Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,729 --> 00:02:42,924
C�llate o te mato..
2
00:05:44,462 --> 00:05:45,962
Donde diablos estas?
3
00:05:46,697 --> 00:05:49,914
Hace d�as que estoy por localizarte.
4
00:05:50,193 --> 00:05:52,216
Que piensas que puedes huir?
5
00:05:52,733 --> 00:05:54,661
Tu sabes lo que hiciste.
6
00:05:55,374 --> 00:05:56,937
Sigue adelante..
7
00:05:57,445 --> 00:05:59,751
La pr�xima vez que te vea..
8
00:06:00,023 --> 00:06:01,403
Te voy a matar
9
00:07:35,905 --> 00:07:38,205
Muchas gracias por parar...
10
00:07:38,484 --> 00:07:40,095
Una de mis gomas se poncho..
11
00:07:40,900 --> 00:07:41,955
No soy de aqu�...
12
00:07:43,893 --> 00:07:45,395
Estoy totalmente perdida.
13
00:07:47,514 --> 00:07:48,940
Entonces necesitas mi ayuda..
14
00:07:49,450 --> 00:07:51,516
Estoy muy feliz de ayudar a alguien
que este perdida..
15
00:07:52,069 --> 00:07:53,448
Estoy bien..
16
00:07:54,096 --> 00:07:56,854
Ya llame por ayuda...
ya est�n por venir..
17
00:08:03,746 --> 00:08:07,925
Tuve llamar en cuanto mi goma se
revent�..
18
00:08:10,731 --> 00:08:12,571
Gracias de todas manera.
19
00:09:09,811 --> 00:09:10,825
Donde estoy.
20
00:09:15,869 --> 00:09:17,019
D�jame salir..
21
00:09:59,954 --> 00:10:01,058
Escucha...
22
00:10:02,807 --> 00:10:04,772
S� que me puedes escuchar.
23
00:10:08,351 --> 00:10:11,109
S� que no me quieres matar porque
sino ya hubieras hacho..
24
00:10:13,868 --> 00:10:15,153
No pienso.. Eso..
25
00:10:20,577 --> 00:10:22,416
No quieres hacer esto...
26
00:10:24,255 --> 00:10:25,956
Yo se que no.
27
00:10:27,243 --> 00:10:30,141
Su�ltame y te prometo que no
llamare a la polic�a..
28
00:10:30,586 --> 00:10:33,482
Est� bien?
29
00:10:36,838 --> 00:10:38,128
No hagas esto..
30
00:10:46,167 --> 00:10:49,108
Solo d�jame salir..
31
00:11:26,069 --> 00:11:27,494
Qu� diablos est� pasando?
32
00:11:31,264 --> 00:11:32,414
Estas bien..?
33
00:11:33,979 --> 00:11:35,037
Creo eso..
34
00:11:36,417 --> 00:11:38,579
Tu sabes d�nde estamos.
35
00:11:42,301 --> 00:11:43,911
Esas herido..
36
00:11:46,391 --> 00:11:48,830
Fue con la puerta.
37
00:11:49,091 --> 00:11:50,242
Estoy bien..
38
00:12:10,320 --> 00:12:11,424
Donde estamos..
39
00:12:12,344 --> 00:12:13,863
Es esto un broma
40
00:12:16,024 --> 00:12:18,276
No sabemos qu� es lo que pasa.
41
00:12:43,515 --> 00:12:46,121
Qu� co�o es esta mierda..
42
00:12:47,753 --> 00:12:49,640
Quiero respuestas..
43
00:12:52,075 --> 00:12:53,410
Que hacen..
44
00:12:55,340 --> 00:12:56,675
Estamos tratando de averiguar..
45
00:12:57,230 --> 00:12:58,197
Eso es..
46
00:12:58,520 --> 00:13:01,417
As� es estamos en una trampa..
47
00:13:01,880 --> 00:13:02,965
As� es..
48
00:13:04,946 --> 00:13:06,554
Lo �ltimo que recuerdo..
49
00:13:07,292 --> 00:13:09,406
Es que sal� a caminar..
50
00:13:10,741 --> 00:13:13,085
Siempre salgo a caminar..
51
00:13:15,017 --> 00:13:16,261
Sal�...
52
00:13:17,777 --> 00:13:19,709
Y aqu� estoy..
53
00:13:20,081 --> 00:13:21,046
Y nosotros..
54
00:13:31,828 --> 00:13:33,664
Voy a matarte enfermo.
55
00:13:34,539 --> 00:13:37,020
No me parece que sea lo m�s inteligente
56
00:13:40,083 --> 00:13:41,370
A si?
57
00:13:42,384 --> 00:13:43,810
Y que quieres..
58
00:13:44,507 --> 00:13:46,111
Que hagamos..
59
00:13:47,124 --> 00:13:48,965
Que me tranquilice..
60
00:13:49,748 --> 00:13:51,632
Si lo que quiero es matarlo..
61
00:13:51,957 --> 00:13:53,980
Mira vas a ponernos m�s nervioso...
62
00:13:55,222 --> 00:13:57,570
Tenemos que averiguar qu� diablos
pasa aqu�..
63
00:13:58,397 --> 00:13:59,870
De qu� demonios est�s hablando.
64
00:14:00,286 --> 00:14:01,251
Mira...
65
00:14:02,035 --> 00:14:03,830
Estamos encerrados en este s�tano..
66
00:14:04,111 --> 00:14:04,936
Digo..
67
00:14:05,263 --> 00:14:06,231
Mira este lugar..
68
00:14:07,334 --> 00:14:09,358
Si creo que tiene raz�n...
69
00:14:10,001 --> 00:14:12,026
Digo..
- Puta.. Tu veras..
70
00:14:12,672 --> 00:14:14,977
Ya estoy cansado de tus observaciones...
- Estoy fuera..
71
00:14:17,267 --> 00:14:19,107
Sal de mi camino..
72
00:14:28,489 --> 00:14:30,007
Cu�l es tu nombre..
73
00:14:32,121 --> 00:14:33,484
El m�o es Kate.
