All language subtitles for Bodyguard S01E04 Episode 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,160 --> 00:00:15,240 Sergeant David Budd, Metropolitan Police. 2 00:00:15,320 --> 00:00:18,480 British Transport Police have put out an alert on a possible suicide bomber 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,320 attempting to board a London-bound service. 4 00:00:20,400 --> 00:00:21,760 [breathes heavily] 5 00:00:21,840 --> 00:00:24,600 Don't do that! Please don't do that! Just stay still. 6 00:00:25,200 --> 00:00:29,560 The man that was in here before, is that your husband? And he wants you to die? 7 00:00:33,080 --> 00:00:36,200 [Julia] I can't see any justification for believing the Taliban 8 00:00:36,280 --> 00:00:38,560 would govern Afghanistan in peace and harmony, 9 00:00:38,640 --> 00:00:42,000 or Iraqi insurgents would ever have formed a stable democracy. 10 00:00:42,080 --> 00:00:44,840 That doesn't require apologizing for the past. 11 00:00:44,920 --> 00:00:45,960 [scrubs voice] 12 00:00:46,320 --> 00:00:49,120 That doesn't require apologizing for the past. 13 00:00:53,640 --> 00:00:55,840 I know you'll never let anything bad happen to me. 14 00:00:57,080 --> 00:00:59,040 You said it, out in Helmand. 15 00:00:59,120 --> 00:01:01,360 If you ever found yourself beside one of those bastards 16 00:01:01,440 --> 00:01:04,760 that sent us out there, you'd close your eyes and pull the trigger. 17 00:01:05,920 --> 00:01:07,000 Armed police! 18 00:01:07,080 --> 00:01:08,840 You've got to finish the job. 19 00:01:09,200 --> 00:01:11,920 [groans and squeals] 20 00:01:14,120 --> 00:01:16,760 [Julia] Whatever your training has made you, it's out of control. 21 00:01:16,840 --> 00:01:18,160 No. I'm fine, Julia. 22 00:01:18,240 --> 00:01:20,200 No. You are far from fine. 23 00:01:21,800 --> 00:01:23,920 [Longcross] We're providing you with a tablet. 24 00:01:24,000 --> 00:01:26,800 So the material can't be traced to your own devices. 25 00:01:26,880 --> 00:01:29,600 -I need to ask you to identify yourself. -Richard Longcross. 26 00:01:32,000 --> 00:01:35,480 They're feeding her intelligence they're keeping from us! What is she up to? 27 00:01:35,560 --> 00:01:37,000 You need to find out. 28 00:01:37,440 --> 00:01:39,800 -Julia... this is unexpected. -Prime Minister. 29 00:01:39,880 --> 00:01:41,880 Julia's snatching the key to Number Ten. 30 00:01:41,960 --> 00:01:44,040 We need to do something... fast. 31 00:01:44,520 --> 00:01:48,000 -Who the hell does she think she is? -Do you want a plan put in place? 32 00:01:50,280 --> 00:01:53,360 I want you right beside me, not because it's your job... 33 00:01:53,760 --> 00:01:55,160 but because it's our choice. 34 00:01:55,240 --> 00:01:57,880 If you fulfill your engagement at St. Matthew's, 35 00:01:57,960 --> 00:01:59,400 you'd get the exposure you need. 36 00:01:59,800 --> 00:02:01,560 I'm sure the police take a different view. 37 00:02:01,640 --> 00:02:04,800 This is a very, very dangerous politician... 38 00:02:05,360 --> 00:02:07,760 someone who must be stopped. 39 00:02:10,440 --> 00:02:11,440 What do you want? 40 00:02:12,840 --> 00:02:15,040 -[David] You see anyone out there? -No. 41 00:02:15,840 --> 00:02:16,720 Stay put. 42 00:02:17,760 --> 00:02:19,680 -What's in the briefcase? -[Tahir] Research files. 43 00:02:19,760 --> 00:02:20,800 Show me. 44 00:02:24,480 --> 00:02:26,080 -Everything okay? -False alarm. 45 00:02:26,600 --> 00:02:28,800 [Julia] ...a 15-year-old thinking that... 46 00:02:35,760 --> 00:02:39,040 The Home Secretary, Julia Montague, was among those injured 47 00:02:39,120 --> 00:02:40,880 in the blast at St. Matthew's College. 48 00:02:40,960 --> 00:02:43,920 [Roger] I heard there were security breaches from the word go. What happened? 49 00:02:44,200 --> 00:02:46,280 A search team swept the auditorium twice. 50 00:02:46,360 --> 00:02:48,440 -Everything was clear. -Well, it wasn't, was it? 51 00:02:48,520 --> 00:02:51,480 After today's incident, we can't rule out a connection. 52 00:02:51,560 --> 00:02:53,920 [Sampson] Suggesting the gunman had at least one accomplice. 53 00:02:56,640 --> 00:02:58,760 [sirens wail and helicopter buzzes] 54 00:02:58,840 --> 00:03:01,600 [indistinct chattering] 55 00:03:01,680 --> 00:03:04,040 [reporter] All enquiries are being referred to Downing Street, 56 00:03:04,120 --> 00:03:07,240 but so far, Number Ten have made no official statement... 57 00:03:07,320 --> 00:03:09,320 [sirens wail] 58 00:03:20,760 --> 00:03:23,400 [chatter] 59 00:03:26,160 --> 00:03:28,400 [reporter] We're being advised by hospital officials 60 00:03:28,480 --> 00:03:30,920 that Ms. Montague is currently undergoing major surgery. 61 00:03:31,680 --> 00:03:32,840 DCI Sharma. 62 00:03:34,480 --> 00:03:37,160 [reporter] The Metropolitan Police is on high alert across London 63 00:03:37,240 --> 00:03:41,000 with off-duty officers being called in from home to help in the urgent quest 64 00:03:41,080 --> 00:03:44,160 to identify and round up any accomplices. 65 00:03:44,240 --> 00:03:50,000 [woman] Trauma call, ETA 15 minutes. Trauma call, ETA 15 minutes. 66 00:03:54,880 --> 00:03:56,120 PC Tom Fenton? 67 00:03:56,200 --> 00:03:58,760 -DCI Deepak Sharma, SO15. -Sir. 68 00:03:58,840 --> 00:04:01,480 Sorry, this is crap timing, but I'm trying to form a picture 69 00:04:01,560 --> 00:04:03,240 of the events surrounding the explosion. 70 00:04:04,200 --> 00:04:07,320 Witnesses have already told us one of your principal's aides, Tahir Mahmood, 71 00:04:07,400 --> 00:04:10,200 appeared at the side of the stage, and that he was carrying a briefcase? 72 00:04:12,120 --> 00:04:13,960 I didn't have eyes on that myself, sir. 73 00:04:14,880 --> 00:04:17,360 What about afterwards, anything from Mahmood? 74 00:04:18,240 --> 00:04:19,640 No, sir. He died instantly. 75 00:04:20,839 --> 00:04:23,840 What do you recall about the final moments before the explosion? 76 00:04:25,720 --> 00:04:26,840 Kim... 77 00:04:28,000 --> 00:04:31,160 PC Knowles, she approached the stage. 78 00:04:32,400 --> 00:04:34,320 That's when the device went off. 79 00:04:35,040 --> 00:04:40,120 I was looking towards PS Budd to get a steer on what was going on. 80 00:04:40,880 --> 00:04:41,880 What about Budd? 81 00:04:42,560 --> 00:04:45,560 I'm a bit in the dark on that. He left the auditorium and... 82 00:04:46,480 --> 00:04:50,280 when he came back in, that's when Mahmood appeared on the stage. 83 00:04:50,760 --> 00:04:52,960 -What was Budd doing outside? -I don't know, sir. 84 00:04:53,560 --> 00:04:55,840 That's unusual, though, isn't it, more than a coincidence? 85 00:04:58,680 --> 00:05:00,240 [sighs] I'm so sorry, sir. 86 00:05:02,120 --> 00:05:05,240 Before you go off duty, I need you to write up a first account, 87 00:05:05,320 --> 00:05:07,880 everything you can remember, everything. 88 00:05:09,400 --> 00:05:10,480 Okay, sir. 89 00:05:11,760 --> 00:05:12,680 Thanks. 