on. 647 00:25:13,546 --> 00:25:14,612 [knock] 648 00:25:15,948 --> 00:25:17,214 Hey, sis. 649 00:25:17,216 --> 00:25:18,849 Will. 650 00:25:18,851 --> 00:25:21,585 Can we talk about justine? 651 00:25:22,855 --> 00:25:24,121 She wants to move out. 652 00:25:24,123 --> 00:25:25,322 I've offered her money to do it, 653 00:25:25,324 --> 00:25:26,624 But she knows you wouldn't approve, 654 00:25:26,626 --> 00:25:27,691 And so she's turned me down. 655 00:25:27,693 --> 00:25:29,059 She can stay at home. 656 00:25:29,061 --> 00:25:30,227 She doesn't want to. 657 00:25:30,229 --> 00:25:31,662 Stay out of this. 658 00:25:31,664 --> 00:25:32,596 She wants me in it. 659 00:25:33,900 --> 00:25:34,999 She's my niece. 660 00:25:35,001 --> 00:25:36,000 She's my daughter. 661 00:25:36,002 --> 00:25:38,002 Okay, it's clear 662 00:25:38,004 --> 00:25:39,870 Why you don't want her to move. 663 00:25:39,872 --> 00:25:41,639 I mean, she can see it and i can see it. 664 00:25:41,641 --> 00:25:42,706 It's why, 665 00:25:42,708 --> 00:25:44,041 Even if she had the money and a job, 666 00:25:44,043 --> 00:25:45,643 She probably wouldn't follow through with it. 667 00:25:45,645 --> 00:25:47,077 Oh, this should be good. 668 00:25:47,079 --> 00:25:48,846 Then you would lose control, 669 00:25:48,848 --> 00:25:50,714 And if she moves, then you'd be alone again, right? 670 00:25:52,718 --> 00:25:54,218 The door was open. I-i should have knocked. 671 00:25:54,220 --> 00:25:55,219 Sorry. 672 00:25:55,221 --> 00:25:56,220 That's okay. 673 00:25:56,222 --> 00:25:58,088 Will, this is paul. 674 00:25:58,090 --> 00:26:00,157 Paul, this is my brother, will. 675 00:26:00,159 --> 00:26:01,525 -Hi. -Hi, paul. 676 00:26:01,527 --> 00:26:02,927 And he was just leaving. 677 00:26:13,205 --> 00:26:14,838 Shake hard enough 678 00:26:14,840 --> 00:26:18,976 And, uh, every family tree has a "will." 679 00:26:20,846 --> 00:26:22,279 Mine's peter. 680 00:26:22,281 --> 00:26:24,181 Lives in boca with the parents. 681 00:26:24,183 --> 00:26:25,416 Uh... 682 00:26:26,953 --> 00:26:28,052 Look, i need you. 683 00:26:28,054 --> 00:26:29,620 Tonight. 684 00:26:29,622 --> 00:26:31,055 Night court. No joke. 685 00:26:31,057 --> 00:26:32,856 -I'm up against a wall. -You've got judge thomas. 686 00:26:32,858 --> 00:26:34,024 Food poisoning. 687 00:26:34,026 --> 00:26:35,125 You have got to find someone else, 688 00:26:35,127 --> 00:26:36,427 Because i have a date with jack. 689 00:26:36,429 --> 00:26:39,563 I'll buy you dinner, after, and i'll apologize to jack. 690 00:26:39,565 --> 00:26:41,532 Look, because of anthony, a lot of those cases 691 00:26:41,534 --> 00:26:43,701 Are up against their statute of limitations. 692 00:26:43,703 --> 00:26:45,769 If you don't hear them tonight, 693 00:26:45,771 --> 00:26:47,871 They'll never be heard, 694 00:26:47,873 --> 00:26:50,741 And justice won't be done. 695 00:26:50,743 --> 00:26:52,743 You are invoking "justice"? 696 00:26:52,745 --> 00:26:53,811 I'm desperate. 