All language subtitles for Captain.Fantastic.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:29,479 --> 00:04:31,309 Today, the boy is dead. 2 00:04:31,522 --> 00:04:33,322 And in his place 3 00:04:40,156 --> 00:04:41,616 is a man. 4 00:05:44,679 --> 00:05:46,059 Here you go. 5 00:05:48,891 --> 00:05:50,941 Training in 60 minutes. 6 00:07:18,648 --> 00:07:20,478 Where's the boning knife? 7 00:07:21,526 --> 00:07:22,526 Dad? 8 00:07:23,194 --> 00:07:25,994 Zaja took the boning knife again. 9 00:07:38,084 --> 00:07:39,174 Oh, yeah. 10 00:07:44,674 --> 00:07:46,184 Oh, Jesus. 11 00:07:49,929 --> 00:07:50,929 Pol Pot. 12 00:07:52,140 --> 00:07:53,180 Yeah. 13 00:07:53,641 --> 00:07:55,141 Boning knife. 14 00:07:57,186 --> 00:07:58,266 Mountain beaver, huh? 15 00:07:58,688 --> 00:07:59,858 Mmm-hmm. 16 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 You're dead. 17 00:08:21,419 --> 00:08:23,709 Vespyr, Kielyr, pair off. 18 00:08:25,715 --> 00:08:26,755 Get your guard up. 19 00:08:27,383 --> 00:08:28,723 You have to stab to kill. 20 00:08:28,843 --> 00:08:32,143 Aim for the liver or the kidneys, otherwise she'll never learn. 21 00:08:32,221 --> 00:08:33,261 Shouldn't we aim here? 22 00:08:33,347 --> 00:08:35,347 A knife in the lungs creates a pneumothorax. 23 00:08:35,850 --> 00:08:38,190 Or next to the sternum, to penetrate the heart? 24 00:08:38,394 --> 00:08:39,904 That'd be instant death. 25 00:08:40,021 --> 00:08:42,771 If it makes you happy, Zaj, sure. Aim for the heart. 26 00:08:43,399 --> 00:08:44,859 Bo, you want to show 'em? Over here. 27 00:08:45,526 --> 00:08:46,936 Okay, let's go. 28 00:08:47,403 --> 00:08:48,953 Disarm her if you can. 29 00:08:54,076 --> 00:08:55,906 Ow! 30 00:08:55,995 --> 00:08:57,155 Good. 31 00:08:57,413 --> 00:08:59,333 How is that good? She just stabbed me. 32 00:08:59,457 --> 00:09:01,457 She fucking just stabbed me. 33 00:09:01,542 --> 00:09:03,042 Well, then learn to defend yourself. 34 00:09:04,253 --> 00:09:05,397 You kill her. Yeah, thank you. 35 00:09:05,421 --> 00:09:06,551 Let's try that. 36 00:09:42,083 --> 00:09:44,093 Zaj, page. 37 00:09:44,919 --> 00:09:46,749 Three hundred and ninety-eight. 38 00:09:47,255 --> 00:09:49,625 You still liking it? Mmm-hmm. 39 00:09:49,924 --> 00:09:51,434 To stay on schedule for the test, 40 00:09:51,509 --> 00:09:54,299 you're going to have to be finished in eight days. Okay? 41 00:09:55,012 --> 00:09:56,262 Okay. 42 00:10:00,142 --> 00:10:01,982 Vesp? How you getting along? 43 00:10:02,353 --> 00:10:04,653 I just finished Chapter 12, 44 00:10:04,772 --> 00:10:06,272 "The World on a String." 45 00:10:08,818 --> 00:10:10,318 What? 46 00:10:10,695 --> 00:10:13,445 Are you having any trouble with quantum entanglement? 47 00:10:13,948 --> 00:10:16,328 Planck length versus Planck time? 48 00:10:18,286 --> 00:10:19,996 I'm fine. Good. 49 00:10:20,121 --> 00:10:21,371 Then tomorrow after lunch, 50 00:10:21,455 --> 00:10:23,415 you can give a brief presentation on M-theory. 51 00:10:23,541 --> 00:10:27,001 Argue counterpoints with Bo and Rell vis-à-vis Witten and Dirac. 52 00:12:55,067 --> 00:12:56,147 Whoo! 53 00:13:06,912 --> 00:13:09,582 Go. Go all the way to the top. 54 00:13:17,256 --> 00:13:20,110 If training is over today, can we take Steve somewhere for class later? 55 00:13:20,134 --> 00:13:21,184 Maybe. 56 00:13:21,260 --> 00:13:23,850 Why does Mommy have to be gone so long? 57 00:13:26,599 --> 00:13:27,784 She hasn't been gone very long. 58 00:13:27,808 --> 00:13:29,348 Actually, it's been three months, 59 00:13:29,435 --> 00:13:32,345 two weeks, six days, and 11 hours. 60 00:13:32,438 --> 00:13:33,478 Mom is very ill. 61 00:13:33,564 --> 00:13:35,125 Don't talk to us like we're your inferiors. 62 00:13:35,149 --> 00:13:37,899 Bo is right. Mom needs to be in the hospital right now. 63 00:13:37,985 --> 00:13:39,963 But you said hospitals are only a great place to go 64 00:13:39,987 --> 00:13:41,590 if you're a healthy person and you want to die. 65 00:13:41,614 --> 00:13:44,914 You said Americans are undereducated and over medicated. 66 00:13:44,992 --> 00:13:47,162 You said the AMA are avaricious whores 67 00:13:47,244 --> 00:13:49,473 only too willing to spread their fat legs for Big Pharma. 68 00:13:49,497 --> 00:13:51,417 All of those things are true. 69 00:13:51,499 --> 00:13:54,709 But Mom does not have enough of the neurotransmitter serotonin 70 00:13:54,793 --> 00:13:56,883 to conduct electrical signals in her brain. 71 00:13:56,962 --> 00:13:59,552 Exactly when is Mom coming back? 72 00:14:01,133 --> 00:14:03,053 That's what I'm going to go find out. 73 00:14:04,595 --> 00:14:05,675 Be good, monkey butts. 74 00:14:05,763 --> 00:14:06,763 See you later, Dad. 75 00:14:06,847 --> 00:14:08,307 Bye. Bye, guys. 76 00:14:53,936 --> 00:14:54,936 Sorry. 77 00:14:57,314 --> 00:14:58,944 Are you coming in? 78 00:15:02,653 --> 00:15:04,323 No? Okay. Bye. 79 00:15:11,704 --> 00:15:13,834 Here, Bo, I got that. Go talk to them. 80 00:15:14,456 --> 00:15:15,456 We got time. 81 00:15:16,166 --> 00:15:17,894 Ask her what she thinks of the working people 82 00:15:17,918 --> 00:15:20,298 creating an armed revolution against the exploiting classes 83 00:15:20,379 --> 00:15:21,709 and their state structures? 84 00:15:21,797 --> 00:15:24,467 Well, Marxists can be just as genocidal as capitalists. 85 00:15:24,550 --> 00:15:26,444 Or whether or not she's a dialectical materialist 86 00:15:26,468 --> 00:15:28,138 and accords primacy to the class struggle? 87 00:15:28,220 --> 00:15:29,390 Avoid Marxism. 88 00:15:29,763 --> 00:15:31,313 Or telling her you're a Trotskyite. 89 00:15:31,390 --> 00:15:32,890 Trotskyist. 90 00:15:32,975 --> 00:15:35,685 Only a Stalinist would call a Trotskyist a Trotskyite. 91 00:15:35,769 --> 00:15:38,149 And I'm not a Trotskyist anymore. 92 00:15:38,230 --> 00:15:39,400 I'm a Maoist. 93 00:15:40,858 --> 00:15:41,858 Right. 94 00:15:43,694 --> 00:15:45,404 I forgot, sorry. 95 00:15:47,990 --> 00:15:48,990 Hey. 96 00:15:49,825 --> 00:15:51,035 Hey, Joe. 97 00:15:51,577 --> 00:15:53,077 I sold all your stuff from last time. 98 00:15:53,162 --> 00:15:54,412 Great. Let's see what you got. 99 00:16:38,123 --> 00:16:40,003 Hello? Hey. 100 00:16:40,084 --> 00:16:41,884 Ben. How's she doing? 101 00:16:49,760 --> 00:16:51,180 Harper? 102 00:16:53,389 --> 00:16:54,809 Harper? 103 00:16:55,641 --> 00:16:57,231 Leslie killed herself last night. 104 00:17:04,358 --> 00:17:05,608 How? 105 00:17:07,903 --> 00:17:09,033 Harper. 106 00:17:09,738 --> 00:17:12,028 Harper, tell me. 107 00:17:16,453 --> 00:17:18,123 She slit her wrists. 108 00:17:22,751 --> 00:17:24,711 You're my brother. If you need anything from me... 109 00:18:21,477 --> 00:18:22,937 Last night, 110 00:18:24,480 --> 00:18:26,320 Mommy killed herself. 111 00:18:28,734 --> 00:18:30,324 She finally did it. 112 00:18:36,825 --> 00:18:38,575 Your mother is dead. 113 00:18:48,003 --> 00:18:49,843 Nothing is going to change. 114 00:18:52,341 --> 00:18:55,511 We will go on living in exactly the same way. 115 00:18:58,555 --> 00:19:00,055 We're a family. 116 00:19:00,933 --> 00:19:01,933 No. 117 00:19:02,017 --> 00:19:03,017 Mom! 118 00:19:23,705 --> 00:19:26,075 Mom! Mom! 119 00:19:26,625 --> 00:19:29,035 Fuck you! Fucking... 120 00:19:30,420 --> 00:19:32,210 Mom! Mom! 121 00:19:32,923 --> 00:19:34,223 I hate you! 122 00:19:34,299 --> 00:19:35,589 Fuck! 123 00:19:58,782 --> 00:19:59,992 Daddy. 124 00:20:34,818 --> 00:20:37,278 Jesus fucking Christ. 125 00:21:09,269 --> 00:21:12,019 - Forty-three. - Go, go, go, go, go, go, go! 126 00:21:12,147 --> 00:21:13,317 Forty-four. 127 00:21:14,316 --> 00:21:15,356 Forty-five. 128 00:21:18,195 --> 00:21:19,445 Hold plank. 129 00:21:21,990 --> 00:21:23,160 Like boards. 130 00:21:23,951 --> 00:21:25,661 Breathe, breathe, breathe, breathe. 131 00:21:26,244 --> 00:21:27,254 You got it. 132 00:21:29,164 --> 00:21:30,544 Keep holding. 133 00:21:30,666 --> 00:21:32,246 You're strong, you can do it. 134 00:21:34,378 --> 00:21:36,628 Dad, when's Mom's funeral? 135 00:21:39,841 --> 00:21:41,551 The utter recklessness, 136 00:21:41,635 --> 00:21:45,055 the instability and insecurity that you have brought to her life... 137 00:21:45,138 --> 00:21:47,678 We decided to live here. Both of us. 138 00:21:47,766 --> 00:21:49,596 This is your fault. 139 00:21:51,353 --> 00:21:52,853 Leslie had a disease. 140 00:21:52,938 --> 00:21:54,123 She had to be in a good facility. 141 00:21:54,147 --> 00:21:55,827 You were kind enough to offer to pay for it 142 00:21:55,941 --> 00:21:57,571 as long as she was treated near you. 143 00:21:57,651 --> 00:21:58,691 We did that. 144 00:21:59,277 --> 00:22:00,567 I found her will. 145 00:22:00,654 --> 00:22:03,414 I assume you know that Leslie was a Buddhist. 146 00:22:03,699 --> 00:22:06,989 That means she wanted to be cremated, not buried. 147 00:22:07,619 --> 00:22:08,869 It was very important to her... 148 00:22:08,954 --> 00:22:10,794 I have just lost my only child. 149 00:22:10,872 --> 00:22:14,422 I'm in no mood to discuss the particulars of her funeral with you. 150 00:22:14,501 --> 00:22:16,551 Wherever you are, stay there! 151 00:22:16,628 --> 00:22:18,168 You are not welcome here. 152 00:22:18,255 --> 00:22:20,165 If you show up, I will have you arrested. 153 00:22:22,551 --> 00:22:25,511 Jack? God damn it. 154 00:22:25,595 --> 00:22:27,175 Hello, Ben. 155 00:22:27,556 --> 00:22:30,726 Leslie is in Heaven now. She is finally at peace. 