All language subtitles for By.Light.Of.Desert.Night.2019.1080p.WEB-DL.DD2.0.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,087 --> 00:00:24,156 [upbeat music plays] 2 00:01:14,608 --> 00:01:16,275 [door squeaks] 3 00:01:16,277 --> 00:01:17,609 Hey. 4 00:01:17,611 --> 00:01:19,211 [door closes] 5 00:01:19,213 --> 00:01:20,813 Hey. 6 00:01:20,815 --> 00:01:23,382 -Diner looks closed. -Yeah. 7 00:01:23,384 --> 00:01:26,185 So I can't get anything good to eat here? 8 00:01:26,187 --> 00:01:28,120 Grilled cheese good? 9 00:01:28,122 --> 00:01:29,354 [woman] Anything else? 10 00:01:31,325 --> 00:01:32,458 Nothing else good. 11 00:01:34,295 --> 00:01:35,494 One grilled cheese then. 12 00:01:36,530 --> 00:01:38,097 And a Gatorade. 13 00:01:49,543 --> 00:01:50,442 [car horn honks] 14 00:01:50,444 --> 00:01:52,144 Beth, chill. 15 00:01:52,146 --> 00:01:54,146 What's she doing in there? 16 00:01:54,147 --> 00:01:56,147 No idea, but quit molesting me with that noise. 17 00:01:56,150 --> 00:01:58,217 My wheel, my horn. 18 00:01:59,453 --> 00:02:00,619 [car horn honks] 19 00:02:00,621 --> 00:02:02,254 Dick. 20 00:02:03,324 --> 00:02:04,490 [chuckles] 21 00:02:12,900 --> 00:02:16,135 -ID? -For real? 22 00:02:20,374 --> 00:02:22,674 I guess there's at least 21 years of experience 23 00:02:22,676 --> 00:02:24,276 in that face. 24 00:02:24,278 --> 00:02:25,344 [chuckles] 25 00:02:25,346 --> 00:02:26,612 Thanks for that. 26 00:02:26,614 --> 00:02:28,313 How long? 27 00:02:31,485 --> 00:02:33,585 T Minus 30 seconds? 28 00:02:34,288 --> 00:02:35,687 You into space rockets? 29 00:02:37,158 --> 00:02:38,590 Are you into medicine? 30 00:02:39,293 --> 00:02:41,527 Why? What have you got? 31 00:02:45,699 --> 00:02:46,632 [chuckles] 32 00:02:46,634 --> 00:02:48,300 Never mind. 33 00:02:51,672 --> 00:02:52,638 Heading to a party? 34 00:02:53,607 --> 00:02:55,507 Camping. 35 00:02:55,509 --> 00:02:56,708 Dressed for it. 36 00:03:00,648 --> 00:03:02,247 Have a good time. 37 00:03:09,557 --> 00:03:10,956 We already have drinks. 38 00:03:10,958 --> 00:03:12,558 Buried in the back. 39 00:03:17,932 --> 00:03:19,398 Food stink. 40 00:03:19,400 --> 00:03:21,266 Much needed hangover fuel. 41 00:03:21,268 --> 00:03:22,668 Punishment for staying out latest. 42 00:03:22,670 --> 00:03:25,204 You lightweight, it was your party. 43 00:03:25,206 --> 00:03:28,473 I had first drive this morning, but you had no excuse, April. 44 00:03:28,475 --> 00:03:31,410 You should have been carried out of that bar. 45 00:03:31,412 --> 00:03:32,711 I'm glad I went home when I did, okay? 46 00:03:32,713 --> 00:03:35,480 I'm just starting to feel human-ish. 47 00:03:35,482 --> 00:03:38,951 So, Suzy, baby, as bad as you're feeling, 48 00:03:38,953 --> 00:03:41,520 kick back, relax and enjoy the view 49 00:03:41,522 --> 00:03:44,289 while we drive your ass all over the place. 50 00:03:44,291 --> 00:03:46,391 Three weeks till the driving test, okay? 51 00:03:46,393 --> 00:03:47,993 -[chuckles] -Fourth time, lucky baby! 52 00:03:47,995 --> 00:03:49,628 Fuck off, baby! 53 00:03:50,698 --> 00:03:51,697 [car engine starts] 54 00:03:51,699 --> 00:03:54,800 [upbeat music plays] 55 00:03:59,473 --> 00:04:02,641 [Beth] Jackie woke up and vommed, by the way. 56 00:04:02,643 --> 00:04:03,642 [Suzy] You got a signal? 57 00:04:03,644 --> 00:04:05,444 [Beth] In and out. 58 00:04:05,446 --> 00:04:07,279 So we must be pretty far out then, right? 59 00:04:07,281 --> 00:04:09,548 Yup, and it's gonna be well worth the journey 60 00:04:09,550 --> 00:04:10,983 once you see the view. 61 00:04:10,985 --> 00:04:13,752 Do we have to wear these costumes the whole way? 62 00:04:13,754 --> 00:04:16,421 Do not be a killer of joy. 63 00:04:16,423 --> 00:04:18,624 I'm a traditionalist. 64 00:04:18,626 --> 00:04:20,626 [Suzy] Besides, it's only supposed to be the bride 65 00:04:20,628 --> 00:04:21,994 that wears the costume. 66 00:04:21,996 --> 00:04:25,464 Nothing about you is traditional, Suz. 67 00:04:25,466 --> 00:04:27,399 Yeah, and I'm wearing the badge as well, aren't I? 68 00:04:27,401 --> 00:04:28,800 False advertising. 69 00:04:28,802 --> 00:04:30,302 [April chuckles] 70 00:04:30,304 --> 00:04:32,337 Well, maybe you should try it on, Suz, 71 00:04:32,339 --> 00:04:35,307 because I have a feeling it will fit you like a glove. 72 00:04:35,309 --> 00:04:36,541 Ouch. 73 00:04:39,313 --> 00:04:42,347 Speaking of sluts, you snuck off very quietly 74 00:04:42,349 --> 00:04:45,050 with Mr. Creepy Film Director guy? 75 00:04:45,052 --> 00:04:47,319 Okay. You have my full attention. 76 00:04:47,321 --> 00:04:48,854 [chuckles] 77 00:04:48,855 --> 00:04:50,388 He wasn't that creepy looking. 78 00:04:50,391 --> 00:04:54,359 What prompted this "delicit" little rendezvous? 79 00:04:54,361 --> 00:04:55,494 [Suzy] Well, as you know, Beth, 80 00:04:55,496 --> 00:05:01,500 beers and Jagger seem to make creepy look interesting. 81 00:05:01,502 --> 00:05:03,502 It has been known, yes. 82 00:05:03,504 --> 00:05:06,571 Plus, he kept saying I looked like Mia Wallace, which helps. 83 00:05:06,573 --> 00:05:08,173 [April] From school? 84 00:05:08,174 --> 00:05:09,774 The clumsy chick who couldn't make cheer squad? 85 00:05:10,778 --> 00:05:12,044 [scoffs] 86 00:05:12,046 --> 00:05:13,779 No movie lover is our April. 87 00:05:14,515 --> 00:05:16,315 No, you ass. 88 00:05:16,317 --> 00:05:20,385 The babe from Pulp Fiction, Uma Thurman. 89 00:05:20,387 --> 00:05:21,653 How many girls with a bob 90 00:05:21,655 --> 00:05:23,588 have heard a line like that, I wonder? 91 00:05:23,590 --> 00:05:24,656 I don't have a bob. 92 00:05:24,658 --> 00:05:25,791 I know, I'm just saying 93 00:05:25,793 --> 00:05:28,360 I bet it's a very well used line. 94 00:05:28,362 --> 00:05:29,561 I can see it, actually. 95 00:05:29,563 --> 00:05:31,663 -[April chuckles] -[Suzy] Jokes! 96 00:05:31,665 --> 00:05:33,498 -Bullshit! -[Beth] Bullshit! 97 00:05:33,500 --> 00:05:37,669 [laughs] 98 00:05:37,671 --> 00:05:39,504 If you're not too busy back there, though, 99 00:05:39,506 --> 00:05:41,540 we'll hear the rest of that story please, thank you. 100 00:05:41,542 --> 00:05:42,808 Oh, my God! 101 00:05:42,809 --> 00:05:44,075 April, there's really not that much to tell. 102 00:05:44,078 --> 00:05:45,677 Well, knowing you, I'm sure 103 00:05:45,679 --> 00:05:49,781 he didn't go home completely empty handed. So? 104 00:05:49,783 --> 00:05:54,453 [Suzy] We parked outside under a tree by my house, 105 00:05:54,455 --> 00:05:56,088 made out. 106 00:05:56,090 --> 00:05:58,557 He successfully placed his fingers in my panties. 107 00:05:59,827 --> 00:06:01,827 I checked his fingernails first. 108 00:06:01,829 --> 00:06:04,396 -[Beth chuckles] -[Suzy] Sufficiently clean. 109 00:06:04,398 --> 00:06:07,632 And then, yeah, he adequately completed the task... 110 00:06:07,634 --> 00:06:08,600 at hand. 111 00:06:09,837 --> 00:06:13,705 And then, I started to give him a hand too. 112 00:06:13,707 --> 00:06:16,541 Oh, stop. You're killing me, pornface. 113 00:06:17,144 --> 00:06:19,144 Unfortunately for him, the porch lights came on 114 00:06:19,146 --> 00:06:20,645 a little bit too soon. 115 00:06:20,647 --> 00:06:22,114 And I was out of the car and inside 116 00:06:22,116 --> 00:06:23,915 before he knew what was happening. 117 00:06:23,917 --> 00:06:25,450 Was a good thing too. 118 00:06:25,452 --> 00:06:27,452 My dad was coming out to see who was parked. 119 00:06:27,454 --> 00:06:30,589 Whatever happened to "I do you and you do me?" 120 00:06:30,591 --> 00:06:32,457 [Suzy] Shit happens, sweetie. 121 00:06:32,459 --> 00:06:35,727 Besides, he was better off not getting caught by Dad 122 00:06:35,729 --> 00:06:38,663 after an evening sponsored by Rittenhouse Rye. 123 00:06:38,665 --> 00:06:39,664 Can you imagine? 124 00:06:39,666 --> 00:06:41,133 [gasps] 125 00:06:41,135 --> 00:06:42,768 That would have been pretty awful. 126 00:06:45,406 --> 00:06:47,739 All right. Don't get all weird, princess. 127 00:06:47,741 --> 00:06:48,940 [April] Oi. 128 00:06:48,942 --> 00:06:50,142 "Oi"? 129 00:06:50,144 --> 00:06:51,476 [Suzy laughs] 130 00:06:51,478 --> 00:06:53,879 "Oi"? You're not English. 131 00:06:53,881 --> 00:06:55,480 [Beth] Poor guy. 132 00:06:55,482 --> 00:06:57,149 Thought his number had come up 133 00:06:57,151 --> 00:06:59,618 leaving with the high school cock-dog eating champion. 134 00:06:59,620 --> 00:07:01,453 [April laughs] 135 00:07:01,455 --> 00:07:03,955 Please. That tiny thing was no challenge. 136 00:07:03,957 --> 00:07:05,657 [April and Beth laugh] 137 00:07:06,627 --> 00:07:09,761 [Beth] Okay, important part of the trip coming up. 138 00:07:09,763 --> 00:07:11,897 Halfway selfie stop. 139 00:07:11,899 --> 00:07:13,765 -For real, B? -[Beth] Yes, for real! 140 00:07:13,767 --> 00:07:17,169 We gotta record this trip for social media posterity. 141 00:07:17,171 --> 00:07:18,937 Oh, God! Well, be careful. 142 00:07:18,939 --> 00:07:20,739 The internet may actually break 143 00:07:20,741 --> 00:07:22,641 under the weight of such posterity. 144 00:07:22,643 --> 00:07:25,577 Laugh all you want, but in 20 years' time, 145 00:07:25,579 --> 00:07:27,712 when you can't fit in your skinny jeans anymore 146 00:07:27,714 --> 00:07:31,516 and you're fetching beers for your fat ass grumpy husband, 147 00:07:31,518 --> 00:07:34,619 you'll look back at these photos and you'll thank me. 148 00:07:34,621 --> 00:07:37,556 Wow. Another portion of bleak, please. 149 00:07:37,558 --> 00:07:39,224 [April] You ladies are in charge. 150 00:07:39,226 --> 00:07:42,928 This weekend is all about saying farewell to my youth 151 00:07:42,930 --> 00:07:45,497 and hello to the rest of my life. 152 00:07:46,533 --> 00:07:48,967 I'm down. So, record it all. Make it count, bitches. 153 00:07:48,969 --> 00:07:50,669 Team player! 154 00:07:51,672 --> 00:07:54,773 There is always a chance she'll look back at these photos 155 00:07:54,775 --> 00:07:57,876 and blame us for letting her get hitched so damn young. 156 00:07:58,712 --> 00:08:00,645 No, don't start that yet. 157 00:08:01,482 --> 00:08:02,848 The boyfriend baiting show 158 00:08:02,850 --> 00:08:04,683 does not begin for at least another hour. 159 00:08:04,685 --> 00:08:05,817 [laughs] 160 00:08:05,819 --> 00:08:07,519 Okay. As long as its planned. 161 00:08:08,755 --> 00:08:11,690 [April] Why do we have to walk so damn high for a picture? 162 00:08:11,692 --> 00:08:13,758 [Suzy] This better be a damn good ass picture. 163 00:08:13,760 --> 00:08:16,928 How about that brown sandy backdrop? 164 00:08:16,930 --> 00:08:20,599 Oh, wait. How about that one... or that one? 165 00:08:20,601 --> 00:08:21,900 If we climb up that dune, 166 00:08:21,902 --> 00:08:23,268 we ought to get a good one 167 00:08:23,270 --> 00:08:25,437 with the angle of the light. 168 00:08:25,438 --> 00:08:27,605 Exactly how long have you been attending this evening class? 169 00:08:27,608 --> 00:08:31,009 You don't take a good photograph, you make one. 170 00:08:31,011 --> 00:08:33,578 Ah, Christmas cracker wisdom. 171 00:08:33,580 --> 00:08:34,746 Just get ready to pose. 172 00:08:34,748 --> 00:08:39,551 [uplifting music plays] 173 00:08:44,958 --> 00:08:46,425 [chuckles] 174 00:08:46,426 --> 00:08:47,893 [man] Beautiful day ain't it? 175 00:08:51,031 --> 00:08:52,531 Or a hell of a dream maybe? 176 00:08:54,735 --> 00:08:55,901 Wet dream. 177 00:08:55,903 --> 00:08:57,002 Monsoon. 178 00:08:57,004 --> 00:08:59,704 Locals on a charm offensive. 179 00:08:59,706 --> 00:09:01,072 You girls lost out here? 180 00:09:01,842 --> 00:09:05,610 Oh, no. We're good. Just enjoying the view. 181 00:09:05,612 --> 00:09:07,879 Sure is easy to get lost wandering about these dunes. 182 00:09:07,881 --> 00:09:09,281 We won't, don't worry. 183 00:09:09,283 --> 00:09:10,815 Photo taken, 184 00:09:10,817 --> 00:09:12,651 our friend sat in the car waiting for us, 185 00:09:12,653 --> 00:09:14,019 so no dramas. 186 00:09:15,055 --> 00:09:16,788 Ain't no drama. 187 00:09:17,691 --> 00:09:19,824 -Where you headed? -Oh, no. 188 00:09:19,826 --> 00:09:22,027 Hold on wait, enjoy the view a little more. 189 00:09:22,029 --> 00:09:24,296 [tense music plays] 190 00:09:24,298 --> 00:09:25,897 [man] Can I take your picture too? 191 00:09:25,899 --> 00:09:27,566 [camera shutter clicks] 192 00:09:37,311 --> 00:09:39,010 I could give you my confession, sister. 193 00:09:39,012 --> 00:09:41,646 She's the nun, asshole. 194 00:09:44,651 --> 00:09:46,084 Bitch. 195 00:09:46,086 --> 00:09:48,653 Oh, no, no way! 196 00:09:49,590 --> 00:09:51,056 Oh, please start! 197 00:09:51,058 --> 00:09:52,123 I'll be your friend. 198 00:09:54,962 --> 00:09:56,127 Time to go, April. 199 00:09:56,129 --> 00:09:57,095 [engine starts] 200 00:09:57,998 --> 00:10:00,031 Say cheese, motherfucker! 201 00:10:00,033 --> 00:10:01,733 No more pictures! 202 00:10:01,735 --> 00:10:03,235 Lovely meeting you, fellas. 203 00:10:03,236 --> 00:10:04,736 Catholic school must have been a bitch. 204 00:10:07,774 --> 00:10:08,139 Ain't no hiding in the desert. 205 00:10:13,347 --> 00:10:15,914 -These costumes have gotta go. -Beth, did you have to do that? 206 00:10:15,916 --> 00:10:17,633 [Suzy] Of course, she did. 207 00:10:17,634 --> 00:10:19,351 It would be no fun without some lunatics chasing us. 208 00:10:19,353 --> 00:10:21,653 -You know it. -[April] Are you okay, Suz? 209 00:10:21,655 --> 00:10:24,823 There's a time and a place for hair pulling, am I right? 210 00:10:24,825 --> 00:10:26,691 Clearly, you're fine, then. 211 00:10:26,693 --> 00:10:28,059 I'm calling this one 212 00:10:28,061 --> 00:10:30,028 "The portrait of a desert meth head." 213 00:10:30,764 --> 00:10:32,964 And its Insta-live. 214 00:10:32,966 --> 00:10:34,766 Am I the only one that's shook up here? 215 00:10:35,869 --> 00:10:37,869 We went to college in the deep south, honey. 