Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,106 --> 00:00:06,740
You erased my memory.
2
00:00:06,774 --> 00:00:08,742
You.
3
00:00:08,776 --> 00:00:10,178
Not Shepherd.
4
00:00:10,211 --> 00:00:12,413
You.
I remember.
5
00:00:12,446 --> 00:00:15,083
Roman, please listen to me.
6
00:00:15,116 --> 00:00:16,517
You did this to me!
7
00:00:16,550 --> 00:00:18,719
Roman, listen to me.
8
00:00:18,752 --> 00:00:19,687
Stop!
9
00:00:22,656 --> 00:00:24,292
Stop.
Roman--
10
00:00:48,316 --> 00:00:50,451
I need my sister back.
11
00:00:51,719 --> 00:00:53,754
We had a whole life together
that you chose to erase.
12
00:00:53,787 --> 00:00:56,524
I'm gonna find your rabbit
and I'm gonna make him bleed.
13
00:00:56,557 --> 00:00:58,459
We know you've been
lying to us.
14
00:00:59,727 --> 00:01:01,562
Aah!
15
00:01:10,371 --> 00:01:13,541
(door closing)
16
00:01:13,574 --> 00:01:15,276
Get out.
17
00:01:16,644 --> 00:01:21,315
I never meant to hurt you,
and I never wanted to lie.
18
00:01:21,349 --> 00:01:22,683
I was trying to help.
19
00:01:22,716 --> 00:01:24,452
You're still lying.
20
00:01:24,485 --> 00:01:26,287
Everything you did,
you did for yourself.
21
00:01:26,320 --> 00:01:27,755
That's not true.
22
00:01:30,824 --> 00:01:32,393
I saved your life.
23
00:01:32,426 --> 00:01:35,829
Shepherd wanted to kill you
and I stopped her.
24
00:01:35,863 --> 00:01:38,866
And this is the thanks I get.
25
00:01:38,899 --> 00:01:42,703
My memory erased, my...
26
00:01:42,736 --> 00:01:45,306
my whole life stolen.
27
00:01:45,339 --> 00:01:47,308
Wiping your memory
was the only way
28
00:01:47,341 --> 00:01:49,210
I could bring you
into the FBI.
29
00:01:49,243 --> 00:01:52,246
It was that or one of us
killing the other.
30
00:01:52,280 --> 00:01:54,815
It was my only choice.
31
00:01:54,848 --> 00:01:57,685
It wasn't your choice to make.
32
00:01:59,953 --> 00:02:03,224
(sighs)
33
00:02:03,257 --> 00:02:05,359
My memories are coming back.
34
00:02:07,795 --> 00:02:11,232
And the more I remember,
35
00:02:11,265 --> 00:02:13,434
the more I hate you.
36
00:02:21,942 --> 00:02:24,945
For what it's worth,
I'm sorry.
37
00:02:24,978 --> 00:02:29,417
Roman snapped because we lied,
and that was your call.
38
00:02:29,450 --> 00:02:31,452
You and Nas.
39
00:02:31,485 --> 00:02:33,387
Roman can still help us.
40
00:02:33,421 --> 00:02:35,889
He said his memories
are coming back.
41
00:02:35,923 --> 00:02:38,892
His body wasn't flooded
with ZIP like yours was.
42
00:02:38,926 --> 00:02:40,728
It was one dose.
43
00:02:40,761 --> 00:02:41,962
It's wearing off.
44
00:02:41,995 --> 00:02:46,367
So that means that your brother
is reverting to his old ways.
45
00:02:46,400 --> 00:02:47,768
(gunshot)
46
00:02:50,338 --> 00:02:52,640
(phone buzzing)
47
00:02:54,442 --> 00:02:56,744
Pellington is here.
48
00:02:58,279 --> 00:02:59,813
You busy?
49
00:02:59,847 --> 00:03:02,983
Just prepping my drives
for a data migration.
50
00:03:03,016 --> 00:03:04,552
What do you need?
51
00:03:05,786 --> 00:03:06,987
Leverage.
52
00:03:07,020 --> 00:03:09,457
Parker's the closest
we've been to Shepherd,
53
00:03:09,490 --> 00:03:11,525
and the only thing he said
in the last 19 hours
54
00:03:11,559 --> 00:03:13,761
is that we're
running out of time.
55
00:03:19,433 --> 00:03:21,335
Hey.
Hey.
56
00:03:21,369 --> 00:03:22,370
Are you back?
57
00:03:22,403 --> 00:03:24,505
No, just a session
with Dr. Sun.
58
00:03:24,538 --> 00:03:27,241
How's that going?
59
00:03:27,275 --> 00:03:28,976
Yeah.
Um...
60
00:03:29,009 --> 00:03:33,814
I should probably let you guys
know, I put in for a transfer.
61
00:03:33,847 --> 00:03:35,015
What?
62
00:03:35,048 --> 00:03:36,484
Where?
63
00:03:36,517 --> 00:03:38,552
Quantico.
64
00:03:38,586 --> 00:03:40,488
Criminal profiler instructor
position opened up,
65
00:03:40,521 --> 00:03:42,356
so I'm gonna take it.
66
00:03:42,390 --> 00:03:43,691
It's actually perfect for me
right now.
67
00:03:43,724 --> 00:03:45,259
I've been thinking about it
for a long time.
68
00:03:45,293 --> 00:03:46,394
How long?
69
00:03:46,427 --> 00:03:47,928
Oh, since I got out of
the academy.
70
00:03:47,961 --> 00:03:51,265
No, how long are you gonna
be in Quantico?
71
00:03:51,299 --> 00:03:53,834
Uh, for good.
72
00:03:56,470 --> 00:03:58,272
It's over.
73
00:03:58,306 --> 00:04:01,909
I'm officially declassifying
the Jane Doe project.
74
00:04:01,942 --> 00:04:05,579
The tattoos, Sandstorm,
everything.
75
00:04:05,613 --> 00:04:08,382
It's time to put a public face
on the enemy.
76
00:04:08,416 --> 00:04:10,017
Whose face?
77
00:04:10,050 --> 00:04:14,422
Shepherd and Roman for now.
78
00:04:14,455 --> 00:04:17,691
In light of Ms. Doe's service
to the FBI,
79
00:04:17,725 --> 00:04:19,793
I'm still undecided
what to do about her.
80
00:04:19,827 --> 00:04:22,630
If you brand Roman
a terrorist and a traitor,
81
00:04:22,663 --> 00:04:24,665
there's--
there's no going back.
82
00:04:24,698 --> 00:04:26,667
Your brother
stopped being useful
83
00:04:26,700 --> 00:04:28,068
the second he tried
to kill you.
84
00:04:28,101 --> 00:04:29,970
No, he was angry, he wasn't
trying to kill me.
85
00:04:30,003 --> 00:04:32,706
His security detail paints
a much different picture.
86
00:04:32,740 --> 00:04:34,775
Roman is more useful now
than ever.
87
00:04:34,808 --> 00:04:38,346
Jane.
His memories are coming back.
88
00:04:38,379 --> 00:04:39,980
You knew about this?
89
00:04:40,013 --> 00:04:42,783
It is possible that his drugs
are wearing off.
90
00:04:42,816 --> 00:04:45,519
Oh.
That changes things.
91
00:04:45,553 --> 00:04:46,954
We'll go public with Shepherd.
92
00:04:46,987 --> 00:04:50,591
Roman will go to the CIA
to accelerate his recall.
93
00:04:50,624 --> 00:04:52,660
You can't.
I can and I will.
94
00:04:52,693 --> 00:04:56,096
He'll be in a black site
by the end of day.
95
00:04:56,129 --> 00:04:58,599
Please. There's got to be
something we can do.
96
00:04:58,632 --> 00:04:59,800
I don't think there is, Jane.
97
00:04:59,833 --> 00:05:02,670
We just found a new angle
on Parker.
98
00:05:07,375 --> 00:05:09,009
Devon's pregnant.
