All language subtitles for Carol Of The Bells 2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:02,334 (electric whirling) 2 00:00:46,013 --> 00:00:48,247 - Hey, Scott, why don't you try and get some sleep? 3 00:00:48,249 --> 00:00:50,416 You might not get any birthday cake when you get home. 4 00:00:50,418 --> 00:00:53,218 - But I'm five, I have to have birthday cake. 5 00:00:53,220 --> 00:00:56,088 - Of course, you only turn five once, buddy. 6 00:01:01,729 --> 00:01:06,365 - Let me help you, Daddy. - Scotty, sit down! 7 00:01:06,367 --> 00:01:08,567 [ tires squealing ] 8 00:01:08,569 --> 00:01:10,469 [ metal crunching ] 9 00:01:10,471 --> 00:01:12,137 [ screaming ] 10 00:01:16,210 --> 00:01:18,010 [ distant car horn ] 11 00:01:38,966 --> 00:01:41,166 [ "The First Noel" plays on radio ] 12 00:01:43,604 --> 00:01:46,105 - Are you sure? 13 00:01:46,107 --> 00:01:47,739 I have to go. 14 00:01:50,644 --> 00:01:52,778 Hi, sweetie, good morning. 15 00:01:52,780 --> 00:01:54,913 Give me a hug. 16 00:01:55,749 --> 00:01:56,949 Are you hungry? 17 00:01:56,951 --> 00:01:59,251 - You kidding? I'm starving. 18 00:01:59,253 --> 00:02:00,352 - Okay. 19 00:02:00,354 --> 00:02:02,121 Why don't you hop on up on that chair 20 00:02:02,123 --> 00:02:04,923 and we'll get you fixed up in no time, okay, sweetie? 21 00:02:04,925 --> 00:02:06,892 - Okay. - Love you. 22 00:02:12,433 --> 00:02:13,765 [ sighs ] 23 00:02:16,170 --> 00:02:17,903 Hey, buddy. 24 00:02:22,610 --> 00:02:23,909 [ music stops ] 25 00:02:26,714 --> 00:02:28,413 Hey, let's put this out. 26 00:02:30,551 --> 00:02:32,551 What's that? 27 00:02:32,553 --> 00:02:34,086 Here you go. 28 00:02:35,756 --> 00:02:37,356 - Thank you, Daddy. 29 00:02:37,358 --> 00:02:42,394 - Oh, don't thank me, Mommy did all the heavy lifting. 30 00:02:42,396 --> 00:02:43,929 - Thank you, Mommy. 31 00:02:43,931 --> 00:02:47,332 - You're welcome, sweetie. 32 00:02:47,334 --> 00:02:49,134 Did I ever thank you 33 00:02:49,136 --> 00:02:52,404 for giving me that part-time job doing your books? 34 00:02:52,406 --> 00:02:55,474 - About a thousand times. 35 00:02:55,476 --> 00:02:57,042 - Well, I quit. 36 00:02:57,044 --> 00:02:59,945 - Why, what happened? 37 00:02:59,947 --> 00:03:01,980 - I have been up all morning trying to find 38 00:03:01,982 --> 00:03:04,750 what I thought was my $3,000 mistake, Scott. 39 00:03:04,752 --> 00:03:07,286 - Hm. 40 00:03:07,288 --> 00:03:08,687 - That's all you have to say? 41 00:03:08,689 --> 00:03:10,789 [ clears throat ] 42 00:03:12,826 --> 00:03:13,959 Sorry? 43 00:03:13,961 --> 00:03:15,694 - We have the money. 44 00:03:15,696 --> 00:03:17,996 Why didn't you just take it out of our personal account? 45 00:03:17,998 --> 00:03:20,265 Why won't you talk to me about this? 46 00:03:23,537 --> 00:03:25,337 Do you need anything, sweetie? 47 00:03:25,339 --> 00:03:27,506 - No, I'm good. 48 00:03:27,508 --> 00:03:31,577 - So I made a last withdrawal. No--no more payments. 49 00:03:31,579 --> 00:03:32,945 - Are you giving up on it? 50 00:03:33,814 --> 00:03:38,650 - Um--no, uh--I-- 51 00:03:38,652 --> 00:03:40,419 He found her. 52 00:03:42,289 --> 00:03:43,622 - What? 53 00:03:43,624 --> 00:03:48,126 - Yeah, he's delivering the information later today. 54 00:03:48,128 --> 00:03:50,028 - How does that make you feel? 55 00:03:54,301 --> 00:03:56,602 Are you gonna try to contact her, Scott? 56 00:03:56,604 --> 00:03:58,437 - I don't know, Karen. 57 00:03:58,439 --> 00:04:00,505 - Scott, you've been consumed with trying 58 00:04:00,507 --> 00:04:03,475 to find your biological mother for a year now. 59 00:04:03,477 --> 00:04:05,244 Help me understand. 60 00:04:05,246 --> 00:04:09,881 - How can I help you understand when I don't even understand? 61 00:04:16,056 --> 00:04:18,223 Hey, buddy, look at this. 62 00:04:19,793 --> 00:04:21,326 - For me? 63 00:04:21,328 --> 00:04:24,696 But Daddy, my birthday's not until tomorrow. 64 00:04:24,698 --> 00:04:26,431 - Oh, that's not a birthday gift, 65 00:04:26,433 --> 00:04:29,668 that's a "Just Because I Love You" gift. 66 00:04:29,670 --> 00:04:33,071 - Would it be okay if I call it a birthday gift? 67 00:04:35,075 --> 00:04:37,976 - You know, do Daddy a favor and just open it, okay? 68 00:04:37,978 --> 00:04:39,911 Yeah, come on. 69 00:04:39,913 --> 00:04:42,281 [ both growling ] 70 00:04:44,485 --> 00:04:46,885 What is it? 71 00:04:46,887 --> 00:04:49,087 - It's just like the one you drive! 72 00:04:51,592 --> 00:04:53,525 Look, Mom! 73 00:04:53,527 --> 00:04:55,360 - Yeah, pretty cool, honey. 74 00:04:55,362 --> 00:04:58,297 So cool, huh? Look at that. 75 00:05:00,134 --> 00:05:02,934 You make it so hard to stay mad. 76 00:05:05,105 --> 00:05:08,073 - So does that mean you won't quit? 77 00:05:08,075 --> 00:05:10,776 - I'll think about it. - Think about it? 78 00:05:10,778 --> 00:05:12,544 - I'll think about it. 79 00:05:12,546 --> 00:05:15,847 All right, boys, these bananas are going bad. 80 00:05:15,849 --> 00:05:18,517 - Mm. - I need your help. 81 00:05:18,519 --> 00:05:22,054 - Mm-mmm. - Here you go, here you go. 82 00:05:22,056 --> 00:05:25,223 - I hate bananas. They're too mushy. 83 00:05:25,225 --> 00:05:27,893 - They're good for you, sweetie. - Ick. 84 00:05:27,895 --> 00:05:29,895 - You wanna set a positive example? 85 00:05:29,897 --> 00:05:30,996 - I'm with him. 86 00:05:30,998 --> 00:05:32,064 [ laughs ] 87 00:05:32,066 --> 00:05:33,965 - Mushy--mushy, mushy, mushy-- 88 00:05:33,967 --> 00:05:35,534 - Are you serious, guys? - Bananas are mushy. 89 00:05:35,536 --> 00:05:38,537 - Come on, they're so harmless. 90 00:05:39,940 --> 00:05:42,341 - Eww! - Gross! 91 00:05:42,343 --> 00:05:46,078 - I love bananas! - Mommy, that's gross! 92 00:06:12,473 --> 00:06:15,707 - Morning, Eddie. How's the Wick job coming? 93 00:06:15,709 --> 00:06:18,110 - What a sweet ride that one is. 94 00:06:18,112 --> 00:06:20,879 It'll be ready by the end of the day. 95 00:06:20,881 --> 00:06:22,647 - I'm--I'm expecting a package. 96 00:06:22,649 --> 00:06:25,150 Let me--let me know when it arrives. 97 00:06:25,152 --> 00:06:26,585 - Yeah, you want me to sign for it? 98 00:06:26,587 --> 00:06:30,255 - No, I--I need to see the guy. - Okay. 99 00:07:01,655 --> 00:07:03,155 - Okay. 100 00:07:04,191 --> 00:07:06,124 You run ahead without me, okay? 101 00:07:06,126 --> 00:07:07,826 You tell Emily I'll be there in a minute. 102 00:07:07,828 --> 00:07:10,295 And don't ask her for any candy! 103 00:07:19,306 --> 00:07:22,073 - Look at you, you're getting so big. 104 00:07:22,075 --> 00:07:25,343 - I know, it won't be much longer. 105 00:07:27,347 --> 00:07:30,081 Jer, I said no candy. 106 00:07:30,083 --> 00:07:33,919 - No, you said don't ask for any candy. 107 00:07:33,921 --> 00:07:35,654 Emily just gave it to me. 108 00:07:35,656 --> 00:07:38,256 - Well, that's just a technicality. 109 00:07:40,060 --> 00:07:42,227 - Oh, I'm sorry. 110 00:07:42,229 --> 00:07:45,897 - No, no, no, you're fine, really. 111 00:07:45,899 --> 00:07:49,201 Just because Jeremy and I spend Christmas in hiding 112 00:07:49,203 --> 00:07:51,670 doesn't mean others have to as well. 113 00:07:51,672 --> 00:07:54,573 - The holidays are just so depressing around here. 114 00:07:54,575 --> 00:07:57,042 - They're 10 times worse at home. 115 00:07:57,044 --> 00:07:59,978 Emily, I have married the Grinch. 116 00:07:59,980 --> 00:08:02,447 - The Grinch, eh? 117 00:08:02,449 --> 00:08:04,349 - Everyone knows the holidays are hard for Scott. 118 00:08:04,351 --> 00:08:05,917 We try to understand. 119 00:08:05,919 --> 00:08:07,219 - Thank you. 120 00:08:07,221 --> 00:08:09,921 Now can you keep an eye on Jeremy? 121 00:08:09,923 --> 00:08:11,289 I have to get some work done. 122 00:08:11,291 --> 00:08:13,124 - Sure, no problem. - Thank you. 123 00:08:13,126 --> 00:08:14,659 - You're welcome. 124 00:08:14,661 --> 00:08:16,495 - But no candy, mister. 125 00:08:16,497 --> 00:08:18,063 - Okay, Mommy. 126 00:08:19,967 --> 00:08:21,199 - Come here. 127 00:08:22,603 --> 00:08:25,203 Don't tell your mom, she'll kill me. 128 00:08:25,205 --> 00:08:27,572 - Sorry, those are the breaks, buddy. 129 00:08:27,574 --> 00:08:29,374 - Your information can't be right. 130 00:08:29,376 --> 00:08:32,077 - I'm good at my job. 131 00:08:32,079 --> 00:08:33,879 - What am I supposed to do with this? 132 00:08:33,881 --> 00:08:35,080 - It's your call, pal. 133 00:08:35,082 --> 00:08:38,984 - Hey, wait--this is it? 134 00:08:38,986 --> 00:08:41,019 - What do you want me to do? 135 00:08:41,021 --> 00:08:42,754 You gotta understand, Scott, 136 00:08:42,756 --> 00:08:45,257 she's living in an assisted living facility 137 00:08:45,259 --> 00:08:47,492 that her parents created for her. 138 00:08:49,329 --> 00:08:51,463 Scott, they gave you up for a reason. 139 00:08:51,465 --> 00:08:54,666 So think of it this way: Now you know the reason. 140 00:08:54,668 --> 00:08:58,069 - I--I honestly don't know what to do. 141 00:08:58,071 --> 00:09:00,539 - Well, just keep one thing in mind: 142 00:09:00,541 --> 00:09:02,641 your grandfather's very influential, 143 00:09:02,643 --> 00:09:06,011 and your grandmother's the one calling all the shots now. 144 00:09:06,013 --> 00:09:08,146 - What about my biological father? 145 00:09:08,148 --> 00:09:10,649 - He died right after you were born. 146 00:09:12,052 --> 00:09:13,552 Anything else? 147 00:09:13,554 --> 00:09:16,221 - No, we're...we're done. 148 00:09:16,223 --> 00:09:18,256 I'm...I'm done. - All right. 149 00:09:20,661 --> 00:09:22,861 - So that's what $3,000 looks like? 150 00:09:25,599 --> 00:09:27,065 [ sighs ] 151 00:09:31,738 --> 00:09:33,405 - Aren't you going to open it? 152 00:09:35,542 --> 00:09:37,108 [ distant laughing ] 153 00:09:38,612 --> 00:09:40,111 - No, I got work to do. 154 00:09:42,382 --> 00:09:44,616 [ Christmas music playing ] 155 00:09:44,618 --> 00:09:46,651 - Guys! Get to work! 156 00:09:46,653 --> 00:09:48,587 I'm not paying you to hang around. 157 00:09:48,589 --> 00:09:50,088 And shut that damn music off! 158 00:09:53,427 --> 00:09:55,093 [ music stops ] 159 00:10:11,078 --> 00:10:12,243 [ knocking ] 160 00:10:12,245 --> 00:10:14,980 - Scott, everything okay in there? 161 00:10:14,982 --> 00:10:17,282 - Yeah, I just need a minute. 162 00:10:17,284 --> 00:10:20,051 - Jeremy convinced me to order pizza. 163 00:10:35,469 --> 00:10:37,969 - Yeah, that sounds good. 164 00:10:37,971 --> 00:10:41,272 - Okay. We'll see you down there? 165 00:10:41,274 --> 00:10:42,774 - Yeah. 166 00:10:56,556 --> 00:10:58,823 [ Jeremy laughing ] 167 00:10:58,825 --> 00:11:01,893 - Yeah... Boy, you're good...mm. 168 00:11:08,568 --> 00:11:09,567 - Hm. 169 00:11:09,569 --> 00:11:11,302 - This is funny. 170 00:11:14,675 --> 00:11:16,775 [ sighs ] 171 00:11:19,546 --> 00:11:20,812 - You ready for bed? 172 00:11:20,814 --> 00:11:22,080 - Yeah. - Yeah? 173 00:11:22,082 --> 00:11:23,948 Well, did you have a good day? 174 00:11:23,950 --> 00:11:26,117 - Yep! - Yep? 175 00:11:26,119 --> 00:11:30,655 Well, every day I get to spend with you... 176 00:11:30,657 --> 00:11:33,258 - [giggles] - ...is a good day. 177 00:11:33,260 --> 00:11:34,693 Good night, buddy. 178 00:11:34,695 --> 00:11:37,562 - Daddy? - Yeah? 179 00:11:37,564 --> 00:11:38,963 - Thank you for the birth... 180 00:11:38,965 --> 00:11:44,235 Uh, I mean, thank you for the... 181 00:11:44,237 --> 00:11:47,939 Hm, uh, what do you call it again? 182 00:11:47,941 --> 00:11:51,576 - A "Just Because I Love You" gift. 183 00:11:51,578 --> 00:11:52,977 - Yeah, that. 184 00:11:52,979 --> 00:11:56,247 Daddy, why don't you like birthdays? 185 00:11:56,249 --> 00:11:59,350 - You know, that's a tough one, buddy. 186 00:11:59,352 --> 00:12:00,485 - That's okay. 187 00:12:00,487 --> 00:12:03,388 I think the "I Love You" gift is better anyways. 188 00:12:03,390 --> 00:12:05,190 - Me, too. 189 00:12:09,663 --> 00:12:11,830 - Daddy? - Yeah? 190 00:12:11,832 --> 00:12:15,300 - I won't like birthdays either, if you don't want me to. 191 00:12:15,302 --> 00:12:20,271 - No, no, no, no. I... I don't want that. 192 00:12:20,273 --> 00:12:24,843 You know, Granny and Papa are gonna come over tomorrow 193 00:12:24,845 --> 00:12:27,612 and make your day extra-special. 