Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,960 --> 00:02:52,339
[Speaking Native Language]
2
00:02:52,422 --> 00:02:54,766
[ Speaking Native Language]
3
00:03:17,823 --> 00:03:20,952
[Chattering ]
4
00:03:21,034 --> 00:03:23,787
[Chattering Continues]
5
00:03:54,276 --> 00:03:57,075
[Screaming ]
6
00:03:57,154 --> 00:04:00,158
[ Lion Roaring,
Leaves Rustling ]
7
00:04:23,138 --> 00:04:25,516
Pati
8
00:04:27,934 --> 00:04:29,857
You monster.
9
00:04:29,936 --> 00:04:32,735
Nuru, you mustn't leave the drinks
where Pati can get at them.
10
00:04:32,814 --> 00:04:34,782
I'm very sorry, memsahib.
11
00:04:34,858 --> 00:04:37,577
That bad, Pati. Well, it's
not really her fault.
12
00:04:37,652 --> 00:04:41,122
You're not supposed to put temptation
in the path of an alcoholic.
13
00:04:41,198 --> 00:04:44,793
She's not alc-
She's a rock hyrax.
14
00:04:44,868 --> 00:04:47,246
Yes. And a disgrace
to her species.
15
00:04:47,329 --> 00:04:50,299
Anyway, we'll have to be more careful.
I'm sure it can't be good for her.
16
00:04:50,373 --> 00:04:52,671
Yes, memsahib.
But she likes it.
17
00:04:52,751 --> 00:04:56,722
I know. Now, where did
I leave my paints?
18
00:04:56,797 --> 00:04:59,095
Here, memsahib.
Oh.
19
00:05:00,717 --> 00:05:03,095
Thank you, Nuru.
Will you take Pati?
20
00:05:04,554 --> 00:05:06,556
Thank you.
21
00:05:10,227 --> 00:05:12,229
Now, no more drinking.
22
00:05:32,374 --> 00:05:34,297
[ Narrating ]
I am Joy Adamson.
23
00:05:34,376 --> 00:05:38,006
And for many years, my home has been
in the northern province of Kenya,
24
00:05:38,088 --> 00:05:41,433
where my husband, George,
was Senior Game Warden.
25
00:05:44,052 --> 00:05:47,682
One of his duties was to deal
with dangerous animals...
26
00:05:47,764 --> 00:05:51,143
who were a menace either
to human life or to crops.
27
00:05:51,226 --> 00:05:54,105
And we were on safari
in the Boran Region...
28
00:05:54,187 --> 00:05:56,656
where a man-eating lion
had been reported.
29
00:07:14,643 --> 00:07:17,317
[ Birds Squawking ]
30
00:07:29,324 --> 00:07:31,577
- [ Lion Roars]
- [ Man ] Look out!
31
00:07:31,660 --> 00:07:33,788
[ Gunshot]
32
00:07:35,497 --> 00:07:38,216
[ Birds Squawking ]
33
00:07:56,685 --> 00:07:58,779
Oh. You've been very
successful, haven't you?
34
00:07:58,853 --> 00:08:02,448
Joy, can you spare a minute? [
Chuckles ] Yes, I suppose. What is it?
35
00:08:02,524 --> 00:08:04,652
I have a little
something for you.
36
00:08:08,863 --> 00:08:13,835
- Oh. Do they belong to those two up there?
- Yes.
37
00:08:13,910 --> 00:08:15,958
We had to kill the mother.
38
00:08:16,037 --> 00:08:19,507
I'm sorry. But she attacked us, and we
didn't know why until it was too late.
39
00:08:19,582 --> 00:08:23,428
Poor little dears. Come here, darlings.
Careful.
40
00:08:23,503 --> 00:08:27,349
One of them gave Sam
a first-class scratch.
41
00:08:27,424 --> 00:08:29,597
Not very good-tempered,
are they?
42
00:08:29,676 --> 00:08:33,271
Well, neither are you when you're hungry.
I don't suppose you fed them?
43
00:08:33,346 --> 00:08:35,314
No, I can't say I have.
44
00:08:35,390 --> 00:08:38,394
You didn't pack any lion's
milk for me before I left.
45
00:08:38,476 --> 00:08:40,820
You didn't ask me.
[ Meows]
46
00:08:40,895 --> 00:08:44,240
Come on, darlings. Never mind that brute.
We'll feed you.
47
00:08:44,315 --> 00:08:46,818
We'll make you
strong and healthy.
48
00:08:55,076 --> 00:08:57,374
Come on.
49
00:09:00,999 --> 00:09:06,381
Well, that wasn't a great success, was it?
But why don't they?
50
00:09:06,463 --> 00:09:09,091
It's at least two days since they've eaten.
They'll just die.
51
00:09:09,174 --> 00:09:12,519
Yes, I know. It must be the formula.
We haven't hit on it yet.
52
00:09:12,594 --> 00:09:15,598
- We'll just have to try again.
- Right.
53
00:09:15,680 --> 00:09:17,808
Back to the drawing board.
Formula-
54
00:09:17,891 --> 00:09:19,893
Thirteen.
55
00:09:23,146 --> 00:09:26,696
Oh, George, I've just been
thinking about the cod-liver oil.
56
00:09:26,775 --> 00:09:28,823
Do you suppose that
we put too much in?
57
00:09:30,695 --> 00:09:32,823
[ Joy Narrating ]
Twenty-four hours later,
58
00:09:32,906 --> 00:09:35,705
they were still
refusing food of any kind.
59
00:09:35,784 --> 00:09:38,708
They were actually dying of
starvation before our eyes.
60
00:09:38,787 --> 00:09:40,789
[ Panting ]
61
00:09:48,421 --> 00:09:50,970
Formula 17.
62
00:09:51,049 --> 00:09:54,303
To be perfectly honest, I'm beginning
to wish I hadn't brought them back.
63
00:10:21,079 --> 00:10:25,175
Come on, darling.
Come on, sweetie.
64
00:10:25,250 --> 00:10:27,252
There.
65
00:10:30,588 --> 00:10:35,389
What is it? What are we
going to do with you, hmm?
66
00:10:35,468 --> 00:10:37,846
Why won't you eat?
67
00:10:39,764 --> 00:10:41,766
Don't you see, you'll die?
68
00:10:43,226 --> 00:10:47,777
Come on, baby.
There's a little sweetie baby.
69
00:10:47,856 --> 00:10:51,906
Oh, my little sweetie.
There.
70
00:10:53,069 --> 00:10:55,071
There.
71
00:11:37,739 --> 00:11:40,083
A little nap and they'll
be begging for more.
72
00:11:40,158 --> 00:11:42,126
Yes. Thanks to Elsa.
73
00:11:42,202 --> 00:11:45,206
Who? The one who
took the milk first.
74
00:11:45,288 --> 00:11:49,043
Oh, yes. Yes.
But why “Elsa”?
75
00:11:49,125 --> 00:11:53,505
I don't know.
I suppose I do, really.
76
00:11:53,588 --> 00:11:56,467
She reminds me of
a little girl I knew at school.
77
00:11:56,549 --> 00:11:58,893
She was the smallest of us all and
she wasn't very good at games,
78
00:11:58,968 --> 00:12:03,394
but she was very bright and brave
and good and I liked her very much.
79
00:12:03,473 --> 00:12:06,477
- Her name was Elsa. - [
Chuckles ] Fair enough.
80
00:12:06,559 --> 00:12:10,154
Oh, you're wonderful too, darling.
After all, you're the one that did it.
81
00:12:10,230 --> 00:12:15,157
Why, sure. They said I
couldn't do it, but I did it.
82
00:12:15,235 --> 00:12:19,456
Formula 17. You're a genius. You
really ought to put it on the market.
83
00:12:19,530 --> 00:12:25,128
No. You see, it would never work
without one special ingredient-This.
84
00:12:27,121 --> 00:12:29,294
I'm not putting that
on the market.
85
00:12:33,002 --> 00:12:36,302
[ Joy Narrating ] Even as babies,
each had a different character.
86
00:12:36,381 --> 00:12:38,475
The largest one,
we called her “The Big One,”
87
00:12:38,549 --> 00:12:40,472
was vain of her size
and strength.
88
00:12:40,551 --> 00:12:44,476
The second largest, Lastika,
was the clown of the three.
89
00:12:46,516 --> 00:12:49,895
But my favorite, of course,
was the smallest-Elsa.
90
00:12:49,978 --> 00:12:52,982
A weakling in size,
but the bravest of them all.
91
00:12:53,064 --> 00:12:56,364
She loved to explore
and investigate and examine.
92
00:12:56,442 --> 00:12:59,036
And there were no limits
to her curiosity.
93
00:12:59,112 --> 00:13:02,707
In the natural course of events, she would
have been the throw-out of the pride,
94
00:13:02,782 --> 00:13:05,001
for the smallest cub
in a litter rarely survives.
95
00:13:05,076 --> 00:13:08,580
But Elsa had
no inferiority complex.
96
00:13:09,831 --> 00:13:11,754
[ Squeals ]
97
00:13:11,833 --> 00:13:13,835
All the cubs were
naturally house-trained...
98
00:13:13,918 --> 00:13:17,297
and always took great care
to reach the sandboxes outside.
99
00:13:17,380 --> 00:13:21,226
But, also naturally, there were a
few accidents in the early days.
100
00:13:21,301 --> 00:13:25,431
- And when these happened, they were
most embarrassed - [ Chittering ]
101
00:13:34,689 --> 00:13:39,069
Unfortunately for Pati, very soon
the cubs were too large for her.
102
00:14:42,256 --> 00:14:46,102
When they became three months old, their
teeth were big enough for them to eat meat.
