Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,425 --> 00:00:26,794
Oliver?
2
00:00:27,528 --> 00:00:29,063
(groaning)
3
00:00:29,097 --> 00:00:33,101
What happened to...
did they hurt you?
4
00:00:33,134 --> 00:00:34,668
No, I'm all right.
5
00:00:34,702 --> 00:00:36,237
How are you feeling?
6
00:00:36,270 --> 00:00:37,805
How am I feeling?
7
00:00:37,838 --> 00:00:40,074
(groaning)
8
00:00:41,175 --> 00:00:42,710
Not good.
9
00:00:44,412 --> 00:00:46,680
It's morning.
They must've drugged us.
10
00:00:49,583 --> 00:00:52,286
(groaning)
11
00:00:55,456 --> 00:00:57,691
No, don't!
Aah!
12
00:01:00,428 --> 00:01:01,562
What is this?
13
00:01:02,630 --> 00:01:04,265
It's a prison.
14
00:01:04,298 --> 00:01:06,267
And we're trapped.
15
00:01:08,836 --> 00:01:11,305
(footsteps)
16
00:01:14,275 --> 00:01:16,110
Hi.
Hi.
17
00:01:16,144 --> 00:01:18,579
Did you know that
dinosaurs had feathers?
18
00:01:18,612 --> 00:01:20,681
No, but that's
a cool fact, buddy.
19
00:01:20,714 --> 00:01:25,253
Zander, let Mommy's
friend sleep.
20
00:01:25,286 --> 00:01:26,053
Okay.
21
00:01:26,086 --> 00:01:27,821
Go brush your teeth
for school.
22
00:01:27,855 --> 00:01:29,523
Bye.
23
00:01:32,360 --> 00:01:34,195
You have a kid.
24
00:01:34,228 --> 00:01:36,230
How did I not know
you have a kid?
25
00:01:36,264 --> 00:01:38,699
Do you remember showing up here
at three in the morning?
26
00:01:38,732 --> 00:01:40,334
You were wasted,
27
00:01:40,368 --> 00:01:41,602
and you wanted
to keep partying.
28
00:01:41,635 --> 00:01:43,404
I would've sent you home,
but I wasn't sure
29
00:01:43,437 --> 00:01:44,505
you were
gonna make it.
30
00:01:44,538 --> 00:01:45,673
I'm sorry.
31
00:01:45,706 --> 00:01:48,876
The drinking,
the drugs,
32
00:01:48,909 --> 00:01:50,611
that's not
a regular thing for me.
33
00:01:50,644 --> 00:01:52,346
Look, I don't want you
to think that this is
34
00:01:52,380 --> 00:01:53,747
what I do all the time.
35
00:01:53,781 --> 00:01:55,249
We can't see
each other anymore.
36
00:01:57,418 --> 00:01:58,886
I'm sorry.
37
00:02:07,961 --> 00:02:09,163
Good morning.
38
00:02:18,606 --> 00:02:19,840
What in the hell
are you doing here
39
00:02:19,873 --> 00:02:21,775
at this hour
of the morning?
40
00:02:21,809 --> 00:02:23,777
More importantly,
what the hell am I doing here?
41
00:02:23,811 --> 00:02:25,946
Listen to this,
there were some hard drives
42
00:02:25,979 --> 00:02:28,882
in the copy store that
belonged to Sandstorm's fixer.
43
00:02:28,916 --> 00:02:30,451
Now, they were
mostly destroyed,
44
00:02:30,484 --> 00:02:33,321
but I was able to recover
data from one of them.
45
00:02:33,354 --> 00:02:35,223
Look...
46
00:02:35,256 --> 00:02:37,825
it's full of passports
and other forgeries
47
00:02:37,858 --> 00:02:39,827
for Shepherd--
dozens of them.
48
00:02:39,860 --> 00:02:41,529
I mean, she traveled
extensively under
49
00:02:41,562 --> 00:02:42,763
numerous aliases.
50
00:02:42,796 --> 00:02:44,265
It's-- it's gonna
take me a while
51
00:02:44,298 --> 00:02:45,666
to map out
all of her movements.
52
00:02:45,699 --> 00:02:47,701
But so far...
53
00:02:47,735 --> 00:02:50,371
There was only one fake
passport for Roman.
54
00:02:50,404 --> 00:02:52,306
And travel documents
indicate that Shepherd
55
00:02:52,340 --> 00:02:53,641
took Roman
on a trip with her.
56
00:02:53,674 --> 00:02:54,808
So it must have
been important.
57
00:02:54,842 --> 00:02:56,610
They went to the Bahamas
a few years back.
58
00:02:56,644 --> 00:02:58,679
There and back
in just one day.
59
00:02:58,712 --> 00:03:00,381
Roman was only
on the ground for four hours.
60
00:03:00,414 --> 00:03:02,916
Security cameras caught him
going into a bank.
61
00:03:02,950 --> 00:03:05,353
There's a lot of dodgy banking
that goes on in the Bahamas--
62
00:03:05,386 --> 00:03:06,920
you figured out
what he was doing there?
63
00:03:06,954 --> 00:03:09,457
Not exactly,
their privacy laws are strict.
64
00:03:09,490 --> 00:03:11,425
But there's
an insurance log
65
00:03:11,459 --> 00:03:12,693
that monitors
how much money
66
00:03:12,726 --> 00:03:14,762
is in the bank
at any given time.
67
00:03:14,795 --> 00:03:16,964
And during the time
Roman was inside the bank,
68
00:03:16,997 --> 00:03:20,734
$33 million was
emptied out of a trust fund.
69
00:03:20,768 --> 00:03:22,836
"Beneficiary deceased."
70
00:03:22,870 --> 00:03:24,805
So, what? You thinking
Roman killed someone
71
00:03:24,838 --> 00:03:26,307
to access to their money?
72
00:03:26,340 --> 00:03:28,742
And used the money to fund
Sandstorm's terror plots.
73
00:03:28,776 --> 00:03:30,844
We should see
if Roman can remember
74
00:03:30,878 --> 00:03:33,881
what he did with the money,
and then maybe we can track it.
75
00:03:33,914 --> 00:03:36,317
All right,
let's go talk to Roman.
76
00:03:41,889 --> 00:03:43,424
You're here early.
77
00:03:43,457 --> 00:03:45,859
Our appointment's not
for another 30 minutes.
78
00:03:45,893 --> 00:03:48,596
Uh, yeah, I just
wanted to talk to you.
79
00:03:48,629 --> 00:03:50,698
That's what
appointments are for.
80
00:03:50,731 --> 00:03:53,734
No, I mean,
thank you for your help,
81
00:03:53,767 --> 00:03:56,337
but I think
I'm done with therapy.
82
00:03:57,571 --> 00:03:58,906
What makes you think that?
83
00:04:03,311 --> 00:04:05,346
Borden is dead.
84
00:04:05,379 --> 00:04:08,449
And I think that I'm ready
to move on with my life.
85
00:04:08,482 --> 00:04:10,451
Will you sit, please?
86
00:04:10,484 --> 00:04:11,985
No, thank you,
I can't stay.
87
00:04:12,019 --> 00:04:14,988
Were you there
when Borden died?
88
00:04:18,091 --> 00:04:19,493
Yes.
89
00:04:19,527 --> 00:04:20,828
How did he die?
90
00:04:23,831 --> 00:04:25,899
Those headaches
that I was having,
91
00:04:25,933 --> 00:04:28,402
those ones that you said
were psychosomatic?
92
00:04:28,436 --> 00:04:30,304
They weren't.
93
00:04:30,338 --> 00:04:32,072
Sandstorm drilled
a hole in my tooth,
94
00:04:32,105 --> 00:04:33,841
and they planted
a bug in there,
95
00:04:33,874 --> 00:04:36,944
so the pain that I was having
was just purely physical.
96
00:04:38,078 --> 00:04:40,414
So...
97
00:04:40,448 --> 00:04:42,950
even after he left,
98
00:04:42,983 --> 00:04:46,654
Borden continued
to invade your privacy,
99
00:04:46,687 --> 00:04:48,789
even your body.
100
00:04:48,822 --> 00:04:50,824
That's a horrible
violation.
101
00:04:51,859 --> 00:04:53,894
Surely that's
upsetting to you.
102
00:04:58,966 --> 00:05:01,435
It isn't anything to me.
103
00:05:02,836 --> 00:05:05,973
It's over.
I'm fine.