99
00:05:09,042 --> 00:05:11,712
(door closes)
100
00:05:11,745 --> 00:05:13,647
Our medical report matches
the one done
101
00:05:13,681 --> 00:05:15,483
while Devon was in jail.
102
00:05:15,516 --> 00:05:17,518
How many weeks?
Five.
103
00:05:17,551 --> 00:05:19,487
And judging by the look
on your face,
104
00:05:19,520 --> 00:05:21,755
I'm guessing
you had no idea.
105
00:05:21,789 --> 00:05:24,458
If I were you, I'd be doing
everything I can
106
00:05:24,492 --> 00:05:26,894
to make sure that my kid
wasn't born in a supermax.
107
00:05:26,927 --> 00:05:28,862
No, you could have doctored
these reports.
108
00:05:28,896 --> 00:05:33,467
This is your one chance to do
the right thing for her.
109
00:05:33,501 --> 00:05:35,636
For your child.
110
00:05:38,839 --> 00:05:40,841
There's a server warehouse
up 87.
111
00:05:40,874 --> 00:05:45,078
Shepherd's plans, identities,
financial intel,
112
00:05:45,112 --> 00:05:47,648
stolen government documents,
it's all there.
113
00:05:47,681 --> 00:05:50,384
You're gonna need to be
a little more specific
with that location.
114
00:05:50,418 --> 00:05:52,953
Not until Devon's as far away
from Shepherd as possible.
115
00:05:52,986 --> 00:05:55,088
It's gonna looked like she
flipped to save herself.
116
00:05:55,122 --> 00:05:56,790
I need to know that
she's out of reach.
117
00:05:56,824 --> 00:05:58,091
What do you propose?
118
00:05:58,125 --> 00:06:00,561
Put her on a plane.
119
00:06:00,594 --> 00:06:02,830
Devon has family in London.
120
00:06:02,863 --> 00:06:05,599
When she touches down,
the location's yours.
121
00:06:05,633 --> 00:06:07,535
We'll put her in the air.
122
00:06:07,568 --> 00:06:10,704
And if your location checks out,
then she lands at Heathrow.
123
00:06:10,738 --> 00:06:13,741
If you're lying to us,
she lands at Guantanamo.
124
00:06:13,774 --> 00:06:15,443
It'll check out.
125
00:06:15,476 --> 00:06:18,712
I mean, I'm just gonna say it.
It could be a trap.
126
00:06:18,746 --> 00:06:21,582
Or it could be the break
we've been waiting for.
127
00:06:21,615 --> 00:06:22,950
We can't ignore this.
128
00:06:22,983 --> 00:06:24,818
Agreed.
We'll roll out in a convoy.
129
00:06:24,852 --> 00:06:26,820
Tasha, keep working on Parker.
130
00:06:26,854 --> 00:06:29,690
Now that he started talking,
keep pushing him for intel.
131
00:06:31,659 --> 00:06:34,428
(sirens wailing,
tires screeching)
132
00:06:41,502 --> 00:06:43,403
Go.
133
00:06:55,816 --> 00:06:57,918
Two, one.
Go.
134
00:07:03,791 --> 00:07:06,494
It's a complete replica of
our office.
135
00:07:06,527 --> 00:07:08,562
It's a training ground.
136
00:07:08,596 --> 00:07:10,030
They've been using this
to practice.
137
00:07:10,063 --> 00:07:11,765
'Cause they're about
to take down
138
00:07:11,799 --> 00:07:13,934
the New York office of the FBI.
139
00:07:13,967 --> 00:07:16,937
**
140
00:07:26,547 --> 00:07:27,981
It's exactly the same.
141
00:07:28,015 --> 00:07:29,783
How did Sandstorm build this?
142
00:07:29,817 --> 00:07:32,620
Borden always had
his phone on him.
143
00:07:32,653 --> 00:07:35,122
He must have taken photos
of everything.
144
00:07:35,155 --> 00:07:36,890
We have to warn everyone
at SIOC.
145
00:07:36,924 --> 00:07:39,527
They're jamming our signal.
146
00:07:39,560 --> 00:07:42,062
They could be trying to
infiltrate us right now.
147
00:07:43,263 --> 00:07:45,599
Homeland Security IT.
148
00:07:45,633 --> 00:07:46,934
We got a mandatory
hardware upgrade,
149
00:07:46,967 --> 00:07:48,235
needs to be done on site.
150
00:07:48,268 --> 00:07:49,637
ID, work order?
151
00:07:49,670 --> 00:07:52,105
All right, fall back
to the SUVs.
152
00:07:52,139 --> 00:07:53,974
(gunshots)
153
00:07:54,007 --> 00:07:55,175
Sniper!
154
00:08:03,817 --> 00:08:05,185
Clear.
155
00:08:21,268 --> 00:08:25,505
Let's get back to the team.
An attack is imminent.
156
00:08:32,312 --> 00:08:33,180
Hold on a second.
157
00:08:33,213 --> 00:08:35,916
I thought you said it was
a hardware--
158
00:08:37,951 --> 00:08:40,954
I need a clean bill of
mental health, so...
159
00:08:44,892 --> 00:08:47,628
You're the one who
suggested I quit.
160
00:08:47,661 --> 00:08:49,630
I don't remember saying that.
161
00:08:49,663 --> 00:08:50,764
What do you want me to say?
162
00:08:50,798 --> 00:08:54,034
Something true.
163
00:08:58,205 --> 00:09:00,173
Okay.
164
00:09:01,842 --> 00:09:03,210
I don't feel my sharpest
right now.
165
00:09:03,243 --> 00:09:07,715
I don't think being
in the field is best for me.
166
00:09:07,748 --> 00:09:09,883
So you think needing help
167
00:09:09,917 --> 00:09:11,685
precludes you from
helping others?
168
00:09:11,719 --> 00:09:14,855
I feel they just need
to be strong.
169
00:09:14,888 --> 00:09:19,593
If anyone out there sees me
as weak or...
170
00:09:22,963 --> 00:09:25,833
I just need you to sign.
171
00:09:40,714 --> 00:09:42,349
That's it?
172
00:09:42,382 --> 00:09:43,717
I can go?
173
00:09:43,751 --> 00:09:46,754
Of course.
174
00:09:46,787 --> 00:09:49,990
But you're still going to be
Edgar Reade when you get there.
175
00:09:52,025 --> 00:09:53,861
(sirens wailing)
176
00:09:53,894 --> 00:09:55,863
It's not working.
Keep trying, Jane.
177
00:09:55,896 --> 00:09:57,297
I'm calling NYPD.
178
00:09:57,330 --> 00:09:58,932
We gotta get back
before it's too late.
179
00:09:58,966 --> 00:10:00,868
Sandstorm is scrambling
all the NYO's
180
00:10:00,901 --> 00:10:02,269
incoming communication
right now.
181
00:10:02,302 --> 00:10:04,037
The threat is already
in the building.
182
00:10:04,071 --> 00:10:05,673
(line ringing)
Come on.
183
00:10:05,706 --> 00:10:07,708
I need you to stop what
you're doing and give me
184
00:10:07,741 --> 00:10:10,678
everything we've got on Shepherd
and Sandstorm.
185
00:10:10,711 --> 00:10:12,279
Does Weller know about this?
186
00:10:12,312 --> 00:10:15,082
Yes, he's aware,
not that it matters.
187
00:10:15,115 --> 00:10:17,284
I'm issuing you
a direct order.
188
00:10:17,317 --> 00:10:19,286
Right.
189
00:10:19,319 --> 00:10:21,822
Okay, I can totally
transfer everything
190
00:10:21,855 --> 00:10:23,356
to a secure hard drive.
Great.
191
00:10:23,390 --> 00:10:26,159
But it would be way faster
and more stable
192
00:10:26,193 --> 00:10:28,896
if you can just wait until after
this database migration is done.
193
00:10:28,929 --> 00:10:30,030
I'm just prepping the drives.
