All language subtitles for Carnivorous.2007.Stv.DVDRip.XviD-AsiSter

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:02:41,729 --> 00:02:42,924 C�llate o te mato.. 2 00:05:44,462 --> 00:05:45,962 Donde diablos estas? 3 00:05:46,697 --> 00:05:49,914 Hace d�as que estoy por localizarte. 4 00:05:50,193 --> 00:05:52,216 Que piensas que puedes huir? 5 00:05:52,733 --> 00:05:54,661 Tu sabes lo que hiciste. 6 00:05:55,374 --> 00:05:56,937 Sigue adelante.. 7 00:05:57,445 --> 00:05:59,751 La pr�xima vez que te vea.. 8 00:06:00,023 --> 00:06:01,403 Te voy a matar 9 00:07:35,905 --> 00:07:38,205 Muchas gracias por parar... 10 00:07:38,484 --> 00:07:40,095 Una de mis gomas se poncho.. 11 00:07:40,900 --> 00:07:41,955 No soy de aqu�... 12 00:07:43,893 --> 00:07:45,395 Estoy totalmente perdida. 13 00:07:47,514 --> 00:07:48,940 Entonces necesitas mi ayuda.. 14 00:07:49,450 --> 00:07:51,516 Estoy muy feliz de ayudar a alguien que este perdida.. 15 00:07:52,069 --> 00:07:53,448 Estoy bien.. 16 00:07:54,096 --> 00:07:56,854 Ya llame por ayuda... ya est�n por venir.. 17 00:08:03,746 --> 00:08:07,925 Tuve llamar en cuanto mi goma se revent�.. 18 00:08:10,731 --> 00:08:12,571 Gracias de todas manera. 19 00:09:09,811 --> 00:09:10,825 Donde estoy. 20 00:09:15,869 --> 00:09:17,019 D�jame salir.. 21 00:09:59,954 --> 00:10:01,058 Escucha... 22 00:10:02,807 --> 00:10:04,772 S� que me puedes escuchar. 23 00:10:08,351 --> 00:10:11,109 S� que no me quieres matar porque sino ya hubieras hacho.. 24 00:10:13,868 --> 00:10:15,153 No pienso.. Eso.. 25 00:10:20,577 --> 00:10:22,416 No quieres hacer esto... 26 00:10:24,255 --> 00:10:25,956 Yo se que no. 27 00:10:27,243 --> 00:10:30,141 Su�ltame y te prometo que no llamare a la polic�a.. 28 00:10:30,586 --> 00:10:33,482 Est� bien? 29 00:10:36,838 --> 00:10:38,128 No hagas esto.. 30 00:10:46,167 --> 00:10:49,108 Solo d�jame salir.. 31 00:11:26,069 --> 00:11:27,494 Qu� diablos est� pasando? 32 00:11:31,264 --> 00:11:32,414 Estas bien..? 33 00:11:33,979 --> 00:11:35,037 Creo eso.. 34 00:11:36,417 --> 00:11:38,579 Tu sabes d�nde estamos. 35 00:11:42,301 --> 00:11:43,911 Esas herido.. 36 00:11:46,391 --> 00:11:48,830 Fue con la puerta. 37 00:11:49,091 --> 00:11:50,242 Estoy bien.. 38 00:12:10,320 --> 00:12:11,424 Donde estamos.. 39 00:12:12,344 --> 00:12:13,863 Es esto un broma 40 00:12:16,024 --> 00:12:18,276 No sabemos qu� es lo que pasa. 41 00:12:43,515 --> 00:12:46,121 Qu� co�o es esta mierda.. 42 00:12:47,753 --> 00:12:49,640 Quiero respuestas.. 43 00:12:52,075 --> 00:12:53,410 Que hacen.. 44 00:12:55,340 --> 00:12:56,675 Estamos tratando de averiguar.. 45 00:12:57,230 --> 00:12:58,197 Eso es.. 46 00:12:58,520 --> 00:13:01,417 As� es estamos en una trampa.. 47 00:13:01,880 --> 00:13:02,965 As� es.. 48 00:13:04,946 --> 00:13:06,554 Lo �ltimo que recuerdo.. 49 00:13:07,292 --> 00:13:09,406 Es que sal� a caminar.. 50 00:13:10,741 --> 00:13:13,085 Siempre salgo a caminar.. 51 00:13:15,017 --> 00:13:16,261 Sal�... 52 00:13:17,777 --> 00:13:19,709 Y aqu� estoy.. 53 00:13:20,081 --> 00:13:21,046 Y nosotros.. 54 00:13:31,828 --> 00:13:33,664 Voy a matarte enfermo. 55 00:13:34,539 --> 00:13:37,020 No me parece que sea lo m�s inteligente 56 00:13:40,083 --> 00:13:41,370 A si? 57 00:13:42,384 --> 00:13:43,810 Y que quieres.. 58 00:13:44,507 --> 00:13:46,111 Que hagamos.. 59 00:13:47,124 --> 00:13:48,965 Que me tranquilice.. 60 00:13:49,748 --> 00:13:51,632 Si lo que quiero es matarlo.. 61 00:13:51,957 --> 00:13:53,980 Mira vas a ponernos m�s nervioso... 62 00:13:55,222 --> 00:13:57,570 Tenemos que averiguar qu� diablos pasa aqu�.. 63 00:13:58,397 --> 00:13:59,870 De qu� demonios est�s hablando. 64 00:14:00,286 --> 00:14:01,251 Mira... 65 00:14:02,035 --> 00:14:03,830 Estamos encerrados en este s�tano.. 66 00:14:04,111 --> 00:14:04,936 Digo.. 67 00:14:05,263 --> 00:14:06,231 Mira este lugar.. 68 00:14:07,334 --> 00:14:09,358 Si creo que tiene raz�n... 69 00:14:10,001 --> 00:14:12,026 Digo.. - Puta.. Tu veras.. 70 00:14:12,672 --> 00:14:14,977 Ya estoy cansado de tus observaciones... - Estoy fuera.. 71 00:14:17,267 --> 00:14:19,107 Sal de mi camino.. 72 00:14:28,489 --> 00:14:30,007 Cu�l es tu nombre.. 