216 00:10:37,871 --> 00:10:40,272 That was just first base. 217 00:10:40,273 --> 00:10:42,674 I can't see a car, so hopefully they aren't following. 218 00:10:42,676 --> 00:10:44,175 [Beth] I saw a red truck parked a ways off. 219 00:10:44,177 --> 00:10:45,910 It'll take them ages to stumble off 220 00:10:45,912 --> 00:10:48,146 and get it if they do wanna play chase. 221 00:10:48,148 --> 00:10:50,882 Uh, that's not comforting at all. 222 00:10:50,884 --> 00:10:53,151 No more desert stops until the campsite now. 223 00:10:53,153 --> 00:10:56,688 [Beth] In other news, this is a great photo of us. 224 00:10:56,690 --> 00:10:57,856 [Angel gasps] Ooh, let me see. Let me see. 225 00:10:57,858 --> 00:10:58,823 One sec. 226 00:10:59,660 --> 00:11:00,859 Hiding photos there, Beth? 227 00:11:00,861 --> 00:11:02,927 [Beth] Abso-fucking-lutely. 228 00:11:04,197 --> 00:11:06,831 Oh, that is really cute. Can you send it to me? 229 00:11:06,833 --> 00:11:08,667 Suzy, honey, could you pass me my things? 230 00:11:08,669 --> 00:11:10,869 Just show April a photo of herself, 231 00:11:10,871 --> 00:11:14,005 and the crazy stalkers are instantly forgotten. 232 00:11:14,007 --> 00:11:16,775 Uh, like you're any different. 233 00:11:16,777 --> 00:11:18,109 [chuckles] 234 00:11:18,111 --> 00:11:19,561 Right. 235 00:11:19,562 --> 00:11:21,012 Oh, can you help me take this off then? 236 00:11:21,915 --> 00:11:23,448 What have you got on underneath? 237 00:11:23,450 --> 00:11:25,417 [chuckles] 238 00:11:25,419 --> 00:11:27,152 Stuff that's fine to drive in. 239 00:11:27,154 --> 00:11:29,120 Ooh... 240 00:11:29,122 --> 00:11:33,792 Ice pack? Chastity belt? Granny panties? 241 00:11:33,794 --> 00:11:35,694 None of which are fine to drive in. 242 00:11:35,696 --> 00:11:37,162 Trust me. 243 00:11:37,164 --> 00:11:39,130 Ah. 244 00:11:39,132 --> 00:11:40,999 And relax. 245 00:11:42,202 --> 00:11:43,702 [rock music playing] 246 00:11:43,704 --> 00:11:45,203 ¶ I'm waiting for my time ¶ 247 00:11:50,844 --> 00:11:55,714 ¶ And little do I know it's already here ¶ 248 00:11:58,218 --> 00:12:00,952 ¶ I'm waiting for my time ¶ 249 00:12:07,194 --> 00:12:08,960 RV park up ahead. 250 00:12:09,796 --> 00:12:13,131 -Beth? -[Beth] Ignore it. Keep going. 251 00:12:13,133 --> 00:12:16,167 Ignore the sign for the park we've arranged to stay at? 252 00:12:16,169 --> 00:12:18,136 Can you please explain? 253 00:12:18,138 --> 00:12:21,206 We're going wild camping. 254 00:12:21,208 --> 00:12:22,807 There's a spot in the desert 255 00:12:22,809 --> 00:12:25,944 where I always wanted to go and hike and camp. 256 00:12:25,946 --> 00:12:27,512 Just us and the stars, 257 00:12:27,514 --> 00:12:29,814 barbecue, beers. 258 00:12:29,816 --> 00:12:31,049 It's stunning I promise. 259 00:12:31,952 --> 00:12:34,285 Yeah, I mean, who needs running water? 260 00:12:34,287 --> 00:12:36,054 Or a bathroom. 261 00:12:36,757 --> 00:12:38,356 I packed toilet paper. 262 00:12:39,126 --> 00:12:40,959 And what about security 263 00:12:40,961 --> 00:12:42,260 in the middle of the freaking desert? 264 00:12:42,262 --> 00:12:43,361 [Beth] Actually... 265 00:12:45,031 --> 00:12:46,498 -Beth! -[laughs] 266 00:12:46,500 --> 00:12:48,900 -Oh, my God! You brought it. -Why? 267 00:12:48,902 --> 00:12:51,970 I borrowed the one that dad the no G plays with the least. 268 00:12:51,972 --> 00:12:54,973 Oh, you're a G for sure, honey. A serious G. 269 00:12:54,975 --> 00:12:57,509 You had something to do with this, Suzy? 270 00:12:57,511 --> 00:13:00,111 I may have pointed out the inherent safety issues 271 00:13:00,113 --> 00:13:03,314 in desert camping and how best to mitigate them. 272 00:13:03,316 --> 00:13:05,517 [Beth] Hush now. This is just in case. 273 00:13:05,519 --> 00:13:07,152 How many horror films start 274 00:13:07,153 --> 00:13:08,786 with a bunch of girls in the desert, right? 275 00:13:09,322 --> 00:13:11,156 Yeah, or an asshole with a gun. 276 00:13:11,158 --> 00:13:14,125 Hence why you're not touching it, honey. 277 00:13:14,127 --> 00:13:15,059 [chuckles] 278 00:13:15,061 --> 00:13:16,161 It's true, April. 279 00:13:16,163 --> 00:13:17,829 You can be quite an asshole. 280 00:13:17,831 --> 00:13:19,531 Well, sorry, sweetie. 281 00:13:19,533 --> 00:13:21,132 But if this is a horror movie, 282 00:13:21,134 --> 00:13:23,968 obviously I'll be getting slaughtered first. 283 00:13:23,970 --> 00:13:26,137 [Beth] Oh, no. 284 00:13:26,138 --> 00:13:28,305 Okay, can you just keep your eyes on the road, bimbette? 285 00:13:29,042 --> 00:13:30,008 [Beth] Ooh, whoo, whoo. 286 00:13:31,278 --> 00:13:32,210 [Suzy] Oh. 287 00:13:33,547 --> 00:13:35,346 Brought him along for the ride, then? 288 00:13:36,917 --> 00:13:39,250 Thank God he can't actually hear you. 289 00:13:39,252 --> 00:13:40,952 I'm not sure Ritchie would love you 290 00:13:40,954 --> 00:13:42,954 and your X-rated date stories. 291 00:13:42,956 --> 00:13:44,155 Oh, please. 292 00:13:44,157 --> 00:13:46,124 Filthy fucking football player. 293 00:13:46,126 --> 00:13:48,159 Oh, thanks, Suz. 294 00:13:48,161 --> 00:13:49,294 Oh, that's right. 295 00:13:49,296 --> 00:13:51,563 He was a virgin when he met you. 296 00:13:51,565 --> 00:13:53,398 He's a sweet man, is all you need to know. 297 00:13:54,301 --> 00:13:57,168 Mm-hmm, a sweet man who quarterbacked 298 00:13:57,170 --> 00:13:59,170 the football team through most of high school. 299 00:13:59,172 --> 00:14:00,538 [Beth laughs] 300 00:14:00,539 --> 00:14:01,905 [Suzy] And then again at college. 301 00:14:01,908 --> 00:14:04,042 -Don't go there, Suz. -[Suzy] I'm just saying. 302 00:14:04,044 --> 00:14:06,044 I'm sure he barely gave the cheerleaders 303 00:14:06,046 --> 00:14:07,378 the time of day at state. 304 00:14:07,380 --> 00:14:08,913 Suzy! 305 00:14:08,915 --> 00:14:10,248 He's a man 306 00:14:10,250 --> 00:14:12,150 and, therefore, can never be trusted. 307 00:14:12,152 --> 00:14:14,052 -[Suzy] Don't marry him. -Don't marry him. 308 00:14:14,054 --> 00:14:15,320 He's disgusting. 309 00:14:15,322 --> 00:14:17,589 -Revolting. -Cut off his dick. 310 00:14:17,591 --> 00:14:19,591 -[gasps] -Oh. 311 00:14:19,593 --> 00:14:21,292 -Too much. -[laughs] 312 00:14:21,294 --> 00:14:24,128 Hmm, you're right, the wedding's off. 313 00:14:24,130 --> 00:14:26,898 But we still get to party all weekend, right? 314 00:14:26,900 --> 00:14:28,099 Oh, definitely. 315 00:14:28,101 --> 00:14:29,601 But you return the gifts. 316 00:14:29,603 --> 00:14:32,070 Uh, I can live without three toasters. 317 00:14:32,072 --> 00:14:33,872 [Suzy] But not without us. 318 00:14:36,209 --> 00:14:40,245 [adventurous music plays] 319 00:14:46,052 --> 00:14:48,620 What are the chances that we missed the turning already? 320 00:14:48,622 --> 00:14:50,221 [Beth] Doubtful, 321 00:14:50,223 --> 00:14:52,924 but it was years ago that I was out here. 322 00:14:52,926 --> 00:14:54,259 So, we just keep driving then? 323 00:14:54,261 --> 00:14:56,294 [Beth] As I recall, we'll see the rock 324 00:14:56,296 --> 00:14:57,962 around the time we reach the turning. 325 00:14:57,964 --> 00:15:00,932 So, no rock, no problems. Yet. 326 00:15:02,068 --> 00:15:03,401 Okay, and if we don't see the rock, 327 00:15:03,403 --> 00:15:05,904 then presumably you admit that we're lost 328 00:15:05,906 --> 00:15:07,672 and have fucked up on an epic scale? 329 00:15:07,674 --> 00:15:11,309 Not lost, girls, just scenic vibes. 330 00:15:12,679 --> 00:15:14,445 Wait, what about asking that guy? 331 00:15:17,384 --> 00:15:18,650 Would he know? 332 00:15:18,652 --> 00:15:20,451 He looks pretty local. 333 00:15:20,453 --> 00:15:22,387 An old boy like him is bound to know this state 334 00:15:22,389 --> 00:15:24,088 like the back of his hand. 335 00:15:24,090 --> 00:15:25,657 [scoffs] You mean on account of the fact 336 00:15:25,659 --> 00:15:27,392 that it used to belong to them? 337 00:15:27,394 --> 00:15:29,694 [Beth] Basically, yeah. 338 00:15:29,695 --> 00:15:31,995 But let's maybe not have that conversation with him. 339 00:15:31,998 --> 00:15:35,033 Besides, who said he's a Native American? 340 00:15:35,035 --> 00:15:37,335 Oh, that's right. He's not wearing a Coachella headdress, 341 00:15:37,337 --> 00:15:38,403 so he can't be. 342 00:15:38,405 --> 00:15:39,771 [Beth] Oh, my God! 343 00:15:39,772 --> 00:15:41,138 Not the Coachella thing again. 344 00:15:41,675 --> 00:15:43,141 [April] Why isn't he moving? 345 00:15:44,311 --> 00:15:46,377 I guess we just go and ask him, right? 346 00:15:46,379 --> 00:15:47,345 Great idea. 347 00:15:49,149 --> 00:15:52,984 Okay, I guess I will go and ask him. 348 00:15:52,986 --> 00:15:54,218 God. 349 00:16:02,696 --> 00:16:04,495 I'm sorry to wake you, but do you have any-- 350 00:16:04,497 --> 00:16:06,464 Come see my art. 351 00:16:06,466 --> 00:16:10,034 Um, actually, I just need directions to Ravens Rock, 352 00:16:10,036 --> 00:16:11,002 I don't know-- 353 00:16:13,440 --> 00:16:15,340 How about I come see your art? 354 00:16:22,315 --> 00:16:23,982 This is a beautiful painting 355 00:16:23,984 --> 00:16:25,984 of the desert we're in right now. 356 00:16:27,220 --> 00:16:30,355 Yeah, it's lovely, but I don't need any art, I'm afraid. 357 00:16:31,224 --> 00:16:32,991 And who told you that? 358 00:16:35,028 --> 00:16:36,995 Well, no-one, but, I-- 359 00:16:38,031 --> 00:16:39,097 Um... 360 00:16:39,099 --> 00:16:41,566 Where are you headed to, mademoiselle? 361 00:16:42,469 --> 00:16:44,235 Actually, you should ask our guide that. 362 00:16:44,237 --> 00:16:45,336 Uh, Beth! 363 00:16:47,340 --> 00:16:48,206 [exhales] 364 00:16:48,208 --> 00:16:49,540 [steps approaching] 365 00:16:51,077 --> 00:16:52,377 Hello. 366 00:16:52,379 --> 00:16:54,212 Do you know how to get to Raven Rock? 367 00:16:54,214 --> 00:16:56,114 Come to catch a raven? 368 00:16:57,450 --> 00:16:58,616 Uh, no. 369 00:17:01,154 --> 00:17:04,122 Raven Rock. A good place for answers. 370 00:17:06,526 --> 00:17:08,793 Assuming you got a question. 371 00:17:08,795 --> 00:17:11,129 And hopefully, a good place to camp, I'm told. 372 00:17:11,131 --> 00:17:13,431 [chuckles] 373 00:17:14,401 --> 00:17:15,633 Good friends? 374 00:17:17,037 --> 00:17:18,569 Yeah, why? 375 00:17:19,305 --> 00:17:23,307 Friendship can be as blind as love, 376 00:17:23,309 --> 00:17:27,645 but the raven can illuminate the truth among the lies. 377 00:17:29,282 --> 00:17:31,215 It brings changes, 378 00:17:31,217 --> 00:17:34,385 both wanted and unwanted. 379 00:17:36,122 --> 00:17:38,456 The raven can take many forms. 380 00:17:41,494 --> 00:17:43,194 Perhaps you're the raven. 381 00:17:44,464 --> 00:17:46,330 No. Dude, I'm not the raven. 382 00:17:47,300 --> 00:17:49,267 You. 383 00:17:49,269 --> 00:17:51,335 Let me have your hand for a moment. 384 00:17:53,807 --> 00:17:55,339 -April. -Shh. 385 00:18:01,214 --> 00:18:04,282 I have a painting for you, mademoiselle. 386 00:18:04,284 --> 00:18:06,350 I really don't want any pictures, sir. 387 00:18:06,352 --> 00:18:08,453 [man] But a map? 388 00:18:08,455 --> 00:18:11,422 One that your guide can follow to Raven Rock, 389 00:18:11,424 --> 00:18:13,291 just as you had asked. 390 00:18:13,293 --> 00:18:15,426 Not quite G Maps is it? 391 00:18:16,596 --> 00:18:18,463 [man] We are here. 392 00:18:18,465 --> 00:18:22,500 It's there, and the road runs this way. 393 00:18:22,502 --> 00:18:24,202 Thank you. 394 00:18:26,372 --> 00:18:27,305 Ten bucks. 395 00:18:27,307 --> 00:18:29,540 Oh. Of course. 396 00:18:31,544 --> 00:18:34,712 [dark music plays] 397 00:18:39,652 --> 00:18:41,486 [man] Good sale. 398 00:18:42,188 --> 00:18:43,287 Good value. 399 00:18:45,525 --> 00:18:46,724 Good luck. 400 00:18:55,401 --> 00:18:56,467 That was intense. 401 00:18:56,469 --> 00:18:59,437 Is the map really making sense, Beth? 402 00:18:59,439 --> 00:19:00,905 Kinda. 403 00:19:00,907 --> 00:19:02,206 But we'll know soon enough. 404 00:19:02,909 --> 00:19:05,209 [Suzy] Good, 'cause I am fucking bored 405 00:19:05,211 --> 00:19:06,544 of sitting in this tin can. 406 00:19:06,546 --> 00:19:09,147 My ass hurts. I need to stretch out. 407 00:19:09,149 --> 00:19:10,348 Shut up, backseat. 408 00:19:10,350 --> 00:19:12,416 Oh, backseat, what's up with you? 409 00:19:12,418 --> 00:19:13,718 Can I just see the map? 410 00:19:13,720 --> 00:19:17,421 Be careful with that, though. It's a nice souvenir. 411 00:19:18,391 --> 00:19:23,361 The only thing I want to know is why the fuck am I the raven? 412 00:19:23,363 --> 00:19:27,365 [all laugh] 413 00:19:28,368 --> 00:19:30,501 [Beth] Okay, see that way up there? 414 00:19:30,503 --> 00:19:32,637 [April] Yeah. Is that the rock? 415 00:19:32,639 --> 00:19:34,639 Jesus, as if we could miss that. 416 00:19:34,641 --> 00:19:39,544 [adventurous music plays] 417 00:20:00,934 --> 00:20:02,733 Okay, well, next time you say 30, 418 00:20:02,735 --> 00:20:04,302 I'll know to double it. 419 00:20:04,304 --> 00:20:06,938 Ladies and bitches, I give you 420 00:20:06,940 --> 00:20:10,374 Smoke Creek State Park and Raven Rock. 421 00:20:10,376 --> 00:20:12,610 Now tell me it wasn't worth the extra drive. 422 00:20:13,646 --> 00:20:15,513 [April] Well, I have to say freaking yes, baby. 423 00:20:15,515 --> 00:20:17,248 This is stunning. 424 00:20:17,250 --> 00:20:18,282 [gasps] 425 00:20:18,284 --> 00:20:19,684 Where are all the ravens? 426 00:20:19,686 --> 00:20:21,552 Enough with the ravens. 427 00:20:21,554 --> 00:20:23,654 [April] Are we actually in a reservation right now? 428 00:20:23,656 --> 00:20:25,556 Maybe close to. Otherwise, he wouldn't have made 429 00:20:25,558 --> 00:20:27,325 such a big deal about the place. 