194 00:12:27,614 --> 00:12:30,482 I want you to have fun. 195 00:12:30,484 --> 00:12:36,454 - Daddy, can you join me and Mommy for Christmas this year? 196 00:12:36,456 --> 00:12:39,958 - Um, we'll... 197 00:12:39,960 --> 00:12:41,626 We'll see, okay? 198 00:12:41,628 --> 00:12:44,329 - I want a tree, like my friends. 199 00:12:44,331 --> 00:12:48,199 - You know, you...you've got a tree at Granny and Papa's. 200 00:12:48,201 --> 00:12:50,301 - It's not the same. 201 00:12:50,303 --> 00:12:53,838 - We'll talk about this later, okay? 202 00:12:53,840 --> 00:12:55,406 - You always say that. 203 00:12:55,408 --> 00:12:58,576 - You know, you... you need to go to bed. 204 00:13:05,752 --> 00:13:07,352 - Emily gave it to me. 205 00:13:07,354 --> 00:13:10,655 I'm sorry, Daddy. Please don't get mad. 206 00:13:10,657 --> 00:13:12,824 - Mad about what? 207 00:13:12,826 --> 00:13:16,361 - That. It's Christmas candy, Daddy. 208 00:13:16,363 --> 00:13:19,464 - I can never get mad at you, buddy. 209 00:13:19,466 --> 00:13:22,500 Now hang on to this for later, okay? 210 00:13:22,502 --> 00:13:24,202 - Okay. 211 00:13:27,107 --> 00:13:30,375 - Good night. I love you. 212 00:13:30,377 --> 00:13:32,310 - If you haven't purchased your Christmas tree this year, 213 00:13:32,312 --> 00:13:34,445 you may wanna think artificial. 214 00:13:34,447 --> 00:13:36,915 - Local vendors are having a hard time meeting the demand, 215 00:13:36,917 --> 00:13:41,019 which is causing tree costs to soar this holiday season. 216 00:13:41,021 --> 00:13:43,188 - Scott, are you gonna come to bed? 217 00:13:45,625 --> 00:13:47,225 - I can't sleep. 218 00:13:48,862 --> 00:13:50,762 I'm sorry, did I wake you? 219 00:13:50,764 --> 00:13:54,866 - No, my bladder wakes me every couple of hours. 220 00:13:54,868 --> 00:13:58,203 Since we're both up, do you think we could talk? 221 00:14:00,540 --> 00:14:04,642 - Karen, not right now. 222 00:14:04,644 --> 00:14:08,580 - Don't shut me out. I'm trying to understand. 223 00:14:10,350 --> 00:14:13,284 - Didn't you find any answers in that? 224 00:14:13,286 --> 00:14:17,021 - Some, but it raised more questions. 225 00:14:18,725 --> 00:14:21,259 Scott, you've kept secrets. 226 00:14:21,261 --> 00:14:23,628 You've lied about your birthday. 227 00:14:23,630 --> 00:14:25,296 According to this report, 228 00:14:25,298 --> 00:14:28,066 it says your birthday's on Christmas Eve. 229 00:14:29,502 --> 00:14:31,302 It's Jeremy's fifth birthday. 230 00:14:31,304 --> 00:14:34,005 Is that what's stirring things up for you? 231 00:14:35,275 --> 00:14:38,343 Scott, please tell me about your fifth birthday. 232 00:15:12,646 --> 00:15:16,014 - There, that was my... 233 00:15:16,016 --> 00:15:19,817 My fifth Christmas. 234 00:15:19,819 --> 00:15:24,088 I, uh...I spent the day 235 00:15:24,090 --> 00:15:27,759 before in the ER. 236 00:15:27,761 --> 00:15:32,430 That's when I learned about my adoptive parents. 237 00:15:35,402 --> 00:15:38,202 Everything you need to know is in that box. 238 00:15:51,618 --> 00:15:52,750 - Scott? 239 00:15:55,956 --> 00:15:59,724 - I never told you, but I was... 240 00:15:59,726 --> 00:16:02,226 I was put into a group home. 241 00:16:02,228 --> 00:16:06,531 And then I bounced around 242 00:16:06,533 --> 00:16:08,366 in foster care. 243 00:16:09,703 --> 00:16:12,770 - Why didn't another family take you? 244 00:16:14,641 --> 00:16:16,641 - I was defective. 245 00:16:17,711 --> 00:16:19,444 I was filled with anger. 246 00:16:22,015 --> 00:16:24,382 Nobody wants a kid like that. 247 00:16:26,353 --> 00:16:29,721 - We're gonna get through this, okay? Together. 248 00:16:31,524 --> 00:16:33,091 - You know, I... 249 00:16:34,427 --> 00:16:37,462 I blamed my biological mother 250 00:16:37,464 --> 00:16:41,099 for every bad thing that happened to me. 251 00:16:43,636 --> 00:16:48,306 It was...it was so... 252 00:16:49,476 --> 00:16:53,678 it was so much easier to just blame her. 253 00:17:04,791 --> 00:17:06,290 - Mm. 254 00:17:06,292 --> 00:17:07,725 Good morning. 255 00:17:07,727 --> 00:17:09,160 - Hey. 256 00:17:09,162 --> 00:17:12,530 I...I didn't wanna wake you. 257 00:17:12,532 --> 00:17:15,600 - Are you gonna be at the shop late tonight? 258 00:17:15,602 --> 00:17:20,838 - Please cover me with Jeremy and your parents. 259 00:17:27,347 --> 00:17:30,782 - Can I make a suggestion, Scott? 260 00:17:30,784 --> 00:17:34,485 Your grandmother's only an hour away from here. 261 00:17:34,487 --> 00:17:37,622 Why don't you try and connect with her and your mother today? 262 00:17:37,624 --> 00:17:40,158 - I don't... I don't think so. 263 00:17:40,160 --> 00:17:41,325 - It might help. 264 00:17:41,327 --> 00:17:44,429 - It's not gonna change anything. 265 00:17:44,431 --> 00:17:47,565 - Aren't you a little bit curious? 266 00:17:50,136 --> 00:17:52,637 - I got all the information I need. 267 00:17:52,639 --> 00:17:55,740 - Is there something you're not telling me? 268 00:17:56,876 --> 00:17:59,310 - I... I have to run. 269 00:18:01,214 --> 00:18:02,647 I love you. 270 00:18:06,219 --> 00:18:08,853 [ sighs ] 271 00:18:17,630 --> 00:18:18,930 [ knocking ] 272 00:18:18,932 --> 00:18:20,231 - You got a second, boss? 273 00:18:20,233 --> 00:18:22,166 - Yeah, come in. 274 00:18:22,168 --> 00:18:23,501 - Me and the boys, we chipped in 275 00:18:23,503 --> 00:18:24,535 and we got Jeremy a little something, 276 00:18:24,537 --> 00:18:25,837 a little present for him. 277 00:18:25,839 --> 00:18:28,739 - Oh, you guys didn't have to do that. 278 00:18:28,741 --> 00:18:31,776 - Ah. 279 00:18:31,778 --> 00:18:33,111 - What is it? 280 00:18:33,113 --> 00:18:34,712 - Don't know. 281 00:18:34,714 --> 00:18:38,516 I gave the money to my wife, and she did the rest, you know? 282 00:18:38,518 --> 00:18:40,451 I'm sure it's something nice, though. 283 00:18:40,453 --> 00:18:42,487 - Yeah, I'm sure it is. 284 00:18:44,991 --> 00:18:46,657 Thank the guys. 285 00:18:46,659 --> 00:18:49,393 I'm gonna step out and get some coffee. 286 00:18:49,395 --> 00:18:50,761 I'll be back. 287 00:18:50,763 --> 00:18:52,096 - I've got things covered if you wanna go 288 00:18:52,098 --> 00:18:53,664 have some fun with your son. 289 00:18:53,666 --> 00:18:58,136 - No...no, he...he has the whole day mapped out with his... 290 00:18:58,138 --> 00:19:00,972 with his grandparents... Karen's parents. 291 00:19:00,974 --> 00:19:02,406 - Yeah. 292 00:19:02,408 --> 00:19:04,642 - I'll be back. I'll be back in an hour. 293 00:19:04,644 --> 00:19:05,977 - All right. 294 00:19:14,921 --> 00:19:19,891 - ¶ Good tidings we bring to you and your kin ¶ 295 00:19:19,893 --> 00:19:25,163 ¶ We wish you a Merry Christmas and a happy new year ¶ 296 00:19:25,165 --> 00:19:27,365 ¶ We wish you a Merry Christmas ¶ 297 00:19:27,367 --> 00:19:29,767 ¶ We wish you a Merry Christmas ¶ 298 00:19:29,769 --> 00:19:32,470 ¶ We wish you a Merry Christmas ¶ 299 00:19:32,472 --> 00:19:36,073 ¶ And a happy new year ¶ 300 00:19:36,075 --> 00:19:38,843 - If you have any questions, I'd be happy to answer them. 301 00:19:38,845 --> 00:19:42,180 - Um... excuse me? 302 00:19:42,182 --> 00:19:45,216 - About Erica. You were staring. 303 00:19:45,218 --> 00:19:48,219 - Oh...um, I'm sorry. 304 00:19:48,221 --> 00:19:49,887 I... 305 00:19:49,889 --> 00:19:52,056 I was just thinking about my son. 306 00:19:52,058 --> 00:19:56,661 He...he's five, and she looks like she's about the same age. 307 00:19:56,663 --> 00:20:00,298 - Yes, she just turned five about two months ago. 308 00:20:05,505 --> 00:20:07,805 I'm convinced you have questions. 309 00:20:07,807 --> 00:20:13,444 - I mean, I don't mean to be rude. 310 00:20:13,446 --> 00:20:15,646 - I understand that people are curious, 311 00:20:15,648 --> 00:20:18,082 but I just prefer that they be open and up-front about it. 312 00:20:18,084 --> 00:20:20,952 Didn't your mother ever teach you it wasn't nice to stare? 313 00:20:20,954 --> 00:20:23,888 - Yeah...yeah. 314 00:20:23,890 --> 00:20:26,324 Well, you have a beautiful daughter. 315 00:20:26,326 --> 00:20:28,826 Just like her mother. 316 00:20:28,828 --> 00:20:32,930 - Well, I'd love to take credit for that, but Erica's adopted. 317 00:20:36,402 --> 00:20:39,637 - Um...did you know? 318 00:20:39,639 --> 00:20:43,107 - Do you mean did we know that she had Down's syndrome? 319 00:20:43,109 --> 00:20:45,176 Yes, we did. 320 00:20:45,178 --> 00:20:47,612 My husband and I wanted to adopt a child 321 00:20:47,614 --> 00:20:49,480 that we thought others might not want. 322 00:20:54,454 --> 00:20:56,387 I'm sorry...I touched a nerve? 323 00:20:56,389 --> 00:20:58,756 - Uh, no... 324 00:20:58,758 --> 00:21:02,159 Uh, well, yes. I don't-- 325 00:21:02,161 --> 00:21:03,894 Excuse me, um... 326 00:22:14,534 --> 00:22:17,034 - Hey, Ricky Wordsworth, how you doing? 327 00:22:17,036 --> 00:22:18,169 - Good. - Good. 328 00:22:18,171 --> 00:22:21,138 Hey, Melana. 329 00:22:21,140 --> 00:22:23,140 Chad, hello. 330 00:22:23,976 --> 00:22:24,875 Glad to have you guys back. 331 00:22:31,417 --> 00:22:33,384 Hey, Carol, did you have a good visit? 332 00:22:33,386 --> 00:22:35,019 - My visit was fine. 333 00:22:35,021 --> 00:22:38,122 - That's great. Well, welcome back, Carol. 334 00:22:38,124 --> 00:22:40,091 Nice to see you again. - Nice to see you, too. 335 00:22:40,093 --> 00:22:41,625 - Yeah. 336 00:22:41,627 --> 00:22:42,760 All right, why don't you go catch up with the rest, 337 00:22:42,762 --> 00:22:44,662 all right? - Okay, thank you. 338 00:22:44,664 --> 00:22:46,764 - All right, yeah. See you later. 339 00:22:50,336 --> 00:22:52,103 - I can't do this. 340 00:22:53,106 --> 00:22:55,072 [ engine starts ] 341 00:23:06,953 --> 00:23:09,954 - Granny and Papa are here! - Yay! 342 00:23:09,956 --> 00:23:12,590 - And look at all the gifts they got for me! 343 00:23:12,592 --> 00:23:14,158 - Ooh! - Wow, are those all for you? 344 00:23:14,160 --> 00:23:17,395 - Have you been a good boy? - I tried. 345 00:23:17,397 --> 00:23:19,397 - Daddy, will you keep him occupied? 346 00:23:19,399 --> 00:23:20,765 I'm not quite ready yet. 347 00:23:20,767 --> 00:23:23,367 - Well, let me give you a hand. - Thanks, Mom. 348 00:23:23,369 --> 00:23:24,769 - Look what Daddy got me. 349 00:23:24,771 --> 00:23:27,738 - Ooh, wow, how nice. 350 00:23:27,740 --> 00:23:29,673 And where is Daddy? 351 00:23:29,675 --> 00:23:31,942 - Don, don't start. 352 00:23:34,313 --> 00:23:36,046 So how's Scott? 353 00:23:36,048 --> 00:23:37,648 Things getting better? 354 00:23:37,650 --> 00:23:39,183 - Well, he's opened up. 355 00:23:39,185 --> 00:23:42,219 He's even found his biological mother. 356 00:23:42,221 --> 00:23:44,422 - Wow, that's huge. 357 00:23:44,424 --> 00:23:48,826 - Yeah, but he's not telling me something, Mom. 358 00:23:48,828 --> 00:23:53,297 All right, birthday boy, you ready? 359 00:23:53,299 --> 00:23:55,132 Here we go. 360 00:23:55,134 --> 00:23:56,167 - Wow. - Ooh! 361 00:23:56,169 --> 00:23:57,401 - Your favorite. 362 00:23:57,403 --> 00:23:59,703 - All right... go on, make a wish. 363 00:24:04,544 --> 00:24:07,278 - Yay! - Yay! 364 00:24:07,280 --> 00:24:09,513 - What'd you wish for, honey? 365 00:24:09,515 --> 00:24:12,016 - I wish Dad likes birthdays. 366 00:24:13,219 --> 00:24:14,685 Oh yeah, and Christmas too. 367 00:24:14,687 --> 00:24:19,256 - Yeah, me too, sweetie. Me too. 368 00:24:19,258 --> 00:24:21,659 Mom, gimme a minute. 369 00:24:23,863 --> 00:24:26,931 - What a pretty cake, huh? - Hey, what's in here? 370 00:24:28,234 --> 00:24:31,602 - Karen, honey? You okay? 371 00:24:38,077 --> 00:24:41,612 - I'm trying to be understanding with Scott, Mom. 372 00:24:41,614 --> 00:24:44,114 I'm just worried about Jeremy. 373 00:24:44,116 --> 00:24:48,319 - Jeremy is going to be fine. He is. 374 00:24:48,321 --> 00:24:50,888 Honey, you just have to be a little more patient. 375 00:24:50,890 --> 00:24:53,757 Give Scott a chance to turn this all around. 376 00:24:53,759 --> 00:24:56,126 - Mom, we've spent a small fortune 377 00:24:56,128 --> 00:24:58,329 trying to find his biological family. 378 00:24:58,331 --> 00:25:00,664 Now he just wants to forget about the whole thing. 379 00:25:00,666 --> 00:25:02,733 - What do you mean, forget about it? 380 00:25:02,735 --> 00:25:04,368 - It's not the time right now. 381 00:25:04,370 --> 00:25:06,036 - Okay. All right. 