90 00:05:13,800 --> 00:05:17,120 Amid the profound sense of shock here tonight, 91 00:05:17,200 --> 00:05:20,440 two big, straightforward questions are being asked. 92 00:05:21,120 --> 00:05:25,480 First, was Julia Montague the intended target of this attack? 93 00:05:25,960 --> 00:05:31,760 And second, was she just moments away from launching a bid to take over Number Ten? 94 00:05:32,360 --> 00:05:36,480 On that first question, the answer is we simply do not know. 95 00:05:36,960 --> 00:05:41,440 On the second, well, for many months, there have been deepening divisions 96 00:05:41,520 --> 00:05:45,120 between her and the Prime Minister, the two at odds 97 00:05:45,200 --> 00:05:48,360 over their approach to security. With the Home Secretary pushing 98 00:05:48,440 --> 00:05:50,640 -a more hard line stance... -[officer] Sarge. 99 00:05:50,720 --> 00:05:54,120 -...with the controversial bill RIPA-18. -[Rayburn] Boss, over here. 100 00:05:58,280 --> 00:06:00,680 All the TV cameras were trained on the Home Secretary. 101 00:06:00,960 --> 00:06:03,440 We have this wider view from a CCTV camera. 102 00:06:12,400 --> 00:06:14,320 [soft gasping] 103 00:06:16,600 --> 00:06:18,640 Show us frame by frame on the explosion. 104 00:06:29,800 --> 00:06:33,160 From this angle, it's unclear if the explosion originated from the briefcase. 105 00:06:33,240 --> 00:06:34,880 -You shared this with Fort Halstead? -Yeah. 106 00:06:35,440 --> 00:06:37,640 One for them to figure out. Ta. 107 00:06:40,840 --> 00:06:42,320 You got a location on Budd? 108 00:06:42,400 --> 00:06:44,760 On it, sir. We'll get him straight in for a statement. 109 00:06:45,880 --> 00:06:46,920 Not just yet. 110 00:06:47,840 --> 00:06:50,200 [distant sirens wail] 111 00:06:50,880 --> 00:06:52,120 [phone buzzes] 112 00:06:58,280 --> 00:07:00,080 [indistinct chattering] 113 00:07:01,560 --> 00:07:03,120 -In the concealed files. -Sarge! 114 00:07:03,640 --> 00:07:04,520 David. 115 00:07:06,720 --> 00:07:09,080 -What's going on? -We're tracking communications involving 116 00:07:09,160 --> 00:07:12,160 the Home Secretary's inner circle, in case they were compromised. 117 00:07:12,240 --> 00:07:13,120 Okay. 118 00:07:13,200 --> 00:07:15,480 We're looking for anything that might help us. 119 00:07:16,200 --> 00:07:19,480 Are you okay to consent to us taking all of your phones, computers 120 00:07:19,560 --> 00:07:22,120 and any other relevant devices you've been using for work? 121 00:07:22,200 --> 00:07:24,280 -Uh... -And it would be a big help 122 00:07:24,360 --> 00:07:26,560 if we could also search your address, please. 123 00:07:27,440 --> 00:07:29,920 It's not a POLSA search or anything that detailed. 124 00:07:30,640 --> 00:07:32,080 Sure, anything to help. 125 00:07:33,600 --> 00:07:36,160 [indistinct chattering on police radio] 126 00:07:43,320 --> 00:07:44,160 Cheers. 127 00:07:44,960 --> 00:07:45,960 And the phone. 128 00:07:53,680 --> 00:07:56,840 Ta. Right, let's get on with it. 129 00:08:06,840 --> 00:08:10,120 Bag up that computer and any other devices he has laying around. 130 00:08:26,320 --> 00:08:27,360 [officer] Sarge! 131 00:08:30,000 --> 00:08:30,840 Open it up. 132 00:09:16,480 --> 00:09:18,720 [Sharma] Mind if we crack on while everything's fresh? 133 00:09:18,800 --> 00:09:20,840 -Sir. -One of your CPOs, Tom Fenton, 134 00:09:20,920 --> 00:09:22,600 provided us with a first account. 135 00:09:22,680 --> 00:09:26,560 Fenton was on duty with you and PC Knowles during the Home Secretary's speech. 136 00:09:26,640 --> 00:09:29,480 -That's correct. -Fenton recalled you and PC Knowles left 137 00:09:29,560 --> 00:09:31,720 the auditorium a short time before the explosion. 138 00:09:32,120 --> 00:09:33,200 -Yes. -[Sharma] Why? 139 00:09:35,120 --> 00:09:39,320 I, uh, saw someone outside the auditorium. I went to investigate. 140 00:09:39,400 --> 00:09:42,680 -Someone acting suspiciously? -That's what I went to investigate. 141 00:09:42,760 --> 00:09:43,880 Who was this person? 142 00:09:47,640 --> 00:09:48,760 What does Kim say? 143 00:09:51,400 --> 00:09:52,240 What? 144 00:09:52,840 --> 00:09:54,760 I'm... sorry, David. 145 00:09:54,840 --> 00:09:55,840 Um... 146 00:09:57,000 --> 00:10:00,920 Kimberly appears to have been very close by the stage when the device went off. 147 00:10:03,160 --> 00:10:04,560 She died of her injuries. 148 00:10:13,440 --> 00:10:15,320 Look, mate. You know how important this might be. 149 00:10:17,480 --> 00:10:18,480 Who was it? 150 00:10:27,720 --> 00:10:28,920 Tahir Mahmood. 151 00:10:37,240 --> 00:10:39,600 In what way was he behaving suspiciously? 152 00:10:42,080 --> 00:10:43,960 He wasn't, or I'd have detained him. 153 00:10:44,960 --> 00:10:46,080 So, what was he up to? 154 00:10:47,000 --> 00:10:49,600 He needed to get information to the Home Secretary. 155 00:10:49,680 --> 00:10:52,840 -He was looking for backstage access. -That's unusual, isn't it? 156 00:10:55,560 --> 00:10:57,120 -I wouldn't know. -A big speech? 157 00:10:58,120 --> 00:11:00,680 Some flunky arsing about on stage kinda ruins the image. 158 00:11:02,640 --> 00:11:04,560 It's like I said. It's not my area. 159 00:11:04,640 --> 00:11:07,680 Witnesses report Tahir Mahmood was carrying a briefcase. 160 00:11:09,360 --> 00:11:11,720 Yes. He showed me the contents. 161 00:11:13,800 --> 00:11:14,920 Home Office documents. 162 00:11:15,000 --> 00:11:17,080 How thoroughly did you examine the briefcase? 163 00:11:20,160 --> 00:11:22,720 -I inspected the contents. -Inspected? 164 00:11:25,800 --> 00:11:27,040 I looked inside. 165 00:11:27,760 --> 00:11:28,760 Documents. 166 00:11:29,600 --> 00:11:30,640 Nothing else. 167 00:11:31,280 --> 00:11:32,520 Did you search Mahmood? 168 00:11:33,840 --> 00:11:36,600 If I saw grounds under stop and search, I'd have searched him. 169 00:11:36,680 --> 00:11:39,760 He was a vetted government aide going about official business. 170 00:11:39,840 --> 00:11:41,960 So you didn't search him? 171 00:11:42,720 --> 00:11:43,560 No. 172 00:11:46,240 --> 00:11:49,120 Some of the witnesses are informing us that the explosion 173 00:11:49,200 --> 00:11:50,960 originated from the briefcase. 174 00:12:01,120 --> 00:12:05,600 [Rayburn] We've got these video captures of CCTV in the seconds before the attack. 175 00:12:06,360 --> 00:12:08,360 As you can see, Knowles approached the stage. 176 00:12:12,480 --> 00:12:13,320 Yes. 177 00:12:14,120 --> 00:12:16,000 [Sharma] Looks alarmed that Mahmood was up there. 178 00:12:18,160 --> 00:12:19,720 -That's possible. -And here's you. 179 00:12:21,760 --> 00:12:22,920 Not so quick on the uptake. 180 00:12:23,640 --> 00:12:25,560 Like I said, I didn't think he posed a threat. 181 00:12:27,680 --> 00:12:29,480 Why did you say, "What did Kim say?" 182 00:12:37,800 --> 00:12:39,560 You were the officer in command. 183 00:12:41,480 --> 00:12:43,360 You could've ordered him to be removed. 