104
00:05:12,480 --> 00:05:13,681
What do they want?
105
00:05:13,714 --> 00:05:15,416
Why aren't they
telling us anything?
106
00:05:16,684 --> 00:05:18,686
Oliver,
this is all my fault.
107
00:05:18,719 --> 00:05:20,621
And I'm sorry
you got caught up in it.
108
00:05:20,654 --> 00:05:21,822
What are you
talking about?
109
00:05:21,855 --> 00:05:23,891
It's a long story,
but I have enemies.
110
00:05:23,924 --> 00:05:25,726
Powerful,
dangerous ones.
111
00:05:25,759 --> 00:05:26,927
And I'm sure
they're behind this.
112
00:05:26,960 --> 00:05:29,530
You have enemies?
What enemies?
113
00:05:30,898 --> 00:05:32,466
Look, there's
no time to explain.
114
00:05:32,500 --> 00:05:33,801
We just have to get
out of here.
115
00:05:33,834 --> 00:05:35,102
Well, I'm not sure
that's a good idea.
116
00:05:35,135 --> 00:05:37,438
They could kill us
if we try to escape.
117
00:05:37,471 --> 00:05:39,640
Or we do escape,
and then we freeze to death
118
00:05:39,673 --> 00:05:41,475
in the middle-of-nowhere
Vermont!
119
00:05:42,543 --> 00:05:43,911
Maybe we should just--
120
00:05:45,045 --> 00:05:46,714
How the hell
do you know where we are?
121
00:05:46,747 --> 00:05:48,048
Did Shepherd
send you to me?
122
00:05:48,081 --> 00:05:51,485
What? No! I don't know
Shepherd, I swear.
123
00:05:53,654 --> 00:05:55,989
We didn't get kidnapped
because of you!
124
00:05:57,558 --> 00:05:58,659
It's because of me.
125
00:05:58,692 --> 00:06:00,861
(man on intercom)
Good morning, Oliver Steele.
126
00:06:00,894 --> 00:06:03,797
In the top drawer of the
vanity, you'll find a message.
127
00:06:03,831 --> 00:06:06,634
Stand in front of the camera
and read it aloud.
128
00:06:10,604 --> 00:06:12,440
(opening drawer)
129
00:06:17,177 --> 00:06:20,013
"My father, Magnus Steele,
took $200 million
130
00:06:20,047 --> 00:06:22,015
"from innocent,
hard-working Americans.
131
00:06:22,049 --> 00:06:23,651
"Today that wrong
will be righted.
132
00:06:23,684 --> 00:06:26,487
"He will return the money
by 6:00 p.m. Eastern time.
133
00:06:26,520 --> 00:06:29,623
Or my girlfriend and I
will be executed."
134
00:06:32,760 --> 00:06:35,162
**
135
00:06:46,874 --> 00:06:50,110
But why here?
Why this house?
136
00:06:50,143 --> 00:06:53,747
I grew up in Sydney,
but my dad was American.
137
00:06:53,781 --> 00:06:55,616
We rented
this ski cabin
138
00:06:55,649 --> 00:06:57,451
a couple winters
when I was a kid.
139
00:06:58,619 --> 00:06:59,953
This was my bedroom.
140
00:06:59,987 --> 00:07:01,922
That's how I knew
this was in Vermont.
141
00:07:01,955 --> 00:07:03,991
But I don't know
what the address is,
I was too young.
142
00:07:04,024 --> 00:07:06,794
Okay, so, whoever did this
knows a lot about your family.
143
00:07:06,827 --> 00:07:10,664
Well, I-- my dad was
a high-powered accountant.
144
00:07:10,698 --> 00:07:13,634
I assume this is some statement
about my privileged childhood.
145
00:07:13,667 --> 00:07:15,903
The card doesn't say
to pay the money.
146
00:07:15,936 --> 00:07:18,205
It says to give
the money back.
147
00:07:19,507 --> 00:07:21,241
Okay...
148
00:07:21,274 --> 00:07:25,245
I went to work at my dad's firm
after university.
149
00:07:25,278 --> 00:07:28,682
One day, I found
a discrepancy in the accounts,
150
00:07:28,716 --> 00:07:30,050
and I confronted him.
151
00:07:30,083 --> 00:07:33,554
Turned out that my father
and his business partner
152
00:07:33,587 --> 00:07:35,689
were involved
in a Ponzi scheme.
153
00:07:35,723 --> 00:07:37,658
They were stealing money
from their clients.
154
00:07:37,691 --> 00:07:39,192
So, that's
the $200 million.
155
00:07:39,226 --> 00:07:42,696
I was disgusted,
I threatened to go
to the police.
156
00:07:44,231 --> 00:07:46,099
And he ran.
157
00:07:46,133 --> 00:07:47,901
He left the country,
and he never came back.
158
00:07:47,935 --> 00:07:49,970
But you haven't talked
to him ever since?
159
00:07:51,138 --> 00:07:52,973
No.
160
00:07:53,006 --> 00:07:54,241
But every year
at Christmastime,
161
00:07:54,274 --> 00:07:58,111
I leave a voicemail
at his old work number,
162
00:07:58,145 --> 00:08:01,048
begging him to come back
and just turn himself in.
163
00:08:01,081 --> 00:08:02,716
And the mailbox
never gets full,
164
00:08:02,750 --> 00:08:03,984
so I know
he's still checking it.
165
00:08:04,017 --> 00:08:05,853
Wait, and you never
went to the cops
166
00:08:05,886 --> 00:08:07,120
after all these years.
167
00:08:09,590 --> 00:08:11,725
I couldn't bring
myself to do it.
168
00:08:11,759 --> 00:08:14,127
I left the firm,
and I started my charity.
169
00:08:14,161 --> 00:08:16,129
And changed your name
to Oliver Kind.
170
00:08:18,065 --> 00:08:19,933
Jane, I'm sorry
I kept this from you.
171
00:08:19,967 --> 00:08:21,902
No, it's-- look,
I know a thing or two
172
00:08:21,935 --> 00:08:23,303
about screwed-up
families, okay?
173
00:08:23,336 --> 00:08:26,139
Let's just worry about
getting out of here.
174
00:08:26,173 --> 00:08:27,140
How?
175
00:08:27,174 --> 00:08:30,711
Even if my dad sees
this video, wherever he is,
176
00:08:30,744 --> 00:08:32,279
he is not gonna pay
a ransom to save me.
177
00:08:33,814 --> 00:08:35,515
No, we're not gonna
make that video.
178
00:08:54,067 --> 00:08:56,604
(man)
My condolences
for your loss.
179
00:08:56,637 --> 00:08:58,238
Were you close
with the deceased?
180
00:08:58,271 --> 00:09:00,774
I didn't come here
for grief counseling.
181
00:09:00,808 --> 00:09:02,009
I came
for my inheritance.
182
00:09:02,042 --> 00:09:05,345
Yes, sir,
my apologies.
183
00:09:05,378 --> 00:09:06,980
Just sign here.
184
00:09:13,253 --> 00:09:15,756
I was...
185
00:09:15,789 --> 00:09:17,658
I was posing
186
00:09:17,691 --> 00:09:19,627
as his next of kin.
187
00:09:19,660 --> 00:09:21,361
Her next of kin.
188
00:09:21,394 --> 00:09:23,964
We don't know
who the trust belonged to.
189
00:09:23,997 --> 00:09:25,866
We were hoping
you might remember.
190
00:09:25,899 --> 00:09:29,102
Or perhaps you'd know
what you did with the money.
191
00:09:30,303 --> 00:09:32,706
I don't.
192
00:09:32,740 --> 00:09:34,241
I'm sorry.
193
00:09:39,012 --> 00:09:41,949
I killed this person
for their money, right?
194
00:09:41,982 --> 00:09:43,951
That's what
you're thinking?
195
00:09:45,653 --> 00:09:46,720
We don't know that.
196
00:09:46,754 --> 00:09:48,989
Well, it makes
perfect sense.
197
00:09:50,390 --> 00:09:51,892
Memory after memory.
198
00:09:51,925 --> 00:09:55,863
I... I killed people.
199
00:09:58,866 --> 00:10:00,367
That's who I was.
200
00:10:02,402 --> 00:10:04,037
A monster.
201
00:10:04,071 --> 00:10:06,840
You're not
that person anymore.
202
00:10:06,874 --> 00:10:08,241
How do you know that?