73 00:14:32,121 --> 00:14:33,484 El m�o es Kate. 74 00:14:33,812 --> 00:14:35,789 No te voy a lastimar.. 75 00:14:37,398 --> 00:14:38,915 Dime tu nombre.. 76 00:14:43,462 --> 00:14:45,120 Te llevare conmigo.. 77 00:14:46,869 --> 00:14:49,165 Vamos a salir de aqu�, esta bien? 78 00:14:52,015 --> 00:14:54,271 Vamos tenemos que salir.. 79 00:15:06,643 --> 00:15:07,733 C�llate.. 80 00:15:08,514 --> 00:15:10,861 Qu� diablos es eso? 81 00:15:11,367 --> 00:15:12,837 Por favor hagan silencio. 82 00:15:13,621 --> 00:15:15,007 Vamos..! 83 00:15:20,696 --> 00:15:21,533 Vamos! 84 00:15:22,768 --> 00:15:24,288 Vamos.! 85 00:15:45,365 --> 00:15:46,469 Corran.! 86 00:16:14,075 --> 00:16:15,344 No me sigas.. 87 00:16:38,918 --> 00:16:40,298 Vamos.. 88 00:16:41,726 --> 00:16:42,600 Demonios... 89 00:16:42,927 --> 00:16:45,729 Vamos a morir... malditos idiotas.! 90 00:16:46,973 --> 00:16:48,675 Ayudennos1 91 00:17:24,129 --> 00:17:24,777 V�monos... 92 00:17:25,101 --> 00:17:25,746 Espera.. 93 00:17:26,281 --> 00:17:27,660 Espera.. 94 00:17:28,994 --> 00:17:30,235 Vamos a ver.. 95 00:17:30,698 --> 00:17:32,262 Tenemos que asegurarnos. 96 00:17:36,451 --> 00:17:37,687 V�monos.. 97 00:17:37,965 --> 00:17:38,980 Espera.. 98 00:17:41,105 --> 00:17:43,312 No sabemos d�nde estamos... 99 00:17:43,729 --> 00:17:46,237 Tenemos que hacer algo antes de que esto se ponga oscuro. 100 00:17:47,344 --> 00:17:49,549 Qu� diablos fue eso? 101 00:17:49,831 --> 00:17:51,577 Necesitamos averiguar que es este lugar? 102 00:17:51,902 --> 00:17:53,145 Qu� demonios... 103 00:17:55,402 --> 00:17:56,232 Estamos muertos... 104 00:17:56,627 --> 00:17:59,230 Este es nuestro castigo. 105 00:18:00,059 --> 00:18:01,761 Yo no creo en eso.. 106 00:18:02,040 --> 00:18:03,191 Ni yo tampoco.. 107 00:18:03,882 --> 00:18:05,430 Como explicar esta mierda.. 108 00:18:05,892 --> 00:18:07,068 Viste eso.. 109 00:18:07,623 --> 00:18:09,416 Viste a esas personas de ah�.. 110 00:18:10,061 --> 00:18:11,762 Esas cosas no existen.. 111 00:18:14,796 --> 00:18:16,176 Me obligaron hacerlo.. 112 00:18:18,480 --> 00:18:20,361 Nunca le hab�a hecho da�o a nadie. 113 00:18:21,216 --> 00:18:22,899 Solo quiero despertar ahora.. 114 00:18:23,912 --> 00:18:25,383 A quien heriste... - A Stephanie.. 115 00:18:25,618 --> 00:18:26,539 Quien es..? 116 00:18:27,043 --> 00:18:29,207 Ella es mi hermana.. - Te conozco.. 117 00:18:30,501 --> 00:18:31,738 Lo conoces.. - Si.. 118 00:18:32,519 --> 00:18:34,128 Lo vi en los peri�dicos.. 119 00:18:34,939 --> 00:18:35,951 De que est�s hablando.. 120 00:18:36,277 --> 00:18:39,270 Este chico.. Esta desaparecido hace tres semanas.. 121 00:18:40,232 --> 00:18:41,660 Su nombre es Max.. 122 00:18:43,821 --> 00:18:46,991 Y estaba bajo investigaci�n por matar a su hermana. 123 00:18:47,453 --> 00:18:50,670 Sus padres quienes lo proteg�an sufrieron un accidente. 124 00:18:52,279 --> 00:18:53,477 Era diferente. 125 00:18:54,444 --> 00:18:57,385 Es eso verdad? - Si yo recuerdo la noticia.. 126 00:19:01,475 --> 00:19:02,900 Eso me enfermo.. 127 00:19:05,446 --> 00:19:08,432 Y ella sigue desaparecida.. - Si... la trajeron aqu�.. 128 00:19:09,859 --> 00:19:11,085 O muerta.. 129 00:19:11,778 --> 00:19:14,257 Y este es el castigo... - No digas eso... 130 00:19:14,674 --> 00:19:16,467 Nadie nos va a castigar.. 131 00:19:16,838 --> 00:19:18,816 Si lo estamos... - Por qu�? 132 00:19:19,278 --> 00:19:20,870 Porque te castigar�an? 133 00:19:21,314 --> 00:19:23,523 Soy ladr�n.. - Vamos.. 134 00:19:23,986 --> 00:19:25,458 Es lo �nico que hecho toda mi vida.. 135 00:19:25,782 --> 00:19:27,484 Soy clept�mano. 136 00:19:27,946 --> 00:19:30,198 No lo ves... nos han seleccionado.. 137 00:19:33,975 --> 00:19:35,998 Sal de aqu� - Detente1! 138 00:19:36,414 --> 00:19:39,081 Lo sabia... desde el primer momento que te vi.. 139 00:19:39,361 --> 00:19:40,236 Eres adicta.. 140 00:19:40,561 --> 00:19:43,041 Hecha para atr�s perdedor quien eres para juzgarme.. 141 00:19:44,746 --> 00:19:47,228 Y qu� hay de ti... - A m� nadie me castiga. 142 00:19:47,597 --> 00:19:48,563 Dime de ti.. 143 00:19:48,889 --> 00:19:50,591 S� que hay algo. 144 00:19:51,650 --> 00:19:52,708 As� es esto.. 145 00:19:54,868 --> 00:19:56,323 No es cierto. 