194
00:10:30,063 --> 00:10:31,799
I was gonna do it tonight,
195
00:10:31,832 --> 00:10:33,233
because all of my systems
196
00:10:33,266 --> 00:10:35,368
have to go into boot mode
for 30 minutes, so...
197
00:10:35,402 --> 00:10:36,670
(alarm sounding)
198
00:10:36,704 --> 00:10:38,338
That's our Wireless
Emergency Alert.
199
00:10:44,878 --> 00:10:47,314
Oh, God!
(gunfire, people screaming)
200
00:10:47,347 --> 00:10:48,348
(gunshot)
201
00:10:48,381 --> 00:10:50,017
Active shooters
in SIOC.
202
00:10:50,050 --> 00:10:52,019
Evacuate the building.
203
00:10:52,052 --> 00:10:53,954
I'll rendezvous with
the armed response team
204
00:10:53,987 --> 00:10:55,322
and neutralize the shooters.
205
00:10:55,355 --> 00:10:58,225
Go. Go, go, go, go, go.
Get to safety, come on.
206
00:10:58,258 --> 00:11:00,928
(woman, on P.A.)
This is an emergency
evacuation.
207
00:11:00,961 --> 00:11:03,330
Proceed to the nearest exit.
208
00:11:06,466 --> 00:11:08,802
How the hell did they
get in here?
209
00:11:08,836 --> 00:11:10,337
I don't know yet.
210
00:11:10,370 --> 00:11:12,205
Wait.
211
00:11:12,239 --> 00:11:13,874
Wait, wait, did you
just see that?
212
00:11:13,907 --> 00:11:15,075
See what?
213
00:11:22,850 --> 00:11:24,417
The screen just flickered.
214
00:11:24,451 --> 00:11:26,453
The shooter disappeared
for a split second
215
00:11:26,486 --> 00:11:28,121
and then he came back.
216
00:11:35,128 --> 00:11:36,864
Where are they?
217
00:11:36,897 --> 00:11:39,132
That's not the real feed.
Why?
218
00:11:39,166 --> 00:11:42,135
Someone wanted us to evacuate.
219
00:11:43,136 --> 00:11:44,504
(Director)
Where are they?
220
00:11:44,537 --> 00:11:46,840
(guns cocking)
221
00:11:46,874 --> 00:11:48,809
Drop your weapons! Now!
222
00:11:48,842 --> 00:11:51,511
We have control
of this building.
Lay down your weapons!
223
00:11:51,544 --> 00:11:53,046
You are outnumbered
and surrounded.
224
00:11:53,080 --> 00:11:54,214
Stand fast!
225
00:11:54,247 --> 00:11:55,849
Order your team to stand down!
226
00:11:55,883 --> 00:11:56,984
I will not give that order!
227
00:11:57,017 --> 00:11:58,752
You're under arrest,
Major General.
228
00:11:58,786 --> 00:12:00,888
I will not repeat myself.
229
00:12:00,921 --> 00:12:02,756
This is your last chance,
Director!
230
00:12:02,790 --> 00:12:04,124
Lay down your weapons!
231
00:12:04,157 --> 00:12:06,426
I have the tactical advantage!
232
00:12:06,459 --> 00:12:07,761
Stand down!
233
00:12:30,951 --> 00:12:33,153
No, no, no, no, no!
We have to go, we have to--
234
00:12:33,186 --> 00:12:34,454
You can't help them
out there!
235
00:12:34,487 --> 00:12:36,356
I am locking
this building down.
236
00:12:36,389 --> 00:12:38,859
Shepherd used our security
protocols against us.
237
00:12:38,892 --> 00:12:41,194
The evacuation forced open
the exterior doors
238
00:12:41,228 --> 00:12:43,096
and left us vulnerable
to incoming threats.
239
00:12:43,130 --> 00:12:44,431
All I can do now...
240
00:12:44,464 --> 00:12:46,800
(alarm blaring)
...is seal them in.
241
00:12:48,501 --> 00:12:50,370
(doors closing)
242
00:12:57,044 --> 00:12:58,345
Uhh!
243
00:12:58,378 --> 00:13:00,380
That didn't need
to happen, Sam.
244
00:13:00,413 --> 00:13:03,216
I just need to borrow
Agent Patterson's lab.
245
00:13:03,250 --> 00:13:04,952
Just give me your admin code
246
00:13:04,985 --> 00:13:07,087
so I can lift the lockdown
and access her system.
247
00:13:07,120 --> 00:13:08,856
Could you hand me my gun?
248
00:13:08,889 --> 00:13:10,490
You're under arrest.
249
00:13:18,231 --> 00:13:20,500
I'm surprised you can find
humor in this.
250
00:13:20,533 --> 00:13:24,171
I doubt these agents' families
will feel the same way.
251
00:13:25,939 --> 00:13:27,374
You're not getting that code.
252
00:13:27,407 --> 00:13:29,542
You're never getting
into Patterson's system.
253
00:13:31,278 --> 00:13:33,346
Because you're never
getting out of this room.
254
00:13:33,380 --> 00:13:35,515
You're trapped
and you know it.
255
00:13:35,548 --> 00:13:36,884
Line 'em up!
256
00:13:36,917 --> 00:13:39,319
(people gasping, whimpering)
257
00:13:45,292 --> 00:13:48,028
Give me the code
258
00:13:48,061 --> 00:13:50,998
or I'll execute them
one by one.
259
00:13:51,031 --> 00:13:52,966
(people gasping, shouting)
260
00:13:57,938 --> 00:13:59,539
Give me the code.
261
00:14:03,643 --> 00:14:06,479
Your plan is flawed.
262
00:14:06,513 --> 00:14:11,418
It relies on us being
stupid and cowardly.
263
00:14:11,451 --> 00:14:14,354
And we are not those things.
264
00:14:14,387 --> 00:14:17,324
We are the FBI.
265
00:14:21,228 --> 00:14:24,164
Give me the code.
266
00:14:24,197 --> 00:14:26,466
(crying, whimpering)
267
00:14:26,499 --> 00:14:31,504
The FBI doesn't negotiate
with terrorists.
268
00:14:35,642 --> 00:14:36,944
All right.
269
00:14:36,977 --> 00:14:38,611
All right.
270
00:14:38,645 --> 00:14:41,048
Let's try something else.
271
00:14:41,081 --> 00:14:44,017
Whoever gives me the code
272
00:14:44,051 --> 00:14:47,988
will save the director's life
and their own.
273
00:14:53,160 --> 00:14:56,429
It's okay.
274
00:14:56,463 --> 00:14:59,266
This is how we win.
275
00:15:00,968 --> 00:15:04,404
By staying strong.
276
00:15:08,275 --> 00:15:10,510
Very well.
277
00:15:10,543 --> 00:15:12,279
No!
278
00:15:13,380 --> 00:15:15,482
I know Weller's code.
279
00:15:15,515 --> 00:15:18,018
I deliver a new one
to him every morning.
280
00:15:20,687 --> 00:15:23,256
What's your name?
Briana.
281
00:15:23,290 --> 00:15:24,591
Briana...
282
00:15:24,624 --> 00:15:27,227
Just please don't
hurt anybody else.
283
00:15:27,260 --> 00:15:30,297
What's the code, Briana?
284
00:15:30,330 --> 00:15:34,701
7-M-T-J-P-9.
285
00:15:37,437 --> 00:15:38,705
(bell ringing)
286
00:15:38,738 --> 00:15:40,373
(rumbling)
287
00:15:40,407 --> 00:15:41,708
You need to stop this.
288
00:15:41,741 --> 00:15:43,376
(Patterson)
Weller's code overrides mine.
289
00:15:46,613 --> 00:15:48,448
You did the right thing,
Briana.
290
00:15:48,481 --> 00:15:51,718
You can sit down now.
291
00:15:59,326 --> 00:16:01,328
You're a brave man.