156 00:22:31,351 --> 00:22:33,351 When is the ceremony? 157 00:22:33,854 --> 00:22:37,734 It's in five days, in New Mexico, at our church. 158 00:22:38,150 --> 00:22:39,320 How are the children? 159 00:22:39,401 --> 00:22:40,941 Did you hear what Jack just said? 160 00:22:41,028 --> 00:22:42,278 It's been years. 161 00:22:42,362 --> 00:22:45,702 He said that he would have me arrested if we go there. 162 00:22:46,158 --> 00:22:47,278 Did you hear that? 163 00:22:47,367 --> 00:22:48,907 He's very upset. 164 00:22:50,495 --> 00:22:52,995 It's just best to do what he says. 165 00:23:01,006 --> 00:23:02,046 It doesn't make any sense. 166 00:23:02,090 --> 00:23:03,930 I mean, who are they to make these decisions? 167 00:23:04,009 --> 00:23:07,389 It's this sick sense of entitlement that they all seem to have. 168 00:23:07,471 --> 00:23:09,615 This is what we stand against, this is what Mom stood against. 169 00:23:09,639 --> 00:23:10,849 Mom hated that world. 170 00:23:10,932 --> 00:23:13,022 Clothes on when we eat, please. 171 00:23:19,316 --> 00:23:20,877 It's completely unjust, that's what it is. 172 00:23:20,901 --> 00:23:23,781 We're in the very unique position of hating those people. 173 00:23:23,862 --> 00:23:26,112 - Can "unique" be modified? - No. 174 00:23:28,658 --> 00:23:30,408 We don't hate Nana and Grandpa, 175 00:23:30,786 --> 00:23:33,956 but the rest of their tribe are fascist capitalists. 176 00:23:34,247 --> 00:23:35,917 You're just repeating whatever Dad says. 177 00:23:35,999 --> 00:23:40,089 I'm writing down everything you say. In my mind. 178 00:23:41,463 --> 00:23:43,553 Do you even know what a fascist is? 179 00:23:43,632 --> 00:23:46,012 Violent, nationalist militants. 180 00:23:46,093 --> 00:23:50,143 Supported by big business and their totalitarian single-party dictators. 181 00:23:52,808 --> 00:23:56,058 We're her family, we have to go. Grandpa said we can't. 182 00:23:59,356 --> 00:24:01,066 What will happen if they arrest you? 183 00:24:05,445 --> 00:24:07,155 Will they take us away from you? 184 00:24:13,370 --> 00:24:14,370 That's a possibility. 185 00:24:30,762 --> 00:24:32,012 Hey. 186 00:24:33,807 --> 00:24:35,227 Wake up. 187 00:24:37,561 --> 00:24:42,571 Wake up, grizzly bear, my fantastic man. 188 00:24:54,411 --> 00:24:57,081 What we're doing out here is so incredible. 189 00:24:59,040 --> 00:25:00,460 The kids are amazing. 190 00:25:04,462 --> 00:25:08,132 But you have to take care of them for me, okay? 191 00:25:12,304 --> 00:25:14,644 I love you all so much. 192 00:25:17,434 --> 00:25:19,604 I love you so much. 193 00:25:44,586 --> 00:25:46,496 We want to see Mom. 194 00:25:46,588 --> 00:25:48,168 Plus, Grandpa can't oppress us. 195 00:25:49,132 --> 00:25:50,472 We want to honor her life. 196 00:25:50,967 --> 00:25:52,047 It's the least you could do. 197 00:25:53,220 --> 00:25:54,970 What's that supposed to mean? 198 00:25:56,681 --> 00:25:57,971 You know. 199 00:25:59,726 --> 00:26:01,016 No, I don't. 200 00:26:02,646 --> 00:26:05,226 Forget it. But I know. 201 00:26:05,357 --> 00:26:07,817 We're strong and we're ready. I said no. 202 00:26:09,027 --> 00:26:10,197 Too risky. 203 00:26:10,278 --> 00:26:11,998 We're defined by our actions, not our words. 204 00:26:12,530 --> 00:26:13,810 Dad, give us the mission. 205 00:26:13,865 --> 00:26:15,615 Mission: Rescue Mom! 206 00:26:16,117 --> 00:26:18,037 Training in 10 minutes. 207 00:26:46,856 --> 00:26:47,896 Oh, fuck! 208 00:26:49,234 --> 00:26:50,364 Rell? 209 00:26:51,194 --> 00:26:52,404 Can you flex your fingers? 210 00:26:54,572 --> 00:26:55,822 S-T-O-P. 211 00:26:56,199 --> 00:27:00,909 Stay calm. Think. Observe. And plan. 212 00:27:01,329 --> 00:27:04,579 If you hit the rocks below you, you'll die from blunt force trauma. 213 00:27:05,709 --> 00:27:08,249 Or internal bleeding from massive bone fracturing. 214 00:27:09,671 --> 00:27:12,011 Or splenic flexure of the large intestine. 215 00:27:12,340 --> 00:27:14,010 Yes, thank you, Zaj. 216 00:27:15,010 --> 00:27:16,760 I can't, my hand. 217 00:27:16,845 --> 00:27:18,345 There's no cavalry. 218 00:27:19,347 --> 00:27:22,597 No one will magically appear and save you in the end. 219 00:27:34,446 --> 00:27:35,606 Almost. 220 00:27:38,366 --> 00:27:40,286 You got it. Good boy. 221 00:27:41,536 --> 00:27:43,036 All right, let's go. 222 00:28:26,081 --> 00:28:28,921 Class time on Steve. We're going up to the glacier. 223 00:28:29,918 --> 00:28:31,168 Let's go. 224 00:29:08,790 --> 00:29:10,830 We can't go to Mommy's funeral. 225 00:29:11,251 --> 00:29:12,631 We have to do what we're told. 226 00:29:14,295 --> 00:29:17,085 Some fights, you can't win. 227 00:29:17,966 --> 00:29:20,636 The powerful control the lives of the powerless. 228 00:29:22,262 --> 00:29:24,102 That's the way the world works. 229 00:29:24,806 --> 00:29:26,846 It's unjust and it's unfair. 230 00:29:27,642 --> 00:29:29,772 But that's just too damn bad. 231 00:29:30,937 --> 00:29:34,317 We have to shut up and accept it. 232 00:29:46,161 --> 00:29:47,501 Well, fuck that. 233 00:29:56,629 --> 00:29:58,009 So they know we're coming! 234 00:30:03,720 --> 00:30:08,180 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 235 00:30:52,727 --> 00:30:55,557 Attention all campers, this is your captain speaking. 236 00:30:55,688 --> 00:30:58,778 Here we have the embodiment of Calvin Coolidge's statement 237 00:30:58,900 --> 00:31:01,360 that the business of America is business. 238 00:31:01,444 --> 00:31:03,744 Our democracy is one of the brightest lights 239 00:31:03,821 --> 00:31:07,241 of social justice in the history of humankind. 240 00:31:07,617 --> 00:31:11,747 And yet most of our fellow citizens engage in frenzied shopping 241 00:31:11,871 --> 00:31:14,121 as their primary form of social interaction. 242 00:31:14,249 --> 00:31:16,879 "Come on down, let's go shopping!" 243 00:31:17,085 --> 00:31:18,795 "These prices are insane!" 244 00:31:38,940 --> 00:31:40,940 - What's a bordello? Oh. - A whorehouse. 245 00:31:41,442 --> 00:31:42,572 What are you reading? 246 00:31:44,612 --> 00:31:47,122 Lolita? I didn't assign that book. 247 00:31:47,407 --> 00:31:48,947 I'm skipping ahead. 248 00:31:50,451 --> 00:31:51,791 And? 249 00:31:53,955 --> 00:31:55,432 - It's interesting. - "Interesting!" 250 00:31:55,456 --> 00:31:56,456 Illegal word! 251 00:31:56,583 --> 00:31:58,633 Dad, Kielyr said "interesting!" 252 00:31:58,751 --> 00:32:00,211 "Interesting" is a non-word. 253 00:32:00,295 --> 00:32:01,735 You know you're supposed to avoid it. 254 00:32:01,963 --> 00:32:03,053 Be specific. 255 00:32:03,131 --> 00:32:05,631 It's disturbing. More specific. 256 00:32:05,717 --> 00:32:07,047 Can I just read? 257 00:32:07,135 --> 00:32:09,465 After you give us your analysis thus far. 258 00:32:09,554 --> 00:32:13,314 There's this old man who loves this girl, 259 00:32:13,391 --> 00:32:16,481 and she's only 12 years old. That's the plot. 260 00:32:24,319 --> 00:32:27,659 Because it's written from his perspective, 261 00:32:27,780 --> 00:32:31,160 you sort of understand and sympathize with him. 262 00:32:31,242 --> 00:32:33,662 Which is kind of amazing 263 00:32:33,786 --> 00:32:37,166 because he's essentially a child molester. 264 00:32:37,290 --> 00:32:40,960 But his love for her is beautiful. 265 00:32:42,003 --> 00:32:46,423 But it's also sort of a trick because it's so wrong. 266 00:32:46,507 --> 00:32:51,137 You know, he's old, and he basically rapes her. 267 00:32:51,679 --> 00:32:54,639 So it makes me feel... 268 00:32:57,310 --> 00:32:58,650 I hate him. 269 00:32:59,687 --> 00:33:02,687 And somehow I feel sorry for him at the same time. 270 00:33:04,692 --> 00:33:05,822 Well done. 271 00:33:08,988 --> 00:33:10,028 What does "rape" mean? 272 00:33:13,618 --> 00:33:15,618 When a person, usually a man, 273 00:33:15,703 --> 00:33:18,043 forces another person, usually a woman, 274 00:33:18,164 --> 00:33:20,174 to have sexual intercourse. 275 00:33:20,249 --> 00:33:21,379 Oh. 276 00:33:21,459 --> 00:33:23,799 - Who's hungry? - Me! 277 00:33:24,712 --> 00:33:27,972 What's "sexual intercourse"? 278 00:33:29,884 --> 00:33:33,554 When a man sticks his penis in a woman's vagina. 279 00:33:34,222 --> 00:33:36,472 Everyone keep their eyes peeled for deer. 280 00:33:36,557 --> 00:33:40,557 Why would a man stick his penis in a woman's vagina? 281 00:33:42,021 --> 00:33:45,321 Because it can give them both pleasure. 282 00:33:45,400 --> 00:33:47,570 And because the combination of a man's sperm 283 00:33:47,652 --> 00:33:49,652 and a woman's egg can create a baby 284 00:33:49,737 --> 00:33:51,567 and continue the human race. 285 00:33:51,656 --> 00:33:54,236 But that's where she pees. 286 00:33:55,076 --> 00:33:58,156 Pee comes not from the vagina, but from the urethra, 287 00:33:58,246 --> 00:34:00,666 which is within the outer labia. 288 00:34:00,748 --> 00:34:04,248 But generally speaking, yes, that is where she pees. 289 00:34:05,503 --> 00:34:08,093 Everyone keep your eyes open for game of any kind. 290 00:34:42,248 --> 00:34:43,618 Okay. 291 00:34:47,378 --> 00:34:48,798 Now what? 292 00:34:49,380 --> 00:34:50,630 What's wrong with everyone? 293 00:34:50,882 --> 00:34:52,222 Are they sick? 294 00:34:52,300 --> 00:34:54,550 What do you mean? Everyone's so fat. 295 00:34:56,429 --> 00:34:58,929 Yeah, they are. Fat like hippos. 296 00:34:59,307 --> 00:35:01,307 That's not nice to say. But look! 297 00:35:05,062 --> 00:35:08,152 Okay, you can think that, but we don't make fun of people. 