184 00:12:49,800 --> 00:12:52,960 This is the second attempt on the Home Secretary's life. 185 00:12:53,480 --> 00:12:56,040 Following the Thornton Circus sniper attack... 186 00:12:56,120 --> 00:12:57,680 Both times you were the PPO... 187 00:12:58,600 --> 00:13:00,880 the officer in charge of the Home Secretary's protection. 188 00:13:02,000 --> 00:13:02,840 Yes, sir. 189 00:13:04,240 --> 00:13:06,640 Either you've got rotten luck, mate, or it's a coincidence. 190 00:13:08,400 --> 00:13:10,400 -Yes, sir. -I don't believe in coincidences. 191 00:13:11,560 --> 00:13:12,960 I can't help you there, sir. 192 00:13:18,280 --> 00:13:22,400 Maybe you can help me with something else. Why the Home Secretary? 193 00:13:26,600 --> 00:13:28,240 -Sir? -Not the Prime Minister? 194 00:13:28,920 --> 00:13:31,480 Or a softer target? You join her protection team 195 00:13:31,560 --> 00:13:34,400 and we've got Thornton Circus, St. Matthew's College. What's going on? 196 00:13:37,320 --> 00:13:39,400 The Home Secretary has been the Government's most... 197 00:13:40,800 --> 00:13:45,040 visible spokesperson for national security since well before I was her PPO. 198 00:13:51,920 --> 00:13:52,800 Louise. 199 00:13:54,920 --> 00:13:57,720 Thank you for providing access to your devices. 200 00:13:57,800 --> 00:14:00,360 We've only had time for an initial examination. 201 00:14:00,440 --> 00:14:05,040 Now, there appears to be occasions when you turned off your mobile phone. 202 00:14:09,560 --> 00:14:10,720 Why is that, David? 203 00:14:13,160 --> 00:14:14,240 Cannot be disturbed. 204 00:14:15,480 --> 00:14:16,440 Save battery. 205 00:14:16,520 --> 00:14:21,080 You're aware the effect is to deactivate the GPS. Your movements can't be tracked. 206 00:14:21,160 --> 00:14:22,280 That's not the reason. 207 00:14:22,360 --> 00:14:26,360 You also carried out a search on the Home Secretary's parliamentary voting record. 208 00:14:26,440 --> 00:14:27,480 Why was that, David? 209 00:14:29,400 --> 00:14:30,240 Curiosity. 210 00:14:31,800 --> 00:14:35,080 Your duty's to protect a politician, regardless of their policies. 211 00:14:35,640 --> 00:14:36,920 What were you curious about? 212 00:14:39,120 --> 00:14:40,480 Nothing in particular. 213 00:14:45,040 --> 00:14:47,240 [distant siren wails] 214 00:14:48,520 --> 00:14:49,360 David... 215 00:14:50,800 --> 00:14:51,800 tell me something. 216 00:14:54,120 --> 00:14:57,560 -Why did you abscond from the hospital? -Abscond? 217 00:14:58,320 --> 00:14:59,200 No, sir. 218 00:15:01,080 --> 00:15:02,680 I was with the Home Secretary. 219 00:15:04,720 --> 00:15:06,200 Government officials arrived. 220 00:15:07,440 --> 00:15:09,200 I was ordered to give them privacy. 221 00:15:09,560 --> 00:15:10,960 You just walked out? 222 00:15:11,040 --> 00:15:13,600 Didn't report back to your unit, didn't provide a statement. 223 00:15:13,680 --> 00:15:18,560 -Louise had to track you down. -Not hard, sir, was it? I went home. 224 00:15:18,640 --> 00:15:20,560 Why weren't you assisting the inquiry? 225 00:15:21,560 --> 00:15:22,720 I just wanted to be alone. 226 00:15:22,800 --> 00:15:24,400 An inquiry into an act of terror 227 00:15:24,480 --> 00:15:28,360 perpetrated by someone you were the last police officer to be in contact with? 228 00:15:36,560 --> 00:15:40,680 David... [sighs] Is there something you're not revealing to us 229 00:15:40,760 --> 00:15:45,600 regarding the state of your mind before, during or after the attack? 230 00:15:48,040 --> 00:15:48,880 No. 231 00:15:51,920 --> 00:15:54,560 Right. Well, they're searching your flat. 232 00:15:56,640 --> 00:15:58,920 You got anywhere to stay? Anyone you can call? 233 00:16:00,360 --> 00:16:01,960 Yeah. Yeah. 234 00:16:22,560 --> 00:16:24,240 -[woman] It's the husband. -Sorry. 235 00:16:26,400 --> 00:16:27,400 All secure here. 236 00:16:40,480 --> 00:16:43,280 After you hung up on me, I kept trying to call you back. 237 00:16:46,080 --> 00:16:48,640 They took my phone as part of the investigation. 238 00:16:50,920 --> 00:16:52,920 Why couldn't you just let me know you were okay? 239 00:16:54,640 --> 00:16:55,640 'Cause I'm not. 240 00:17:04,720 --> 00:17:08,160 They've said... one of the police officers was killed. 241 00:17:09,680 --> 00:17:11,359 Is it someone you knew well? 242 00:17:15,920 --> 00:17:17,040 We worked together. 243 00:17:22,839 --> 00:17:23,720 Your new bloke... 244 00:17:25,240 --> 00:17:26,680 he gonna make a good dad? 245 00:17:28,440 --> 00:17:29,560 [sighs] 246 00:17:29,640 --> 00:17:32,200 You're their dad, Dave. You'll always be their dad. 247 00:17:36,960 --> 00:17:39,760 -David-- -It's my job to protect the principal. 248 00:17:41,680 --> 00:17:44,120 Now she's in an operating theater fighting for her life. 249 00:17:56,840 --> 00:17:59,400 Look, the sofa's made up for you. I need to go up. 250 00:18:07,240 --> 00:18:08,840 We'll talk in the morning, yeah? 251 00:18:09,920 --> 00:18:10,760 [whispers] Yeah. 252 00:18:29,120 --> 00:18:30,440 [door] 253 00:18:44,400 --> 00:18:48,200 ...after the emergency services were alerted at around 5:00 yesterday. 254 00:18:48,640 --> 00:18:51,560 There's now speculation that their initial findings suggest 255 00:18:51,640 --> 00:18:54,760 the incident bears similarities to recent acts of terror 256 00:18:54,840 --> 00:18:59,080 involving explosive devices, such as the failed 1st of October rail attack. 257 00:18:59,160 --> 00:19:01,440 I'm the Home Secretary's Principal Protection Officer. 258 00:19:01,520 --> 00:19:04,160 -Is there any news? -I'll take care of this. 259 00:19:04,240 --> 00:19:06,120 She's still in the operating theater. 260 00:19:06,760 --> 00:19:09,400 I can take your number and call if there's an update. 261 00:19:09,480 --> 00:19:10,600 Thanks. I'll, uh... 262 00:19:12,480 --> 00:19:13,680 I'll wait. 263 00:19:16,240 --> 00:19:20,440 [news report] The police's fear has always been that these devices represent the work 264 00:19:20,520 --> 00:19:23,960 of a single bomb-maker or a bomb-making terror cell. 265 00:19:24,440 --> 00:19:28,680 Officers from the Metropolitan Police's Counter-Terrorism Branch, SO15, 266 00:19:28,760 --> 00:19:31,920 have been working round the clock to identify suspects. 267 00:19:32,000 --> 00:19:34,800 But apart from the man and woman detained for their part 268 00:19:34,880 --> 00:19:38,480 in the 1st of October attack, there have been no further arrests. 269 00:19:39,080 --> 00:19:42,240 The Met's head of counter-terrorism, Commander Anne Sampson, 270 00:19:42,320 --> 00:19:44,360 has come under increasing pressure. 271 00:19:44,440 --> 00:19:46,800 However, sources close to Commander Sampson 272 00:19:46,880 --> 00:19:50,280 have told BBC News that the Met are facing an extraordinary threat. 273 00:19:59,760 --> 00:20:00,960 Commander Anne Sampson. 274 00:20:11,200 --> 00:20:13,000 Well, thank you all for coming in. 275 00:20:13,080 --> 00:20:17,120 Um, the PM's asked me to step up to Acting Home Secretary. 