74
00:14:33,812 --> 00:14:35,789
No te voy a lastimar..
75
00:14:37,398 --> 00:14:38,915
Dime tu nombre..
76
00:14:43,462 --> 00:14:45,120
Te llevare conmigo..
77
00:14:46,869 --> 00:14:49,165
Vamos a salir de aqu�, esta
bien?
78
00:14:52,015 --> 00:14:54,271
Vamos tenemos que salir..
79
00:15:06,643 --> 00:15:07,733
C�llate..
80
00:15:08,514 --> 00:15:10,861
Qu� diablos es eso?
81
00:15:11,367 --> 00:15:12,837
Por favor hagan silencio.
82
00:15:13,621 --> 00:15:15,007
Vamos..!
83
00:15:20,696 --> 00:15:21,533
Vamos!
84
00:15:22,768 --> 00:15:24,288
Vamos.!
85
00:15:45,365 --> 00:15:46,469
Corran.!
86
00:16:14,075 --> 00:16:15,344
No me sigas..
87
00:16:38,918 --> 00:16:40,298
Vamos..
88
00:16:41,726 --> 00:16:42,600
Demonios...
89
00:16:42,927 --> 00:16:45,729
Vamos a morir... malditos idiotas.!
90
00:16:46,973 --> 00:16:48,675
Ayudennos1
91
00:17:24,129 --> 00:17:24,777
V�monos...
92
00:17:25,101 --> 00:17:25,746
Espera..
93
00:17:26,281 --> 00:17:27,660
Espera..
94
00:17:28,994 --> 00:17:30,235
Vamos a ver..
95
00:17:30,698 --> 00:17:32,262
Tenemos que asegurarnos.
96
00:17:36,451 --> 00:17:37,687
V�monos..
97
00:17:37,965 --> 00:17:38,980
Espera..
98
00:17:41,105 --> 00:17:43,312
No sabemos d�nde estamos...
99
00:17:43,729 --> 00:17:46,237
Tenemos que hacer algo antes de que
esto se ponga oscuro.
100
00:17:47,344 --> 00:17:49,549
Qu� diablos fue eso?
101
00:17:49,831 --> 00:17:51,577
Necesitamos averiguar que es este lugar?
102
00:17:51,902 --> 00:17:53,145
Qu� demonios...
103
00:17:55,402 --> 00:17:56,232
Estamos muertos...
104
00:17:56,627 --> 00:17:59,230
Este es nuestro castigo.
105
00:18:00,059 --> 00:18:01,761
Yo no creo en eso..
106
00:18:02,040 --> 00:18:03,191
Ni yo tampoco..
107
00:18:03,882 --> 00:18:05,430
Como explicar esta mierda..
108
00:18:05,892 --> 00:18:07,068
Viste eso..
109
00:18:07,623 --> 00:18:09,416
Viste a esas personas de ah�..
110
00:18:10,061 --> 00:18:11,762
Esas cosas no existen..
111
00:18:14,796 --> 00:18:16,176
Me obligaron hacerlo..
112
00:18:18,480 --> 00:18:20,361
Nunca le hab�a hecho da�o a nadie.
113
00:18:21,216 --> 00:18:22,899
Solo quiero despertar ahora..
114
00:18:23,912 --> 00:18:25,383
A quien heriste...
- A Stephanie..
115
00:18:25,618 --> 00:18:26,539
Quien es..?
116
00:18:27,043 --> 00:18:29,207
Ella es mi hermana..
- Te conozco..
117
00:18:30,501 --> 00:18:31,738
Lo conoces..
- Si..
118
00:18:32,519 --> 00:18:34,128
Lo vi en los peri�dicos..
119
00:18:34,939 --> 00:18:35,951
De que est�s hablando..
120
00:18:36,277 --> 00:18:39,270
Este chico.. Esta desaparecido hace
tres semanas..
121
00:18:40,232 --> 00:18:41,660
Su nombre es Max..
122
00:18:43,821 --> 00:18:46,991
Y estaba bajo investigaci�n por
matar a su hermana.
123
00:18:47,453 --> 00:18:50,670
Sus padres quienes lo proteg�an sufrieron
un accidente.
124
00:18:52,279 --> 00:18:53,477
Era diferente.
125
00:18:54,444 --> 00:18:57,385
Es eso verdad?
- Si yo recuerdo la noticia..
126
00:19:01,475 --> 00:19:02,900
Eso me enfermo..
127
00:19:05,446 --> 00:19:08,432
Y ella sigue desaparecida..
- Si... la trajeron aqu�..
128
00:19:09,859 --> 00:19:11,085
O muerta..
129
00:19:11,778 --> 00:19:14,257
Y este es el castigo...
- No digas eso...
130
00:19:14,674 --> 00:19:16,467
Nadie nos va a castigar..
131
00:19:16,838 --> 00:19:18,816
Si lo estamos...
- Por qu�?
132
00:19:19,278 --> 00:19:20,870
Porque te castigar�an?
133
00:19:21,314 --> 00:19:23,523
Soy ladr�n..
- Vamos..
134
00:19:23,986 --> 00:19:25,458
Es lo �nico que hecho toda mi
vida..
135
00:19:25,782 --> 00:19:27,484
Soy clept�mano.
136
00:19:27,946 --> 00:19:30,198
No lo ves...
nos han seleccionado..
137
00:19:33,975 --> 00:19:35,998
Sal de aqu�
- Detente1!
138
00:19:36,414 --> 00:19:39,081
Lo sabia... desde el primer momento
que te vi..
139
00:19:39,361 --> 00:19:40,236
Eres adicta..
140
00:19:40,561 --> 00:19:43,041
Hecha para atr�s perdedor quien eres
para juzgarme..
141
00:19:44,746 --> 00:19:47,228
Y qu� hay de ti...
- A m� nadie me castiga.
142
00:19:47,597 --> 00:19:48,563
Dime de ti..
143
00:19:48,889 --> 00:19:50,591
S� que hay algo.
144
00:19:51,650 --> 00:19:52,708
As� es esto..
145
00:19:54,868 --> 00:19:56,323
No es cierto.