298 00:35:08,649 --> 00:35:09,899 - Right, Dad? - That's right. 299 00:35:09,984 --> 00:35:11,744 We don't make fun of people. 300 00:35:11,819 --> 00:35:13,069 Except Christians. 301 00:35:27,084 --> 00:35:29,214 Dad? Dad? 302 00:35:32,799 --> 00:35:33,839 Shit. 303 00:35:43,100 --> 00:35:47,690 This, right now, this is your first real test. 304 00:35:48,356 --> 00:35:51,476 Stay calm, remember your training. 305 00:35:55,488 --> 00:35:56,948 Morning. How you doing today? 306 00:35:57,031 --> 00:35:58,201 Morning, Officer. 307 00:35:58,282 --> 00:36:00,202 Can I see your license and registration, please? 308 00:36:00,326 --> 00:36:01,866 Certainly. 309 00:36:03,287 --> 00:36:06,287 Nice rig. Thank you. 310 00:36:06,374 --> 00:36:08,714 I pulled you over because your back left taillight is out. 311 00:36:08,835 --> 00:36:09,835 Did you know that? 312 00:36:10,211 --> 00:36:12,381 No, I didn't. I'm sorry. 313 00:36:13,047 --> 00:36:14,467 I'll be right back. 314 00:36:20,179 --> 00:36:21,179 No school today? 315 00:36:23,349 --> 00:36:24,519 Not yet. 316 00:36:39,740 --> 00:36:42,910 Man, by his sin, has become separated from God. 317 00:36:42,994 --> 00:36:44,914 And only through personally accepting the gift 318 00:36:45,037 --> 00:36:47,827 of reconciliation purchased by Jesus on the cross 319 00:36:47,915 --> 00:36:50,495 can he regain his fellowship with God. 320 00:36:50,585 --> 00:36:52,835 We're home-schooled. Father, may I? 321 00:36:54,589 --> 00:36:56,009 You may. 322 00:36:56,173 --> 00:36:59,933 One day when Heaven was filled with his praises 323 00:37:00,094 --> 00:37:03,934 One day when sin was as black as could be 324 00:37:04,599 --> 00:37:09,019 Jesus came forth to be born of a virgin 325 00:37:09,270 --> 00:37:13,270 Dwelt among men, my example is He 326 00:37:13,774 --> 00:37:17,284 Living, He loved me Dying, He saved me 327 00:37:17,403 --> 00:37:18,453 I really should go. 328 00:37:18,529 --> 00:37:22,119 Buried, He carried my sins far away 329 00:37:22,241 --> 00:37:23,760 Seriously... Look, I really need to get going. 330 00:37:23,784 --> 00:37:26,454 Sorry about that, I gotta get back to work. Sounds great. 331 00:37:26,579 --> 00:37:28,098 When you get a minute, fix that taillight, okay? 332 00:37:28,122 --> 00:37:29,712 I'll do it right away, sir. 333 00:37:29,790 --> 00:37:31,710 Have a good day, guys. God bless. 334 00:37:31,792 --> 00:37:33,592 God bless! 335 00:37:35,963 --> 00:37:37,133 Power to the people. 336 00:37:37,798 --> 00:37:39,428 Stick it to the man. 337 00:38:21,509 --> 00:38:23,179 They're just standing there. 338 00:38:42,863 --> 00:38:44,493 I miss Mom. 339 00:39:10,641 --> 00:39:12,061 Hey. 340 00:39:15,479 --> 00:39:19,189 No. No Esperanto. I'm not joking. 341 00:39:21,819 --> 00:39:25,159 No foreign language unless the language is spoken by all. 342 00:39:25,239 --> 00:39:26,369 You know the rule. 343 00:39:37,418 --> 00:39:40,918 No Esperanto! Please. 344 00:39:41,756 --> 00:39:42,836 I'm hungry. 345 00:39:42,923 --> 00:39:46,093 Well, then maybe one of you should have shot the fucking sheep. 346 00:39:57,271 --> 00:39:58,691 They have hot dogs! 347 00:40:00,441 --> 00:40:03,191 What's "cola"? Poison water. 348 00:40:03,277 --> 00:40:04,713 Can I have the grilled cheese? 349 00:40:04,737 --> 00:40:05,737 No. 350 00:40:05,780 --> 00:40:07,280 What's a "milkshake"? 351 00:40:07,364 --> 00:40:09,374 Dad, can I have a hamburger and fries? 352 00:40:09,450 --> 00:40:10,450 Can I have pancakes? 353 00:40:11,952 --> 00:40:14,212 Okay, everyone up. We're outta here. 354 00:40:14,288 --> 00:40:15,708 What? No, why? 355 00:40:15,790 --> 00:40:19,290 Because there's no actual food on this menu. Let's go. 356 00:41:22,815 --> 00:41:24,105 Are you okay? 357 00:41:26,026 --> 00:41:28,526 An old man's having a heart attack! Call 911! 358 00:41:29,196 --> 00:41:30,526 Call 911! 359 00:41:31,448 --> 00:41:33,198 Everyone, get back! 360 00:41:34,118 --> 00:41:35,118 My pills! 361 00:42:00,352 --> 00:42:02,312 I'm okay. He's okay now. 362 00:42:02,479 --> 00:42:04,399 Sir? Sorry. 363 00:42:05,733 --> 00:42:07,193 Sir? 364 00:42:07,735 --> 00:42:08,985 Sir? 365 00:42:09,528 --> 00:42:11,698 Sir? Sorry about the fuss. 366 00:42:12,072 --> 00:42:13,842 Are you sure we can't get you an ambulance or anything? 367 00:42:13,866 --> 00:42:16,156 No, I just forgot to take my pills. 368 00:42:16,243 --> 00:42:18,253 I'm fine now, really. 369 00:42:38,265 --> 00:42:40,175 Where else can we improve? 370 00:42:40,267 --> 00:42:43,267 Flawed exit strategy. Everyone went out the same doors. 371 00:42:43,395 --> 00:42:45,435 No one utilized the loading dock area at all. 372 00:42:45,564 --> 00:42:47,694 If it got blocked, we'd all be trapped. Mmm-hmm. 373 00:42:47,775 --> 00:42:49,685 Inadequately planned extraction point. 374 00:42:49,777 --> 00:42:51,755 We probably shouldn't have all gone directly to the bus. 375 00:42:51,779 --> 00:42:54,199 Predetermined pick-ups would have been much less risky. 376 00:42:54,281 --> 00:42:56,741 On the plus side, Mission: Free the Food, accomplished. 377 00:42:56,867 --> 00:42:59,287 Mission: Free the Food! Top marks all around. 378 00:42:59,370 --> 00:43:02,120 Now, if you'd all do me a favor and close your eyes. 379 00:43:06,794 --> 00:43:08,804 You may open your eyes. 380 00:43:09,755 --> 00:43:11,566 Happy Noam Chomsky Day. 381 00:43:11,590 --> 00:43:13,470 But Noam was born on December 7th. 382 00:43:13,592 --> 00:43:14,972 Well, we're celebrating it today. 383 00:43:17,221 --> 00:43:18,221 Yes! 384 00:43:28,107 --> 00:43:29,567 So good. 385 00:43:41,287 --> 00:43:45,117 Uncle Noam, it's the day of your birth! 386 00:43:45,207 --> 00:43:48,377 Uncle Noam, it's the day of your birth! 387 00:43:48,460 --> 00:43:52,630 Uncle Noam, it's the day of your birth! Uncle Noam! 388 00:43:52,715 --> 00:43:57,715 Uncle Noam, Uncle Noam! 389 00:43:57,845 --> 00:43:59,005 All hail! 390 00:44:01,432 --> 00:44:03,602 Here we go. Nai. Yes. 391 00:44:03,684 --> 00:44:05,064 Bodevan. Thank you. 392 00:44:05,144 --> 00:44:06,154 Rellian. 393 00:44:08,480 --> 00:44:09,650 Rell. 394 00:44:09,732 --> 00:44:12,402 Kielyr, Vespyr, Zaj. 395 00:44:12,484 --> 00:44:13,494 All right, go for it. 396 00:44:14,737 --> 00:44:15,987 Dad! 397 00:44:16,447 --> 00:44:19,447 Fifty-five-pound pull, laminated wood and glass. 398 00:44:19,616 --> 00:44:20,616 Whoa! 399 00:44:21,327 --> 00:44:22,997 A KA-BAR fighting knife? 400 00:44:23,078 --> 00:44:24,748 That's right. Thanks, Dad! 401 00:44:24,830 --> 00:44:26,290 It's so beautiful. 402 00:44:26,623 --> 00:44:28,383 Seven-inch blade, partially serrated, 403 00:44:28,459 --> 00:44:30,589 well-balanced if you dip when you cut. 404 00:44:31,754 --> 00:44:32,764 Pictures. 405 00:44:35,007 --> 00:44:36,007 Oh. 406 00:44:36,091 --> 00:44:38,841 Those are Black Storm broadheads. Razor sharp. 407 00:44:41,930 --> 00:44:44,980 What kind of crazy person celebrates Noam Chomsky's birthday 408 00:44:45,059 --> 00:44:46,979 like it's some kind of official holiday? 409 00:44:47,519 --> 00:44:50,159 Why can't we celebrate Christmas like the rest of the entire world? 410 00:44:50,522 --> 00:44:54,322 You would prefer to celebrate a magical fictitious elf 411 00:44:54,401 --> 00:44:56,571 instead of a living humanitarian 412 00:44:56,653 --> 00:44:59,663 who's done so much to promote human rights and understanding? 413 00:45:00,491 --> 00:45:02,451 Okay, well, let's have a discourse. 414 00:45:05,788 --> 00:45:07,868 - Forget it. - No, explain. 415 00:45:09,083 --> 00:45:11,213 Take the opportunity to make your case. 416 00:45:11,293 --> 00:45:12,923 We're all open to hearing your arguments. 417 00:45:13,003 --> 00:45:14,923 And if they're valid and you persuade us, 418 00:45:15,005 --> 00:45:18,125 I'm sure we'd all be willing to change our minds. Right? 419 00:45:18,801 --> 00:45:21,351 - Yeah. - Use your words. 420 00:45:49,540 --> 00:45:50,620 Ah! 421 00:45:54,128 --> 00:45:57,588 Yes! Thanks, Dad! You're welcome. 422 00:46:25,868 --> 00:46:26,948 Do you guys need a hand? 423 00:46:27,035 --> 00:46:29,075 - No, we're fine. - No, we got it. 424 00:46:30,789 --> 00:46:31,789 All right. 425 00:46:31,874 --> 00:46:34,334 Jackson, not at the table. Hey. 426 00:46:34,835 --> 00:46:37,165 Jackson. All right. 427 00:46:38,422 --> 00:46:40,592 Well, I am so happy 428 00:46:40,674 --> 00:46:44,054 that our family is together. 429 00:46:44,803 --> 00:46:46,433 Thanks for putting on this feast. 430 00:46:47,306 --> 00:46:51,096 It's all local and, um, organic and non-GMO, so... 431 00:46:51,185 --> 00:46:52,685 How did you kill those chickens? 432 00:46:52,936 --> 00:46:54,686 With an ax or a knife? 433 00:46:57,900 --> 00:47:01,740 I didn't have to kill the chickens. 434 00:47:03,906 --> 00:47:06,446 It's a rotisserie chicken, so you buy it. 435 00:47:06,533 --> 00:47:09,453 It's already dead. Or cooked. On a thing. 436 00:47:13,999 --> 00:47:15,999 - Dig in. - All right. 437 00:47:18,378 --> 00:47:20,708 Ben, some wine? Please. 438 00:47:24,801 --> 00:47:26,891 Dad, can I have some wine? 439 00:47:26,970 --> 00:47:30,140 - Sure, why not? - Ben. No. 440 00:47:30,224 --> 00:47:31,524 Children don't drink wine. 441 00:47:31,600 --> 00:47:33,730 In France, and other countries, 442 00:47:33,810 --> 00:47:35,497 children drink small amounts of wine all the time. 443 00:47:35,521 --> 00:47:37,811 It's a digestive. It's not crack. 444 00:47:37,898 --> 00:47:39,228 What's crack? 