697 00:26:53,813 --> 00:26:55,312 Please? Please? 698 00:26:55,314 --> 00:26:57,815 I've never seen this side of you. 699 00:26:57,817 --> 00:26:59,984 Very few have. 700 00:26:59,986 --> 00:27:02,052 Hmm. 701 00:27:02,054 --> 00:27:04,121 Please. 702 00:27:06,392 --> 00:27:07,758 Hey, olivia. 703 00:27:07,760 --> 00:27:09,827 Are you on your way? 704 00:27:10,997 --> 00:27:13,063 Oh. 705 00:27:14,567 --> 00:27:17,368 No, no. I understand. It's night court. 706 00:27:19,739 --> 00:27:22,106 Yeah, i'm sorry, too. 707 00:27:22,108 --> 00:27:24,408 Okay. Bye. 708 00:27:24,410 --> 00:27:27,077 Where's olivia? 709 00:27:27,079 --> 00:27:28,879 [sighing heavily] 710 00:27:39,759 --> 00:27:42,092 Okay, first case, please approach. 711 00:27:50,302 --> 00:27:53,037 Am i reading this correctly? 712 00:27:53,039 --> 00:27:54,805 Yes. Vandalism. 713 00:27:54,807 --> 00:27:56,507 With toilet paper? 714 00:27:56,509 --> 00:27:59,043 [paul]: With a lot of toilet paper. 715 00:27:59,045 --> 00:28:00,310 What's her name? 716 00:28:00,312 --> 00:28:01,879 E-excuse me? 717 00:28:01,881 --> 00:28:03,013 The girl that you like, 718 00:28:03,015 --> 00:28:05,282 That lives in the house that you toilet papered. 719 00:28:05,284 --> 00:28:07,484 Jill. 720 00:28:07,486 --> 00:28:08,986 Okay, i hereby sentence you 721 00:28:08,988 --> 00:28:11,188 To clean up the house that you vandalized, 722 00:28:11,190 --> 00:28:14,024 But i also sentence you to pick up the phone 723 00:28:14,026 --> 00:28:15,359 And ask jill out. 724 00:28:15,361 --> 00:28:16,960 Now, the second part is not mandatory, 725 00:28:16,962 --> 00:28:19,463 But highly recommended. 726 00:28:20,466 --> 00:28:21,532 [clack] 727 00:28:26,872 --> 00:28:29,640 Think of all the justice you're dispensing. 728 00:28:29,642 --> 00:28:32,543 Yes, surely, today's ruling will ensure 729 00:28:32,545 --> 00:28:36,180 That toilet paper is only used for its lawful intended purpose, 730 00:28:36,182 --> 00:28:39,550 And jill will have a date to prom. 731 00:28:39,552 --> 00:28:41,385 And you're a big part of that. 732 00:28:45,191 --> 00:28:47,191 [heavy sigh] 733 00:28:47,193 --> 00:28:49,159 You know, i got to be honest. 734 00:28:49,161 --> 00:28:52,162 This isn't quite the evening that i had planned. 735 00:28:52,164 --> 00:28:53,163 Yeah. 736 00:28:53,165 --> 00:28:54,598 Well, at least the food is good. 737 00:28:54,600 --> 00:28:56,266 -I'm starved. -Clearly. 738 00:28:56,268 --> 00:28:57,901 You do know that the captain's galley 739 00:28:57,903 --> 00:29:00,037 Has good take-out, don't you? 740 00:29:00,039 --> 00:29:01,805 This will all blow over. 741 00:29:03,576 --> 00:29:06,043 Not until you apologize. 742 00:29:06,045 --> 00:29:07,911 I'm not wrong. 743 00:29:07,913 --> 00:29:09,780 Starting a new catering business? 744 00:29:09,782 --> 00:29:11,749 It's too much for us. 745 00:29:11,751 --> 00:29:13,350 This isn't about you and peggy, 746 00:29:13,352 --> 00:29:14,852 This is about peggy. 