103
00:14:46,177 --> 00:14:49,898
And this soon meant that' poor little
Elsa never got her fair share.
104
00:14:56,479 --> 00:14:58,857
So I kept the best bits for her.
105
00:14:58,940 --> 00:15:02,285
George said he was convinced
Elsa thought I was her mother.
106
00:15:03,653 --> 00:15:05,781
Whatever she thought,
she made me happy...
107
00:15:05,863 --> 00:15:09,868
by following me everywhere and keeping
me company while George was away.
108
00:15:13,121 --> 00:15:16,125
When they grew older
and needed more room for play,
109
00:15:16,207 --> 00:15:19,177
we put Nuru in charge of them,
and they got along beautifully.
110
00:15:30,847 --> 00:15:33,441
Elsa, what are you doing?
111
00:15:33,516 --> 00:15:37,191
Go away! Go away! Go!
Get away! Go!
112
00:15:43,693 --> 00:15:45,616
[ Squeals ]
113
00:15:45,695 --> 00:15:48,369
[Laughs]
114
00:15:48,448 --> 00:15:52,294
[ Joy Narrating ] Getting out of their
cage for their morning exercise...
115
00:15:52,368 --> 00:15:54,336
Was never a problem.
116
00:15:54,412 --> 00:15:56,414
Come on, babies.
117
00:16:00,042 --> 00:16:02,966
[ Joy Narrating ] But putting
them to bed was another story.
118
00:16:03,045 --> 00:16:05,889
[ George ] Come back. Nuru,
run around behind them.
119
00:16:07,508 --> 00:16:09,761
- Come back, Big One.
- [ Nuru ] Come on, Big One.
120
00:16:11,721 --> 00:16:14,565
[Growling]
In you go.
121
00:16:15,600 --> 00:16:18,069
Come on. That's it.
122
00:16:19,812 --> 00:16:21,985
Come on. Inside.
123
00:16:24,442 --> 00:16:26,661
And you. There.
[Yelps ]
124
00:16:57,767 --> 00:17:01,772
[ Joy Narrating ] Eventually, we had
to ban them entirely from the house.
125
00:17:13,574 --> 00:17:16,623
To make it up to them, we
hung an old Tyre from a tree.
126
00:17:16,702 --> 00:17:19,171
And Elsa particularly
fell in love with it.
127
00:17:27,129 --> 00:17:29,473
They're beginning to look
like lions now, aren't they?
128
00:17:29,549 --> 00:17:32,519
Yes. And to behave
like them too.
129
00:17:33,719 --> 00:17:37,098
Don't I remember the father
was a man-eater?
130
00:17:37,181 --> 00:17:41,436
You don't believe that man-eating
is an inherited trait, do you?
131
00:17:41,519 --> 00:17:43,567
I don't think anyone
really knows.
132
00:17:47,191 --> 00:17:49,694
I hope you're both
ready for lunch, 'cause I am.
133
00:17:49,777 --> 00:17:52,280
And hungry enough to eat a hyena.
[ Chuckles ]
134
00:17:52,363 --> 00:17:55,913
John's just wondering if your cubs mightn't
get around to eating people one day.
135
00:17:55,992 --> 00:17:57,915
Oh, you're joking, of course?
136
00:17:57,994 --> 00:18:00,417
My lions are perfect little
angels, and you know it.
137
00:18:00,496 --> 00:18:02,498
Yes, but they'll be
very large angels soon.
138
00:18:02,582 --> 00:18:06,086
Isn't it about time you thought
of shipping them off to a zoo?
139
00:18:06,168 --> 00:18:08,091
Is that an order, John?
140
00:18:08,170 --> 00:18:12,391
My, you're touchy today. Have you been feeding
him that lion's milk he's become so famous for?
141
00:18:12,466 --> 00:18:15,219
No, of course it's not an order.
But it's a good idea, isn't it?
142
00:18:15,303 --> 00:18:17,226
Yes, of course, you're right.
143
00:18:17,305 --> 00:18:19,979
We've already arranged for them
to be taken by Rotterdam Zoo.
144
00:18:20,057 --> 00:18:22,480
We're not ecstatic about it.
Why? lt's an excellent zoo.
145
00:18:22,560 --> 00:18:24,483
George means
we're going to miss them.
146
00:18:24,562 --> 00:18:26,860
I know I will terribly.
Particularly one of them.
147
00:18:26,939 --> 00:18:30,159
Of course you will. They're absolutely
lovable at this age. lt's, uh-
148
00:18:30,234 --> 00:18:32,783
[ George ] lt's my fault. I
forgot to shut the gates.
149
00:18:32,862 --> 00:18:36,036
Heaven help the house. Hurry.
Perfect little angels.
150
00:18:47,918 --> 00:18:50,592
John, be a dear and get
ahold of Elsa, will you?
151
00:18:50,671 --> 00:18:53,049
Be careful. She's not very strong.
Neither am I.
152
00:18:53,132 --> 00:18:56,261
- [ Crashing ] - No, you don't understand.
I mean, she's delicate.
153
00:18:56,344 --> 00:18:58,312
So am I.
Let George fetch her.
154
00:18:58,387 --> 00:19:00,765
[ Growls ]
155
00:19:00,848 --> 00:19:04,227
Wonder if you mind keeping your eye on her?
We'll be back in a moment.
156
00:19:06,896 --> 00:19:11,072
- [ Growls ] - All right, my
delicate one, here I come.
157
00:19:11,150 --> 00:19:13,073
[ Kiss]
158
00:19:13,152 --> 00:19:15,075
Joy, would you go back
and fetch Elsa?
159
00:19:15,154 --> 00:19:18,749
Yes. I hope John doesn't scare her.
Behave yourselves. Steady.
160
00:19:22,328 --> 00:19:25,502
[ Growls ]
161
00:19:25,581 --> 00:19:28,505
[ Growls ]
162
00:19:28,584 --> 00:19:34,011
Elsa, you naughty girl. Don't
you understand? He's the boss.
163
00:19:34,090 --> 00:19:36,593
I'm sorry, John.
You must have frightened her.
164
00:19:36,676 --> 00:19:38,599
Come on.
Come on, darling.
165
00:19:38,678 --> 00:19:41,431
You mustn't be afraid of John.
He likes lions.
166
00:19:45,309 --> 00:19:48,279
[ Joy Narrating ] All too soon, we
received word from the Rotterdam Z00...
167
00:19:48,354 --> 00:19:50,777
that it was ready
to receive the cubs.
168
00:19:50,856 --> 00:19:52,904
We padded and wired the truck.
169
00:19:53,943 --> 00:19:57,163
[ Hammering ]
170
00:19:57,238 --> 00:19:59,866
And each day, we took them
our for a long ride...
171
00:19:59,949 --> 00:20:03,624
in order to prepare them for the
180-mile trip to the Nairobi Airfield.
172
00:20:15,548 --> 00:20:18,097
I would leave Pati behind
on these rides.
173
00:20:18,175 --> 00:20:21,930
She was getting old now, and I
kept her as quiet as possible.
174
00:20:23,222 --> 00:20:26,021
Look after Pati for me, Nuru.
Yes, memsahib.
175
00:20:31,480 --> 00:20:33,653
All right, darling?
Yes, fine.
176
00:21:21,405 --> 00:21:23,373
Memsahib, Pati.
Hmm? What's happened?
177
00:21:23,449 --> 00:21:26,953
She's very sick. I think from heat.
I think she die.
178
00:21:59,693 --> 00:22:01,695
She's dead.
179
00:22:08,035 --> 00:22:10,959
[ Joy Narrating ] When the day
that I had been dreading came,
180
00:22:11,038 --> 00:22:13,757
I went for
a last walk with Elsa.
181
00:22:20,214 --> 00:22:22,216
Elsa?
182
00:22:26,512 --> 00:22:28,514
Elsa?
183
00:22:28,597 --> 00:22:31,726
Elsa? Elsa!
184
00:22:31,809 --> 00:22:33,982
Oh, there you are.
185
00:22:34,061 --> 00:22:38,066
Come on.
Come on. Come on down.
186
00:22:38,148 --> 00:22:40,276
This way. Come on.
187
00:22:48,951 --> 00:22:50,624
[ Growls ]
188
00:22:52,913 --> 00:22:56,463
- [ Elsa Growling ]
- Elsa, no.
189
00:22:58,669 --> 00:23:00,671
Come away, please.
190
00:23:08,345 --> 00:23:12,691
Oh, thank you, darling.
That's a good girl.
191
00:23:28,574 --> 00:23:32,169
If it's any consolation, I feel
as rotten about it as you do.
192
00:23:32,244 --> 00:23:36,624
George, I think I ought to
tell you that just now Elsa-
193
00:23:36,707 --> 00:23:40,382
What about her?
Oh, nothing.
194
00:23:44,173 --> 00:23:46,642
Come on, love. Come on.
195
00:23:46,717 --> 00:23:49,186
Here you go.
Nice and easy.
196
00:23:56,977 --> 00:24:00,402
I suppose we do have
to send them off. Yes.
197
00:24:00,481 --> 00:24:04,486
All of them?
Yes. Even Elsa.
198
00:24:04,568 --> 00:24:08,823
Even if I told you that just now she stopped
me from walking into a great big cobra...
199
00:24:08,906 --> 00:24:11,580
and that she knew what she was doing?
[ Rumbles ]
200
00:24:14,411 --> 00:24:17,631
I'm sorry.
It wasn't fair to ask.
201
00:24:17,706 --> 00:24:20,880
Well, let's get the show
on the road, as they say.
202
00:24:33,389 --> 00:24:35,687
[ Engine Starts]
203
00:25:55,304 --> 00:25:57,727
Would you mind awfully
if I went and did some shopping?