203
00:10:09,910 --> 00:10:11,979
Because I watched
Jane go through
204
00:10:12,012 --> 00:10:14,114
exactly what you're
going through right now.
205
00:10:16,283 --> 00:10:18,351
I've seen you
with my team.
206
00:10:20,888 --> 00:10:23,991
And you want
to do good...
207
00:10:24,024 --> 00:10:26,359
just like
your sister.
208
00:10:30,931 --> 00:10:33,066
I wish
I could believe that.
209
00:10:34,467 --> 00:10:36,303
Roman...
210
00:10:40,741 --> 00:10:42,409
If we can force them
to come in and face us,
211
00:10:42,442 --> 00:10:45,078
we might actually have a chance
to overpower them and escape.
212
00:10:45,112 --> 00:10:46,313
How are we gonna do that?
213
00:10:48,015 --> 00:10:49,883
With this.
214
00:10:49,917 --> 00:10:52,419
They need you
to make the video
215
00:10:52,452 --> 00:10:54,021
if they want
the ransom.
216
00:10:54,054 --> 00:10:55,255
So, if we destroy the camera,
they'll have no choice
217
00:10:55,288 --> 00:10:57,357
but to come in
and film you themselves.
218
00:10:57,390 --> 00:10:59,026
Hand me that lamp.
219
00:11:01,729 --> 00:11:03,163
How do you know
how to do all of this?
220
00:11:03,196 --> 00:11:04,898
The MacGyver routine,
221
00:11:04,932 --> 00:11:06,433
that kung fu move
you pulled on me--
222
00:11:06,466 --> 00:11:09,169
I grew up in a family
of criminals, bad ones.
223
00:11:09,202 --> 00:11:10,971
I used to be one,
but I'm not anymore.
224
00:11:11,004 --> 00:11:12,672
Watch yourself.
225
00:11:13,741 --> 00:11:14,942
Here.
226
00:11:16,109 --> 00:11:17,677
You sure this is
gonna work?
227
00:11:19,046 --> 00:11:21,681
(grunts, groans)
228
00:11:23,483 --> 00:11:25,285
(gun clicking)
Don't move!
229
00:11:34,161 --> 00:11:36,463
Guess it was a mistake
to take the girl.
230
00:11:42,102 --> 00:11:44,404
You wanted to see me?
231
00:11:44,437 --> 00:11:45,973
Yeah.
232
00:11:47,340 --> 00:11:50,177
Tasha came to see me
last night.
233
00:11:51,244 --> 00:11:52,946
She told me
that you've been
234
00:11:52,980 --> 00:11:54,147
going through
some things.
235
00:11:54,181 --> 00:11:55,916
In your personal life.
236
00:11:55,949 --> 00:11:57,985
And that she's really
worried about you.
237
00:11:59,119 --> 00:12:00,220
No one asked her
to worry about me--
238
00:12:00,253 --> 00:12:04,257
Reade, she told me
there's been drug use.
239
00:12:04,291 --> 00:12:07,327
I made some dumb mistakes--
You need to stop
talking right now.
240
00:12:07,360 --> 00:12:09,830
I can't have
this conversation.
241
00:12:09,863 --> 00:12:11,264
Any version of it
will end up with me
242
00:12:11,298 --> 00:12:14,734
suspending you,
so here's what's gonna happen.
243
00:12:17,370 --> 00:12:19,773
You're gonna put in
for some time off.
244
00:12:20,874 --> 00:12:25,078
Vacation,
leave of absence.
245
00:12:25,112 --> 00:12:27,380
Whatever you want,
I'll approve it.
246
00:12:27,414 --> 00:12:31,418
But, Edgar, whatever it is
that you're going through,
247
00:12:31,451 --> 00:12:34,354
we can help you,
but you need to--
248
00:12:34,387 --> 00:12:36,256
How the hell would
you know what I need?
249
00:12:36,289 --> 00:12:37,925
I know that
you need help,
250
00:12:37,958 --> 00:12:39,392
I know that
I'm in no position
251
00:12:39,426 --> 00:12:41,094
to give it to you,
so, as your friend--
252
00:12:41,128 --> 00:12:42,863
We're not friends.
We're not family.
253
00:12:42,896 --> 00:12:43,897
You're my boss,
that's it.
254
00:12:43,931 --> 00:12:45,298
Fine, as your boss,
255
00:12:45,332 --> 00:12:47,100
I'm advising you
not to throw away
256
00:12:47,134 --> 00:12:48,368
your career
with the FBI.
257
00:12:48,401 --> 00:12:50,070
Especially
not to throw away
258
00:12:50,103 --> 00:12:51,138
your career
with this team.
259
00:12:51,171 --> 00:12:53,874
You don't give
a damn about me.
260
00:12:53,907 --> 00:12:56,877
You're only worried
about how this affects
you and your team.
261
00:12:56,910 --> 00:12:59,346
You wanna be very careful about
what you say to me right now.
262
00:12:59,379 --> 00:13:01,849
Oh, yeah, or what?
You wanna fire me, fire me.
263
00:13:01,882 --> 00:13:04,151
I'm doing everything
in my power not to fire you.
264
00:13:04,184 --> 00:13:05,318
Do you understand that?
265
00:13:05,352 --> 00:13:06,786
Why don't I save you
the trouble?
266
00:13:08,321 --> 00:13:09,823
I quit.
267
00:13:12,860 --> 00:13:15,028
Reade, I--
Go to hell.
268
00:13:20,100 --> 00:13:24,037
Tell me, Oliver,
what's Magnus like?
269
00:13:24,071 --> 00:13:26,106
Was he a good dad to you?
270
00:13:26,139 --> 00:13:28,441
He was... fine.
271
00:13:28,475 --> 00:13:31,311
I was a good dad.
272
00:13:31,344 --> 00:13:33,613
I taught my daughter
to be strong and work hard,
273
00:13:33,646 --> 00:13:35,082
and she did.
274
00:13:35,115 --> 00:13:36,917
She built a business
from the ground up,
275
00:13:36,950 --> 00:13:38,919
my baby girl.
276
00:13:38,952 --> 00:13:41,454
And then she trusted
the wrong people.
277
00:13:41,488 --> 00:13:43,090
She lost everything.
278
00:13:43,991 --> 00:13:45,993
She went bankrupt.
279
00:13:46,026 --> 00:13:48,929
Had to fire
all 52 of her employees.
280
00:13:48,962 --> 00:13:52,332
Oh... oh,
that broke her heart.
281
00:13:55,568 --> 00:14:00,540
They say it's just money,
but it's not just money.
282
00:14:00,573 --> 00:14:02,342
It's people's lives.
283
00:14:04,577 --> 00:14:06,213
She was 32 years old
284
00:14:06,246 --> 00:14:08,481
when she jumped off
the G.W. Bridge.
285
00:14:12,219 --> 00:14:14,454
Her name was Jessica.
286
00:14:16,023 --> 00:14:18,225
It's taken me
ten years to figure out
287
00:14:18,258 --> 00:14:20,427
who was responsible
for her death.
288
00:14:20,460 --> 00:14:23,430
Cops dropped out
after two years.
289
00:14:23,463 --> 00:14:26,399
A lost decade,
but it was worth it
290
00:14:26,433 --> 00:14:29,602
to make your father pay
for my loss.
291
00:14:32,139 --> 00:14:34,274
So, you read
the message.
292
00:14:38,645 --> 00:14:40,380
Or you lose her.
293
00:14:43,350 --> 00:14:45,218
Just do what he says.
294
00:14:48,221 --> 00:14:50,123
"My father,
Magnus Steele,
295
00:14:50,157 --> 00:14:51,524
"took $200 million
296
00:14:51,558 --> 00:14:54,594
"from innocent,
hard-working Americans.
297
00:14:54,627 --> 00:14:56,429
"Today, that wrong
will be righted.
298
00:14:56,463 --> 00:14:59,332
"He will return the money
by 6:00 p.m., Eastern time,
299
00:14:59,366 --> 00:15:01,501
or my girlfriend and I will
be executed."
300
00:15:05,572 --> 00:15:08,141
Copy, the other one's
ready to go, too.
301
00:15:08,175 --> 00:15:09,909
What other one?
302
00:15:14,514 --> 00:15:15,682
What's going on,
Patterson?
303
00:15:15,715 --> 00:15:17,350
There's something
you need to see.
304
00:15:17,384 --> 00:15:19,319
This was posted to YouTube
ten minutes ago.