747 00:29:14,854 --> 00:29:16,687 What she does, i do. 748 00:29:16,689 --> 00:29:17,688 That's the way it's always been, 749 00:29:17,690 --> 00:29:20,457 And i don't want a catering business. 750 00:29:20,459 --> 00:29:23,227 Ah. 751 00:29:23,229 --> 00:29:25,462 Do you want peggy to be happy? 752 00:29:25,464 --> 00:29:27,631 Yeah. I love her. 753 00:29:27,633 --> 00:29:31,201 Then you need to find a way to make her happy. 754 00:29:35,374 --> 00:29:37,274 That's good advice. 755 00:29:39,445 --> 00:29:41,211 Maybe you should listen to yourself. 756 00:29:42,915 --> 00:29:45,115 I am trying to make olivia happy. 757 00:29:45,117 --> 00:29:46,650 That's why i want us to move in together. 758 00:29:46,652 --> 00:29:50,387 Is that to make, um... You happy, or her? 759 00:29:50,389 --> 00:29:52,489 Make you feel more secure? 760 00:29:52,491 --> 00:29:53,891 Or her? 761 00:29:53,893 --> 00:29:55,125 It's for both of us. 762 00:29:55,127 --> 00:29:56,360 You sure about that? 763 00:29:59,398 --> 00:30:01,665 Defendant received a ticket for going 764 00:30:01,667 --> 00:30:03,600 48 miles an hour in a school zone. 765 00:30:03,602 --> 00:30:04,968 It was an emergency, your honor. 766 00:30:04,970 --> 00:30:05,969 Really? 767 00:30:05,971 --> 00:30:06,970 No. 768 00:30:06,972 --> 00:30:08,071 Honesty. 769 00:30:08,073 --> 00:30:09,339 Refreshing. 770 00:30:09,341 --> 00:30:10,174 At least you weren't texting. 771 00:30:10,176 --> 00:30:11,742 I was. 772 00:30:11,744 --> 00:30:14,511 You need to stop being so refreshingly honest. 773 00:30:14,513 --> 00:30:16,246 And you need to never text and drive, 774 00:30:16,248 --> 00:30:18,348 And you need to slow down, 775 00:30:18,350 --> 00:30:20,450 And you need to pay the fine, which i just doubled. 776 00:30:20,452 --> 00:30:22,519 [gavel clacks] 777 00:30:27,126 --> 00:30:29,293 Are people coming in here twice? 778 00:30:29,295 --> 00:30:30,427 I could swear 779 00:30:30,429 --> 00:30:32,296 I saw that man with the rooster in here earlier. 780 00:30:32,298 --> 00:30:34,598 No. There's only one guy with a rooster. 781 00:30:36,202 --> 00:30:38,569 Tonight. 782 00:30:43,542 --> 00:30:45,609 Here you go, buck. On the house. 783 00:30:45,611 --> 00:30:47,678 Thanks, moon. 784 00:30:47,680 --> 00:30:50,180 Better than any coffee in new york, 785 00:30:50,182 --> 00:30:51,882 And it's one-third the price. 786 00:30:51,884 --> 00:30:53,183 You know, it's hilarious, 787 00:30:53,185 --> 00:30:54,518 Because i've been coming here for years 788 00:30:54,520 --> 00:30:58,055 And i've never received a free cup of coffee. 789 00:30:58,057 --> 00:30:59,523 I'm pleasant to them. They're pleasant to me. 790 00:30:59,525 --> 00:31:00,624 It's not that tough, warren. 791 00:31:00,626 --> 00:31:01,792 Yeah, that's fascinating, dad. 792 00:31:01,794 --> 00:31:03,193 Look, we need to talk about some business. 793 00:31:03,195 --> 00:31:04,461 You want to know 794 00:31:04,463 --> 00:31:06,196 Why i canceled your company credit cards? 