146 00:19:56,654 --> 00:19:58,535 No le he hecho da�o a nadie.. 147 00:19:59,640 --> 00:20:02,268 No he hecho nada para merecer esto. 148 00:20:02,584 --> 00:20:04,147 Perfecto... 149 00:20:04,656 --> 00:20:06,952 Nadie me va a castigar.. 150 00:20:07,278 --> 00:20:09,163 Yo no estoy muerta... 151 00:20:11,003 --> 00:20:12,341 Me largo de aqu�. 152 00:22:20,996 --> 00:22:22,330 Tenemos que seguir.. 153 00:22:23,113 --> 00:22:24,201 Si... 154 00:22:25,030 --> 00:22:26,640 Nos vamos al pr�ximo nivel. 155 00:22:27,743 --> 00:22:29,076 Qu� bien... 156 00:22:29,493 --> 00:22:31,379 Que es lo que vamos a encontrar.. 157 00:22:31,841 --> 00:22:35,105 Est� bien llegamos a ese acuerdo.. - Los tres seguimos.. 158 00:22:36,530 --> 00:22:38,645 Que tal dos... 159 00:22:40,484 --> 00:22:42,093 O alguien mas... 160 00:22:45,174 --> 00:22:47,318 No quieres tomar ese camino.. 161 00:22:53,060 --> 00:22:55,360 Es una trampa.. 162 00:22:55,868 --> 00:22:58,168 Se los podr�a asegurar... 163 00:22:58,627 --> 00:23:00,722 Pueden encontrar veneno... 164 00:23:01,002 --> 00:23:02,613 Y llamas... 165 00:23:02,893 --> 00:23:05,741 De seguro que chocaran con eso.. 166 00:23:10,750 --> 00:23:14,659 Quien eres.. - Soy su gu�a de turismo.. 167 00:23:15,026 --> 00:23:17,050 En esta base... 168 00:23:18,064 --> 00:23:19,725 Bienvenidos al para�so.. 169 00:23:31,186 --> 00:23:32,887 Est�n viniendo.. 170 00:23:34,544 --> 00:23:38,633 No hay tiempo para preguntas.. - Mant�nganse a mi lado si quieren.. 171 00:23:39,049 --> 00:23:40,798 Seguir con vida.. 172 00:23:42,132 --> 00:23:43,465 Vamos.. 173 00:23:45,768 --> 00:23:48,108 Espera... yo no confi� en el... 174 00:23:50,618 --> 00:23:52,964 Me parece que es uno de ellos.. 175 00:24:00,864 --> 00:24:02,295 Yo si voy.. 176 00:24:12,748 --> 00:24:14,641 Espera.. 177 00:26:30,906 --> 00:26:32,378 Moriremos.. 178 00:26:32,704 --> 00:26:33,902 Viste eso.. 179 00:26:40,241 --> 00:26:42,034 No sintamos miedo.. 180 00:27:05,352 --> 00:27:08,201 Lo que vallas hacer hazlo r�pido. 181 00:27:08,894 --> 00:27:11,037 No puedes pedir m�s.. 182 00:27:11,454 --> 00:27:12,584 Mira esto.. 183 00:27:19,581 --> 00:27:21,677 Parece que perdiste habilidades.. 184 00:27:22,921 --> 00:27:23,979 C�llate.. 185 00:27:27,391 --> 00:27:28,448 Conc�ntrate.. 186 00:27:35,825 --> 00:27:36,773 Espera.. 187 00:27:37,923 --> 00:27:39,855 Vamos 188 00:28:09,781 --> 00:28:11,116 Corran.. 189 00:28:17,330 --> 00:28:18,850 Sal de aqu�.. 190 00:28:39,656 --> 00:28:40,991 Qu� diablos est�s haciendo. 191 00:28:41,453 --> 00:28:43,522 Estoy tratando de salvarnos.. - No podemos cruzar.. 192 00:28:43,893 --> 00:28:45,502 Que dices... - Demonios.. 193 00:28:45,873 --> 00:28:48,033 Es as� como te digo... haz vistos sus armas.. 194 00:28:48,863 --> 00:28:49,738 Ya los viste.. 195 00:28:50,889 --> 00:28:52,176 Corran.. 196 00:28:52,502 --> 00:28:55,537 V�monos de aqu�... .No.. Mira no le hacen nada.. 197 00:29:03,272 --> 00:29:04,796 Viste.. Lo que te digo.. 198 00:29:25,132 --> 00:29:27,798 Tu eres el responsable de esto.. - Tu no sabes de que hablas. 199 00:29:28,580 --> 00:29:31,155 Piensas que correr va a hacer lo mejor... 200 00:29:35,108 --> 00:29:37,088 Tenemos que salir de aqu�. 201 00:29:48,774 --> 00:29:49,786 Que.. 202 00:29:50,111 --> 00:29:51,353 Que es..? 203 00:30:00,077 --> 00:30:01,619 Escucharon eso? 204 00:30:03,964 --> 00:30:05,252 No escuche nada.. 205 00:30:09,848 --> 00:30:11,137 Esto es mierda.. 206 00:30:11,507 --> 00:30:12,934 No puedo seguir... 207 00:30:13,395 --> 00:30:14,914 Quieres regresar? 208 00:30:16,273 --> 00:30:17,423 No pienso eso. 209 00:30:29,212 --> 00:30:30,549 Mierda.. 210 00:30:40,057 --> 00:30:42,356 Esto es rid�culo.. 211 00:30:45,804 --> 00:30:48,058 Escuchaste eso.. 212 00:30:49,024 --> 00:30:51,050 No lo puedo con esto.. 213 00:30:51,599 --> 00:30:54,037 Por favor no puedo ir ah�.. 214 00:30:54,452 --> 00:30:56,200 Si te quedas ah� estas muerta. 215 00:31:08,124 --> 00:31:09,252 Vamos.. 216 00:31:09,624 --> 00:31:10,871 Qu�date detr�s de m�.. 217 00:31:58,802 --> 00:31:59,861 Mierda.. 