445 00:47:39,900 --> 00:47:44,110 Crack is a crystallized, highly addictive derivative 446 00:47:44,196 --> 00:47:45,486 of the stimulant cocaine. 447 00:47:45,781 --> 00:47:47,201 In the mid-1980s, 448 00:47:47,282 --> 00:47:49,792 it accelerated the decimation of inner-city neighborhoods. 449 00:47:49,868 --> 00:47:52,618 Crackheads, some of them kids just like you guys, 450 00:47:52,704 --> 00:47:56,384 were killing each other over nothing, over their Nikes. 451 00:47:56,667 --> 00:47:58,537 They killed each other for Nike? 452 00:47:58,627 --> 00:48:00,547 The Greek winged goddess of victory? 453 00:48:03,382 --> 00:48:05,762 Stop. He's joking, right? 454 00:48:07,803 --> 00:48:10,603 They're like Adidas. Who's Adidas? 455 00:48:10,847 --> 00:48:12,467 You're serious? 456 00:48:14,560 --> 00:48:15,770 They're shoes. 457 00:48:22,025 --> 00:48:23,025 Now. 458 00:48:24,528 --> 00:48:25,698 Ben. 459 00:48:25,779 --> 00:48:27,239 We're, uh... 460 00:48:28,699 --> 00:48:31,489 I'm sorry for your loss. 461 00:48:31,577 --> 00:48:33,367 We're devastated. 462 00:48:34,997 --> 00:48:39,287 We're just so sorry. Thank you, Dave. 463 00:48:42,170 --> 00:48:44,720 I don't know what else to say. I'm like... 464 00:48:45,799 --> 00:48:49,139 It's okay. We all know you had issues with Leslie. 465 00:48:49,678 --> 00:48:51,598 - What? - It's not a secret. 466 00:48:51,680 --> 00:48:54,060 I wouldn't say that. Why would you... 467 00:48:54,141 --> 00:48:55,994 Last time we saw you, you called her a "fucking bitch." 468 00:48:56,018 --> 00:48:58,688 - Ben. - What? It's fine. 469 00:48:59,396 --> 00:49:01,316 My kids remember. Don't you, guys? 470 00:49:01,648 --> 00:49:02,768 Yeah. 471 00:49:02,858 --> 00:49:06,648 Wait, no. I said that... 472 00:49:08,155 --> 00:49:12,655 We were all having a huge, uh, fight about sugar. 473 00:49:12,909 --> 00:49:16,539 I had given the kids some, what, Frosted Mini-Wheats. 474 00:49:16,663 --> 00:49:18,833 And the extremity of her position... 475 00:49:20,334 --> 00:49:22,714 She was yelling at me, she pushed me, and I said... 476 00:49:22,836 --> 00:49:23,980 "Don't be such a fucking bitch." 477 00:49:24,004 --> 00:49:25,014 Ben. I didn't say that. 478 00:49:25,088 --> 00:49:27,968 They're just words. Your words, but just words. 479 00:49:28,050 --> 00:49:29,130 Not spoken in this house. 480 00:49:29,217 --> 00:49:32,387 No, it's inappropriate for him to say that in front of the kids. 481 00:49:34,890 --> 00:49:38,020 Absolutely, understood. It won't happen again. 482 00:49:38,101 --> 00:49:39,101 Okay. 483 00:49:49,404 --> 00:49:51,244 Dad, how did Aunt Leslie die? 484 00:49:51,365 --> 00:49:53,195 Well, Aunt Leslie was sick 485 00:49:53,283 --> 00:49:57,663 and she had, uh, complications from her sickness. 486 00:49:57,746 --> 00:49:58,786 Yeah. 487 00:50:01,541 --> 00:50:03,041 She had a mental illness. 488 00:50:03,460 --> 00:50:05,210 Bipolar affective disorder. 489 00:50:05,462 --> 00:50:07,462 We think it started right after Bo was born. 490 00:50:07,547 --> 00:50:10,217 Probably a form of postpartum psychosis. 491 00:50:11,093 --> 00:50:14,393 She'd have violent mood swings ranging from mania, 492 00:50:14,471 --> 00:50:15,721 where she'd be elated 493 00:50:16,139 --> 00:50:18,889 and make elaborate plans for the future, 494 00:50:18,975 --> 00:50:21,765 to severe depression where she'd become almost catatonic. 495 00:50:23,230 --> 00:50:25,110 Utterly without hope. 496 00:50:26,733 --> 00:50:29,193 We didn't understand what was happening. 497 00:50:29,277 --> 00:50:31,737 We don't need to talk about this in front of the children. 498 00:50:31,822 --> 00:50:33,383 These are details that are... 499 00:50:33,407 --> 00:50:37,657 The doctors, uh, put her in the hospital, 500 00:50:37,744 --> 00:50:41,714 they gave her medicine, but she was really sick. 501 00:50:41,790 --> 00:50:46,460 Yeah. And she died. 502 00:50:49,798 --> 00:50:51,258 Sick people die. 503 00:50:55,137 --> 00:50:58,307 Sometimes they... They die. 504 00:50:59,182 --> 00:51:01,442 She died 'cause of... 505 00:51:03,520 --> 00:51:05,810 Because of... Because of the sickness. 506 00:51:05,939 --> 00:51:06,939 She slit her wrists. 507 00:51:07,441 --> 00:51:09,651 She killed herself. That's what happened. 508 00:51:10,277 --> 00:51:11,277 Or that. 509 00:51:25,625 --> 00:51:26,955 Excuse me. 510 00:51:40,348 --> 00:51:42,478 Here you go, sweetie. Thank you. 511 00:51:45,187 --> 00:51:46,267 Bo. 512 00:51:56,281 --> 00:51:58,491 - To Mom. - To Mom. 513 00:52:03,163 --> 00:52:04,333 Shh. 514 00:52:09,503 --> 00:52:11,003 Combo! 515 00:52:14,299 --> 00:52:15,759 Extreme combo! 516 00:52:17,177 --> 00:52:18,797 Victory! 517 00:52:21,473 --> 00:52:23,103 We're just doing the best we can, Ben! 518 00:52:23,225 --> 00:52:24,619 That's all anybody is doing! So am I! 519 00:52:24,643 --> 00:52:26,063 Just the best that we know how. 520 00:52:26,186 --> 00:52:28,372 I'm really sorry it doesn't live up to your high standards! 521 00:52:28,396 --> 00:52:30,208 I tell the truth to my kids. I don't lie to my kids. 522 00:52:30,232 --> 00:52:32,902 Protecting children from certain concepts 523 00:52:33,026 --> 00:52:34,566 that they are too young to understand 524 00:52:34,694 --> 00:52:35,694 is not lying to them. 525 00:52:35,737 --> 00:52:38,197 Guys! We have neighbors, okay? 526 00:52:38,865 --> 00:52:42,115 Look, it's a very hard time right now. 527 00:52:42,202 --> 00:52:43,502 Everybody's still a little raw. 528 00:52:43,578 --> 00:52:47,708 Can we just try to, come on, put this to bed, all right? 529 00:52:54,339 --> 00:52:55,549 I apologize. 530 00:52:57,050 --> 00:53:00,390 I'm sorry for not respecting the way you guys do things in your home. 531 00:53:03,431 --> 00:53:05,231 Thank you for saying that. 532 00:53:11,189 --> 00:53:14,989 I know Leslie had been sick for a long time, but I cannot imagine how difficult 533 00:53:15,068 --> 00:53:17,028 this time must be for you. 534 00:53:32,294 --> 00:53:34,214 Guys, what are you doing? 535 00:53:34,296 --> 00:53:35,916 We're sleeping under the stars. 536 00:53:36,923 --> 00:53:37,923 But... 537 00:53:37,966 --> 00:53:39,756 We made up the rec room downstairs, 538 00:53:39,885 --> 00:53:41,255 - for a sleepover. - Yeah. 539 00:53:42,429 --> 00:53:45,809 We're fine here. We're fine. 540 00:53:48,059 --> 00:53:49,139 Good. 541 00:54:03,617 --> 00:54:05,327 Why do they have to take showers? 542 00:54:05,452 --> 00:54:07,513 They're not taking a shower. I mean, it looks like a shower, 543 00:54:07,537 --> 00:54:09,348 but it's really a gas chamber. 544 00:54:09,372 --> 00:54:10,725 Jackson, put that thing away 545 00:54:10,749 --> 00:54:13,289 or I'm going to put it in the microwave, press "Popcorn." 546 00:54:13,376 --> 00:54:14,456 All right. 547 00:54:14,586 --> 00:54:16,188 Actually, why don't you take your cousins 548 00:54:16,212 --> 00:54:18,382 and go show them your action figure guys? 549 00:54:18,465 --> 00:54:19,545 Why? 550 00:54:19,633 --> 00:54:20,943 Because they may never have seen them before. 551 00:54:20,967 --> 00:54:21,967 It might be fun. 552 00:54:22,052 --> 00:54:24,102 So, can we play Xbox afterwards? 553 00:54:24,471 --> 00:54:25,721 One game. Go. 554 00:54:25,805 --> 00:54:26,885 Yes! 555 00:54:28,642 --> 00:54:31,482 Thank you. Yeah, try it. 556 00:54:39,986 --> 00:54:42,316 How are the kids doing? They're strong. 557 00:54:44,115 --> 00:54:46,636 How long have you been out there, wherever it is you're living now? 558 00:54:46,660 --> 00:54:48,660 We left Boulder when Bo was three. 559 00:54:49,663 --> 00:54:51,793 And then we were on that farm we had in Oregon 560 00:54:52,290 --> 00:54:53,420 until he was eight. 561 00:54:53,500 --> 00:54:55,500 So, we bought the land in the forest 10 years ago. 562 00:54:55,627 --> 00:54:57,127 How do you still have money? 563 00:54:58,838 --> 00:55:00,149 We only buy what we need. 564 00:55:00,173 --> 00:55:03,013 Look, Harper and I have been talking. 565 00:55:04,636 --> 00:55:06,426 The kids need structure, stability. 566 00:55:06,513 --> 00:55:08,523 They need to go to a real school, 567 00:55:08,640 --> 00:55:10,493 so they can get real jobs. Oh, for Christ's sake. 568 00:55:10,517 --> 00:55:11,807 You're going to get them killed! 569 00:55:11,977 --> 00:55:13,187 Whoa. 570 00:55:20,110 --> 00:55:21,530 I'm sorry. 571 00:55:21,653 --> 00:55:23,703 But your kids are without a mother now. 572 00:55:23,822 --> 00:55:26,702 I don't think you have any idea what you're doing to them. 573 00:55:26,825 --> 00:55:29,365 I'm saving their lives, that's what I'm doing. 574 00:55:29,452 --> 00:55:31,792 Ben, you sound so ridiculous. 575 00:55:31,871 --> 00:55:35,631 Is knowing how to set a broken bone or how to treat a severe burn ridiculous? 576 00:55:35,709 --> 00:55:37,959 Knowing how to navigate by the stars in total darkness, 577 00:55:38,044 --> 00:55:39,344 that's ridiculous? 578 00:55:39,838 --> 00:55:41,378 How to identify edible plants, 579 00:55:41,464 --> 00:55:43,224 how to make clothes from animal skins, 580 00:55:43,299 --> 00:55:45,419 how to survive in the forest with nothing but a knife? 581 00:55:45,510 --> 00:55:46,720 That's ridiculous to you? 582 00:55:47,137 --> 00:55:48,137 Jesus. 583 00:55:48,221 --> 00:55:49,971 They have the cardiovascular 584 00:55:50,056 --> 00:55:51,867 and muscular endurance levels of elite athletes. 585 00:55:51,891 --> 00:55:53,981 Who cares? They're children. 586 00:55:54,060 --> 00:55:56,940 They need to go to school, they need to learn about the world. 