204
00:25:57,806 --> 00:25:59,808
No. Good idea.
205
00:26:07,900 --> 00:26:10,744
Can you cope?
Yes, I think so.
206
00:26:10,819 --> 00:26:13,948
Joy. I'll meet you
outside Ahamed's.
207
00:26:14,031 --> 00:26:17,035
How will you get there?
In a taxi.
208
00:27:35,237 --> 00:27:37,990
I know it's silly. I know
she's not a human being.
209
00:27:38,073 --> 00:27:42,044
I know she's just a lion, but I wish
I could stop feeling so miserable.
210
00:27:42,119 --> 00:27:45,840
You will.
No. I'm just a fool.
211
00:27:45,914 --> 00:27:47,837
I'm gonna miss her terribly.
212
00:27:47,916 --> 00:27:49,918
You won't, you know.
213
00:27:51,587 --> 00:27:54,887
[ Rumbles]
Oh, Elsa.
214
00:27:54,965 --> 00:27:59,471
Sweetie. Elsa.
Elsa.
215
00:27:59,553 --> 00:28:02,181
Oh, darling, thank you.
216
00:28:02,264 --> 00:28:05,234
Thank you very much.
217
00:28:05,309 --> 00:28:08,609
[Tires Squealing ]
218
00:28:51,438 --> 00:28:54,112
[Camera Shutter Clicking ]
219
00:29:23,512 --> 00:29:26,686
- Hello, George.
- Hello, John.
220
00:29:26,765 --> 00:29:29,018
Good afternoon, Bwana Kendall.
221
00:29:31,061 --> 00:29:33,359
Where's Elsa?
Elsa's not out here today.
222
00:29:33,438 --> 00:29:35,486
Oh. Good.
223
00:29:37,025 --> 00:29:40,370
How's Bwana George? Much better now.
But that malaria very bad.
224
00:29:40,445 --> 00:29:43,665
Good thing Bwana George
have strong medicine. Yes.
225
00:29:43,740 --> 00:29:45,742
Well, you don't look too bad.
226
00:29:45,826 --> 00:29:48,921
I boxed six rounds with Nuru before
breakfast and earned a draw.
227
00:29:48,996 --> 00:29:52,216
Good. Marvelous stuff,
these malaria pills.
228
00:29:52,291 --> 00:29:55,135
- Yes, if you don't overdo it.
- Actually, I'm feeling fine.
229
00:29:55,210 --> 00:29:58,931
Well enough for Joy to go out. And you know she
wouldn't leave me if I weren't feeling fit.
230
00:29:59,006 --> 00:30:02,260
Quite. What's she up to? Uh-huh.
Having the Land Rover checked.
231
00:30:02,342 --> 00:30:06,097
And in case you're wondering,
Elsa's with her.
232
00:30:06,179 --> 00:30:08,853
[ Both Chuckling ]
233
00:30:08,932 --> 00:30:12,778
Why everyone assumes that Elsa and I have
a feud is more than I can understand.
234
00:30:12,853 --> 00:30:14,776
Help yourself.
Thank you.
235
00:30:14,855 --> 00:30:18,655
Actually, George, what I did want to
talk to you about was another lion.
236
00:30:18,734 --> 00:30:22,079
You know, the one who's been snatching
all those goats down in Kiunga.
237
00:30:22,154 --> 00:30:25,784
I don't see why you have to travel
all that way in your condition.
238
00:30:25,866 --> 00:30:27,834
Why don't I send Ken
or one of the others?
239
00:30:27,909 --> 00:30:31,004
I think I'd like some sea air. If you
don't mind waiting a few days...
240
00:30:31,079 --> 00:30:34,049
until I feel a bit stronger. I don't mind
at all. The change would do you good.
241
00:30:34,124 --> 00:30:37,628
But don't overdo it, will you? The
best cure for malaria is rest.
242
00:30:37,711 --> 00:30:41,432
I take your point, John.
I'll rest. I promise you.
243
00:30:49,222 --> 00:30:53,068
- Hey, isn't that-Oh, yes.
- Yes.
244
00:30:54,561 --> 00:30:56,279
[ Growls ]
245
00:31:02,527 --> 00:31:05,030
- Come on, Elsa.
- [ Rumbles]
246
00:31:05,113 --> 00:31:07,457
Come on down.
Ride's over.
247
00:31:09,534 --> 00:31:11,912
Hurry up. Let's go
and see how George is.
248
00:31:13,288 --> 00:31:15,837
Hello, John. How nice
of you to drop in. Joy.
249
00:31:15,916 --> 00:31:17,884
Here's some letters for you, darling.
Ch, thanks.
250
00:31:17,959 --> 00:31:19,882
How are you feeling?
Oh, good. Fine.
251
00:31:19,961 --> 00:31:22,885
Boxed six rounds with John this
morning- And earned a draw.
252
00:31:22,964 --> 00:31:26,059
How does it feel to live with the
Heavyweight Champion of the World, Joy?
253
00:31:26,134 --> 00:31:30,560
Marvelous. We boxed two rounds this
morning and I knocked him out.
254
00:31:30,639 --> 00:31:33,734
Can you stay to dinner? Better still,
stay the night. Well, thank you.
255
00:31:33,809 --> 00:31:36,779
I can do both. Good. I'll
just go and warn the cook.
256
00:31:36,853 --> 00:31:40,903
Oh, poor darling.
I've hurt her feelings.
257
00:31:40,982 --> 00:31:42,655
JOY'
258
00:31:46,238 --> 00:31:49,833
Well, Elsa, have a nice drive?
[ Rumbles ]
259
00:31:49,908 --> 00:31:52,036
Stop it, Elsa.
Hello, Elsa.
260
00:31:52,119 --> 00:31:56,545
Get down. Why don't you go
and say hello to John? Elsa.
261
00:31:56,623 --> 00:32:00,218
Elsa. You know, I think
I'm being snubbed.
262
00:32:00,293 --> 00:32:03,046
Now stop it, Elsa.
I hope.
263
00:32:03,130 --> 00:32:08,182
You're getting heavy, Elsa. Stop it.
You're squashing me. Elsa.
264
00:32:13,849 --> 00:32:16,477
Well, the question is,
what have I forgotten?
265
00:32:16,560 --> 00:32:20,736
Tell you what I've forgotten. I'm
almost out of malaria pills. Oh, right.
266
00:32:20,814 --> 00:32:23,909
Good-bye, darling.
Look after yourself.
267
00:32:23,984 --> 00:32:27,284
And no boxing. I wouldn't
dream of such a thing.
268
00:32:27,362 --> 00:32:29,456
Good-bye, John. Lovely to see you.
Bye-bye, Joy.
269
00:32:29,531 --> 00:32:31,909
Thank you. Now I must
say good-bye to Elsa.
270
00:32:31,992 --> 00:32:35,212
Where is she?
On her car.
271
00:32:37,873 --> 00:32:39,875
Oh.
272
00:32:42,794 --> 00:32:45,422
Elsa, I told you you couldn't
go to Nairobi with me.
273
00:32:45,505 --> 00:32:48,384
Have you met my wife
who talks to lions?
274
00:32:48,467 --> 00:32:52,313
Please come down. Elsa.
275
00:32:53,889 --> 00:32:57,564
- I'm afraid you'll have to help
me, Father. - Good old Dad.
276
00:32:57,642 --> 00:33:00,145
- Elsa, don't be such a lunatic. Get down.
- Elsa.
277
00:33:00,228 --> 00:33:01,901
[ Joy ] Get down.
278
00:33:02,939 --> 00:33:05,567
Come on.
Come on.
279
00:33:05,650 --> 00:33:07,903
Good girl.
280
00:33:21,082 --> 00:33:24,052
Sure you won't have another cup of
coffee before you go off, John?
281
00:33:24,127 --> 00:33:26,129
No, thank you.
282
00:33:26,213 --> 00:33:28,841
What will you do with Elsa
while you're away in Kiunga?
283
00:33:28,924 --> 00:33:32,519
We'll take her with us. Unless you'd
care to board her till we get back?
284
00:33:32,594 --> 00:33:34,517
No, thank you.
285
00:33:34,596 --> 00:33:38,521
You know, you're as much her
prisoner as she is yours.
286
00:33:38,600 --> 00:33:41,524
Well, she's not a prisoner.
She's a friend.
287
00:33:41,603 --> 00:33:47,201
I know. And there's probably no harm in taking
her on a short trip with reasonable care.
288
00:33:47,275 --> 00:33:49,698
But your long leave is due soon.
289
00:33:49,778 --> 00:33:52,782
I don't suppose you're planning on
taking her to England for a year?
290
00:33:52,864 --> 00:33:55,538
No. lt's a problem. I've meant
to talk to Joy about it,
291
00:33:55,617 --> 00:33:58,461
but I suppose I've been waiting.
292
00:33:59,746 --> 00:34:02,374
Don't wait too long.
293
00:34:02,457 --> 00:34:04,835
Look after yourself.
[ Elsa Growling ]
294
00:34:07,295 --> 00:34:09,297
[Chuckling ]
295
00:34:13,218 --> 00:34:15,516
Come on, lunatic.
You're blocking the road.
296
00:34:15,595 --> 00:34:17,597
John wants to go home.
297
00:34:19,766 --> 00:34:21,689
All clear, John.
298
00:34:21,768 --> 00:34:23,770
Thank you.
299
00:34:38,285 --> 00:34:43,132
Now look, Joy'll be back tomorrow.
You can't stay here all night.
300
00:34:43,206 --> 00:34:46,881
Damn it! Now you've
got me talking to you.
301
00:34:46,960 --> 00:34:50,180
Look, she'll be back tomorrow.