218 00:32:05,742 --> 00:32:07,304 Salgan.. 219 00:32:19,993 --> 00:32:21,122 Ay�denme... 220 00:32:26,284 --> 00:32:27,805 Ay�denme.. 221 00:32:37,174 --> 00:32:39,151 Ay�denme. 222 00:32:44,177 --> 00:32:45,417 Ay�denme. 223 00:32:47,679 --> 00:32:49,382 Ay�denme. 224 00:32:52,458 --> 00:32:53,886 Estoy trabada. 225 00:32:58,618 --> 00:32:59,770 Se acerca... 226 00:33:00,737 --> 00:33:01,427 No... 227 00:33:01,662 --> 00:33:03,823 Sal!... Sal! - Est� bien.. 228 00:33:05,389 --> 00:33:07,319 Sal!... Sal! 229 00:33:13,506 --> 00:33:14,425 S�came! 230 00:33:21,821 --> 00:33:24,487 Int�ntalo... - Tenemos que lograrlo. 231 00:33:44,594 --> 00:33:45,839 Vamos.. 232 00:33:58,148 --> 00:33:59,296 Vamos... 233 00:33:59,623 --> 00:34:01,050 Vamos.. 234 00:34:25,898 --> 00:34:26,916 No puedo.. 235 00:34:48,268 --> 00:34:52,403 Mierda te dije que no me siguieras... puta est�pida.. -Voy contigo.. 236 00:34:55,529 --> 00:35:00,079 No puedes sigue con ello... - No lo har� 237 00:35:01,826 --> 00:35:03,941 Adem�s me necesitas.. 238 00:35:19,930 --> 00:35:23,099 Qu� es eso.. - No s�.. 239 00:35:26,180 --> 00:35:29,213 Demonios oliste eso.. 240 00:35:29,996 --> 00:35:31,101 Que es... 241 00:35:33,622 --> 00:35:35,324 Esto huele.. A algo fresco. 242 00:35:37,669 --> 00:35:40,105 Como sabes eso..? 243 00:35:43,782 --> 00:35:44,887 Sol�a hacerlo.. 244 00:35:50,873 --> 00:35:54,392 Tenemos que coger diferentes caminos... 245 00:35:56,677 --> 00:35:56,893 Como.. 246 00:35:58,827 --> 00:36:00,891 Tienes miedo?... no te preocupes.. 247 00:36:01,354 --> 00:36:02,368 Yo ir� primero.. 248 00:37:12,296 --> 00:37:14,962 Ay dios m�o... - Esto es una locura.. 249 00:37:20,336 --> 00:37:21,946 Qu� es eso? 250 00:37:32,888 --> 00:37:34,864 Tengo que ir... - Espera.. 251 00:37:35,602 --> 00:37:37,717 Solo espera... 252 00:37:38,135 --> 00:37:39,972 Van a estar aqu� en pocos minutos.. 253 00:37:40,207 --> 00:37:41,724 Eso es una trampa. - No me interesa.. 254 00:37:42,782 --> 00:37:44,118 Tengo que ir.. 255 00:37:44,579 --> 00:37:47,246 No puede ir... mira esa mierda.. 256 00:37:48,351 --> 00:37:49,730 No conf�es.. 257 00:38:06,054 --> 00:38:07,251 Hijo de puta.. 258 00:38:21,627 --> 00:38:22,575 Espera... 259 00:38:23,817 --> 00:38:24,645 Que... 260 00:38:25,566 --> 00:38:26,854 Porque esta ah�.. 261 00:38:29,733 --> 00:38:31,433 Me parece que es una trampa.. 262 00:38:36,779 --> 00:38:38,616 La recuerdo... 263 00:38:38,944 --> 00:38:41,426 Como puedes... su cara no se ve.. 264 00:38:42,393 --> 00:38:43,450 El cuerpo.. 265 00:38:45,529 --> 00:38:47,281 Recuerdo un cuerpo como ese.. 266 00:38:53,388 --> 00:38:54,841 Que es lo que hay en la piedra.. 267 00:38:56,731 --> 00:38:57,927 Armas... 268 00:39:01,558 --> 00:39:03,534 Que viste.? Armas.. 269 00:39:04,181 --> 00:39:06,662 Se acabo esto.. - Yo voy. 270 00:39:09,996 --> 00:39:14,089 Sea una trampa o no... necesitamos esas armas.. 271 00:39:38,187 --> 00:39:39,336 Est� bien.. 272 00:39:39,916 --> 00:39:41,666 Te voy ayudar.. 273 00:39:45,477 --> 00:39:47,593 Sal de ah�.. 274 00:39:54,394 --> 00:39:55,958 Ven para que veas. 275 00:40:09,002 --> 00:40:10,337 Est� bien.. 276 00:40:10,892 --> 00:40:13,004 Te tengo.. 277 00:40:13,878 --> 00:40:15,674 Ahora.. 278 00:40:35,286 --> 00:40:37,034 Voy a tratar de quit�rtelas. 279 00:40:46,894 --> 00:40:48,228 Estas conmigo.. 280 00:41:19,124 --> 00:41:20,414 C�llate... 281 00:41:47,409 --> 00:41:48,737 Por ah�... vamos.. 282 00:41:54,051 --> 00:41:55,294 Sep�rate de �l. 283 00:41:55,851 --> 00:41:56,722 Sep�rate... 284 00:42:02,604 --> 00:42:03,846 No podemos hacer nada... 285 00:42:07,154 --> 00:42:08,148 V�monos.. 286 00:42:19,654 --> 00:42:20,667 Hazlo r�pido.. 287 00:42:51,388 --> 00:42:52,538 Salgan de mi camino.. 288 00:44:54,128 --> 00:44:55,096 Salta.. 289 00:45:01,168 --> 00:45:02,315 Vamos.. 290 00:45:13,972 --> 00:45:15,306 Vete al infierno.. 291 00:45:19,378 --> 00:45:20,159 V�monos.. 292 00:45:30,987 --> 00:45:32,322 Tenemos que seguir.. 293 00:45:35,815 --> 00:45:37,791 Tienes hambre.. - No.. 294 00:45:39,769 --> 00:45:42,115 Realmente no tengo apetito despu�s de ver esto... 295 00:45:44,458 --> 00:45:45,839 Te has ba�ado... 296 00:45:46,990 --> 00:45:49,012 Desde que esta aqu�.. 