430 00:20:27,327 --> 00:20:28,693 They say the whole area 431 00:20:28,695 --> 00:20:30,695 is pretty mystical, etcetera, etcetera. 432 00:20:30,697 --> 00:20:32,330 Wow, they do? 433 00:20:32,332 --> 00:20:35,633 Oh, yeah. Lots of stories and stuff. 434 00:20:36,302 --> 00:20:38,569 I have to admit, I don't know anything about it. 435 00:20:38,571 --> 00:20:40,371 Neither do I. 436 00:20:40,373 --> 00:20:43,975 Oh, yeah, this whole area is literally littered 437 00:20:43,977 --> 00:20:45,409 with graves and stuff, 438 00:20:45,411 --> 00:20:46,677 stories about peeps 439 00:20:46,679 --> 00:20:48,713 seeing things here that go way back. 440 00:20:48,715 --> 00:20:50,748 Graves? 441 00:20:50,750 --> 00:20:53,317 Oh, no, come on, you guys, please tell me we are not here 442 00:20:53,319 --> 00:20:55,419 on some sort of ghost hunt. 443 00:20:55,421 --> 00:20:57,321 Come on. It's not for a bachelorette party. 444 00:20:57,323 --> 00:20:59,724 A dumbass bachelor party maybe, but... 445 00:20:59,726 --> 00:21:01,692 -April? -[April] What? 446 00:21:01,694 --> 00:21:03,027 How's your leg? 447 00:21:03,029 --> 00:21:04,729 What? 448 00:21:04,731 --> 00:21:06,147 Why? 449 00:21:06,148 --> 00:21:07,564 I don't know, Beth is yanking on it really hard. 450 00:21:07,567 --> 00:21:09,500 [April] Are you serious? 451 00:21:09,502 --> 00:21:12,303 Honey, you should see your face. 452 00:21:12,305 --> 00:21:14,538 This place is known for pretty rocks 453 00:21:14,540 --> 00:21:15,673 and sweet nothing else 454 00:21:15,675 --> 00:21:16,774 as far as I know. 455 00:21:16,776 --> 00:21:18,609 So let's get ready to camp, 456 00:21:18,611 --> 00:21:20,344 so we can hike up for the view, 457 00:21:20,346 --> 00:21:22,480 and be back in time for a feast at sunset. 458 00:21:22,482 --> 00:21:25,750 Oh, God! Please, let's stretch first, you sadist. 459 00:21:25,752 --> 00:21:27,551 [Beth] If you're gonna do it, do it. 460 00:21:27,553 --> 00:21:29,553 But you're not getting out of any unpacking. 461 00:21:30,290 --> 00:21:31,789 [Suzy] Wait for me, you bitches. 462 00:21:31,791 --> 00:21:34,292 [laughing] 463 00:21:47,507 --> 00:21:49,740 That's the last of it. 464 00:21:49,742 --> 00:21:51,809 Comfy, Suz? 465 00:21:51,811 --> 00:21:53,711 Just rinsing off your beer. 466 00:21:54,714 --> 00:21:56,647 I propose we catch the last of the sun. 467 00:21:56,649 --> 00:21:57,665 [Suzy exhales] 468 00:21:57,666 --> 00:21:58,682 Okay, don't get too comfortable. 469 00:21:58,685 --> 00:22:00,384 [Suzy] I second it. 470 00:22:00,386 --> 00:22:02,053 We haven't even set up properly yet. 471 00:22:02,055 --> 00:22:05,456 Let's just take a quick moment of relaxation. 472 00:22:05,458 --> 00:22:07,825 Come on, Beth, it's my party. 473 00:22:07,827 --> 00:22:10,594 Okay, fine, but I'm not doing it on my own. 474 00:22:11,431 --> 00:22:13,364 Tunes on, please. 475 00:22:15,468 --> 00:22:17,435 Okay, fine. Chill. 476 00:22:18,071 --> 00:22:20,638 I have to charge my phone soon, anyway. 477 00:22:20,640 --> 00:22:23,808 [jazz music playing] 478 00:22:23,810 --> 00:22:27,745 Oh, good, difficult jazz. 479 00:22:28,548 --> 00:22:30,414 Maybe you are the raven. 480 00:22:30,416 --> 00:22:31,615 Shh. 481 00:22:34,654 --> 00:22:36,687 [all laughing] 482 00:22:36,689 --> 00:22:41,525 [jazz music playing] 483 00:22:45,531 --> 00:22:49,100 Okay, girls, so, in high school our goal was to go to college, 484 00:22:49,102 --> 00:22:50,801 which we've already done now. 485 00:22:50,803 --> 00:22:52,687 [all] Woo-hoo! 486 00:22:52,688 --> 00:22:54,572 [Beth] We've barely had any time since we've been back 487 00:22:54,574 --> 00:22:57,475 to catch up and hang out just the three of us. 488 00:22:57,477 --> 00:22:59,510 So, Ape, what's the next move? 489 00:22:59,512 --> 00:23:01,112 [Suzy laughs] Ape! 490 00:23:01,114 --> 00:23:01,846 [laughs] 491 00:23:01,848 --> 00:23:03,414 Ha-ha. 492 00:23:03,416 --> 00:23:05,783 Don't fucking call me that again, Floozy! 493 00:23:05,785 --> 00:23:07,618 Okay, okay. Come on. 494 00:23:08,121 --> 00:23:09,720 Well, shit, sweetie, if you recall, 495 00:23:09,722 --> 00:23:11,689 I am getting married in a minute. 496 00:23:11,691 --> 00:23:14,458 So it's kind of taken up all my time since I got back. 497 00:23:14,460 --> 00:23:16,827 And then it's all baking and babies for you. 498 00:23:16,829 --> 00:23:19,830 Yeah, for sure, as soon as possible. 499 00:23:19,832 --> 00:23:22,166 No, okay. Well, not right away, right? 500 00:23:22,168 --> 00:23:23,901 You just spent all that time studying. 501 00:23:23,903 --> 00:23:25,803 I'm sure you wanna use it for something. 502 00:23:26,506 --> 00:23:28,122 Well, yeah, but, I mean, 503 00:23:28,123 --> 00:23:29,739 there's not a ton of journalism jobs back home, 504 00:23:29,742 --> 00:23:33,577 so I might have to think exactly how I wanna use my degree. 505 00:23:33,579 --> 00:23:35,880 Yeah, well, you're not planning to stay back there, anyway. 506 00:23:35,882 --> 00:23:38,849 Bright lights, big city, remember? 507 00:23:38,851 --> 00:23:41,585 Yeah, but Ritchie and I have talked about it 508 00:23:41,587 --> 00:23:44,688 and he and my mom agree that maybe running away 509 00:23:44,690 --> 00:23:46,724 straight off is not the right call. 510 00:23:46,726 --> 00:23:47,792 [Suzy scoffs] 511 00:23:47,794 --> 00:23:48,993 Here it comes. 512 00:23:49,796 --> 00:23:50,895 Here what comes? 513 00:23:50,897 --> 00:23:52,963 Ritchie and your mom agree? 514 00:23:52,965 --> 00:23:55,966 Babe, Ritchie and your mom 515 00:23:55,968 --> 00:23:58,436 don't need to be planning life for you. 516 00:23:59,505 --> 00:24:01,639 I have a say in it too, girls. 517 00:24:01,641 --> 00:24:03,941 Does Ritchie's job with his dad have anything to do with it? 518 00:24:03,943 --> 00:24:06,710 Oh, come on, we would be dumb to turn that down. 519 00:24:07,180 --> 00:24:09,914 [Beth] Ah, Ritchie, good guy, 520 00:24:09,916 --> 00:24:11,816 but he wasn't gonna go anywhere far from home 521 00:24:11,818 --> 00:24:14,518 with a job for life dangled in front of him. 522 00:24:17,657 --> 00:24:18,556 [scoffs] 523 00:24:18,558 --> 00:24:20,608 Wow. 524 00:24:20,609 --> 00:24:22,659 I didn't realize the two of you thought so highly of my fiancé. 525 00:24:23,930 --> 00:24:25,796 Honestly, girls, it's a well-paid job, 526 00:24:25,798 --> 00:24:28,032 and he'll probably end up running the company one day. 527 00:24:28,935 --> 00:24:31,769 Do any of us have a good an offer as that on the table? 528 00:24:31,771 --> 00:24:32,870 Huh? 529 00:24:35,575 --> 00:24:37,808 Actually... 530 00:24:37,810 --> 00:24:40,010 I have some job news I was saving up. 531 00:24:41,981 --> 00:24:45,015 Well, come on, missy, let's hear it. 532 00:24:45,985 --> 00:24:48,686 I was up for a kinesiologist assistant position... 533 00:24:48,688 --> 00:24:50,020 [April gasps] 534 00:24:50,022 --> 00:24:51,789 -[April] Yes? -[Suzy] Yes? 535 00:24:51,791 --> 00:24:53,557 For a team... 536 00:24:53,559 --> 00:24:54,992 -[Suzy]Yes. -[April]Yes. 537 00:24:54,994 --> 00:24:56,794 I wasn't sure I was gonna get it... 538 00:24:56,796 --> 00:24:59,029 Jesus, Beth, just spit it out. 539 00:24:59,031 --> 00:25:00,965 I was on the card, y'all! 540 00:25:00,967 --> 00:25:02,566 [all scream] 541 00:25:02,568 --> 00:25:04,902 -Oh, my God! That's amazing. -I know. 542 00:25:04,904 --> 00:25:08,005 It's so junior, but the coach is a huge track fan 543 00:25:08,007 --> 00:25:10,241 and he knows me from my stuff in college, 544 00:25:10,243 --> 00:25:12,042 so they were really keen to give me a shot. 545 00:25:12,845 --> 00:25:16,814 -Wait, so does that mean... -No. 546 00:25:16,816 --> 00:25:19,750 Yup, I'm moving to Glendale. 547 00:25:20,253 --> 00:25:21,719 You're moving? 548 00:25:21,721 --> 00:25:22,853 Well, the job doesn't come 549 00:25:22,855 --> 00:25:24,622 with free chopper rides, honey, 550 00:25:24,624 --> 00:25:26,590 so yes, I gotta go. 551 00:25:26,592 --> 00:25:29,260 But what about the Phys Ed job back here then? 552 00:25:29,262 --> 00:25:30,645 Jacked it! 553 00:25:30,646 --> 00:25:32,029 I gotta get the fuck out of the village 554 00:25:32,031 --> 00:25:36,734 and up close and personal with some pro-football torso! 555 00:25:36,736 --> 00:25:38,802 [chuckles] 556 00:25:38,804 --> 00:25:41,672 I'm just kidding about the village, honey. 557 00:25:41,674 --> 00:25:42,973 But just remember, don't settle 558 00:25:42,975 --> 00:25:45,075 for anything less than what you want. 559 00:25:45,077 --> 00:25:47,645 I know. I know. 560 00:25:47,647 --> 00:25:50,648 And you know that I'm happy for you, you little shit. 561 00:25:50,650 --> 00:25:51,949 [chuckles] 562 00:25:51,951 --> 00:25:54,552 Can I give you one piece of advice? 563 00:25:54,554 --> 00:25:55,653 Of course. 564 00:25:58,558 --> 00:26:01,892 Try not to do the entire team in the first week. 565 00:26:01,894 --> 00:26:04,028 [all laugh] 566 00:26:04,030 --> 00:26:06,096 Just space it out a bit, please. 567 00:26:06,098 --> 00:26:08,399 [laughing] 568 00:26:08,400 --> 00:26:10,701 Understanding your college strategy a bit more now, Suz. 569 00:26:10,703 --> 00:26:12,937 It's all juice for the book after all. 570 00:26:12,939 --> 00:26:15,306 Oh, my God! How far have you got with it now? 571 00:26:15,308 --> 00:26:18,042 Oh, yeah, when is The Twerker in the Rye 572 00:26:18,044 --> 00:26:19,643 hitting the bookshelves? 573 00:26:19,645 --> 00:26:21,779 Uh, The Trasher in the Rye. 574 00:26:21,781 --> 00:26:24,081 Do The Nasty in the Rye. 575 00:26:24,083 --> 00:26:26,050 Okay, okay. 576 00:26:26,052 --> 00:26:27,851 All are better titles 577 00:26:27,853 --> 00:26:30,054 than What I really learned in College 578 00:26:30,056 --> 00:26:31,755 by Suzy Fisher 579 00:26:31,757 --> 00:26:32,723 [Beth] Copyright! 580 00:26:32,725 --> 00:26:34,909 [all laugh] 581 00:26:34,910 --> 00:26:37,094 No, I reckon I'm about three quarters in. 582 00:26:37,096 --> 00:26:38,796 I'm just thinking about adding 583 00:26:38,798 --> 00:26:41,131 a "what it was like coming home" bit. 584 00:26:41,133 --> 00:26:42,700 Starring us. 585 00:26:42,702 --> 00:26:44,001 Well, obvs. 586 00:26:44,003 --> 00:26:45,202 It's always about you. 587 00:26:47,773 --> 00:26:51,809 Well, I can't wait to read it, babe, so hurry the fuck up. 588 00:26:51,811 --> 00:26:52,977 [April chuckles] 589 00:26:52,979 --> 00:26:54,612 Me neither. 590 00:26:54,614 --> 00:26:56,680 Knowing you, it'll be pretty X-rated! 591 00:26:56,682 --> 00:26:58,949 So, in that case, 592 00:26:58,951 --> 00:27:00,784 I suggest... 593 00:27:01,687 --> 00:27:04,021 that we toast 594 00:27:04,023 --> 00:27:07,691 to some pretty good shit that we got going on. 595 00:27:07,693 --> 00:27:08,626 [laughs] 596 00:27:08,628 --> 00:27:10,060 [all scream] 597 00:27:10,062 --> 00:27:12,029 [laughs] 598 00:27:12,865 --> 00:27:14,398 [Beth] To us, ladies. 599 00:27:14,400 --> 00:27:16,834 Nothing more, nothing less. 600 00:27:16,836 --> 00:27:17,901 [all] Ooh! 601 00:27:34,120 --> 00:27:35,653 [footsteps approaching] 602 00:27:35,655 --> 00:27:38,822 [dark music plays] 603 00:27:41,394 --> 00:27:43,661 [April] What is going on? 604 00:27:53,439 --> 00:27:55,939 Girls, wake up, the lights have gone out. 605 00:27:55,941 --> 00:27:58,208 Solar ones don't last the whole night. 606 00:27:58,210 --> 00:28:00,411 Go back to sleep. 607 00:28:00,413 --> 00:28:03,147 [April] There was a noise, I think. Suzy, did you hear it? 608 00:28:03,149 --> 00:28:06,684 Until I need to pee, I don't care. 609 00:28:07,687 --> 00:28:10,054 Then I'll just pee on you, prom queen. 610 00:28:11,691 --> 00:28:13,057 [April] Okay, fine. If you're not worrying, 611 00:28:13,059 --> 00:28:14,291 then I won't either. 612 00:28:19,699 --> 00:28:21,832 [rustle] 613 00:28:21,834 --> 00:28:23,167 [April] Something's here with us. 614 00:28:24,904 --> 00:28:27,304 -Beth! -[Beth] I heard it, shush. 615 00:28:31,744 --> 00:28:34,111 Okay, fuckface, We are gonna-- 616 00:28:34,880 --> 00:28:36,146 [April] Who's out there? 617 00:28:37,149 --> 00:28:39,483 [Suzy] Listen, this isn't funny anymore, okay? 618 00:28:39,485 --> 00:28:41,085 So, why don't you and your friend just-- 619 00:28:41,087 --> 00:28:44,054 Hey, you ever seen what a 9mm pistol 620 00:28:44,056 --> 00:28:45,255 will do to an assholes face? 621 00:28:50,763 --> 00:28:52,796 Fuck off! I will shoot you. 622 00:28:52,798 --> 00:28:54,465 [April] Ah, something's touching me. 623 00:28:54,467 --> 00:28:55,899 Stop it. It's just me, okay? 624 00:28:55,901 --> 00:28:57,167 Stay close. You okay? Just stay close. 625 00:28:57,169 --> 00:28:58,235 [April] What's happening? 626 00:28:58,237 --> 00:29:00,137 Quiet, something's moving. 627 00:29:00,139 --> 00:29:01,805 [April] Ah, something just hit me. 628 00:29:01,807 --> 00:29:03,941 [Beth] I warned you, don't come close. 629 00:29:03,943 --> 00:29:05,109 [April] Oh, my God! 630 00:29:05,111 --> 00:29:06,477 Something just fucking hit me, 631 00:29:06,479 --> 00:29:07,811 and now my ears are ringing. 632 00:29:07,813 --> 00:29:08,779 [Suzy] What the fuck? 633 00:29:08,781 --> 00:29:10,147 [April moans] 634 00:29:10,149 --> 00:29:13,817 [Beth] Here are all the missing lights, very funny. 635 00:29:13,819 --> 00:29:17,020 Throw some around, so we can see who's still out here. 636 00:29:17,022 --> 00:29:18,522 [Suzy] Just assholes trying to scare us. 637 00:29:18,524 --> 00:29:19,890 [April] I'm way past scared, okay? 638 00:29:19,892 --> 00:29:21,058 If I wasn't half drunk right now, 639 00:29:21,060 --> 00:29:22,960 I'd be fucking freaking out. 640 00:29:22,962 --> 00:29:24,928 [Beth] They were just pulling a shitty prank on us. 641 00:29:24,930 --> 00:29:26,530 [April] Then why fire a gun, Beth? 642 00:29:26,532 --> 00:29:28,065 [Beth] It was just a warning shot. 643 00:29:28,067 --> 00:29:29,066 Shush and listen. 