276 00:20:17,200 --> 00:20:20,280 Now, it goes without saying, I'd never wish in a million years 277 00:20:20,360 --> 00:20:22,560 to assume this role under these circumstances 278 00:20:22,640 --> 00:20:26,760 and I hope it's not long before Julia's able to retake the reins. Uh... 279 00:20:27,880 --> 00:20:31,680 In the meantime, my duty's very clear, 280 00:20:31,760 --> 00:20:35,680 to identify those responsible and neutralize any threats still at large. 281 00:20:35,760 --> 00:20:37,640 I know you'll all help me to do that. 282 00:20:37,880 --> 00:20:40,240 The Security Service is working round the clock. 283 00:20:40,320 --> 00:20:42,280 We'll continue to serve faithfully. 284 00:20:45,600 --> 00:20:48,160 I understand I.S. have put out a tweet. 285 00:20:50,360 --> 00:20:54,480 "We salute our brothers who have stuck a knife in the heart of the British state." 286 00:20:54,560 --> 00:20:57,000 They're not actually claiming responsibility, 287 00:20:57,080 --> 00:21:00,720 plus the tweet's light on detail, with no specific mention of the bomber. 288 00:21:01,800 --> 00:21:06,040 We're conducting a meticulous forensic examination of the crime scene, 289 00:21:06,120 --> 00:21:09,680 and we've begun inspecting CCTV of the venue. 290 00:21:11,000 --> 00:21:15,160 So far, only one suspicious individual has been detected, 291 00:21:15,240 --> 00:21:19,280 a presumptive suicide bomber killed instantly by the blast. 292 00:21:22,320 --> 00:21:23,480 Tahir Mahmood. 293 00:21:27,120 --> 00:21:30,600 My God, someone from our own department! Aren't we meant to vet these people? 294 00:21:30,680 --> 00:21:33,840 The evidence incriminating Mahmood is still only circumstantial. 295 00:21:34,320 --> 00:21:35,720 He was vetted thoroughly. 296 00:21:35,800 --> 00:21:38,960 He had no terrorist associations whatsoever. How could he? 297 00:21:39,040 --> 00:21:41,040 He was cleared to work in the heart of government. 298 00:21:41,120 --> 00:21:45,280 We've only just begun examining Mahmood's communication history. 299 00:21:45,760 --> 00:21:49,280 Counter-terrorism officers have been carrying out raids throughout the night. 300 00:21:49,360 --> 00:21:52,440 We've taken a number of Mahmood's family members into custody. 301 00:21:52,520 --> 00:21:56,640 It's too early to exclude anyone or anything. Far too early. 302 00:21:56,720 --> 00:22:01,400 The more pertinent question is how and why did the police officers responsible 303 00:22:01,480 --> 00:22:04,440 for the Home Secretary's safety fail to detect the bomb in the first place? 304 00:22:04,520 --> 00:22:06,080 You're not listening, Stephen. 305 00:22:07,840 --> 00:22:12,120 The device wasn't planted beforehand. It was smuggled in by Mahmood. 306 00:22:12,200 --> 00:22:16,400 You don't have proof yet. All I'm hearing, Anne, is you trying to point the finger 307 00:22:16,480 --> 00:22:18,960 -at the Security Service. -For God's sake, stop this! 308 00:22:19,760 --> 00:22:22,200 The country's relying on us to work together. 309 00:22:24,840 --> 00:22:25,840 Thank you. 310 00:22:27,560 --> 00:22:32,040 Now, I know this is difficult for everyone to contemplate, but my officers 311 00:22:32,120 --> 00:22:35,800 need access to all staff associated with Mahmood. 312 00:22:38,800 --> 00:22:44,280 Uh, naturally, we will cooperate fully, but this must be in strictest confidence. 313 00:22:44,360 --> 00:22:46,920 -Absolutely. -This cannot get out. Cannot. 314 00:22:47,200 --> 00:22:48,120 No leaks. 315 00:22:49,320 --> 00:22:52,320 The more we delve into this inquiry, the more likely it seems 316 00:22:52,400 --> 00:22:54,640 all recent terror events could be connected. 317 00:22:55,320 --> 00:23:00,720 In our view, the probability is extremely high of a single bomb-maker. 318 00:23:01,560 --> 00:23:05,400 All these incidents could be connected under a single conspiracy. 319 00:23:05,720 --> 00:23:08,680 Accomplices to that conspiracy could still be at large, 320 00:23:08,760 --> 00:23:11,880 -including the mastermind behind it all. -Yes. 321 00:23:13,760 --> 00:23:19,560 I don't, in the circumstances, mean to sound unsympathetic, 322 00:23:19,640 --> 00:23:25,200 but it would help to know if the Home Secretary's wishes still apply, 323 00:23:25,280 --> 00:23:29,080 regarding the Security Service taking the lead in these investigations. 324 00:23:32,000 --> 00:23:33,160 It's a police matter. 325 00:23:34,320 --> 00:23:35,320 Thank you very much. 326 00:23:37,320 --> 00:23:38,160 Thanks. 327 00:23:44,960 --> 00:23:46,080 [Sampson] New broom, Stephen. 328 00:23:47,040 --> 00:23:50,240 Seems the Acting Home Secretary's not as susceptible to bullshit. 329 00:24:02,480 --> 00:24:05,080 -[Mike] You field any requests from them. -Yes, boss. 330 00:24:22,120 --> 00:24:24,480 [distant shouts of children playing] 331 00:24:27,960 --> 00:24:28,840 David? 332 00:24:37,560 --> 00:24:38,400 This way. 333 00:24:41,360 --> 00:24:45,760 What the hell are you still doing here? You had your job and you failed. 334 00:24:46,400 --> 00:24:47,280 I'm sorry. 335 00:24:55,400 --> 00:24:56,680 -Roger Penhaligon. -Hello. 336 00:24:57,920 --> 00:25:00,760 [surgeon] We did everything we could. I am sorry. 337 00:25:24,360 --> 00:25:28,200 It is with the deepest regret that I can confirm 338 00:25:28,280 --> 00:25:31,240 that despite the heroic efforts of our emergency services... 339 00:25:32,080 --> 00:25:36,480 the Home Secretary, Julia Montague, succumbed to her injuries 340 00:25:36,560 --> 00:25:39,280 and was pronounced dead a short while ago. 341 00:25:40,080 --> 00:25:42,200 I wish to express my government's gratitude 342 00:25:42,280 --> 00:25:44,360 to those members of the emergency services 343 00:25:44,440 --> 00:25:48,320 who rendered assistance and extend our deepest sympathies 344 00:25:48,400 --> 00:25:50,400 to every victim of yesterday's attack... 345 00:25:50,880 --> 00:25:55,000 which also claimed the life of our esteemed colleague, Julia Montague. 346 00:25:55,680 --> 00:25:58,520 Our thoughts and prayers go out to her friends and family 347 00:25:58,600 --> 00:25:59,800 at this tragic time. 348 00:26:01,360 --> 00:26:04,640 Yesterday's assault on our democratic process... 349 00:26:05,120 --> 00:26:09,160 was a cowardly act, perpetrated by individuals with no regard 350 00:26:09,240 --> 00:26:14,600 for our values of tolerance, respect and the rule of law. 351 00:26:15,440 --> 00:26:20,000 My government and I will continue to be vigilant against these conspiracies... 352 00:26:20,920 --> 00:26:22,840 which betray the unity of our nation. 353 00:26:23,720 --> 00:26:29,000 These plots do not always arise from outside our number... 354 00:26:30,560 --> 00:26:32,600 outside our community. 355 00:26:33,440 --> 00:26:35,000 Some fester within. 