297 00:45:51,264 --> 00:45:52,140 No.. 298 00:45:53,840 --> 00:45:55,865 Sol�a hacerlo bastante a menudo.. 299 00:45:57,320 --> 00:45:58,700 No me preocupa mucho.. 300 00:46:00,034 --> 00:46:00,862 Ni a m�. 301 00:46:07,691 --> 00:46:10,174 Todav�a piensas que salgamos con vida.. 302 00:46:15,208 --> 00:46:19,711 Y si no que vamos a dejar que esas criaturas nos maten. 303 00:46:24,369 --> 00:46:26,162 Vamos a pensar un poco... mas.. 304 00:46:42,607 --> 00:46:44,290 Que hay.. 305 00:46:44,617 --> 00:46:46,346 Mira eso.. 306 00:46:52,550 --> 00:46:53,608 Vamos.. 307 00:48:12,244 --> 00:48:14,268 Aqu� debe ser donde los matan.. 308 00:48:22,858 --> 00:48:24,514 Que piensas.. 309 00:48:27,412 --> 00:48:29,204 Que se supone que piense.. 310 00:49:29,357 --> 00:49:30,414 Rick.. 311 00:49:59,741 --> 00:50:01,264 Sal de aqu�... 312 00:50:01,678 --> 00:50:02,828 Sal.. 313 00:50:05,125 --> 00:50:05,818 Tu... 314 00:50:06,233 --> 00:50:07,521 Atr�s..! 315 00:50:08,855 --> 00:50:09,915 Al�jate... 316 00:50:10,376 --> 00:50:11,526 Al�jate.. 317 00:50:14,194 --> 00:50:16,400 Lev�ntate... vamos! 318 00:50:19,019 --> 00:50:19,940 Atr�s... 319 00:50:20,676 --> 00:50:21,783 Atr�s... 320 00:50:25,274 --> 00:50:27,204 Sal de aqu�... 321 00:50:31,616 --> 00:50:32,535 Atr�s... 322 00:50:32,815 --> 00:50:33,533 Atr�s.. 323 00:50:36,017 --> 00:50:37,027 Sal.. 324 00:50:37,811 --> 00:50:38,873 Sal.. 325 00:50:39,289 --> 00:50:40,619 Atr�s.. 326 00:50:59,833 --> 00:51:01,168 Vamos... 327 00:51:02,256 --> 00:51:03,405 T�rate... 328 00:51:06,252 --> 00:51:07,404 Est�s loco.. 329 00:51:08,967 --> 00:51:10,944 No tenemos mucho tiempo cari�o.. 330 00:51:11,864 --> 00:51:12,876 As� que dale.. 331 00:51:15,966 --> 00:51:17,401 Ni lo pienses... 332 00:51:18,361 --> 00:51:20,198 Tendremos visita en unos segundos... 333 00:51:21,856 --> 00:51:22,821 Vamos.. 334 00:51:30,538 --> 00:51:31,783 Mu�vete.. 335 00:51:33,076 --> 00:51:34,501 Vamos.. 336 00:51:45,204 --> 00:51:46,400 Vamos.. 337 00:52:37,403 --> 00:52:38,965 Estas a salvo aqu�.. 338 00:52:40,025 --> 00:52:41,314 Ya se fueron... 339 00:52:44,348 --> 00:52:45,959 Bienvenido a mi... 340 00:52:47,566 --> 00:52:48,855 Lugar... 341 00:52:49,315 --> 00:52:50,422 Ya sabes.. 342 00:52:54,049 --> 00:52:55,411 Como... 343 00:53:00,832 --> 00:53:02,716 Como hiciste esto... 344 00:53:04,692 --> 00:53:06,166 Digo... 345 00:53:06,809 --> 00:53:09,109 M�rate.. 346 00:53:09,937 --> 00:53:12,327 Nunca pens� que fueras tu... 347 00:53:14,489 --> 00:53:17,887 No era lo que yo esperaba.. 348 00:53:18,856 --> 00:53:21,201 Que mas puedo esperar.. - Quien eres.. 349 00:53:23,269 --> 00:53:25,341 Me voy de esta mierda. 350 00:53:27,453 --> 00:53:29,201 Vamos a ver si te quedas.. 351 00:53:32,005 --> 00:53:33,845 Te veras muy bonita... 352 00:53:34,259 --> 00:53:35,732 De todos modos... 353 00:53:36,149 --> 00:53:38,907 Te aconsejo.. Que conf�es en mi esta vez. 354 00:53:39,231 --> 00:53:42,218 Tengo algunas preguntas.. - Est� bien. 355 00:53:42,676 --> 00:53:43,826 Est� bien que las tengas... 356 00:53:44,242 --> 00:53:46,677 Esto es lo que tenemos que hacer para escapar... -Detente.. 357 00:53:46,957 --> 00:53:48,154 Qui�n diablos eres? 358 00:53:57,231 --> 00:53:58,272 Est� bien.. 359 00:53:58,918 --> 00:54:00,207 Lo siento.. 360 00:54:01,336 --> 00:54:03,041 Mi nombre es Inn.. 361 00:54:03,501 --> 00:54:06,395 Voy a seguir contigo... necesitas algo de tiempo.. 362 00:54:07,823 --> 00:54:08,789 Ya veo... 363 00:54:10,493 --> 00:54:12,653 Solo dime que es lo que est� pasando... 364 00:54:13,159 --> 00:54:15,274 Tu sabes que este lugar.. 365 00:54:17,894 --> 00:54:19,713 Estamos muerto.. 366 00:54:34,781 --> 00:54:36,161 Disculpas.. 367 00:54:44,106 --> 00:54:45,072 Lo siento.. 368 00:54:48,107 --> 00:54:50,542 Me tengo que re�r... 369 00:54:52,292 --> 00:54:53,992 Mira tengo que hacerlo.. 370 00:54:54,453 --> 00:54:55,880 Yo pensaba lo mismo.. 371 00:54:56,570 --> 00:54:57,768 Hasta... 372 00:54:59,194 --> 00:55:01,172 Hasta que encontr� esto... - Que es..? 373 00:55:03,243 --> 00:55:05,032 Un peri�dico.. 374 00:55:08,570 --> 00:55:10,547 Yo era como tu... 375 00:55:11,286 --> 00:55:12,527 Me pusieron aqu�. 