I promise you.
302
00:34:59,514 --> 00:35:03,690
[ Water Splashing ]
[ Elsa Growls]
303
00:35:08,315 --> 00:35:12,570
Ooh! Elsa, go away. Don't you
sneak up on me like that.
304
00:35:12,652 --> 00:35:14,654
Well, it's very unpleasant.
305
00:35:16,156 --> 00:35:18,079
Elsa, get down, you idiot.
306
00:35:18,158 --> 00:35:21,412
[ Elsa Growls]
307
00:35:21,494 --> 00:35:24,043
I don't know.
308
00:35:28,501 --> 00:35:31,129
Elsa? Elsa!
309
00:35:31,212 --> 00:35:33,556
Stop playing about.
310
00:35:33,632 --> 00:35:35,634
Kindly give me the towel.
311
00:35:37,177 --> 00:35:39,179
Thank you.
312
00:35:44,142 --> 00:35:46,565
Now let's have
my dressing gown back.
313
00:35:46,645 --> 00:35:49,319
Come on.
Give it to me.
314
00:35:49,397 --> 00:35:52,025
Right away.
315
00:35:52,108 --> 00:35:54,110
Go on. Push off.
316
00:35:54,194 --> 00:35:56,196
[ Growls ]
317
00:37:01,469 --> 00:37:03,688
Hello, Elsa. Did you look
after George for me?
318
00:37:03,763 --> 00:37:06,232
[ Elsa Growls]
319
00:37:10,019 --> 00:37:12,113
Hello, darling.
Hello, George.
320
00:37:12,188 --> 00:37:15,613
Good trip? Not bad. A bit dusty.
How's Elsa?
321
00:37:15,692 --> 00:37:17,694
She missed her mum.
322
00:37:17,777 --> 00:37:21,498
I did my best as a babysitter,
but I'm afraid I'm not the type.
323
00:37:21,573 --> 00:37:25,919
- Do you know she set out here all night
long waiting for you? - Poor thing.
324
00:37:25,994 --> 00:37:29,168
And poor you too, darling.
Come on, Elsa.
325
00:37:31,040 --> 00:37:33,088
I'll find something
nice for you.
326
00:37:36,796 --> 00:37:39,549
[ Joy Narrating ] George seemed so much
recovered from his attack of malaria...
327
00:37:39,632 --> 00:37:41,760
that we left for Kiunga
the very next day...
328
00:37:41,843 --> 00:37:45,723
wondering how Elsa would react
to the sight of her first ocean.
329
00:37:49,517 --> 00:37:51,519
[ Horn Honks]
330
00:38:04,949 --> 00:38:07,168
[ Joy Narrating ] We reached
Kiunga too late for anything...
331
00:38:07,243 --> 00:38:10,213
except to make camp and then
meet the local fishermen...
332
00:38:10,288 --> 00:38:12,962
who 'o' come to tell George about
their troubles with the lion. - .
333
00:38:13,041 --> 00:38:15,009
Who was decimating their goats.
334
00:38:15,084 --> 00:38:19,305
Under the circumstances, Elsa's presence
seemed to puzzle them considerably.
335
00:38:19,380 --> 00:38:21,678
[ Growls ]
336
00:38:38,733 --> 00:38:40,735
[ Clanking ] [ Joy Narrating
] We were tired...
337
00:38:40,819 --> 00:38:43,242
and had fallen asleep quickly.
[Clanking Continues]
338
00:38:43,321 --> 00:38:47,872
Bu! I was a wakened by noises coming
from near the cars and the camp kitchen.
339
00:38:47,951 --> 00:38:50,625
There was no doubt
that our cars, or our food,
340
00:38:50,703 --> 00:38:53,047
were providing a great
temptation to someone.
341
00:38:54,582 --> 00:38:57,756
[Clanking ]
342
00:38:57,836 --> 00:39:01,841
I didn't want to wake George. He'd looked
so tired and pale when we arrived.
343
00:39:56,686 --> 00:39:59,781
[ Roaring ]
344
00:39:59,856 --> 00:40:02,279
[ Roaring Continues]
345
00:40:11,034 --> 00:40:14,584
[ Low Growling ]
346
00:40:14,662 --> 00:40:17,131
[ Roars ]
347
00:40:34,349 --> 00:40:36,727
George? George!
Hmm? What is it?
348
00:40:36,809 --> 00:40:40,814
There's a lion out there.
I think it's John's goat-eater.
349
00:40:40,897 --> 00:40:44,197
Don't be silly. No lion
would come into camp.
350
00:40:44,275 --> 00:40:47,279
It's probably a hyena
or a leopard or something.
351
00:40:47,362 --> 00:40:49,456
No, it's a lion.
I saw it.
352
00:40:49,530 --> 00:40:51,532
I was out there
by the cook tent.
353
00:40:51,616 --> 00:40:54,495
Oh.
354
00:40:54,577 --> 00:40:56,705
What were you do-
355
00:40:58,039 --> 00:41:00,292
Oh, all right.
356
00:41:00,375 --> 00:41:02,377
Go back to bed.
357
00:41:55,471 --> 00:41:57,599
[ Low Growling ]
358
00:42:05,773 --> 00:42:07,741
[ Click]
359
00:42:07,817 --> 00:42:09,785
[ Click]
360
00:42:39,515 --> 00:42:43,019
Well, did you see him?
Yes, I saw him.
361
00:42:43,102 --> 00:42:45,104
Well, go to sleep.
362
00:42:51,652 --> 00:42:53,746
Well, what happened?
363
00:42:53,821 --> 00:42:57,075
I'd rather not discuss it.
Go to sleep.
364
00:43:09,545 --> 00:43:12,139
What are you doing?
365
00:43:12,215 --> 00:43:14,263
Getting a drink of water.
366
00:43:15,426 --> 00:43:18,100
Look, will you or
will you not go to sleep?
367
00:44:28,166 --> 00:44:31,090
[ Low Growling ]
368
00:44:38,551 --> 00:44:41,930
- [ Roars]
- [ Gunshot]
369
00:44:45,183 --> 00:44:49,359
That's that. Work finished
ahead of schedule.
370
00:44:49,437 --> 00:44:52,782
Come tomorrow, we play.
371
00:44:54,734 --> 00:44:57,453
- Marvelous watchdog you are.
- [ Soft Growl ]
372
00:44:59,822 --> 00:45:02,120
[ Elsa Rumbles]
373
00:45:22,303 --> 00:45:24,943
[ Joy Narrating ] Immediately after
our first walk along the beach,
374
00:45:24,972 --> 00:45:27,100
we all trooped down
to the water's edge...
375
00:45:27,183 --> 00:45:30,232
to introduce Elsa
to the Indian Ocean.
376
00:45:30,311 --> 00:45:33,440
A t' first, she was put off by the
growl and rush of the waves...
377
00:45:33,522 --> 00:45:35,945
and the taste of the water...
378
00:45:36,025 --> 00:45:38,027
and perhaps by the audience
we had collected...
379
00:45:38,110 --> 00:45:40,704
and which was looking on
from a safe distance.
380
00:45:42,865 --> 00:45:45,118
But soon her characteristic
curiosity prevailed...
381
00:45:45,201 --> 00:45:47,829
and she enjoyed herself
tremendously.
382
00:46:54,186 --> 00:46:57,440
She loved playing almost
any game George invented.
383
00:46:57,523 --> 00:47:02,029
At the same time, she exhibited a talent
for football that none of us suspected.
384
00:47:33,351 --> 00:47:36,025
It was a marvelous holiday.
385
00:47:36,103 --> 00:47:38,856
Until one afternoon, Nuru
came panting down the beach...
386
00:47:38,939 --> 00:47:42,534
to tell me that something was
terribly wrong with Bwana George.
387
00:47:42,610 --> 00:47:45,284
I ran to our camp.
388
00:47:47,865 --> 00:47:50,243
Let me get the pills!
389
00:47:52,495 --> 00:47:55,715
- Joy! [ Groaning
] - [ Crashing ]
390
00:47:55,790 --> 00:47:59,260
George! George! Here, it's
all right, darling. Joy!
391
00:47:59,335 --> 00:48:01,713
It's all right.
[Speaking Foreign Language]
392
00:48:01,796 --> 00:48:04,970
Lie down. Lie down. There,
that's all right. Okay.
393
00:48:05,049 --> 00:48:07,427
Just give me those.
Just give me those. No.
394
00:48:07,510 --> 00:48:10,354
Come on, George. Ohh!
395
00:48:32,618 --> 00:48:34,916
Yes, you see, medicine
can be very good,
396
00:48:34,995 --> 00:48:37,418
but too much medicine can be very bad.
Mm-hmm.
397
00:48:37,498 --> 00:48:40,798
And he's taken too much, you see, and
he has been too active too soon.
398
00:48:40,876 --> 00:48:42,878
He might very well
have died, you see.
399
00:48:42,962 --> 00:48:44,885
Indeed, I'm surprised
that he did not.
400
00:48:44,964 --> 00:48:48,184
Goggle fishing too soon.
Too soon.
401
00:48:48,259 --> 00:48:50,603
He seems to be an impetuous man.
402
00:48:50,678 --> 00:48:53,898
True. He's a mad,
impetuous boy.
403
00:48:53,973 --> 00:48:57,443
Well, then, we must curb his impetuosity.
No more goggling.
404
00:48:57,518 --> 00:49:02,365
Oh, no. He must rest, and then he will
get well. We'll see to it, Doctor.
405
00:49:02,440 --> 00:49:05,239
We'll get Elsa to look after him.
She's a wonderful watchdog.
406
00:49:05,317 --> 00:49:09,493
Oh, yes. I s-see what you mean.