644 00:29:29,068 --> 00:29:31,068 [car engine starts] 645 00:29:31,070 --> 00:29:32,653 [April] What are they doing? 646 00:29:32,654 --> 00:29:34,237 [Beth] I think they're by where we parked now. 647 00:29:35,875 --> 00:29:37,908 [April] Yes, I locked it, before you ask. 648 00:29:37,910 --> 00:29:39,910 [car drives away] 649 00:29:39,912 --> 00:29:42,112 [Beth] We scared the shit out of them. 650 00:29:42,114 --> 00:29:43,781 [Suzy] And out of me a little bit too. 651 00:29:43,783 --> 00:29:45,382 [April] Yeah, and me too, a lot. 652 00:29:46,318 --> 00:29:48,185 [Beth] I'll kick your ass if you come back! 653 00:29:48,187 --> 00:29:49,787 [Suzy] If only they could hear you, 654 00:29:49,789 --> 00:29:51,889 I'm sure they'd be scared shitless. 655 00:29:51,891 --> 00:29:53,557 [April] Yeah, or they might actually come back. 656 00:29:53,559 --> 00:29:54,925 Let's avoid that. 657 00:29:54,926 --> 00:29:56,292 [Suzy] If they wanted to do anything serious, 658 00:29:56,295 --> 00:29:57,327 they would, right? 659 00:29:57,329 --> 00:29:59,029 Let's just all relax. 660 00:29:59,031 --> 00:30:00,831 And since we went to the trouble 661 00:30:00,833 --> 00:30:04,067 of unpacking a tent, let's just sleep in it. 662 00:30:04,069 --> 00:30:06,103 [April] As opposed to just leaving? Quickly? 663 00:30:06,105 --> 00:30:09,139 There's no way that I can go back to sleep. 664 00:30:09,141 --> 00:30:13,243 I'm sure those idiots realized it's bedtime and gone for good. 665 00:30:13,245 --> 00:30:16,880 Besides, it's gonna be light soon anyway, we can stay awake. 666 00:30:16,882 --> 00:30:19,283 Tomorrow we'll switch camp just to be sure. 667 00:30:19,285 --> 00:30:21,151 But do we even wanna be inside a camp? 668 00:30:21,153 --> 00:30:23,153 We can't see what's outside. 669 00:30:23,155 --> 00:30:25,355 We only have to watch the entrance this way. 670 00:30:39,305 --> 00:30:41,138 I'm still a bit drunk. 671 00:30:42,975 --> 00:30:44,308 I'm still on edge. 672 00:30:45,344 --> 00:30:47,911 There's sleeping tablets in my bag, 673 00:30:47,913 --> 00:30:49,379 but you have to get them. 674 00:30:50,149 --> 00:30:52,249 My real deal baby blues. 675 00:30:54,587 --> 00:30:56,320 I'll manage, thanks. 676 00:30:57,990 --> 00:30:59,256 They'll knock you out. 677 00:31:00,192 --> 00:31:01,859 I'm not going to sleep. 678 00:31:03,062 --> 00:31:05,162 -Me neither. -Me neither. 679 00:31:25,184 --> 00:31:26,083 [Suzy moans] 680 00:31:26,085 --> 00:31:27,885 Your face is hot. 681 00:31:27,887 --> 00:31:29,653 [April chuckles] 682 00:31:29,655 --> 00:31:31,488 It's too early for flirting. 683 00:31:33,092 --> 00:31:37,361 No. I mean, it's like 150 degrees in here. 684 00:31:37,363 --> 00:31:39,897 Good morning to you too. 685 00:31:41,200 --> 00:31:44,401 I can see we all kept watch diligently. 686 00:31:44,403 --> 00:31:48,071 Is Action Jackson still on duty? 687 00:31:48,073 --> 00:31:49,039 [Beth] Yes. 688 00:31:50,142 --> 00:31:51,241 No. 689 00:31:51,243 --> 00:31:52,442 I don't know. 690 00:31:53,379 --> 00:31:56,213 I think I maybe got an hour's sleep. 691 00:31:56,215 --> 00:31:59,182 Same. I'm fried. 692 00:32:00,653 --> 00:32:02,286 [Beth sighs] 693 00:32:02,288 --> 00:32:05,355 I can't actually fucking breathe in here. 694 00:32:06,125 --> 00:32:08,258 You would think with such discomfort 695 00:32:08,260 --> 00:32:11,161 it would force us out of bed. 696 00:32:11,163 --> 00:32:14,064 Plus, I know Beth must be hungry. 697 00:32:15,267 --> 00:32:16,700 Beth, 698 00:32:16,702 --> 00:32:18,435 is your stomach rumbling yet? 699 00:32:21,674 --> 00:32:23,473 It is, isn't it? 700 00:32:25,277 --> 00:32:26,977 Beth? 701 00:32:27,980 --> 00:32:29,046 Beth! 702 00:32:30,015 --> 00:32:31,181 Fuck. I fold. 703 00:32:31,183 --> 00:32:32,082 [exhales] 704 00:32:32,084 --> 00:32:33,083 Let me out. 705 00:32:33,085 --> 00:32:34,117 [Suzy and April chuckle] 706 00:32:34,119 --> 00:32:37,955 An athlete's weakness is her stomach. 707 00:32:38,724 --> 00:32:40,290 [April moans] 708 00:32:44,964 --> 00:32:46,296 [Suzy exhales] 709 00:32:47,266 --> 00:32:48,432 [Beth moans] 710 00:32:48,434 --> 00:32:49,967 I'm starved. 711 00:32:49,969 --> 00:32:52,402 [April] I know. I'll help get some eggs on the go. 712 00:32:52,404 --> 00:32:56,273 Uh, start with coffee if you'd like to avert homicide. 713 00:32:56,275 --> 00:32:58,542 Start with food, or I go cannibal. 714 00:33:04,016 --> 00:33:06,416 [car engine revvs] 715 00:33:07,286 --> 00:33:09,753 That was definitely coming from where we parked. 716 00:33:09,755 --> 00:33:12,289 [car engine revvs] 717 00:33:21,200 --> 00:33:23,266 [panting] 718 00:33:25,070 --> 00:33:27,237 [panting] 719 00:33:27,740 --> 00:33:29,773 Is that them again? 720 00:33:29,775 --> 00:33:31,208 Third time lucky. 721 00:33:31,210 --> 00:33:32,476 What do you mean third? 722 00:33:32,478 --> 00:33:37,314 Yeah, they passed us on the road after we got the map. 723 00:33:37,316 --> 00:33:39,449 Same truck, anyway. 724 00:33:39,451 --> 00:33:41,385 While we were buying the map, right? 725 00:33:42,087 --> 00:33:44,154 No. After that. 726 00:33:44,156 --> 00:33:46,089 A little way down from that artist guy. 727 00:33:46,091 --> 00:33:48,058 Maybe its four, then. 728 00:33:48,060 --> 00:33:50,360 A car like that passed us while we were paying. 729 00:33:50,362 --> 00:33:53,263 These guys have stalked us four times now? 730 00:33:53,265 --> 00:33:54,498 Jesus, you guys! 731 00:33:54,500 --> 00:33:56,767 Why didn't either of you speak up? 732 00:33:56,769 --> 00:33:59,136 I just didn't wanna worry everyone when I wasn't sure. 733 00:33:59,138 --> 00:34:00,537 Oh, cool. Great, thanks. 734 00:34:00,539 --> 00:34:02,239 Thank you so much for bringing me 735 00:34:02,241 --> 00:34:04,141 into the middle of nowhere for safety. 736 00:34:04,143 --> 00:34:05,175 [exhales] 737 00:34:05,177 --> 00:34:08,045 If it's okay with you, I'd like to not stay out here 738 00:34:08,047 --> 00:34:10,313 a second longer with these fucking crazies stalking us. 739 00:34:10,315 --> 00:34:12,049 Let's pack up our shit, please, 740 00:34:12,051 --> 00:34:14,317 and maybe try the actual campsite, okay? 741 00:34:15,554 --> 00:34:17,220 -Maybe you're right. -No, no, no. 742 00:34:17,222 --> 00:34:18,555 No more maybes. My party, my call. 743 00:34:18,557 --> 00:34:20,123 Let's pack up now, please, and lets-- 744 00:34:20,125 --> 00:34:22,325 -Look at the wheel. -What? 745 00:34:22,795 --> 00:34:24,228 No way. 746 00:34:24,229 --> 00:34:25,662 Ritchie checked the whole car over before we left. 747 00:34:27,332 --> 00:34:28,398 [April exhales] 748 00:34:28,400 --> 00:34:29,566 Oh, my God! 749 00:34:29,568 --> 00:34:31,268 The caps are gone. 750 00:34:31,270 --> 00:34:33,136 It must have been those guys. 751 00:34:33,138 --> 00:34:35,072 -Tell me you have a spare. -Of course I have a spare. 752 00:34:35,074 --> 00:34:36,106 I'm not an idiot. 753 00:34:36,108 --> 00:34:37,507 How about two spares? 754 00:34:38,210 --> 00:34:39,810 -[April] What? -[Beth] Same deal. 755 00:34:39,812 --> 00:34:41,211 Real jokers. 756 00:34:44,550 --> 00:34:46,083 Oh, my God! 757 00:34:47,619 --> 00:34:49,519 I'm gonna have to call someone out here. 758 00:34:52,424 --> 00:34:53,423 [groans] 759 00:34:53,425 --> 00:34:54,458 No signal. 760 00:34:58,197 --> 00:34:59,362 Ditto. 761 00:35:01,166 --> 00:35:03,467 It's charging at the camp, but don't get your hopes up. 762 00:35:04,203 --> 00:35:06,503 So are you saying we're gonna have to walk out of here? 763 00:35:08,407 --> 00:35:10,841 We cannot stay here another night. 764 00:35:10,843 --> 00:35:12,693 I hope we don't have to, 765 00:35:12,694 --> 00:35:14,544 but it's better than walking around here all night. 766 00:35:14,546 --> 00:35:17,147 It's about 40 miles just to the main road. 767 00:35:17,149 --> 00:35:19,182 A dawn start, for sure. 768 00:35:19,184 --> 00:35:22,219 Besides, if those idiots do decide to come back again, 769 00:35:22,221 --> 00:35:24,621 another little warning shot will probably scare them off. 770 00:35:24,623 --> 00:35:26,857 Yeah, or maybe they'll just fucking shoot back. 771 00:35:26,859 --> 00:35:28,892 -Not helping, Suz. -[Suzy] I'm not trying to. 772 00:35:28,894 --> 00:35:30,494 This is really bad. 773 00:35:30,496 --> 00:35:32,329 [April] Oh, my God! What are we gonna do? 774 00:35:32,331 --> 00:35:33,497 Calm down, Ape. 775 00:35:33,499 --> 00:35:35,866 -Don't fucking call me Ape! -Okay, okay. 776 00:35:35,868 --> 00:35:38,301 Let's just all wait and see if I have a signal 777 00:35:38,303 --> 00:35:39,870 before we get completely freaked out, okay? 778 00:35:39,872 --> 00:35:42,139 Fine. Come on. 779 00:35:42,141 --> 00:35:43,206 [April sighs] 780 00:35:43,208 --> 00:35:44,541 I'm sorry, I shouted. 781 00:35:44,543 --> 00:35:46,543 [Beth] It's all right. Don't worry. 782 00:35:46,545 --> 00:35:48,345 It's all right. 783 00:35:48,347 --> 00:35:49,646 [Suzy exhales] 784 00:35:54,620 --> 00:35:56,453 Dumb bitch. 785 00:36:04,229 --> 00:36:06,663 Don't worry, those guys are not gonna come back. 786 00:36:06,665 --> 00:36:07,931 We're gonna get signal, 787 00:36:07,933 --> 00:36:09,366 we're just gonna get out of here. 788 00:36:09,368 --> 00:36:11,568 We'll be okay. Don't worry. 789 00:36:13,472 --> 00:36:16,239 I can't. I have to go pee. 790 00:36:21,480 --> 00:36:23,346 Hey, cowgirl. 791 00:36:23,348 --> 00:36:24,781 You left a present for our friends. 792 00:36:25,551 --> 00:36:27,317 Stick it on the cooler, Suz. 793 00:36:29,454 --> 00:36:31,321 [gunshot] 794 00:36:31,323 --> 00:36:32,455 [raven caws] 795 00:36:40,465 --> 00:36:42,399 [Suzy] April! 796 00:36:42,401 --> 00:36:45,535 No, no, no, Beth. Beth, Beth. 797 00:36:45,537 --> 00:36:47,204 [April] Give me my phone, we need to call 911. 798 00:36:47,206 --> 00:36:48,638 Keep your hand on this. Keep your hand on this. 799 00:36:48,640 --> 00:36:51,641 Give me my phone! give me my fucking phone! 800 00:36:51,643 --> 00:36:53,944 -But the phones don't work. -I don't know. 801 00:36:53,946 --> 00:36:55,379 [Suzy grunts] 802 00:36:55,380 --> 00:36:56,813 [April] I still don't have any fucking signal. 803 00:36:56,814 --> 00:36:58,247 -[Suzy] April, what did I do? -You shot her, Suzy! 804 00:36:58,250 --> 00:36:59,416 Come on, come on, Beth. 805 00:36:59,418 --> 00:37:00,684 Come on, baby. 806 00:37:01,687 --> 00:37:02,686 It was an accident. 807 00:37:05,257 --> 00:37:06,623 I just killed her. 808 00:37:06,625 --> 00:37:10,293 [sobbing] 809 00:37:10,295 --> 00:37:11,962 [April] Keep your hand like this. 810 00:37:11,964 --> 00:37:13,296 [Suzy] Beth! 811 00:37:13,298 --> 00:37:15,565 Wake up, wake up! 812 00:37:15,567 --> 00:37:17,234 Oh, my God, I'm gonna go to prison. 813 00:37:17,236 --> 00:37:18,635 I'm gonna go to prison, April. 814 00:37:18,637 --> 00:37:20,503 They're gonna send me to prison. April, April. 815 00:37:20,505 --> 00:37:21,671 -April! -What? 816 00:37:21,673 --> 00:37:22,973 She's dead! I don't know, okay? 817 00:37:22,975 --> 00:37:25,008 She's fucking dead, she's dead! 818 00:37:25,010 --> 00:37:26,509 What do you want me to tell you? 819 00:37:26,511 --> 00:37:28,245 [April crying] Come on. 820 00:37:28,247 --> 00:37:30,013 [crying] 821 00:37:30,015 --> 00:37:32,249 [Suzy] It was an accident. 822 00:37:33,285 --> 00:37:34,251 [April] Beth! 823 00:37:35,320 --> 00:37:37,754 [April crying] 824 00:38:07,619 --> 00:38:10,487 I think we should hike up high and get a signal. 825 00:38:10,489 --> 00:38:12,555 I mean, we can't just sit here like this. 826 00:38:16,028 --> 00:38:18,028 In the movies, 827 00:38:18,030 --> 00:38:19,729 when somebody dies in the desert, 828 00:38:19,731 --> 00:38:21,431 the vultures come. 829 00:38:22,801 --> 00:38:24,401 I thought you were gonna cover her. 830 00:38:24,403 --> 00:38:25,402 Suzy, come on. 831 00:38:26,638 --> 00:38:27,904 Come on. 832 00:38:29,775 --> 00:38:31,408 Let's do it. 833 00:38:48,360 --> 00:38:50,727 Okay, do you wanna go get changed? 834 00:38:50,729 --> 00:38:51,795 Yeah. 835 00:39:07,479 --> 00:39:08,878 [April sighs] 836 00:39:12,517 --> 00:39:14,417 [cell phone rings] 837 00:39:15,821 --> 00:39:17,721 Oh, my God, it's Beth's phone, it has signal! 838 00:39:18,790 --> 00:39:22,359 April, are you calling 911? 839 00:39:25,564 --> 00:39:27,530 April, what is it? 840 00:39:27,532 --> 00:39:29,399 [April] It's a message from Ritchie. 841 00:39:30,902 --> 00:39:32,635 Your fiancé, Ritchie? 842 00:39:32,637 --> 00:39:34,771 Yeah, my Ritchie. 843 00:39:35,907 --> 00:39:37,640 What is he messaging her about? 844 00:39:43,849 --> 00:39:47,751 Um, he said, uh-- 845 00:39:47,753 --> 00:39:50,387 April, what did he say? 846 00:39:55,594 --> 00:39:57,527 "Hey, sexy. 847 00:39:57,528 --> 00:39:59,461 I hope the cheerleaders haven't bored you to death yet. 848 00:39:59,464 --> 00:40:01,765 I don't know about you, but every now and then 849 00:40:01,767 --> 00:40:03,833 just isn't enough." 850 00:40:07,606 --> 00:40:08,938 He was seeing Beth. 851 00:40:13,412 --> 00:40:14,477 -No. -Hey, look at me. 852 00:40:14,479 --> 00:40:15,712 Are you okay? 853 00:40:15,714 --> 00:40:17,680 Mm-hmm. 854 00:40:17,682 --> 00:40:19,549 No. 855 00:40:19,551 --> 00:40:21,718 I feel dizzy. 856 00:40:21,720 --> 00:40:23,720 -[exhales] -April. 857 00:40:23,722 --> 00:40:27,490 April. April? April. April. 858 00:40:27,492 --> 00:40:28,792 Come on, April. Come on. 859 00:40:28,794 --> 00:40:30,193 -April? April? -[April coughs] 860 00:40:30,195 --> 00:40:33,630 -[Suzy] April. -[April coughing] 861 00:40:33,632 --> 00:40:34,931 You're waterboarding me. 862 00:40:34,933 --> 00:40:36,166 Whoa. 863 00:40:36,168 --> 00:40:37,534 [coughs] 864 00:40:39,738 --> 00:40:42,872 [April exhales] 865 00:40:42,874 --> 00:40:44,707 [Suzy] Come here. Hey. 866 00:40:44,709 --> 00:40:45,675 It was his fault. 