795 00:31:06,198 --> 00:31:07,331 -Mm-hmm. -It has nothing to do with alex. 796 00:31:07,333 --> 00:31:08,565 I think it does. 797 00:31:08,567 --> 00:31:10,534 Nope. You remember when you were 16? 798 00:31:10,536 --> 00:31:12,636 You wrecked my car, and i took away the keys? 799 00:31:12,638 --> 00:31:13,871 Well, you show me 800 00:31:13,873 --> 00:31:15,138 You can be responsible again, 801 00:31:15,140 --> 00:31:18,041 You get the credit cards back. 802 00:31:21,180 --> 00:31:22,579 [snickers] 803 00:31:22,581 --> 00:31:23,881 Wow. 804 00:31:26,051 --> 00:31:28,485 Enjoy your free cup of coffee, dad. 805 00:31:34,660 --> 00:31:37,494 I'm gonna have to run two extra miles tomorrow. 806 00:31:37,496 --> 00:31:40,430 Noodles are like my kryptonite. 807 00:31:40,432 --> 00:31:42,232 [both munching] 808 00:31:42,234 --> 00:31:44,067 So you and jack are big runners? 809 00:31:44,069 --> 00:31:45,702 [laughing] no. 810 00:31:45,704 --> 00:31:47,671 Jack does not exercise. 811 00:31:47,673 --> 00:31:49,172 Mm. I think i'd die. 812 00:31:49,174 --> 00:31:50,407 The stress release. 813 00:31:50,409 --> 00:31:51,441 Mm. Me too. 814 00:31:51,443 --> 00:31:53,410 Oh! Nice ruling... 815 00:31:53,412 --> 00:31:55,946 On the free-range rooster case, 816 00:31:55,948 --> 00:31:57,247 By the way. 817 00:31:57,249 --> 00:31:58,282 [laughing] 818 00:31:58,284 --> 00:32:00,050 I love night court. 819 00:32:00,052 --> 00:32:01,852 Why? 820 00:32:01,854 --> 00:32:04,254 It's not about closing arguments 821 00:32:04,256 --> 00:32:06,356 Or getting your name in the paper, 822 00:32:06,358 --> 00:32:08,592 Or some ruling that's gonna change law, 823 00:32:08,594 --> 00:32:10,193 It's about people. 824 00:32:10,195 --> 00:32:12,296 Like, real people. 825 00:32:13,465 --> 00:32:14,598 And at the end of the day, 826 00:32:14,600 --> 00:32:17,301 Sometimes, real people 827 00:32:17,303 --> 00:32:19,469 Need real help... 828 00:32:19,471 --> 00:32:21,972 Just to live their lives. 829 00:32:23,742 --> 00:32:25,208 I like being a part of that. 830 00:32:25,210 --> 00:32:26,243 You know. 831 00:32:26,245 --> 00:32:28,278 Roosters and... 832 00:32:28,280 --> 00:32:31,448 Toilet paper and grouches. 833 00:32:31,450 --> 00:32:33,083 It's why i went to law school. 834 00:32:33,085 --> 00:32:34,618 Really? 835 00:32:34,620 --> 00:32:36,620 Yeah. 836 00:32:36,622 --> 00:32:40,257 My dad had a diner. 837 00:32:40,259 --> 00:32:42,225 Small, family-run. 838 00:32:42,227 --> 00:32:45,629 Someone slipped on some water 839 00:32:45,631 --> 00:32:47,597 And i watched as the legal system 840 00:32:47,599 --> 00:32:49,466 Helped take that diner away from him. 841 00:32:50,936 --> 00:32:53,804 And he didn't need clarence darrow. 842 00:32:53,806 --> 00:32:57,975 You know, he just needed a good, solid lawyer. 843 00:32:59,178 --> 00:33:00,410 Then he wouldn't have 844 00:33:00,412 --> 00:33:02,312 Lost everything that he spent his whole life building. 