376 00:55:14,462 --> 00:55:15,522 As� fue... 377 00:55:17,084 --> 00:55:19,934 Fue �l quien lo hizo... - Si. 378 00:55:24,532 --> 00:55:25,865 Qu� bien. 379 00:55:33,213 --> 00:55:34,639 Me encontr�... 380 00:55:36,571 --> 00:55:38,088 Aqu�... 381 00:55:39,450 --> 00:55:41,058 Fueron esas cosas... 382 00:55:41,692 --> 00:55:42,977 As� pasa... 383 00:55:45,459 --> 00:55:49,366 Solo era... el �ltimo con vida de mi grupo.. 384 00:55:51,021 --> 00:55:53,872 Tan r�pido... pero tuve suerte.. 385 00:55:54,197 --> 00:55:56,860 Mucha suerte... 386 00:56:00,215 --> 00:56:03,891 Si quieres puedes corre hasta donde est�n los del grupo. 387 00:56:04,399 --> 00:56:07,846 Para que encuentres algo cuerdo.. 388 00:56:08,722 --> 00:56:11,617 Pero en el fondo de esto encontr� tres cosas.. 389 00:56:12,084 --> 00:56:14,613 Los resto de un cuerpo de mujer.. 390 00:56:15,161 --> 00:56:16,954 Ten�a dos cosas.. 391 00:56:17,920 --> 00:56:19,623 Esta revista... 392 00:56:22,023 --> 00:56:24,367 Y esta piedra que utilizo.. 393 00:56:31,584 --> 00:56:33,882 Ella era solo una mujer.. 394 00:56:35,883 --> 00:56:37,632 Solo como nosotros... 395 00:56:38,461 --> 00:56:40,392 As�.. 396 00:56:42,276 --> 00:56:43,889 Pero ella encontr� esto.. 397 00:56:44,948 --> 00:56:46,742 Y tuvo que olvidarlo todo... 398 00:56:48,671 --> 00:56:50,695 Hay que estar preparado... a veces.. 399 00:56:51,340 --> 00:56:52,679 Y pronto.. 400 00:56:54,953 --> 00:56:56,334 Ella encontr�... 401 00:56:58,910 --> 00:56:59,691 Esto. 402 00:57:00,019 --> 00:57:02,730 Ella fue escribiendo lo que encontraba... 403 00:57:05,029 --> 00:57:07,602 Vi la gran estatua... 404 00:57:09,810 --> 00:57:12,519 La criatura que hiso esto... le teme.. 405 00:57:13,992 --> 00:57:15,786 Por eso te digo que podemos. 406 00:57:17,840 --> 00:57:19,769 Qu� tiempo has estado en este lugar.. 407 00:57:23,403 --> 00:57:25,332 Bueno. 408 00:57:26,029 --> 00:57:27,316 D�jame ver.. 409 00:57:34,460 --> 00:57:36,755 Realmente en este mundo real... 410 00:57:42,433 --> 00:57:44,503 Estoy bromeando.. 411 00:57:47,398 --> 00:57:49,283 No lo s�.. 412 00:57:51,670 --> 00:57:53,282 No lo s�. 413 00:57:54,156 --> 00:57:56,961 No he dormido en este lugar. 414 00:57:59,396 --> 00:58:01,604 No hay modo de saber. 415 00:58:03,077 --> 00:58:04,272 Al menos.. 416 00:58:06,066 --> 00:58:09,100 No s� cuantas veces me han tratado cazar.. 417 00:58:10,478 --> 00:58:12,090 Entiendo.. 418 00:58:15,215 --> 00:58:16,963 Son esas criaturas reales? 419 00:58:21,520 --> 00:58:23,132 Si lo son.. 420 00:58:25,294 --> 00:58:27,542 Solo de mi mundo.. 421 00:58:29,287 --> 00:58:31,385 Tienen su lugar... 422 00:58:32,538 --> 00:58:34,403 Otra dimensi�n... no lo s�.. 423 00:58:35,279 --> 00:58:37,697 Imag�nate... todo esto... 424 00:58:42,407 --> 00:58:43,741 Es como un negocio.. 425 00:58:45,582 --> 00:58:48,246 Las personas se sacrifican por las criaturas.. 426 00:58:49,121 --> 00:58:50,870 As� hacen.. 427 00:58:53,310 --> 00:58:55,327 Esto es loco. - Si...? 428 00:58:57,993 --> 00:58:59,694 Mira esto... 429 00:59:00,252 --> 00:59:01,583 Lo reconoces.. 430 00:59:04,294 --> 00:59:06,732 Es Stonhenge.. En Inglaterra.. 431 00:59:07,130 --> 00:59:11,403 No, el de Brasca.. Claro.. Fue utilizado para sacrificios.. 432 00:59:12,370 --> 00:59:13,612 No sabes. 433 00:59:14,012 --> 00:59:16,430 Toda la historia del drag�n y su rey... 434 00:59:18,336 --> 00:59:19,986 No los mataron... los enviaron a este lugar.. 435 00:59:20,953 --> 00:59:22,516 Los ancestros... 436 00:59:23,942 --> 00:59:27,252 Estos de aqu�... continuaron.. 437 00:59:30,289 --> 00:59:33,178 Si tienes esto porque no has podido escapar.. 438 00:59:34,835 --> 00:59:36,078 Te necesito.. 439 00:59:39,081 --> 00:59:41,102 Ves esto de aqu�... 440 00:59:41,412 --> 00:59:43,387 Lo des este lado... 441 00:59:43,668 --> 00:59:46,700 Ves la parte de la puerta abierta.. 442 00:59:47,028 --> 00:59:48,178 El camino a casa.. 443 00:59:48,684 --> 00:59:50,753 Esto es todo reciente.. 444 00:59:51,750 --> 00:59:53,956 Todo se pone en posici�n al mismo tiempo.. 