146
00:19:56,654 --> 00:19:58,535
No le he hecho da�o a nadie..
147
00:19:59,640 --> 00:20:02,268
No he hecho nada para merecer esto.
148
00:20:02,584 --> 00:20:04,147
Perfecto...
149
00:20:04,656 --> 00:20:06,952
Nadie me va a castigar..
150
00:20:07,278 --> 00:20:09,163
Yo no estoy muerta...
151
00:20:11,003 --> 00:20:12,341
Me largo de aqu�.
152
00:22:20,996 --> 00:22:22,330
Tenemos que seguir..
153
00:22:23,113 --> 00:22:24,201
Si...
154
00:22:25,030 --> 00:22:26,640
Nos vamos al pr�ximo nivel.
155
00:22:27,743 --> 00:22:29,076
Qu� bien...
156
00:22:29,493 --> 00:22:31,379
Que es lo que vamos a encontrar..
157
00:22:31,841 --> 00:22:35,105
Est� bien llegamos a ese acuerdo..
- Los tres seguimos..
158
00:22:36,530 --> 00:22:38,645
Que tal dos...
159
00:22:40,484 --> 00:22:42,093
O alguien mas...
160
00:22:45,174 --> 00:22:47,318
No quieres tomar ese camino..
161
00:22:53,060 --> 00:22:55,360
Es una trampa..
162
00:22:55,868 --> 00:22:58,168
Se los podr�a asegurar...
163
00:22:58,627 --> 00:23:00,722
Pueden encontrar veneno...
164
00:23:01,002 --> 00:23:02,613
Y llamas...
165
00:23:02,893 --> 00:23:05,741
De seguro que chocaran con eso..
166
00:23:10,750 --> 00:23:14,659
Quien eres..
- Soy su gu�a de turismo..
167
00:23:15,026 --> 00:23:17,050
En esta base...
168
00:23:18,064 --> 00:23:19,725
Bienvenidos al para�so..
169
00:23:31,186 --> 00:23:32,887
Est�n viniendo..
170
00:23:34,544 --> 00:23:38,633
No hay tiempo para preguntas..
- Mant�nganse a mi lado si quieren..
171
00:23:39,049 --> 00:23:40,798
Seguir con vida..
172
00:23:42,132 --> 00:23:43,465
Vamos..
173
00:23:45,768 --> 00:23:48,108
Espera...
yo no confi� en el...
174
00:23:50,618 --> 00:23:52,964
Me parece que es uno de ellos..
175
00:24:00,864 --> 00:24:02,295
Yo si voy..
176
00:24:12,748 --> 00:24:14,641
Espera..
177
00:26:30,906 --> 00:26:32,378
Moriremos..
178
00:26:32,704 --> 00:26:33,902
Viste eso..
179
00:26:40,241 --> 00:26:42,034
No sintamos miedo..
180
00:27:05,352 --> 00:27:08,201
Lo que vallas hacer hazlo
r�pido.
181
00:27:08,894 --> 00:27:11,037
No puedes pedir m�s..
182
00:27:11,454 --> 00:27:12,584
Mira esto..
183
00:27:19,581 --> 00:27:21,677
Parece que perdiste habilidades..
184
00:27:22,921 --> 00:27:23,979
C�llate..
185
00:27:27,391 --> 00:27:28,448
Conc�ntrate..
186
00:27:35,825 --> 00:27:36,773
Espera..
187
00:27:37,923 --> 00:27:39,855
Vamos
188
00:28:09,781 --> 00:28:11,116
Corran..
189
00:28:17,330 --> 00:28:18,850
Sal de aqu�..
190
00:28:39,656 --> 00:28:40,991
Qu� diablos est�s haciendo.
191
00:28:41,453 --> 00:28:43,522
Estoy tratando de salvarnos..
- No podemos cruzar..
192
00:28:43,893 --> 00:28:45,502
Que dices...
- Demonios..
193
00:28:45,873 --> 00:28:48,033
Es as� como te digo...
haz vistos sus armas..
194
00:28:48,863 --> 00:28:49,738
Ya los viste..
195
00:28:50,889 --> 00:28:52,176
Corran..
196
00:28:52,502 --> 00:28:55,537
V�monos de aqu�...
.No.. Mira no le hacen nada..
197
00:29:03,272 --> 00:29:04,796
Viste.. Lo que te digo..
198
00:29:25,132 --> 00:29:27,798
Tu eres el responsable de esto..
- Tu no sabes de que hablas.
199
00:29:28,580 --> 00:29:31,155
Piensas que correr va a hacer lo mejor...
200
00:29:35,108 --> 00:29:37,088
Tenemos que salir de aqu�.
201
00:29:48,774 --> 00:29:49,786
Que..
202
00:29:50,111 --> 00:29:51,353
Que es..?
203
00:30:00,077 --> 00:30:01,619
Escucharon eso?
204
00:30:03,964 --> 00:30:05,252
No escuche nada..
205
00:30:09,848 --> 00:30:11,137
Esto es mierda..
206
00:30:11,507 --> 00:30:12,934
No puedo seguir...
207
00:30:13,395 --> 00:30:14,914
Quieres regresar?
208
00:30:16,273 --> 00:30:17,423
No pienso eso.
209
00:30:29,212 --> 00:30:30,549
Mierda..
210
00:30:40,057 --> 00:30:42,356
Esto es rid�culo..
211
00:30:45,804 --> 00:30:48,058
Escuchaste eso..
212
00:30:49,024 --> 00:30:51,050
No lo puedo con esto..
213
00:30:51,599 --> 00:30:54,037
Por favor no puedo ir ah�..
214
00:30:54,452 --> 00:30:56,200
Si te quedas ah� estas muerta.
215
00:31:08,124 --> 00:31:09,252
Vamos..
216
00:31:09,624 --> 00:31:10,871
Qu�date detr�s de m�..
217
00:31:58,802 --> 00:31:59,861
Mierda..
218
00:32:05,742 --> 00:32:07,304
Salgan..
219
00:32:19,993 --> 00:32:21,122
Ay�denme...