587 00:55:59,733 --> 00:56:02,193 Justin? Jackson? 588 00:56:02,527 --> 00:56:04,897 Would you please come down here for a second? 589 00:56:15,165 --> 00:56:16,245 What? 590 00:56:17,083 --> 00:56:18,843 How old are you now, Jackson? 591 00:56:18,918 --> 00:56:20,088 Thirteen. 592 00:56:22,172 --> 00:56:24,422 Can you tell me what the Bill of Rights is? 593 00:56:27,761 --> 00:56:30,101 What something costs? I guess. 594 00:56:30,221 --> 00:56:31,601 That's a good guess. 595 00:56:31,723 --> 00:56:34,023 Justin, you're in high school? Yeah. 596 00:56:34,100 --> 00:56:37,310 Do you like your school? It's whatever. 597 00:56:39,272 --> 00:56:40,792 Do you know what the Bill of Rights is? 598 00:56:42,525 --> 00:56:44,605 It's a government thing, right? 599 00:56:44,736 --> 00:56:47,356 Like, rights that people have in America and stuff... 600 00:56:47,947 --> 00:56:51,027 - Yep. Hey, Zaja! - Yes! 601 00:56:51,451 --> 00:56:54,121 Would you please come down here a moment, sweetie? 602 00:56:56,623 --> 00:56:58,423 I wanted to ask you a quick question. 603 00:56:59,209 --> 00:57:01,419 Zaja just turned eight, by the way. 604 00:57:02,879 --> 00:57:04,049 Bill of Rights. 605 00:57:04,923 --> 00:57:07,383 Amendment 1, Congress shall make no law 606 00:57:07,467 --> 00:57:09,297 respecting an establishment of religion 607 00:57:09,636 --> 00:57:12,096 or prohibiting the free exercise thereof, 608 00:57:12,555 --> 00:57:13,805 or abridging the freedom of... 609 00:57:13,890 --> 00:57:17,480 Stop. Regurgitating memorized amendments isn't what I'm asking for. 610 00:57:17,811 --> 00:57:20,481 Just tell me something about it in your own words. 611 00:57:22,816 --> 00:57:26,146 Without the Bill of Rights, we'd be more like China. 612 00:57:26,319 --> 00:57:29,359 Here, at least, we don't have warrantless searches, 613 00:57:29,447 --> 00:57:30,487 we have free speech, 614 00:57:30,573 --> 00:57:33,493 citizens are protected from cruel and unusual punishments... 615 00:57:33,618 --> 00:57:35,078 - That's enough. - Are protected... 616 00:57:35,161 --> 00:57:37,001 Wait a minute. Zaja... 617 00:57:37,080 --> 00:57:38,160 How would you characterize 618 00:57:38,248 --> 00:57:41,418 the 2010 Supreme Court decision on Citizens United? 619 00:57:42,794 --> 00:57:44,754 Corporations have the same rights as people, 620 00:57:44,838 --> 00:57:46,838 so there's no spending limit on candidates. 621 00:57:47,340 --> 00:57:50,430 Which means our country is ruled by corporations 622 00:57:50,510 --> 00:57:52,680 and their lobbyists who fund candidates 623 00:57:52,762 --> 00:57:54,490 and command their fealty by demanding that... 624 00:57:54,514 --> 00:57:55,894 Jesus Christ. 625 00:57:56,141 --> 00:57:57,521 You made your point, we get it. 626 00:57:59,644 --> 00:58:02,024 It's very impressive. All of you. 627 00:59:51,798 --> 00:59:52,798 Is that yoga? 628 00:59:56,386 --> 00:59:58,886 Your breath, they call it pranayama. 629 00:59:58,972 --> 01:00:01,772 It flows with your movements, your asana. 630 01:00:01,933 --> 01:00:04,613 It's supposed to connect the mind and the body to fuel your Samadhi. 631 01:00:06,437 --> 01:00:07,767 Does that really work? 632 01:00:28,167 --> 01:00:29,337 I'm Claire. 633 01:00:31,629 --> 01:00:34,299 Bodevan. "Bodevan"? 634 01:00:35,174 --> 01:00:36,844 What kind of a name is that? 635 01:00:41,472 --> 01:00:42,972 My parents made it up. 636 01:00:44,183 --> 01:00:45,853 That's weird. Why? 637 01:00:46,185 --> 01:00:47,395 Our names are unique. 638 01:00:48,187 --> 01:00:50,317 There's only one of us in the whole world. 639 01:00:52,358 --> 01:00:53,648 That's really weird. 640 01:01:07,832 --> 01:01:09,882 What kind of music do you listen to? 641 01:01:11,461 --> 01:01:12,841 Mostly Bach. 642 01:01:13,629 --> 01:01:15,299 Mainly the Goldberg Variations, 643 01:01:15,381 --> 01:01:17,051 especially Glenn Gould's versions. 644 01:01:17,550 --> 01:01:19,430 I also like the Unaccompanied Cello Suites, 645 01:01:19,510 --> 01:01:21,470 preferably when played by Yo-Yo Ma. 646 01:01:26,351 --> 01:01:27,811 Where are you from? 647 01:01:30,563 --> 01:01:33,073 Most recently in Paris, in the Marais. 648 01:01:34,275 --> 01:01:35,525 Near Victor Hugo's house. 649 01:01:37,070 --> 01:01:40,070 We're just back in the States because of my dad's sabbatical. 650 01:01:40,198 --> 01:01:44,238 He's writing a book on Dr. Spock. 651 01:01:44,327 --> 01:01:46,747 Oh. I love Star Trek, it's awesome. 652 01:01:48,623 --> 01:01:49,623 Which star? 653 01:01:50,208 --> 01:01:51,748 You know, Spock. 654 01:01:52,251 --> 01:01:54,671 The guy with the ears, he's from Star Trek. 655 01:01:54,754 --> 01:01:56,594 No, Dr. Spock was from Connecticut. 656 01:01:56,672 --> 01:01:59,932 Right after Yale, he wrote Baby and Child Care in 1947. 657 01:02:00,009 --> 01:02:02,219 It's one of the seminal books on child-rearing. 658 01:02:02,428 --> 01:02:06,178 I was talking about that old TV show. 659 01:02:07,600 --> 01:02:08,890 Oh. 660 01:02:09,102 --> 01:02:10,852 "Child-rearing." Of course. 661 01:02:10,937 --> 01:02:13,107 Yeah, I know that one, it's... 662 01:02:14,315 --> 01:02:15,315 Awesome. 663 01:02:20,405 --> 01:02:21,645 And what about your mom? 664 01:02:26,619 --> 01:02:28,289 I can't talk about it. 665 01:02:30,456 --> 01:02:32,376 She works for the U.S. government. 666 01:02:33,835 --> 01:02:36,955 I can't talk about it due to its highly classified nature. 667 01:02:37,046 --> 01:02:38,086 Seriously? 668 01:02:38,548 --> 01:02:40,168 I can't say any more. 669 01:02:40,258 --> 01:02:42,468 I don't even know that much myself. 670 01:02:43,010 --> 01:02:44,100 It's, um... 671 01:02:44,929 --> 01:02:47,349 I shouldn't have told you. 672 01:02:48,766 --> 01:02:50,636 You can't tell anyone. 673 01:03:22,049 --> 01:03:23,219 Are you okay? 674 01:03:26,846 --> 01:03:28,506 Yeah. 675 01:03:51,245 --> 01:03:52,325 Okay. 676 01:03:53,206 --> 01:03:54,706 Follow me. We have to be quiet. 677 01:04:03,382 --> 01:04:05,052 It's almost midnight. 678 01:04:07,887 --> 01:04:10,177 I sincerely hope you two lovebirds 679 01:04:10,264 --> 01:04:12,564 haven't been doing what I think you've been doing. 680 01:04:18,940 --> 01:04:20,230 I know what you think. 681 01:04:20,316 --> 01:04:22,876 But I know that your daughter has taught me many things just now. 682 01:04:23,069 --> 01:04:26,199 She has broadened my mind, she has helped me grow. 683 01:04:26,280 --> 01:04:28,240 When we just kissed for the first time just then, 684 01:04:28,324 --> 01:04:30,444 the endorphins that your daughter sent through my body 685 01:04:30,493 --> 01:04:32,471 were like dolphins swimming through my bloodstream. 686 01:04:32,495 --> 01:04:35,285 The way she has opened me up, she has penetrated deep inside of me 687 01:04:35,373 --> 01:04:38,093 and I know that I have penetrated deep, deep inside of your daughter. 688 01:04:39,418 --> 01:04:40,668 Not... Not like that. 689 01:04:40,753 --> 01:04:42,383 I would love to 690 01:04:42,463 --> 01:04:45,513 when is necessary for... 691 01:04:45,633 --> 01:04:48,303 I want kids someday. Not right now, of course, 692 01:04:48,386 --> 01:04:49,780 but when you're ready and when I'm ready, 693 01:04:49,804 --> 01:04:51,323 because I think this should be a shared decision. 694 01:04:51,347 --> 01:04:53,307 This is a decision that we should make together. 695 01:04:53,391 --> 01:04:55,641 But when you are ready, I will be ready. 696 01:04:56,811 --> 01:05:00,021 I am ready for you, if you will have me. 697 01:05:01,857 --> 01:05:03,187 Claire... 698 01:05:05,069 --> 01:05:06,649 What's your last name? 699 01:05:06,862 --> 01:05:08,112 M... McCune. 700 01:05:08,197 --> 01:05:09,737 Claire McCune, 701 01:05:11,117 --> 01:05:12,827 will you be my wife? 702 01:05:23,963 --> 01:05:26,843 Okay, funny man, I'm sure your dad's waiting up. 703 01:05:28,175 --> 01:05:30,085 Don't worry, you'll see her tomorrow. 704 01:05:31,012 --> 01:05:32,182 Good night. 705 01:06:15,348 --> 01:06:16,388 It's just a penis. 706 01:06:17,391 --> 01:06:19,141 Every man has one. 707 01:06:19,435 --> 01:06:21,725 We're all animals of the Earth. 708 01:06:22,438 --> 01:06:24,478 Clothes when we eat. 709 01:07:59,118 --> 01:08:01,948 - You look happy. - I am happy. 710 01:08:02,037 --> 01:08:03,207 Are you happy? 711 01:08:03,289 --> 01:08:05,249 Yeah. I'm here with you. 712 01:08:21,432 --> 01:08:25,312 O God, to whom mercy and forgiveness belong, 713 01:08:25,770 --> 01:08:29,730 hear our prayer on behalf of your servant Leslie Cash, 714 01:08:30,149 --> 01:08:33,109 whom you have taken out of the world. 715 01:08:33,319 --> 01:08:37,279 And because she put her trust and hope in you, 716 01:08:37,782 --> 01:08:40,832 command that she be carried safely home to Heaven 717 01:08:41,869 --> 01:08:43,619 and come to enjoy 718 01:08:43,704 --> 01:08:46,124 your eternal reward. 719 01:08:46,207 --> 01:08:47,367 - Amen. - Amen. 720 01:08:50,127 --> 01:08:51,627 Come on, guys. 721 01:09:05,476 --> 01:09:07,136 Do you mind scooting over, sir? 722 01:09:17,488 --> 01:09:20,318 I did not know Leslie personally 723 01:09:21,325 --> 01:09:23,445 and I am poorer for it. 724 01:09:24,286 --> 01:09:26,036 I understand 725 01:09:26,121 --> 01:09:28,791 that she was a loving mother who gave up her law practice 726 01:09:28,874 --> 01:09:30,214 to raise her children. 