867 00:40:46,912 --> 00:40:48,878 How could he do that to us? 868 00:40:49,915 --> 00:40:51,848 Okay, it's just so typical. 869 00:40:51,850 --> 00:40:54,684 Yeah, but she wasn't typical, though, was she? 870 00:41:00,525 --> 00:41:02,058 Are you thinking about the wedding? 871 00:41:02,861 --> 00:41:04,494 Hmm? 872 00:41:04,496 --> 00:41:06,796 No. 873 00:41:06,798 --> 00:41:08,898 I don't see how that can happen now, right? 874 00:41:10,669 --> 00:41:12,001 I mean, 875 00:41:12,003 --> 00:41:14,771 that's not at all what I'm thinking about. 876 00:41:15,607 --> 00:41:16,906 Can our lives be like more 877 00:41:16,908 --> 00:41:19,042 of a royally fucked-up mess right now, 878 00:41:20,579 --> 00:41:23,513 a full-on fucking nightmare? 879 00:41:23,515 --> 00:41:26,950 God, she's fucking your fiancé, and I fucking killed her. 880 00:41:26,952 --> 00:41:28,651 Then we found out what she'd did to you. 881 00:41:29,688 --> 00:41:32,722 Yeah, I didn't know at the time, of course. 882 00:41:32,724 --> 00:41:34,824 Yeah, all because she brought a gun 883 00:41:34,826 --> 00:41:37,260 to a fucking bachelorette party, all of this had to happen. 884 00:41:37,262 --> 00:41:38,561 I have got to be about to wake up. 885 00:41:38,563 --> 00:41:39,662 [Suzy] You know, I don't even know 886 00:41:39,664 --> 00:41:40,930 what your parents are gonna hate more. 887 00:41:40,932 --> 00:41:42,732 The fact that their little society wedding 888 00:41:42,734 --> 00:41:44,033 is getting binned 889 00:41:44,035 --> 00:41:45,902 or their daughter being part of a homicide 890 00:41:45,904 --> 00:41:47,737 thanks to that awful, awful Suzy. 891 00:41:47,739 --> 00:41:49,706 Oh, my God! Stop. My head can't take this right now. 892 00:41:49,708 --> 00:41:52,842 [Suzy] I'm just going-- I'm just going to jail. 893 00:41:52,844 --> 00:41:54,577 I'm going to jail 894 00:41:54,579 --> 00:41:56,646 because everyone's fucking everyone else. 895 00:41:57,549 --> 00:42:00,250 Fuck, and I was a bit careless. I was a bit careless, yes. 896 00:42:00,252 --> 00:42:01,718 -[April] Suzy-- -I just wanna know. 897 00:42:01,720 --> 00:42:03,920 I wonder why she brought it, okay? 898 00:42:03,922 --> 00:42:05,788 Was it for you? 899 00:42:05,790 --> 00:42:09,292 Is this why we are in the middle of fucking nowhere? 900 00:42:09,294 --> 00:42:11,261 What? 901 00:42:11,263 --> 00:42:15,999 Okay, I wonder if she would have minded 902 00:42:16,001 --> 00:42:18,034 if you got shot instead? 903 00:42:19,271 --> 00:42:20,870 [April] What do you mean? 904 00:42:20,872 --> 00:42:22,772 -She wanted what's yours, right? -Oh, my God! 905 00:42:22,774 --> 00:42:24,707 Suzy, you can't fucking think like that. 906 00:42:24,709 --> 00:42:25,708 I can't think that. 907 00:42:25,710 --> 00:42:27,644 [April grunts] 908 00:42:27,646 --> 00:42:29,045 I can't think at all right now, okay? 909 00:42:29,047 --> 00:42:31,915 Nothing. This is all just too much. 910 00:42:31,917 --> 00:42:34,083 Okay, it was an accident. 911 00:42:34,085 --> 00:42:37,020 It was an accident, okay? 912 00:42:37,022 --> 00:42:39,956 And now, they're going to take me away from you as well. 913 00:42:39,958 --> 00:42:42,025 Ritchie, Beth, and me. 914 00:42:42,027 --> 00:42:43,960 -I can't deal with that. -Which bit, April? 915 00:42:43,962 --> 00:42:46,563 Losing everything, everyone. 916 00:42:50,035 --> 00:42:51,734 It could be worse. 917 00:42:51,736 --> 00:42:53,036 [April chuckles] 918 00:42:53,038 --> 00:42:55,305 Worse how? Hmm? 919 00:42:55,307 --> 00:42:57,040 Motive. 920 00:42:57,042 --> 00:42:59,142 What? Like some plan? 921 00:43:00,679 --> 00:43:02,078 I mean, think about it. 922 00:43:02,080 --> 00:43:06,015 Once they realize that she was seeing your fiancé, 923 00:43:06,017 --> 00:43:07,684 they're gonna automatically assume 924 00:43:07,686 --> 00:43:08,918 that it wasn't an accident at all. 925 00:43:08,920 --> 00:43:10,720 Do you see how that looks? 926 00:43:12,657 --> 00:43:13,790 Oh, my God. 927 00:43:15,126 --> 00:43:16,793 Oh, my God, it looks awful. 928 00:43:16,795 --> 00:43:18,595 So-- So-- So-- 929 00:43:18,597 --> 00:43:20,930 So instead of you getting blamed for an accident, 930 00:43:20,932 --> 00:43:22,899 we're both getting blamed for a murder? 931 00:43:24,069 --> 00:43:25,134 No. 932 00:43:25,136 --> 00:43:26,669 No, fucking way, Suzy. 933 00:43:26,671 --> 00:43:28,705 I'm a victim here just as much as she is. 934 00:43:30,742 --> 00:43:32,175 April, 935 00:43:33,712 --> 00:43:35,712 I don't wanna to go to prison. 936 00:43:40,619 --> 00:43:42,719 We're the only ones that saw what happened. 937 00:43:43,822 --> 00:43:45,388 [April] So? 938 00:43:45,390 --> 00:43:46,889 So we'll make something up. 939 00:43:46,891 --> 00:43:48,157 We don't need to make anything up. 940 00:43:48,159 --> 00:43:49,359 It was an accident. 941 00:43:49,361 --> 00:43:50,960 I'll still go to jail! 942 00:43:52,831 --> 00:43:55,898 But maybe there was another way that this happened. 943 00:43:56,701 --> 00:43:58,701 What? And say what? Lie? 944 00:43:58,703 --> 00:44:00,103 She shot herself in the chest? 945 00:44:00,105 --> 00:44:01,638 I don't think that's very likely. 946 00:44:01,640 --> 00:44:02,372 I don't know, April! 947 00:44:02,374 --> 00:44:04,841 I wasn't planning on this, okay? 948 00:44:04,843 --> 00:44:06,109 Just let me think. 949 00:44:13,685 --> 00:44:16,252 Maybe we-- maybe we didn't see what happened. 950 00:44:18,423 --> 00:44:20,657 What? 951 00:44:20,659 --> 00:44:22,058 Maybe we didn't see what happened? 952 00:44:22,060 --> 00:44:24,127 What, maybe we didn't see her get shot? 953 00:44:24,129 --> 00:44:25,995 Yeah, maybe. 954 00:44:25,997 --> 00:44:27,764 Maybe nobody shot her. 955 00:44:30,869 --> 00:44:33,403 -Somebody definitely shot her. -No, no, no. 956 00:44:33,405 --> 00:44:37,006 Maybe she went hiking and never came back. 957 00:44:38,176 --> 00:44:39,809 I don't follow. 958 00:44:40,845 --> 00:44:44,847 What-- what if we were too hungover to go with her 959 00:44:44,849 --> 00:44:46,215 and she went without us? 960 00:44:48,753 --> 00:44:50,720 Well, I mean, she would have gone 961 00:44:50,721 --> 00:44:52,688 whether we went or not, you know what she's like. 962 00:44:53,892 --> 00:44:55,725 And because she has a phone, 963 00:44:55,727 --> 00:44:58,428 she would have posted photos to prove it, right? 964 00:44:58,430 --> 00:44:59,929 [April] Right, but, I mean, Suzy... 965 00:44:59,931 --> 00:45:01,097 Yeah, I know. 966 00:45:02,033 --> 00:45:04,434 We're gonna have to hide the body. 967 00:45:04,436 --> 00:45:06,803 What? Fuck off, Suzy. 968 00:45:06,805 --> 00:45:08,204 No. That is not what I was gonna say. 969 00:45:08,206 --> 00:45:09,973 Oh, my God! 970 00:45:09,974 --> 00:45:11,741 Your mind is going to places I can't even comprehend right now. 971 00:45:11,743 --> 00:45:14,177 Do you even hear yourself? Huh? 972 00:45:15,146 --> 00:45:17,246 They were cheating on you. 973 00:45:18,183 --> 00:45:19,849 For God knows how long. 974 00:45:19,851 --> 00:45:21,851 Maybe it's just karma, right? 975 00:45:23,254 --> 00:45:25,188 -Do you want to go to jail? -[April] No. 976 00:45:25,190 --> 00:45:26,923 No, I don't wanna go to jail. 977 00:45:26,925 --> 00:45:27,890 Okay, fine. 978 00:45:27,892 --> 00:45:29,092 You're right. Yes. 979 00:45:30,195 --> 00:45:31,544 [April sighs] 980 00:45:31,545 --> 00:45:32,894 That would be the next step, okay? 981 00:45:32,897 --> 00:45:34,330 Hiding her body hadn't even occurred to me. 982 00:45:36,201 --> 00:45:39,135 -Oh, my God, Suzy! -[Suzy] What? 983 00:45:39,137 --> 00:45:41,137 You missed a bit. Seriously? 984 00:45:41,139 --> 00:45:43,473 -Yeah. -[April] Ah. 985 00:45:43,475 --> 00:45:46,075 It's a shame I'm not wearing my nurse costume. 986 00:45:47,112 --> 00:45:48,745 Nobody would have questioned me. 987 00:45:52,784 --> 00:45:55,251 Okay, that was a really bad joke, I'm sorry. 988 00:45:55,253 --> 00:45:58,087 Let's just go take some fucking photos, okay? 989 00:46:00,825 --> 00:46:02,759 I guess we are doing that fucking damn hike 990 00:46:02,761 --> 00:46:03,993 after all, hey? 991 00:46:09,768 --> 00:46:14,103 [panting] 992 00:46:31,022 --> 00:46:34,323 [April exhales] 993 00:46:44,869 --> 00:46:46,936 -April? -[April] Yeah? 994 00:46:48,807 --> 00:46:50,873 How long do you think it's been going on? 995 00:46:53,011 --> 00:46:54,877 I'm trying not to think about that. 996 00:47:01,085 --> 00:47:05,188 We could look at the messages. See how far back they go? 997 00:47:07,992 --> 00:47:11,127 I have nearly 20 years of memories of the two of them. 998 00:47:11,930 --> 00:47:14,831 Ten years in a real relationship with Ritchie. 999 00:47:16,034 --> 00:47:18,167 I need to protect some of those memories. 1000 00:47:19,304 --> 00:47:22,271 Because if I imagine that they've been smiling at me 1001 00:47:22,273 --> 00:47:25,374 all this time and just twisting and twisting a knife 1002 00:47:25,376 --> 00:47:28,845 right in my back, it kinda makes me sick. 1003 00:47:30,114 --> 00:47:32,381 I mean, if you had any doubts about what we're doing, 1004 00:47:32,383 --> 00:47:34,150 then maybe knowing how long-- 1005 00:47:34,152 --> 00:47:35,318 [April] It'll just feel cold. 1006 00:47:37,055 --> 00:47:38,087 Or detached maybe. 1007 00:47:38,089 --> 00:47:39,922 I don't know, it's weird. 1008 00:47:45,296 --> 00:47:46,929 What's wrong? 1009 00:47:48,199 --> 00:47:49,999 Nothing, nothing. 1010 00:47:52,270 --> 00:47:54,303 This place-- 1011 00:47:54,305 --> 00:47:56,305 What about it? 1012 00:47:56,307 --> 00:47:59,275 I just-- I just don't feel right. 1013 00:48:01,346 --> 00:48:03,412 Look, do you wanna read this or not? 1014 00:48:04,415 --> 00:48:07,416 Yeah. Yeah, maybe I should. 1015 00:48:09,220 --> 00:48:10,953 But maybe you shouldn't. 1016 00:48:19,664 --> 00:48:21,264 [sighs] 1017 00:48:21,266 --> 00:48:23,966 [clears her throat] 1018 00:48:26,971 --> 00:48:28,604 Um... 1019 00:48:28,605 --> 00:48:30,238 I'm finding it really easy to hate their guts. 1020 00:48:33,278 --> 00:48:35,177 Never mind. 1021 00:48:35,179 --> 00:48:36,345 Don't read it. 1022 00:48:36,347 --> 00:48:38,381 [April] No? 1023 00:48:38,383 --> 00:48:39,448 It's not healthy. 1024 00:48:40,985 --> 00:48:42,451 -Are you sure? -Yes. 1025 00:48:44,088 --> 00:48:46,122 Okay. Your face says enough. 1026 00:48:47,659 --> 00:48:50,993 What doesn't kill you makes you stronger, right? 1027 00:48:50,995 --> 00:48:53,195 Hmm. 1028 00:48:53,197 --> 00:48:56,132 Then we should have super powers or something. 1029 00:48:57,035 --> 00:48:58,467 [April chuckles] 1030 00:49:00,405 --> 00:49:02,438 Let's just keep going then. 1031 00:49:02,440 --> 00:49:03,472 Yeah. 1032 00:49:03,474 --> 00:49:06,208 [upbeat music plays] 1033 00:49:15,286 --> 00:49:17,053 Wow, she was right. 1034 00:49:17,055 --> 00:49:18,955 It is spectacular. 1035 00:49:20,258 --> 00:49:22,358 It's kinda poetic. 1036 00:49:22,360 --> 00:49:24,460 Everything we've been through, 1037 00:49:24,462 --> 00:49:26,162 now that we're at the top, 1038 00:49:26,164 --> 00:49:28,030 we're just gonna leave it all behind us. 1039 00:49:29,467 --> 00:49:31,233 [April] Quite the analogy. 1040 00:49:32,270 --> 00:49:34,203 That's me. 1041 00:49:34,205 --> 00:49:36,472 No. No, it's not. 1042 00:49:36,474 --> 00:49:38,274 [chuckles] 1043 00:49:38,276 --> 00:49:41,110 All right, let me take a few photos then. 1044 00:49:41,112 --> 00:49:43,212 [Suzy] Tag it. 1045 00:49:43,214 --> 00:49:45,414 "What a shame the others are missing out." 1046 00:49:46,317 --> 00:49:49,151 Then everybody will think that we stayed behind. 1047 00:49:50,455 --> 00:49:52,254 Oh, my God! So dark. 1048 00:49:53,191 --> 00:49:56,058 -But yeah, I guess, okay. -I can write it. 1049 00:49:56,060 --> 00:49:57,460 No, it's okay. I've already started. 1050 00:49:58,730 --> 00:50:00,529 Oh, shit, wow, she really did post 1051 00:50:00,531 --> 00:50:02,531 that picture of those desert dudes. 1052 00:50:03,368 --> 00:50:04,551 [whistles] 1053 00:50:04,552 --> 00:50:05,735 Lots of comments here from friends 1054 00:50:05,737 --> 00:50:08,070 about being careful out here. 1055 00:50:08,072 --> 00:50:10,740 Maybe those guys will get the blame? 1056 00:50:10,742 --> 00:50:12,141 Can you imagine? 1057 00:50:14,178 --> 00:50:16,078 April, what is it? 1058 00:50:17,148 --> 00:50:18,381 Here, you write it. 1059 00:50:22,020 --> 00:50:24,353 [exhales] 1060 00:50:24,355 --> 00:50:27,256 Are we doing the right thing, Suz? 1061 00:50:27,258 --> 00:50:29,025 I mean, I know it's not the right thing, 1062 00:50:29,027 --> 00:50:31,260 but are we doing it for the right reasons? 1063 00:50:31,262 --> 00:50:33,229 I just wonder 1064 00:50:33,231 --> 00:50:36,298 who else knows that he was seeing her? 1065 00:50:36,300 --> 00:50:39,502 Who else is gonna wonder if we did this on purpose? 1066 00:50:39,504 --> 00:50:42,371 Even if the cops believe us or not, this is gonna stick. 1067 00:50:42,373 --> 00:50:44,573 But if I can save you from being punished 1068 00:50:44,575 --> 00:50:48,511 for an accident, then I gotta do it, right? 1069 00:50:49,447 --> 00:50:53,516 I mean, you didn't really wanna kill Beth, did you? 1070 00:50:53,518 --> 00:50:55,351 All the time. 1071 00:50:55,353 --> 00:50:57,253 That's not funny. 1072 00:51:00,792 --> 00:51:02,591 Thank you for doing this for me. 1073 00:51:05,129 --> 00:51:07,363 Well, either you go to jail for an accident, 1074 00:51:07,365 --> 00:51:10,466 or we're both suspects for shooting my fiancé's mistress. 1075 00:51:10,468 --> 00:51:13,469 -[Suzy exhales] -Some choice. 