445 00:59:55,108 --> 00:59:56,950 No puedo hacerlo solo.. 446 00:59:57,774 --> 00:59:59,064 No puedo.. 447 01:00:00,218 --> 01:00:01,410 Soy bueno... 448 01:00:02,515 --> 01:00:04,261 Pero no para tanto. 449 01:00:11,337 --> 01:00:13,039 Que estamos esperando.. 450 01:00:13,545 --> 01:00:14,972 Est� bien... 451 01:00:15,756 --> 01:00:18,469 Vamos a preparar las armas... 452 01:00:19,205 --> 01:00:21,045 Espera.. Tienes una ametralladora.. 453 01:00:22,834 --> 01:00:24,950 Estoy bromeando... no es eso en realidad. 454 01:00:25,640 --> 01:00:26,698 Lo siento.. 455 01:00:28,353 --> 01:00:31,294 No hab�a podido hablar con nadie tanto tiempo.. 456 01:00:34,282 --> 01:00:36,349 Esto es muy excitante. 457 01:02:17,122 --> 01:02:18,547 Tienes chicos.. 458 01:02:21,810 --> 01:02:22,914 No.. 459 01:02:23,377 --> 01:02:24,528 Todav�a no.. 460 01:02:38,582 --> 01:02:40,468 Es hermosa.. 461 01:02:43,685 --> 01:02:45,204 Es como su mama... 462 01:02:46,679 --> 01:02:48,194 Siempre as�.. 463 01:02:49,559 --> 01:02:51,857 No sabe que estoy aqu� 464 01:02:56,042 --> 01:02:57,511 No podre de nuevo.. 465 01:03:00,823 --> 01:03:02,251 Vamos a casa.. 466 01:03:20,990 --> 01:03:22,096 Lista? 467 01:03:42,103 --> 01:03:43,620 Espera.. 468 01:03:45,736 --> 01:03:46,933 Mu�vete.. 469 01:04:05,810 --> 01:04:07,099 Ves el elevador.. 470 01:04:10,228 --> 01:04:12,566 Esta encendido.. 471 01:04:15,370 --> 01:04:17,025 Qu�date cerca.. 472 01:04:51,859 --> 01:04:53,012 Atr�s... 473 01:04:53,515 --> 01:04:54,530 Atr�s.. 474 01:04:55,724 --> 01:04:57,014 Atr�s.. 475 01:04:58,166 --> 01:04:59,773 Atr�s.. 476 01:05:01,036 --> 01:05:02,002 Su�ltalo... 477 01:05:06,861 --> 01:05:09,016 Su�ltalo.. Atr�s.. 478 01:05:10,305 --> 01:05:11,595 Atr�s.. 479 01:05:12,331 --> 01:05:13,712 Atr�s.. 480 01:05:14,788 --> 01:05:15,708 Vamos... vamos.. 481 01:05:16,196 --> 01:05:17,393 Vamos... vamos.. 482 01:05:17,674 --> 01:05:18,778 Mu�vete. 483 01:05:29,316 --> 01:05:32,024 Esto no es en lo que quedamos.. 484 01:05:32,946 --> 01:05:34,554 C�llate.. 485 01:05:35,430 --> 01:05:36,764 C�llate.. 486 01:05:38,282 --> 01:05:39,461 Dame eso.. 487 01:05:42,178 --> 01:05:43,461 Vamos.. 488 01:05:44,196 --> 01:05:45,512 Termina con esto.. 489 01:05:46,019 --> 01:05:47,676 Vamos.. 490 01:05:49,101 --> 01:05:49,839 Ahora.. 491 01:06:02,508 --> 01:06:05,159 Estoy impresionado.. 492 01:06:06,216 --> 01:06:07,870 Qu� bien.. 493 01:06:10,489 --> 01:06:12,237 Como lo hiciste.. 494 01:06:13,065 --> 01:06:14,767 Demonios.. 495 01:06:21,076 --> 01:06:22,090 Est� bien.. 496 01:06:23,011 --> 01:06:25,910 Mira me importa una mierda ella... 497 01:06:26,372 --> 01:06:28,759 Lo que quiero es salir de este maldito lugar.. 498 01:06:29,404 --> 01:06:32,163 O me importa... nada m�s.. 499 01:06:32,763 --> 01:06:34,691 Te veo m�s fuerte.. 500 01:06:35,979 --> 01:06:39,061 Estoy seguro que eres mas r�pido que ella.. 501 01:06:43,476 --> 01:06:45,128 Haz lo que quieras.. 502 01:06:46,069 --> 01:06:47,266 Eres d�bil.. 503 01:06:49,333 --> 01:06:50,759 Pat�tico.. 504 01:06:53,518 --> 01:06:55,448 Puedes hacer lo que quieras. 505 01:06:55,912 --> 01:06:58,486 Entonces... 506 01:07:07,214 --> 01:07:09,147 Que har�s.. 507 01:07:09,746 --> 01:07:11,908 Es tuya... 508 01:07:14,160 --> 01:07:15,678 T�mala.. 509 01:07:17,059 --> 01:07:18,668 Es tuya.. 510 01:07:30,522 --> 01:07:32,682 Estas bien. 511 01:07:38,794 --> 01:07:41,188 Estas bien.. - Gracias.. 512 01:07:43,850 --> 01:07:45,464 No juegues conmigo.. 513 01:07:45,921 --> 01:07:47,072 Realmente... 514 01:07:48,910 --> 01:07:50,613 No ten�a otra opci�n.. 515 01:07:52,711 --> 01:07:53,817 Qu� bien.. 516 01:07:58,314 --> 01:07:59,511 Solo recuerda el plan 517 01:08:13,642 --> 01:08:16,172 Tiene que ser a la misma vez. 518 01:08:23,015 --> 01:08:25,499 Estas lista para ver lo que hay del otro lado de esta puerta. 519 01:09:51,278 --> 01:09:52,337 Espera.. 520 01:09:56,685 --> 01:09:57,885 Qu� es eso.? 521 01:10:10,175 --> 01:10:11,049 Demonios.. 522 01:10:11,465 --> 01:10:12,667 Demonios.. 523 01:10:13,683 --> 01:10:14,964 Demonios.. 524 01:10:25,528 --> 01:10:27,138 Mierda.. 525 01:10:27,509 --> 01:10:29,578 Que vamos hacer.. 