356 00:27:33,560 --> 00:27:34,560 [breathes heavily] 357 00:27:53,800 --> 00:27:56,160 [sobs] 358 00:27:59,120 --> 00:28:00,200 [groans] 359 00:28:02,880 --> 00:28:03,800 [sobs] 360 00:28:06,600 --> 00:28:07,560 Fuck! 361 00:28:12,920 --> 00:28:14,000 [exhales] 362 00:28:16,080 --> 00:28:16,960 [gunshot] 363 00:28:17,960 --> 00:28:19,400 [dog barks in distance] 364 00:28:28,640 --> 00:28:30,680 Boss, we've got CCTV on Mahmood. 365 00:28:31,120 --> 00:28:33,480 -Great. -Play again. 366 00:28:43,640 --> 00:28:46,880 -Is that the briefcase? -Yes, sir. Just watch what happens next. 367 00:28:50,920 --> 00:28:51,840 Shit. 368 00:28:55,880 --> 00:28:56,760 Play on. 369 00:29:10,440 --> 00:29:13,000 We're going through the Palace of Westminster Security to ID him. 370 00:29:14,040 --> 00:29:15,000 Thanks, Louise. 371 00:29:23,160 --> 00:29:24,440 [knocking and door opens] 372 00:29:25,000 --> 00:29:26,800 [officer] Ma'am. DCI Sharma. 373 00:29:27,160 --> 00:29:28,000 Ma'am. 374 00:29:30,680 --> 00:29:33,320 Rob Macdonald. He's worked at the Home Office for three years, 375 00:29:33,400 --> 00:29:36,360 the last two as special advisor to Julia Montague. 376 00:29:36,440 --> 00:29:37,640 Why is he of interest? 377 00:29:41,960 --> 00:29:43,560 A couple of hours before the bombing. 378 00:29:47,160 --> 00:29:50,400 We understand he's at the Home Office now. Rayburn's on standby to bring him in. 379 00:29:54,640 --> 00:29:55,520 Ma'am? 380 00:29:57,200 --> 00:29:59,920 I've only just got the Home Office back on side. 381 00:30:02,440 --> 00:30:04,560 Leave this with me, if that's okay, Deepak. 382 00:30:12,000 --> 00:30:13,280 [door] 383 00:30:20,400 --> 00:30:22,400 [bleeps and ringing tone] 384 00:30:22,480 --> 00:30:23,680 [officer] Yes, ma'am. 385 00:30:23,760 --> 00:30:26,800 Put me through to Mike Travis at the Home Office. 386 00:30:26,880 --> 00:30:27,840 [officer] Ma'am. 387 00:30:55,040 --> 00:30:56,360 [doorbell rings] 388 00:30:59,160 --> 00:31:00,200 Dave, it's me! 389 00:31:00,280 --> 00:31:01,240 [knocking] 390 00:31:04,640 --> 00:31:05,480 [sighs] 391 00:31:10,560 --> 00:31:12,480 -[loud knocking] -David! 392 00:31:18,840 --> 00:31:20,680 David, I know you took my keys. 393 00:31:21,840 --> 00:31:22,760 [sighs] 394 00:31:23,800 --> 00:31:27,120 David, I've been phoning you all morning. I'm worried about you! 395 00:31:28,120 --> 00:31:30,240 Open the door, or I will call the police! 396 00:31:30,320 --> 00:31:31,400 [indistinct thud] 397 00:31:34,400 --> 00:31:35,600 Dave, is that you? 398 00:31:37,280 --> 00:31:38,120 [sighs] 399 00:31:38,200 --> 00:31:41,080 Look, open the door or, I mean it, I will call the police! 400 00:31:48,600 --> 00:31:49,440 Dave! 401 00:31:59,240 --> 00:32:00,280 What is this stuff? 402 00:32:01,560 --> 00:32:02,520 Brass fragments. 403 00:32:05,800 --> 00:32:07,040 Fragments of what? 404 00:32:11,440 --> 00:32:12,440 From the case. 405 00:32:14,200 --> 00:32:15,160 What case? 406 00:32:20,960 --> 00:32:21,800 The bullet case. 407 00:32:27,840 --> 00:32:28,920 [drops tweezers] 408 00:32:30,160 --> 00:32:31,040 Oh, my God. 409 00:32:33,880 --> 00:32:35,880 Dave, what the fuck? 410 00:32:38,680 --> 00:32:39,560 I mean... [sighs] 411 00:32:42,360 --> 00:32:43,360 What about...? 412 00:32:44,760 --> 00:32:46,880 -What about Ella and Charlie? -[he grunts] 413 00:32:48,800 --> 00:32:49,680 I... 414 00:32:51,840 --> 00:32:53,840 I'm taking you straight to the hospital. 415 00:32:53,920 --> 00:32:56,120 No. No one can know about this. 416 00:32:56,200 --> 00:32:59,360 There is a burn and a bruise, and it looks like you've ruptured your eardrum. 417 00:32:59,440 --> 00:33:03,000 -They'll heal, won't they? -Yes, Dave, in time, but... 418 00:33:04,720 --> 00:33:08,560 Jesus Christ, you cannot keep pretending that you're okay. 419 00:33:10,000 --> 00:33:11,600 Dave, you shot yourself. 420 00:33:15,800 --> 00:33:16,680 Not quite. 421 00:33:18,800 --> 00:33:20,360 It was a blank round. 422 00:33:22,040 --> 00:33:23,560 Well, why did you use a blank? 423 00:33:27,680 --> 00:33:28,880 I didn't know it was. 424 00:33:38,080 --> 00:33:41,400 [he sighs] I don't know how that could've happened. 425 00:33:44,480 --> 00:33:46,440 Look, Vic. You better go. The kids, eh? 426 00:33:48,120 --> 00:33:51,720 [clears throat] There's no way I am leaving you here like this. 427 00:33:55,800 --> 00:33:59,920 [news report #1] ...Station closed while bomb-disposal officers were called... 428 00:34:00,000 --> 00:34:04,280 [#2] The alert proved to be a false alarm and services resumed this evening. 429 00:34:04,360 --> 00:34:06,240 There will be delays due to... 430 00:34:06,320 --> 00:34:10,440 [news report #3] ...cell still at large. The palpable fear on the streets of London 431 00:34:10,520 --> 00:34:13,080 is that the bomb-maker will construct more... 432 00:34:13,159 --> 00:34:15,080 [#4] ...Vauxhall Bridge was another false alarm, 433 00:34:15,159 --> 00:34:18,639 yet all police leave remains canceled until further notice. 434 00:34:18,960 --> 00:34:22,480 Look. I'm really sorry. I can't tonight. A friend's come over. 435 00:34:24,719 --> 00:34:26,400 She's having a bit of a crisis. 436 00:34:27,880 --> 00:34:29,239 Why are you wearing that? 437 00:34:30,880 --> 00:34:32,000 It keeps my head warm. 438 00:34:33,000 --> 00:34:36,560 -You don't normally wear a hat indoors. -You said it's silly. 439 00:34:37,760 --> 00:34:39,400 Then I'm being silly. 440 00:34:40,000 --> 00:34:41,120 The pizza good? 441 00:34:41,199 --> 00:34:42,199 It's nice. 442 00:34:42,280 --> 00:34:43,199 It's okay. 443 00:34:50,280 --> 00:34:51,400 [sobs softly] 444 00:34:52,159 --> 00:34:54,239 Dad, what's wrong? 445 00:34:57,640 --> 00:34:59,000 Nothing. I just need a hug. 446 00:35:08,760 --> 00:35:10,080 [David sobs] 447 00:35:10,480 --> 00:35:12,120 Dad, are you all right? 448 00:35:13,000 --> 00:35:15,080 [David] I just did something silly today. 449 00:35:15,720 --> 00:35:16,920 Wearing the hat? 450 00:35:17,680 --> 00:35:19,240 That, too. [sobs] 451 00:35:21,440 --> 00:35:22,880 I love you both very much. 452 00:35:27,120 --> 00:35:28,240 Right. Come on, pizza. 453 00:35:51,800 --> 00:35:56,040 [news report] In her political career, Julia Montague was a divisive figure. 454 00:35:56,120 --> 00:35:59,800 In the weeks before her assassination, she was best known for spearheading 455 00:35:59,880 --> 00:36:03,040 the controversial RIPA-18 bill through the House of Commons. 456 00:36:03,600 --> 00:36:05,720 Her stance on national security issues 457 00:36:05,800 --> 00:36:09,240 made her a target of protests by civil-liberties groups. 458 00:36:09,800 --> 00:36:13,600 Ms. Montague was the target of an earlier assassination attempt 459 00:36:13,680 --> 00:36:16,400 by a gunman who fired shots at her ministerial car. 460 00:36:16,960 --> 00:36:18,200 Uh, shut the door, Rob. 461 00:36:19,840 --> 00:36:23,160 I've had a call from Anne Sampson, SO15 Commander. 462 00:36:23,240 --> 00:36:25,080 They want to go over some things with you. 463 00:36:25,880 --> 00:36:27,640 Uh, just me or...? 464 00:36:29,880 --> 00:36:33,040 -Oh, Christ, Mike, Jesus Christ-- -Look, mate. 465 00:36:33,120 --> 00:36:36,680 Sampson was at pains to point out she won't jeopardize our working relationship. 