382 00:25:06,038 --> 00:25:09,273 You calm down. I'll go cut the cake. 383 00:25:09,275 --> 00:25:10,908 - Okay. 384 00:25:33,966 --> 00:25:35,666 [ sighs ] 385 00:25:37,136 --> 00:25:40,871 - Hey, I'm sorry I put you through this. 386 00:25:44,143 --> 00:25:46,176 - I'm fine. 387 00:25:47,947 --> 00:25:50,114 I'm just worried about Jeremy. 388 00:25:53,619 --> 00:25:56,220 - Yeah, me too. 389 00:25:58,057 --> 00:26:01,992 - Mommy, come on, birthday boy is ready to open his gifts. 390 00:26:12,605 --> 00:26:14,872 [ sighs ] 391 00:26:22,815 --> 00:26:24,648 - All right. 392 00:26:24,650 --> 00:26:26,684 All right, birthday boy. 393 00:26:27,887 --> 00:26:29,553 Thanks for coming. 394 00:26:29,555 --> 00:26:30,888 - Okay, sweetheart. 395 00:26:30,890 --> 00:26:32,489 Do you feel better now? 396 00:26:32,491 --> 00:26:35,392 - Yeah, I feel like I can have a conversation with Scott. 397 00:26:35,394 --> 00:26:37,728 - Yeah, a conversation with scotch, yes. 398 00:26:37,730 --> 00:26:40,264 - Stop it! You're not helping. - Dad. 399 00:26:40,266 --> 00:26:42,366 - Come on. Come on. 400 00:26:42,368 --> 00:26:43,867 Where did you park? 401 00:26:45,338 --> 00:26:49,506 - ¶ She gave up... ¶ 402 00:26:49,508 --> 00:26:51,575 ¶ When she was too far... ¶ 403 00:26:51,577 --> 00:26:52,610 - You're up early. 404 00:26:52,612 --> 00:26:54,578 - Oh, hey. 405 00:26:54,580 --> 00:26:59,750 Hey, I have a lot on my mind. 406 00:26:59,752 --> 00:27:00,951 - I'll go wake up Jeremy. 407 00:27:00,953 --> 00:27:04,989 - No, let him sleep in. 408 00:27:07,460 --> 00:27:09,093 We...we need to talk. 409 00:27:09,095 --> 00:27:10,861 - Okay. 410 00:27:10,863 --> 00:27:14,231 - I took your advice 411 00:27:14,233 --> 00:27:18,335 and went and saw my mother yesterday. 412 00:27:18,337 --> 00:27:20,170 - You did? 413 00:27:20,172 --> 00:27:25,075 - Uh...I didn't actually speak with them, 414 00:27:25,077 --> 00:27:28,912 but I kinda saw them at a distance. 415 00:27:28,914 --> 00:27:33,484 I made a decision, and I... 416 00:27:35,521 --> 00:27:39,189 You know, I'm done with it. 417 00:27:39,191 --> 00:27:41,959 I'm planning to shred these later today, 418 00:27:41,961 --> 00:27:45,229 and I just need to move forward. 419 00:27:45,231 --> 00:27:50,234 - Scott, after all of that time and all of that money? 420 00:27:50,236 --> 00:27:51,568 - I know. 421 00:27:51,570 --> 00:27:53,604 You know, there are circumstances that were not 422 00:27:53,606 --> 00:27:55,305 shared with these documents. 423 00:27:55,307 --> 00:27:57,508 - Right, I knew you weren't telling me something. 424 00:27:59,045 --> 00:28:00,377 Right. 425 00:28:00,379 --> 00:28:03,313 - Um...it's my decision. 426 00:28:04,417 --> 00:28:06,884 - Did you start without me? 427 00:28:06,886 --> 00:28:08,786 - Hey, buddy. 428 00:28:08,788 --> 00:28:12,790 Um, no, we just were letting you sleep in. 429 00:28:12,792 --> 00:28:16,293 Here, I have a plate for you right here. 430 00:28:16,295 --> 00:28:19,630 Cool, huh? 431 00:28:19,632 --> 00:28:20,698 Guess what? 432 00:28:20,700 --> 00:28:22,466 - What? 433 00:28:22,468 --> 00:28:26,704 - I took today off to take you to a hockey game. 434 00:28:26,706 --> 00:28:28,639 - Cool. 435 00:28:28,641 --> 00:28:30,841 - Mommy can join, if she wants. 436 00:28:30,843 --> 00:28:32,710 - Yeah, Mommy, come on. 437 00:28:32,712 --> 00:28:35,746 - Thanks, but I think I'm gonna take a Mommy day. 438 00:28:35,748 --> 00:28:38,282 - What...what are you doing? 439 00:28:38,284 --> 00:28:40,551 - What, I'm gonna go get changed. 440 00:28:40,553 --> 00:28:43,721 - I...I mean, where are you... 441 00:28:43,723 --> 00:28:45,355 what are you doing with those? 442 00:28:45,357 --> 00:28:48,859 - I have to stop by the shop. I was gonna shred them for you. 443 00:28:50,329 --> 00:28:51,995 - Okay. 444 00:28:55,735 --> 00:28:57,501 How's that orange juice, good? 445 00:28:57,503 --> 00:28:59,870 - Yeah. - Yeah? 446 00:28:59,872 --> 00:29:02,106 [ crowd cheering, organ playing ] 447 00:29:02,108 --> 00:29:04,341 [ referee whistles ] 448 00:29:25,397 --> 00:29:28,265 [ sighs ] 449 00:29:48,053 --> 00:29:52,055 [ folk music plays ] 450 00:29:56,662 --> 00:29:59,630 [ chattering ] 451 00:30:03,435 --> 00:30:04,935 - Hello, can I help you? 452 00:30:04,937 --> 00:30:07,437 - Yes, I'm looking for Carol. 453 00:30:07,439 --> 00:30:09,940 - Which Carol...client Carol or staff Carol? 454 00:30:09,942 --> 00:30:13,811 - Staff Carol. This was the only address I had. 455 00:30:13,813 --> 00:30:15,746 - That could be client Carol. 456 00:30:15,748 --> 00:30:17,347 She actually lives here. 457 00:30:24,423 --> 00:30:29,693 - Um...well, no, I'm looking for Carol Harris, 458 00:30:29,695 --> 00:30:31,028 the daughter of the founders. 459 00:30:31,030 --> 00:30:32,763 I assume she works here? 460 00:30:32,765 --> 00:30:35,232 - No, you've assumed wrong. 461 00:30:35,234 --> 00:30:37,801 Carol Harris is client Carol. 462 00:30:37,803 --> 00:30:42,005 She's...oh, she's right over there, next to those bells. 463 00:30:44,777 --> 00:30:47,211 Oh, all volunteers have to fill out some paperwork. 464 00:30:47,213 --> 00:30:50,380 I'll go get some. Oh, feel free to say hello. 465 00:30:56,355 --> 00:30:58,155 [ exhales ] 466 00:31:13,572 --> 00:31:15,105 [ phone dings ] 467 00:31:28,787 --> 00:31:31,321 [ phone vibrating ] 468 00:31:47,539 --> 00:31:49,072 - Hi. 469 00:31:50,843 --> 00:31:52,609 - Carol, you really did a nice job. 470 00:31:52,611 --> 00:31:55,045 - Thank you. - You're so sweet. 471 00:31:55,047 --> 00:31:56,647 - You're sweet, too. 472 00:32:10,696 --> 00:32:14,131 - Hello. - Hello. 473 00:32:15,834 --> 00:32:17,968 Come sit down. 474 00:32:17,970 --> 00:32:19,403 - Thank you. 475 00:32:23,876 --> 00:32:25,142 I'm Karen. 476 00:32:27,179 --> 00:32:30,948 - I'm Carol. - Hi, Carol. 477 00:32:30,950 --> 00:32:32,082 What are you doing? 478 00:32:32,084 --> 00:32:33,617 - Polishing bells. 479 00:32:33,619 --> 00:32:35,886 - Oh, that looks like a lot of work. 480 00:32:35,888 --> 00:32:38,322 - Tiring work. - I see. 481 00:32:40,426 --> 00:32:42,392 - I wish I got paid for it. 482 00:32:42,394 --> 00:32:45,395 - You're funny. - You're funnier. 483 00:32:49,668 --> 00:32:51,702 I like to perform too. 484 00:32:51,704 --> 00:32:54,037 - Perform? 485 00:32:54,039 --> 00:32:56,506 - The bell choir. - I see. 486 00:32:57,843 --> 00:32:59,409 - Are you gonna have a baby? 487 00:32:59,411 --> 00:33:03,246 - That's right, I'm going to have a baby. 488 00:33:03,248 --> 00:33:05,515 - Yeah. - Yeah. 489 00:33:06,518 --> 00:33:08,752 - I'm not supposed to say this. 490 00:33:08,754 --> 00:33:11,221 - What aren't you supposed to tell me? 491 00:33:12,725 --> 00:33:15,125 - I had a baby once. 492 00:33:15,127 --> 00:33:17,127 - You had a baby once? 493 00:33:18,330 --> 00:33:19,963 - You believe me, don't you? 494 00:33:19,965 --> 00:33:22,132 - Yeah. Yeah. 495 00:33:23,302 --> 00:33:27,404 - It's a Christmas baby. I love him. 496 00:33:27,406 --> 00:33:29,806 I wish I could see him again. 497 00:33:29,808 --> 00:33:32,142 - Yeah. 498 00:33:32,144 --> 00:33:33,744 - That's why I like the bells. 499 00:33:35,080 --> 00:33:37,981 [ crying ] 500 00:33:37,983 --> 00:33:40,817 - I made you cry. 501 00:33:40,819 --> 00:33:42,853 - You didn't make me cry. 502 00:33:42,855 --> 00:33:44,254 - It wasn't me? 503 00:33:44,256 --> 00:33:47,057 - No, it wasn't you. 504 00:33:47,059 --> 00:33:49,926 Will you excuse me? I'm so sorry. 505 00:33:49,928 --> 00:33:51,261 - That's okay. 506 00:34:01,273 --> 00:34:03,507 [ gasping, exhaling ] 507 00:34:24,763 --> 00:34:27,898 - Oh, is... is everything okay? 508 00:34:27,900 --> 00:34:31,468 - Yes, yes, I had a lovely visit with Carol. 509 00:34:31,470 --> 00:34:34,704 - But you're leaving now. - Yes. 510 00:34:34,706 --> 00:34:37,340 - But you just got here. 511 00:34:37,342 --> 00:34:39,309 - You know, I was just here trying 512 00:34:39,311 --> 00:34:41,211 to trace some family roots. 513 00:34:41,213 --> 00:34:42,879 - Family roots? 514 00:34:42,881 --> 00:34:44,781 Are you related to Carol? 515 00:34:44,783 --> 00:34:47,384 - No, not really. 516 00:34:47,386 --> 00:34:49,119 It's a little complicated. 517 00:34:49,121 --> 00:34:50,821 You know, I shouldn't have come. 518 00:34:50,823 --> 00:34:53,957 - Well, perhaps you should talk to Carol's mother, Helen Harris. 519 00:34:53,959 --> 00:34:55,525 - No, thank you. 520 00:34:55,527 --> 00:34:58,595 - Does this mean that you won't be needing these? 521 00:34:58,597 --> 00:35:02,599 We're always looking for reliable volunteers. 522 00:35:02,601 --> 00:35:06,036 And if you're part of Carol's family, all the better. 523 00:35:06,038 --> 00:35:09,139 - You know, I'll think about it. 524 00:35:09,141 --> 00:35:11,775 - Do you have a business card? 525 00:35:11,777 --> 00:35:13,276 I'll add you to the mailing list. 526 00:35:13,278 --> 00:35:15,312 - That's okay. 527 00:35:15,314 --> 00:35:18,715 - Our handbell and chime choir 528 00:35:18,717 --> 00:35:22,519 performs the entire month of December for the holidays. 529 00:35:22,521 --> 00:35:26,223 Carol is one of our best performers. 530 00:35:28,193 --> 00:35:33,330 This has always been a very difficult time of year for her. 531 00:35:33,332 --> 00:35:36,233 - Why is that? 532 00:35:36,235 --> 00:35:38,268 - [ sighs ] 533 00:35:38,270 --> 00:35:39,936 We all have things in our past. 534 00:35:41,106 --> 00:35:42,606 - Right. 535 00:35:44,276 --> 00:35:47,210 You know, maybe it'll be okay for you 536 00:35:47,212 --> 00:35:50,313 to put me on that mailing list. 537 00:35:50,315 --> 00:35:51,815 - Great, and perhaps you could make it 538 00:35:51,817 --> 00:35:54,117 to one of the choir's performances. 539 00:35:54,119 --> 00:35:57,754 - Yeah, that's my husband's business card. 540 00:35:58,857 --> 00:36:02,626 - Johnson Family Autobody and Paint...hmm. 541 00:36:02,628 --> 00:36:05,595 - You can use that address to my name, Karen Johnson. 542 00:36:05,597 --> 00:36:07,430 - Karen Johnson. - Mm-hmm. 543 00:36:07,432 --> 00:36:10,667 - I'm Lillian, the manager here. - Nice to meet you. 544 00:36:10,669 --> 00:36:12,669 - And if you do decide to volunteer, 545 00:36:12,671 --> 00:36:14,871 I promise I won't make you clean toilets. 546 00:36:14,873 --> 00:36:17,107 - Okay. 547 00:36:17,109 --> 00:36:20,944 - You know, Carol doesn't have any family that visits. 548 00:36:20,946 --> 00:36:25,582 So if you could come again, it would be nice. 549 00:36:26,985 --> 00:36:28,351 - We'll see. 550 00:36:28,353 --> 00:36:31,688 - Right. What's your husband's name? 551 00:36:31,690 --> 00:36:33,790 - Scott. 552 00:36:33,792 --> 00:36:37,527 - Scott. Scott Johnson, that's a nice name. 553 00:36:37,529 --> 00:36:38,595 - Yeah. 554 00:36:40,465 --> 00:36:43,066 You've been very kind. 555 00:36:43,068 --> 00:36:45,268 - I hope to see you again. 556 00:36:45,270 --> 00:36:48,138 - Maybe. Bye. 557 00:36:48,140 --> 00:36:49,973 - Bye. 558 00:37:02,254 --> 00:37:03,920 [ crying ] 559 00:37:03,922 --> 00:37:06,089 - Stop. 560 00:37:06,091 --> 00:37:07,857 I made you cry...why? 561 00:37:07,859 --> 00:37:09,659 - It wasn't you. 562 00:37:13,398 --> 00:37:14,831 - Will you visit me again? 563 00:37:14,833 --> 00:37:18,301 - I don't know. I don't know. 564 00:37:18,303 --> 00:37:19,903 - I miss you. 565 00:37:19,905 --> 00:37:21,571 [ sighs ] 566 00:37:21,573 --> 00:37:23,406 - I wanna be with you. 567 00:37:23,408 --> 00:37:25,108 - Okay. Um... 568 00:37:25,110 --> 00:37:28,945 - You wanna have lunch? 569 00:37:28,947 --> 00:37:31,047 - Lunch? Um... 570 00:37:33,085 --> 00:37:34,517 - Come on, let's eat. 571 00:37:37,122 --> 00:37:38,788 - Where? 572 00:37:38,790 --> 00:37:41,091 - Here. 573 00:37:41,093 --> 00:37:42,492 - Over there? 574 00:37:42,494 --> 00:37:44,894 Okay, take me, take me. - I'll take you. 575 00:37:44,896 --> 00:37:46,296 - Um, okay. 576 00:37:46,298 --> 00:37:48,431 Well, this is delicious. 577 00:37:48,433 --> 00:37:50,133 Where did you learn to cook? 578 00:37:50,135 --> 00:37:51,401 - TV dinners. 579 00:37:54,673 --> 00:37:57,073 - Do you wanna talk to me about your little boy? 580 00:37:58,510 --> 00:38:00,744 - He was so beautiful. 581 00:38:00,746 --> 00:38:02,612 - Yeah? 582 00:38:02,614 --> 00:38:05,949 - I miss my baby boy. 583 00:38:05,951 --> 00:38:07,617 I wanna keep him. 584 00:38:07,619 --> 00:38:09,819 I wanna show you something. 585 00:38:09,821 --> 00:38:11,087 - Okay. 586 00:38:15,060 --> 00:38:16,993 [ grunts ] 587 00:38:16,995 --> 00:38:18,895 - You're strong. 