292
00:16:03,063 --> 00:16:04,064
(screaming, crying)
293
00:16:09,436 --> 00:16:11,638
Anyone else feeling brave?
294
00:16:16,543 --> 00:16:18,145
Guard the hostages.
295
00:16:18,178 --> 00:16:19,779
Round up any other agents.
296
00:16:19,812 --> 00:16:21,081
Secure the armory.
297
00:16:21,114 --> 00:16:22,482
Alpha Point.
298
00:16:22,515 --> 00:16:25,218
Find Parker and Devon.
I want a word with them.
299
00:16:25,252 --> 00:16:28,721
Bravo Point,
with me to the lab.
300
00:16:30,357 --> 00:16:32,259
They're heading right for us.
301
00:16:32,292 --> 00:16:33,726
We need guns.
302
00:16:33,760 --> 00:16:35,462
We get to the armory
before Shepherd,
303
00:16:35,495 --> 00:16:38,298
we stand a fighting chance.
304
00:16:38,331 --> 00:16:40,367
Okay.
What are you doing?
305
00:16:40,400 --> 00:16:42,302
I'm starting the database
migration.
306
00:16:42,335 --> 00:16:43,603
Patterson, we gotta go.
307
00:16:43,636 --> 00:16:45,638
Okay, okay, okay, okay...
308
00:16:45,672 --> 00:16:47,574
Okay,
we're in boot mode.
309
00:16:47,607 --> 00:16:50,777
Whatever Shepherd was after,
this'll slow her down.
310
00:16:55,415 --> 00:16:57,317
Yes, sir.
311
00:16:57,350 --> 00:16:59,386
That was the governor.
312
00:16:59,419 --> 00:17:01,554
Sandstorm has cut
the NYO off.
313
00:17:01,588 --> 00:17:03,590
That replica would have taken
months to make.
314
00:17:03,623 --> 00:17:06,393
They've been planning this
for a long time.
315
00:17:06,426 --> 00:17:08,395
You think this is phase two?
316
00:17:08,428 --> 00:17:09,662
Possibly.
Whatever it is,
317
00:17:09,696 --> 00:17:11,264
we gotta get back
and we gotta stop it.
318
00:17:11,298 --> 00:17:13,133
Sandstorm, they might be
controlling the building,
319
00:17:13,166 --> 00:17:14,734
but they don't know it
as well as I do.
320
00:17:14,767 --> 00:17:17,104
There's a sub-basement beneath
the bottom floor.
321
00:17:17,137 --> 00:17:18,271
In a maintenance elevator.
322
00:17:18,305 --> 00:17:19,539
Back in the '80s,
the city
323
00:17:19,572 --> 00:17:21,408
started construction
to extend the N line.
324
00:17:21,441 --> 00:17:23,676
It went underneath
what's now the NYO.
325
00:17:23,710 --> 00:17:25,678
They had to cancel
the project.
326
00:17:25,712 --> 00:17:27,447
But that access tunnel
still exists.
327
00:17:27,480 --> 00:17:29,482
So that's our way in.
Yes.
328
00:17:30,717 --> 00:17:32,719
Radio the hostage team.
329
00:17:32,752 --> 00:17:36,689
I want a death toll
and a head count.
330
00:17:36,723 --> 00:17:38,391
Since when is the attack today?
331
00:17:38,425 --> 00:17:40,160
Since you got caught.
332
00:17:40,193 --> 00:17:42,429
I can't have prisoners
knowing the plan.
333
00:17:42,462 --> 00:17:43,630
Where's Devon?
334
00:17:43,663 --> 00:17:45,632
Weller and Remi took her
to a black site.
335
00:17:45,665 --> 00:17:47,634
They were supposed to be here.
336
00:17:47,667 --> 00:17:49,636
Well, at least now we know
there won't be a problem.
337
00:17:49,669 --> 00:17:51,771
Patterson's the problem.
338
00:17:51,804 --> 00:17:54,274
She's put the whole system
in boot mode.
339
00:17:54,307 --> 00:17:55,675
So we kill the boot mode.
340
00:17:55,708 --> 00:17:58,711
Interrupting the migration
could corrupt the drives.
341
00:17:58,745 --> 00:17:59,846
No.
342
00:17:59,879 --> 00:18:02,182
We've come too far to lose
access entirely.
343
00:18:02,215 --> 00:18:04,484
So we wait till it's finished
and then we--
344
00:18:04,517 --> 00:18:06,386
We have targets
in four time zones.
345
00:18:06,419 --> 00:18:08,388
I don't have time to wait.
346
00:18:08,421 --> 00:18:09,656
Find Patterson!
347
00:18:09,689 --> 00:18:11,791
I don't want any more delays.
348
00:18:16,596 --> 00:18:18,798
You're gonna want to see this.
349
00:18:24,571 --> 00:18:26,706
Roman.
350
00:18:31,311 --> 00:18:34,614
Whoa! All right, looks like
we got the same idea.
351
00:18:34,647 --> 00:18:35,815
There's a Sandstorm team
heading this way.
352
00:18:35,848 --> 00:18:37,650
We gotta keep moving.
Why are they here?
353
00:18:37,684 --> 00:18:38,751
Do we know what
Shepherd wants?
354
00:18:38,785 --> 00:18:40,287
Well, my lab, for starters.
355
00:18:40,320 --> 00:18:41,821
Clearly, there's
something in there
356
00:18:41,854 --> 00:18:43,790
that she can't get
from any other terminal.
357
00:18:43,823 --> 00:18:46,359
Wait. The Homeland Security
Intranet.
358
00:18:46,393 --> 00:18:48,695
What? That's a closed circuit,
highly encrypted system.
359
00:18:48,728 --> 00:18:50,397
Not from my lab.
360
00:18:50,430 --> 00:18:52,232
It's the one FBI computer
that communicates
361
00:18:52,265 --> 00:18:54,401
with the entire DHS
digital infrastructure.
362
00:18:54,434 --> 00:18:56,669
Nothing good's gonna happen if
she starts messing with that.
363
00:18:56,703 --> 00:18:58,505
How long until the database
migration finishes?
364
00:18:58,538 --> 00:19:00,240
Not long.
365
00:19:00,273 --> 00:19:03,310
But, if we can get
to the server room,
366
00:19:03,343 --> 00:19:06,713
maybe I can redirect some
of the auxiliary power
367
00:19:06,746 --> 00:19:08,381
and overload my computers.
368
00:19:08,415 --> 00:19:09,449
Maybe?
How maybe?
369
00:19:09,482 --> 00:19:11,584
80%.
370
00:19:11,618 --> 00:19:14,587
75% if I'm being honest.
371
00:19:14,621 --> 00:19:16,923
Okay, closer to 60, really.
372
00:19:19,459 --> 00:19:20,693
Take what we can get.
373
00:19:20,727 --> 00:19:21,928
All right, we're getting there.
374
00:19:21,961 --> 00:19:24,564
The team,
do you think they're--
375
00:19:24,597 --> 00:19:25,698
Let's not think.
376
00:19:25,732 --> 00:19:27,300
Let's get in there first.
377
00:19:27,334 --> 00:19:29,302
Roman, he's...
378
00:19:29,336 --> 00:19:32,772
He's a sitting duck in that
cell if Shepherd finds him.
379
00:19:32,805 --> 00:19:36,276
If I hadn't lied to him--
You had to lie.
380
00:19:36,309 --> 00:19:38,745
'Cause you knew.
381
00:19:40,380 --> 00:19:41,414
Okay.
382
00:19:41,448 --> 00:19:43,716
Deep down,
you knew what he was
383
00:19:43,750 --> 00:19:46,753
and you were scared
of what he'd do
384
00:19:46,786 --> 00:19:48,421
when he learned the truth.
385
00:19:52,625 --> 00:19:54,527
If Roman's returning
to who he was,
386
00:19:54,561 --> 00:19:56,296
then what does
that mean for me?