466 00:36:36,760 --> 00:36:38,560 Guarantees complete discretion. 467 00:36:38,640 --> 00:36:41,640 -This is a voluntary interview-- -It wasn't even my idea! 468 00:36:41,720 --> 00:36:44,840 A voluntary interview and consent to forensic searches. 469 00:36:46,280 --> 00:36:47,600 Searches for what? 470 00:36:48,360 --> 00:36:52,160 Well, they need to examine your home and vehicle for traces of explosives. 471 00:36:52,680 --> 00:36:56,960 -What? Mike, seriously? -No one needs to know anything about it. 472 00:36:57,040 --> 00:36:59,920 -We'll get you the best solicitor. -For God sake! Why is this all on me? 473 00:37:00,000 --> 00:37:02,480 -Are they going to interview you? -I said, enough! 474 00:37:03,720 --> 00:37:05,520 [chuckles] They won't find anything. 475 00:37:06,640 --> 00:37:09,600 There's a simple, plausible story for you to stick to, 476 00:37:09,680 --> 00:37:11,560 and you will stick to it. 477 00:37:15,160 --> 00:37:17,120 [chattering over police radio] 478 00:37:18,720 --> 00:37:19,680 On my way. 479 00:37:21,280 --> 00:37:22,400 I'll be back in a sec. 480 00:37:26,440 --> 00:37:28,920 -You've barely eaten. -I need to get back to work. 481 00:37:30,120 --> 00:37:31,360 You're not well enough. 482 00:37:32,680 --> 00:37:35,240 Something's going on, something I can't figure out. 483 00:37:35,840 --> 00:37:37,080 What makes you say that? 484 00:37:38,880 --> 00:37:40,360 Someone tampered with my gun. 485 00:37:40,440 --> 00:37:42,920 It was behind a skirting board, then I shifted it. 486 00:37:43,880 --> 00:37:47,760 Someone had to access my flat, carried out a thorough search. 487 00:37:47,840 --> 00:37:50,440 Oh, well, the police searched your flat. 488 00:37:50,520 --> 00:37:53,040 If they found an illegal firearm, they'd seize it. 489 00:37:53,120 --> 00:37:54,920 They wouldn't change the bullets for blanks. 490 00:37:55,000 --> 00:37:59,840 No, this was someone else, someone with expertise, someone... 491 00:38:01,880 --> 00:38:03,120 with an agenda. 492 00:38:04,480 --> 00:38:06,680 Well... Who would that be? 493 00:38:10,120 --> 00:38:13,600 [Sharma] For the DIR, Mr. Macdonald is being interviewed on a voluntary basis 494 00:38:13,680 --> 00:38:16,400 and has chosen to be accompanied by a solicitor. 495 00:38:16,480 --> 00:38:18,320 Thank you for assisting our inquiry. 496 00:38:18,600 --> 00:38:20,120 Anything to help, anything at all. 497 00:38:20,840 --> 00:38:23,480 Let's start with the attack on St. Matthew's College. 498 00:38:23,920 --> 00:38:26,800 -[inhales deeply] -What were your movements that day, sir? 499 00:38:27,640 --> 00:38:30,680 Uh, Commons that morning, then back to the Home Office. 500 00:38:31,040 --> 00:38:33,160 You didn't travel with the Home Secretary and her team? 501 00:38:33,240 --> 00:38:35,040 Unfortunately, I couldn't. 502 00:38:35,120 --> 00:38:38,560 There's too much to deal with following the vote on the RIPA-18 bill. 503 00:38:38,640 --> 00:38:41,840 -More like fortunately. -[Sharma] You normally skip big speeches? 504 00:38:42,720 --> 00:38:46,160 I was frustrated not to be there, but I was needed in the office. 505 00:38:50,480 --> 00:38:54,600 For the DIR, I'm showing Mr. Macdonald video-capture images 506 00:38:54,680 --> 00:38:56,480 from the Palace of Westminster. 507 00:38:59,400 --> 00:39:01,200 Who are seen in these images? 508 00:39:03,280 --> 00:39:06,080 I am, and Tahir Mahmood. 509 00:39:06,320 --> 00:39:09,480 And how would you describe your relationship with Tahir Mahmood? 510 00:39:09,560 --> 00:39:11,600 -Good. -Why are you lying to us? 511 00:39:12,240 --> 00:39:13,840 My client is telling the truth. 512 00:39:14,280 --> 00:39:17,200 Provide some basis for that question or kindly withdraw it. 513 00:39:17,280 --> 00:39:21,240 A forensic lip-reader has examined the CCTV and, according to her transcript, 514 00:39:21,320 --> 00:39:24,480 the conversation between you appears acrimonious. 515 00:39:28,400 --> 00:39:31,440 Uh... politics is a high-stress business. 516 00:39:31,520 --> 00:39:34,560 There are words and then it's all forgotten over a few beers. 517 00:39:35,960 --> 00:39:39,760 Therefore, it is truthful to say you had a good relationship with Mahmood. 518 00:39:39,840 --> 00:39:40,880 Mm. 519 00:39:43,320 --> 00:39:44,800 But I didn't know him well. 520 00:39:46,160 --> 00:39:47,960 [stammers] We weren't close. 521 00:39:51,440 --> 00:39:55,960 Obviously, we're all extremely shocked to think he might be involved. 522 00:39:57,680 --> 00:40:01,560 So, what's going on here, then, Mr. Macdonald? 523 00:40:11,160 --> 00:40:12,080 I was, um... 524 00:40:13,960 --> 00:40:19,200 I'm... providing Tahir with documents relating to the Home Secretary's speech. 525 00:40:19,280 --> 00:40:21,280 Where did you obtain the briefcase? 526 00:40:25,120 --> 00:40:25,960 Uh... 527 00:40:28,160 --> 00:40:32,400 -Um, it... It was Tahir's. -You took a long time to answer. 528 00:40:32,480 --> 00:40:36,600 Sorry, it's been a very difficult time, and I couldn't immediately recall. 529 00:40:37,440 --> 00:40:41,400 It was Tahir's. He left it with me and I was returning it to him. 530 00:40:41,480 --> 00:40:43,480 Was there anything suspicious about the briefcase? 531 00:40:43,560 --> 00:40:44,760 Not that I can think of. 532 00:40:44,840 --> 00:40:47,600 If you were just giving him documents, why the need for the briefcase? 533 00:40:48,080 --> 00:40:50,720 It seemed easier that way and we were returning his briefcase. 534 00:40:50,800 --> 00:40:51,640 We? 535 00:40:54,680 --> 00:40:55,560 I. 536 00:40:57,600 --> 00:41:00,240 We've managed to get Mahmood's communication history. 537 00:41:00,320 --> 00:41:03,120 A call was received to his phone before the bombing. 538 00:41:03,960 --> 00:41:06,920 Now, according to his contacts, it's listed as your number. 539 00:41:07,000 --> 00:41:08,880 What was the purpose of this call, Mr. Macdonald? 540 00:41:12,880 --> 00:41:15,680 Probably I just called to make sure everything was okay. 541 00:41:15,760 --> 00:41:19,880 It's an important speech, and I was frustrated not to be there in support. 542 00:41:19,960 --> 00:41:22,840 -Everything wasn't okay, though, was it? -I'm sorry? 543 00:41:22,920 --> 00:41:25,400 Mahmood attempted to interrupt the Home Secretary's speech. 544 00:41:25,760 --> 00:41:26,880 Not on my account. 545 00:41:27,240 --> 00:41:31,080 Odd, though, isn't it? A couple of minutes before Mahmood rushes backstage, 546 00:41:31,160 --> 00:41:32,560 he receives a call from you. 547 00:41:34,800 --> 00:41:36,800 You sure he didn't tell you he needed to do that? 548 00:41:36,880 --> 00:41:39,240 -Certain. -Didn't seek your advice about it? 549 00:41:39,320 --> 00:41:42,600 No. Whatever Tahir was doing, I'm completely in the dark about it. 550 00:41:50,040 --> 00:41:53,440 These are all of Mahmood's movements, with the Home Secretary. 