220
00:32:26,284 --> 00:32:27,805
Ay�denme..
221
00:32:37,174 --> 00:32:39,151
Ay�denme.
222
00:32:44,177 --> 00:32:45,417
Ay�denme.
223
00:32:47,679 --> 00:32:49,382
Ay�denme.
224
00:32:52,458 --> 00:32:53,886
Estoy trabada.
225
00:32:58,618 --> 00:32:59,770
Se acerca...
226
00:33:00,737 --> 00:33:01,427
No...
227
00:33:01,662 --> 00:33:03,823
Sal!... Sal!
- Est� bien..
228
00:33:05,389 --> 00:33:07,319
Sal!... Sal!
229
00:33:13,506 --> 00:33:14,425
S�came!
230
00:33:21,821 --> 00:33:24,487
Int�ntalo...
- Tenemos que lograrlo.
231
00:33:44,594 --> 00:33:45,839
Vamos..
232
00:33:58,148 --> 00:33:59,296
Vamos...
233
00:33:59,623 --> 00:34:01,050
Vamos..
234
00:34:25,898 --> 00:34:26,916
No puedo..
235
00:34:48,268 --> 00:34:52,403
Mierda te dije que no me siguieras...
puta est�pida.. -Voy contigo..
236
00:34:55,529 --> 00:35:00,079
No puedes sigue con ello...
- No lo har�
237
00:35:01,826 --> 00:35:03,941
Adem�s me necesitas..
238
00:35:19,930 --> 00:35:23,099
Qu� es eso..
- No s�..
239
00:35:26,180 --> 00:35:29,213
Demonios oliste eso..
240
00:35:29,996 --> 00:35:31,101
Que es...
241
00:35:33,622 --> 00:35:35,324
Esto huele.. A algo fresco.
242
00:35:37,669 --> 00:35:40,105
Como sabes eso..?
243
00:35:43,782 --> 00:35:44,887
Sol�a hacerlo..
244
00:35:50,873 --> 00:35:54,392
Tenemos que coger diferentes caminos...
245
00:35:56,677 --> 00:35:56,893
Como..
246
00:35:58,827 --> 00:36:00,891
Tienes miedo?...
no te preocupes..
247
00:36:01,354 --> 00:36:02,368
Yo ir� primero..
248
00:37:12,296 --> 00:37:14,962
Ay dios m�o...
- Esto es una locura..
249
00:37:20,336 --> 00:37:21,946
Qu� es eso?
250
00:37:32,888 --> 00:37:34,864
Tengo que ir...
- Espera..
251
00:37:35,602 --> 00:37:37,717
Solo espera...
252
00:37:38,135 --> 00:37:39,972
Van a estar aqu� en pocos minutos..
253
00:37:40,207 --> 00:37:41,724
Eso es una trampa.
- No me interesa..
254
00:37:42,782 --> 00:37:44,118
Tengo que ir..
255
00:37:44,579 --> 00:37:47,246
No puede ir... mira esa mierda..
256
00:37:48,351 --> 00:37:49,730
No conf�es..
257
00:38:06,054 --> 00:38:07,251
Hijo de puta..
258
00:38:21,627 --> 00:38:22,575
Espera...
259
00:38:23,817 --> 00:38:24,645
Que...
260
00:38:25,566 --> 00:38:26,854
Porque esta ah�..
261
00:38:29,733 --> 00:38:31,433
Me parece que es una trampa..
262
00:38:36,779 --> 00:38:38,616
La recuerdo...
263
00:38:38,944 --> 00:38:41,426
Como puedes... su cara no se ve..
264
00:38:42,393 --> 00:38:43,450
El cuerpo..
265
00:38:45,529 --> 00:38:47,281
Recuerdo un cuerpo como ese..
266
00:38:53,388 --> 00:38:54,841
Que es lo que hay en la piedra..
267
00:38:56,731 --> 00:38:57,927
Armas...
268
00:39:01,558 --> 00:39:03,534
Que viste.?
Armas..
269
00:39:04,181 --> 00:39:06,662
Se acabo esto..
- Yo voy.
270
00:39:09,996 --> 00:39:14,089
Sea una trampa o no...
necesitamos esas armas..
271
00:39:38,187 --> 00:39:39,336
Est� bien..
272
00:39:39,916 --> 00:39:41,666
Te voy ayudar..
273
00:39:45,477 --> 00:39:47,593
Sal de ah�..
274
00:39:54,394 --> 00:39:55,958
Ven para que veas.
275
00:40:09,002 --> 00:40:10,337
Est� bien..
276
00:40:10,892 --> 00:40:13,004
Te tengo..
277
00:40:13,878 --> 00:40:15,674
Ahora..
278
00:40:35,286 --> 00:40:37,034
Voy a tratar de quit�rtelas.
279
00:40:46,894 --> 00:40:48,228
Estas conmigo..
280
00:41:19,124 --> 00:41:20,414
C�llate...
281
00:41:47,409 --> 00:41:48,737
Por ah�... vamos..
282
00:41:54,051 --> 00:41:55,294
Sep�rate de �l.
283
00:41:55,851 --> 00:41:56,722
Sep�rate...
284
00:42:02,604 --> 00:42:03,846
No podemos hacer nada...
285
00:42:07,154 --> 00:42:08,148
V�monos..
286
00:42:19,654 --> 00:42:20,667
Hazlo r�pido..
287
00:42:51,388 --> 00:42:52,538
Salgan de mi camino..
288
00:44:54,128 --> 00:44:55,096
Salta..
289
00:45:01,168 --> 00:45:02,315
Vamos..
290
00:45:13,972 --> 00:45:15,306
Vete al infierno..
291
00:45:19,378 --> 00:45:20,159
V�monos..
292
00:45:30,987 --> 00:45:32,322
Tenemos que seguir..
293
00:45:35,815 --> 00:45:37,791
Tienes hambre..
- No..
294
00:45:39,769 --> 00:45:42,115
Realmente no tengo apetito despu�s
de ver esto...
295
00:45:44,458 --> 00:45:45,839
Te has ba�ado...