845 00:33:08,420 --> 00:33:10,754 I, um... 846 00:33:10,756 --> 00:33:13,090 I feel like i'm cheating on jack. 847 00:33:13,092 --> 00:33:15,425 Yeah? How? 848 00:33:15,427 --> 00:33:17,094 [laughs] 849 00:33:17,096 --> 00:33:20,664 Oh, it's just the chinese food. 850 00:33:20,666 --> 00:33:22,366 It's something we do. 851 00:33:22,368 --> 00:33:23,533 It's silly. 852 00:33:23,535 --> 00:33:25,302 It's your thing. 853 00:33:25,304 --> 00:33:27,804 Yeah. It's our thing. 854 00:33:27,806 --> 00:33:29,339 Did you and your wife have a "thing"? 855 00:33:29,341 --> 00:33:30,674 Yeah... 856 00:33:30,676 --> 00:33:32,476 Fighting. 857 00:33:32,478 --> 00:33:33,777 Mostly. 858 00:33:33,779 --> 00:33:36,279 [laughs] 859 00:33:37,549 --> 00:33:39,683 It's late. 860 00:33:39,685 --> 00:33:41,051 I'd better go. 861 00:33:44,390 --> 00:33:46,523 Thanks, olivia. 862 00:34:10,716 --> 00:34:13,150 [sander buzzing] 863 00:34:21,260 --> 00:34:22,092 Hi, bob. 864 00:34:23,729 --> 00:34:26,229 You're talking to me. 865 00:34:26,231 --> 00:34:28,732 Grace asked me to run the town event committee. 866 00:34:28,734 --> 00:34:30,233 Uh-huh? 867 00:34:30,235 --> 00:34:32,736 Because you asked grace to ask me. 868 00:34:32,738 --> 00:34:34,604 Is it something you want to do? 869 00:34:34,606 --> 00:34:36,440 I do. 870 00:34:36,442 --> 00:34:37,707 And i told her so. 871 00:34:37,709 --> 00:34:39,076 It's not catering. 872 00:34:39,078 --> 00:34:41,378 Yes, but it's using my skills to help out, 873 00:34:41,380 --> 00:34:42,779 And that's what i want to do. 874 00:34:42,781 --> 00:34:45,449 Staying busy keeps us young. 875 00:34:45,451 --> 00:34:46,550 Yes. 876 00:34:46,552 --> 00:34:48,752 And i want you on the committee with me. 877 00:34:51,523 --> 00:34:53,557 Please? 878 00:34:53,559 --> 00:34:56,259 Hmm... 879 00:34:57,796 --> 00:34:59,529 Will i get fed regularly? 880 00:34:59,531 --> 00:35:01,498 Yes. 881 00:35:02,701 --> 00:35:04,434 [both chuckling] 882 00:35:04,436 --> 00:35:06,269 Mm. 883 00:35:12,277 --> 00:35:15,879 So you want to hire me to be your assistant? 884 00:35:15,881 --> 00:35:18,248 That way, it's not me giving you money. 885 00:35:18,250 --> 00:35:20,150 But it is. 886 00:35:20,152 --> 00:35:22,119 No. It's a real job, 887 00:35:22,121 --> 00:35:24,054 You're gonna have to earn your keep. 888 00:35:24,056 --> 00:35:25,789 Even olivia would approve. 889 00:35:25,791 --> 00:35:26,823 I talked to her. 890 00:35:26,825 --> 00:35:29,426 You did? 891 00:35:29,428 --> 00:35:31,328 She thinks it's a great idea. 892 00:35:34,733 --> 00:35:37,334 [¶¶] 893 00:35:44,843 --> 00:35:47,911 [plays video clip] 894 00:35:47,913 --> 00:35:50,981 [reporters clamoring] 895 00:35:52,417 --> 00:35:54,651 [chuckles] 896 00:36:05,197 --> 00:36:06,496 [gasps] oh! 897 00:36:06,498 --> 00:36:08,765 Well, you're finally here! 898 00:36:08,767 --> 00:36:11,001 -Hey! -John! You're here! 899 00:36:12,704 --> 00:36:13,837 We're all here. 900 00:36:13,839 --> 00:36:15,505 Together. 