526 01:10:30,912 --> 01:10:31,926 No s�.. 527 01:10:35,784 --> 01:10:37,628 Que dominio est�n haciendo? 528 01:10:39,373 --> 01:10:40,551 Esperando... 529 01:10:41,518 --> 01:10:42,437 Esperando.. 530 01:10:43,021 --> 01:10:44,680 Por quien.. 531 01:10:45,072 --> 01:10:47,098 Por lo que viste en el diario,.. 532 01:10:49,625 --> 01:10:51,927 Estas criaturas fueron cambiando su habilidades.. 533 01:10:52,938 --> 01:10:54,868 Como es... 534 01:10:59,089 --> 01:11:00,240 Ya sabr�s.. 535 01:11:11,818 --> 01:11:13,657 Estas segura que estas bien.. 536 01:11:14,073 --> 01:11:15,827 Un solo disparo... 537 01:11:16,146 --> 01:11:17,969 Puedo hacer que sigan tras mi. 538 01:11:19,076 --> 01:11:20,592 Estoy bien.. 539 01:11:21,743 --> 01:11:23,398 Estoy bien 540 01:11:34,971 --> 01:11:37,549 Solo quiero ir en busca de mi hija 541 01:11:56,473 --> 01:11:57,763 Ven ac�. 542 01:11:58,639 --> 01:11:59,788 Me recuerdan? 543 01:12:01,638 --> 01:12:02,635 As� es.. 544 01:12:04,846 --> 01:12:06,314 Ustedes saben.. 545 01:12:07,374 --> 01:12:08,707 Aqu� estoy.. 546 01:12:12,383 --> 01:12:13,487 Vengan... aqu�.. 547 01:12:13,996 --> 01:12:15,193 Vamos a jugar.. 548 01:12:46,313 --> 01:12:47,328 Aqu�.. 549 01:12:48,844 --> 01:12:50,229 Vamos chicas.. 550 01:12:50,827 --> 01:12:52,436 Quiero probar.. 551 01:13:31,615 --> 01:13:32,518 Vamos.. 552 01:13:33,575 --> 01:13:34,772 Vamos.. 553 01:13:35,154 --> 01:13:36,425 Qua hay.. Putas.. 554 01:13:40,145 --> 01:13:41,397 As� es.. 555 01:13:41,723 --> 01:13:42,875 As� es. 556 01:13:47,010 --> 01:13:47,980 As� es.. 557 01:14:46,148 --> 01:14:47,575 Vallan al infierno.. 558 01:14:57,013 --> 01:14:58,347 Por aqu�... 559 01:15:00,555 --> 01:15:01,797 Vamos.. 560 01:15:50,277 --> 01:15:51,382 Dale allante... 561 01:15:51,933 --> 01:15:52,948 Mu�vete. 562 01:16:55,091 --> 01:16:56,469 Qu�dense donde est�n... 563 01:16:56,933 --> 01:16:59,029 No tengo ni idea como escaparon... 564 01:16:59,445 --> 01:17:00,411 Atr�s... 565 01:17:01,928 --> 01:17:02,757 Ahora... 566 01:17:03,386 --> 01:17:04,582 Volt�ense.. 567 01:17:05,412 --> 01:17:07,526 Vamos atr�s... 568 01:17:09,320 --> 01:17:11,006 Enfermo... bastardo... 569 01:17:11,742 --> 01:17:13,122 Como puedes vivir... 570 01:17:13,583 --> 01:17:15,288 Que sabes tu... 571 01:17:15,703 --> 01:17:17,955 Yo mantengo esto seguro... 572 01:17:18,462 --> 01:17:21,083 Con mis cosas... que c�llate.. 573 01:17:22,738 --> 01:17:24,854 Te juro que disparare... 574 01:17:26,370 --> 01:17:27,568 Vamos. 575 01:17:27,891 --> 01:17:29,117 Jala el gatillo. 576 01:17:30,404 --> 01:17:33,025 Tus balas no me asustan.. 577 01:17:33,627 --> 01:17:34,960 Detente... 578 01:17:44,952 --> 01:17:47,297 Mu�vete... mu�vete.. 579 01:17:47,850 --> 01:17:49,781 Que est�s haciendo. - Ahora.. 580 01:17:54,055 --> 01:17:55,762 No entiendes.. 581 01:17:56,472 --> 01:17:57,575 No vale el sacrificio.. 582 01:17:58,326 --> 01:17:59,794 Enti�ndeme.. 583 01:18:00,852 --> 01:18:02,782 Que tienes que casar.. 584 01:18:27,978 --> 01:18:28,995 Despierta 585 01:18:30,672 --> 01:18:32,696 Estas bien.. 586 01:18:33,020 --> 01:18:34,813 M�rame... m�rame... 587 01:18:35,229 --> 01:18:36,841 Estas bien.. 588 01:18:44,519 --> 01:18:45,394 Vamos.. 589 01:18:45,945 --> 01:18:47,097 Est� bien.. 590 01:18:48,662 --> 01:18:50,316 Despu�s te explico.. 591 01:18:51,361 --> 01:18:53,013 Tenemos que irnos.. 592 01:19:57,515 --> 01:19:59,127 Escapamos.. 593 01:19:59,863 --> 01:20:02,529 Seguimos a nuestro mundo. 594 01:20:04,215 --> 01:20:06,192 Sabiendo que nunca seriamos libre... 595 01:20:07,341 --> 01:20:10,147 Se rompi� el trato con las criaturas. 596 01:20:10,654 --> 01:20:13,001 Ellos pidieron carne fresca.. 597 01:20:14,562 --> 01:20:16,727 Ya �ramos libres. 598 01:20:17,184 --> 01:20:19,577 No necesit�bamos seguir sirviendo... 599 01:20:20,084 --> 01:20:22,384 Un nuevo protector.. 600 01:20:23,121 --> 01:20:25,054 Que pudiera pelear con nosotros... 601 01:20:25,652 --> 01:20:27,538 Uno nuevo.. 602 01:20:28,045 --> 01:20:29,700 Que nos permita dormir.. 603 01:20:30,700 --> 01:20:40,700 Downloaded From www.AllSubs.org 36761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.