305
00:15:19,352 --> 00:15:21,054
That's the guy
Jane's been seeing, Oliver.
306
00:15:21,088 --> 00:15:22,555
He's been kidnapped?
307
00:15:22,589 --> 00:15:25,592
(Weller)
Not just him.
Jane's been taken too.
308
00:15:25,625 --> 00:15:28,295
Okay, we need to locate
Oliver's father immediately.
309
00:15:28,328 --> 00:15:30,497
Wait, there's more.
310
00:15:32,199 --> 00:15:34,367
"Our mother,
Edith Kananack,
311
00:15:34,401 --> 00:15:35,969
"took $200 million
312
00:15:36,003 --> 00:15:37,570
from innocent,
hard-working Americans--"
313
00:15:37,604 --> 00:15:39,439
(Patterson)
These videos were
posted together
314
00:15:39,472 --> 00:15:41,975
with instructions
from the kidnappers.
315
00:15:42,009 --> 00:15:44,077
It's a prisoner's dilemma.
316
00:15:44,111 --> 00:15:46,946
The first parent to pay
the ransom gets their kids back.
317
00:15:48,281 --> 00:15:50,350
And the other one gets
to watch them die.
318
00:15:55,288 --> 00:15:56,723
13 years ago,
a prominent
319
00:15:56,756 --> 00:15:58,358
New York banker was
caught running
320
00:15:58,391 --> 00:15:59,993
a Ponzi scheme
on his clients.
321
00:16:00,027 --> 00:16:01,761
Drained their life savings,
ruined hundreds of lives,
322
00:16:01,794 --> 00:16:04,231
and made off with
over $200 million.
323
00:16:04,264 --> 00:16:05,765
Brian Canfield.
324
00:16:05,798 --> 00:16:07,734
(Patterson)
Exactly, he went
to prison for life,
325
00:16:07,767 --> 00:16:09,069
but they never
found the money.
326
00:16:09,102 --> 00:16:10,603
Rumor was that
he had a co-conspirator
327
00:16:10,637 --> 00:16:12,005
who laundered
the money for him,
328
00:16:12,039 --> 00:16:13,606
but no one could
figure out who it was.
329
00:16:13,640 --> 00:16:15,475
Oliver's dad
Magnus Steele
330
00:16:15,508 --> 00:16:17,410
and his business partner
Edith Kananack.
331
00:16:17,444 --> 00:16:19,046
Looks like they were
the co-conspirators.
332
00:16:19,079 --> 00:16:21,348
And now the kidnappers are
playing them against each other,
333
00:16:21,381 --> 00:16:22,782
trying to get
the $200 million.
334
00:16:22,815 --> 00:16:24,384
We need to find
both of them before
335
00:16:24,417 --> 00:16:25,552
they try to pay
that ransom.
336
00:16:25,585 --> 00:16:27,420
Well, Magnus left
the U.S. shortly after
337
00:16:27,454 --> 00:16:29,022
Canfield was caught,
and he's been
338
00:16:29,056 --> 00:16:31,358
off the grid ever since--
I'm still looking for leads.
339
00:16:31,391 --> 00:16:33,360
What about Edith?
Up until this morning,
340
00:16:33,393 --> 00:16:35,362
she was retired
and living in Greenwich,
341
00:16:35,395 --> 00:16:38,065
living a normal life,
but she destroyed her cell phone
342
00:16:38,098 --> 00:16:40,233
immediately after
the videos were uploaded.
343
00:16:40,267 --> 00:16:42,269
I'll put out an APB,
she can't have gotten far.
344
00:16:42,302 --> 00:16:44,571
And I'll work on decrypting
the YouTube videos.
345
00:16:44,604 --> 00:16:47,140
What about Reade--
is he in yet?
346
00:16:47,174 --> 00:16:49,776
No, he's--
he's not coming in today.
347
00:16:49,809 --> 00:16:51,344
I'm wanna go
and talk to Roman.
348
00:16:51,378 --> 00:16:53,480
Fill him in.
349
00:16:56,483 --> 00:16:58,418
The whole team is
working on it,
350
00:16:58,451 --> 00:17:00,553
all right,
and we will find her.
351
00:17:00,587 --> 00:17:04,591
So, do you need me to try
to remember something?
352
00:17:04,624 --> 00:17:06,826
No, you're her brother.
353
00:17:06,859 --> 00:17:09,529
I thought you had
every right to know.
354
00:17:11,464 --> 00:17:13,166
Thank you.
355
00:17:22,575 --> 00:17:24,277
You know,
I met your mother
356
00:17:24,311 --> 00:17:26,179
when I was 16.
357
00:17:26,213 --> 00:17:29,449
Shepherd's been
watching me ever since.
358
00:17:29,482 --> 00:17:31,718
She's a master
manipulator.
359
00:17:32,652 --> 00:17:34,487
She was the one
360
00:17:34,521 --> 00:17:37,690
who got you the passport
to go to the Bahamas.
361
00:17:37,724 --> 00:17:40,727
So, if you did
kill someone there...
362
00:17:42,629 --> 00:17:44,831
I'd say it was probably
under her orders.
363
00:17:45,898 --> 00:17:50,703
Maybe old Roman
wasn't a monster.
364
00:17:50,737 --> 00:17:53,506
Maybe he was just being
controlled by one.
365
00:17:53,540 --> 00:17:54,774
Maybe.
366
00:18:02,749 --> 00:18:05,218
Jane's the only family
I have left.
367
00:18:06,753 --> 00:18:09,622
I don't know
what I'd...
368
00:18:09,656 --> 00:18:11,458
I don't know what I'd do
if I lost her.
369
00:18:11,491 --> 00:18:13,660
We'll find her.
370
00:18:16,563 --> 00:18:18,465
You try to escape...
371
00:18:18,498 --> 00:18:20,867
Edith won't see
her kids again.
372
00:18:25,238 --> 00:18:27,240
I've known those kids
since they were in preschool.
373
00:18:27,274 --> 00:18:30,210
I won't let anything
happen to them, okay?
374
00:18:31,644 --> 00:18:33,813
We just need a new plan.
375
00:18:33,846 --> 00:18:35,582
We can't run,
so we need to find a way
376
00:18:35,615 --> 00:18:37,417
to tell my team
where we are.
377
00:18:37,450 --> 00:18:38,685
What team?
378
00:18:39,652 --> 00:18:41,654
My FBI team.
379
00:18:42,922 --> 00:18:45,758
Who are you?
No, seriously.
380
00:18:45,792 --> 00:18:47,560
Who the hell
have I been dating?
381
00:18:47,594 --> 00:18:49,196
I could ask you
the same question.
382
00:18:50,863 --> 00:18:52,765
Look, we both
kept secrets, okay?
383
00:18:52,799 --> 00:18:54,534
Clearly, we didn't trust
each other with them.
384
00:18:54,567 --> 00:18:55,835
But if we wanna
get out of here alive,
385
00:18:55,868 --> 00:18:57,637
we need to trust
each other now.
386
00:19:00,840 --> 00:19:02,875
Do you remember the layout
of this building?
387
00:19:02,909 --> 00:19:04,911
We need to get
to a phone.
388
00:19:07,780 --> 00:19:10,183
When we used
to come here,
389
00:19:10,217 --> 00:19:12,885
my dad's office was
right underneath this room.
390
00:19:12,919 --> 00:19:15,355
I would go to sleep listening
to him on his business calls.
391
00:19:15,388 --> 00:19:17,624
That's good, there might
still be a phone there
392
00:19:17,657 --> 00:19:18,791
and a piece mail
with an address on it,
393
00:19:18,825 --> 00:19:20,593
to tell them
where we are.
394
00:19:22,662 --> 00:19:24,864
We're gonna have
to go up to go down.
395
00:19:35,342 --> 00:19:37,277
Hey... there's a phone!
396
00:19:37,310 --> 00:19:39,746
The new owners must've
converted it into a play room.
397
00:19:39,779 --> 00:19:41,681
Hey, put the phone down!
Hey, don't shoot!
398
00:19:41,714 --> 00:19:44,183
Put it down! Move!
399
00:19:47,454 --> 00:19:48,921
Go.
400
00:19:54,494 --> 00:19:55,662
Move!
401
00:19:59,466 --> 00:20:00,700
Edith Kananack's
husband has been
402
00:20:00,733 --> 00:20:02,735
with an FBI team
since this morning.