387
00:19:56,329 --> 00:19:57,730
You're not your brother.
388
00:19:57,764 --> 00:20:00,400
We have to save him.
We're doing everything we can.
389
00:20:18,518 --> 00:20:21,020
All the alarms, the chaos.
390
00:20:21,053 --> 00:20:23,256
Should have guessed
it was you.
391
00:20:24,824 --> 00:20:25,925
You remember me?
392
00:20:25,958 --> 00:20:28,861
I remember a lot of things.
393
00:20:28,895 --> 00:20:30,497
(metal clangs)
394
00:20:35,635 --> 00:20:38,905
All right, the maintenance
elevator is that way.
395
00:20:54,954 --> 00:20:56,756
(silent mouthing)
396
00:21:06,699 --> 00:21:07,967
Oh, my God.
397
00:21:08,000 --> 00:21:09,902
They're planting bombs.
398
00:21:09,936 --> 00:21:11,938
The attack isn't just on SIOC.
399
00:21:11,971 --> 00:21:14,006
They're trying to take down
the whole building.
400
00:21:21,414 --> 00:21:22,682
Clear.
401
00:21:22,715 --> 00:21:23,783
I should have
thought of this.
402
00:21:23,816 --> 00:21:25,318
Last year,
Homeland Security
403
00:21:25,352 --> 00:21:27,320
centralized protection
for federal buildings
404
00:21:27,354 --> 00:21:29,789
they considered high value
and high-risk targets.
405
00:21:29,822 --> 00:21:31,491
They're all accessible
from my lab.
406
00:21:31,524 --> 00:21:33,760
We have to assume Shepherd's
gonna attack each and every one.
407
00:21:33,793 --> 00:21:35,328
We gotta evacuate.
408
00:21:35,362 --> 00:21:36,963
We'll never reach all
the buildings in time.
409
00:21:36,996 --> 00:21:38,865
We only need to reach one.
DHS headquarters in Washington.
410
00:21:38,898 --> 00:21:40,967
How? All of our comms
are still out.
411
00:21:41,000 --> 00:21:43,536
Sandstorm hardwired
into our security hub
412
00:21:43,570 --> 00:21:44,604
to cheat that video feed.
413
00:21:44,637 --> 00:21:45,938
There's a pretty good chance
414
00:21:45,972 --> 00:21:47,874
they hardwired their
signal-jammers, too.
415
00:21:47,907 --> 00:21:49,342
So if we fry the lab,
416
00:21:49,376 --> 00:21:50,943
we can get to Shepherd
and get a call out.
417
00:21:50,977 --> 00:21:53,546
The only way to defuse
these bombs
418
00:21:53,580 --> 00:21:56,383
is by removing the trigger chip.
419
00:21:56,416 --> 00:22:00,887
And that is protected
by an anti-tamper device.
420
00:22:03,623 --> 00:22:06,459
Now, usually, we'd use a robot.
And we don't have a robot,
421
00:22:06,493 --> 00:22:08,127
so we're gonna have to
do it by hand.
Yeah.
422
00:22:08,160 --> 00:22:10,863
My hands don't fit, so...
423
00:22:10,897 --> 00:22:12,532
Okay. Okay.
424
00:22:12,565 --> 00:22:14,367
Uh, just walk me through it.
425
00:22:15,935 --> 00:22:17,670
You're gonna put your hand
through that little gap.
426
00:22:17,704 --> 00:22:19,406
Pull out the tamper bar.
427
00:22:19,439 --> 00:22:20,407
It's asymmetrical,
428
00:22:20,440 --> 00:22:22,008
so you gotta twist it
and turn it to remove it.
429
00:22:22,041 --> 00:22:24,511
But you have to avoid touching
the contact points.
430
00:22:24,544 --> 00:22:25,745
Right.
431
00:22:25,778 --> 00:22:28,448
It's like the game
of Operation.
432
00:22:28,481 --> 00:22:31,083
If the bar touches the sides,
game over.
433
00:22:31,117 --> 00:22:33,686
I never played Operation.
434
00:22:33,720 --> 00:22:35,955
You don't know that.
You might've.
435
00:22:35,988 --> 00:22:38,858
Could be one of your
hidden talents, huh?
436
00:22:40,727 --> 00:22:42,094
All right.
437
00:22:42,128 --> 00:22:45,732
I'm glad to hear your
memories are returning.
438
00:22:45,765 --> 00:22:48,535
Are you?
439
00:22:48,568 --> 00:22:51,638
Everything I've done,
440
00:22:51,671 --> 00:22:53,139
I've done for love.
441
00:22:53,172 --> 00:22:56,609
Does that include
trying to kill me?
442
00:22:58,878 --> 00:23:00,847
Why did you choose
Jane over me?
443
00:23:00,880 --> 00:23:04,551
You didn't choose Remi,
Remi was gone.
444
00:23:04,584 --> 00:23:05,952
You know that.
445
00:23:05,985 --> 00:23:08,087
You chose a stranger.
446
00:23:08,120 --> 00:23:11,090
Over your own mother.
447
00:23:11,123 --> 00:23:12,391
Why?
448
00:23:14,226 --> 00:23:16,963
Because Jane wasn't
asking me to choose.
449
00:23:21,601 --> 00:23:25,104
This isn't supposed to
have gone this way.
450
00:23:25,137 --> 00:23:26,906
Well, if it's any
consolation,
451
00:23:26,939 --> 00:23:30,009
things didn't exactly turn out
for me either.
452
00:23:30,042 --> 00:23:34,013
We were supposed to
do this together.
453
00:23:34,046 --> 00:23:38,551
All three of us,
side by side.
454
00:23:38,585 --> 00:23:41,688
History was supposed
to know my family.
455
00:23:45,224 --> 00:23:47,794
Patterson's delay
is almost finished.
456
00:23:47,827 --> 00:23:50,563
It's time.
457
00:23:58,204 --> 00:24:00,940
I have to go now, Roman.
458
00:24:00,973 --> 00:24:06,212
Would you like to stay here
or would you care to join me?
459
00:24:13,119 --> 00:24:14,754
Gentle, gentle.
460
00:24:14,787 --> 00:24:16,923
There you go.
Ooh.
461
00:24:16,956 --> 00:24:19,792
Okay, okay, okay, okay.
462
00:24:19,826 --> 00:24:21,027
Be gentle.
463
00:24:22,962 --> 00:24:24,531
There you go.
464
00:24:24,564 --> 00:24:25,565
Nice.
465
00:24:27,133 --> 00:24:29,502
There you go.
Deactivated.
466
00:24:29,536 --> 00:24:30,503
Huh.
467
00:24:30,537 --> 00:24:32,271
Can't be the only one
that they've planted.
468
00:24:32,304 --> 00:24:34,106
Now we got to figure out
where the rest are hidden.
469
00:24:35,975 --> 00:24:38,845
The red tape
in the replica gym.
470
00:24:38,878 --> 00:24:41,581
The gym's right next to
the main support columns
of this building.
471
00:24:41,614 --> 00:24:44,751
If Sandstorm planted bombs
next to that and here,
472
00:24:44,784 --> 00:24:46,819
that's all they need to make
this building implode.
473
00:24:46,853 --> 00:24:49,155
One down, one to go.
474
00:24:49,188 --> 00:24:52,058
30 seconds,
everyone to their station.
475
00:24:52,091 --> 00:24:53,560
(computer beeping)
Wait.
476
00:24:53,593 --> 00:24:55,762
The bombs in the sub-basement
are offline.
477
00:24:55,795 --> 00:24:58,264
What? How is that possible?
478
00:24:58,297 --> 00:25:00,633
Do we still have
a secure frequency,
479
00:25:00,667 --> 00:25:02,068
or are we failing on
every front?
480
00:25:02,101 --> 00:25:03,069
You're secure.
481
00:25:03,102 --> 00:25:06,539
Bravo Point,
do you copy?
482
00:25:06,573 --> 00:25:08,675
Sub-basement team, do you copy?