588 00:38:18,897 --> 00:38:20,897 - I am strong. 589 00:38:20,899 --> 00:38:22,799 - Dirty laundry? 590 00:38:22,801 --> 00:38:25,168 - It's not dirty laundry. - Oh. 591 00:38:25,170 --> 00:38:26,636 - It's not dirty laundry. 592 00:38:26,638 --> 00:38:29,472 - Oh, you're hiding something. 593 00:38:30,575 --> 00:38:32,108 That's smart. 594 00:38:33,178 --> 00:38:34,444 Oh! 595 00:38:36,181 --> 00:38:38,248 - That's my drawings. 596 00:38:38,250 --> 00:38:40,617 - What is this? 597 00:38:40,619 --> 00:38:44,621 - That's me. That's my friend. 598 00:38:46,358 --> 00:38:48,258 - And...and what about that one? 599 00:38:48,260 --> 00:38:50,994 - Oh, yeah. 600 00:38:50,996 --> 00:38:52,462 - You like Christmas? 601 00:38:52,464 --> 00:38:54,130 - I love Christmas. 602 00:38:54,132 --> 00:38:57,734 - What's your favorite thing to do at Christmastime? 603 00:38:57,736 --> 00:39:02,238 - Christmastime, when you put the wreath 604 00:39:02,240 --> 00:39:05,241 with the Christmas tree... 605 00:39:05,243 --> 00:39:06,543 - Yeah. 606 00:39:06,545 --> 00:39:09,079 - ...and make ornaments. - And do you sing? 607 00:39:09,081 --> 00:39:10,880 - Yeah. - Yeah? 608 00:39:10,882 --> 00:39:12,482 - That's why I like the bells. 609 00:39:14,186 --> 00:39:17,253 - Well, maybe one day he'll be watching you. 610 00:39:17,255 --> 00:39:19,089 - Yeah. 611 00:39:21,360 --> 00:39:22,826 - Who's this? 612 00:39:23,729 --> 00:39:25,795 - That's my baby boy. 613 00:39:28,467 --> 00:39:30,066 [ crying ] 614 00:39:33,438 --> 00:39:34,671 I miss him. 615 00:39:35,907 --> 00:39:38,675 - Is that you in the hospital with him? 616 00:39:38,677 --> 00:39:40,844 - He's my Christmas baby. 617 00:39:42,514 --> 00:39:45,915 I wanna keep him, but Mama made me do it. 618 00:39:45,917 --> 00:39:48,318 - Your mama? - She won't let me do it. 619 00:39:48,320 --> 00:39:49,552 He...he... 620 00:39:49,554 --> 00:39:51,621 - That's okay. 621 00:39:51,623 --> 00:39:53,590 - And I want him to hear it. 622 00:39:53,592 --> 00:39:55,859 - It's okay, it's okay. 623 00:39:55,861 --> 00:39:59,996 It's okay. It's okay. It's okay. 624 00:40:02,067 --> 00:40:04,567 - Carol? 625 00:40:04,569 --> 00:40:07,003 - I have to put them away. - Yeah. Okay. 626 00:40:07,005 --> 00:40:08,671 You hide that. 627 00:40:08,673 --> 00:40:10,974 - I don't want her to see these. 628 00:40:10,976 --> 00:40:13,076 - Okay. I'll go distract her, okay? 629 00:40:13,078 --> 00:40:15,845 Okay. Oh... 630 00:40:19,151 --> 00:40:20,683 I'll distract her. 631 00:40:21,953 --> 00:40:24,554 - I picked up some groceries for you. 632 00:40:24,556 --> 00:40:25,789 - Hi. 633 00:40:27,559 --> 00:40:29,025 - Who are you? 634 00:40:29,027 --> 00:40:31,828 - I'm Karen, a new friend of Carol's. 635 00:40:31,830 --> 00:40:36,232 - Carol doesn't have any friends, except at the center. 636 00:40:36,234 --> 00:40:37,967 - Well, I'm a volunteer. 637 00:40:37,969 --> 00:40:40,170 - I've never seen you before. 638 00:40:40,172 --> 00:40:41,571 - It's my first day. 639 00:40:41,573 --> 00:40:43,606 - Have you filled out the paperwork? 640 00:40:43,608 --> 00:40:47,210 - Well, no, actually, they're right here. 641 00:40:47,212 --> 00:40:50,613 - It's your first day, you've not filled out any paperwork, 642 00:40:50,615 --> 00:40:52,782 and I find you alone in my daughter's apartment? 643 00:40:52,784 --> 00:40:55,251 I ask you again, who are you? 644 00:40:57,489 --> 00:40:58,888 - Carol? 645 00:41:03,528 --> 00:41:05,795 - Hi, Carol. - Hi. 646 00:41:05,797 --> 00:41:07,697 - Who's this? 647 00:41:07,699 --> 00:41:11,634 - That's my friend. - Yeah. 648 00:41:12,804 --> 00:41:15,371 - Carol, would you go and put these 649 00:41:15,373 --> 00:41:17,907 groceries away for me, please? 650 00:41:17,909 --> 00:41:19,309 Thank you. 651 00:41:22,047 --> 00:41:23,613 - I have to go. 652 00:41:23,615 --> 00:41:26,449 - I'd like you to fill out that paperwork before you go. 653 00:41:26,451 --> 00:41:28,184 - I don't have time. 654 00:41:33,024 --> 00:41:37,026 - A young, pregnant woman visited Carol this morning. 655 00:41:38,697 --> 00:41:40,763 - Yes, her name was Karen. 656 00:41:42,234 --> 00:41:44,667 - Do you know anything else about her? 657 00:41:44,669 --> 00:41:47,070 - No, not really. 658 00:41:47,072 --> 00:41:50,740 - Well then how is it that I find her in Carol's apartment? 659 00:41:51,910 --> 00:41:54,777 - You did? - Yes. 660 00:41:54,779 --> 00:41:58,381 - Huh. I had no idea. 661 00:41:58,383 --> 00:41:59,682 I'm sorry. 662 00:42:00,852 --> 00:42:03,853 I thought she left. 663 00:42:03,855 --> 00:42:06,489 Carol must have taken her back there on her own. 664 00:42:06,491 --> 00:42:08,591 - If you can't provide proper supervision, 665 00:42:08,593 --> 00:42:12,762 then I'll find someone who can. 666 00:42:12,764 --> 00:42:15,765 - I have been with Carol a long time. 667 00:42:15,767 --> 00:42:19,769 I provide the appropriate supervision, Helen. 668 00:42:21,339 --> 00:42:24,507 - I'm sorry. I'm sorry. Listen to me, listen. 669 00:42:24,509 --> 00:42:26,776 Did she say anything? 670 00:42:26,778 --> 00:42:30,246 Did she give you any additional information? 671 00:42:32,117 --> 00:42:33,249 - Well... 672 00:42:34,953 --> 00:42:38,221 She did say that she was tracing family roots. 673 00:42:40,725 --> 00:42:43,092 - Really? - Mm-hmm. 674 00:42:45,397 --> 00:42:47,297 - Yeah. 675 00:42:47,299 --> 00:42:49,799 - Well, do you think that... 676 00:42:49,801 --> 00:42:51,301 - I don't know. I...I don't know. 677 00:42:51,303 --> 00:42:52,869 I don't know. I don't know what to think. 678 00:42:52,871 --> 00:42:55,438 I didn't wanna ask. 679 00:42:55,440 --> 00:42:57,407 - Oh... - Yeah. 680 00:42:57,409 --> 00:42:59,609 - Well... 681 00:42:59,611 --> 00:43:01,311 - I know. 682 00:43:01,313 --> 00:43:02,345 But... 683 00:43:03,715 --> 00:43:06,716 Okay. She gave me this. 684 00:43:10,622 --> 00:43:11,621 [ gasps ] 685 00:43:11,623 --> 00:43:13,156 - What? 686 00:43:13,158 --> 00:43:14,557 What is it? 687 00:43:14,559 --> 00:43:15,992 Hey, Helen. 688 00:43:17,429 --> 00:43:18,828 Helen. 689 00:43:22,000 --> 00:43:24,901 - Oh, Mommy must not be home. 690 00:43:27,472 --> 00:43:29,939 - Mommy! - Hi, sweetie. 691 00:43:29,941 --> 00:43:31,307 Mm. 692 00:43:31,309 --> 00:43:35,078 - Hey, Jer...do you wanna take this to the kitchen? 693 00:43:35,080 --> 00:43:37,914 Me and Mommy are gonna be right there. 694 00:43:37,916 --> 00:43:39,716 - Careful, sweetie. 695 00:43:40,852 --> 00:43:42,719 - We have take-out. 696 00:43:45,523 --> 00:43:48,524 I'm...I'm sorry. 697 00:43:48,526 --> 00:43:51,661 I should have told you. 698 00:43:51,663 --> 00:43:53,262 - Are you mad at me? 699 00:43:53,264 --> 00:43:56,332 - No, I can never be mad at you. 700 00:43:56,334 --> 00:43:59,068 Well, maybe a little. 701 00:44:01,573 --> 00:44:03,039 - Mm. 702 00:44:03,041 --> 00:44:06,042 - We need to be able to talk about this stuff, Scott. 703 00:44:07,746 --> 00:44:10,747 - Well, right now, let's eat. 704 00:44:10,749 --> 00:44:12,982 I'm starving, 705 00:44:12,984 --> 00:44:15,051 and I'm sure you are too. 706 00:44:15,053 --> 00:44:17,020 - Yes, I'm starving. 707 00:44:17,022 --> 00:44:19,956 Of course I'm starving, I'm always starving. 708 00:44:30,101 --> 00:44:33,202 - Hey, what do you mean, you had lunch with her? 709 00:44:33,204 --> 00:44:35,471 - You know what the highlight was, hmm? 710 00:44:35,473 --> 00:44:36,773 - Hm? 711 00:44:36,775 --> 00:44:38,608 - It was the picture that she showed me 712 00:44:38,610 --> 00:44:40,376 of you and her at the hospital 713 00:44:40,378 --> 00:44:42,645 when you were a little baby, Scott. 714 00:44:42,647 --> 00:44:43,846 There isn't a day that goes by 715 00:44:43,848 --> 00:44:46,416 that she doesn't think about you. 716 00:44:46,418 --> 00:44:48,418 - I don't know how I could have 717 00:44:48,420 --> 00:44:50,319 any kind of relationship with her. 718 00:44:50,321 --> 00:44:55,124 - Why not? She's the sweetest person I've ever met. 719 00:44:55,126 --> 00:44:58,528 Plus she desperately wants to meet you someday. 720 00:44:58,530 --> 00:45:01,831 - I don't think that can happen. 721 00:45:01,833 --> 00:45:06,736 You know, we need to put all this behind us 722 00:45:06,738 --> 00:45:09,238 and just move forward. 723 00:45:09,240 --> 00:45:12,241 - I actually wanna visit her again. 724 00:45:13,645 --> 00:45:15,545 - What? Why? 725 00:45:15,547 --> 00:45:18,414 - Because she's family, Scott. 726 00:45:18,416 --> 00:45:21,451 Plus I think it would be good for Jeremy 727 00:45:21,453 --> 00:45:23,453 to meet his grandmother someday. 728 00:45:23,455 --> 00:45:28,291 And you... you need to make peace with the past. 729 00:45:30,729 --> 00:45:32,829 - You know, it's like... 730 00:45:34,132 --> 00:45:36,399 - Come visit with me. 731 00:45:37,702 --> 00:45:39,402 - Yeah, I... 732 00:45:39,404 --> 00:45:40,670 I have an early morning. 733 00:45:40,672 --> 00:45:42,505 I need...I need to get some rest. 734 00:45:42,507 --> 00:45:44,340 - Just think about it, Scott. 735 00:45:51,816 --> 00:45:54,016 You wanna take a couple more bites for me? 736 00:45:55,520 --> 00:45:56,886 Yeah, come on. 737 00:45:56,888 --> 00:45:59,088 - You, uh... You should have woke me. 738 00:45:59,090 --> 00:46:02,191 - After the way you were tossing and turning last night, 739 00:46:02,193 --> 00:46:04,293 I thought you could use a little sleep. 740 00:46:04,295 --> 00:46:06,129 - Mm. - Daddy, guess what? 741 00:46:06,131 --> 00:46:07,296 - What? 742 00:46:07,298 --> 00:46:09,832 - I get to spend the day with Granny and Papa. 743 00:46:09,834 --> 00:46:12,935 - What? Oh, man, with Mommy? 744 00:46:12,937 --> 00:46:16,105 - Actually, Mommy has other things to do. 745 00:46:16,941 --> 00:46:19,075 - What...what kinda things? 746 00:46:20,178 --> 00:46:22,545 - Mm. 747 00:46:22,547 --> 00:46:25,214 - Karen, please. 748 00:46:27,886 --> 00:46:29,452 - You have a good day, sweetie. 749 00:46:30,989 --> 00:46:32,555 - I will, Mommy. 750 00:46:34,225 --> 00:46:37,160 - I have to do this. We'll talk later, okay? 751 00:46:42,333 --> 00:46:44,867 - Is Mommy okay? 752 00:46:44,869 --> 00:46:46,869 - I think so, buddy. 753 00:46:58,049 --> 00:46:59,549 - Okay, so when we start again, 754 00:46:59,551 --> 00:47:02,585 we're gonna start at "Jingle Bells," okay? 755 00:47:05,990 --> 00:47:08,724 Carol, we're in the middle of a rehearsal. 756 00:47:08,726 --> 00:47:10,626 Carol? 757 00:47:12,263 --> 00:47:13,863 When we perform in public, 758 00:47:13,865 --> 00:47:16,032 you can't rush into the crowd to give your big hugs 759 00:47:16,034 --> 00:47:18,467 to audience members. 760 00:47:18,469 --> 00:47:20,236 Carol? 761 00:47:22,006 --> 00:47:24,407 Your friend can pull up a chair and join us. 762 00:47:25,443 --> 00:47:27,143 [ giggles ] 763 00:47:30,815 --> 00:47:32,281 - Bells up. 764 00:47:34,552 --> 00:47:38,120 [ plays "Jingle Bells" ] 765 00:47:44,729 --> 00:47:47,496 - Karen. 766 00:47:47,498 --> 00:47:50,233 I wasn't sure if we would see you again. 767 00:47:50,235 --> 00:47:53,069 - Hi, Lillian. I wasn't sure either. 768 00:47:55,039 --> 00:47:57,039 I got my paperwork filled out. 769 00:47:57,041 --> 00:48:02,612 - Oh. Well, that's a good place to start. 770 00:48:02,614 --> 00:48:05,848 What do you want to accomplish? 771 00:48:05,850 --> 00:48:07,516 - I wanna help. 772 00:48:10,922 --> 00:48:12,255 - Mm. 773 00:48:12,257 --> 00:48:13,656 You know, I have to mention 774 00:48:13,658 --> 00:48:17,260 that you caused a bit of trouble yesterday. 775 00:48:17,262 --> 00:48:19,762 Volunteers are not typically allowed 776 00:48:19,764 --> 00:48:22,098 in our residents' apartments. 777 00:48:22,100 --> 00:48:25,268 - I am so sorry. I understand completely. 778 00:48:25,270 --> 00:48:28,337 - Mm. Well, I'm gonna check your references. 779 00:48:28,339 --> 00:48:29,972 Then we can talk about what areas 780 00:48:29,974 --> 00:48:32,174 you might be able to help in. 781 00:48:32,176 --> 00:48:34,844 - I actually was wondering if I could start 782 00:48:34,846 --> 00:48:36,646 one-on-one with Carol. 783 00:48:37,982 --> 00:48:40,549 - Well, we'll see. 784 00:48:41,552 --> 00:48:43,119 - Okay. - Yeah. 785 00:48:50,261 --> 00:48:53,996 - Hi, it's Lillian. 786 00:48:53,998 --> 00:48:56,232 Karen Johnson is back. 787 00:48:57,168 --> 00:48:59,435 - Do you have the paperwork? 