727 01:09:30,835 --> 01:09:32,495 Leslie loved her mother, Abigail, 728 01:09:32,586 --> 01:09:34,506 and her father, Jack, 729 01:09:34,588 --> 01:09:36,168 and their dogs, 730 01:09:36,966 --> 01:09:39,126 Harvey and Little Bear. 731 01:09:39,510 --> 01:09:42,430 They told me that she also loved gardening 732 01:09:42,805 --> 01:09:44,385 and classical music, 733 01:09:45,057 --> 01:09:47,137 particularly Glenn Gould's versions 734 01:09:47,226 --> 01:09:49,516 of the Goldberg Variations. 735 01:09:50,437 --> 01:09:52,517 She also liked walks 736 01:09:52,606 --> 01:09:54,936 in the moonlight on the beach. 737 01:09:55,818 --> 01:09:58,028 And she loved her husband, 738 01:09:58,112 --> 01:09:59,662 Ben, and their children... 739 01:09:59,738 --> 01:10:01,778 I'll, uh, take that as my cue, 740 01:10:01,866 --> 01:10:02,946 if I may. 741 01:10:13,919 --> 01:10:15,089 First of all, 742 01:10:15,170 --> 01:10:17,300 Leslie practiced Buddhism, 743 01:10:17,965 --> 01:10:21,335 which, to her, was a philosophy and not an organized religion. 744 01:10:21,427 --> 01:10:24,757 In fact, Leslie abhorred all organized religions. 745 01:10:24,847 --> 01:10:28,267 To her, they were the most dangerous fairy tales ever invented. 746 01:10:28,559 --> 01:10:30,729 Designed to elicit blind obedience 747 01:10:30,853 --> 01:10:33,023 and strike fear into the hearts of the innocent 748 01:10:33,105 --> 01:10:34,708 and the uninformed. 749 01:10:34,732 --> 01:10:37,072 To her, the only thing worse than death 750 01:10:37,276 --> 01:10:39,396 would have been the knowledge that her rotting flesh 751 01:10:39,486 --> 01:10:41,906 was to be trapped for all eternity inside a big box 752 01:10:43,532 --> 01:10:45,802 and buried in the middle of a fucking golf course. 753 01:10:49,163 --> 01:10:51,793 Although the absurdity of being eulogized 754 01:10:51,874 --> 01:10:54,004 by someone that didn't even know her 755 01:10:54,084 --> 01:10:56,094 has exactly the kind of comedic flourish 756 01:10:56,170 --> 01:10:58,210 that Leslie would have cherished. 757 01:10:58,547 --> 01:11:00,667 If nothing else, she had a sense of humor. 758 01:11:01,634 --> 01:11:05,184 I want to read something to all of you, so you'll know what I mean. 759 01:11:06,138 --> 01:11:08,598 Leslie's last will and testament. 760 01:11:08,724 --> 01:11:11,274 And I quote, "In the event of my death, 761 01:11:11,352 --> 01:11:13,562 "I, Leslie Abigail Cash, 762 01:11:13,646 --> 01:11:15,686 "as a Buddhist, wish to be cremated. 763 01:11:15,773 --> 01:11:17,613 "My funeral, such as it is, 764 01:11:17,691 --> 01:11:20,191 "shall be a celebration of the life cycle, 765 01:11:20,277 --> 01:11:22,397 "with music and dancing. 766 01:11:22,863 --> 01:11:25,623 "After, it is my expressed desire that my ashes 767 01:11:25,908 --> 01:11:28,238 "shall be taken to a nondescript location, 768 01:11:28,327 --> 01:11:30,697 "preferably public and heavily populated. 769 01:11:30,788 --> 01:11:32,158 "At which point my ashes, 770 01:11:32,247 --> 01:11:34,377 "promptly and unceremoniously, 771 01:11:34,458 --> 01:11:36,538 "are to be flushed down the nearest toilet." 772 01:11:37,002 --> 01:11:38,802 End quote. 773 01:11:39,964 --> 01:11:41,174 Now, that's comedy. 774 01:11:41,256 --> 01:11:42,859 - All right, that's enough. - I'm not finished. 775 01:11:42,883 --> 01:11:44,763 Hey, I'm not finished. 776 01:11:45,010 --> 01:11:46,450 Dad! You're not listening to me! 777 01:11:46,512 --> 01:11:47,992 - This is not what she wanted! - Dad! 778 01:11:48,055 --> 01:11:49,449 - Just keep moving forward. - Let go of me! 779 01:11:49,473 --> 01:11:50,643 Okay, that's it, come on. 780 01:11:50,724 --> 01:11:52,854 - Dad! - She's my wife! 781 01:11:52,935 --> 01:11:56,015 This is her will! This is against her wishes! 782 01:11:56,730 --> 01:11:59,690 God damn it! We have songs to sing! 783 01:11:59,775 --> 01:12:00,935 Dad! 784 01:12:01,110 --> 01:12:02,990 If you'll open your books, 785 01:12:03,070 --> 01:12:09,120 we'll read this morning from Matthew 18, verses 15-20. 786 01:12:45,070 --> 01:12:48,120 You are the worst thing that has ever happened to my family. 787 01:12:48,240 --> 01:12:50,580 Why won't you respect your daughter's wishes? 788 01:12:50,659 --> 01:12:52,119 Or your grandchildren's? 789 01:12:52,578 --> 01:12:53,908 Hi, kids. 790 01:12:54,913 --> 01:12:56,623 Hello, Grandpa, I'm Nai. 791 01:12:56,749 --> 01:12:58,499 Nai. We've never met. 792 01:12:58,584 --> 01:12:59,754 Gee, Abby. 793 01:12:59,835 --> 01:13:02,245 I'm sorry. Sorry. 794 01:13:05,591 --> 01:13:06,931 Hi, honey. 795 01:13:07,885 --> 01:13:10,885 Grandma! 796 01:13:11,096 --> 01:13:12,636 Hello, Grandma. 797 01:13:12,848 --> 01:13:16,098 We're all together. Isn't this wonderful? 798 01:13:16,185 --> 01:13:18,645 Abby and I are going to take the children to the ceremony 799 01:13:18,771 --> 01:13:20,811 and then you can follow us to the house. 800 01:13:21,273 --> 01:13:23,903 They're my kids, they're staying with me. 801 01:13:23,984 --> 01:13:26,654 Children, I'm sorry that you have to witness this, 802 01:13:26,779 --> 01:13:29,109 but I don't think your father is fit to attend the funeral. 803 01:13:29,198 --> 01:13:31,118 We're not going to let you put her in the ground! 804 01:13:31,200 --> 01:13:33,360 Who do you think the police are going to listen to? Me? 805 01:13:33,786 --> 01:13:36,116 Or some hippie in a clown outfit? 806 01:13:36,872 --> 01:13:37,962 Come on, Abby. 807 01:13:38,040 --> 01:13:39,120 Where are we going? 808 01:13:39,208 --> 01:13:40,602 We're going to see Leslie. We have to go. 809 01:13:40,626 --> 01:13:41,770 I'm visiting with the children. 810 01:13:41,794 --> 01:13:42,937 We have to see them at the house. 811 01:13:42,961 --> 01:13:44,606 Would you just give me a minute with the children? 812 01:13:44,630 --> 01:13:46,010 Honey, honey, Leslie is waiting. 813 01:13:46,131 --> 01:13:47,971 Leslie is waiting. Come on. 814 01:13:49,510 --> 01:13:50,550 Bye, Grandma. 815 01:13:50,636 --> 01:13:51,836 Bye, Grandma and Grandpa. 816 01:13:57,726 --> 01:13:59,646 Back on Steve, let's go. 817 01:14:00,145 --> 01:14:01,855 - Dad? - Let's go. 818 01:14:01,980 --> 01:14:03,208 Dad, where are we going? 819 01:14:03,232 --> 01:14:04,793 We're going to stop this fucking funeral! 820 01:14:04,817 --> 01:14:06,487 - Dad! - No! 821 01:14:06,568 --> 01:14:07,568 Dad! 822 01:14:08,403 --> 01:14:09,573 Dad, we can't go. 823 01:14:09,655 --> 01:14:10,965 Please, just listen to us. 824 01:14:10,989 --> 01:14:13,159 Why can't we go to Mom's funeral? Because of Dad. 825 01:14:13,242 --> 01:14:14,542 Because of his speech? Yes! 826 01:14:14,660 --> 01:14:17,250 Everyone shut up and sit down! Sit the fuck down! 827 01:14:17,329 --> 01:14:18,499 Dad. Silence! 828 01:14:19,039 --> 01:14:20,419 Put your goddamn seat belts on! 829 01:14:20,499 --> 01:14:21,976 - No! Stop Steve! - You heard Grandpa! 830 01:14:22,000 --> 01:14:23,311 He'll have us arrested if we show up! 831 01:14:23,335 --> 01:14:25,135 They are not stopping us from saving Mom! 832 01:14:25,212 --> 01:14:26,422 Dad, abort the mission! 833 01:14:26,505 --> 01:14:28,505 Let's just go home! Abort the mission! 834 01:14:28,590 --> 01:14:29,970 We are rescuing Mom! 835 01:14:30,050 --> 01:14:31,402 Mom is dead, okay, Dad? She's dead! 836 01:14:31,426 --> 01:14:32,987 This is not what she would have wanted you to do! 837 01:14:33,011 --> 01:14:35,221 They have no right! I don't want to lose you! 838 01:14:36,932 --> 01:14:40,442 Please. We can't lose you, too. 839 01:15:09,047 --> 01:15:10,627 Motherfuck! 840 01:16:26,875 --> 01:16:28,955 I have memories of Mom 841 01:16:30,462 --> 01:16:31,462 laughing. 842 01:16:35,133 --> 01:16:37,513 I... I can't even remember when that was. 843 01:16:45,811 --> 01:16:48,481 Mom had psychotic episodes. 844 01:16:49,690 --> 01:16:51,480 She had hallucinations. 845 01:16:54,486 --> 01:16:56,486 Of smashing our heads in with rocks. 846 01:16:57,489 --> 01:16:59,159 I heard them talking about it. 847 01:17:04,871 --> 01:17:07,251 Mom was sicker than any of us knew. 848 01:17:08,250 --> 01:17:10,000 Dad made her crazy. 849 01:17:14,840 --> 01:17:16,840 Dad's dangerous. 850 01:17:22,681 --> 01:17:24,851 You think our lives are so great. 851 01:17:25,267 --> 01:17:27,517 You think Dad is so perfect. 852 01:18:06,224 --> 01:18:08,694 Yale, Stanford, Princeton, Harvard, 853 01:18:08,769 --> 01:18:11,729 Dartmouth, MIT, Brown. 854 01:18:21,281 --> 01:18:22,571 Well done. 855 01:18:23,617 --> 01:18:24,787 Thank you. 856 01:18:25,369 --> 01:18:26,619 It's very impressive. 857 01:18:32,250 --> 01:18:34,540 I guess. Yeah. 858 01:18:37,589 --> 01:18:40,259 All this time you've been deceiving me? 859 01:18:43,053 --> 01:18:45,013 What? No. I took you to the library, 860 01:18:45,097 --> 01:18:48,097 and you snuck around behind my back taking SAT tests 861 01:18:48,225 --> 01:18:51,135 and contacting universities? Dad, it's not like that. 862 01:18:51,269 --> 01:18:52,669 We're not an accredited home school, 863 01:18:52,771 --> 01:18:54,731 I don't know how the fuck you did it. 864 01:18:55,440 --> 01:18:57,530 I guess you somehow... You don't understand. 865 01:18:57,609 --> 01:19:00,213 ...managed to create acceptable transcripts, got your work approved. 866 01:19:00,237 --> 01:19:01,277 Listen. 867 01:19:01,405 --> 01:19:02,715 All without my knowledge and approval. 868 01:19:02,739 --> 01:19:03,739 Listen, Dad, please. 869 01:19:03,824 --> 01:19:05,224 I don't know what's more impressive. 