296
00:45:46,990 --> 00:45:49,012
Desde que esta aqu�..
297
00:45:51,264 --> 00:45:52,140
No..
298
00:45:53,840 --> 00:45:55,865
Sol�a hacerlo bastante a menudo..
299
00:45:57,320 --> 00:45:58,700
No me preocupa mucho..
300
00:46:00,034 --> 00:46:00,862
Ni a m�.
301
00:46:07,691 --> 00:46:10,174
Todav�a piensas que salgamos con vida..
302
00:46:15,208 --> 00:46:19,711
Y si no que vamos a dejar que esas
criaturas nos maten.
303
00:46:24,369 --> 00:46:26,162
Vamos a pensar un poco... mas..
304
00:46:42,607 --> 00:46:44,290
Que hay..
305
00:46:44,617 --> 00:46:46,346
Mira eso..
306
00:46:52,550 --> 00:46:53,608
Vamos..
307
00:48:12,244 --> 00:48:14,268
Aqu� debe ser donde los matan..
308
00:48:22,858 --> 00:48:24,514
Que piensas..
309
00:48:27,412 --> 00:48:29,204
Que se supone que piense..
310
00:49:29,357 --> 00:49:30,414
Rick..
311
00:49:59,741 --> 00:50:01,264
Sal de aqu�...
312
00:50:01,678 --> 00:50:02,828
Sal..
313
00:50:05,125 --> 00:50:05,818
Tu...
314
00:50:06,233 --> 00:50:07,521
Atr�s..!
315
00:50:08,855 --> 00:50:09,915
Al�jate...
316
00:50:10,376 --> 00:50:11,526
Al�jate..
317
00:50:14,194 --> 00:50:16,400
Lev�ntate...
vamos!
318
00:50:19,019 --> 00:50:19,940
Atr�s...
319
00:50:20,676 --> 00:50:21,783
Atr�s...
320
00:50:25,274 --> 00:50:27,204
Sal de aqu�...
321
00:50:31,616 --> 00:50:32,535
Atr�s...
322
00:50:32,815 --> 00:50:33,533
Atr�s..
323
00:50:36,017 --> 00:50:37,027
Sal..
324
00:50:37,811 --> 00:50:38,873
Sal..
325
00:50:39,289 --> 00:50:40,619
Atr�s..
326
00:50:59,833 --> 00:51:01,168
Vamos...
327
00:51:02,256 --> 00:51:03,405
T�rate...
328
00:51:06,252 --> 00:51:07,404
Est�s loco..
329
00:51:08,967 --> 00:51:10,944
No tenemos mucho tiempo cari�o..
330
00:51:11,864 --> 00:51:12,876
As� que dale..
331
00:51:15,966 --> 00:51:17,401
Ni lo pienses...
332
00:51:18,361 --> 00:51:20,198
Tendremos visita en unos segundos...
333
00:51:21,856 --> 00:51:22,821
Vamos..
334
00:51:30,538 --> 00:51:31,783
Mu�vete..
335
00:51:33,076 --> 00:51:34,501
Vamos..
336
00:51:45,204 --> 00:51:46,400
Vamos..
337
00:52:37,403 --> 00:52:38,965
Estas a salvo aqu�..
338
00:52:40,025 --> 00:52:41,314
Ya se fueron...
339
00:52:44,348 --> 00:52:45,959
Bienvenido a mi...
340
00:52:47,566 --> 00:52:48,855
Lugar...
341
00:52:49,315 --> 00:52:50,422
Ya sabes..
342
00:52:54,049 --> 00:52:55,411
Como...
343
00:53:00,832 --> 00:53:02,716
Como hiciste esto...
344
00:53:04,692 --> 00:53:06,166
Digo...
345
00:53:06,809 --> 00:53:09,109
M�rate..
346
00:53:09,937 --> 00:53:12,327
Nunca pens� que fueras tu...
347
00:53:14,489 --> 00:53:17,887
No era lo que yo esperaba..
348
00:53:18,856 --> 00:53:21,201
Que mas puedo esperar..
- Quien eres..
349
00:53:23,269 --> 00:53:25,341
Me voy de esta mierda.
350
00:53:27,453 --> 00:53:29,201
Vamos a ver si te quedas..
351
00:53:32,005 --> 00:53:33,845
Te veras muy bonita...
352
00:53:34,259 --> 00:53:35,732
De todos modos...
353
00:53:36,149 --> 00:53:38,907
Te aconsejo.. Que conf�es
en mi esta vez.
354
00:53:39,231 --> 00:53:42,218
Tengo algunas preguntas..
- Est� bien.
355
00:53:42,676 --> 00:53:43,826
Est� bien que las tengas...
356
00:53:44,242 --> 00:53:46,677
Esto es lo que tenemos que hacer para
escapar... -Detente..
357
00:53:46,957 --> 00:53:48,154
Qui�n diablos eres?
358
00:53:57,231 --> 00:53:58,272
Est� bien..
359
00:53:58,918 --> 00:54:00,207
Lo siento..
360
00:54:01,336 --> 00:54:03,041
Mi nombre es Inn..
361
00:54:03,501 --> 00:54:06,395
Voy a seguir contigo...
necesitas algo de tiempo..
362
00:54:07,823 --> 00:54:08,789
Ya veo...
363
00:54:10,493 --> 00:54:12,653
Solo dime que es lo que est� pasando...
364
00:54:13,159 --> 00:54:15,274
Tu sabes que este lugar..
365
00:54:17,894 --> 00:54:19,713
Estamos muerto..
366
00:54:34,781 --> 00:54:36,161
Disculpas..
367
00:54:44,106 --> 00:54:45,072
Lo siento..
368
00:54:48,107 --> 00:54:50,542
Me tengo que re�r...
369
00:54:52,292 --> 00:54:53,992
Mira tengo que hacerlo..
370
00:54:54,453 --> 00:54:55,880
Yo pensaba lo mismo..
371
00:54:56,570 --> 00:54:57,768
Hasta...
372
00:54:59,194 --> 00:55:01,172
Hasta que encontr� esto...
- Que es..?