901 00:36:15,507 --> 00:36:16,806 So spit it out! 902 00:36:16,808 --> 00:36:17,807 Come on, get to it, you two. 903 00:36:17,809 --> 00:36:19,209 -Mom? -Are you okay? 904 00:36:19,211 --> 00:36:20,844 Oh! Just tell me. 905 00:36:20,846 --> 00:36:22,812 For the love of-- please, just tell me. 906 00:36:22,814 --> 00:36:23,880 Because i have been so patient, 907 00:36:23,882 --> 00:36:25,348 And i have waited, 908 00:36:25,350 --> 00:36:26,650 And i have knitted, oh, boy, 909 00:36:26,652 --> 00:36:27,851 Have i knitted. 910 00:36:27,853 --> 00:36:28,885 And i think i deserve to know-- 911 00:36:28,887 --> 00:36:29,953 In fact, i demand to know right now. 912 00:36:29,955 --> 00:36:31,821 So tell me. Let's go. 913 00:36:31,823 --> 00:36:35,158 Wh-- uh, knitted? What are you knitting for me? 914 00:36:35,160 --> 00:36:37,727 No! Not for you, for the baby. 915 00:36:37,729 --> 00:36:38,728 What baby? 916 00:36:38,730 --> 00:36:39,496 Your baby! 917 00:36:39,498 --> 00:36:40,730 Baby? 918 00:36:40,732 --> 00:36:41,831 Yeah! You're pregnant! 919 00:36:41,833 --> 00:36:42,799 Oh, whoa-- you're pregnant? 920 00:36:42,801 --> 00:36:44,067 -Yes! -No! 921 00:36:44,069 --> 00:36:45,669 Wait, maryellen, what's going on? 922 00:36:45,671 --> 00:36:46,570 Um, mom? 923 00:36:46,572 --> 00:36:48,071 [stammers] 924 00:36:48,073 --> 00:36:50,674 Okay, i know you wanted to surprise me, 925 00:36:50,676 --> 00:36:52,876 But i did figure it out. 926 00:36:52,878 --> 00:36:55,779 I'm not pregnant. 927 00:36:57,416 --> 00:36:59,649 You're not? Okay, now i'm surprised. 928 00:36:59,651 --> 00:37:01,718 But i heard you-- i heard you on the phone. 929 00:37:01,720 --> 00:37:03,253 You were saying "our baby." 930 00:37:03,255 --> 00:37:04,854 Oh... 931 00:37:04,856 --> 00:37:06,623 "oh," what? What "oh"? 932 00:37:08,060 --> 00:37:11,194 John has some investors in new york 933 00:37:11,196 --> 00:37:12,862 Who want to back him in his own place. 934 00:37:12,864 --> 00:37:14,831 That's why he was late. 935 00:37:14,833 --> 00:37:16,833 Mr. Mckay, the owner of the captain's galley, 936 00:37:16,835 --> 00:37:17,901 Is selling. 937 00:37:17,903 --> 00:37:19,736 We're moving back. 938 00:37:19,738 --> 00:37:22,872 I'm going to turn the walls into a gallery of local artists, 939 00:37:22,874 --> 00:37:24,774 And john is going to be the chef. 940 00:37:24,776 --> 00:37:27,010 So you're-- you're actually moving back home? 941 00:37:28,680 --> 00:37:30,580 So when you do have a baby, then it'll be here? 942 00:37:30,582 --> 00:37:31,681 Mm-hmm. 943 00:37:31,683 --> 00:37:33,617 Oh! This calls for some champagne, 944 00:37:33,619 --> 00:37:35,018 Which, of course, you can drink now 945 00:37:35,020 --> 00:37:37,621 Because you're not pregnant! Okay! 946 00:37:37,623 --> 00:37:39,789 Oh! 947 00:37:39,791 --> 00:37:41,691 [whispers]: I really wish we didn't tell her. 948 00:37:41,693 --> 00:37:44,527 There's a problem... With the investors. 949 00:37:53,405 --> 00:37:54,704 Hey! 950 00:37:54,706 --> 00:37:55,939 Why don't you come out with us today? 951 00:37:55,941 --> 00:37:56,940 Yeah? 952 00:37:56,942 --> 00:37:58,575 Yeah, okay. Great. 