403
00:20:02,769 --> 00:20:04,871
He swears he has
no idea where Edith is,
404
00:20:04,904 --> 00:20:07,707
but his phone records
tell a different story.
405
00:20:07,740 --> 00:20:09,542
Right after
the video came out,
406
00:20:09,576 --> 00:20:10,977
he received
one incoming call
407
00:20:11,010 --> 00:20:12,745
from a payphone
in Pearl River.
408
00:20:12,779 --> 00:20:14,714
Edith?
That'd be my guess.
409
00:20:14,747 --> 00:20:16,583
After that,
he made an outgoing call
410
00:20:16,616 --> 00:20:17,717
to his mother, June.
411
00:20:17,750 --> 00:20:19,252
Wait, why involve
the grandmother?
412
00:20:19,286 --> 00:20:21,254
Well, maybe
they needed her help.
413
00:20:21,288 --> 00:20:23,890
Edith and her ex-husband
would want to pay the ransom
414
00:20:23,923 --> 00:20:26,693
to save their kids,
but if Edith comes forward,
415
00:20:26,726 --> 00:20:28,628
she'd be arrested
for stealing the money.
416
00:20:28,661 --> 00:20:30,330
And that's where
the grandmother comes in.
417
00:20:30,363 --> 00:20:32,932
She gives the money
to the kidnappers,
the kids go free.
418
00:20:32,965 --> 00:20:34,501
Can we track
the grandmother's cell?
419
00:20:34,534 --> 00:20:35,702
Where is she right now?
420
00:20:35,735 --> 00:20:38,338
Uh, headed north
on the Palisades.
421
00:20:38,371 --> 00:20:40,773
She must be meeting
with Edith to get the cash.
422
00:20:40,807 --> 00:20:42,409
Patterson,
get a team out there now.
423
00:20:42,442 --> 00:20:44,911
We need to intercept them
before they pay that ransom.
424
00:20:45,945 --> 00:20:47,614
(Darren)
Hey, look who I found.
425
00:20:47,647 --> 00:20:49,015
They climbed down
the damn chimney.
426
00:20:49,048 --> 00:20:51,884
I told you to not
let them out of your sight!
427
00:20:51,918 --> 00:20:53,620
Sit down!
Sit down!
428
00:20:53,653 --> 00:20:55,355
All of you,
over here!
429
00:20:55,388 --> 00:20:57,256
Come here.
430
00:20:59,859 --> 00:21:02,495
The second screen
in that monitor room,
431
00:21:02,529 --> 00:21:03,796
it's a different house.
432
00:21:03,830 --> 00:21:05,598
Maybe that's where
they're keeping the kids.
433
00:21:05,632 --> 00:21:07,400
I know where it is.
434
00:21:07,434 --> 00:21:10,570
The Kananacks used to summer
at a lake house upstate.
435
00:21:10,603 --> 00:21:12,372
I went there once.
436
00:21:12,405 --> 00:21:14,741
It's part of an estate
called Whiteshore.
437
00:21:14,774 --> 00:21:18,077
Okay, so all we need to do
is get that message out, and--
438
00:21:18,110 --> 00:21:19,512
Shut up.
439
00:21:19,546 --> 00:21:22,415
Another word,
and I'll blow your brains out.
440
00:21:22,449 --> 00:21:23,716
Both of you.
441
00:21:29,556 --> 00:21:31,324
Please, you have
to let me go.
442
00:21:31,358 --> 00:21:32,825
You're gonna
get my babies killed!
443
00:21:32,859 --> 00:21:34,927
Ma'am, we're gonna
get them back.
444
00:21:34,961 --> 00:21:36,463
If you help us
find Magnus,
445
00:21:36,496 --> 00:21:38,798
then we can save
all of the hostages at once--
446
00:21:38,831 --> 00:21:42,735
Magnus is...
is in Lugano, Switzerland.
447
00:21:43,670 --> 00:21:45,972
Six feet underground.
448
00:21:47,674 --> 00:21:49,476
Magnus Steele is dead?
449
00:21:54,414 --> 00:21:55,615
Patterson.
450
00:21:55,648 --> 00:21:56,916
Uh, the hospital
in Switzerland
451
00:21:56,949 --> 00:21:58,418
confirmed
Edith's story.
452
00:21:58,451 --> 00:22:00,420
Magnus was
a cancer patient there
453
00:22:00,453 --> 00:22:01,354
under an alias.
454
00:22:01,388 --> 00:22:02,655
He died
six months ago.
455
00:22:02,689 --> 00:22:03,956
Without Magnus,
we have nothing.
456
00:22:03,990 --> 00:22:05,525
The kidnappers don't know
that he's dead.
457
00:22:05,558 --> 00:22:07,827
And Edith gave her word
that she won't pay the ransom
458
00:22:07,860 --> 00:22:09,496
until the deadline's closer.
459
00:22:09,529 --> 00:22:12,331
So, we have bought
a little time to locate Jane.
460
00:22:17,003 --> 00:22:18,505
Why did you do that?
461
00:22:19,906 --> 00:22:21,073
I warned you.
462
00:22:21,107 --> 00:22:22,975
Now they're gonna
kill those kids.
463
00:22:23,009 --> 00:22:24,677
Is that what you wanted?
464
00:22:24,711 --> 00:22:25,812
No, don't hurt them.
465
00:22:25,845 --> 00:22:27,947
We weren't trying
to escape.
466
00:22:27,980 --> 00:22:29,616
We were looking
for a phone.
467
00:22:29,649 --> 00:22:30,717
What, to call for help?
468
00:22:30,750 --> 00:22:32,519
No, to call Magnus.
469
00:22:32,552 --> 00:22:34,787
He's in hiding,
he's probably never
470
00:22:34,821 --> 00:22:36,789
going to see
that YouTube video,
471
00:22:36,823 --> 00:22:38,958
but Oliver knows
how to reach him.
472
00:22:38,991 --> 00:22:40,860
There's a voicemail
he still checks.
473
00:22:40,893 --> 00:22:42,595
Jane...
So, if you want
your money,
474
00:22:42,629 --> 00:22:44,130
you let us
make the call.
475
00:22:47,900 --> 00:22:51,604
Damn it, fine,
give it to them.
476
00:22:51,638 --> 00:22:53,105
Give it to them.
477
00:22:54,941 --> 00:22:56,909
On speaker.
478
00:22:58,177 --> 00:23:00,447
Dial your dad's
old work number.
479
00:23:05,051 --> 00:23:07,987
(female voice)
You've reached the voice
mailbox of Magnus Steele.
480
00:23:08,020 --> 00:23:09,956
Please leave a message.
(beeping)
481
00:23:09,989 --> 00:23:15,094
Hi, Dad...
it's me, Oliver.
482
00:23:15,127 --> 00:23:17,096
I know we haven't
spoken in a while.
483
00:23:17,129 --> 00:23:21,033
Mr. Steele, this is
your son's girlfriend.
484
00:23:21,067 --> 00:23:23,770
He's too proud to ask you
for help, but I'm not.
485
00:23:23,803 --> 00:23:27,674
You need to pay $200 million,
or we're going to be killed.
486
00:23:27,707 --> 00:23:29,742
If you don't have the cash,
you can sell your collection
487
00:23:29,776 --> 00:23:33,112
of Roman sculptures
and the shepherd painting.
488
00:23:33,145 --> 00:23:36,182
Liquidate the phase two condos
in Florida if you have to.
489
00:23:36,215 --> 00:23:37,850
(beeping)
What's going on?
490
00:23:37,884 --> 00:23:39,886
Some of our routine
NSA surveillance software
491
00:23:39,919 --> 00:23:41,153
just flagged
a phone message
492
00:23:41,187 --> 00:23:42,889
with multiple
Sandstorm keywords in it.
493
00:23:42,922 --> 00:23:44,791
A new lead
on Phase Two?
494
00:23:44,824 --> 00:23:46,258
Not exactly.
495
00:23:46,292 --> 00:23:48,495
(Jane)
If you don't have the cash,
you can sell your collection
496
00:23:48,528 --> 00:23:51,097
of Roman sculptures
and the shepherd painting.
497
00:23:51,130 --> 00:23:53,600
That's Jane!
She must have known
that if she used
498
00:23:53,633 --> 00:23:55,802
Sandstorm terms,
you would intercept the call.
499
00:23:55,835 --> 00:23:57,970
(beeping)
500
00:24:02,208 --> 00:24:04,844
Kurt, he shouldn't
be up here.