373
00:55:03,243 --> 00:55:05,032
Un peri�dico..
374
00:55:08,570 --> 00:55:10,547
Yo era como tu...
375
00:55:11,286 --> 00:55:12,527
Me pusieron aqu�.
376
00:55:14,462 --> 00:55:15,522
As� fue...
377
00:55:17,084 --> 00:55:19,934
Fue �l quien lo hizo...
- Si.
378
00:55:24,532 --> 00:55:25,865
Qu� bien.
379
00:55:33,213 --> 00:55:34,639
Me encontr�...
380
00:55:36,571 --> 00:55:38,088
Aqu�...
381
00:55:39,450 --> 00:55:41,058
Fueron esas cosas...
382
00:55:41,692 --> 00:55:42,977
As� pasa...
383
00:55:45,459 --> 00:55:49,366
Solo era... el �ltimo con vida de
mi grupo..
384
00:55:51,021 --> 00:55:53,872
Tan r�pido... pero tuve suerte..
385
00:55:54,197 --> 00:55:56,860
Mucha suerte...
386
00:56:00,215 --> 00:56:03,891
Si quieres puedes corre hasta donde est�n
los del grupo.
387
00:56:04,399 --> 00:56:07,846
Para que encuentres algo cuerdo..
388
00:56:08,722 --> 00:56:11,617
Pero en el fondo de esto encontr�
tres cosas..
389
00:56:12,084 --> 00:56:14,613
Los resto de un cuerpo de mujer..
390
00:56:15,161 --> 00:56:16,954
Ten�a dos cosas..
391
00:56:17,920 --> 00:56:19,623
Esta revista...
392
00:56:22,023 --> 00:56:24,367
Y esta piedra que utilizo..
393
00:56:31,584 --> 00:56:33,882
Ella era solo una mujer..
394
00:56:35,883 --> 00:56:37,632
Solo como nosotros...
395
00:56:38,461 --> 00:56:40,392
As�..
396
00:56:42,276 --> 00:56:43,889
Pero ella encontr� esto..
397
00:56:44,948 --> 00:56:46,742
Y tuvo que olvidarlo todo...
398
00:56:48,671 --> 00:56:50,695
Hay que estar preparado... a veces..
399
00:56:51,340 --> 00:56:52,679
Y pronto..
400
00:56:54,953 --> 00:56:56,334
Ella encontr�...
401
00:56:58,910 --> 00:56:59,691
Esto.
402
00:57:00,019 --> 00:57:02,730
Ella fue escribiendo lo que encontraba...
403
00:57:05,029 --> 00:57:07,602
Vi la gran estatua...
404
00:57:09,810 --> 00:57:12,519
La criatura que hiso esto... le teme..
405
00:57:13,992 --> 00:57:15,786
Por eso te digo que podemos.
406
00:57:17,840 --> 00:57:19,769
Qu� tiempo has estado en este lugar..
407
00:57:23,403 --> 00:57:25,332
Bueno.
408
00:57:26,029 --> 00:57:27,316
D�jame ver..
409
00:57:34,460 --> 00:57:36,755
Realmente en este mundo real...
410
00:57:42,433 --> 00:57:44,503
Estoy bromeando..
411
00:57:47,398 --> 00:57:49,283
No lo s�..
412
00:57:51,670 --> 00:57:53,282
No lo s�.
413
00:57:54,156 --> 00:57:56,961
No he dormido en este lugar.
414
00:57:59,396 --> 00:58:01,604
No hay modo de saber.
415
00:58:03,077 --> 00:58:04,272
Al menos..
416
00:58:06,066 --> 00:58:09,100
No s� cuantas veces me han tratado cazar..
417
00:58:10,478 --> 00:58:12,090
Entiendo..
418
00:58:15,215 --> 00:58:16,963
Son esas criaturas reales?
419
00:58:21,520 --> 00:58:23,132
Si lo son..
420
00:58:25,294 --> 00:58:27,542
Solo de mi mundo..
421
00:58:29,287 --> 00:58:31,385
Tienen su lugar...
422
00:58:32,538 --> 00:58:34,403
Otra dimensi�n... no lo s�..
423
00:58:35,279 --> 00:58:37,697
Imag�nate... todo esto...
424
00:58:42,407 --> 00:58:43,741
Es como un negocio..
425
00:58:45,582 --> 00:58:48,246
Las personas se sacrifican por las criaturas..
426
00:58:49,121 --> 00:58:50,870
As� hacen..
427
00:58:53,310 --> 00:58:55,327
Esto es loco.
- Si...?
428
00:58:57,993 --> 00:58:59,694
Mira esto...
429
00:59:00,252 --> 00:59:01,583
Lo reconoces..
430
00:59:04,294 --> 00:59:06,732
Es Stonhenge.. En Inglaterra..
431
00:59:07,130 --> 00:59:11,403
No, el de Brasca.. Claro..
Fue utilizado para sacrificios..
432
00:59:12,370 --> 00:59:13,612
No sabes.
433
00:59:14,012 --> 00:59:16,430
Toda la historia del drag�n y su rey...
434
00:59:18,336 --> 00:59:19,986
No los mataron... los enviaron a este lugar..
435
00:59:20,953 --> 00:59:22,516
Los ancestros...
436
00:59:23,942 --> 00:59:27,252
Estos de aqu�...
continuaron..
437
00:59:30,289 --> 00:59:33,178
Si tienes esto porque no has podido escapar..
438
00:59:34,835 --> 00:59:36,078
Te necesito..
439
00:59:39,081 --> 00:59:41,102
Ves esto de aqu�...
440
00:59:41,412 --> 00:59:43,387
Lo des este lado...
441
00:59:43,668 --> 00:59:46,700
Ves la parte de la puerta abierta..
442
00:59:47,028 --> 00:59:48,178
El camino a casa..
443
00:59:48,684 --> 00:59:50,753
Esto es todo reciente..
444
00:59:51,750 --> 00:59:53,956
Todo se pone en posici�n al
mismo tiempo..
445
00:59:55,108 --> 00:59:56,950
No puedo hacerlo solo..