1076 00:51:15,206 --> 00:51:16,539 Just do it. 1077 00:51:21,345 --> 00:51:24,280 [exhaling] Okay. Posted it. 1078 00:51:25,516 --> 00:51:27,249 I guess we should turn off the phone now. 1079 00:51:27,251 --> 00:51:29,285 Wait, wait, wait. 1080 00:51:29,287 --> 00:51:31,487 Are you sure I shouldn't read the messages first? 1081 00:51:33,257 --> 00:51:35,291 Just let me do you a favor, okay? 1082 00:51:37,595 --> 00:51:39,128 Oh. 1083 00:51:45,103 --> 00:51:46,435 [Suzy sighs] 1084 00:51:46,437 --> 00:51:48,871 Friends forever, April. 1085 00:51:48,873 --> 00:51:51,173 [April chuckles] 1086 00:51:51,175 --> 00:51:52,174 You said it. 1087 00:52:02,220 --> 00:52:04,620 [April exhales] 1088 00:52:05,423 --> 00:52:07,389 So there's only one thing left to do. 1089 00:52:07,391 --> 00:52:08,557 [April exhales] Yup. 1090 00:52:13,197 --> 00:52:14,463 We just, uh-- 1091 00:52:14,465 --> 00:52:16,532 We can't hide her here. 1092 00:52:16,534 --> 00:52:18,501 We have to do it somewhere that's away from camp. 1093 00:52:18,503 --> 00:52:20,536 No, I'm gonna need a drink or two first. 1094 00:52:21,572 --> 00:52:22,538 [April sighs] 1095 00:52:22,540 --> 00:52:24,140 [opens can] 1096 00:52:24,675 --> 00:52:26,408 I feel weird about touching her. 1097 00:52:27,178 --> 00:52:28,544 Hmm, really? 'Cause I'm completely fine 1098 00:52:28,546 --> 00:52:30,279 dragging around the dead girl you shot. 1099 00:52:30,281 --> 00:52:31,914 -April! -Well, what do you want? 1100 00:52:31,916 --> 00:52:33,282 Of course, it's gonna be weird. 1101 00:52:33,284 --> 00:52:34,683 Have you ever even seen a dead body? 1102 00:52:35,887 --> 00:52:37,453 [Suzy gasps] 1103 00:52:37,455 --> 00:52:39,555 She's not cold like I thought she'd be. 1104 00:52:40,358 --> 00:52:42,191 She is dead, right? 1105 00:52:44,495 --> 00:52:45,494 [Suzy] Oh. 1106 00:52:45,496 --> 00:52:46,695 Okay. 1107 00:52:46,697 --> 00:52:48,164 [exhales] 1108 00:52:48,166 --> 00:52:50,299 Just please don't let me do this by myself. 1109 00:52:51,502 --> 00:52:53,302 No, I'm gonna help. 1110 00:52:53,304 --> 00:52:55,371 -[exhales] -Okay, ready? 1111 00:52:55,373 --> 00:52:56,906 [grunting] Boy! She's heavy! 1112 00:52:56,907 --> 00:52:58,440 Okay, well we have to try a lot harder than that. 1113 00:52:58,442 --> 00:53:00,209 -I am trying. -Well, try harder. 1114 00:53:00,211 --> 00:53:01,544 Otherwise, she's not gonna go anywhere. 1115 00:53:01,546 --> 00:53:02,778 -All right, chill. -Go. 1116 00:53:06,918 --> 00:53:12,521 [groaning] 1117 00:53:15,493 --> 00:53:19,361 [panting] 1118 00:53:24,202 --> 00:53:25,334 You're still digging, though. 1119 00:53:31,509 --> 00:53:33,375 Well, somebody's got to. 1120 00:53:37,748 --> 00:53:38,781 [groans] 1121 00:53:39,684 --> 00:53:42,751 [panting] 1122 00:53:48,259 --> 00:53:50,559 We should burn any clothes that have blood on them. 1123 00:53:54,999 --> 00:53:56,232 [Suzy] Yeah, of course. 1124 00:54:00,605 --> 00:54:02,371 Accessorizing, April? 1125 00:54:03,708 --> 00:54:05,441 Oh. 1126 00:54:05,443 --> 00:54:07,610 No, but we do have to spend the night here. 1127 00:54:07,612 --> 00:54:10,512 So I wanna make sure I keep it close. 1128 00:54:32,003 --> 00:54:33,636 Let's put her in. 1129 00:54:35,573 --> 00:54:37,439 [groaning] 1130 00:54:37,441 --> 00:54:38,674 [both exhale] 1131 00:54:39,810 --> 00:54:41,577 [April exhales] 1132 00:54:41,578 --> 00:54:43,345 Farewell to 15 years of friendship. 1133 00:54:43,347 --> 00:54:44,580 Good riddance. 1134 00:54:45,616 --> 00:54:47,683 You say that pretty easily, Suz. 1135 00:54:47,685 --> 00:54:49,618 I read the messages, April. 1136 00:54:49,620 --> 00:54:51,854 She had a few opinions about me as well. 1137 00:54:52,757 --> 00:54:55,791 -Like what? -Nothing I wanna talk about. 1138 00:54:55,793 --> 00:54:58,460 Is there something you're not telling me? 1139 00:55:00,564 --> 00:55:02,498 Whatever, let's just cover her, okay? 1140 00:55:10,641 --> 00:55:14,810 Three stuck up little princesses came to enjoy the view. 1141 00:55:14,812 --> 00:55:18,714 But their gun went bang, and then there were two. 1142 00:55:18,716 --> 00:55:20,082 Fuck. 1143 00:55:20,084 --> 00:55:21,850 Told you she wasn't gonna be much for foreplay, 1144 00:55:21,852 --> 00:55:22,851 didn't I, Wally? 1145 00:55:24,055 --> 00:55:26,322 But a fuck seems only fair in exchange for us 1146 00:55:26,324 --> 00:55:27,556 to keep your dirty little secret. 1147 00:55:27,558 --> 00:55:28,824 Not worth it. 1148 00:55:29,794 --> 00:55:32,594 It's us, or a whole lot of us. 1149 00:55:33,097 --> 00:55:35,531 [man] You may recall meeting the boys last night. 1150 00:55:35,533 --> 00:55:37,433 They were quite taken with the buffet. 1151 00:55:37,435 --> 00:55:38,534 You sicko. 1152 00:55:38,536 --> 00:55:40,069 So you'll play nice, 1153 00:55:40,071 --> 00:55:41,870 or there's gonna be a lot more guests. 1154 00:55:42,673 --> 00:55:44,073 [April gasps] 1155 00:55:44,075 --> 00:55:45,641 Now, can you keep a secret, blondie? 1156 00:55:45,643 --> 00:55:47,476 [April] Please, please don't touch me. 1157 00:55:47,478 --> 00:55:49,511 The word "please" can be quite a turn on 1158 00:55:49,513 --> 00:55:51,080 when you hear it over and over again. 1159 00:55:51,082 --> 00:55:52,815 -[April moans] -[Wally] Eli! 1160 00:55:52,817 --> 00:55:55,351 [April panting] 1161 00:55:57,621 --> 00:55:58,754 [April moans] 1162 00:56:01,826 --> 00:56:03,625 I do believe she's jealous. 1163 00:56:04,428 --> 00:56:07,463 Back over to that fucking hole. 1164 00:56:07,465 --> 00:56:09,798 Wally, what's my first rule of double dates? 1165 00:56:09,800 --> 00:56:12,101 Stake a clear claim and stick to it. 1166 00:56:12,103 --> 00:56:14,103 Now, why haven't you got your claim under control? 1167 00:56:14,105 --> 00:56:16,839 I said, back the fuck-- 1168 00:56:16,841 --> 00:56:18,674 The fuck I will. 1169 00:56:18,676 --> 00:56:20,409 Then I'll fucking drag you then. 1170 00:56:21,712 --> 00:56:23,445 [April gasps] Suzy! 1171 00:56:23,447 --> 00:56:25,581 [Suzy moans] 1172 00:56:26,784 --> 00:56:29,651 -[Suzy moans] -First, I'm gonna choke you. 1173 00:56:30,621 --> 00:56:34,390 [Suzy gasps] 1174 00:56:36,727 --> 00:56:38,427 Hey. 1175 00:56:38,429 --> 00:56:40,129 Get off her. 1176 00:56:40,131 --> 00:56:41,864 [Suzy gasps] 1177 00:56:45,836 --> 00:56:46,935 [Suzy coughs] 1178 00:56:46,937 --> 00:56:48,804 Are you okay? Are you okay? 1179 00:56:48,806 --> 00:56:50,472 -Are you okay? -[Suzy coughs] 1180 00:56:50,474 --> 00:56:51,940 -Are you okay? -April. 1181 00:56:51,942 --> 00:56:54,610 He'll either report us, 1182 00:56:54,612 --> 00:56:56,578 or they'll come back when we're sleeping. 1183 00:56:56,580 --> 00:56:59,148 [Suzy coughs] 1184 00:56:59,150 --> 00:57:00,582 April! 1185 00:57:00,584 --> 00:57:01,884 Go. 1186 00:57:01,886 --> 00:57:02,951 Go. 1187 00:57:02,953 --> 00:57:05,421 [Suzy coughs] 1188 00:57:05,423 --> 00:57:07,723 April, don't let them get away! 1189 00:57:20,805 --> 00:57:22,704 [man pants] 1190 00:57:26,944 --> 00:57:30,612 [tense music plays] 1191 00:57:36,520 --> 00:57:37,453 April! 1192 00:58:04,014 --> 00:58:06,482 [April] Two more dead people. 1193 00:58:07,518 --> 00:58:09,017 They would have killed us. 1194 00:58:09,920 --> 00:58:12,221 You saved us. 1195 00:58:12,223 --> 00:58:14,089 When you killed them, I mean. 1196 00:58:14,825 --> 00:58:16,725 Maybe. 1197 00:58:16,727 --> 00:58:17,860 [sniffles] 1198 00:58:17,862 --> 00:58:19,962 You did too. 1199 00:58:19,964 --> 00:58:21,830 It was both of us. 1200 00:58:24,568 --> 00:58:26,869 When do we report her missing? 1201 00:58:26,871 --> 00:58:28,971 We'll have to start walking somewhere in the morning, 1202 00:58:28,973 --> 00:58:31,540 somewhere where we can call 911. 1203 00:58:35,579 --> 00:58:37,012 If he just wanted to be with her, 1204 00:58:37,014 --> 00:58:39,047 then why not just end it with me? 1205 00:58:40,718 --> 00:58:43,018 [Suzy] I don't know, April. 1206 00:58:43,020 --> 00:58:45,954 But his waspy parents were never going approve 1207 00:58:45,956 --> 00:58:49,024 of him marrying anyone like me or her, though. 1208 00:58:49,994 --> 00:58:51,527 Or you? 1209 00:58:53,597 --> 00:58:54,596 You know what I mean. 1210 00:58:57,568 --> 00:58:59,001 [April exhales] 1211 00:58:59,003 --> 00:59:01,069 Oh, come on. Don't be naive, Ape. 1212 00:59:03,073 --> 00:59:04,072 Perfect, 1213 00:59:05,276 --> 00:59:08,076 popular, prom queen April? 1214 00:59:10,314 --> 00:59:11,980 Never puts a foot wrong. 1215 00:59:13,684 --> 00:59:15,584 Well-to-do parents... 1216 00:59:17,555 --> 00:59:19,021 good grades, studies hard... 1217 00:59:19,990 --> 00:59:22,858 still with her high-school sweetheart. 1218 00:59:24,628 --> 00:59:26,628 Okay, you're gonna make a great soccer-mom one day. 1219 00:59:26,630 --> 00:59:28,030 -Suzy-- -I mean, 1220 00:59:28,032 --> 00:59:32,901 the cheer squad gave me some pseudo-validation, 1221 00:59:32,903 --> 00:59:35,637 and Beth's athletics for sure, 1222 00:59:37,608 --> 00:59:40,042 but who wants parents like mine, 1223 00:59:43,013 --> 00:59:45,814 and their love of a bottle? 1224 00:59:48,719 --> 00:59:50,852 Or my asshole, delinquent brother, 1225 00:59:52,923 --> 00:59:56,124 who would steal anything just to get loaded. 1226 00:59:58,996 --> 01:00:01,797 Why are you sounding like such a fucking victim? 1227 01:00:01,799 --> 01:00:05,100 Oh, don't worry. I don't feel like one. 1228 01:00:08,839 --> 01:00:09,871 Sweet pea. 1229 01:00:11,108 --> 01:00:12,874 It's life. 1230 01:00:13,944 --> 01:00:16,111 The way it is for some of us. 1231 01:00:17,982 --> 01:00:20,882 You just gotta to do that bit of extra to get what you want. 1232 01:00:22,086 --> 01:00:24,052 So what? 1233 01:00:24,054 --> 01:00:26,021 Huh? 1234 01:00:26,023 --> 01:00:28,090 You want me to be ashamed of my background? 1235 01:00:29,393 --> 01:00:33,895 Trust me, my life is not some fucking fairy tale, okay? 1236 01:00:33,897 --> 01:00:35,897 I have my own issues to deal with. 1237 01:00:37,368 --> 01:00:39,368 Okay. 1238 01:00:39,370 --> 01:00:41,703 What's the hardest thing you ever had to deal with? 1239 01:00:41,705 --> 01:00:43,405 [April] Oh, you know what? 1240 01:00:43,407 --> 01:00:45,140 Shut up. 1241 01:00:45,142 --> 01:00:47,976 I know my problems may not seem so much to you, 1242 01:00:47,978 --> 01:00:50,912 but trust me, they exist, okay? 1243 01:00:50,914 --> 01:00:53,782 You see your family as useless, 1244 01:00:53,784 --> 01:00:55,817 but I see you as having more freedom 1245 01:00:55,819 --> 01:00:57,853 than I've ever felt. 1246 01:00:59,089 --> 01:01:01,023 I'm second guessed, 1247 01:01:01,025 --> 01:01:03,025 extra analyzed, overruled 1248 01:01:03,027 --> 01:01:05,861 all the fucking time by my mom. 1249 01:01:06,897 --> 01:01:10,799 "Is this a suitable thing for a Jones' daughter to be doing? 1250 01:01:10,801 --> 01:01:13,001 What will people think? 1251 01:01:13,003 --> 01:01:17,205 What will we take away from her if she doesn't comply?" 1252 01:01:17,207 --> 01:01:20,008 My upbringing has left me pathetically terrified 1253 01:01:20,010 --> 01:01:21,943 to live my own life at risk of losing 1254 01:01:21,945 --> 01:01:26,048 the gilded, shiny, comfortable existence I know. 1255 01:01:26,050 --> 01:01:29,718 -Poor fucking you. -[April sobbing] 1256 01:01:31,422 --> 01:01:35,190 And because I'm so shamefully afraid of that, 1257 01:01:35,192 --> 01:01:40,262 I do exactly what they want every single fucking time. 1258 01:01:42,066 --> 01:01:45,767 I don't know, maybe that's why I'm with Ritchie, in a way. 1259 01:01:45,769 --> 01:01:47,703 He comes from money. 1260 01:01:47,705 --> 01:01:49,438 I won't have to rely on my parents 1261 01:01:49,440 --> 01:01:51,206 for anything anymore. 1262 01:01:51,208 --> 01:01:53,475 You mean you don't even love him. 1263 01:01:53,477 --> 01:01:56,178 [April] Of course, I love him. 1264 01:01:56,180 --> 01:01:58,814 [exhales] 1265 01:01:58,816 --> 01:02:00,182 But sometimes I think I may need him 1266 01:02:00,184 --> 01:02:02,017 a little more than I love him. 1267 01:02:03,253 --> 01:02:05,787 For the record... 1268 01:02:05,789 --> 01:02:07,155 [sniffles] 1269 01:02:07,157 --> 01:02:10,092 ...having drunk parents 1270 01:02:10,094 --> 01:02:12,994 does not represent freedom in any way, 1271 01:02:12,996 --> 01:02:15,030 you fucking asshole. 1272 01:02:16,867 --> 01:02:18,266 I'm sorry. 1273 01:02:18,268 --> 01:02:20,202 That's not what I meant, and you know that. 1274 01:02:20,204 --> 01:02:22,137 It's just hard to explain. 1275 01:02:23,140 --> 01:02:25,807 Ditch him. 1276 01:02:25,809 --> 01:02:28,043 And the family. 1277 01:02:28,045 --> 01:02:29,811 And get on with your life. 1278 01:02:31,048 --> 01:02:32,814 [sniffles] 1279 01:02:32,816 --> 01:02:34,983 I wonder if I'd be better just never going back 1280 01:02:34,985 --> 01:02:36,918 and just drive straight on past it. 1281 01:02:38,122 --> 01:02:40,956 But then he gets away with everything. 1282 01:02:42,159 --> 01:02:43,859 All the sympathy. 1283 01:02:43,861 --> 01:02:46,928 Poor Ritchie, his fiancée left him. 1284 01:02:47,531 --> 01:02:49,765 And that's just not right. 1285 01:02:51,869 --> 01:02:54,336 Well, what can we do about that? 1286 01:02:57,508 --> 01:02:59,141 Nothing, right now. 1287 01:03:01,145 --> 01:03:03,845 Just stay away, 1288 01:03:03,847 --> 01:03:06,915 but wow, I'd really like some payback. 1289 01:03:09,286 --> 01:03:11,853 Payback? 1290 01:03:11,855 --> 01:03:13,255 [chuckles] 1291 01:03:13,257 --> 01:03:15,290 Now, that doesn't sound like Princess April. 1292 01:03:15,292 --> 01:03:17,259 Oh, forget it. 1293 01:03:17,261 --> 01:03:19,161 [both sniffle] 1294 01:03:21,031 --> 01:03:23,265 How are you feeling? 1295 01:03:23,267 --> 01:03:25,200 I don't know. 1296 01:03:25,202 --> 01:03:28,970 Somehow, I feel like everything was supposed to happen. 1297 01:03:29,940 --> 01:03:32,040 Well, that's just crazy. 