483
00:25:08,708 --> 00:25:11,878
(typing on keyboard)
484
00:25:11,911 --> 00:25:15,548
The prodigal daughter returns.
485
00:25:15,582 --> 00:25:18,117
So much for
not being a problem.
486
00:25:18,150 --> 00:25:21,554
They're heading to the gym.
Take them out.
487
00:25:21,588 --> 00:25:23,690
Make sure that bomb
goes off as scheduled.
488
00:25:23,723 --> 00:25:25,124
Go.
489
00:25:27,159 --> 00:25:29,095
You're gonna kill them.
490
00:25:29,128 --> 00:25:31,063
Do you have a problem
with that?
491
00:25:33,065 --> 00:25:34,901
That's it.
492
00:25:34,934 --> 00:25:36,035
The migration's finalized.
493
00:25:36,068 --> 00:25:37,904
All my systems
are back online.
494
00:25:37,937 --> 00:25:39,772
Okay.
Do it.
495
00:25:39,806 --> 00:25:42,742
Search the lab.
496
00:25:42,775 --> 00:25:44,110
Okay.
497
00:25:44,143 --> 00:25:45,645
It's just...
What are you waiting on?
498
00:25:45,678 --> 00:25:47,179
We'll buy you a new lab,
Patterson.
499
00:25:47,213 --> 00:25:48,948
No, no, no, it's-- it's--
500
00:25:48,981 --> 00:25:51,818
The full surge won't be
instantaneous.
501
00:25:51,851 --> 00:25:54,654
The second I start this process,
Shepherd will figure out
502
00:25:54,687 --> 00:25:57,123
what I'm doing
and know where we are.
503
00:25:57,156 --> 00:26:01,728
They will come right for us and
this room is completely exposed.
504
00:26:01,761 --> 00:26:03,696
We'll buy you
as much time as we can.
505
00:26:05,097 --> 00:26:07,099
Start the search.
506
00:26:12,204 --> 00:26:13,906
(beeping)
507
00:26:17,009 --> 00:26:19,011
(rumbling)
508
00:26:19,045 --> 00:26:21,681
That's all the buildings
on Homeland Security's
centralized server.
509
00:26:21,714 --> 00:26:25,151
Start with the federal targets
on the East Coast and move west.
510
00:26:26,418 --> 00:26:28,921
What the hell was that?
511
00:26:28,955 --> 00:26:30,757
The first wave.
512
00:26:30,790 --> 00:26:33,225
Patterson's shorting out
the lab from the server room.
513
00:26:33,259 --> 00:26:35,361
We are out of time.
I need seven minutes.
514
00:26:35,394 --> 00:26:37,096
Yeah, well, we've got,
like, three. Move.
515
00:26:37,129 --> 00:26:39,699
That's not enough time to get
our men into every building.
516
00:26:39,732 --> 00:26:42,101
Then we'll have to breach
the ones we can.
517
00:26:42,134 --> 00:26:43,803
Would you take care of
Patterson?
518
00:26:43,836 --> 00:26:45,838
Now.
519
00:26:48,040 --> 00:26:50,276
Quantico, huh?
520
00:26:50,309 --> 00:26:52,244
You really want to talk
about this now?
521
00:26:52,278 --> 00:26:53,412
There might not be
another time,
522
00:26:53,445 --> 00:26:55,081
and I don't want to die
with you thinking
523
00:26:55,114 --> 00:26:56,783
I agree with your
dumb idea to leave.
524
00:26:56,816 --> 00:26:59,285
Look, if I can't do the job the
way I was doing it before,
525
00:26:59,318 --> 00:27:01,087
I shouldn't be
doing it at all.
526
00:27:01,120 --> 00:27:02,388
You think you can be
a good agent
527
00:27:02,421 --> 00:27:04,156
because you feel something?
528
00:27:04,190 --> 00:27:06,258
Understanding,
identifying with victims,
529
00:27:06,292 --> 00:27:07,794
that's what makes you
good at your job.
530
00:27:25,144 --> 00:27:27,680
All yours.
531
00:27:33,786 --> 00:27:36,388
(shouting, footsteps
approaching)
532
00:27:36,422 --> 00:27:37,857
They know that we're here.
533
00:27:37,890 --> 00:27:39,391
Go. I got this.
534
00:27:42,829 --> 00:27:44,296
Jane?
535
00:27:44,330 --> 00:27:45,798
Don't die.
536
00:27:45,832 --> 00:27:46,899
You, too.
537
00:28:02,248 --> 00:28:04,416
(gunfire)
538
00:28:31,844 --> 00:28:33,279
Thanks.
539
00:28:41,520 --> 00:28:43,923
Quantico is starting to sound
like a great idea.
540
00:28:43,956 --> 00:28:45,491
Maybe I'll put in
for a transfer.
541
00:28:45,524 --> 00:28:46,893
I'll make sure
I'll write you
542
00:28:46,926 --> 00:28:49,028
a hell of a recommendation
letter.
543
00:29:13,219 --> 00:29:14,453
Clear!
544
00:29:16,055 --> 00:29:17,056
Clear.
545
00:29:21,127 --> 00:29:22,962
(gunshot)
546
00:29:30,903 --> 00:29:32,371
Tasha!
547
00:29:36,008 --> 00:29:37,309
Are you okay?
548
00:29:37,343 --> 00:29:39,378
Yeah.
You're hit.
549
00:29:46,185 --> 00:29:47,286
(line ringing)
550
00:29:47,319 --> 00:29:49,055
Come on, come on, come on...
551
00:29:49,088 --> 00:29:51,390
(woman)
Department of Homeland
Security.
552
00:29:51,423 --> 00:29:53,159
Uh, this is Special Agent
Patterson
553
00:29:53,192 --> 00:29:56,829
of the FBI's New York office,
I.D. code JLTP15.
554
00:29:56,863 --> 00:29:58,030
We're under attack.
555
00:29:58,064 --> 00:29:59,598
You need to evacuate
every building
556
00:29:59,631 --> 00:30:02,468
connected to central security
server immediately.
557
00:30:05,404 --> 00:30:07,239
That's it?
It's over?
558
00:30:07,273 --> 00:30:10,142
Well, things didn't go
exactly as I planned.
559
00:30:10,176 --> 00:30:12,111
We have to go now.
560
00:30:12,144 --> 00:30:13,980
There's only one way out.
561
00:30:14,013 --> 00:30:16,582
And I'm gonna need
my son back.
562
00:30:33,599 --> 00:30:35,534
Why should I trust you?
563
00:30:35,567 --> 00:30:37,870
Because you can't
afford not to.
564
00:30:37,904 --> 00:30:40,472
Because staying here means
living the rest of your life
565
00:30:40,506 --> 00:30:43,575
in a cold, dark box alone.
566
00:30:54,954 --> 00:30:56,222
(gun clicks)
567
00:31:01,593 --> 00:31:03,595
We're all we have left
in this world.
568
00:31:03,629 --> 00:31:04,931
You tried to kill me.
569
00:31:04,964 --> 00:31:06,165
You tried
to kill me first.
570
00:31:06,198 --> 00:31:08,000
You've been controlling me
my entire life.
571
00:31:08,034 --> 00:31:10,469
Trying to control you
and keeping you under control
572
00:31:10,502 --> 00:31:12,304
are two very different things.
573
00:31:14,106 --> 00:31:17,509
Losing Remi was a risk
inherent to the plan.
574
00:31:17,543 --> 00:31:20,612
We all knew that going in.
575
00:31:20,646 --> 00:31:22,214
Losing you was...
576
00:31:25,184 --> 00:31:27,386
...something I was not
prepared for.
577
00:31:27,419 --> 00:31:29,956
Give me one reason I should
listen to anything you say.
578
00:31:29,989 --> 00:31:31,958
Because I'm your mother.
579
00:31:36,228 --> 00:31:38,164
I love you, Roman.