501
00:24:04,877 --> 00:24:06,813
He's in a bad state,
he needed to know
502
00:24:06,846 --> 00:24:09,048
that his sister is alive
and fighting to see him again.
503
00:24:09,081 --> 00:24:11,618
Where is she?
504
00:24:11,651 --> 00:24:13,586
The phone's signal is
heavily cloaked,
505
00:24:13,620 --> 00:24:15,955
so we're still
trying to work on it.
506
00:24:15,988 --> 00:24:18,791
(Jane)
You can still
fix things with your son.
507
00:24:18,825 --> 00:24:20,259
But first things first.
508
00:24:20,292 --> 00:24:22,995
Send amount
verified exactly.
509
00:24:23,029 --> 00:24:26,566
Killer is deranged,
sadistic, and terrifying.
510
00:24:26,599 --> 00:24:30,036
We're helpless in the end,
so hurry or risk everything.
511
00:24:30,069 --> 00:24:33,806
That last part,
there's something off about it.
512
00:24:33,840 --> 00:24:35,675
He's right,
it's a code.
513
00:24:35,708 --> 00:24:38,845
Uh... first things first.
514
00:24:38,878 --> 00:24:40,246
Wait, uh, I got it.
515
00:24:40,279 --> 00:24:42,148
What if we use
the first letter
of every word?
516
00:24:44,250 --> 00:24:46,218
(Weller)
Save kids at Whiteshore.
517
00:24:46,252 --> 00:24:47,687
What's "Whiteshore"?
518
00:24:47,720 --> 00:24:49,756
It's an exclusive
resort upstate.
519
00:24:49,789 --> 00:24:51,157
She figured out where
the kids are being held,
520
00:24:51,190 --> 00:24:53,292
and she wants us
to go rescue them.
521
00:24:53,325 --> 00:24:55,061
No, no-no-no,
you can't do that,
522
00:24:55,094 --> 00:24:56,629
Jane could be killed.
523
00:24:56,663 --> 00:24:58,631
You gotta rescue both parties
at the same time.
524
00:24:58,665 --> 00:25:00,900
Roman, calm down,
all right, Jane sent us this.
525
00:25:00,933 --> 00:25:02,268
All right, and that means
that she wants us to go
526
00:25:02,301 --> 00:25:03,770
after those kids.
527
00:25:03,803 --> 00:25:05,137
That means she can
probably handle
528
00:25:05,171 --> 00:25:06,906
the kidnappers
on her end.
529
00:25:06,939 --> 00:25:08,741
We have to trust her.
530
00:25:08,775 --> 00:25:11,110
Nas, Patterson,
you keep searching for Jane.
531
00:25:11,143 --> 00:25:13,813
Tasha, you and me'll take
a team up to Whiteshore.
532
00:25:25,057 --> 00:25:28,595
As soon as we know
the kids are safe,
we can escape.
533
00:25:28,628 --> 00:25:29,996
Jane, there's
too many of them.
534
00:25:30,029 --> 00:25:31,631
We don't have a choice.
535
00:25:31,664 --> 00:25:34,200
I need you to trust me
one last time.
536
00:25:35,968 --> 00:25:38,170
When I say run, run.
537
00:25:38,204 --> 00:25:40,973
I am sick of hearing
you two yap!
538
00:25:41,007 --> 00:25:42,308
Shut up!
539
00:25:42,341 --> 00:25:45,845
FBI!
Don't shoot!
Don't shoot!
540
00:25:50,683 --> 00:25:52,685
(screaming)
541
00:26:02,394 --> 00:26:04,196
It's okay.
542
00:26:04,230 --> 00:26:06,265
It's okay, we're FBI,
everything's gonna be okay.
543
00:26:06,298 --> 00:26:08,635
I need you two
to follow me.
544
00:26:08,668 --> 00:26:12,238
Weller? Coming down
with the kids.
545
00:26:13,706 --> 00:26:15,241
Where are
the other hostages?
546
00:26:18,010 --> 00:26:19,578
Where are
the other hostages?
547
00:26:23,215 --> 00:26:24,383
(man)
The Feds found the lake house!
548
00:26:24,416 --> 00:26:26,185
Run!
549
00:26:37,964 --> 00:26:40,633
(groaning)
550
00:26:44,070 --> 00:26:45,371
(gunshots)
551
00:26:54,146 --> 00:26:56,315
What're you still doing here?
Oliver, we have to go!
552
00:26:56,348 --> 00:26:58,651
It was an accident.
553
00:26:59,986 --> 00:27:03,255
Look, listen to me.
Hey, listen to me.
554
00:27:03,289 --> 00:27:05,692
You didn't have a choice.
It was him or you.
555
00:27:05,725 --> 00:27:08,127
It's okay,
but we have to go, now.
556
00:27:08,160 --> 00:27:10,262
Okay?
Come on, move.
557
00:27:12,932 --> 00:27:14,834
Well, well, well.
558
00:27:14,867 --> 00:27:16,368
What do we have here?
559
00:27:21,340 --> 00:27:23,676
(Darren)
We're running
out of time here, Herman.
560
00:27:23,710 --> 00:27:25,377
(Herman)
Just let me think.
561
00:27:25,411 --> 00:27:27,013
The Feds are
at the lake house, man.
562
00:27:27,046 --> 00:27:30,282
It's not gonna take 'em long
to figure out where we are.
563
00:27:30,316 --> 00:27:31,751
Herman,
what do you want to do?
564
00:27:31,784 --> 00:27:33,920
I don't know!
565
00:27:36,155 --> 00:27:39,291
This is all wrong,
why isn't he contacting us?
566
00:27:48,334 --> 00:27:50,669
Your father has
to be punished.
567
00:27:52,171 --> 00:27:54,073
I don't even
want the money.
568
00:27:56,208 --> 00:27:59,678
I just want him
to pay for what he did.
569
00:28:01,013 --> 00:28:04,350
I want him
to feel the pain...
570
00:28:04,383 --> 00:28:06,385
that I felt...
571
00:28:06,418 --> 00:28:08,921
when I lost my Jessica.
572
00:28:08,955 --> 00:28:11,023
Magnus will never feel
that kind of pain.
573
00:28:11,057 --> 00:28:11,724
What?
574
00:28:11,758 --> 00:28:14,060
And he won't pay
your ransom
575
00:28:14,093 --> 00:28:15,928
because he doesn't
love his son
576
00:28:15,962 --> 00:28:17,196
like you loved
your daughter.
577
00:28:17,229 --> 00:28:18,998
Threatening Oliver
won't make him surface
578
00:28:19,031 --> 00:28:21,834
with the money, and killing
Oliver won't destroy him.
579
00:28:21,868 --> 00:28:23,870
Because you were right
about Magnus.
580
00:28:23,903 --> 00:28:26,806
He isn't half
the father you were.
581
00:28:26,839 --> 00:28:28,741
But he will pay
for his crimes.
582
00:28:28,775 --> 00:28:30,943
And now that you've told
the world what he did,
583
00:28:30,977 --> 00:28:33,145
the authorities
will find him.
584
00:28:33,179 --> 00:28:34,146
It's not enough.
585
00:28:34,180 --> 00:28:36,949
Nothing will be enough
to bring back Jessica.
586
00:28:37,984 --> 00:28:39,285
But is this
what she would want?
587
00:28:40,486 --> 00:28:42,288
For you to become
a murderer?
588
00:28:44,256 --> 00:28:45,091
It's not too late.
589
00:28:45,124 --> 00:28:47,860
You can still
back out of all this.
590
00:28:49,295 --> 00:28:52,298
Just let us go.
591
00:29:00,940 --> 00:29:02,875
Take them back
to the city.
592
00:29:02,909 --> 00:29:04,777
Drop them
on a busy corner.
593
00:29:04,811 --> 00:29:07,013
(gunshot)
594
00:29:08,480 --> 00:29:10,516
Finally,
some peace and quiet.
595
00:29:10,549 --> 00:29:12,451
For three months,
we've been listening
596
00:29:12,484 --> 00:29:16,288
to that sad sack spout
his unhinged tirades,
597
00:29:16,322 --> 00:29:17,924
day in and day out,
598
00:29:17,957 --> 00:29:20,459
because we were promised
40% of the ransom.
599
00:29:20,492 --> 00:29:23,963
I want my 80 million.
600
00:29:23,996 --> 00:29:26,799
I-- I don't have
that kind of money,
not anymore.