Good-bye.
407
00:49:09,572 --> 00:49:11,916
Thank you very much.
Good luck.
408
00:49:11,991 --> 00:49:14,335
You mad, impetuous boy.
409
00:49:15,870 --> 00:49:17,872
[ Chuckles ]
410
00:49:29,008 --> 00:49:33,479
[ Joy Narrating ] Like all holidays,
ours was over all too soon.
411
00:49:33,554 --> 00:49:37,149
And it was the last
we would ever take together.
412
00:49:39,852 --> 00:49:42,981
[ Lion Growling ]
413
00:49:43,063 --> 00:49:47,569
[Growling Continues]
414
00:49:52,198 --> 00:49:55,828
[ Joy Narrating ] The time was approaching
when our lives would be changed forever.
415
00:49:55,910 --> 00:49:58,709
[Growling]
416
00:49:58,787 --> 00:50:01,165
Elsa was fully grown now.
417
00:50:01,248 --> 00:50:06,129
She had already been in season and
was capable of having her own cubs.
418
00:50:06,212 --> 00:50:09,011
And she was beginning to realize
that there was another life...
419
00:50:09,089 --> 00:50:11,467
than the one we had
been living together.
420
00:50:11,550 --> 00:50:14,850
[ Lion Growling ]
421
00:50:18,474 --> 00:50:22,069
[Growling Continues]
422
00:50:28,317 --> 00:50:32,117
A little later,
our troubles began.
423
00:50:45,084 --> 00:50:47,803
You okay?
424
00:51:04,228 --> 00:51:08,278
- [ Gunshot ] - Sorry,
but I know that lioness.
425
00:51:08,357 --> 00:51:10,359
She's a friend of mine.
426
00:51:12,570 --> 00:51:14,698
You're certain she's all right?
Completely.
427
00:51:14,780 --> 00:51:17,249
She and her friend Nuru came over
to say hello, very pleasantly,
428
00:51:17,324 --> 00:51:19,247
and then went on for a walk.
429
00:51:19,326 --> 00:51:21,420
But frankly, it's a good thing
I spotted her collar.
430
00:51:21,495 --> 00:51:23,873
Otherwise, Mr. Watson might
have claimed his first bag.
431
00:51:23,956 --> 00:51:26,459
I'm sorry, Mrs. Adamson.
I didn't know.
432
00:51:26,542 --> 00:51:30,922
After all, you don't see a lion
sitting in a tree every day.
433
00:51:31,005 --> 00:51:34,509
- No, I suppose not.
- Actually, we're looking for elephants.
434
00:51:34,592 --> 00:51:36,720
I've got my heart set
on getting an elephant.
435
00:51:36,802 --> 00:51:41,899
- Well, we do get elephants here, but, uh,
not for shooting. - Oh? I don't understand.
436
00:51:41,974 --> 00:51:45,569
Well, they come each year for the maize
and Brussels sprouts, which they love.
437
00:51:45,644 --> 00:51:47,772
And they're usually
quite well-behaved.
438
00:51:47,855 --> 00:51:50,404
They fascinate Elsa,
I'm sorry to say.
439
00:51:50,482 --> 00:51:52,280
This is elephant season now,
by the way.
440
00:51:52,359 --> 00:51:54,782
Oh, really? Do you think
we might get to see some?
441
00:51:54,862 --> 00:51:56,864
Oh, I shouldn't be surprised.
442
00:51:56,947 --> 00:51:59,245
[ Roars ]
443
00:52:02,536 --> 00:52:06,837
[ Roaring ]
444
00:52:10,461 --> 00:52:13,135
[Trumpeting ]
445
00:52:13,213 --> 00:52:15,215
[ Roars ]
446
00:52:17,301 --> 00:52:22,558
[ Roaring, Trumpeting Continue]
447
00:52:24,600 --> 00:52:29,527
[ Roars]
448
00:52:29,605 --> 00:52:32,199
[ Roaring, Trumpeting Continue]
449
00:52:34,401 --> 00:52:38,531
Memsahib? Elsa playing with the elephants.
Many elephants.
450
00:52:38,614 --> 00:52:41,914
No! Sorry, but come along if you
want to see some elephants.
451
00:52:41,992 --> 00:52:44,336
Oh, good!
452
00:52:44,411 --> 00:52:46,379
Now, remember, these are
just for lookin' at.
453
00:52:46,455 --> 00:52:50,881
No shooting unless it's absolutely
necessary. I know, but let's go.
454
00:52:54,171 --> 00:52:56,549
Jump in the back.
There's more room.
455
00:53:00,803 --> 00:53:03,306
Okay!
456
00:53:09,061 --> 00:53:11,735
[ Roars ]
457
00:53:11,814 --> 00:53:17,617
[ Roaring ]
458
00:53:17,695 --> 00:53:22,166
[ Roaring, Trumpeting ]
459
00:53:22,241 --> 00:53:27,498
[ Roaring, Trumpeting Continue]
460
00:53:36,338 --> 00:53:39,717
[ Roars ]
461
00:53:39,800 --> 00:53:44,647
[Trumpeting, Roaring ]
462
00:53:46,974 --> 00:53:51,525
[ Joy Narrating ] A few moments la fer, when
we passed through the shambles of a village,
463
00:53:51,603 --> 00:53:55,904
we saw one of the results of Elsa's
“ playing ” with the elephants.
464
00:53:55,983 --> 00:54:00,409
As bad as it was, it was a great relief
to learn that no one had been hurt.
465
00:54:00,487 --> 00:54:05,709
But now I was dreadfully afraid that Elsa might
have been trampled by some angry elephant.
466
00:54:10,831 --> 00:54:12,833
And then we saw her,
467
00:54:12,916 --> 00:54:17,171
very happily bringing home a two -year-
old souvenir of the occasion. [ Roaring ]
468
00:54:17,254 --> 00:54:21,350
[ Trumpeting ]
469
00:54:23,969 --> 00:54:26,188
[ Trumpeting ]
470
00:54:28,682 --> 00:54:32,232
[ Trumpeting ]
471
00:55:09,515 --> 00:55:12,234
And the damage, I'm sorry
to say, is considerable.
472
00:55:12,309 --> 00:55:15,062
The complaints and bills
for crop damage, et cetera,
473
00:55:15,145 --> 00:55:17,819
are still coming in and will
do so for some time to come.
474
00:55:17,898 --> 00:55:23,120
The point is, I'm afraid, that
you can't keep Elsa any longer
475
00:55:23,195 --> 00:55:25,289
I'm not responsible
for the decision.
476
00:55:25,364 --> 00:55:29,119
Don't you see? Too many people know
she was the cause of this stampede.
477
00:55:29,201 --> 00:55:32,501
And from now on, she'll be blamed
for any lost livestock or damage...
478
00:55:32,579 --> 00:55:36,504
or for anything that any wild
lion or leopard might do.
479
00:55:36,583 --> 00:55:40,008
On the other hand, she might very
easily be shot by almost anyone.
480
00:55:40,087 --> 00:55:42,215
I think you were lucky
the last time.
481
00:55:42,297 --> 00:55:45,551
She's too big now
to be allowed to roam about.
482
00:55:45,634 --> 00:55:49,764
Even with Nuru or, with all respect, yourselves.
You can't keep her caged all the time.
483
00:55:49,847 --> 00:55:52,817
That would only frustrate her now
and could easily make her vicious.
484
00:55:52,891 --> 00:55:57,067
I'm sorry, but I think you've got to
find some zoo that will take her.
485
00:55:57,145 --> 00:55:59,068
I'm certain you'll have
no difficulty.
486
00:55:59,147 --> 00:56:01,570
She'd make a wonderful
attraction for any zoo.
487
00:56:01,650 --> 00:56:04,324
But we've always known
that she-
488
00:56:04,403 --> 00:56:07,998
John? I'm sure we can
solve this in time.
489
00:56:08,073 --> 00:56:11,202
That's the point, my dear.
There isn't very much time.
490
00:56:11,285 --> 00:56:13,333
Your long leave
has come through.
491
00:56:13,412 --> 00:56:16,040
How soon?
In a month. So you see?
492
00:56:16,123 --> 00:56:19,172
Well, why couldn't we take
it here, in this country?
493
00:56:19,251 --> 00:56:21,174
George wouldn't mind,
would you, dear? No.
494
00:56:21,253 --> 00:56:24,928
Then we could have time to-Government policy
is for a completely different climate.
495
00:56:25,007 --> 00:56:28,477
Anyway, I'm certain we could easily
find a good zoo for her in a month.
496
00:56:28,552 --> 00:56:32,273
I don't want her to go to a zoo.
497
00:56:32,347 --> 00:56:34,475
I want to set her free.
498
00:56:34,558 --> 00:56:37,607
You can't be serious. You'd
be sentencing her to death.
499
00:56:37,686 --> 00:56:39,859
You might just as well
shoot her here.
500
00:56:39,938 --> 00:56:44,364
He's right. She can't fend for herself.
She's never killed to eat.
501
00:56:44,443 --> 00:56:47,868
- She'd starve out there in the bush.
- We could teach her.
502
00:56:47,946 --> 00:56:50,369
You've waited too long. Anyway,
it's never been done successfully.
503
00:56:50,449 --> 00:56:56,422
We could try. You know how intelligent
she is. We could teach her, train her.
504
00:56:56,496 --> 00:57:01,297
- George, please, let's try.
- I'm sorry, darling, I agree with John.
505
00:57:01,376 --> 00:57:07,054
Even if we could show her how to hunt and kill,
she'd never hold her own against wild lions.
506
00:57:07,132 --> 00:57:12,730
I don't want to part with her any more than you
do, but what's wrong with sending her to a zoo?