870 01:19:05,283 --> 01:19:07,053 The fact that you got into all these fine schools 871 01:19:07,077 --> 01:19:10,457 or that for months you've been lying directly to my face. 872 01:19:10,580 --> 01:19:11,920 It was Mom. 873 01:19:17,629 --> 01:19:20,629 She helped me with everything. We did it together. 874 01:19:23,135 --> 01:19:25,795 I just want to go to college. You speak six languages! 875 01:19:25,929 --> 01:19:27,448 You have high math, theoretical physics! 876 01:19:27,472 --> 01:19:28,950 Dad! But this is what I'm talking about! 877 01:19:28,974 --> 01:19:30,284 What the hell are these people going to teach you? 878 01:19:30,308 --> 01:19:32,018 I know nothing! 879 01:19:32,144 --> 01:19:35,774 I know nothing! I am a freak because of you! 880 01:19:35,981 --> 01:19:38,481 You made us freaks! 881 01:19:38,608 --> 01:19:40,488 And Mom knew that! She understood! 882 01:19:41,653 --> 01:19:43,783 Unless it comes out of a fucking book, 883 01:19:43,864 --> 01:19:46,664 I don't know anything about anything! 884 01:20:12,017 --> 01:20:13,017 Dad? 885 01:20:15,145 --> 01:20:16,625 You should put some clothes on, buddy. 886 01:20:29,201 --> 01:20:32,001 No, stay on Steve. I'll be right back. 887 01:20:37,834 --> 01:20:39,134 Where is he? No. 888 01:20:39,211 --> 01:20:40,301 Abby, I need Rell. 889 01:20:40,378 --> 01:20:41,522 It won't work like this, you know Jack. 890 01:20:41,546 --> 01:20:42,546 He's my son. 891 01:20:46,218 --> 01:20:47,428 All right. 892 01:20:48,887 --> 01:20:51,387 It's all about timing. Just be easy. 893 01:20:54,059 --> 01:20:55,389 Follow through. 894 01:21:00,065 --> 01:21:02,525 - Okay, get your things. - Just a minute, please. 895 01:21:02,609 --> 01:21:03,859 Come on, Rell. 896 01:21:04,277 --> 01:21:05,947 I said, just a minute. 897 01:21:06,738 --> 01:21:09,528 I've clearly upset you and I apologize. 898 01:21:09,616 --> 01:21:11,076 You killed Mom! 899 01:21:11,159 --> 01:21:12,239 Oh. 900 01:21:21,920 --> 01:21:22,920 I heard you. 901 01:21:24,923 --> 01:21:26,523 I heard you fighting about where we live. 902 01:21:26,550 --> 01:21:29,430 Mom wanted to leave. I heard. 903 01:21:30,595 --> 01:21:33,425 Your mother and I made certain decisions, together, 904 01:21:33,515 --> 01:21:34,875 about what was best for all of you. 905 01:21:34,933 --> 01:21:37,943 I'm going to live here with Nana and Grandpa. 906 01:21:38,353 --> 01:21:42,943 That's not possible. Come on, get your stuff. Let's go. 907 01:21:45,777 --> 01:21:46,777 Let's go! 908 01:21:47,779 --> 01:21:51,199 I hate you! I fucking hate you! 909 01:21:51,283 --> 01:21:52,283 Rellian. 910 01:21:54,953 --> 01:21:56,203 Rellian. 911 01:22:02,377 --> 01:22:04,707 What the fuck? That almost hit me! 912 01:22:04,796 --> 01:22:06,716 If I wanted to hit you, I would have hit you. 913 01:22:06,798 --> 01:22:08,048 You just shot an arrow at me! 914 01:22:08,133 --> 01:22:10,223 You told me they were in school. 915 01:22:13,054 --> 01:22:14,314 They are. 916 01:22:15,056 --> 01:22:16,386 Leslie and I are their teachers. 917 01:22:16,474 --> 01:22:17,984 Are... Were their teachers. 918 01:22:18,059 --> 01:22:20,059 So you're teaching them to steal? 919 01:22:20,145 --> 01:22:21,145 Of course not. 920 01:22:21,229 --> 01:22:22,979 "Mission: Free the Food"? 921 01:22:24,816 --> 01:22:26,566 That was part of their training. 922 01:22:26,651 --> 01:22:28,651 So you're training them to steal? 923 01:22:29,988 --> 01:22:32,118 Their mother had just died. 924 01:22:32,324 --> 01:22:34,414 They were in shock, they were devastated, 925 01:22:34,492 --> 01:22:35,832 they needed a distraction. 926 01:22:35,910 --> 01:22:37,330 So we made it Noam Chomsky Day. 927 01:22:37,454 --> 01:22:38,914 "Noam Chomsky Day." 928 01:22:38,997 --> 01:22:40,417 I don't even know who that is. 929 01:22:40,498 --> 01:22:43,628 That's the day you gave my grandchildren real weapons. 930 01:22:46,671 --> 01:22:48,671 How did Rellian break his hand? 931 01:22:51,343 --> 01:22:54,933 He slip... He fell. And it's not broken. 932 01:22:55,013 --> 01:22:57,103 He was climbing on a rock face in the rain. 933 01:22:57,182 --> 01:22:58,772 It was an accident. 934 01:22:58,850 --> 01:23:00,570 And it wasn't raining when we were climbing. 935 01:23:00,644 --> 01:23:02,604 He has bruises over his whole body. 936 01:23:02,687 --> 01:23:04,937 Yeah, and scratches. We all have them. 937 01:23:05,023 --> 01:23:06,113 It's child abuse. 938 01:23:06,191 --> 01:23:09,191 Even if they make it through whatever it is you're doing to them, 939 01:23:09,277 --> 01:23:12,107 they're going to be totally unprepared for the real world. 940 01:23:12,197 --> 01:23:14,487 And I happen to think the opposite is true. 941 01:23:15,700 --> 01:23:18,450 Rellian is legally old enough to choose, 942 01:23:18,536 --> 01:23:20,706 and I intend to honor his wishes. 943 01:23:25,710 --> 01:23:27,710 This is my lawyer's card. 944 01:23:29,130 --> 01:23:31,300 Abby and I have decided that we're going to file 945 01:23:31,383 --> 01:23:33,303 for custody of the children. 946 01:23:33,385 --> 01:23:34,820 Now, I know you don't own a telephone, 947 01:23:34,844 --> 01:23:37,894 but I suggest you find one immediately and call him. 948 01:23:38,390 --> 01:23:41,230 Because I would hate to have to issue a warrant for your arrest. 949 01:23:41,309 --> 01:23:42,729 He's my son. 950 01:23:43,353 --> 01:23:45,363 I'm not leaving without him, Jack. 951 01:23:45,814 --> 01:23:47,024 Fine. 952 01:23:51,736 --> 01:23:55,366 Who's this? Hey, hello, Bill, how are you? 953 01:23:55,740 --> 01:23:59,330 It's Jack Bertrang from up in Coronado. 954 01:23:59,411 --> 01:24:01,331 Listen, I think I just saw a prowler 955 01:24:01,413 --> 01:24:03,163 wandering around outside on my grounds. 956 01:24:03,248 --> 01:24:06,378 I wonder if you'd send a car. Thanks. Yeah. 957 01:24:08,586 --> 01:24:11,666 I hope you can explain Rellian's injuries to the police, 958 01:24:11,756 --> 01:24:13,086 because I can't. 959 01:24:33,528 --> 01:24:35,738 Yes, thanks very much. Sure thing, Mr. Bertrang. 960 01:24:47,542 --> 01:24:50,882 Okay, prisoner located. 961 01:24:50,962 --> 01:24:52,552 Second floor, second window, 962 01:24:52,630 --> 01:24:54,050 above the garage. 963 01:24:57,385 --> 01:24:58,505 Target locked. 964 01:24:59,471 --> 01:25:00,641 Bring him home, Vesp. 965 01:26:25,974 --> 01:26:27,064 Dad! 966 01:26:27,141 --> 01:26:28,981 - Vespyr! - Dad! 967 01:26:29,936 --> 01:26:32,356 - Vespyr! - Dad! 968 01:26:56,546 --> 01:26:58,206 Mr. Cash? 969 01:27:05,847 --> 01:27:07,267 She's got a decent concussion, 970 01:27:07,348 --> 01:27:08,518 but we did a CAT scan, 971 01:27:08,600 --> 01:27:10,440 and there's absolutely no damage to the brain. 972 01:27:10,852 --> 01:27:13,152 She does have a slight fracture across the tibia 973 01:27:13,229 --> 01:27:14,399 and fibula of her left leg. 974 01:27:14,480 --> 01:27:16,200 She's going to need a neck brace and a cast, 975 01:27:16,232 --> 01:27:18,282 but otherwise she's fine. 976 01:27:18,818 --> 01:27:20,238 Can I show you something? 977 01:27:20,945 --> 01:27:23,485 Uh, this is the top vertebrae here. 978 01:27:23,823 --> 01:27:27,163 This dark line, it's hard to see, but that's the fracture line. 979 01:27:28,411 --> 01:27:30,121 What was she doing on a roof? 980 01:27:32,665 --> 01:27:34,745 Just playing. 981 01:27:35,710 --> 01:27:37,630 Well, for a girl her age, she's unusually strong. 982 01:27:38,421 --> 01:27:39,461 Yeah. 983 01:27:39,547 --> 01:27:40,967 There's seven vertebrae in the neck. 984 01:27:41,049 --> 01:27:44,179 A break to any of the first four, a tear to the spinal cord... 985 01:27:44,594 --> 01:27:48,014 I mean, if this had happened just a few millimeters lower, 986 01:27:49,223 --> 01:27:51,773 we'd be talking about death or paralysis. 987 01:27:54,771 --> 01:27:56,771 You're a very lucky man. 988 01:28:05,573 --> 01:28:07,509 - Hey, guys, come on in. - Aw, please come in. 989 01:28:07,533 --> 01:28:09,453 - Hi! - Hi, sweetheart. 990 01:28:09,827 --> 01:28:10,987 Come right in, darling. 991 01:28:11,037 --> 01:28:12,707 Let me have your bag. Come on, honey. 992 01:28:12,789 --> 01:28:13,959 Slow down, now. 993 01:28:14,040 --> 01:28:15,170 Slow down. 994 01:28:15,249 --> 01:28:17,379 Let's go this way, darling. This way, honey. 995 01:28:17,585 --> 01:28:18,938 We're going to go right into the kitchen. 996 01:28:18,962 --> 01:28:21,672 Come on, let's get you something to eat, okay? 997 01:28:21,756 --> 01:28:23,626 You'll have a good night's sleep. 998 01:28:24,008 --> 01:28:25,088 Okay? 999 01:28:46,072 --> 01:28:47,742 One. One. 1000 01:28:47,865 --> 01:28:49,615 Two. Two. 1001 01:28:50,368 --> 01:28:51,868 Three. 1002 01:28:52,537 --> 01:28:53,787 - Four. - Four. 1003 01:28:53,871 --> 01:28:55,161 And then you go back, five. 1004 01:28:55,248 --> 01:28:56,418 - Five. - Like here. 1005 01:28:56,541 --> 01:28:58,001 And you jump up and clap your hands. 1006 01:28:58,084 --> 01:28:59,594 Six. Six. 1007 01:29:03,464 --> 01:29:05,025 - Grandfather abuse. - Grandpa down! 1008 01:29:05,049 --> 01:29:06,889 - Grandfather abuse! - Grandpa down! 1009 01:29:13,099 --> 01:29:14,639 There's a lot in here, honey. 1010 01:29:14,726 --> 01:29:16,636 I want you to take whatever you want. 1011 01:29:18,062 --> 01:29:20,272 There's something I did want to show you. 1012 01:29:21,774 --> 01:29:24,324 Just before you called about getting her treatment, 1013 01:29:24,402 --> 01:29:25,782 she sent me two letters. 