601
00:29:26,833 --> 00:29:29,135
No-no-no-no...
602
00:29:29,168 --> 00:29:33,873
now, see, half of my team
is dead by your hand.
603
00:29:33,906 --> 00:29:38,044
Now lucky for you,
I prefer compensation
to retaliation,
604
00:29:38,077 --> 00:29:40,112
but if I can't have
my first choice, well, then--
605
00:29:40,146 --> 00:29:43,549
Wait-wait-- the charity
I run has deep pockets.
606
00:29:43,582 --> 00:29:46,886
Not 80 million,
but 50 at least.
607
00:29:46,919 --> 00:29:49,055
You can have it all.
608
00:29:52,892 --> 00:29:54,927
Get the laptop
for the wire transfer.
609
00:29:55,862 --> 00:29:57,063
Wait, wait,
610
00:29:57,096 --> 00:29:58,430
I can't do it from here.
(chuckling)
611
00:29:58,464 --> 00:30:01,400
No, there's a failsafe
for moving large amounts.
612
00:30:01,433 --> 00:30:03,936
It has to be authorized by
at least two board members.
613
00:30:04,937 --> 00:30:06,138
Well, we're just
gonna have to find
614
00:30:06,172 --> 00:30:08,074
another board member,
aren't we?
615
00:30:08,107 --> 00:30:11,978
Wipe the place, we're taking
this show on the road.
616
00:30:20,619 --> 00:30:23,355
(doors closing)
617
00:30:25,925 --> 00:30:28,928
I know
you feel helpless.
618
00:30:28,961 --> 00:30:32,331
I'm sorry that we had to bring
you back down here right away.
619
00:30:32,364 --> 00:30:34,300
Don't be.
620
00:30:34,333 --> 00:30:37,103
It's just, there's a lot
of sensitive intel around.
621
00:30:37,136 --> 00:30:39,405
I understand
why I have to be in here.
622
00:30:41,607 --> 00:30:43,109
I belong here.
623
00:30:44,276 --> 00:30:45,477
Roman...
624
00:30:45,511 --> 00:30:47,279
You don't have
to explain.
625
00:30:47,313 --> 00:30:50,349
Just let me know
when she's safe.
626
00:30:51,417 --> 00:30:52,418
Of course.
627
00:31:04,663 --> 00:31:07,033
It reeks of bleach in here.
628
00:31:07,066 --> 00:31:09,235
They must've wiped
this place clean.
629
00:31:09,268 --> 00:31:11,170
Might not be
the right location.
630
00:31:11,203 --> 00:31:13,005
They could've lied to us.
631
00:31:16,408 --> 00:31:19,278
Weller, take a look
at these scratch marks.
What about 'em?
632
00:31:19,311 --> 00:31:21,914
They're not just
random scratches.
633
00:31:21,948 --> 00:31:23,549
They're the logo
to Oliver's water charity.
634
00:31:23,582 --> 00:31:24,917
How do you know that?
635
00:31:24,951 --> 00:31:26,185
Jane had me
look into Oliver
636
00:31:26,218 --> 00:31:27,653
when they first
started dating.
637
00:31:27,686 --> 00:31:29,121
That's probably
where they're headed.
638
00:31:29,155 --> 00:31:30,522
All right, let's move!
639
00:31:32,658 --> 00:31:34,093
(Darren)
Now, listen, man,
remember,
640
00:31:34,126 --> 00:31:35,461
the only thing
you gotta do
641
00:31:35,494 --> 00:31:38,097
is get your CFO to make
that wire transfer,
642
00:31:38,130 --> 00:31:39,531
and we all go home.
643
00:31:39,565 --> 00:31:42,268
But if you try and escape,
yell for help,
644
00:31:42,301 --> 00:31:44,036
Darren's gonna open fire
in that building.
645
00:31:44,070 --> 00:31:45,204
If you try
to be a hero,
646
00:31:45,237 --> 00:31:47,206
my colleagues
are gonna slit
647
00:31:47,239 --> 00:31:48,607
your girlfriend's
pretty little throat.
648
00:31:48,640 --> 00:31:50,409
You understand
what I'm saying to you?
Yeah, yeah.
649
00:31:50,442 --> 00:31:52,278
Let's go.
650
00:31:56,482 --> 00:31:59,418
(door opening)
Jill?
651
00:31:59,451 --> 00:32:01,087
Oliver, what--
652
00:32:01,120 --> 00:32:03,022
It-- It's gonna be okay.
653
00:32:04,156 --> 00:32:05,958
Oh, God, you're the one
who kidnapped him.
654
00:32:05,992 --> 00:32:07,459
Hey, all he wants
is money.
655
00:32:07,493 --> 00:32:10,062
Okay, I just need
your co-authorization
656
00:32:10,096 --> 00:32:11,964
to empty out
the account.
657
00:32:11,998 --> 00:32:13,932
(engine revving)
658
00:32:16,668 --> 00:32:18,270
Do we have eyes inside,
Patterson?
659
00:32:18,304 --> 00:32:20,372
I tapped into
the security footage.
660
00:32:20,406 --> 00:32:22,708
Oliver is in the CFO's office
on the 19th floor--
661
00:32:22,741 --> 00:32:24,076
there's a man
with a gun on him.
662
00:32:24,110 --> 00:32:26,078
Let's move.
663
00:32:30,216 --> 00:32:32,318
Jill, we need
your password now.
664
00:32:36,588 --> 00:32:38,490
(buzzing)
665
00:32:38,524 --> 00:32:40,692
I'm sorry,
I just made a mistake.
666
00:32:40,726 --> 00:32:42,995
You do it again,
and you lose a limb.
667
00:32:47,366 --> 00:32:48,467
(buzzing)
668
00:32:50,636 --> 00:32:51,670
(gunfire)
669
00:32:51,703 --> 00:32:53,305
(gunfire)
670
00:33:00,112 --> 00:33:02,448
(gunfire)
671
00:33:16,128 --> 00:33:18,030
(gunshot)
(shattering)
672
00:33:26,538 --> 00:33:28,174
(grunting)
673
00:33:41,087 --> 00:33:44,790
Edith made a full confession,
she's facing fraud charges.
674
00:33:44,823 --> 00:33:47,459
So, I'm guessing
you didn't find my dad.
675
00:33:49,561 --> 00:33:53,632
Uh... (sighing)
676
00:33:53,665 --> 00:33:56,068
I'm so sorry, Oliver.
677
00:33:56,102 --> 00:33:58,737
Magnus died of cancer
six months ago.
678
00:34:01,707 --> 00:34:04,810
There's one other thing.
679
00:34:04,843 --> 00:34:06,678
In the last two years
of his life,
680
00:34:06,712 --> 00:34:09,081
he gave away
most of his fortune...
681
00:34:10,749 --> 00:34:13,285
...in large,
anonymous donations,
682
00:34:13,319 --> 00:34:14,386
to your charity.
683
00:34:20,726 --> 00:34:23,229
I'll give you guys
some privacy.
684
00:34:23,262 --> 00:34:24,496
Thanks.
685
00:34:24,530 --> 00:34:25,497
(door opening)
686
00:34:26,832 --> 00:34:28,767
Look, I know it doesn't
make up for what he did,
687
00:34:28,800 --> 00:34:32,371
but... at least
he was trying.
688
00:34:33,472 --> 00:34:35,141
He did care about you.
689
00:34:38,210 --> 00:34:40,279
Maybe.
690
00:34:40,312 --> 00:34:41,847
Or maybe he was
just trying to clear
691
00:34:41,880 --> 00:34:44,383
his own conscience
before he died.
692
00:34:45,484 --> 00:34:48,320
Do you...
693
00:34:48,354 --> 00:34:49,788
can I take you home?
694
00:34:51,757 --> 00:34:54,126
Um...
695
00:34:55,361 --> 00:34:57,629
I think I'd probably
just like to be alone.
696
00:34:57,663 --> 00:34:59,765
Of course.
697
00:35:01,500 --> 00:35:03,835
Look, Jane--
You don't have
to say it.
698
00:35:03,869 --> 00:35:06,372
It's just all
too much right now.
699
00:35:06,405 --> 00:35:08,740
You know, I just...
700
00:35:08,774 --> 00:35:11,177
I don't think
I have the...
701
00:35:11,210 --> 00:35:13,412
emotional real estate...