788 00:48:59,437 --> 00:49:02,305 All right, let's start with her address. 789 00:49:02,307 --> 00:49:04,006 Give that to me, please. 790 00:49:04,842 --> 00:49:07,376 - It is 600 Bender Lane. 791 00:49:07,378 --> 00:49:09,645 - Okay. 792 00:49:09,647 --> 00:49:11,580 Now what I want you to do is go out and discretely 793 00:49:11,582 --> 00:49:15,318 find her car and write down her license number. 794 00:49:15,320 --> 00:49:17,687 - All right, and what now? 795 00:49:17,689 --> 00:49:21,524 - Put her on as a volunteer, but keep a close watch on her. 796 00:49:24,829 --> 00:49:26,362 - Okay. 797 00:49:29,500 --> 00:49:33,069 - Good work, everyone. Good job, let's clean up. 798 00:49:34,272 --> 00:49:36,072 - You're all set. - Great. 799 00:49:36,074 --> 00:49:37,807 - You know, there are many clients here 800 00:49:37,809 --> 00:49:42,244 who could really use the time you're offering. 801 00:49:42,246 --> 00:49:44,814 - Well, you know, I'd like to start with Carol, 802 00:49:44,816 --> 00:49:46,749 and then see how it goes. 803 00:49:48,953 --> 00:49:50,720 - I think she'd like that. 804 00:49:50,722 --> 00:49:53,422 She could use some assistance with her handwriting. 805 00:49:54,525 --> 00:49:55,558 - Great. 806 00:49:59,297 --> 00:50:03,666 - Okay, the rules are you work here in the center. 807 00:50:03,668 --> 00:50:06,502 There's no visiting in your apartment, 808 00:50:06,504 --> 00:50:08,604 Remember, we had that talk. 809 00:50:08,606 --> 00:50:10,973 - Yeah, yeah. 810 00:50:10,975 --> 00:50:12,975 - Excuse me? 811 00:50:12,977 --> 00:50:14,243 - I'm sorry. 812 00:50:14,245 --> 00:50:15,845 - That's better. 813 00:50:15,847 --> 00:50:18,881 All right. Take this. 814 00:50:18,883 --> 00:50:21,150 - Great. - Self-explanatory. 815 00:50:21,152 --> 00:50:22,651 Have fun. 816 00:50:22,653 --> 00:50:25,321 - Thank you. - Yes, ma'am. 817 00:50:27,558 --> 00:50:32,661 - Okay, it says, "Think of as many names of fruit, 818 00:50:32,663 --> 00:50:35,598 and write down as many as you can think of." 819 00:50:40,438 --> 00:50:42,338 Oh, you have nice handwriting. 820 00:50:42,340 --> 00:50:45,174 - Thank you. - You're welcome. 821 00:50:47,545 --> 00:50:50,112 How about bananas? - Ew. 822 00:50:52,417 --> 00:50:54,116 - Of course you don't. 823 00:50:54,118 --> 00:50:56,318 I love bananas. 824 00:50:56,320 --> 00:50:58,187 - I'm bored. 825 00:50:58,189 --> 00:50:59,889 - Oh, um... 826 00:50:59,891 --> 00:51:02,124 will Lillian check your work? 827 00:51:02,126 --> 00:51:03,526 - Yes. 828 00:51:03,528 --> 00:51:07,463 - Okay, well, let's write one more down. 829 00:51:15,873 --> 00:51:17,606 You know, I have an idea. 830 00:51:17,608 --> 00:51:18,941 - Hm? 831 00:51:18,943 --> 00:51:21,043 - How about we write a letter? 832 00:51:21,045 --> 00:51:22,144 - Yeah. - Yeah? 833 00:51:22,146 --> 00:51:23,412 Okay. 834 00:51:23,414 --> 00:51:25,414 Let's put this over here for now. 835 00:51:28,653 --> 00:51:31,187 Who would you like to write a letter to? 836 00:51:32,523 --> 00:51:34,323 - My son. 837 00:51:34,325 --> 00:51:35,524 - Are you sure? 838 00:51:35,526 --> 00:51:37,460 Okay. - This is for him. 839 00:51:37,462 --> 00:51:40,596 - Okay. Let's start. 840 00:51:45,269 --> 00:51:48,637 - "My son is..." 841 00:51:51,242 --> 00:51:53,242 - What would you like to say to your son? 842 00:51:55,246 --> 00:51:57,680 What would you like to say to your baby boy? 843 00:51:59,484 --> 00:52:02,818 - I play the bells. - You play... 844 00:52:02,820 --> 00:52:05,921 - Bells at church. 845 00:52:09,327 --> 00:52:12,261 - And what do you dream of? 846 00:52:13,331 --> 00:52:16,465 - I dream of going to Vegas. 847 00:52:20,338 --> 00:52:24,473 "I dream of you." 848 00:52:24,475 --> 00:52:29,478 "I dream of you watching." 849 00:52:38,156 --> 00:52:41,390 - Yeah. Him. 850 00:52:41,392 --> 00:52:43,359 - I want him to come home. 851 00:52:43,361 --> 00:52:44,693 - Yeah, you do. 852 00:52:47,565 --> 00:52:50,499 He's gonna come home, yeah. 853 00:53:05,183 --> 00:53:08,617 - Hey, buddy, 854 00:53:08,619 --> 00:53:11,020 can you do your daddy a favor 855 00:53:11,022 --> 00:53:14,623 and go upstairs and start getting ready for bed? 856 00:53:14,625 --> 00:53:16,525 I'll be there in a minute. 857 00:53:16,527 --> 00:53:18,627 - But it's early. 858 00:53:18,629 --> 00:53:21,830 - Do as Daddy says, okay? Come on. 859 00:53:29,006 --> 00:53:31,473 What do you think you're doing? 860 00:53:31,475 --> 00:53:34,743 I need you to let go. 861 00:53:34,745 --> 00:53:38,647 - I can't, Scott. I'm a mother. 862 00:53:38,649 --> 00:53:41,317 If Jeremy was taken from me at birth, 863 00:53:42,753 --> 00:53:45,454 I can only imagine the unbearable pain 864 00:53:45,456 --> 00:53:48,057 that would cause. 865 00:53:48,059 --> 00:53:50,159 - That's not my fault. 866 00:53:50,161 --> 00:53:51,694 - And nobody said that. 867 00:53:53,931 --> 00:53:55,064 You know, I... 868 00:53:56,167 --> 00:53:57,833 I just can't understand. 869 00:53:57,835 --> 00:54:00,970 You spent all of this time 870 00:54:00,972 --> 00:54:02,905 trying to find your biological mother, 871 00:54:02,907 --> 00:54:04,607 and now you just wanna forget about it. 872 00:54:04,609 --> 00:54:07,543 - Because I can't hate her anymore for it. 873 00:54:09,747 --> 00:54:11,547 - Scott... 874 00:54:25,563 --> 00:54:28,597 Morning. - Morning. 875 00:54:28,599 --> 00:54:31,567 - Morning, sweetie. - Good morning. 876 00:54:37,708 --> 00:54:41,710 - This is a letter written from Carol to you. 877 00:54:41,712 --> 00:54:45,114 I think you should read it. It might help you. 878 00:54:45,116 --> 00:54:46,915 - Who's Carol? 879 00:54:46,917 --> 00:54:52,121 - Oh, well, she's a new friend of Mommy's, sweetie. 880 00:54:52,123 --> 00:54:54,623 [ knocking ] 881 00:54:54,625 --> 00:54:56,759 - You know, I gotta... I gotta get that. 882 00:55:03,167 --> 00:55:04,900 Hi, can I help you? 883 00:55:04,902 --> 00:55:07,436 - You must be Scott. 884 00:55:07,438 --> 00:55:10,472 - Oh, this is a surprise. 885 00:55:10,474 --> 00:55:12,508 - Hello, Mrs. Johnson. 886 00:55:12,510 --> 00:55:15,177 - Do you personally visit all new volunteers? 887 00:55:15,179 --> 00:55:17,513 - No. 888 00:55:17,515 --> 00:55:19,982 May I come in? 889 00:55:19,984 --> 00:55:21,717 - Please. 890 00:55:24,422 --> 00:55:25,754 - Who is that? 891 00:55:25,756 --> 00:55:29,591 - Helen Harris, your biological grandmother. 892 00:55:30,695 --> 00:55:34,363 - Okay. Here's some tea for you. 893 00:55:34,365 --> 00:55:35,364 - Thank you. 894 00:55:35,366 --> 00:55:37,066 - You're welcome. 895 00:55:37,068 --> 00:55:39,968 - I think it's best if we put everything out in the open. 896 00:55:41,739 --> 00:55:43,605 - I take it you know who we are. 897 00:55:43,607 --> 00:55:46,308 - I do. I do. 898 00:55:46,310 --> 00:55:48,444 And I'm sure you have many reasons 899 00:55:48,446 --> 00:55:50,612 for seeking my daughter out. 900 00:55:50,614 --> 00:55:52,448 - Oh, I don't think it's that uncommon 901 00:55:52,450 --> 00:55:54,450 for an adopted child to seek out 902 00:55:54,452 --> 00:55:56,719 his or her own biological parents. 903 00:55:56,721 --> 00:56:00,889 - I suppose not, but it's not lost on me that 904 00:56:00,891 --> 00:56:04,093 it's you visiting my daughter, not your husband. 905 00:56:04,095 --> 00:56:08,163 - I understand your concern for Carol's wellbeing, I do. 906 00:56:08,165 --> 00:56:11,433 - Well, that's exactly why I'm here. 907 00:56:12,837 --> 00:56:14,870 I want you to stop visiting her. 908 00:56:14,872 --> 00:56:17,506 It's just too disruptive to her life. 909 00:56:17,508 --> 00:56:19,875 - No, it's not. 910 00:56:19,877 --> 00:56:21,610 - Well, it... 911 00:56:21,612 --> 00:56:25,781 it will be if she finds out who your husband is. 912 00:56:25,783 --> 00:56:28,917 - Well, you're wrong. This is what Carol wants. 913 00:56:28,919 --> 00:56:30,152 - Karen, please. 914 00:56:30,154 --> 00:56:31,553 - Oh, really? 915 00:56:31,555 --> 00:56:33,122 You've had two visits with my daughter. 916 00:56:33,124 --> 00:56:35,391 Suddenly you're an expert on her life? 917 00:56:35,393 --> 00:56:36,725 - Well, she misses her son. 918 00:56:36,727 --> 00:56:38,527 That's not difficult to understand. 919 00:56:38,529 --> 00:56:40,229 She thinks about him every day. 920 00:56:40,231 --> 00:56:44,099 - I think it's just better if the past remains the past. 921 00:56:44,101 --> 00:56:45,934 - There isn't a day that goes by 922 00:56:45,936 --> 00:56:48,704 that she doesn't not wanna see Scott. 923 00:56:49,840 --> 00:56:52,674 - Well, that's not going to happen. 924 00:56:54,378 --> 00:56:58,013 - I think if we work together, we can make it happen. 925 00:56:58,015 --> 00:57:00,716 - I know what's best for my daughter. 926 00:57:00,718 --> 00:57:02,084 - You're wrong. 927 00:57:02,086 --> 00:57:04,753 - I think we should honor her wishes. 928 00:57:07,525 --> 00:57:09,758 No, not now. Karen, put it away. 929 00:57:09,760 --> 00:57:11,293 - I have to do this. 930 00:57:11,295 --> 00:57:14,730 I helped Carol at the center with her handwriting. 931 00:57:14,732 --> 00:57:18,100 And this is a letter she wrote to Scott. 932 00:57:18,102 --> 00:57:20,169 "I miss you every day. 933 00:57:20,171 --> 00:57:23,572 "I play bells at church every Christmas Eve. 934 00:57:23,574 --> 00:57:26,675 "I dream that you are watching. 935 00:57:26,677 --> 00:57:29,711 "I want you to come home to me. 936 00:57:29,713 --> 00:57:32,948 "Please don't be mad at my mommy for making you go away. 937 00:57:32,950 --> 00:57:34,583 I hated her for doing that." 938 00:57:34,585 --> 00:57:36,051 - Oh, that's enough. 939 00:57:36,053 --> 00:57:38,854 - "I stopped talking to her for a very long time, 940 00:57:38,856 --> 00:57:41,323 I hated her so much." 941 00:57:41,325 --> 00:57:44,793 - That's enough. That's just enough. 942 00:57:52,236 --> 00:57:54,236 - "I forgive her now." 943 00:57:55,306 --> 00:57:58,607 [ sighs ] 944 00:58:02,746 --> 00:58:07,149 - That was just an awful time. 945 00:58:09,720 --> 00:58:12,855 I made so many mistakes, 946 00:58:12,857 --> 00:58:15,123 I know that. But I... 947 00:58:16,961 --> 00:58:19,161 I can't go through that again, 948 00:58:19,163 --> 00:58:22,231 and I don't want to put her through that again. 949 00:58:29,206 --> 00:58:33,108 - Karen and I will respect your wishes. 950 00:58:33,110 --> 00:58:39,114 Neither of us will go to the center or visit Carol again. 951 00:58:41,151 --> 00:58:42,251 - Thank you. 952 00:58:42,253 --> 00:58:46,488 It truly... truly is for the best. 953 00:58:46,490 --> 00:58:48,257 - Really? 954 00:59:13,350 --> 00:59:15,083 - Well, hello. 955 00:59:15,085 --> 00:59:16,218 - Hello. 956 00:59:16,220 --> 00:59:19,521 - What's your name? - Jeremy. 957 00:59:19,523 --> 00:59:21,690 - Carol used to draw like that. 958 00:59:21,692 --> 00:59:24,326 - She still does. 959 00:59:24,328 --> 00:59:27,296 - Mrs. Johnson, I know you mean no harm, 960 00:59:27,298 --> 00:59:32,034 but please, I hope you respect my wishes. 961 00:59:32,036 --> 00:59:36,371 - Hey, buddy, what are you...what are you drawing? 962 00:59:36,373 --> 00:59:38,407 - My family. 963 00:59:38,409 --> 00:59:42,344 That's Mommy, me, 964 00:59:42,346 --> 00:59:44,713 Granny, Papa... 965 00:59:44,715 --> 00:59:47,149 - And who's that, sweetie? 966 00:59:47,151 --> 00:59:48,650 - That's Daddy. 967 00:59:52,022 --> 00:59:55,757 - Come on, Jeremy, let's go put your jacket on. 968 00:59:55,759 --> 00:59:57,759 Come on, sweetie. 969 00:59:57,761 --> 00:59:59,895 - You made the right decision. 970 01:00:30,327 --> 01:00:33,662 - Hey, I'm gonna head into the office, 971 01:00:33,664 --> 01:00:35,631 get the files ready for your end. 972 01:00:35,633 --> 01:00:38,734 - Oh, I'll see you there. 973 01:00:42,940 --> 01:00:46,208 - I don't agree with your decision, 974 01:00:46,210 --> 01:00:49,011 but I understand that it's yours to make. 975 01:00:52,383 --> 01:00:53,949 - Thank you. 976 01:00:53,951 --> 01:00:56,251 - I was just trying to help. 977 01:00:56,253 --> 01:01:00,322 - I know, and I love you all the more for it. 978 01:01:05,596 --> 01:01:07,295 I'll see you there. 979 01:01:12,102 --> 01:01:13,802 [ sighs ] 980 01:01:40,597 --> 01:01:46,034 - Yeah, we'll be wrapped tomorrow, ready for inspection. 981 01:01:46,036 --> 01:01:49,337 Yeah, mm-hmm, okay. 982 01:01:49,339 --> 01:01:52,874 Well, you are welcome. 