580
00:31:39,265 --> 00:31:40,332
I saved you.
581
00:31:41,467 --> 00:31:42,668
I raised you.
582
00:31:42,701 --> 00:31:46,238
I protected you,
even when it hurt.
583
00:31:46,272 --> 00:31:48,607
Is it loaded this time?
584
00:31:50,676 --> 00:31:52,979
Only one way to find out.
585
00:31:58,017 --> 00:32:00,719
They were able to evacuate
the high val--
586
00:32:00,752 --> 00:32:03,189
Tasha!
No-no-no-no-no.
587
00:32:03,222 --> 00:32:04,991
She's lost a lot of blood.
We can't risk moving her.
588
00:32:05,024 --> 00:32:06,993
I'll radio--
I'll radio for help.
589
00:32:07,026 --> 00:32:08,995
Go, go!
590
00:32:09,028 --> 00:32:11,497
You gotta go.
You gotta protect her.
591
00:32:11,530 --> 00:32:13,132
No, no, I'm not gonna leave
your side, all right?
592
00:32:13,165 --> 00:32:14,466
I'm gonna be right here
with you.
593
00:32:14,500 --> 00:32:15,634
All right,
I'm not gonna leave you.
594
00:32:15,667 --> 00:32:17,069
You just gotta stay
with me.
595
00:32:17,103 --> 00:32:18,404
(Patterson on radio)
Agents down,
596
00:32:18,437 --> 00:32:19,972
we need immediate
medical response.
597
00:32:20,006 --> 00:32:21,307
Patterson,
it's Weller and Jane.
598
00:32:21,340 --> 00:32:23,042
We're in the building.
599
00:32:23,075 --> 00:32:24,376
Weller, Tasha's down,
she's bleeding out.
600
00:32:24,410 --> 00:32:25,978
And multiple other agents
are down, too.
601
00:32:26,012 --> 00:32:27,279
All right, all units
have a green light
602
00:32:27,313 --> 00:32:28,614
to breach the tunnel
and enter the building.
603
00:32:28,647 --> 00:32:30,416
Patterson.
Take care of Tasha.
604
00:32:30,449 --> 00:32:31,617
We got Shepherd.
605
00:32:33,319 --> 00:32:34,720
Roman.
606
00:32:38,457 --> 00:32:39,958
Get down!
607
00:32:43,329 --> 00:32:45,998
(gunfire continues)
608
00:32:49,801 --> 00:32:51,370
This is Borden's lab.
609
00:32:51,403 --> 00:32:52,638
He backed us
into a kill box.
610
00:32:52,671 --> 00:32:54,206
We're trapped!
611
00:33:01,747 --> 00:33:03,515
They're never gonna surrender,
you know that.
612
00:33:03,549 --> 00:33:05,417
So you know what that means.
613
00:33:07,386 --> 00:33:10,189
Jane... you take Shepherd.
614
00:33:10,222 --> 00:33:12,291
Thanks.
615
00:33:13,559 --> 00:33:14,993
Good?
616
00:33:16,562 --> 00:33:17,729
Breach it.
617
00:33:29,541 --> 00:33:30,542
Room is clear.
618
00:33:30,576 --> 00:33:31,743
Where are they?
619
00:33:31,777 --> 00:33:33,212
Gone.
620
00:33:47,326 --> 00:33:49,528
All units, stay sharp
and keep your eyes peeled.
621
00:33:49,561 --> 00:33:52,631
Two suspects have used a heating
shaft to escape the building.
622
00:33:52,664 --> 00:33:54,400
They are armed and dangerous.
623
00:33:54,433 --> 00:33:55,667
It was Borden.
624
00:33:55,701 --> 00:33:57,536
The entire time
he was in here.
625
00:33:57,569 --> 00:33:59,805
Engineering
their escape.
626
00:34:08,814 --> 00:34:11,117
(camera shutters clicking)
627
00:34:12,851 --> 00:34:14,653
They all said that he was
a stubborn bastard
628
00:34:14,686 --> 00:34:16,122
right till the end.
629
00:34:20,159 --> 00:34:22,261
I'm sure he gave him hell.
630
00:34:24,730 --> 00:34:26,165
Hey.
631
00:34:26,198 --> 00:34:27,466
Hey.
632
00:34:27,499 --> 00:34:29,301
Uh...
633
00:34:29,335 --> 00:34:32,171
Uh, Shepherd overrode
DHS defenses
634
00:34:32,204 --> 00:34:33,572
and tried to muscle her way
635
00:34:33,605 --> 00:34:35,707
into six other federal
buildings with explosives,
636
00:34:35,741 --> 00:34:37,376
just like she did here.
637
00:34:37,409 --> 00:34:38,444
Tried to?
638
00:34:38,477 --> 00:34:40,412
Getting the word out...
639
00:34:40,446 --> 00:34:43,182
allowed Homeland Security
to stop four other attacks,
640
00:34:43,215 --> 00:34:47,319
but... two buildings
just came down.
641
00:34:47,353 --> 00:34:50,489
One in Boston,
one in San Francisco.
642
00:34:50,522 --> 00:34:51,890
Oh, my God.
643
00:34:51,923 --> 00:34:53,692
Law enforcement casualties
are still being tallied,
644
00:34:53,725 --> 00:34:56,195
but... they're minimal.
645
00:34:56,228 --> 00:34:58,564
How many civilian casualties?
646
00:35:00,766 --> 00:35:02,168
None.
647
00:35:02,201 --> 00:35:04,470
They were all evacuated
in time.
648
00:35:06,505 --> 00:35:08,540
So we saved
thousands of lives.
649
00:35:08,574 --> 00:35:12,110
Unfortunately, that's not
what people will remember.
650
00:35:19,651 --> 00:35:21,653
I'm sorry you can't go home.
651
00:35:21,687 --> 00:35:23,722
Shepherd and Roman
are still out there.
652
00:35:23,755 --> 00:35:25,357
The National Guard,
653
00:35:25,391 --> 00:35:28,527
they have a ten-block perimeter
around this building.
654
00:35:28,560 --> 00:35:29,561
You're safe here.
655
00:35:29,595 --> 00:35:30,896
Safe.
656
00:35:33,432 --> 00:35:36,168
How is anyone ever
gonna feel safe again?
657
00:35:40,272 --> 00:35:43,675
And my family
is responsible.
658
00:35:43,709 --> 00:35:46,178
All of us.
659
00:35:48,447 --> 00:35:49,715
No.
Yes.
660
00:35:49,748 --> 00:35:52,784
Me, Shepherd, and Roman.
661
00:35:52,818 --> 00:35:55,254
He chose her.
662
00:35:55,287 --> 00:35:57,256
After everything we did.
663
00:35:57,289 --> 00:35:58,857
It didn't matter.
664
00:36:00,792 --> 00:36:04,263
I saw all the signs,
I just kept pushing them away.
665
00:36:05,531 --> 00:36:07,733
Kurt, what if it's only
a matter of time
666
00:36:07,766 --> 00:36:09,635
before I become like that?
667
00:36:11,303 --> 00:36:13,572
We're not our families.
668
00:36:15,307 --> 00:36:17,643
Jane, I know who you are.
669
00:36:21,713 --> 00:36:24,616
That is not who you are.
670
00:36:41,400 --> 00:36:43,335
Assistant Director Weller?
671
00:36:43,369 --> 00:36:44,603
Yeah.
672
00:36:44,636 --> 00:36:45,904
Secret Service, sir.
673
00:36:45,937 --> 00:36:47,506
You need to come
with us.
674
00:36:49,808 --> 00:36:51,477
I'm not leaving my people.
675
00:36:51,510 --> 00:36:54,680
It's a matter
of national security, sir.
676
00:36:56,748 --> 00:36:58,450
Kurt, you have to go.
677
00:36:59,918 --> 00:37:01,320
It's okay.
678
00:37:12,831 --> 00:37:14,333
You sure about this?