507
00:57:12,804 --> 00:57:15,728
Everything-
508
00:57:15,807 --> 00:57:20,187
I know you think I'm being
foolish, but I know Elsa.
509
00:57:20,270 --> 00:57:22,989
We both know
she'd be miserable in a zoo!
510
00:57:23,065 --> 00:57:25,238
Don't you see?
She's been free too long.
511
00:57:25,317 --> 00:57:28,036
I can't let her be
caged for the rest of her life!
512
00:57:31,031 --> 00:57:34,251
John, as a friend, give us
just a little more time.
513
00:57:34,326 --> 00:57:39,503
Give us... three months...
to try.
514
00:57:39,581 --> 00:57:41,549
Please.
515
00:57:49,007 --> 00:57:51,009
Please.
516
00:57:52,386 --> 00:57:54,855
All right, my dear.
I'll get you your three months.
517
00:57:54,930 --> 00:57:56,898
But you're wasting your time.
518
00:57:59,518 --> 00:58:02,271
Could I have another drink, please?
Yes. Yes, of course.
519
00:58:02,354 --> 00:58:04,277
Thank you.
520
00:58:08,902 --> 00:58:13,624
[ Joy Narrating ] If Elsa were to go wild,
it would have to be in another district.
521
00:58:13,699 --> 00:58:17,749
And we were able to get permission to take
her to a reserve about 340 miles away...
522
00:58:17,828 --> 00:58:22,049
where there was abundant game
and, best of all, many lions.
523
00:58:25,585 --> 00:58:29,089
Whatever George's reservations were, he
did his best not to let me see them,
524
00:58:29,172 --> 00:58:31,095
and I was grateful to him.
525
00:59:17,262 --> 00:59:22,610
Our plan was to spend the first week taking Elsa
around the new country to get her used to it.
526
00:59:22,684 --> 00:59:26,405
During the second week, we
intended to leave her overnight...
527
00:59:26,480 --> 00:59:30,075
and to visit' and, if necessary,
feed her in the mornings.
528
00:59:30,150 --> 00:59:32,994
Afterwards, we intended to
reduce her meals in the hope...
529
00:59:33,070 --> 00:59:37,450
that this would encourage her to kill
on her own or to join a wild lion.
530
00:59:37,532 --> 00:59:40,081
Elsa! What are you doing?
That is not your dinner!
531
00:59:40,160 --> 00:59:42,413
[ Laughing ]
Put that back.
532
00:59:42,496 --> 00:59:45,215
[ Joy Narrating ] On schedule, the
day came when we took her out...
533
00:59:45,290 --> 00:59:48,169
to leave her overnight
for the first time.
534
00:59:54,382 --> 00:59:57,977
Come on, Elsa, up you get.
Come on.
535
00:59:58,053 --> 01:00:01,227
Come on.
Today's the day.
536
01:00:05,352 --> 01:00:08,572
[ Rumbles ]
537
01:00:18,907 --> 01:00:22,537
If that's what I think it is-
538
01:00:26,540 --> 01:00:28,542
Thanks.
539
01:00:33,255 --> 01:00:37,977
Crickey. What a bit of luck!
Right off the bat!
540
01:00:38,051 --> 01:00:43,558
Oh, what a handsome fellow! [ Exhales
] Let's keep our fingers crossed.
541
01:00:47,561 --> 01:00:51,611
This could solve everything. Do you
believe in love at first sight?
542
01:00:51,690 --> 01:00:54,159
I do now.
I mean, I hope so.
543
01:00:54,234 --> 01:00:56,612
Oh, George, pray!
I am!
544
01:01:01,324 --> 01:01:04,248
[ Rumbling ]
545
01:01:06,663 --> 01:01:09,337
[ Rumbling ]
546
01:01:19,926 --> 01:01:23,271
[ Bellowing ]
547
01:01:24,306 --> 01:01:25,899
[ Bellowing ]
548
01:01:25,974 --> 01:01:30,070
So far, so good.
Why don't you get her down?
549
01:01:30,145 --> 01:01:33,445
Well, I think we should
let her handle this.
550
01:01:33,523 --> 01:01:39,496
[ Bellowing ]
551
01:01:40,488 --> 01:01:43,116
[ Bellows]
552
01:01:44,201 --> 01:01:46,670
[ Bellows]
553
01:01:46,745 --> 01:01:51,421
[ Bellowing ]
554
01:01:51,499 --> 01:01:55,379
All talk and no action.
Beautiful dialogue though.
555
01:01:55,462 --> 01:01:58,807
You're not funny, George. I mean
we should give her more time.
556
01:01:58,882 --> 01:02:02,477
By all means. May I smoke? No.
557
01:02:02,552 --> 01:02:08,104
- [ Bellows ]
- [ Bellows ]
558
01:02:12,395 --> 01:02:16,400
[ Bellowing Continues]
559
01:02:16,483 --> 01:02:21,740
This could go on forever. I think
you'd better get her down.
560
01:02:21,821 --> 01:02:23,823
[Laughs]
All right.
561
01:02:23,907 --> 01:02:28,504
Wait. We can use
a little more room ourselves.
562
01:02:37,629 --> 01:02:39,723
[ Bellowing ]
563
01:02:39,798 --> 01:02:45,680
[ Bellowing Continues]
564
01:02:45,762 --> 01:02:48,606
Come on, darling. Get down.
Don't be afraid.
565
01:02:48,682 --> 01:02:51,105
I'm sure you'll like him.
566
01:02:51,184 --> 01:02:56,156
Come on, Elsa. Get down.
567
01:02:58,275 --> 01:03:03,031
[ Bellows]
568
01:03:04,114 --> 01:03:09,086
[ Bellowing ]
569
01:03:10,078 --> 01:03:12,672
[ Rumbling ]
570
01:03:12,747 --> 01:03:17,924
[ Bellowing ]
571
01:03:19,004 --> 01:03:22,383
[ Bellows ]
572
01:03:29,139 --> 01:03:31,813
[ Rumbles ]
573
01:03:31,891 --> 01:03:36,362
[ Rumbles ]
574
01:03:36,438 --> 01:03:40,534
[ Rumbling Continues ]
575
01:03:42,902 --> 01:03:44,825
[ Rumbles, Roars ]
576
01:03:44,904 --> 01:03:49,660
[ Growls, Roars ]
577
01:03:53,246 --> 01:03:59,128
[ Rumbles, Roars ]
578
01:04:09,179 --> 01:04:13,685
[ Rumbles ]
579
01:04:13,767 --> 01:04:15,769
[ Roars ] [ Roars ]
580
01:04:19,773 --> 01:04:21,741
[ Rumbles ]
581
01:04:28,573 --> 01:04:30,496
[ Roars ]
582
01:04:33,161 --> 01:04:36,665
- There's a name for girls like her.
- [ Rumbles ]
583
01:04:36,748 --> 01:04:40,252
All I can say is I'm glad
you didn't behave like that.
584
01:04:50,720 --> 01:04:54,645
[ Bellows ]
585
01:05:23,211 --> 01:05:26,010
I take it you want to try again.
586
01:05:26,089 --> 01:05:28,183
Yes? [ Exhales ] I
was just thinking-
587
01:05:28,258 --> 01:05:32,434
Mm-hmm. If there's anything left of
that kill, and Elsa can get to it,
588
01:05:32,512 --> 01:05:37,313
and with the fresh scent of lions on it,
she just might get the general idea.
589
01:05:37,392 --> 01:05:39,486
Well, that's good thinking.
590
01:05:39,561 --> 01:05:41,484
- I have a thought.
- Mm-hmm?
591
01:05:41,563 --> 01:05:43,736
If we take the kill
to that fellow back there...
592
01:05:43,815 --> 01:05:45,738
and he gets to thinking
she's a good provider,
593
01:05:45,817 --> 01:05:48,286
he might get
the general idea too.
594
01:05:48,361 --> 01:05:51,991
Right. Now it all depends
on-[ Bellowing ]
595
01:05:52,073 --> 01:05:55,247
[ Mewing ]
[ Bellowing ]
596
01:05:55,326 --> 01:05:57,795
[ Joy Narrating ] Unfortunately, I!
Turned out to be a large pride,
597
01:05:57,871 --> 01:06:02,297
who thoroughly and unhurriedly
enjoyed their family picnic.
598
01:06:02,375 --> 01:06:05,845
It was several hours before we could
get to the remains of the zebra...
599
01:06:05,920 --> 01:06:08,389
and take it and Elsa
back to the young bachelor.
600
01:06:13,595 --> 01:06:16,474
Luckily he had remained
near his tree,
601
01:06:16,556 --> 01:06:19,810
but he was most annoyed by Elsa's
ignorance of lion etiquette,
602
01:06:19,893 --> 01:06:22,772
which calls for the lioness
to bring home the food...
603
01:06:22,854 --> 01:06:26,074
and then sit' by until her lord
and master has had his fill.
604
01:06:26,149 --> 01:06:30,279
Poor Elsa, of course, didn't know
that and was properly chastised.
605
01:06:30,361 --> 01:06:34,912
[ Both Roaring, Growling ]
606
01:06:36,659 --> 01:06:40,380
[ Both Growling ]
607
01:06:41,706 --> 01:06:47,429
[ Chewing Sounds ]
608
01:07:10,735 --> 01:07:13,614
[ Joy Narrating ] Thai evening we
suffered all the agony of parents...
609
01:07:13,696 --> 01:07:16,745
whose teenage daughter
is out on her first date.
610
01:07:27,961 --> 01:07:29,929
We returned the next day...
611
01:07:30,004 --> 01:07:34,225
only to find Elsa minus both
the young lion and her food.