983 01:01:54,712 --> 01:01:57,179 - I need a break from filing. 984 01:01:57,181 --> 01:01:59,948 I just wanted to see if you wanted me to shred this for you. 985 01:02:01,418 --> 01:02:05,053 - Let's hang on to this for a little while longer. 986 01:02:05,055 --> 01:02:07,956 - I think that's a really good idea. 987 01:02:12,229 --> 01:02:14,930 I do know where you keep that key. 988 01:02:16,333 --> 01:02:19,367 - Yeah, I think I need to find a new hiding spot. 989 01:02:26,844 --> 01:02:28,844 - You ready to go home? 990 01:02:28,846 --> 01:02:31,947 - Mm, no, it's gonna be a late night. 991 01:02:34,918 --> 01:02:36,118 You head home. 992 01:02:37,521 --> 01:02:38,820 Don't wait up. 993 01:02:41,658 --> 01:02:43,825 - All right. - Mm. 994 01:03:34,812 --> 01:03:38,647 - No, Granny. - Oh, okay. 995 01:03:40,250 --> 01:03:42,851 So did you invite Scott to join us? 996 01:03:42,853 --> 01:03:45,153 - I told him where we were going to be. 997 01:03:46,623 --> 01:03:49,224 It has to be his choice, Mom. 998 01:03:49,226 --> 01:03:51,159 - Well, maybe he'll stop by later. 999 01:03:51,161 --> 01:03:52,894 - Don't count on it. 1000 01:03:52,896 --> 01:03:56,231 - Dad, please. 1001 01:03:56,233 --> 01:03:59,501 Jeremy, why are you only allowing us 1002 01:03:59,503 --> 01:04:02,337 to use the red and gold ornaments, sweetie? 1003 01:04:02,339 --> 01:04:05,006 - I have a plan for the yellow ones. 1004 01:04:05,008 --> 01:04:07,275 Papa, Daddy won't come 1005 01:04:07,277 --> 01:04:10,111 because he's thinking about doing a tree at home. 1006 01:04:10,113 --> 01:04:11,913 - Oh, he is, is he? 1007 01:04:11,915 --> 01:04:14,015 - Don, don't start. 1008 01:04:16,620 --> 01:04:19,754 - Sweetie, why do you say that? 1009 01:04:19,756 --> 01:04:23,525 - Because I asked him, and he said that he'd think about it. 1010 01:04:23,527 --> 01:04:25,026 - Don't count on it. 1011 01:04:25,028 --> 01:04:27,696 - Papa, now would be a really great time 1012 01:04:27,698 --> 01:04:31,032 for you to go and make us all some hot chocolate. 1013 01:04:31,034 --> 01:04:33,768 - Okay, I'll get right on it. 1014 01:04:33,770 --> 01:04:36,438 - Jeremy, come here, sweetie. 1015 01:04:38,842 --> 01:04:43,044 Is that why you're not letting us use all of the ornaments? 1016 01:04:43,046 --> 01:04:45,247 - Mm-hmm, I'm hoping Granny and Papa 1017 01:04:45,249 --> 01:04:47,282 would let us borrow the others for home. 1018 01:04:48,752 --> 01:04:52,454 - And what if Daddy doesn't get a Christmas tree? 1019 01:04:52,456 --> 01:04:55,090 - That's okay. - Is it? 1020 01:04:55,092 --> 01:04:58,960 - I love Daddy, and I know Christmas makes him sad. 1021 01:04:58,962 --> 01:05:00,328 - Sweetie. 1022 01:05:01,832 --> 01:05:03,398 - Jeremy. 1023 01:05:06,003 --> 01:05:07,702 Aw. 1024 01:05:15,712 --> 01:05:19,648 - Oh, she's sure got a lot of practice with her handwriting. 1025 01:05:19,650 --> 01:05:23,251 [ door opens, closes ] 1026 01:05:27,524 --> 01:05:31,726 - Why don't you run upstairs and get ready for bed? 1027 01:05:31,728 --> 01:05:32,794 Yeah? 1028 01:05:32,796 --> 01:05:35,764 - Hi, Daddy. Bye, Daddy. 1029 01:05:38,535 --> 01:05:39,701 - You okay? 1030 01:05:41,672 --> 01:05:43,605 You sure? - Yeah. 1031 01:05:44,608 --> 01:05:46,942 I, uh... 1032 01:05:46,944 --> 01:05:49,144 I'm just... 1033 01:05:50,681 --> 01:05:52,614 sitting down to read these. 1034 01:06:02,192 --> 01:06:05,994 - I'll put Jeremy to bed, okay? 1035 01:06:05,996 --> 01:06:07,629 - Thank you. 1036 01:06:20,911 --> 01:06:22,844 - Mm. 1037 01:06:22,846 --> 01:06:24,612 - Hey. - Mm. 1038 01:06:26,049 --> 01:06:29,818 Mm. You okay? 1039 01:06:29,820 --> 01:06:32,087 - I think so. 1040 01:06:32,089 --> 01:06:33,621 - Do you wanna talk? 1041 01:06:35,125 --> 01:06:38,159 - Not now, but I will. 1042 01:06:40,497 --> 01:06:43,832 Just give me a little time. 1043 01:06:43,834 --> 01:06:46,334 - Okay, will do. 1044 01:06:47,537 --> 01:06:50,271 - Mm. - Good night, Scott. 1045 01:06:50,273 --> 01:06:53,775 - Mm, good night, Karen. 1046 01:06:53,777 --> 01:06:55,643 - All right, guys, so what we're gonna do 1047 01:06:55,645 --> 01:07:00,382 is we are going to take these candy canes, and we are gonna... 1048 01:07:05,822 --> 01:07:07,789 - Carol? - Yeah? 1049 01:07:07,791 --> 01:07:10,825 - You usually like decorating the tree. 1050 01:07:10,827 --> 01:07:12,527 - Where is she? 1051 01:07:12,529 --> 01:07:13,728 - Who? 1052 01:07:13,730 --> 01:07:15,630 - Karen Johnson. 1053 01:07:20,237 --> 01:07:23,304 - Sometimes it's hard to understand 1054 01:07:23,306 --> 01:07:25,607 why people come and go from our lives. 1055 01:07:25,609 --> 01:07:27,942 - Because it's Christmastime. 1056 01:07:27,944 --> 01:07:29,244 - Mm. 1057 01:07:29,246 --> 01:07:31,746 Is there anything I can do to help? 1058 01:07:31,748 --> 01:07:33,281 - Please call her. 1059 01:07:33,283 --> 01:07:36,151 - Well, I...I really can't do that. 1060 01:07:37,054 --> 01:07:39,754 - Would you be in the dog house? 1061 01:07:39,756 --> 01:07:42,190 - Ruff, ruff. 1062 01:07:42,192 --> 01:07:44,993 Are you ready for your performance tomorrow? 1063 01:07:44,995 --> 01:07:47,429 - Yes, I'll do my best. 1064 01:07:47,431 --> 01:07:48,997 - Good. 1065 01:07:48,999 --> 01:07:51,800 Hey, would you like to help me in the office today? 1066 01:07:51,802 --> 01:07:53,668 - I'd love to. 1067 01:08:02,245 --> 01:08:06,347 - I am so behind in my filing. 1068 01:08:06,349 --> 01:08:08,049 Hey, will you help me alphabetize 1069 01:08:08,051 --> 01:08:09,984 these volunteer folders? 1070 01:08:09,986 --> 01:08:11,453 - Yes, I can. 1071 01:08:12,289 --> 01:08:15,790 - Oh...well, look here. 1072 01:08:16,660 --> 01:08:19,861 Here is Karen's volunteer file. 1073 01:08:22,065 --> 01:08:24,566 - Can I look at it? 1074 01:08:24,568 --> 01:08:27,135 - Well, it's confidential. 1075 01:08:27,137 --> 01:08:29,204 You know what that means, right? 1076 01:08:29,206 --> 01:08:31,106 - I can't tell anybody what it says. 1077 01:08:31,108 --> 01:08:36,344 - And you shouldn't tell anyone that you saw what it says. 1078 01:08:36,346 --> 01:08:39,380 - You mean my mama? 1079 01:08:39,382 --> 01:08:41,049 - You got me. 1080 01:08:41,051 --> 01:08:42,650 - I won't tell her, I promise. 1081 01:08:50,026 --> 01:08:51,459 She's so pretty. 1082 01:08:53,930 --> 01:08:55,330 What are these? 1083 01:08:55,332 --> 01:08:57,899 - It's her personal information... 1084 01:08:57,901 --> 01:09:00,335 her address and phone number. 1085 01:09:06,376 --> 01:09:07,976 What are you thinking? 1086 01:09:07,978 --> 01:09:09,777 - I wanna call her. 1087 01:09:09,779 --> 01:09:13,515 - Oh, well, I suppose you would need a phone for that. 1088 01:09:13,517 --> 01:09:15,750 - There's a phone right here. 1089 01:09:15,752 --> 01:09:19,954 - Carol, I have to step away. Will you wait here for me? 1090 01:09:19,956 --> 01:09:21,456 - Yeah. 1091 01:09:21,458 --> 01:09:24,259 - Uh, you'll be all alone for a bit. 1092 01:09:24,261 --> 01:09:25,627 - Okay. 1093 01:09:35,472 --> 01:09:37,472 - Wait a minute, show me something. 1094 01:09:37,474 --> 01:09:40,308 - Sure, anything in particular? 1095 01:09:40,310 --> 01:09:42,810 - What are the three numbers? 1096 01:09:42,812 --> 01:09:48,449 - Oh, okay, well, this one is her work, 1097 01:09:48,451 --> 01:09:50,385 this one's her home number... - Mm-hmm. 1098 01:09:50,387 --> 01:09:53,087 - ...and this one is her mobile. 1099 01:09:53,089 --> 01:09:55,190 - What number should I call her? 1100 01:09:55,192 --> 01:09:57,992 - Well, I would use her mobile. 1101 01:09:57,994 --> 01:09:59,227 - That one there. 1102 01:09:59,229 --> 01:10:01,029 - That one there, her mobile. 1103 01:10:15,378 --> 01:10:17,345 [ busy signal ] - Oh! 1104 01:10:18,715 --> 01:10:22,784 - Oh, Carol, the funny thing about our office phones is 1105 01:10:22,786 --> 01:10:28,723 that you have to dial 9 to get an outside line, yep. 1106 01:10:28,725 --> 01:10:30,325 - That's confidential, right? 1107 01:10:30,327 --> 01:10:33,228 - It soitenly is...ruff, ruff. 1108 01:10:33,230 --> 01:10:34,662 [ giggling ] 1109 01:10:36,299 --> 01:10:37,966 [ knocking ] 1110 01:10:37,968 --> 01:10:40,335 - Oh, hey, what... what are you doing here? 1111 01:10:40,337 --> 01:10:42,670 - I'm here to get caught up. - Mm. 1112 01:10:42,672 --> 01:10:45,406 - Jeremy's with my parents. 1113 01:10:45,408 --> 01:10:47,475 He's making cookies today. 1114 01:10:47,477 --> 01:10:49,844 - I'm sure your mom likes that. 1115 01:10:49,846 --> 01:10:53,715 - Actually, he's with my dad. He's the baker, sweetie. 1116 01:10:53,717 --> 01:10:56,618 Mom gets stuck putting lights up outside. 1117 01:10:59,389 --> 01:11:01,756 - Do you miss doing that? 1118 01:11:05,061 --> 01:11:07,512 - What? 1119 01:11:07,513 --> 01:11:09,964 - You know, decorating at home for Christmas? 1120 01:11:09,966 --> 01:11:13,601 - It's nice going to my mom's, but it's not the same. 1121 01:11:15,839 --> 01:11:17,005 - I'm sorry. 1122 01:11:18,708 --> 01:11:23,077 - Hey, it saves me tons of time on the clean-up end, 1123 01:11:23,079 --> 01:11:26,581 plus I don't miss putting everything away, so... 1124 01:11:30,820 --> 01:11:32,587 - You know... 1125 01:11:32,589 --> 01:11:35,456 Jeremy asked me for a Christmas tree this year. 1126 01:11:37,160 --> 01:11:40,795 - I know, he told me. 1127 01:11:43,566 --> 01:11:46,301 Maybe you start by joining us 1128 01:11:46,303 --> 01:11:50,038 at my parents' this year, hm? 1129 01:11:51,908 --> 01:11:54,175 - Your dad would have a heart attack. 1130 01:11:54,177 --> 01:11:55,743 - Yeah, he would. 1131 01:11:57,347 --> 01:11:59,080 [ mobile ringing ] 1132 01:12:00,317 --> 01:12:01,683 - Oh. 1133 01:12:01,685 --> 01:12:02,884 - Uh, everything... - I should take this. 1134 01:12:02,886 --> 01:12:04,419 - Yeah, you okay? 1135 01:12:04,421 --> 01:12:06,688 - Yeah, everything's fine. Can you pick up Jeremy today? 1136 01:12:06,690 --> 01:12:09,390 - Yeah, sure. - Great. 1137 01:12:11,461 --> 01:12:13,094 Carol? 1138 01:12:13,096 --> 01:12:14,529 - Karen, is that you? 1139 01:12:14,531 --> 01:12:17,999 - Yes, it's me. How did you get this number? 1140 01:12:18,001 --> 01:12:21,035 - I have my ways. 1141 01:12:21,037 --> 01:12:24,372 Will you visit? I thought we were friends. 1142 01:12:24,374 --> 01:12:27,709 - [ sighs ] I'm sorry. 1143 01:12:27,711 --> 01:12:30,078 I'm still your friend 1144 01:12:30,080 --> 01:12:32,680 - I miss you. 1145 01:12:32,682 --> 01:12:35,149 Will you visit with me? 1146 01:12:36,920 --> 01:12:40,388 - I don't think I can come back to the center. 1147 01:12:40,390 --> 01:12:44,759 - Come to my performance at the church. 1148 01:12:44,761 --> 01:12:48,262 - I'll think about it... 1149 01:12:48,264 --> 01:12:51,199 No promises, okay? 1150 01:12:51,201 --> 01:12:53,368 - I have to go. 1151 01:12:53,370 --> 01:12:54,969 I'd love to see you. 1152 01:12:56,139 --> 01:12:57,538 - Bye. 1153 01:13:02,178 --> 01:13:04,011 - I wanna decorate the tree. 1154 01:13:04,013 --> 01:13:06,581 - Ah, you're back in the holiday spirit? 1155 01:13:06,583 --> 01:13:08,349 - Yep, all good. 1156 01:13:08,351 --> 01:13:11,252 - If there's anything you'd like to talk about, let me know. 1157 01:13:11,254 --> 01:13:12,854 - I love you, Lillian. 1158 01:13:12,856 --> 01:13:15,690 - I love you, Carol. Go join the others. 1159 01:13:20,263 --> 01:13:21,763 [ sighs ] 1160 01:13:21,765 --> 01:13:23,865 I hope I'm doing the right thing. 1161 01:13:26,136 --> 01:13:27,935 [ sighs ] 1162 01:13:53,930 --> 01:13:56,531 [ radio playing Christmas music ] 1163 01:14:00,637 --> 01:14:03,237 [ doorbell ] 1164 01:14:03,239 --> 01:14:05,039 - Karen? 1165 01:14:07,277 --> 01:14:09,110 Okay. 1166 01:14:11,614 --> 01:14:14,115 - Ooh, Scott, hi! 1167 01:14:14,117 --> 01:14:15,283 I was expecting Karen. 1168 01:14:15,285 --> 01:14:18,586 - Uh...can I come in? 1169 01:14:18,588 --> 01:14:21,856 - Yeah, sure, come on in. - Okay. 1170 01:14:23,193 --> 01:14:26,461 Hey, can I...can I look at your Christmas tree? 1171 01:14:26,463 --> 01:14:29,330 Jeremy told me all about it. 1172 01:14:29,332 --> 01:14:31,132 - Of course, yeah, come on in. 1173 01:14:41,377 --> 01:14:46,247 - I...I'm...I'm no expert on Christmas trees, 1174 01:14:46,249 --> 01:14:50,117 but this has got to be the saddest tree I've ever seen. 1175 01:14:50,119 --> 01:14:53,688 - Yeah, you'll have to speak to Jeremy about that. 1176 01:14:53,690 --> 01:14:56,457 He wanted to save all the nicer decorations 1177 01:14:56,459 --> 01:14:58,593 for something special. 