953 00:37:58,577 --> 00:37:59,809 I mean, it's nothing to write home about it, 954 00:37:59,811 --> 00:38:01,111 But we could use an extra man. 955 00:38:01,113 --> 00:38:02,746 No, yeah, i got it, i'm your man. 956 00:38:02,748 --> 00:38:04,648 Well, finish up and jump onboard. 957 00:38:04,650 --> 00:38:05,548 Aye-aye. 958 00:38:07,619 --> 00:38:09,286 [laughs] 959 00:38:10,489 --> 00:38:12,122 What? 960 00:38:12,124 --> 00:38:13,290 I won't call you a "hero" again, 961 00:38:13,292 --> 00:38:15,458 If you promise to never say "aye-aye" again. Deal? 962 00:38:15,460 --> 00:38:16,626 Yeah. Deal. 963 00:38:18,096 --> 00:38:20,297 -"captain"? -That's better! 964 00:38:22,834 --> 00:38:25,402 [engine chugging] 965 00:38:35,414 --> 00:38:38,481 I finished the 40 case recommendations. 966 00:38:38,483 --> 00:38:39,849 They're on your desk. 967 00:38:39,851 --> 00:38:41,318 You win. 968 00:38:41,320 --> 00:38:43,987 I tried to bury you in needless paperwork 969 00:38:43,989 --> 00:38:45,622 And you boomeranged me, 970 00:38:45,624 --> 00:38:48,258 Sent the paper right back. 971 00:38:48,260 --> 00:38:50,827 I have paper-cuts on my paper-cuts. 972 00:38:50,829 --> 00:38:51,861 [laughing] 973 00:38:51,863 --> 00:38:54,364 You got me. 974 00:38:54,366 --> 00:38:56,166 Well, of course, i did. 975 00:38:56,168 --> 00:38:58,435 I have years of experience on you. 976 00:38:59,705 --> 00:39:01,037 But you... 977 00:39:01,039 --> 00:39:03,573 Are gonna be a great attorney. 978 00:39:04,843 --> 00:39:05,942 So... 979 00:39:05,944 --> 00:39:07,143 You ready to learn 980 00:39:07,145 --> 00:39:09,446 Something other than frustration now? 981 00:39:09,448 --> 00:39:10,714 Yes. 982 00:39:10,716 --> 00:39:12,282 Do you want to learn? 983 00:39:12,284 --> 00:39:14,184 [sighs heavily] i hate this. 984 00:39:14,186 --> 00:39:15,352 What, being outplayed? 985 00:39:15,354 --> 00:39:16,353 Or the fact that i'm your boss 986 00:39:16,355 --> 00:39:18,855 And i get to tell you what to do? 987 00:39:21,026 --> 00:39:22,625 See you in the morning, miss jennings. 988 00:39:24,529 --> 00:39:26,863 Well done. 989 00:39:31,636 --> 00:39:33,436 [knocking at door] 990 00:39:35,640 --> 00:39:37,640 Well, bob and i had a lovely time. 991 00:39:37,642 --> 00:39:39,509 I was stuck. I had to do night court. 992 00:39:39,511 --> 00:39:42,812 I know, it's okay. 993 00:39:42,814 --> 00:39:46,649 Although it was supposed to be my big, grand gesture 994 00:39:46,651 --> 00:39:49,719 To show you how much i care about you, 995 00:39:49,721 --> 00:39:53,356 And how committed i am to you, to us. 996 00:39:53,358 --> 00:39:55,925 I didn't know you'd planned something special. 997 00:39:55,927 --> 00:39:57,193 [takes a deep breath] 998 00:39:57,195 --> 00:39:58,661 Olivia, this is just... 999 00:39:58,663 --> 00:39:59,662 What? 1000 00:39:59,664 --> 00:40:01,498 [jack sighs] 1001 00:40:03,268 --> 00:40:04,834 I mean, do you even want to move in together? 1002 00:40:06,338 --> 00:40:09,906 I don't want to make a mistake trying to fix a mistake. 