551 00:42:00,400 --> 00:42:02,360 Receiving a call off Rob Macdonald. 552 00:42:08,480 --> 00:42:09,800 Being stopped by David Budd. 553 00:42:18,480 --> 00:42:19,640 [click] 554 00:42:24,120 --> 00:42:25,800 [Sharma] Why didn't he spot the bomb? 555 00:42:46,040 --> 00:42:47,960 [indistinct chattering in background] 556 00:42:49,360 --> 00:42:50,200 -Hello. -Sir. 557 00:42:50,280 --> 00:42:52,840 Police Sergeant Budd. I'd like to speak to your security manager. 558 00:42:52,920 --> 00:42:55,280 He'll remember me. We had a few briefings when I stayed here. 559 00:42:55,360 --> 00:42:57,920 Certainly, sir. Security. 560 00:43:00,600 --> 00:43:04,280 This is the time I'm interested in: the Home Secretary received a visitor. 561 00:43:04,360 --> 00:43:05,240 Okay. 562 00:43:09,840 --> 00:43:10,680 Ten o'clock. 563 00:43:21,280 --> 00:43:24,160 -What happened there? -Sorry, Dave, it shouldn't do that. 564 00:43:33,320 --> 00:43:36,560 Shit. Uh, let's look at the lobby, or the lifts. 565 00:43:36,640 --> 00:43:38,600 -See if we can nab him that way. -Okay. 566 00:44:00,920 --> 00:44:02,160 [David] Stair access? 567 00:44:11,880 --> 00:44:13,200 [inhales deeply] 568 00:44:13,680 --> 00:44:17,240 -I don't know what to say, mate. -Chris, no bullshit, now. 569 00:44:17,560 --> 00:44:19,480 Who's had access to these hard drives? 570 00:44:19,560 --> 00:44:24,040 I checked the logs already. No one's been at it. No one. 571 00:44:28,600 --> 00:44:30,360 Do you have any leads yet on Mahmood 572 00:44:30,440 --> 00:44:33,440 having any accomplices or association with terrorist groups? 573 00:44:33,520 --> 00:44:36,120 No, ma'am. All the searches so far relating to Rob Macdonald 574 00:44:36,200 --> 00:44:38,200 have failed to detect any traces of explosives. 575 00:44:38,280 --> 00:44:41,320 It's still unclear the device was in the briefcase all along 576 00:44:41,400 --> 00:44:43,720 or if Mahmood made the pickup within the venue. 577 00:44:44,360 --> 00:44:47,720 Plus, there's still no CCTV of any of his backstage activity. 578 00:44:49,440 --> 00:44:50,280 All right. 579 00:44:56,600 --> 00:44:58,800 What's the latest re David Budd? 580 00:44:59,280 --> 00:45:03,280 So far, the CCTV does appear to support Budd's version of events. 581 00:45:05,080 --> 00:45:07,040 He's still a person of interest, ma'am. 582 00:45:07,600 --> 00:45:10,760 We've retaken responsibility for interviewing Nadia Ali. 583 00:45:11,320 --> 00:45:14,600 She's our best lead to the bomb-maker. She's terrified, though. 584 00:45:14,840 --> 00:45:16,400 Still in thrall to her husband. 585 00:45:16,480 --> 00:45:20,840 However, speaking of PS Budd, I believe there's a shortcut 586 00:45:20,920 --> 00:45:23,200 into convincing her she can trust us. 587 00:45:25,960 --> 00:45:29,280 [news report #1] ...concerns the blasts are the work of a single bomb-maker. 588 00:45:29,360 --> 00:45:32,280 [policeman] We have a prime suspect in the attack on St. Matthew's College 589 00:45:32,360 --> 00:45:34,920 that killed the former Home Secretary, Julia Montague. 590 00:45:35,000 --> 00:45:36,600 [Mike] ...to withhold the name 591 00:45:36,680 --> 00:45:39,320 of the suicide bomber responsible for the attack. 592 00:45:40,400 --> 00:45:42,960 It is not yet known if he was acting alone... 593 00:45:43,480 --> 00:45:46,040 nor is it yet confirmed whether he was a member 594 00:45:46,120 --> 00:45:49,040 of a recognized terrorist organization. 595 00:45:49,120 --> 00:45:50,640 What's with the new look? 596 00:45:50,720 --> 00:45:55,240 [news report #2] ...Commons earlier today. And what now for RIPA-18? 597 00:45:55,320 --> 00:45:56,480 Having lost its... 598 00:45:58,000 --> 00:45:58,960 The hat? 599 00:46:01,080 --> 00:46:02,400 It keeps my head warm. 600 00:46:04,360 --> 00:46:06,560 Do me a favor, mate, and remove the headgear. 601 00:46:09,160 --> 00:46:10,640 You'll have to at some point. 602 00:46:17,320 --> 00:46:19,320 You didn't get that in the explosion. What happened? 603 00:46:21,480 --> 00:46:25,000 A gas ring was playing up. I had my head right over the hob. 604 00:46:25,080 --> 00:46:28,680 Didn't... realize the gas was open on one of the other rings, 605 00:46:28,760 --> 00:46:29,920 when I hit the spark... 606 00:46:31,000 --> 00:46:31,880 [sighs] 607 00:46:37,880 --> 00:46:40,760 [Rayburn] Nadia, thank you very much for speaking to us. 608 00:46:41,560 --> 00:46:45,600 If anything's unclear, please feel free to consult with your solicitor 609 00:46:45,680 --> 00:46:47,040 or your appropriate adult. 610 00:46:47,800 --> 00:46:51,920 If at any time you need to stop, please just say so. 611 00:46:53,840 --> 00:46:54,840 Do you understand? 612 00:46:56,360 --> 00:46:57,280 Yes. 613 00:46:58,160 --> 00:47:00,880 I'm now going to hand you over to Police Sergeant Budd. 614 00:47:01,200 --> 00:47:03,760 -As-salaam ‘alaykum. -Wa-alaikum-assalaam. 615 00:47:04,520 --> 00:47:07,040 For the DIR, I said: "Peace be upon you," 616 00:47:07,120 --> 00:47:09,840 and the interviewee replied: "And also upon you." 617 00:47:11,640 --> 00:47:13,600 So, Nadia, how are you doing? 618 00:47:18,720 --> 00:47:20,840 This is all very intimidating. 619 00:47:20,920 --> 00:47:24,920 [inhales deeply] That's why the officers here thought it would be a good idea... 620 00:47:25,200 --> 00:47:26,400 for me to talk with you. 621 00:47:28,760 --> 00:47:29,760 That was scary... 622 00:47:31,280 --> 00:47:32,680 on the train, when we met. 623 00:47:34,800 --> 00:47:37,080 I'm really glad that no one got hurt that day. 624 00:47:38,440 --> 00:47:39,400 I am, too. 625 00:47:40,440 --> 00:47:41,840 Thank you for helping me. 626 00:47:43,120 --> 00:47:46,720 Nadia, what I'd like to do is ask you some questions... 627 00:47:47,360 --> 00:47:51,480 about the bomb you intended to use on the train. That be all right? 628 00:47:54,040 --> 00:47:54,880 Mm. 629 00:47:54,960 --> 00:47:59,800 Sorry, Nadia, is it okay if you could speak up, for the recording? 630 00:48:00,880 --> 00:48:02,240 Sorry, yeah, um... Yes. 631 00:48:04,840 --> 00:48:06,320 How did you obtain the bomb? 632 00:48:09,600 --> 00:48:12,760 I know you're frightened, but we can protect you. 633 00:48:14,760 --> 00:48:16,120 You believe me, don't you? 634 00:48:17,560 --> 00:48:19,160 Sorry, Nadia... 635 00:48:19,960 --> 00:48:21,440 Oh, sorry. Um, yes. 636 00:48:23,880 --> 00:48:25,320 [David] Where did the bomb come from? 637 00:48:30,360 --> 00:48:31,520 My husband. 638 00:48:32,080 --> 00:48:35,240 At this point, I should note for the tape that I've briefed my client 639 00:48:35,320 --> 00:48:38,040 regarding the legal compellability of a spouse, 640 00:48:38,120 --> 00:48:40,000 and Nadia's appropriate adult... 641 00:48:40,880 --> 00:48:44,040 is satisfied that she's cooperating of her own free will. 642 00:48:44,560 --> 00:48:45,400 Thank you. 643 00:48:47,800 --> 00:48:49,480 Your husband gave you the bomb to wear? 644 00:48:53,160 --> 00:48:54,000 Yes. 645 00:48:55,320 --> 00:48:59,120 I know this is very upsetting, but you're doing really well. 646 00:49:00,320 --> 00:49:01,240 Really well. 647 00:49:03,400 --> 00:49:05,040 Did your husband build the bomb himself? 