446
00:59:57,774 --> 00:59:59,064
No puedo..
447
01:00:00,218 --> 01:00:01,410
Soy bueno...
448
01:00:02,515 --> 01:00:04,261
Pero no para tanto.
449
01:00:11,337 --> 01:00:13,039
Que estamos esperando..
450
01:00:13,545 --> 01:00:14,972
Est� bien...
451
01:00:15,756 --> 01:00:18,469
Vamos a preparar las armas...
452
01:00:19,205 --> 01:00:21,045
Espera.. Tienes una ametralladora..
453
01:00:22,834 --> 01:00:24,950
Estoy bromeando... no es eso en
realidad.
454
01:00:25,640 --> 01:00:26,698
Lo siento..
455
01:00:28,353 --> 01:00:31,294
No hab�a podido hablar con nadie
tanto tiempo..
456
01:00:34,282 --> 01:00:36,349
Esto es muy excitante.
457
01:02:17,122 --> 01:02:18,547
Tienes chicos..
458
01:02:21,810 --> 01:02:22,914
No..
459
01:02:23,377 --> 01:02:24,528
Todav�a no..
460
01:02:38,582 --> 01:02:40,468
Es hermosa..
461
01:02:43,685 --> 01:02:45,204
Es como su mama...
462
01:02:46,679 --> 01:02:48,194
Siempre as�..
463
01:02:49,559 --> 01:02:51,857
No sabe que estoy aqu�
464
01:02:56,042 --> 01:02:57,511
No podre de nuevo..
465
01:03:00,823 --> 01:03:02,251
Vamos a casa..
466
01:03:20,990 --> 01:03:22,096
Lista?
467
01:03:42,103 --> 01:03:43,620
Espera..
468
01:03:45,736 --> 01:03:46,933
Mu�vete..
469
01:04:05,810 --> 01:04:07,099
Ves el elevador..
470
01:04:10,228 --> 01:04:12,566
Esta encendido..
471
01:04:15,370 --> 01:04:17,025
Qu�date cerca..
472
01:04:51,859 --> 01:04:53,012
Atr�s...
473
01:04:53,515 --> 01:04:54,530
Atr�s..
474
01:04:55,724 --> 01:04:57,014
Atr�s..
475
01:04:58,166 --> 01:04:59,773
Atr�s..
476
01:05:01,036 --> 01:05:02,002
Su�ltalo...
477
01:05:06,861 --> 01:05:09,016
Su�ltalo.. Atr�s..
478
01:05:10,305 --> 01:05:11,595
Atr�s..
479
01:05:12,331 --> 01:05:13,712
Atr�s..
480
01:05:14,788 --> 01:05:15,708
Vamos... vamos..
481
01:05:16,196 --> 01:05:17,393
Vamos... vamos..
482
01:05:17,674 --> 01:05:18,778
Mu�vete.
483
01:05:29,316 --> 01:05:32,024
Esto no es en lo que quedamos..
484
01:05:32,946 --> 01:05:34,554
C�llate..
485
01:05:35,430 --> 01:05:36,764
C�llate..
486
01:05:38,282 --> 01:05:39,461
Dame eso..
487
01:05:42,178 --> 01:05:43,461
Vamos..
488
01:05:44,196 --> 01:05:45,512
Termina con esto..
489
01:05:46,019 --> 01:05:47,676
Vamos..
490
01:05:49,101 --> 01:05:49,839
Ahora..
491
01:06:02,508 --> 01:06:05,159
Estoy impresionado..
492
01:06:06,216 --> 01:06:07,870
Qu� bien..
493
01:06:10,489 --> 01:06:12,237
Como lo hiciste..
494
01:06:13,065 --> 01:06:14,767
Demonios..
495
01:06:21,076 --> 01:06:22,090
Est� bien..
496
01:06:23,011 --> 01:06:25,910
Mira me importa una mierda ella...
497
01:06:26,372 --> 01:06:28,759
Lo que quiero es salir de este maldito lugar..
498
01:06:29,404 --> 01:06:32,163
O me importa... nada m�s..
499
01:06:32,763 --> 01:06:34,691
Te veo m�s fuerte..
500
01:06:35,979 --> 01:06:39,061
Estoy seguro que eres mas r�pido que ella..
501
01:06:43,476 --> 01:06:45,128
Haz lo que quieras..
502
01:06:46,069 --> 01:06:47,266
Eres d�bil..
503
01:06:49,333 --> 01:06:50,759
Pat�tico..
504
01:06:53,518 --> 01:06:55,448
Puedes hacer lo que quieras.
505
01:06:55,912 --> 01:06:58,486
Entonces...
506
01:07:07,214 --> 01:07:09,147
Que har�s..
507
01:07:09,746 --> 01:07:11,908
Es tuya...
508
01:07:14,160 --> 01:07:15,678
T�mala..
509
01:07:17,059 --> 01:07:18,668
Es tuya..
510
01:07:30,522 --> 01:07:32,682
Estas bien.
511
01:07:38,794 --> 01:07:41,188
Estas bien..
- Gracias..
512
01:07:43,850 --> 01:07:45,464
No juegues conmigo..
513
01:07:45,921 --> 01:07:47,072
Realmente...
514
01:07:48,910 --> 01:07:50,613
No ten�a otra opci�n..
515
01:07:52,711 --> 01:07:53,817
Qu� bien..
516
01:07:58,314 --> 01:07:59,511
Solo recuerda el plan
517
01:08:13,642 --> 01:08:16,172
Tiene que ser a la misma vez.
518
01:08:23,015 --> 01:08:25,499
Estas lista para ver lo que hay del otro
lado de esta puerta.
519
01:09:51,278 --> 01:09:52,337
Espera..
520
01:09:56,685 --> 01:09:57,885
Qu� es eso.?
521
01:10:10,175 --> 01:10:11,049
Demonios..
522
01:10:11,465 --> 01:10:12,667
Demonios..
523
01:10:13,683 --> 01:10:14,964
Demonios..
524
01:10:25,528 --> 01:10:27,138
Mierda..
525
01:10:27,509 --> 01:10:29,578
Que vamos hacer..