1298 01:03:32,042 --> 01:03:33,341 I'm not crazy. 1299 01:03:34,044 --> 01:03:35,944 I didn't say you were. 1300 01:03:37,347 --> 01:03:40,582 I'm just glad I still have you at least. 1301 01:03:40,584 --> 01:03:43,151 I don't know where my head would be right now without you. 1302 01:03:44,254 --> 01:03:47,088 Maybe go a little bit insane. 1303 01:03:47,090 --> 01:03:49,057 Tsk, feel like I have already. 1304 01:03:49,059 --> 01:03:50,025 [chuckles] 1305 01:03:53,230 --> 01:03:57,833 How is it not the right thing to say the truth? 1306 01:03:58,836 --> 01:04:00,368 Just be honest. 1307 01:04:03,574 --> 01:04:05,207 [April sighs] 1308 01:04:08,078 --> 01:04:09,211 I know. 1309 01:04:11,248 --> 01:04:12,380 April. 1310 01:04:14,251 --> 01:04:15,350 Huh? 1311 01:04:17,354 --> 01:04:18,954 Sorry, yeah. No. 1312 01:04:18,956 --> 01:04:20,439 [chuckles] 1313 01:04:20,440 --> 01:04:21,923 Of course I'm not gonna say anything. 1314 01:04:24,194 --> 01:04:25,811 [April exhales] 1315 01:04:25,812 --> 01:04:27,429 I'm so tired, I can't even think straight. 1316 01:04:32,035 --> 01:04:33,301 [April sighs] 1317 01:04:36,073 --> 01:04:38,273 [April yawns] 1318 01:04:38,275 --> 01:04:39,241 [Suzy exhales] 1319 01:05:16,346 --> 01:05:18,446 [April moans] 1320 01:05:24,054 --> 01:05:27,088 [April moaning] 1321 01:05:27,090 --> 01:05:29,257 Just keeping me out here in this desert 1322 01:05:29,259 --> 01:05:31,326 when I have to get back? 1323 01:05:31,328 --> 01:05:33,361 Because my boyfriend is waiting for me. 1324 01:05:33,363 --> 01:05:34,462 [April moaning] 1325 01:05:37,000 --> 01:05:39,034 My Ritchie is coming to get me. 1326 01:05:40,003 --> 01:05:42,137 I called him to come pick me up. 1327 01:05:42,139 --> 01:05:44,005 I just had to climb up the rock a little bit, 1328 01:05:44,007 --> 01:05:45,473 and then bingo, signal. 1329 01:05:45,475 --> 01:05:47,976 When he gets here, we can work everything out. 1330 01:05:47,978 --> 01:05:51,012 And I can forgive him about her, about Beth. 1331 01:05:51,014 --> 01:05:52,113 Fucking Beth. 1332 01:05:52,115 --> 01:05:53,715 She knew I liked him. 1333 01:05:53,717 --> 01:05:55,417 She knew it, and now look what happened. 1334 01:05:55,419 --> 01:05:57,152 Look what happened. 1335 01:05:57,154 --> 01:05:58,420 I just have to do that bit of extra 1336 01:05:58,422 --> 01:06:00,355 to get what I fucking want. 1337 01:06:00,357 --> 01:06:03,091 [Suzy grunting] 1338 01:06:03,093 --> 01:06:05,026 [April moaning] 1339 01:06:12,302 --> 01:06:15,103 [April panting] 1340 01:06:18,141 --> 01:06:22,077 [April screaming] 1341 01:06:25,382 --> 01:06:28,083 [April moaning] 1342 01:06:29,386 --> 01:06:32,520 I don't know what happened to the other girls. 1343 01:06:32,522 --> 01:06:35,156 They went looking for help with the car, 1344 01:06:35,158 --> 01:06:38,360 and the desert's just so goddamn big. 1345 01:06:38,362 --> 01:06:40,729 You know, it's so easy to get lost in. 1346 01:06:40,731 --> 01:06:43,999 -[April screaming] -Beth said so herself. 1347 01:06:44,001 --> 01:06:47,736 She warned us. And they never came back. 1348 01:06:47,738 --> 01:06:51,306 [April screaming] 1349 01:06:51,308 --> 01:06:53,141 [crying] 1350 01:06:53,777 --> 01:06:56,211 It's so noisy. 1351 01:06:56,213 --> 01:06:58,747 The desert's supposed to be peaceful. 1352 01:06:58,749 --> 01:07:02,384 [April moaning] 1353 01:07:04,087 --> 01:07:08,056 [April screaming] 1354 01:07:20,237 --> 01:07:22,570 You're not gonna be that much help at all, are you? 1355 01:07:22,572 --> 01:07:25,373 [April moaning] 1356 01:07:27,811 --> 01:07:30,445 [April screaming] 1357 01:07:30,447 --> 01:07:34,382 [April crying] 1358 01:07:34,384 --> 01:07:37,786 [April screaming] 1359 01:07:37,788 --> 01:07:39,354 [gun clicks] 1360 01:07:40,157 --> 01:07:42,057 What the fuck? 1361 01:07:43,360 --> 01:07:45,393 [April panting] 1362 01:07:45,395 --> 01:07:46,795 What the fuck? 1363 01:07:46,797 --> 01:07:49,297 [April screaming] 1364 01:07:49,299 --> 01:07:51,132 [Suzy grunts] 1365 01:08:15,358 --> 01:08:17,659 Hey, Ritchie, is that your girlfriend's car? 1366 01:08:19,329 --> 01:08:20,628 Yeah, that's it. 1367 01:08:37,881 --> 01:08:39,114 Suzy! 1368 01:08:42,552 --> 01:08:44,486 Suzy! 1369 01:08:44,488 --> 01:08:45,620 [Suzy] I'm here! 1370 01:08:52,596 --> 01:08:55,463 It's okay, it's okay. It's me. It's okay. 1371 01:08:55,465 --> 01:08:57,532 [sighing] Oh, God. 1372 01:08:58,869 --> 01:09:02,203 Miss Suzy, are you unharmed? 1373 01:09:02,205 --> 01:09:03,605 Yeah, but I'm freaking out. 1374 01:09:03,607 --> 01:09:05,473 They've been gone a really long time. 1375 01:09:05,475 --> 01:09:07,375 And I wouldn't have stayed here the whole night 1376 01:09:07,377 --> 01:09:09,210 if I knew I'd have to be alone. 1377 01:09:09,212 --> 01:09:12,614 Well, Ritchie here told us about your car's tire 1378 01:09:12,616 --> 01:09:14,349 and, uh, the men. 1379 01:09:14,351 --> 01:09:17,218 Right. The red truck. Um... 1380 01:09:17,220 --> 01:09:18,486 That's why we're stuck here. 1381 01:09:18,488 --> 01:09:20,255 But you saw them? 1382 01:09:21,491 --> 01:09:24,325 Not here. We saw the truck here. 1383 01:09:24,327 --> 01:09:26,561 We saw them before on the way here. 1384 01:09:26,563 --> 01:09:28,363 Twice at least. 1385 01:09:28,365 --> 01:09:30,365 Same guys? 1386 01:09:30,367 --> 01:09:32,200 No, the same truck. 1387 01:09:32,202 --> 01:09:35,403 So we automatically assumed the same guys. 1388 01:09:35,405 --> 01:09:37,639 We didn't pass anyone along the road on the way up, ma'am. 1389 01:09:37,641 --> 01:09:39,607 Is that the direction your friends took? 1390 01:09:40,577 --> 01:09:42,544 N-- No. 1391 01:09:42,546 --> 01:09:45,480 Beth said it would be quicker to cut across in that direction. 1392 01:09:46,650 --> 01:09:49,450 Okay, just come over here and have a seat. 1393 01:09:49,452 --> 01:09:52,187 I need you to start from the beginning, okay? 1394 01:09:53,190 --> 01:09:54,322 Okay. 1395 01:10:02,299 --> 01:10:05,433 They just kept walking until I couldn't see them anymore. 1396 01:10:06,937 --> 01:10:09,704 Okay. Thank you, miss. 1397 01:10:23,553 --> 01:10:25,420 Start packing up the girl's car. 1398 01:10:25,422 --> 01:10:27,956 I'm gonna get on the horn and call Search and Rescue, 1399 01:10:27,958 --> 01:10:32,594 get them to put a bird up, get this escalated. 1400 01:10:32,596 --> 01:10:35,630 In the meantime, we need to get an APB out on that truck. 1401 01:10:35,632 --> 01:10:37,432 She's in shock. 1402 01:10:37,434 --> 01:10:40,335 We need to get her comfortable and over to EMT. 1403 01:10:40,337 --> 01:10:41,502 I'll get started. 1404 01:10:44,374 --> 01:10:48,276 Okay, I'm gonna need any and every detail you can give me 1405 01:10:48,278 --> 01:10:49,244 about that vehicle. 1406 01:10:50,981 --> 01:10:53,715 And then I promise we'll get you out of here, all right? 1407 01:10:56,586 --> 01:11:02,423 [April moaning] 1408 01:11:02,425 --> 01:11:04,392 [screaming] 1409 01:11:04,394 --> 01:11:06,327 [radio] Unit 31, be advised. 1410 01:11:06,329 --> 01:11:08,329 Search and Rescue will commence in 30 minutes, 1411 01:11:08,331 --> 01:11:10,398 and an EMT unit is in-bound. 1412 01:11:10,400 --> 01:11:11,466 Over. 1413 01:11:11,468 --> 01:11:13,334 Copy 10-4. Inform EMT 1414 01:11:13,336 --> 01:11:14,702 that we're headed in their direction 1415 01:11:14,704 --> 01:11:16,671 and that we're in RV on route. 1416 01:11:16,673 --> 01:11:19,340 [radio] 10-4 31. 1417 01:11:19,342 --> 01:11:20,341 Romero. 1418 01:11:21,578 --> 01:11:26,748 [April moaning] 1419 01:11:29,452 --> 01:11:31,319 Help! 1420 01:11:31,321 --> 01:11:34,756 [coughing] 1421 01:11:34,758 --> 01:11:36,324 Help! 1422 01:11:40,030 --> 01:11:41,663 [moaning] 1423 01:11:52,442 --> 01:11:54,309 Oh, come on! 1424 01:11:54,311 --> 01:11:55,310 [grunts] 1425 01:11:55,312 --> 01:11:59,881 [tense music plays] 1426 01:12:02,786 --> 01:12:03,818 [gun clicks] 1427 01:12:12,329 --> 01:12:15,596 [gunshots] 1428 01:12:23,373 --> 01:12:25,440 [Romero] I got her. 1429 01:12:25,442 --> 01:12:27,575 Hit the horn. Hit the horn. Let her know we're coming. 1430 01:12:27,577 --> 01:12:29,744 [car horn honks] 1431 01:12:35,552 --> 01:12:36,617 Stay back. 1432 01:12:39,789 --> 01:12:41,856 That's April. 1433 01:12:41,858 --> 01:12:42,857 April? 1434 01:12:43,626 --> 01:12:44,826 Yes. 1435 01:12:46,830 --> 01:12:50,365 Her hands and feet are bound. They could be in the vicinity. 1436 01:12:53,136 --> 01:12:55,603 April, who tied you up? 1437 01:12:57,707 --> 01:12:59,474 April, who tied your hands? 1438 01:13:01,578 --> 01:13:02,643 She did. 1439 01:13:04,614 --> 01:13:05,913 Say that again, April. 1440 01:13:07,650 --> 01:13:10,818 She killed Beth and she buried me alive. 1441 01:13:16,893 --> 01:13:18,693 [Romero] Drop the gun, Miss Fisher. 1442 01:13:21,398 --> 01:13:23,731 Ritchie, please don't let them take me. 1443 01:13:24,734 --> 01:13:26,534 Suzy, what are you doing? 1444 01:13:28,171 --> 01:13:31,639 Drop the gun and we'll sort all this out. 1445 01:13:32,475 --> 01:13:33,992 [Romero] Put the gun down. 1446 01:13:33,993 --> 01:13:35,510 Put the gun down right now, Miss Fisher. 1447 01:13:41,584 --> 01:13:42,850 -Turn around. -[Suzy moans] 1448 01:13:44,754 --> 01:13:46,654 April, April, what's going on? 1449 01:13:52,562 --> 01:13:55,530 [April panting] 1450 01:14:05,575 --> 01:14:07,708 So I didn't make the connection on the drive up, 1451 01:14:07,710 --> 01:14:08,910 but yeah, I watched all your games. 1452 01:14:08,912 --> 01:14:10,962 Could have sworn you'd go pro. 1453 01:14:10,963 --> 01:14:13,013 Nah, I had a couple injuries I just couldn't come back from. 1454 01:14:13,817 --> 01:14:15,783 All done and dusted, unfortunately. 1455 01:14:15,785 --> 01:14:17,552 But I bet you had fun while it lasted. 1456 01:14:17,554 --> 01:14:18,920 Ladies love a quarterback, right? 1457 01:14:18,922 --> 01:14:20,855 [Ritchie] Yeah, they do. 1458 01:14:21,958 --> 01:14:25,059 So you're positive you have no idea who the mystery man is? 1459 01:14:28,198 --> 01:14:32,500 No. Beth's exact words were, "It's no one you know." 1460 01:14:33,636 --> 01:14:36,637 And you never heard neither one of them mention his name? 1461 01:14:37,540 --> 01:14:39,841 I literally found out when they began to argue. 1462 01:14:39,843 --> 01:14:41,426 I don't know. 1463 01:14:41,427 --> 01:14:43,010 Must be the first time they keep a secret from me. 1464 01:14:43,746 --> 01:14:45,546 That secret turned into an argument, 1465 01:14:45,548 --> 01:14:47,515 which escalated into a shooting. 1466 01:14:48,585 --> 01:14:50,885 Apparently, this guy is worth killing over. 1467 01:14:51,788 --> 01:14:54,489 I've yet to meet one of those myself. 1468 01:14:56,726 --> 01:14:58,493 Tell me again about the two men. 1469 01:14:59,496 --> 01:15:00,928 They just saw her pointing the gun at me 1470 01:15:00,930 --> 01:15:02,797 while I was digging the hole. 1471 01:15:02,799 --> 01:15:05,566 They didn't say anything? There were no introductions? 1472 01:15:05,568 --> 01:15:08,236 No. It was just shouting at us, at her 1473 01:15:08,238 --> 01:15:10,571 to put the gun down and stuff. 1474 01:15:10,573 --> 01:15:12,940 But like I said, she just saw their gun and shot at them. 1475 01:15:12,942 --> 01:15:14,509 I can't really blame her for that. 1476 01:15:14,511 --> 01:15:15,643 They looked pretty crazy, 1477 01:15:15,645 --> 01:15:16,777 and we knew they were trouble 1478 01:15:16,779 --> 01:15:17,912 since the first run in. 1479 01:15:19,249 --> 01:15:21,849 Okay. Look, we're gonna get you to the station 1480 01:15:21,851 --> 01:15:23,684 and get you looked at, 1481 01:15:23,686 --> 01:15:25,887 um, but we're gonna need some more details. 1482 01:15:25,889 --> 01:15:29,590 Yeah, of course. I understand. I'll help any way I can. 1483 01:15:29,592 --> 01:15:30,791 [Ritchie and Romero laughing] 1484 01:15:35,532 --> 01:15:37,832 Well, it looks like your ride's almost ready. 1485 01:15:37,834 --> 01:15:39,800 Hang tight a minute. 1486 01:15:56,085 --> 01:15:57,118 April. 1487 01:15:58,755 --> 01:16:00,588 I don't talk to strangers. 1488 01:16:01,558 --> 01:16:04,625 April, I didn't plan for all of this. 1489 01:16:04,627 --> 01:16:07,695 I was sure you were going to blame me, so I freaked. 1490 01:16:09,065 --> 01:16:11,666 Are you still trying to manipulate me? 1491 01:16:11,668 --> 01:16:14,302 Murderer. Huh? 1492 01:16:14,304 --> 01:16:17,038 Yeah, I'm not buying the accidental gunshot anymore. 1493 01:16:18,608 --> 01:16:20,875 How long have you been fucking my fiancé, by the way? 1494 01:16:23,646 --> 01:16:25,713 Why haven't you mentioned that to the cops? 1495 01:16:27,884 --> 01:16:30,985 All the reasons you said he chose me over Beth, 1496 01:16:30,987 --> 01:16:32,954 you were talking about yourself weren't you? 1497 01:16:34,791 --> 01:16:38,960 God, I don't understand you, Suzy. 1498 01:16:38,962 --> 01:16:41,095 After all the things we've always thought about guys, 1499 01:16:41,097 --> 01:16:42,964 why would you ever want one that's prepared 1500 01:16:42,966 --> 01:16:44,999 to treat a girl the way Ritchie's treated me, huh? 1501 01:16:46,936 --> 01:16:48,202 Do you still want him? 1502 01:16:52,075 --> 01:16:53,808 Not for long. 1503 01:16:53,810 --> 01:16:55,977 And if you want him too, you can forget about him, 1504 01:16:55,979 --> 01:16:57,945 unless you're looking for a prison pen-pal, babe. 1505 01:16:57,947 --> 01:16:59,914 I don't want him. 1506 01:16:59,916 --> 01:17:03,884 He's lied to me, lied to you, probably lied to Beth. 1507 01:17:05,088 --> 01:17:08,022 Besides, he chose you. 1508 01:17:08,858 --> 01:17:11,993 He chose me all along, you idiot. 