1178 01:14:58,595 --> 01:15:02,997 - Would a tree at our house be considered something special? 1179 01:15:05,101 --> 01:15:08,002 Jeremy seems to have this all worked out. 1180 01:15:08,004 --> 01:15:11,305 We wouldn't wanna disappoint him, would we? 1181 01:15:11,307 --> 01:15:13,241 - Are you saying what I think you're saying? 1182 01:15:14,511 --> 01:15:16,444 - I don't know, what do you... 1183 01:15:16,446 --> 01:15:18,045 what do you think I'm saying? 1184 01:15:18,047 --> 01:15:22,083 - That you wanna borrow our Christmas decorations. 1185 01:15:22,085 --> 01:15:26,854 - I promise to get our own decorations next year. 1186 01:15:26,856 --> 01:15:29,423 - I think we can manage that. 1187 01:15:29,425 --> 01:15:30,491 I do. 1188 01:15:30,493 --> 01:15:31,826 Jeremy? 1189 01:15:31,828 --> 01:15:34,095 Jeremy, your dad's here. 1190 01:15:36,132 --> 01:15:38,065 They're all boxed up and ready to go. 1191 01:15:39,469 --> 01:15:42,336 Don, get the boxes ready. 1192 01:15:42,338 --> 01:15:43,905 Oh, and come here. 1193 01:15:45,508 --> 01:15:47,475 Jeremy? Don? 1194 01:15:47,477 --> 01:15:48,809 Don? Don! 1195 01:15:55,618 --> 01:15:57,752 - Hi, Daddy! - Hey, buddy. 1196 01:15:57,754 --> 01:15:59,287 Hey, did you have a good day? 1197 01:15:59,289 --> 01:16:02,657 - Every day that I get to spend with you is a good day. 1198 01:16:02,659 --> 01:16:05,026 - Aw, me too, buddy. 1199 01:16:05,028 --> 01:16:06,327 Hey, guess what? 1200 01:16:06,329 --> 01:16:10,331 I got a surprise for you... come here, look, look. 1201 01:16:13,736 --> 01:16:15,836 - Oh, boy, for me? 1202 01:16:15,838 --> 01:16:18,906 - Mm-hmm, for us, for you 1203 01:16:18,908 --> 01:16:21,976 and me and Mommy. 1204 01:16:21,978 --> 01:16:25,580 - I'll have you know you made me lose a bet. 1205 01:16:25,582 --> 01:16:27,515 - Oh, I'm sorry about that. 1206 01:16:27,517 --> 01:16:29,550 - Don't be, I'm not. 1207 01:16:29,552 --> 01:16:31,819 - I always win. 1208 01:16:33,256 --> 01:16:35,423 - Let me help you get these out to the truck. 1209 01:16:35,425 --> 01:16:37,692 - You ready? Come on! 1210 01:16:44,934 --> 01:16:47,668 - Scott, honey, I'm home. 1211 01:16:48,871 --> 01:16:50,738 - Surprise! - Surprise! 1212 01:16:50,740 --> 01:16:52,406 I knew he wouldn't say no! 1213 01:16:52,408 --> 01:16:54,508 - It's beautiful, sweetie. 1214 01:16:54,510 --> 01:16:56,544 You guys did a great job. 1215 01:16:56,546 --> 01:16:58,012 What if I wanted to help, huh? 1216 01:16:58,014 --> 01:17:00,214 - You could decorate the table. 1217 01:17:00,216 --> 01:17:01,549 - Okay. 1218 01:17:01,551 --> 01:17:04,619 - And you could decorate the Christmas lights tomorrow. 1219 01:17:04,621 --> 01:17:06,153 - Yeah. - Oh. 1220 01:17:06,155 --> 01:17:08,356 - See, no problem, you can handle the lights outside. 1221 01:17:08,358 --> 01:17:11,959 - Only if you do all the cooking the rest of the week. 1222 01:17:11,961 --> 01:17:13,861 - Uh, I'll do the lights. 1223 01:17:16,833 --> 01:17:19,800 - Jer convinced me to order pizza. 1224 01:17:19,802 --> 01:17:22,870 - Mm, good, why don't you two get cleaned up, 1225 01:17:22,872 --> 01:17:24,705 and I'll take care of the rest. 1226 01:17:24,707 --> 01:17:26,307 - Oh, yeah? 1227 01:17:26,309 --> 01:17:29,443 Yeah, come here. Come here. Come here! 1228 01:17:29,445 --> 01:17:30,745 Where you going, huh? 1229 01:17:35,752 --> 01:17:37,351 - You have a crab! - What? 1230 01:17:37,353 --> 01:17:38,986 - Here, come on, buddy. 1231 01:17:38,988 --> 01:17:40,221 I'm not gonna be at the office today. 1232 01:17:40,223 --> 01:17:43,791 - Yeah? I won't be in much either. 1233 01:17:43,793 --> 01:17:45,359 - Oh. 1234 01:17:45,361 --> 01:17:46,661 - Yeah, errands. 1235 01:17:46,663 --> 01:17:49,063 - Errands? Errands. 1236 01:17:49,065 --> 01:17:52,199 - Do you need me to take Jeremy to your parents'? 1237 01:17:52,201 --> 01:17:55,803 - No, I'll keep him with me, make a day out of it. 1238 01:17:55,805 --> 01:17:58,139 - Okay, good. I'll... 1239 01:17:58,141 --> 01:18:00,107 - Did you want me to do something for you, 1240 01:18:00,109 --> 01:18:03,477 run some errands? - No, I'm good. 1241 01:18:03,479 --> 01:18:07,381 I just...I have some errands I have to do for myself. 1242 01:18:07,383 --> 01:18:09,784 - Great, we'll both be doing errands. 1243 01:18:09,786 --> 01:18:12,453 - What's an "errand?" 1244 01:18:12,455 --> 01:18:14,121 - Ask your mother. 1245 01:18:14,123 --> 01:18:15,856 - What's an "errand?" 1246 01:18:15,858 --> 01:18:18,659 - You say "bye" to your dad? - Bye, Daddy! 1247 01:18:18,661 --> 01:18:21,829 - Bye! - Hi, Mommy! 1248 01:18:21,831 --> 01:18:24,131 - Hi, hi, son. 1249 01:18:32,475 --> 01:18:36,877 [ bell choir playing "We Wish You a Merry Christmas" ] 1250 01:18:51,728 --> 01:18:53,394 - Hi, there. - Hello. 1251 01:18:53,396 --> 01:18:56,263 - Are you here to see the bell choir? 1252 01:18:56,265 --> 01:18:57,832 - Yeah. 1253 01:18:57,834 --> 01:18:59,467 - I see them every year. 1254 01:18:59,469 --> 01:19:04,038 I never miss them, although I've lost count how many. 1255 01:19:04,040 --> 01:19:08,676 - Who knew the Harris choir had a groupie? 1256 01:19:08,678 --> 01:19:11,345 - I simply love these kids. 1257 01:19:11,347 --> 01:19:13,214 - Kids? 1258 01:19:13,216 --> 01:19:15,716 - Well, I still think of them that way. 1259 01:19:15,718 --> 01:19:20,888 I volunteered for years, and I watched them grow up. 1260 01:19:20,890 --> 01:19:23,457 I was just a kid myself. 1261 01:19:23,459 --> 01:19:26,494 - So you must know a lot about them. 1262 01:19:26,496 --> 01:19:30,097 - I suppose. They're like family. 1263 01:19:30,099 --> 01:19:34,735 - Can you...can you tell me about her right there? 1264 01:19:34,737 --> 01:19:36,504 - That's Carol, 1265 01:19:36,506 --> 01:19:41,275 or as I like to refer to her, Carol of the bells. 1266 01:19:43,679 --> 01:19:45,546 - That has a nice ring to it. 1267 01:19:45,548 --> 01:19:50,451 - Well, Carol pours her heart into these performances. 1268 01:19:50,453 --> 01:19:54,622 She's always sizing up the crowd. 1269 01:19:54,624 --> 01:19:57,625 Look at her now. 1270 01:20:03,199 --> 01:20:07,802 - Excuse me, I... I...thank you. 1271 01:20:07,804 --> 01:20:09,436 [ applause ] 1272 01:20:15,511 --> 01:20:16,877 - What are you doing here? 1273 01:20:16,879 --> 01:20:18,345 This is a surprise. 1274 01:20:18,347 --> 01:20:20,981 - We're on the mailing list. 1275 01:20:20,983 --> 01:20:22,383 [ choir performing "Silent Night" ] 1276 01:20:22,385 --> 01:20:23,617 - Right. 1277 01:20:27,657 --> 01:20:30,324 - Is...is she okay? 1278 01:20:31,427 --> 01:20:32,660 - I don't know. 1279 01:20:35,565 --> 01:20:38,566 She knows who you are. 1280 01:20:38,568 --> 01:20:40,601 Yeah. 1281 01:21:01,524 --> 01:21:03,591 [ applause ] 1282 01:21:09,832 --> 01:21:11,498 - Oh, Carol, you need to stay-- 1283 01:21:11,500 --> 01:21:12,933 - I know... 1284 01:21:12,935 --> 01:21:15,636 - Oh, I know...you need to stay with the others, honey, okay? 1285 01:21:15,638 --> 01:21:17,204 - Okay. 1286 01:21:17,206 --> 01:21:18,939 - Great, all right, we'll talk about this later. 1287 01:21:23,512 --> 01:21:27,314 - Hi. - Hi. 1288 01:21:27,316 --> 01:21:29,884 - It's true, isn't it? 1289 01:21:29,886 --> 01:21:31,986 - Is...is what true? 1290 01:21:34,590 --> 01:21:36,690 - You're Carol's son, aren't you? 1291 01:21:39,662 --> 01:21:42,529 - How'd you know? 1292 01:21:42,531 --> 01:21:44,231 - I had my suspicions 1293 01:21:44,233 --> 01:21:46,834 the day your wife showed up at the center. 1294 01:21:46,836 --> 01:21:50,170 - Please understand, we mean no harm. 1295 01:21:50,172 --> 01:21:55,743 - It's...it's my job to give Carol the best life possible. 1296 01:21:55,745 --> 01:21:58,812 - I understand, and we'll... we'll be going. 1297 01:21:58,814 --> 01:22:02,383 - No, I can't think of a more wonderful way 1298 01:22:02,385 --> 01:22:05,085 to give Carol a better life 1299 01:22:05,087 --> 01:22:07,888 than to help her reunite with her son. 1300 01:22:07,890 --> 01:22:10,858 - Couldn't you lose your job? 1301 01:22:10,860 --> 01:22:13,827 - I'm not worried about that. 1302 01:22:13,829 --> 01:22:16,196 Mrs. Harris owes me. 1303 01:22:18,501 --> 01:22:22,036 I was very close with your father. 1304 01:22:24,640 --> 01:22:26,240 Do you know his name? 1305 01:22:27,543 --> 01:22:29,677 - No. 1306 01:22:29,679 --> 01:22:32,713 - His name was Lonnie Michaels. 1307 01:22:36,252 --> 01:22:38,519 - Can you tell us more about his father? 1308 01:22:41,490 --> 01:22:45,793 - He was...he was a young man, so full of life. 1309 01:22:47,163 --> 01:22:52,199 He suffered brain damage due to an accident. 1310 01:22:52,201 --> 01:22:56,937 His life was forever changed. 1311 01:22:56,939 --> 01:22:58,605 - I'm sorry to hear that. 1312 01:23:01,877 --> 01:23:05,045 - But then he met Carol, 1313 01:23:05,047 --> 01:23:07,348 your mother, in a group home, 1314 01:23:07,350 --> 01:23:11,218 and his spark for living returned. 1315 01:23:11,220 --> 01:23:14,154 And Carol became the love of his life. 1316 01:23:15,257 --> 01:23:19,326 - What...what happened to him? 1317 01:23:23,165 --> 01:23:27,234 - He was devastated 1318 01:23:27,236 --> 01:23:31,705 when Mrs. Harris took you and Carol away. 1319 01:23:33,709 --> 01:23:36,643 He simply could not go on living. 1320 01:23:39,281 --> 01:23:41,281 - We're so sorry. 1321 01:23:41,283 --> 01:23:43,684 That must have been so difficult for Carol. 1322 01:23:45,454 --> 01:23:49,189 - It was a very difficult time for all of us. 1323 01:23:50,626 --> 01:23:55,462 Since then, I have dedicated my life to Carol. 1324 01:23:56,899 --> 01:24:02,269 Mrs. Harris and I don't always see eye-to-eye, but we... 1325 01:24:02,271 --> 01:24:05,239 - Please, continue... 1326 01:24:05,241 --> 01:24:06,540 You what? 1327 01:24:11,247 --> 01:24:12,780 - We're connected. 1328 01:24:17,086 --> 01:24:20,654 You see, like Carol, 1329 01:24:20,656 --> 01:24:23,357 I dreamed of the day 1330 01:24:23,359 --> 01:24:24,892 that you would come back. 1331 01:24:27,063 --> 01:24:30,998 - What...what are you saying? 1332 01:24:31,000 --> 01:24:34,001 - Lonnie Michaels... 1333 01:24:34,003 --> 01:24:37,771 your father, was my son. 1334 01:24:39,575 --> 01:24:43,477 You, Scott, you're my grandson. 1335 01:24:45,347 --> 01:24:47,448 You're all that I have left of him. 1336 01:24:55,791 --> 01:24:57,591 - Don't cry. 1337 01:25:01,831 --> 01:25:04,431 [ sobbing ] 1338 01:25:09,605 --> 01:25:13,373 - You performed very well today. 1339 01:25:14,410 --> 01:25:16,844 - I had to, he was there. 1340 01:25:16,846 --> 01:25:18,745 - Who was there? 1341 01:25:18,747 --> 01:25:20,614 - My son. 1342 01:25:20,616 --> 01:25:21,849 - Yes. 1343 01:25:21,851 --> 01:25:24,384 His name is Scott. 1344 01:25:24,386 --> 01:25:28,055 - I have to find him. 1345 01:25:28,057 --> 01:25:29,790 Will you help me? 1346 01:25:31,460 --> 01:25:33,694 - Well, that's up to you now. 1347 01:25:33,696 --> 01:25:37,731 I'll help, but you have to tell your mother what you want. 1348 01:25:37,733 --> 01:25:40,300 Hey, we can go over there in the morning. 1349 01:25:40,302 --> 01:25:43,303 - Yes, I'd like to see her. 1350 01:25:44,406 --> 01:25:46,173 I've got work to do. 1351 01:25:46,175 --> 01:25:48,842 - Oh, what type of work? 1352 01:25:48,844 --> 01:25:49,910 - You'll see. 1353 01:25:52,982 --> 01:25:54,581 - Well, I can't wait. 1354 01:25:54,583 --> 01:25:56,316 - I can't wait, too. 1355 01:25:59,355 --> 01:26:00,988 [ knocking ] 1356 01:26:03,526 --> 01:26:06,693 - What are you two doing here? - You'll see. 1357 01:26:22,745 --> 01:26:23,944 - Dirty laundry? 1358 01:26:23,946 --> 01:26:26,547 Did the machines break down at the center? 1359 01:26:28,384 --> 01:26:31,652 - Nope. - It's not dirty laundry. 1360 01:26:31,654 --> 01:26:32,886 - I see. 1361 01:26:32,888 --> 01:26:35,022 - It's my most prized possession. 1362 01:26:36,559 --> 01:26:39,526 - I will be going, because you can do this. 1363 01:26:39,528 --> 01:26:41,828 - No, please stay. 1364 01:26:44,033 --> 01:26:45,933 - Okay. 1365 01:26:45,935 --> 01:26:49,102 - Mother. 1366 01:26:49,104 --> 01:26:55,175 I made gifts for him every year, mostly drawings. 