679
00:37:14,366 --> 00:37:16,668
Everyone will know
your face, your name.
680
00:37:16,702 --> 00:37:17,936
There's no going back.
681
00:37:17,969 --> 00:37:19,605
That's the point.
682
00:37:27,779 --> 00:37:29,014
Hello.
683
00:37:29,047 --> 00:37:31,783
My name is Major General
Ellen Briggs,
684
00:37:31,817 --> 00:37:33,519
but you can call me Shepherd.
685
00:37:33,552 --> 00:37:37,956
I am responsible for today's
attacks on American soil
686
00:37:37,989 --> 00:37:39,425
and so are you.
687
00:37:39,458 --> 00:37:44,396
This country was founded
on fairness, integrity,
688
00:37:44,430 --> 00:37:46,798
but it's been corrupted.
689
00:37:46,832 --> 00:37:49,835
Our leaders have failed us.
690
00:37:49,868 --> 00:37:52,504
They will call me a terrorist
for what I've done,
691
00:37:52,538 --> 00:37:55,841
but I am and always have been
a patriot.
692
00:37:55,874 --> 00:37:58,344
This is a call to arms,
693
00:37:58,377 --> 00:38:00,912
to stand up,
to fight,
694
00:38:00,946 --> 00:38:04,850
because true freedom cannot come
without true sacrifice,
695
00:38:04,883 --> 00:38:07,653
because no matter
what flag they wield,
696
00:38:07,686 --> 00:38:12,424
those who oppose that freedom
are our enemy now.
697
00:38:12,458 --> 00:38:16,061
These chairs are
for those we have lost
698
00:38:16,094 --> 00:38:21,500
and for those who will follow,
who will take up the fight.
699
00:38:21,533 --> 00:38:25,437
This is the dawn
of a new America.
700
00:38:25,471 --> 00:38:27,806
It's time to take back
our country.
701
00:38:38,016 --> 00:38:40,452
Send this to the "Times"
tomorrow morning.
702
00:38:40,486 --> 00:38:43,355
It sounded like
a victory speech.
703
00:38:43,389 --> 00:38:44,723
We lost today, didn't we?
704
00:39:00,972 --> 00:39:02,140
This is as far as we go.
705
00:39:02,173 --> 00:39:04,476
Surrender your phone
and gun, sir.
706
00:39:05,544 --> 00:39:07,145
I'm not surrendering
anything.
707
00:39:07,178 --> 00:39:08,647
These are standard
708
00:39:08,680 --> 00:39:10,449
Deputies Committee
security protocols, sir.
709
00:39:10,482 --> 00:39:11,883
(woman)
All you have to do is sign.
710
00:39:11,917 --> 00:39:14,019
Security credentials
for Deputies Committee.
711
00:39:14,052 --> 00:39:15,754
Let's do this.
712
00:39:30,201 --> 00:39:31,770
(elevator bell dings)
713
00:39:38,544 --> 00:39:40,779
(machines beeping)
714
00:39:53,592 --> 00:39:56,695
(man)
Assistant Director Weller,
welcome.
715
00:39:56,728 --> 00:39:59,565
Now that we're all here,
we can begin.
716
00:39:59,598 --> 00:40:02,133
For those of you
who are first-timers,
717
00:40:02,167 --> 00:40:03,735
the answers to your
many questions
718
00:40:03,769 --> 00:40:06,572
will be found
inside your metal folders.
719
00:40:06,605 --> 00:40:08,607
As the rest of you know,
720
00:40:08,640 --> 00:40:11,743
we are a faction
of the Deputies Committee
721
00:40:11,777 --> 00:40:14,580
who assemble in the face
of national security threats,
722
00:40:14,613 --> 00:40:17,749
such as the coordinated attacks
on this country today.
723
00:40:17,783 --> 00:40:20,952
This is the Continuity
of Government Subcommittee,
724
00:40:20,986 --> 00:40:22,754
or COGS.
725
00:40:22,788 --> 00:40:23,989
Follow the cogs.
726
00:40:24,022 --> 00:40:25,491
It's just something
I heard Shepherd say once.
727
00:40:25,524 --> 00:40:26,892
Didn't hear the context.
728
00:40:26,925 --> 00:40:28,627
(man)
Each of us is
a designated deputy
729
00:40:28,660 --> 00:40:30,629
of a key federal agency.
730
00:40:32,197 --> 00:40:34,065
The CDC.
731
00:40:34,099 --> 00:40:35,467
(woman)
This is Julia Chang.
732
00:40:35,501 --> 00:40:36,768
What do these numbers mean?
733
00:40:36,802 --> 00:40:38,770
All the vials from the tattoos
are missing.
734
00:40:40,071 --> 00:40:41,172
(man)
The DEA...
735
00:40:41,206 --> 00:40:42,974
I trusted you.
Just let me explain.
736
00:40:44,676 --> 00:40:46,244
(man)
...the USAF...
737
00:40:46,277 --> 00:40:47,646
the CIA...
738
00:40:47,679 --> 00:40:49,881
I'm a company man.
Jay Keaton, CIA.
739
00:40:49,915 --> 00:40:53,251
I believe you knew
my predecessor, Tom Carter.
740
00:40:53,284 --> 00:40:55,754
(man)
...the FBI.
741
00:40:55,787 --> 00:40:59,124
Thankfully, the levers of power
are still in place,
742
00:40:59,157 --> 00:41:03,529
but in the case of another
more devastating attack...
743
00:41:03,562 --> 00:41:07,833
(Patterson)
Her body is covered in cryptic
symbols, map pieces, riddles.
744
00:41:07,866 --> 00:41:10,001
Whoever did this to her has
a very specific goal in mind.
745
00:41:10,035 --> 00:41:12,203
Jane's tattoos,
they seem to be pointing us
746
00:41:12,237 --> 00:41:13,805
towards government
corruption.
747
00:41:13,839 --> 00:41:16,875
I'm making you the new permanent
director of the NYO.
748
00:41:16,908 --> 00:41:19,678
It is our sworn duty
to remain in this bunker
749
00:41:19,711 --> 00:41:21,680
until otherwise notified,
750
00:41:21,713 --> 00:41:24,950
in preparation to enact
the Truman protocol,
751
00:41:24,983 --> 00:41:27,719
wherein, by order
of the president,
752
00:41:27,753 --> 00:41:32,958
we alone become the successors
to the United States government.
753
00:41:32,991 --> 00:41:34,860
Thank you.
754
00:41:34,893 --> 00:41:37,529
This is everything.
755
00:41:37,563 --> 00:41:38,864
What?
756
00:41:42,133 --> 00:41:43,535
Jane.
757
00:41:43,569 --> 00:41:46,104
The tattoos.
758
00:41:46,137 --> 00:41:47,573
This is what it's all for.
759
00:41:47,606 --> 00:41:49,841
What are you talking about?
760
00:41:49,875 --> 00:41:53,945
All of us that are locked
inside this bunker,
761
00:41:53,979 --> 00:41:57,883
we're the cogs Shepherd needs
to enable the Truman protocol.
762
00:41:59,785 --> 00:42:01,787
We're phase two.
No, no, no.
763
00:42:01,820 --> 00:42:03,589
The phase two attack
already happened.
764
00:42:03,622 --> 00:42:05,123
We stopped it.
No.
765
00:42:05,156 --> 00:42:06,725
It was part of it.
766
00:42:06,758 --> 00:42:10,596
Shepherd is putting each and
every one of us in this room
767
00:42:10,629 --> 00:42:13,031
to become the successors
to a government
768
00:42:13,064 --> 00:42:13,999
she believes is corrupt,
769
00:42:14,032 --> 00:42:16,735
a government that
she's about to destroy.
770
00:42:16,768 --> 00:42:20,606
The attack on this country
isn't over.
771
00:42:20,639 --> 00:42:22,741
It's just beginning.
772
00:42:54,706 --> 00:42:56,074
(man)
Greg, move your head!
54097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.