612
01:07:40,348 --> 01:07:44,398
[ Rumbles ]
613
01:07:47,730 --> 01:07:52,201
[ Rumbling ]
614
01:07:52,277 --> 01:07:54,996
[ Joy Narrating ] She was so
forlorn and so happy to see us,
615
01:07:55,071 --> 01:07:58,416
that I felt guilty
about the entire episode.
616
01:07:58,491 --> 01:08:01,620
[ Elsa Bellows ] [ Joy Narrating
] We took her back to camp.
617
01:08:03,997 --> 01:08:07,672
We resumed basic training. According
to plan, we'd cut down on her meals...
618
01:08:07,750 --> 01:08:10,879
hoping that' hunger would
encourage her to kill for food.
619
01:08:50,460 --> 01:08:53,885
[ Panting ]
620
01:08:53,963 --> 01:08:59,311
[ Joy Narrating ] But to Elsa, stalking animals
was just a game that she never took seriously.
621
01:08:59,385 --> 01:09:04,733
And she obviously enjoyed herself so much
that it was difficult to be angry with her.
622
01:09:06,225 --> 01:09:10,196
George continued to take her out
every day... without result.
623
01:09:10,271 --> 01:09:14,367
- Then one day she suddenly came
upon a warthog. - [ Oinking ]
624
01:09:23,618 --> 01:09:27,213
- [ Roars] " [ Squeals ]
625
01:09:27,288 --> 01:09:32,510
[ Squealing, Grunting ]
626
01:09:32,585 --> 01:09:34,587
[ Roars ]
627
01:09:37,340 --> 01:09:42,597
[ Squeals ]
[ Growls ]
628
01:09:45,973 --> 01:09:51,571
[ Squealing ]
[ Growling ]
629
01:09:51,646 --> 01:09:56,743
[ Squealing Continues ]
[ Growling Continues ]
630
01:10:09,580 --> 01:10:13,005
[ Squeals ]
[ Groans ]
631
01:10:18,881 --> 01:10:24,103
[ Oinking ]
[ Groans ]
632
01:10:32,186 --> 01:10:36,987
[Oinking ]
633
01:10:38,943 --> 01:10:42,163
[ Rumbles ]
634
01:10:52,957 --> 01:10:55,210
[ Joy Narrating ] But Elsa's
inability to feed herself...
635
01:10:55,293 --> 01:10:58,263
meant that George had to
leave the reserve everyday...
636
01:10:58,337 --> 01:11:03,685
and drive a very long distance to another
area where the shooting of game was allowed.
637
01:11:18,775 --> 01:11:22,029
Tired?
Yes. I am a little.
638
01:11:23,237 --> 01:11:26,662
Have a drink.
Yes.
639
01:11:38,669 --> 01:11:40,592
[ Joy Narrating ]
As the weeks sped by,
640
01:11:40,671 --> 01:11:43,766
we continued to leave her
overnight as much as possible,
641
01:11:43,841 --> 01:11:46,936
only to find her in the morning
exactly where we'd left her,
642
01:11:47,011 --> 01:11:50,140
hungry and pathetically happy
to see us.
643
01:11:51,516 --> 01:11:54,895
Then one night,
just before dawn-
644
01:12:10,326 --> 01:12:15,628
[ Faint Bellowing ]
645
01:12:22,380 --> 01:12:25,634
[ Joy Narrating ] I! was Elsa. A ha' I!
Was soon apparent that' she b' had. - .
646
01:12:25,716 --> 01:12:29,687
Some kind of encounter with other
lions, or perhaps a leopard,
647
01:12:29,762 --> 01:12:32,265
and had not come off too well.
648
01:12:43,860 --> 01:12:48,991
[ Bellows ] Ohh! Oh, sweetie.
George.
649
01:12:50,366 --> 01:12:52,789
[ Sighs ] I can't think how
she managed to find us.
650
01:12:52,869 --> 01:12:55,292
Yes. She does all
the wrong things right.
651
01:12:56,497 --> 01:12:58,420
Sorry.
652
01:13:08,968 --> 01:13:12,347
[ Joy Narrating ] After that, she
refused to venture out of camp.
653
01:13:18,936 --> 01:13:23,658
Nice.
Yes, it is, isn't it?
654
01:13:25,651 --> 01:13:28,700
- Have you any idea what time it is?
- Urn. Oh, no.
655
01:13:28,779 --> 01:13:31,157
I left my watch in the tent.
I meant the time of year.
656
01:13:31,240 --> 01:13:35,541
We've only two weeks left.
And the rains'll be on us soon.
657
01:13:35,620 --> 01:13:37,748
Yes, I know.
658
01:13:37,830 --> 01:13:41,676
I know, um-
I've been thinking.
659
01:13:41,751 --> 01:13:45,255
We've gotta take Elsa out again and
leave her for at least a week.
660
01:13:45,338 --> 01:13:48,262
A-And we've got to move camp
so that she can't find us.
661
01:13:48,341 --> 01:13:52,141
- Make-or-break, is that it?
- Yes, I'm afraid so.
662
01:13:53,721 --> 01:13:56,065
All right.
663
01:13:57,600 --> 01:14:02,197
You've missed out
that pretty bit over there.
664
01:14:02,271 --> 01:14:05,241
Oh, did I?
665
01:14:05,316 --> 01:14:07,785
Yes.
666
01:14:31,842 --> 01:14:34,345
[ Rumbles ]
667
01:14:48,776 --> 01:14:51,199
[ Rumbles ]
668
01:15:25,021 --> 01:15:29,276
[ Thunder Rumbling ]
669
01:15:37,908 --> 01:15:42,880
[ Thunder Rumbling ]
670
01:16:12,318 --> 01:16:17,165
[ Joy Narrating ] Al' last, both the
week and the rains came to an end.
671
01:16:25,706 --> 01:16:28,334
Elsa!
672
01:16:33,297 --> 01:16:35,720
Elsa!
673
01:17:00,199 --> 01:17:02,952
Well, let's try this.
674
01:17:03,035 --> 01:17:07,916
[ Gun Fires ]
[ Birds Squawking ]
675
01:17:20,261 --> 01:17:24,061
[ Grunting, Panting ]
676
01:17:37,027 --> 01:17:39,496
[ Joy Narrating ]
All my nightmares had come true.
677
01:17:42,616 --> 01:17:46,837
It won't do! Look, by now it's
perfectly obvious she can't make it
678
01:17:46,912 --> 01:17:49,882
She can't fend for herself! She
can't mix with her own kind!
679
01:17:49,957 --> 01:17:53,803
She can't do anything a wild
lion must do to survive! We've-
680
01:17:55,254 --> 01:17:57,427
You've done too good
a job on her.
681
01:17:57,506 --> 01:18:01,852
We've made her tame, and it's too
late to try to let her go wild now.
682
01:18:01,927 --> 01:18:06,603
All we're doing is making her
miserable, torturing her!
683
01:18:06,682 --> 01:18:10,687
How can you be so cruel?
Do you think I enjoy it?
684
01:18:10,769 --> 01:18:14,774
[ Exhales ] I don't know what goes
on in that head of yours anymore.
685
01:18:14,857 --> 01:18:18,703
You have this fixed idea.
What's wrong with a zoo anyway?
686
01:18:18,777 --> 01:18:20,950
Nothing, except that
she won't be free!
687
01:18:21,030 --> 01:18:23,783
Yes! And is freedom
so important?
688
01:18:25,284 --> 01:18:29,664
Yes! She was born free and she
has the right to live free!
689
01:18:29,747 --> 01:18:33,217
Why don't we live in some nice, comfortable
city, George? Other people do.
690
01:18:33,292 --> 01:18:36,262
But we've chosen to live here because
it represents freedom for us!
691
01:18:36,337 --> 01:18:39,432
Because we can breathe here! So could she
be. That's because we're fit for it!
692
01:18:39,506 --> 01:18:42,305
- She can! She can!
- She'll be safe in the zoo!
693
01:18:42,384 --> 01:18:48,357
Yes, safe! And fat and lazy and dull and
stupid like some cow on a milking machine!
694
01:18:49,350 --> 01:18:51,728
Joy!
695
01:18:51,810 --> 01:18:55,064
Tell me the truth. You just
don't want to give her up.
696
01:18:55,147 --> 01:18:57,900
What you're really hoping is
that she can stay out here,
697
01:18:57,983 --> 01:19:01,704
wild, but not too wild, so that you
can see her every now and then.
698
01:19:01,779 --> 01:19:04,658
That's it, isn't it?
It's not the whole truth,
699
01:19:05,699 --> 01:19:07,918
but I don't deny I'd like it.
700
01:19:07,993 --> 01:19:10,667
It's impossible!
701
01:19:10,746 --> 01:19:13,716
It can't happen. Even if
she should be able to go wild,
702
01:19:13,791 --> 01:19:16,886
which I very much doubt,
that would be the end.
703
01:19:16,961 --> 01:19:19,635
You'd never see her again.
Then at least she'd be free.
704
01:19:19,713 --> 01:19:22,512
At least she wouldn't be in
a cage for the rest of her life.
705
01:19:22,591 --> 01:19:25,561
And if she gets herself killed
in the process?
706
01:19:25,636 --> 01:19:29,391
[ Elsa Rumbling ]
707
01:19:39,858 --> 01:19:42,532
I'd never forgive myself,
I suppose.
708
01:19:42,611 --> 01:19:48,209
[ Panting ]
709
01:19:48,284 --> 01:19:54,007
[ Joy Narrating ] Although at one time we
were afraid she would die, Elsa did recover.
710
01:19:54,081 --> 01:19:58,837
And when she did,
she seemed somehow different.