1367 01:26:55,177 --> 01:26:56,743 - Drawings of who? 1368 01:26:58,781 --> 01:27:02,382 - That's my son at 10 years old. 1369 01:27:02,384 --> 01:27:05,052 - Oh...you're not going anywhere. 1370 01:27:12,061 --> 01:27:14,728 - Carol, why are you doing this? 1371 01:27:14,730 --> 01:27:17,497 - He came to my performance yesterday. 1372 01:27:17,499 --> 01:27:21,235 - You know that's not possible. 1373 01:27:21,237 --> 01:27:22,836 - But it is, I saw him. 1374 01:27:25,107 --> 01:27:28,942 - If you had anything to do with this, I swear I will... 1375 01:27:28,944 --> 01:27:31,478 - You'll what, fire me? 1376 01:27:31,480 --> 01:27:35,816 You can't do anything more to hurt me than you already have. 1377 01:27:37,386 --> 01:27:39,386 It's time to make this right. 1378 01:27:42,024 --> 01:27:43,824 - That's you. 1379 01:27:45,361 --> 01:27:47,594 See how happy I was? 1380 01:27:49,131 --> 01:27:52,366 I'll be that happy when I see him again. 1381 01:27:53,669 --> 01:27:55,836 - You can't control this. 1382 01:27:57,072 --> 01:28:00,674 - Lillian, I have a surprise for you. 1383 01:28:11,954 --> 01:28:13,787 I want you to have that. 1384 01:28:13,789 --> 01:28:14,821 [ gasps ] 1385 01:28:14,823 --> 01:28:17,624 - I'll treasure it forever. 1386 01:28:23,832 --> 01:28:28,568 Don't you worry, everything's going to be fine. 1387 01:28:28,570 --> 01:28:30,470 Let me go talk to her. 1388 01:28:36,912 --> 01:28:37,911 [ clears throat ] 1389 01:28:39,982 --> 01:28:45,085 - I was so convinced I was doing the right thing back then. 1390 01:28:45,087 --> 01:28:48,488 - Yeah, well, we can't change the past, 1391 01:28:48,490 --> 01:28:51,124 as much as I would like to. 1392 01:28:51,126 --> 01:28:53,593 What matters is what you do now. 1393 01:28:53,595 --> 01:28:56,330 I honestly don't know what to do. 1394 01:28:56,332 --> 01:28:58,832 - Well, that's easy. 1395 01:28:58,834 --> 01:29:03,036 You help Carol, your daughter, reunite with her son. 1396 01:29:03,038 --> 01:29:05,205 - How? 1397 01:29:05,207 --> 01:29:10,210 - Call him, invite him over for dinner, here. 1398 01:29:10,212 --> 01:29:11,878 Make it for tomorrow. 1399 01:29:11,880 --> 01:29:14,648 I'll take her back to the center and help her get ready. 1400 01:29:15,584 --> 01:29:17,117 - Will you join us? 1401 01:29:19,988 --> 01:29:21,888 - Yes, I would love to. 1402 01:29:21,890 --> 01:29:23,357 - Oh, thank you. 1403 01:29:23,359 --> 01:29:25,392 Thank you, thank you, thank you. 1404 01:29:25,394 --> 01:29:27,127 - Yeah. 1405 01:29:34,670 --> 01:29:36,069 - Is everything okay? 1406 01:29:38,507 --> 01:29:42,642 - It... It's Helen Harris. 1407 01:29:43,879 --> 01:29:47,047 She's inviting us to dinner. 1408 01:29:47,049 --> 01:29:48,548 - What do you wanna do? 1409 01:29:53,989 --> 01:29:57,591 - Yeah, yeah, I'm still... I'm still here. 1410 01:29:58,660 --> 01:30:00,861 We'll be there. 1411 01:30:00,863 --> 01:30:05,932 Yeah, I'd like to bring our son, Jeremy, too. 1412 01:30:05,934 --> 01:30:09,970 Mm-hmm, I...well, I think it would be good to... 1413 01:30:09,972 --> 01:30:14,040 for him...well, good for him to meet his grandmother. 1414 01:30:15,778 --> 01:30:19,746 Okay, we'll see you then. 1415 01:30:28,257 --> 01:30:30,657 - Scott, wake up, it's time. 1416 01:30:30,659 --> 01:30:32,359 - Mm, no... - Come on. 1417 01:30:32,361 --> 01:30:34,161 - It's not morning yet. 1418 01:30:34,163 --> 01:30:36,696 - No, my parents are on the way to take care of Jeremy. 1419 01:30:36,698 --> 01:30:38,265 Come on, it's time. 1420 01:30:38,267 --> 01:30:40,167 - Oh! Oh! - Yeah. Yeah. 1421 01:30:40,169 --> 01:30:41,668 - Are you...are you okay? - Get your shoes on. 1422 01:30:41,670 --> 01:30:42,836 - I know, they're downstairs. - Okay. 1423 01:30:42,838 --> 01:30:44,137 - I'm...I'm good. 1424 01:30:45,607 --> 01:30:48,041 [ radio playing ] 1425 01:30:55,350 --> 01:30:57,417 - You're not Mommy and Daddy. 1426 01:30:57,419 --> 01:30:59,386 - Ooh, come here, sweetheart. 1427 01:30:59,388 --> 01:31:01,455 Oh... 1428 01:31:01,457 --> 01:31:04,057 Mommy and Daddy are at the hospital, 1429 01:31:04,059 --> 01:31:08,962 because your new little sister decided to arrive early. 1430 01:31:08,964 --> 01:31:10,163 - Sister? 1431 01:31:10,165 --> 01:31:13,266 - Mm-hmm, and she is so excited to meet you. 1432 01:31:13,268 --> 01:31:14,501 - She is? - Mm-hmm. 1433 01:31:14,503 --> 01:31:15,902 - Of course she is. 1434 01:31:15,904 --> 01:31:18,004 But you need to eat something first. 1435 01:31:18,006 --> 01:31:18,939 Are you hungry? 1436 01:31:18,941 --> 01:31:21,141 - You kidding? I'm starving! 1437 01:31:21,143 --> 01:31:24,678 - He's starving! That was made. Yeah, that was made here. 1438 01:31:24,680 --> 01:31:27,247 Here, Papa will do that. You start on that. 1439 01:31:33,355 --> 01:31:35,789 - Where are they? 1440 01:31:35,791 --> 01:31:37,991 He should be here by now. 1441 01:31:38,994 --> 01:31:40,627 - Oh, calm down. 1442 01:31:40,629 --> 01:31:41,862 You're making me nervous. 1443 01:31:41,864 --> 01:31:44,297 [ phone rings ] - Ooh. 1444 01:31:45,300 --> 01:31:46,333 Hello? 1445 01:31:48,637 --> 01:31:52,739 Oh, really? 1446 01:31:52,741 --> 01:31:56,643 Oh, congratulations, Scott. 1447 01:31:56,645 --> 01:31:58,912 And give Karen my best. 1448 01:32:02,084 --> 01:32:04,551 Christmas Eve? 1449 01:32:04,553 --> 01:32:06,853 Well... 1450 01:32:06,855 --> 01:32:09,189 Yes, of course, we'll be there. 1451 01:32:09,191 --> 01:32:11,992 Bye. 1452 01:32:11,994 --> 01:32:14,361 Well, Carol, I'm sorry, 1453 01:32:14,363 --> 01:32:17,564 but they're not gonna be able to be here tonight. 1454 01:32:17,566 --> 01:32:19,332 Karen had her baby earlier today. 1455 01:32:19,334 --> 01:32:21,368 - She did? - Mm-hmm. 1456 01:32:21,370 --> 01:32:22,869 - Oh, you'll just have to be patient 1457 01:32:22,871 --> 01:32:25,605 just a little while longer. - Yeah. 1458 01:32:25,607 --> 01:32:27,140 - That makes us great-grandmothers again. 1459 01:32:27,142 --> 01:32:28,174 - Oh, shut up. 1460 01:32:31,947 --> 01:32:34,147 - Did she have a boy or a girl? 1461 01:32:34,149 --> 01:32:35,582 - She had a little girl. 1462 01:32:35,584 --> 01:32:40,754 - Oh, a girl... Oh, how precious, a girl. 1463 01:32:40,756 --> 01:32:43,924 - It's a girl... I like that. 1464 01:32:43,926 --> 01:32:47,294 - Well, I guess we might as well just finish setting the table. 1465 01:32:47,296 --> 01:32:49,129 Good job with the napkins. 1466 01:32:49,131 --> 01:32:51,731 - Okay, so I'll be going now. 1467 01:32:51,733 --> 01:32:53,733 - Don't be silly. 1468 01:32:53,735 --> 01:32:55,802 You stay, you're family. 1469 01:32:57,639 --> 01:32:59,139 - Okay. 1470 01:33:07,449 --> 01:33:10,083 - Wow, that's real nice. 1471 01:33:12,888 --> 01:33:16,556 - Hey. - Hi. 1472 01:33:16,558 --> 01:33:18,558 - Real nice, huh, Jer? 1473 01:33:18,560 --> 01:33:22,262 You wanna say hi to your sister? 1474 01:33:22,264 --> 01:33:24,698 - Hello, baby sister. 1475 01:33:29,671 --> 01:33:31,671 - I think she likes you. 1476 01:33:33,108 --> 01:33:37,143 - I'm...I'm kinda nervous. 1477 01:33:37,145 --> 01:33:42,182 - Well, it is the first time we celebrate your birthday. 1478 01:33:43,552 --> 01:33:44,851 - It's...it's not that. 1479 01:33:44,853 --> 01:33:48,021 I...I don't even know what to tell... 1480 01:33:48,023 --> 01:33:51,024 like, to talk to her about, you know? 1481 01:33:51,026 --> 01:33:52,726 - You'll be fine. 1482 01:33:52,728 --> 01:33:54,594 - Yeah. 1483 01:33:54,596 --> 01:33:56,730 - Jer, I think it's time. 1484 01:34:01,303 --> 01:34:03,570 - I got something for you, Daddy. 1485 01:34:03,572 --> 01:34:05,505 - Oh, what is this? 1486 01:34:05,507 --> 01:34:09,042 - It's a "Just Because I Love You" gift! 1487 01:34:09,044 --> 01:34:13,747 - Hey, would it be okay if I called it a birthday gift? 1488 01:34:13,749 --> 01:34:16,016 - Yes, Daddy, I'd like that. 1489 01:34:16,018 --> 01:34:18,385 - Yeah? 1490 01:34:18,387 --> 01:34:20,787 Me too. - Me too. 1491 01:34:23,191 --> 01:34:24,724 - I fixed it. 1492 01:34:24,726 --> 01:34:27,594 - Oh! 1493 01:34:27,596 --> 01:34:30,997 It's perfect, buddy, oh. 1494 01:34:30,999 --> 01:34:33,099 It's perfect. 1495 01:34:41,343 --> 01:34:43,610 [ doorbell rings ] 1496 01:34:43,612 --> 01:34:45,845 [ chattering ] 1497 01:34:48,750 --> 01:34:51,584 - Hey, buddy. 1498 01:34:51,586 --> 01:34:53,019 - They're here. 1499 01:35:00,195 --> 01:35:02,395 - Hi. 1500 01:35:02,397 --> 01:35:04,064 Hey. 1501 01:35:15,343 --> 01:35:16,576 - Hi. 1502 01:35:16,578 --> 01:35:18,478 I'm...I'm Scott. 1503 01:35:18,480 --> 01:35:20,080 - I'm Carol of the bells. 1504 01:35:20,082 --> 01:35:22,582 - I am very glad to meet you, Carol of the bells. 1505 01:35:22,584 --> 01:35:24,284 - Nice to meet you too. 1506 01:35:26,188 --> 01:35:28,722 - This is your granddaughter. 1507 01:35:28,724 --> 01:35:30,924 - Can I hold her? 1508 01:35:34,896 --> 01:35:38,264 - We named her after her grandmother. 1509 01:35:38,266 --> 01:35:42,102 - After you. - After me? 1510 01:35:44,506 --> 01:35:45,872 - This is for you. 1511 01:35:45,874 --> 01:35:47,540 - Oh. 1512 01:35:47,542 --> 01:35:49,943 - It's from Carol. - It's for...it's for you. 1513 01:35:49,945 --> 01:35:53,913 - She worked very hard on it all week. 1514 01:35:54,983 --> 01:35:57,350 - Hey, do you wanna help me... 1515 01:35:57,352 --> 01:36:01,287 wanna help me get... - There he goes. 1516 01:36:01,289 --> 01:36:03,323 [ laughing ] 1517 01:36:03,325 --> 01:36:05,525 - Wow. - That's beautiful. 1518 01:36:05,527 --> 01:36:06,659 - I made this for you. 1519 01:36:06,661 --> 01:36:08,094 - Oh... - And her, too. 1520 01:36:08,096 --> 01:36:13,032 - Oh, thank you very much. 1521 01:36:14,302 --> 01:36:15,401 - I missed you. 1522 01:36:15,403 --> 01:36:17,203 - Oh. 1523 01:36:19,307 --> 01:36:21,941 - That looks like Jer here, Mom. - Is that him? 1524 01:36:21,943 --> 01:36:22,942 - Is everyone hungry? 1525 01:36:22,944 --> 01:36:24,444 - Yes. - Yes. 1526 01:36:24,446 --> 01:36:26,446 - Yeah, let's all go to the dining room, come on. 1527 01:36:26,448 --> 01:36:28,615 - Come on, you hungry, boy? - Are you hungry? 1528 01:36:28,617 --> 01:36:30,583 - Yeah? What about you, Mom? 1529 01:36:30,585 --> 01:36:31,785 - Let's go. 1530 01:36:31,787 --> 01:36:33,219 - Come on, buddy. 1531 01:37:07,455 --> 01:37:10,890 Merry Christmas. - Merry Christmas. 1532 01:37:10,892 --> 01:37:13,493 So what do you think of Christmas now? 1533 01:37:13,495 --> 01:37:18,364 - Hm...well, 1534 01:37:18,366 --> 01:37:22,168 I think it's growing on me. 1535 01:37:22,170 --> 01:37:24,537 - Really? - Yeah. 1536 01:37:26,374 --> 01:37:31,177 - ¶ December 1st there's a change I see ¶ 1537 01:37:31,179 --> 01:37:36,349 ¶ When the Christmas spirit turns its key ¶ 1538 01:37:36,351 --> 01:37:40,887 ¶ And the children listen to the stories past ¶ 1539 01:37:40,889 --> 01:37:47,293 ¶ And they hope and pray the moment will always last ¶ 1540 01:37:47,295 --> 01:37:50,363 ¶ Christmas seemed so simple then ¶ 1541 01:37:50,365 --> 01:37:53,800 ¶ The trees, the snow, the... ¶ 1542 01:37:53,802 --> 01:37:56,536 ¶ Mistletoe and colored lights ¶ 1543 01:37:56,538 --> 01:37:59,439 ¶ Candy cane and Santa's flights ¶ 1544 01:37:59,441 --> 01:38:05,511 ¶ This year there's just one thing on my list ¶ 1545 01:38:05,513 --> 01:38:12,652 ¶ I wanna have an old-fashioned Christmas ¶ 1546 01:38:14,256 --> 01:38:20,226 ¶ I want an old-fashioned Christmas ¶ 1547 01:38:20,228 --> 01:38:25,932 ¶ That's the first wish on my list ¶ 1548 01:38:25,934 --> 01:38:29,569 ¶ I wanna feel what was ¶ 1549 01:38:29,571 --> 01:38:33,706 ¶ Way back when ¶ 1550 01:38:36,244 --> 01:38:42,148 ¶ I wanna real tree, not plastic ¶ 1551 01:38:42,150 --> 01:38:47,787 ¶ Oh, the pine will smell fantastic ¶ 1552 01:38:47,789 --> 01:38:51,691 ¶ When we trim it all ¶ 1553 01:38:51,693 --> 01:38:58,064 ¶ on Christmas Eve ¶ 1554 01:38:58,066 --> 01:39:04,304 ¶ I want an old-fashioned Christmas ¶ 1555 01:39:04,306 --> 01:39:10,176 ¶ That's the first wish on my list ¶ 1556 01:39:10,178 --> 01:39:13,279 ¶ I wanna feel what was ¶ 1557 01:39:13,281 --> 01:39:18,351 ¶ Way back when ¶ 1558 01:39:20,155 --> 01:39:26,859 ¶ I want an old-fashioned Christmas ¶ 1559 01:39:26,861 --> 01:39:32,131 ¶ An old-fashioned Christmas ¶ 1560 01:39:32,133 --> 01:39:40,206 ¶ An old-fashioned Christmas this year ¶ 101352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.