1003 00:40:09,908 --> 00:40:11,007 My mistake? 1004 00:40:11,009 --> 00:40:12,509 Yes. 1005 00:40:12,511 --> 00:40:13,676 Um... 1006 00:40:13,678 --> 00:40:14,744 You know, 1007 00:40:14,746 --> 00:40:15,912 Before all of this happened-- 1008 00:40:15,914 --> 00:40:17,614 Jack. 1009 00:40:17,616 --> 00:40:18,782 You didn't miss my birthday. 1010 00:40:18,784 --> 00:40:20,216 You were drinking, 1011 00:40:20,218 --> 00:40:22,919 Hanging out with your ex-wife, 1012 00:40:22,921 --> 00:40:25,588 Not being truthful with me. 1013 00:40:26,792 --> 00:40:28,124 [sighs] 1014 00:40:33,098 --> 00:40:35,832 Um... [sighing] 1015 00:40:37,469 --> 00:40:38,902 I messed up. 1016 00:40:38,904 --> 00:40:42,038 Big-time. 1017 00:40:42,040 --> 00:40:44,741 And, uh... 1018 00:40:44,743 --> 00:40:47,677 I convinced myself that i didn't have a problem. 1019 00:40:49,381 --> 00:40:51,214 And then i saw the look on your face. 1020 00:40:52,918 --> 00:40:54,918 [sighs] 1021 00:40:54,920 --> 00:40:57,020 Let's just say i was lying to both of us. 1022 00:41:01,927 --> 00:41:05,128 Look, olivia... 1023 00:41:05,130 --> 00:41:08,097 I just need to know if you think 1024 00:41:08,099 --> 00:41:09,732 That you can get past this. 1025 00:41:09,734 --> 00:41:11,334 I need to know. 1026 00:41:11,336 --> 00:41:13,570 Give me more than three seconds 1027 00:41:13,572 --> 00:41:16,105 To figure out how i feel. 1028 00:41:16,107 --> 00:41:18,608 Why do i think that... 1029 00:41:18,610 --> 00:41:19,943 Ahem, 1030 00:41:19,945 --> 00:41:21,444 If i gave you three months, 1031 00:41:21,446 --> 00:41:24,280 You wouldn't know how you feel? 1032 00:41:24,282 --> 00:41:25,615 You can't pressure me 1033 00:41:25,617 --> 00:41:28,685 Into figuring it out any faster than i can. 1034 00:41:28,687 --> 00:41:30,787 [sighing wearily] 1035 00:41:30,789 --> 00:41:32,589 You know, olivia, 1036 00:41:32,591 --> 00:41:35,124 It is not easy 1037 00:41:35,126 --> 00:41:39,128 Being the guy who is always letting you down, you know? 1038 00:41:39,130 --> 00:41:41,331 [laughing] wait a minute now! 1039 00:41:41,333 --> 00:41:45,768 Don't try to turn me into the bad guy. 1040 00:41:45,770 --> 00:41:47,971 I didn't cause this situation. 1041 00:41:47,973 --> 00:41:49,939 You did. 1042 00:41:49,941 --> 00:41:52,609 Even if you didn't have night court, 1043 00:41:52,611 --> 00:41:54,177 You would've come up with some excuse 1044 00:41:54,179 --> 00:41:56,379 Not to show up last night, right? 1045 00:41:56,381 --> 00:41:57,780 You don't want to talk about this. 1046 00:41:57,782 --> 00:42:00,149 You want something from me that i can't give you. 1047 00:42:00,151 --> 00:42:01,618 What, forgiveness? 1048 00:42:04,856 --> 00:42:05,889 You said you did, 1049 00:42:05,891 --> 00:42:07,223 But you don't forgive me, do you? 1050 00:42:12,063 --> 00:42:13,563 More pressure? 1051 00:42:17,002 --> 00:42:18,735 Right. 1052 00:42:22,307 --> 00:42:24,607 [door opens, bangs shut] 1053 00:42:33,151 --> 00:42:36,219 ¶ 79823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.