526
01:10:30,912 --> 01:10:31,926
No s�..
527
01:10:35,784 --> 01:10:37,628
Que dominio est�n haciendo?
528
01:10:39,373 --> 01:10:40,551
Esperando...
529
01:10:41,518 --> 01:10:42,437
Esperando..
530
01:10:43,021 --> 01:10:44,680
Por quien..
531
01:10:45,072 --> 01:10:47,098
Por lo que viste en el diario,..
532
01:10:49,625 --> 01:10:51,927
Estas criaturas fueron cambiando su
habilidades..
533
01:10:52,938 --> 01:10:54,868
Como es...
534
01:10:59,089 --> 01:11:00,240
Ya sabr�s..
535
01:11:11,818 --> 01:11:13,657
Estas segura que estas bien..
536
01:11:14,073 --> 01:11:15,827
Un solo disparo...
537
01:11:16,146 --> 01:11:17,969
Puedo hacer que sigan tras mi.
538
01:11:19,076 --> 01:11:20,592
Estoy bien..
539
01:11:21,743 --> 01:11:23,398
Estoy bien
540
01:11:34,971 --> 01:11:37,549
Solo quiero ir en busca de mi hija
541
01:11:56,473 --> 01:11:57,763
Ven ac�.
542
01:11:58,639 --> 01:11:59,788
Me recuerdan?
543
01:12:01,638 --> 01:12:02,635
As� es..
544
01:12:04,846 --> 01:12:06,314
Ustedes saben..
545
01:12:07,374 --> 01:12:08,707
Aqu� estoy..
546
01:12:12,383 --> 01:12:13,487
Vengan... aqu�..
547
01:12:13,996 --> 01:12:15,193
Vamos a jugar..
548
01:12:46,313 --> 01:12:47,328
Aqu�..
549
01:12:48,844 --> 01:12:50,229
Vamos chicas..
550
01:12:50,827 --> 01:12:52,436
Quiero probar..
551
01:13:31,615 --> 01:13:32,518
Vamos..
552
01:13:33,575 --> 01:13:34,772
Vamos..
553
01:13:35,154 --> 01:13:36,425
Qua hay.. Putas..
554
01:13:40,145 --> 01:13:41,397
As� es..
555
01:13:41,723 --> 01:13:42,875
As� es.
556
01:13:47,010 --> 01:13:47,980
As� es..
557
01:14:46,148 --> 01:14:47,575
Vallan al infierno..
558
01:14:57,013 --> 01:14:58,347
Por aqu�...
559
01:15:00,555 --> 01:15:01,797
Vamos..
560
01:15:50,277 --> 01:15:51,382
Dale allante...
561
01:15:51,933 --> 01:15:52,948
Mu�vete.
562
01:16:55,091 --> 01:16:56,469
Qu�dense donde est�n...
563
01:16:56,933 --> 01:16:59,029
No tengo ni idea como escaparon...
564
01:16:59,445 --> 01:17:00,411
Atr�s...
565
01:17:01,928 --> 01:17:02,757
Ahora...
566
01:17:03,386 --> 01:17:04,582
Volt�ense..
567
01:17:05,412 --> 01:17:07,526
Vamos atr�s...
568
01:17:09,320 --> 01:17:11,006
Enfermo... bastardo...
569
01:17:11,742 --> 01:17:13,122
Como puedes vivir...
570
01:17:13,583 --> 01:17:15,288
Que sabes tu...
571
01:17:15,703 --> 01:17:17,955
Yo mantengo esto seguro...
572
01:17:18,462 --> 01:17:21,083
Con mis cosas... que c�llate..
573
01:17:22,738 --> 01:17:24,854
Te juro que disparare...
574
01:17:26,370 --> 01:17:27,568
Vamos.
575
01:17:27,891 --> 01:17:29,117
Jala el gatillo.
576
01:17:30,404 --> 01:17:33,025
Tus balas no me asustan..
577
01:17:33,627 --> 01:17:34,960
Detente...
578
01:17:44,952 --> 01:17:47,297
Mu�vete... mu�vete..
579
01:17:47,850 --> 01:17:49,781
Que est�s haciendo.
- Ahora..
580
01:17:54,055 --> 01:17:55,762
No entiendes..
581
01:17:56,472 --> 01:17:57,575
No vale el sacrificio..
582
01:17:58,326 --> 01:17:59,794
Enti�ndeme..
583
01:18:00,852 --> 01:18:02,782
Que tienes que casar..
584
01:18:27,978 --> 01:18:28,995
Despierta
585
01:18:30,672 --> 01:18:32,696
Estas bien..
586
01:18:33,020 --> 01:18:34,813
M�rame... m�rame...
587
01:18:35,229 --> 01:18:36,841
Estas bien..
588
01:18:44,519 --> 01:18:45,394
Vamos..
589
01:18:45,945 --> 01:18:47,097
Est� bien..
590
01:18:48,662 --> 01:18:50,316
Despu�s te explico..
591
01:18:51,361 --> 01:18:53,013
Tenemos que irnos..
592
01:19:57,515 --> 01:19:59,127
Escapamos..
593
01:19:59,863 --> 01:20:02,529
Seguimos a nuestro mundo.
594
01:20:04,215 --> 01:20:06,192
Sabiendo que nunca seriamos libre...
595
01:20:07,341 --> 01:20:10,147
Se rompi� el trato con las criaturas.
596
01:20:10,654 --> 01:20:13,001
Ellos pidieron carne fresca..
597
01:20:14,562 --> 01:20:16,727
Ya �ramos libres.
598
01:20:17,184 --> 01:20:19,577
No necesit�bamos seguir sirviendo...
599
01:20:20,084 --> 01:20:22,384
Un nuevo protector..
600
01:20:23,121 --> 01:20:25,054
Que pudiera pelear con nosotros...
601
01:20:25,652 --> 01:20:27,538
Uno nuevo..
602
01:20:28,045 --> 01:20:29,700
Que nos permita dormir..
603
01:20:30,700 --> 01:20:40,700
Downloaded From www.AllSubs.org
36761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.