711
01:20:01,672 --> 01:20:05,802
Thanks to John, who was wonderfully
kind despite his reservations,
712
01:20:05,884 --> 01:20:10,765
we were able to get an extension of time, as well
as permission to take her to another area...
713
01:20:10,848 --> 01:20:16,821
only 35 miles from where she was born
and where George could shoot wild game.
714
01:20:48,177 --> 01:20:53,809
Now, as if she knew what was required
of her, she started going out alone,
715
01:20:53,891 --> 01:20:59,068
sometimes for days at a time, only
returning when she was hungry.
716
01:21:04,651 --> 01:21:09,782
Then one day, when we'd followed her into the
bush, she caught site of another warthog.
717
01:21:31,887 --> 01:21:34,686
[ Roars ]
718
01:21:34,765 --> 01:21:37,143
[ Growling ]
719
01:21:45,234 --> 01:21:50,456
- [ Roars ] - Well, there's no
doubt at all whose kill that is.
720
01:21:50,531 --> 01:21:53,751
Congratulations.
721
01:21:56,161 --> 01:22:00,758
[ Growling ]
722
01:22:00,833 --> 01:22:04,883
[ Joy Narrating ] After that, she proved again
and again that' she could feed herself.
723
01:22:04,962 --> 01:22:08,057
And so,
when she came into season,
724
01:22:08,132 --> 01:22:13,138
we too0k her out for what became
her most dangerous and final test.
725
01:22:45,252 --> 01:22:47,846
[ Roars ]
726
01:22:47,921 --> 01:22:52,552
[ Bellows]
727
01:22:54,761 --> 01:22:57,560
[ Roars ]
728
01:23:07,983 --> 01:23:12,238
[ Rumbling ]
729
01:23:14,406 --> 01:23:16,625
[ Rumbling ]
730
01:23:43,268 --> 01:23:47,239
[ Roars ]
731
01:23:55,906 --> 01:23:59,627
[ Bellowing ]
732
01:24:18,220 --> 01:24:21,474
[ Roars, Growls]
733
01:24:28,897 --> 01:24:31,616
[ Roars ]
734
01:24:34,194 --> 01:24:38,199
[ Growls, Bellows ]
735
01:24:39,283 --> 01:24:41,411
No, don't.
736
01:24:41,493 --> 01:24:44,292
[ Bellows ]
737
01:24:44,371 --> 01:24:47,124
[ Growls, Snarls ]
738
01:24:56,592 --> 01:25:01,098
[ Growls, Snarls ]
739
01:25:05,142 --> 01:25:07,770
[ snarls ]
740
01:25:16,695 --> 01:25:19,539
[ snarls ]
741
01:25:29,124 --> 01:25:32,594
[ Roars ]
742
01:25:36,214 --> 01:25:40,060
[ Elsa Roars ]
743
01:25:44,431 --> 01:25:48,231
[ Both Growling, Snarling ]
744
01:26:06,370 --> 01:26:08,873
[Growling, Snarling Continue]
745
01:26:13,627 --> 01:26:16,597
[ Gun Fires ]
746
01:26:19,925 --> 01:26:23,850
I'm sorry.
I couldn't stand any more.
747
01:26:39,194 --> 01:26:43,165
It's all right.
It's really all right.
748
01:26:43,240 --> 01:26:49,122
She's done it. She's crossed the bridge.
She's wild now and free.
749
01:26:50,205 --> 01:26:55,177
You should be very happy...
and proud.
750
01:26:55,252 --> 01:26:57,175
We've-
751
01:26:57,254 --> 01:27:02,602
You've done something no one else has
ever done, and you should be very proud.
752
01:27:02,676 --> 01:27:07,273
I am... of her.
753
01:27:07,347 --> 01:27:13,229
Well, you might at least stop laughing.
[ Laughs, Sobs ]
754
01:27:13,311 --> 01:27:16,155
[ Sniffles ]
755
01:27:21,236 --> 01:27:24,160
George?
Yes?
756
01:27:24,239 --> 01:27:28,369
Suppose we never see her again.
We will.
757
01:27:28,452 --> 01:27:30,580
We'll come back.
758
01:27:30,662 --> 01:27:35,839
We'll come here as soon as our leave
is over, before we do anything else.
759
01:27:36,877 --> 01:27:41,678
And we'll find out...
how she's been.
760
01:27:41,757 --> 01:27:46,888
Thank you. Thank you very
much for everything.
761
01:28:14,831 --> 01:28:20,179
[ Joy Narrating ] We did go back. We
had only a week in which to find her.
762
01:28:20,253 --> 01:28:23,974
We camped in the same spot and
went to look for her every day,
763
01:28:24,049 --> 01:28:28,896
hoping that we would see her end wondering
whet she would be like if we did.
764
01:28:29,930 --> 01:28:32,854
Bu! we never found
any trace of her.
765
01:28:32,933 --> 01:28:35,937
Finally, it was our last day.
766
01:28:48,865 --> 01:28:52,790
Wait. Let's try
just once more.
767
01:28:53,870 --> 01:28:56,214
[ Gun Fires ]
768
01:29:03,296 --> 01:29:05,298
[ Gun Fires ]
769
01:29:41,585 --> 01:29:44,805
Nothing.
We start back today.
770
01:29:51,887 --> 01:29:57,144
[ Bellowing ]
771
01:29:57,225 --> 01:30:00,855
[ Bellowing ]
772
01:30:00,937 --> 01:30:06,785
[ Bellowing ]
[ Mewing ]
773
01:30:13,325 --> 01:30:17,296
[ Rumbling ]
[ Mewing ]
774
01:30:41,603 --> 01:30:43,321
[ Bellowing ]
775
01:30:51,738 --> 01:30:55,459
[ Rumbling ]
776
01:31:02,457 --> 01:31:05,131
[ Rumbling ]
777
01:31:05,210 --> 01:31:08,805
[ Joy Narrating ] Elsa and her babies
stayed with us all the afternoon,
778
01:31:08,880 --> 01:31:12,885
and she made it quite clear that
she was happy to be with us again.
779
01:31:15,553 --> 01:31:18,602
[Cubs Growling ]
780
01:31:20,642 --> 01:31:23,236
[ Mewing, Rumbling ]
781
01:31:25,105 --> 01:31:28,905
[ Mewing, Whimpering ]
782
01:31:30,652 --> 01:31:32,575
[ Mews ]
783
01:31:37,200 --> 01:31:40,454
[ Rumbles]
784
01:31:40,537 --> 01:31:43,882
[ Mewing ]
785
01:31:46,126 --> 01:31:48,845
[ Joy Narrating ] I was dying to
pick them up and hold them...
786
01:31:48,920 --> 01:31:51,924
as I had done
with Elsa and her sisters,
787
01:31:52,007 --> 01:31:55,261
but I knew
that it would be wrong.
788
01:31:55,343 --> 01:32:01,316
They were wild, and it was better
now that they remained wild.
789
01:32:07,397 --> 01:32:11,948
[ Roaring ]
790
01:32:12,027 --> 01:32:15,247
[ Roars ]
791
01:32:15,321 --> 01:32:19,576
Her master's voice.
[ Bellows ]
792
01:32:20,827 --> 01:32:25,549
Jambo. Elsa!
[ Rumbles]
793
01:32:27,375 --> 01:32:29,878
[ Bellows]
794
01:32:29,961 --> 01:32:34,432
[ Bellowing Continues]
795
01:32:38,344 --> 01:32:41,974
- [ Bellows ]
- [ Mewing ]
796
01:32:43,683 --> 01:32:46,482
[ Roaring ]
797
01:32:48,480 --> 01:32:50,653
[ Roaring ]
798
01:32:54,527 --> 01:32:58,157
[ Bellows]
799
01:33:19,052 --> 01:33:21,931
[ Joy Narrating ]
We saw her many times again,
800
01:33:22,013 --> 01:33:24,357
born free and living free.
801
01:33:24,432 --> 01:33:27,982
But to us,
she was always the same,
802
01:33:28,061 --> 01:33:32,362
our friend, Elsa.
803
01:33:37,278 --> 01:33:40,248
♪ >J' Born free' ♪
804
01:33:40,323 --> 01:33:46,001
♪ As free as the wind blows ♪
805
01:33:46,079 --> 01:33:50,505
♪ " As free as the grass grows ♪"
806
01:33:50,583 --> 01:33:56,056
♪ Born free
to follow your heart' ♪
807
01:33:58,675 --> 01:34:02,145
♪ >J' Live free' ♪
808
01:34:02,220 --> 01:34:07,477
♪ >J' And beauty surrounds you' ♪
809
01:34:07,559 --> 01:34:11,439
♪ >J' The world still astounds you' ♪
810
01:34:11,521 --> 01:34:13,990
♪ >J' Each time you look' ♪
811
01:34:14,065 --> 01:34:19,071
♪At a star♪
812
01:34:19,154 --> 01:34:22,658
♪ Stay free' ♪
813
01:34:22,740 --> 01:34:27,496
♪ >J' Where no walls divide you' ♪
814
01:34:27,579 --> 01:34:31,425
♪ You're free
as a roaring tide' ♪
815
01:34:31,499 --> 01:34:33,968
♪ So there's no need' ♪
816
01:34:34,043 --> 01:34:39,300
>♪ To hide ♪
817
01:34:39,382 --> 01:34:42,556
♪ Born free' ♪
818
01:34:42,635 --> 01:34:47,516
♪ And life is worth living ♪
819
01:34:47,599 --> 01:34:50,648
♪ >J' But only worth living' ♪
820
01:34:50,727 --> 01:34:52,775
♪ 'Cause you're ♪
821
01:34:52,854 --> 01:34:58,782
♪ Born free ♪
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
66881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.