1509 01:17:11,995 --> 01:17:15,096 He needs me just as much as I need him. 1510 01:17:15,098 --> 01:17:17,064 The dream wedding to the fucking prom queen 1511 01:17:17,066 --> 01:17:18,733 meant his parents were gonna give us 1512 01:17:18,735 --> 01:17:20,768 a pretty generous start in life. 1513 01:17:20,770 --> 01:17:23,204 He's shallow, but not completely stupid. 1514 01:17:24,173 --> 01:17:27,208 And his parents love golden girl April, remember? 1515 01:17:28,111 --> 01:17:30,011 They're just as stuck up as mine. 1516 01:17:33,116 --> 01:17:35,850 So what happens now? 1517 01:17:35,852 --> 01:17:39,086 Right now, we stop communicating, ladies. 1518 01:17:42,058 --> 01:17:45,826 Hey, is there something that you wanna tell me right now? 1519 01:17:46,863 --> 01:17:49,897 No, you understand about as much as I do, officer. 1520 01:17:49,899 --> 01:17:53,401 Officer Barnes, can we get going? 1521 01:17:53,403 --> 01:17:55,836 You have a great ending for your book now, Suzy. 1522 01:17:55,838 --> 01:17:57,104 Let's just go. 1523 01:18:00,076 --> 01:18:05,012 [dark music plays] 1524 01:18:21,064 --> 01:18:22,229 [car door opens] 1525 01:18:25,101 --> 01:18:27,835 -[Ritchie] That took a while. -Yeah. 1526 01:18:30,039 --> 01:18:32,239 Are you okay? 1527 01:18:32,241 --> 01:18:33,941 Yeah, I'm fine. 1528 01:18:36,913 --> 01:18:38,279 Any news on Suzy? 1529 01:18:41,784 --> 01:18:43,818 She won't say a word, apparently. 1530 01:18:47,790 --> 01:18:48,956 -[Ritchie] Hmm. -Can we go, please? 1531 01:18:48,958 --> 01:18:50,191 I can't keep my eyes open. 1532 01:18:50,193 --> 01:18:52,126 Yeah. Yeah. 1533 01:18:56,199 --> 01:19:01,235 [dark music plays] 1534 01:19:29,832 --> 01:19:31,232 [April clears her throat] 1535 01:19:31,234 --> 01:19:33,033 How long have I been asleep? 1536 01:19:33,035 --> 01:19:36,036 You crashed out as soon as we hit the highway. 1537 01:19:36,038 --> 01:19:38,105 A few hours. 1538 01:19:38,107 --> 01:19:39,173 How are you feeling? 1539 01:19:39,976 --> 01:19:41,008 Fine. 1540 01:19:42,178 --> 01:19:44,779 I was hoping you'd wake up so we could talk. 1541 01:19:45,915 --> 01:19:50,184 Suzy sounded pretty crazy when she called me. 1542 01:19:51,120 --> 01:19:52,219 She was saying some... 1543 01:19:53,523 --> 01:19:56,123 uh, some ridiculous things about me and her. 1544 01:19:57,126 --> 01:19:58,793 Like what? 1545 01:20:00,029 --> 01:20:01,562 She didn't say anything to you? 1546 01:20:01,564 --> 01:20:04,231 -No-uh. -[Ritchie] April. 1547 01:20:04,233 --> 01:20:06,200 I don't really feel like talking right now, Ritchie. 1548 01:20:07,270 --> 01:20:08,335 Well, when then? 1549 01:20:18,948 --> 01:20:21,982 Um, there should be a gas station up ahead soon. 1550 01:20:21,984 --> 01:20:24,151 -Pull in, will you? -[Ritchie] What do you need? 1551 01:20:24,153 --> 01:20:26,086 I need to make a call. 1552 01:20:26,088 --> 01:20:28,556 -What's wrong with your phone? -Dead. 1553 01:20:28,558 --> 01:20:30,024 [Ritchie] So use mine, its right here. 1554 01:20:30,026 --> 01:20:32,110 And I'm thirsty. And I need the restroom. 1555 01:20:32,111 --> 01:20:34,195 Who do you need to call, you can't speak to in front of me? 1556 01:20:36,365 --> 01:20:39,366 Sweetie, just pull the fucking car over, okay? 1557 01:20:41,304 --> 01:20:42,970 [Ritchie] Suit yourself. 1558 01:20:44,340 --> 01:20:46,207 I'm thirsty too. 1559 01:20:52,315 --> 01:20:58,919 [dark music plays] 1560 01:21:15,104 --> 01:21:17,071 Mom? 1561 01:21:17,073 --> 01:21:19,306 [sobbing] Hey, it's me. 1562 01:21:21,010 --> 01:21:22,910 I'm okay. 1563 01:21:22,912 --> 01:21:25,312 [sobs] 1564 01:21:25,314 --> 01:21:27,348 Beth's dead, Mom. 1565 01:21:27,350 --> 01:21:29,917 Yeah, I know he called you, but-- 1566 01:21:29,919 --> 01:21:32,219 Yeah, he's in the car, we're driving back. 1567 01:21:32,221 --> 01:21:34,922 No, he's fine. Mom, listen-- 1568 01:21:34,924 --> 01:21:36,390 Mom, stop talking. 1569 01:21:38,961 --> 01:21:41,462 Ritchie was cheating on me with both of them. 1570 01:21:45,001 --> 01:21:48,168 Hello? Mom, are you there? 1571 01:21:49,338 --> 01:21:50,938 Did you hear what I just said? 1572 01:21:55,645 --> 01:21:57,244 After the wedding what? 1573 01:21:59,115 --> 01:22:02,049 You think I should still marry someone like that? 1574 01:22:02,051 --> 01:22:03,284 So send out un-invites, 1575 01:22:03,286 --> 01:22:05,386 put an ad in the fucking gazette for all I care. 1576 01:22:09,091 --> 01:22:11,659 I'm talking to you now. 1577 01:22:11,661 --> 01:22:14,495 Can you please listen to what I'm saying? 1578 01:22:16,999 --> 01:22:18,365 What part of that don't you understand? 1579 01:22:18,367 --> 01:22:20,467 He was fucking my best friends. 1580 01:22:20,469 --> 01:22:23,671 Please. I don't want to just come home and move on. 1581 01:22:23,673 --> 01:22:24,471 I just-- 1582 01:22:25,408 --> 01:22:28,275 I'm unhappy, Mom. 1583 01:22:29,178 --> 01:22:32,379 I'm just asking you to be my mother, please. 1584 01:22:34,951 --> 01:22:38,052 [cries] 1585 01:22:38,054 --> 01:22:39,353 How will it ever be all right? 1586 01:22:39,355 --> 01:22:42,690 How? This is the rest of my life, Mom. 1587 01:22:42,692 --> 01:22:44,058 Please. 1588 01:22:53,703 --> 01:22:56,470 Fuck. 1589 01:22:56,472 --> 01:22:58,405 [exhales] 1590 01:23:04,981 --> 01:23:06,413 [chuckles] 1591 01:23:06,415 --> 01:23:08,282 Real deal baby blues. 1592 01:23:10,319 --> 01:23:12,486 [tense music plays] 1593 01:23:19,328 --> 01:23:23,597 [exhales] 1594 01:24:00,169 --> 01:24:04,238 [exhales] 1595 01:24:07,109 --> 01:24:10,377 Come on, come on, come on. 1596 01:24:10,379 --> 01:24:12,646 How strong are you? Come on. 1597 01:24:13,816 --> 01:24:16,150 [sighs] 1598 01:24:25,795 --> 01:24:28,362 You took your time. Everything okay? 1599 01:24:28,364 --> 01:24:29,463 My turn to drive. 1600 01:24:30,533 --> 01:24:32,066 I don't mind going the whole way. 1601 01:24:32,068 --> 01:24:33,333 -[April] So I've heard. -[Ritchie] What? 1602 01:24:34,103 --> 01:24:37,137 I wanna drive, Ritchie. It occupies my mind. 1603 01:24:40,476 --> 01:24:44,078 -Are you sure you're up for it? -[April] Just get in, okay? 1604 01:24:58,327 --> 01:25:00,461 Eyes getting heavy, huh? 1605 01:25:00,463 --> 01:25:02,596 Yeah. Yeah, I guess. 1606 01:25:03,399 --> 01:25:05,165 It's a long ride out here. 1607 01:25:07,303 --> 01:25:09,269 We should talk, then. Before you sleep. 1608 01:25:09,271 --> 01:25:10,204 [Ritchie scoffs] 1609 01:25:10,206 --> 01:25:12,506 Yeah, now you want to talk? 1610 01:25:12,508 --> 01:25:15,576 Yeah, yeah, now I feel like being in charge for a change. 1611 01:25:15,578 --> 01:25:17,244 -Do you mind? -[Ritchie] What? 1612 01:25:18,614 --> 01:25:21,315 -What do you mean? -[April chuckles] 1613 01:25:21,317 --> 01:25:23,350 We both know you had to take my side back there. 1614 01:25:23,352 --> 01:25:25,586 I mean, you weren't gonna take poor fucking Suzy home 1615 01:25:25,588 --> 01:25:27,888 to the parents were you, huh? 1616 01:25:27,890 --> 01:25:30,324 Your mom was pretty specific about keeping me happy 1617 01:25:30,326 --> 01:25:32,626 and having the perfect fucking society wedding. 1618 01:25:32,628 --> 01:25:33,660 It's not like that. 1619 01:25:33,662 --> 01:25:36,563 [April] Oh, don't bother. 1620 01:25:36,565 --> 01:25:38,599 You know what? I've been on this path for so long with you, 1621 01:25:38,601 --> 01:25:40,467 I felt I kinda had to see it out to conclusion. 1622 01:25:40,469 --> 01:25:42,169 I mean, if the marriage didn't work out, 1623 01:25:42,171 --> 01:25:43,470 then I'd divorce, okay? 1624 01:25:43,472 --> 01:25:45,172 I mean, you know, I wouldn't have to go 1625 01:25:45,174 --> 01:25:47,691 crawling back to my parents. 1626 01:25:47,692 --> 01:25:50,209 But then you had to go and fuck my so-called friends. 1627 01:25:50,212 --> 01:25:52,379 April, I still wanna marry you. 1628 01:25:52,381 --> 01:25:54,348 Maybe I could actually work on my parents a little. 1629 01:25:54,350 --> 01:25:57,317 I mean, a bereaved daughter is surely sympathetic. 1630 01:25:57,319 --> 01:25:58,919 Although I'm not sure I can put up with mom 1631 01:25:58,921 --> 01:26:01,488 long enough for that, though. 1632 01:26:01,490 --> 01:26:03,657 I mean, you do understand 1633 01:26:03,659 --> 01:26:05,626 what you've pushed me to, don't you? 1634 01:26:05,628 --> 01:26:08,695 Bereaved? Uh-- What do you mean? 1635 01:26:08,697 --> 01:26:11,498 I mean, there's not gonna be a wedding for you. 1636 01:26:11,500 --> 01:26:13,400 Not now. Not ever. 1637 01:26:13,402 --> 01:26:15,502 You, son of a bitch! 1638 01:26:15,504 --> 01:26:16,670 [Ritchie sighs] 1639 01:26:18,674 --> 01:26:21,508 What's-- what's wrong with me? 1640 01:26:21,510 --> 01:26:23,210 [exhales] 1641 01:26:24,580 --> 01:26:28,682 Suzy's sleeping tablets, proper ones apparently. 1642 01:26:28,684 --> 01:26:31,418 I mixed a bunch into that drink and in a minute, 1643 01:26:31,420 --> 01:26:33,187 you'll be fast asleep. 1644 01:26:33,923 --> 01:26:36,657 And you are not gonna wake up. 1645 01:26:36,659 --> 01:26:38,559 April, why? 1646 01:26:38,561 --> 01:26:40,594 When everybody hears what you've done to me, 1647 01:26:40,596 --> 01:26:43,297 they'll understand why I had to break up with you and maybe-- 1648 01:26:43,299 --> 01:26:45,299 just maybe they'll understand 1649 01:26:45,301 --> 01:26:47,267 why you couldn't bear to go on without me. 1650 01:26:47,269 --> 01:26:49,436 I mean, you couldn't bear the shame of going home 1651 01:26:49,438 --> 01:26:51,271 and having to explain to your family 1652 01:26:51,273 --> 01:26:53,407 how you'd finally broken my heart. 1653 01:26:53,409 --> 01:26:56,310 Tsk, tsk, tsk. Oh, poor April. 1654 01:26:56,312 --> 01:26:58,345 And they'll say, "He didn't really wanna kill himself," 1655 01:26:58,347 --> 01:26:59,479 that it was just a cry for help, 1656 01:26:59,481 --> 01:27:01,248 but, I mean, he just didn't realize 1657 01:27:01,250 --> 01:27:03,434 how far away help would be-- 1658 01:27:03,435 --> 01:27:05,619 and the desert is a really big place, Ritchie. 1659 01:27:09,325 --> 01:27:10,724 Tsk. 1660 01:27:10,726 --> 01:27:12,593 I hope your parents will get your obituary 1661 01:27:12,595 --> 01:27:14,328 in the society pages. 1662 01:27:28,477 --> 01:27:31,311 Look at me, you fucking coward. 1663 01:27:31,313 --> 01:27:34,348 You fucking coward, look at me! 1664 01:27:34,350 --> 01:27:35,482 Look at me! 1665 01:27:35,484 --> 01:27:37,584 Look at me! Look what you've done! 1666 01:27:37,586 --> 01:27:38,685 Look! 1667 01:27:38,687 --> 01:27:41,588 [screams] 1668 01:27:41,590 --> 01:27:44,625 [crying] 1669 01:27:47,763 --> 01:27:48,795 [raven caws] 1670 01:27:58,007 --> 01:28:00,407 [April screams] 1671 01:28:15,524 --> 01:28:18,458 [sobs] 1672 01:28:19,561 --> 01:28:24,364 [dark music plays] 1673 01:28:40,582 --> 01:28:41,715 Bye-bye, Ritchie. 1674 01:28:46,755 --> 01:28:49,456 Oh, you really are disgusting. 1675 01:29:42,411 --> 01:29:43,877 [sighs] 1676 01:29:48,450 --> 01:29:49,683 Thank you, girls. 1677 01:29:53,722 --> 01:29:54,921 [exhales] 1678 01:30:00,462 --> 01:30:01,862 [operator] 911. What's your emergency? 1679 01:30:01,864 --> 01:30:03,663 Hi, I've been trying to get a signal. 1680 01:30:03,665 --> 01:30:05,465 I-- I need some help, please. 1681 01:30:05,467 --> 01:30:07,167 My boyfriend's tried to kill himself in my car. 1682 01:30:07,169 --> 01:30:09,136 I don't know what I'm supposed to do. 1683 01:30:09,138 --> 01:30:11,872 We're in the middle of nowhere. I think we're on the I-70. 1684 01:30:11,874 --> 01:30:14,174 We need someone. Please, I don't know what to do. 1685 01:30:14,176 --> 01:30:16,410 [operator] Ma'am, just slow down for a second, please. 1686 01:30:16,412 --> 01:30:19,446 I-- What? I can't hear you, the line is terrible. 1687 01:30:19,448 --> 01:30:20,781 Please, we need an ambulance. 1688 01:30:20,783 --> 01:30:24,151 [operator] Where exactly are you? 1689 01:30:24,153 --> 01:30:25,452 [beep] 1690 01:30:28,524 --> 01:30:33,727 [rock music plays] 1691 01:30:42,438 --> 01:30:46,740 ¶ Give me reasons not to be here ¶ 1692 01:30:46,742 --> 01:30:48,775 ¶ I have none ¶ 1693 01:30:48,777 --> 01:30:51,778 ¶ I love my friends too much ¶ 1694 01:30:54,683 --> 01:30:57,050 ¶ Spotlight boys ¶ 1695 01:31:00,722 --> 01:31:04,925 ¶ We can beat them with our hands tied ¶ 1696 01:31:04,927 --> 01:31:10,697 ¶ If only we had a chance to fight ¶ 1697 01:31:13,202 --> 01:31:15,769 ¶ Spotlight boys ¶ 1698 01:31:18,974 --> 01:31:24,544 ¶ I-- I have dreams tonight ¶ 1699 01:31:25,714 --> 01:31:28,915 ¶ We're dancing in the light ¶ 1700 01:31:31,687 --> 01:31:33,954 ¶ Spotlight ¶ 1701 01:31:35,491 --> 01:31:38,024 ¶ I have dreams tonight ¶ 1702 01:31:39,728 --> 01:31:42,762 ¶ We're dancing in the light ¶ 1703 01:31:45,567 --> 01:31:48,001 ¶ Spotlight boys ¶ 1704 01:31:55,711 --> 01:32:00,714 ¶ So give me reasons not to be here ¶ 1705 01:32:00,716 --> 01:32:02,782 ¶ I have none ¶ 1706 01:32:02,784 --> 01:32:05,819 ¶ I love my friends too much ¶ 1707 01:32:08,657 --> 01:32:11,057 ¶ Spotlight boys ¶ 1708 01:32:14,696 --> 01:32:18,865 ¶ We can beat them with our hands tied ¶ 1709 01:32:18,867 --> 01:32:24,671 ¶ If only we had a chance to fight ¶ 1710 01:32:26,909 --> 01:32:29,809 ¶ Spotlight boys ¶ 1711 01:32:32,948 --> 01:32:38,051 ¶ I-- I have dreams tonight ¶ 1712 01:32:39,755 --> 01:32:43,023 ¶ We're dancing in the light ¶ 1713 01:32:45,594 --> 01:32:47,827 ¶ Spotlight ¶ 1714 01:32:49,064 --> 01:32:52,098 ¶ I have dreams tonight ¶ 1715 01:32:53,635 --> 01:32:56,703 ¶ We're dancing in the light ¶ 1716 01:32:59,575 --> 01:33:03,176 ¶ Spotlight boys ¶ 1717 01:33:07,015 --> 01:33:10,183 ¶ I have dreams tonight ¶ 1718 01:33:11,587 --> 01:33:14,688 ¶ We're dancing in the light ¶ 1719 01:33:17,826 --> 01:33:21,761 ¶ Spotlight ¶ 1720 01:33:23,732 --> 01:33:29,169 ¶ Boys ¶ 136548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.