1014 01:29:25,903 --> 01:29:27,953 And I wanted to show this one to you. 1015 01:29:32,326 --> 01:29:33,746 "Dear Mom", 1016 01:29:34,787 --> 01:29:36,747 "you don't need to come get me anymore." 1017 01:29:37,915 --> 01:29:39,625 "Burn the other letter." 1018 01:29:45,256 --> 01:29:47,006 "What Ben and I have created here" 1019 01:29:47,091 --> 01:29:49,801 "may be unique in all of human existence." 1020 01:29:51,095 --> 01:29:54,175 "We created a paradise out of Plato's Republic." 1021 01:29:55,933 --> 01:29:58,603 "Our children shall be philosopher kings." 1022 01:30:00,646 --> 01:30:03,776 "It makes me so indescribably happy." 1023 01:30:05,443 --> 01:30:07,153 "I'm going to get better out here." 1024 01:30:07,278 --> 01:30:08,528 "I know I will." 1025 01:30:09,155 --> 01:30:11,865 "Because we are defined by our actions," 1026 01:30:11,949 --> 01:30:13,659 "not our words." 1027 01:30:40,144 --> 01:30:41,814 Like, not going home? 1028 01:30:45,108 --> 01:30:46,318 Yeah. 1029 01:30:48,319 --> 01:30:49,859 Like not going home. 1030 01:30:51,114 --> 01:30:53,164 I am not staying here. 1031 01:30:53,324 --> 01:30:55,744 This house is a vulgar display of wealth. 1032 01:30:55,827 --> 01:30:58,197 And an unethical use of space. 1033 01:31:00,665 --> 01:31:02,495 I think you'll all be safe here. 1034 01:31:02,625 --> 01:31:03,995 But we want to live with you. 1035 01:31:04,127 --> 01:31:05,877 I almost got you killed, sweetie. 1036 01:31:06,712 --> 01:31:08,132 It was an accident. 1037 01:31:08,214 --> 01:31:10,014 The tiles just cracked. 1038 01:31:22,687 --> 01:31:26,397 It's a beautiful mistake. 1039 01:31:28,025 --> 01:31:29,525 But a mistake. 1040 01:31:36,200 --> 01:31:38,330 I thought it would help her. I... I thought... 1041 01:31:43,583 --> 01:31:45,753 I thought she'd get better out there, you know? 1042 01:31:45,877 --> 01:31:47,207 But, uh... 1043 01:31:52,550 --> 01:31:54,260 But it was too much. 1044 01:31:55,386 --> 01:31:57,886 It was too much. Too much, uh... 1045 01:31:59,015 --> 01:32:00,015 And I knew it. 1046 01:32:03,769 --> 01:32:05,019 I did. 1047 01:32:08,608 --> 01:32:09,898 I knew. 1048 01:32:23,748 --> 01:32:25,458 Why can't we just stay with you? 1049 01:32:29,086 --> 01:32:31,086 Because if you do, 1050 01:32:33,299 --> 01:32:34,929 I'll ruin your lives. 1051 01:32:44,393 --> 01:32:45,943 I'll call you in a few days. 1052 01:33:12,630 --> 01:33:14,130 You know where you're heading? 1053 01:33:18,844 --> 01:33:19,974 So? 1054 01:33:39,949 --> 01:33:42,869 I don't know. Maybe you could take them hunting. 1055 01:33:42,994 --> 01:33:44,084 They... 1056 01:33:44,161 --> 01:33:45,411 They all like that. 1057 01:33:45,496 --> 01:33:47,366 Okay. And, uh... 1058 01:33:48,374 --> 01:33:50,134 Bo wants to go to college. 1059 01:33:51,002 --> 01:33:53,212 He got in everywhere. All the best schools. 1060 01:33:54,839 --> 01:33:56,775 I don't really know how we're going to pay for all that. 1061 01:33:56,799 --> 01:33:59,509 Ben, I'll take care of it. 1062 01:34:00,136 --> 01:34:02,006 We're going to look after your children. 1063 01:34:02,972 --> 01:34:05,852 There's really nothing to worry about, I promise. 1064 01:34:07,852 --> 01:34:09,812 You're doing the right thing. 1065 01:34:16,569 --> 01:34:18,359 Okay, well... 1066 01:34:24,410 --> 01:34:25,700 Good luck, Ben. 1067 01:34:26,829 --> 01:34:28,079 Thanks. 1068 01:37:03,736 --> 01:37:05,356 You shaved your face. 1069 01:37:20,586 --> 01:37:22,206 I don't hate you. 1070 01:37:25,883 --> 01:37:27,593 I just wish you'd helped Mom. 1071 01:37:47,863 --> 01:37:49,243 Me, too. 1072 01:38:01,377 --> 01:38:02,627 I'm sorry. 1073 01:38:04,588 --> 01:38:06,048 I love you. 1074 01:38:17,268 --> 01:38:18,598 We want to complete the mission. 1075 01:38:19,103 --> 01:38:21,563 No. There's no mission. 1076 01:38:21,647 --> 01:38:24,357 Mission: Rescue Dad and Mommy. 1077 01:38:24,441 --> 01:38:25,691 Mom wanted to be cremated. 1078 01:38:25,776 --> 01:38:27,606 And we want to honor her wishes. 1079 01:38:27,736 --> 01:38:29,236 And flush her down the toilet. 1080 01:38:30,656 --> 01:38:35,576 I can't put any of you in danger ever again. 1081 01:38:36,287 --> 01:38:37,747 I'm sorry. 1082 01:38:38,289 --> 01:38:40,369 "If you assume that there is no hope," 1083 01:38:40,457 --> 01:38:42,627 "then you guarantee that there will be no hope." 1084 01:38:43,294 --> 01:38:45,634 "If you assume that there is an instinct for freedom," 1085 01:38:46,171 --> 01:38:48,471 "that there are opportunities to change things," 1086 01:38:50,301 --> 01:38:52,112 "then there is a possibility that you can contribute" 1087 01:38:52,136 --> 01:38:53,426 "to making a better world." 1088 01:38:55,764 --> 01:38:57,274 Noam Chomsky. 1089 01:39:33,761 --> 01:39:35,391 Dad, I found her. 1090 01:39:56,533 --> 01:39:58,493 "Leslie Abigail Cash." 1091 01:39:58,827 --> 01:40:02,157 "May God bless her soul for all eternity." 1092 01:40:02,665 --> 01:40:04,035 Let's dig! 1093 01:40:04,124 --> 01:40:06,844 Otherwise she has to lie under that bullshit forever. 1094 01:40:36,490 --> 01:40:38,120 Mommy's in here. 1095 01:43:21,822 --> 01:43:23,492 Hi, little bird. 1096 01:43:25,075 --> 01:43:26,405 It's me. 1097 01:43:28,453 --> 01:43:29,793 And I'm sorry. 1098 01:43:30,789 --> 01:43:32,919 I didn't know what to do. 1099 01:43:34,501 --> 01:43:36,751 I'm sorry if I made it worse. 1100 01:43:47,264 --> 01:43:51,944 My face is mine, my hands are mine. 1101 01:43:53,604 --> 01:43:57,074 My mouth is mine. 1102 01:44:02,404 --> 01:44:05,494 But I'm not. I'm yours. 1103 01:44:53,872 --> 01:44:55,172 Mom, here's your favorite song. 1104 01:45:06,718 --> 01:45:11,638 She's got a smile that it seems to me 1105 01:45:11,723 --> 01:45:15,773 Reminds me of childhood memories 1106 01:45:15,852 --> 01:45:19,112 Where everything was as fresh 1107 01:45:19,189 --> 01:45:22,859 As the bright, blue sky 1108 01:45:28,865 --> 01:45:30,115 Now and then 1109 01:45:30,200 --> 01:45:32,740 When I see her face 1110 01:45:32,869 --> 01:45:38,129 She takes me away to that special place 1111 01:45:38,208 --> 01:45:42,088 And if I stare too long 1112 01:45:42,212 --> 01:45:44,922 I'll probably break down and cry 1113 01:45:50,012 --> 01:45:52,812 Oh, oh, oh 1114 01:45:52,889 --> 01:45:56,729 Sweet child o' mine 1115 01:46:00,439 --> 01:46:03,069 Oh, oh, oh 1116 01:46:03,358 --> 01:46:06,278 Sweet love of 1117 01:46:07,237 --> 01:46:08,237 Mine 1118 01:46:15,037 --> 01:46:18,037 She's got eyes of the bluest skies 1119 01:46:18,123 --> 01:46:22,173 As if they thought of rain 1120 01:46:22,252 --> 01:46:25,842 I'd hate to look into those eyes 1121 01:46:25,922 --> 01:46:29,092 And see an ounce of pain 1122 01:46:30,302 --> 01:46:33,352 Her hair reminds me of a warm, safe place 1123 01:46:33,430 --> 01:46:37,350 Where as a child I'd hide 1124 01:46:37,434 --> 01:46:41,234 And pray for the thunder and the rain 1125 01:46:41,313 --> 01:46:44,443 To quietly pass me by 1126 01:46:45,901 --> 01:46:47,691 Oh, oh, oh 1127 01:46:47,778 --> 01:46:50,108 Sweet child o' mine 1128 01:46:52,282 --> 01:46:55,742 Say oh, oh, oh 1129 01:47:01,124 --> 01:47:06,004 Sweet child o' mine 1130 01:47:08,381 --> 01:47:13,391 Sweet love o' mine 1131 01:47:16,306 --> 01:47:19,636 Sweet, sweet, sweet, sweet 1132 01:47:20,143 --> 01:47:23,563 Sweet, sweet, sweet, sweet 1133 01:47:24,106 --> 01:47:28,146 Sweet love o' mine 1134 01:47:31,738 --> 01:47:35,328 Sweet, sweet, sweet, sweet Sweet love o' mine 1135 01:47:35,408 --> 01:47:39,248 Sweet, sweet, oh, sweet Sweet love o' mine 1136 01:47:39,329 --> 01:47:45,419 Sweet, sweet Sweet love o' mine 1137 01:47:47,003 --> 01:47:50,673 Sweet, sweet, sweet, sweet Sweet love o' mine 1138 01:47:50,799 --> 01:47:54,429 Sweet, sweet, oh, sweet Sweet child o' mine 1139 01:47:54,678 --> 01:47:58,348 Sweet, sweet Sweet child o' mine 1140 01:48:00,183 --> 01:48:02,273 Bye, bye, bye, bye, bye, bye 1141 01:48:02,435 --> 01:48:06,105 Sweet child, sweet child Sweet child o' mine 1142 01:48:06,189 --> 01:48:10,029 Sweet child Oh, sweet 1143 01:48:10,110 --> 01:48:11,860 Sweet child 1144 01:48:12,112 --> 01:48:14,702 Sweet child of mine 1145 01:48:17,534 --> 01:48:19,124 Goodbye, Mommy! 1146 01:48:22,998 --> 01:48:25,498 - I love you all, okay? - We love you. 1147 01:48:29,379 --> 01:48:31,299 Why are you going to Namibia? 1148 01:48:31,464 --> 01:48:33,224 I just put my finger on a map. 1149 01:48:43,518 --> 01:48:48,058 When you have sex with a woman, be gentle and listen to her. 1150 01:48:50,025 --> 01:48:52,775 Treat her with respect and dignity, even if you don't love her. 1151 01:48:52,861 --> 01:48:54,321 I know. 1152 01:48:54,404 --> 01:48:55,954 Always tell the truth. 1153 01:48:56,031 --> 01:48:57,951 Always take the high road. 1154 01:48:58,033 --> 01:48:59,493 I know. 1155 01:48:59,576 --> 01:49:01,616 Live each day like it could be your last. 1156 01:49:02,078 --> 01:49:03,368 Drink it in. 1157 01:49:04,080 --> 01:49:07,670 Be adventurous, be bold, but savor it. It goes fast. 1158 01:49:08,752 --> 01:49:09,962 I know. 1159 01:49:12,547 --> 01:49:13,917 Don't die. 1160 01:49:16,718 --> 01:49:17,928 I won't. 1161 01:49:35,612 --> 01:49:37,162 Get out of here. 1162 01:49:52,712 --> 01:49:54,012 Power to the people. 1163 01:49:54,422 --> 01:49:55,842 Stick it to the man. 1164 01:50:29,124 --> 01:50:30,674 Hey, guys! 1165 01:51:21,468 --> 01:51:22,968 Okay, eat your breakfast. 1166 01:51:23,053 --> 01:51:24,803 The school bus will be here in 15 minutes. 83269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.