648 00:49:10,400 --> 00:49:12,000 Take your time answering. 649 00:49:14,880 --> 00:49:16,000 Did he build it? 650 00:49:19,920 --> 00:49:22,720 -No. -He got it from someone else? 651 00:49:24,560 --> 00:49:25,880 [breathes heavily] 652 00:49:31,240 --> 00:49:34,440 Nadia, we're desperate to find the person creating these devices. 653 00:49:35,360 --> 00:49:39,840 He's killed and wounded dozens of people, and he'll kill more if we don't catch him. 654 00:49:46,360 --> 00:49:47,640 He said it was a gift. 655 00:49:47,960 --> 00:49:49,560 A gift... who from? 656 00:49:51,480 --> 00:49:52,600 He wouldn't tell me. 657 00:49:53,600 --> 00:49:54,440 Okay. 658 00:49:56,240 --> 00:49:58,360 You're doing great. This is really helpful. 659 00:50:02,480 --> 00:50:04,600 Perhaps he had meetings with someone. 660 00:50:05,880 --> 00:50:07,040 I was never allowed. 661 00:50:07,560 --> 00:50:09,680 You weren't allowed to know who he was meeting? 662 00:50:09,760 --> 00:50:12,600 Sometimes he would lock me in the house when he went out. 663 00:50:16,600 --> 00:50:20,440 That must have been very frightening... and upsetting. 664 00:50:20,920 --> 00:50:22,480 [distant siren blares] 665 00:50:22,560 --> 00:50:24,960 -[sobs] -Were there any names he mentioned? 666 00:50:26,440 --> 00:50:28,800 Or people he was close to that you were suspicious of? 667 00:50:32,480 --> 00:50:35,480 -There was only one time. -What happened? 668 00:50:36,480 --> 00:50:37,880 He locked me in the house, 669 00:50:37,960 --> 00:50:41,120 but I was crying so loud, he thought the neighbors might hear. 670 00:50:42,120 --> 00:50:43,120 What did he do? 671 00:50:45,040 --> 00:50:48,040 He forced me into his car. He made me go with him. 672 00:50:48,800 --> 00:50:49,760 Where? 673 00:50:50,880 --> 00:50:53,440 I don't know. A car park. 674 00:50:53,920 --> 00:50:54,840 In London? 675 00:50:55,440 --> 00:50:56,920 [Nadia] I don't know. I think so. 676 00:50:57,760 --> 00:51:01,720 Was it a long drive or short? How many minutes? 677 00:51:02,720 --> 00:51:03,920 20, no more. 678 00:51:04,560 --> 00:51:07,160 That's great. That's great. 679 00:51:09,280 --> 00:51:10,840 What happened in this car park? 680 00:51:11,920 --> 00:51:13,120 He met with a man. 681 00:51:14,000 --> 00:51:15,360 The man gave him something. 682 00:51:16,160 --> 00:51:18,360 That's very important information. 683 00:51:18,440 --> 00:51:22,040 Well done, Nadia. What did this man give your husband? 684 00:51:23,680 --> 00:51:24,880 I can't remember. 685 00:51:26,760 --> 00:51:29,400 Could it have been a piece of luggage or a case of-- 686 00:51:29,480 --> 00:51:30,360 David. 687 00:51:32,280 --> 00:51:35,080 You don't remember what the item was? 688 00:51:40,600 --> 00:51:42,400 The interviewee is shaking her head. 689 00:51:44,800 --> 00:51:46,200 Can you describe this man? 690 00:51:52,400 --> 00:51:54,800 No one can hurt you, Nadia. You're safe now. 691 00:51:57,160 --> 00:51:58,960 Was he an Asian man? 692 00:52:04,120 --> 00:52:07,920 The interviewee is nodding. Good, thank you, Nadia. 693 00:52:24,880 --> 00:52:27,000 Have you ever seen any of these men before? 694 00:52:28,240 --> 00:52:29,920 Just take your time. 695 00:53:09,280 --> 00:53:10,440 Um... 696 00:53:10,520 --> 00:53:12,480 I don't know. Maybe. [sighs] 697 00:53:15,320 --> 00:53:17,680 I think we should take a break now, Nadia. 698 00:53:18,880 --> 00:53:22,840 I'm going to ask my colleagues to get together some maps and satellite photos 699 00:53:22,920 --> 00:53:25,360 and we're going to see if you can help us locate this car park. 700 00:53:28,800 --> 00:53:32,400 DS Rayburn pausing interview at 15:50. 701 00:53:44,640 --> 00:53:45,480 Cheers. 702 00:53:47,920 --> 00:53:48,920 Well done in there. 703 00:53:50,040 --> 00:53:52,040 Feels like we're finally getting somewhere at last. 704 00:53:52,880 --> 00:53:55,080 If we locate where her husband met the bomb supplier, 705 00:53:55,160 --> 00:53:57,160 maybe Nadia can pick him out from CCTV. 706 00:53:57,240 --> 00:53:58,720 Yeah. We'll see. 707 00:53:59,560 --> 00:54:00,440 Louise. 708 00:54:02,000 --> 00:54:06,120 Stuff's... happening... behind the scenes. 709 00:54:06,200 --> 00:54:09,040 Someone acquired access to my flat without my knowledge. 710 00:54:09,120 --> 00:54:14,200 Well, we carried out a search. There was no sign of forced entry. 711 00:54:14,280 --> 00:54:17,800 There's more to this, Louise. Take Tahir Mahmood's position at the Home Office. 712 00:54:18,320 --> 00:54:20,520 If he's really the bomber, he wasn't vetted properly. 713 00:54:20,600 --> 00:54:21,720 Who's in charge of vetting? 714 00:54:21,800 --> 00:54:24,840 The bosses are in a slanging match with the Security Service, 715 00:54:24,920 --> 00:54:26,080 way above my pay grade. 716 00:54:26,160 --> 00:54:27,880 Tahir couldn't have been acting alone. 717 00:54:28,560 --> 00:54:30,920 He wasn't carrying the bomb when I searched that briefcase. 718 00:54:31,000 --> 00:54:34,040 Someone else we don't know about either gave it to him or... 719 00:54:34,120 --> 00:54:36,880 planted it for him to pick up, someone with access. 720 00:54:36,960 --> 00:54:37,920 Well, who? 721 00:54:38,000 --> 00:54:39,440 [men chattering] 722 00:54:42,080 --> 00:54:44,640 After the Home Secretary moved to the Blackwood Hotel, 723 00:54:44,720 --> 00:54:47,280 someone acquired clearance to make a secret visit to her suite. 724 00:54:48,640 --> 00:54:52,200 He had an insight into her movements, was able to bypass our security. 725 00:54:52,680 --> 00:54:54,720 He gave the name "Richard Longcross." 726 00:54:55,120 --> 00:54:56,920 I viewed CCTV from the hotel. 727 00:54:57,000 --> 00:54:59,480 It's been tampered with, so there's no evidence of his visit. 728 00:54:59,560 --> 00:55:01,480 Security Service, I'm sure of it. 729 00:55:01,560 --> 00:55:03,560 I'm not investigating the Security Service. 730 00:55:03,640 --> 00:55:05,640 I'm investigating Tahir Mahmood. 731 00:55:06,560 --> 00:55:11,400 -I'm sorry, David. End of-- -The principal was killed on my watch. 732 00:55:11,480 --> 00:55:13,560 I want to be part of finding the bastards that did it. 733 00:55:14,400 --> 00:55:16,400 Maybe that's a reason for you not to be. 734 00:55:46,200 --> 00:55:49,400 This is grade-A bullshit, Sampson involving him in the inquiry 735 00:55:49,480 --> 00:55:51,120 while he's still a person of interest. 736 00:55:51,880 --> 00:55:54,600 Two attacks on the Home Secretary, Budd, PPO for both. 737 00:55:55,120 --> 00:55:57,840 Mahmood's briefcase... I don't trust him. 738 00:55:59,200 --> 00:56:00,600 He's hiding something. 739 00:56:04,920 --> 00:56:07,000 -[Rayburn] Anything? -No. Nothing yet. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.