702
00:35:13,445 --> 00:35:16,748
for someone whose life is
as complicated as my own.
703
00:35:20,419 --> 00:35:21,520
It's okay.
704
00:35:22,754 --> 00:35:24,890
You were
incredible today.
705
00:35:28,794 --> 00:35:30,762
You want to let Roman out?
706
00:35:30,796 --> 00:35:32,264
House arrest,
all right?
707
00:35:32,298 --> 00:35:34,300
He'll still be under
round-the-clock surveillance.
708
00:35:34,333 --> 00:35:36,235
Look, we've kept him
in a cage because
709
00:35:36,268 --> 00:35:37,469
we're afraid
of what he might become,
710
00:35:37,503 --> 00:35:38,870
but it's a self-fulfilling
prophecy.
711
00:35:38,904 --> 00:35:40,339
We treat him
like a monster,
712
00:35:40,372 --> 00:35:42,174
and he's starting to think
of himself that way.
713
00:35:42,208 --> 00:35:43,275
We treat him like
a criminal who's being
714
00:35:43,309 --> 00:35:44,410
punished for
his wrongdoing.
715
00:35:44,443 --> 00:35:45,844
Except Roman is
an asset, all right?
716
00:35:45,877 --> 00:35:47,513
The most valuable asset
against Sandstorm
717
00:35:47,546 --> 00:35:49,715
that we've got, and instead
of turning him to our side,
718
00:35:49,748 --> 00:35:50,916
we're actually
pushing him away.
719
00:35:50,949 --> 00:35:53,385
Look, if we want Roman
to help us,
720
00:35:53,419 --> 00:35:55,187
then we need
to start treating him
721
00:35:55,221 --> 00:35:56,655
like he's potentially
one of the good guys.
722
00:35:56,688 --> 00:35:59,891
We know exactly what that man
has the potential to be.
723
00:35:59,925 --> 00:36:01,660
And every single one
of those memories
724
00:36:01,693 --> 00:36:03,929
that you're so desperate
to pry out of his damaged brain
725
00:36:03,962 --> 00:36:06,665
can turn him
right back into it.
726
00:36:06,698 --> 00:36:08,334
You won't get
my approval on this.
727
00:36:08,367 --> 00:36:10,902
Fine, we'll take it
to Pellington.
728
00:36:13,705 --> 00:36:15,807
This is a mistake.
729
00:36:25,317 --> 00:36:27,586
Hey, I heard about Reade.
Is he gonna be okay?
730
00:36:29,955 --> 00:36:31,357
Honestly,
I don't know.
731
00:36:34,393 --> 00:36:34,993
What about you?
732
00:36:35,026 --> 00:36:36,462
I'll be okay.
733
00:36:36,495 --> 00:36:38,597
You sure?
734
00:36:38,630 --> 00:36:40,432
I mean, I--I've never
been dumped before,
735
00:36:40,466 --> 00:36:42,968
that... didn't
feel awesome.
736
00:36:43,001 --> 00:36:45,904
But... he was right.
737
00:36:45,937 --> 00:36:48,540
There's just too much
baggage between us.
738
00:36:48,574 --> 00:36:49,775
That is a cop-out.
739
00:36:49,808 --> 00:36:52,278
No, it isn't.
It totally is.
740
00:36:52,311 --> 00:36:54,313
Everyone has baggage
they bring to a relationship.
741
00:36:54,346 --> 00:36:56,548
You and Oliver just weren't
right for each other.
742
00:36:56,582 --> 00:36:58,584
How do you know?
743
00:36:58,617 --> 00:37:01,387
Because when someone's
really right for you,
744
00:37:01,420 --> 00:37:03,389
you make room.
745
00:37:04,723 --> 00:37:07,993
Jane, come with me please.
746
00:37:10,496 --> 00:37:12,230
Good night.
747
00:37:17,836 --> 00:37:19,271
What is this?
What's going on?
748
00:37:19,305 --> 00:37:22,274
They're, uh, putting me
on house arrest.
749
00:37:24,843 --> 00:37:26,745
(chuckling)
I'm getting out.
750
00:37:26,778 --> 00:37:29,848
He's gonna go home with you,
stay at the safe house.
751
00:37:29,881 --> 00:37:32,484
There are conditions
to the deal.
752
00:37:32,518 --> 00:37:34,353
You'll report to SIOC
with Jane every morning
753
00:37:34,386 --> 00:37:36,488
to continue your mandatory
sessions with me.
754
00:37:36,522 --> 00:37:39,024
And then you'll return
to the safe house every night.
755
00:37:39,057 --> 00:37:42,394
All other movements
are restricted.
756
00:37:42,428 --> 00:37:45,531
You're still in FBI custody.
That has not changed.
757
00:37:45,564 --> 00:37:46,932
You're getting out.
758
00:37:46,965 --> 00:37:48,534
(laughing)
759
00:37:49,701 --> 00:37:51,570
I'll see you
tomorrow.
760
00:37:56,708 --> 00:37:58,910
Thank you.
761
00:37:58,944 --> 00:38:01,513
You have no idea
what this means to me.
762
00:38:01,547 --> 00:38:04,550
I have some idea.
763
00:38:07,986 --> 00:38:10,055
(music, distant chatter)
764
00:38:12,090 --> 00:38:13,659
Let me get another.
765
00:38:13,692 --> 00:38:15,661
A double?
766
00:38:17,429 --> 00:38:18,897
You're not driving,
are you?
767
00:38:18,930 --> 00:38:20,599
Where else
am I gonna go?
768
00:38:35,113 --> 00:38:36,982
(keys drop)
769
00:38:38,984 --> 00:38:41,019
Now, I can't cook.
770
00:38:41,052 --> 00:38:43,589
But I can order
with the best of 'em.
771
00:38:44,756 --> 00:38:46,825
Here.
772
00:38:46,858 --> 00:38:48,627
Okay.
773
00:38:49,895 --> 00:38:51,630
How about
Alfred's Chinese?
774
00:38:51,663 --> 00:38:54,800
No, thanks, I almost
died once already today.
775
00:38:54,833 --> 00:38:56,768
(laughing)
776
00:39:03,108 --> 00:39:04,476
What is it?
777
00:39:04,510 --> 00:39:06,077
That money I took
from the Bahamas
778
00:39:06,111 --> 00:39:08,447
for Sandstorm...
779
00:39:08,480 --> 00:39:11,717
I'm pretty sure
I didn't kill anyone for it.
780
00:39:11,750 --> 00:39:13,051
Well, how do you know?
781
00:39:13,084 --> 00:39:15,621
Because the trust fund
belonged to Alice Kruger.
782
00:39:17,723 --> 00:39:19,425
It belonged to you.
783
00:39:23,729 --> 00:39:24,996
(chiming)
784
00:39:26,965 --> 00:39:28,634
(chiming)
785
00:39:40,612 --> 00:39:43,849
(Dr. Sun)
Borden continued
to invade your privacy.
786
00:39:43,882 --> 00:39:46,151
Surely that's
upsetting to you.
787
00:40:19,685 --> 00:40:21,086
(straining)
788
00:40:40,105 --> 00:40:42,207
(soft chatter)
789
00:40:43,709 --> 00:40:47,078
Hey, I'm looking to party,
can you help me out?
790
00:40:47,112 --> 00:40:48,880
Nah, bro, you got
the wrong person.
791
00:40:48,914 --> 00:40:51,850
You just sold to my friend
in the plaid shirt.
792
00:40:51,883 --> 00:40:52,984
He told me to come see you.
793
00:40:53,018 --> 00:40:54,920
Wait-- wait-wait,
I know him.
794
00:40:54,953 --> 00:40:57,823
He was at the raid two years ago
on my cousin's crew.
795
00:40:57,856 --> 00:40:59,558
He a cop, brah!
796
00:40:59,591 --> 00:41:01,226
No-No-No,
I'm not-- I'm not--
797
00:41:03,829 --> 00:41:05,731
(grunting, groaning)
798
00:41:12,070 --> 00:41:14,105
Come on, go, come on--
799
00:41:19,277 --> 00:41:20,746
How did the trust fund
800
00:41:20,779 --> 00:41:22,781
end up in Jane's name
in the first place?
801
00:41:22,814 --> 00:41:24,550
I don't know, but now
that we're aware of it,
802
00:41:24,583 --> 00:41:26,084
we can try
to track it back,
803
00:41:26,117 --> 00:41:27,919
hopefully back
to Shepherd.
804
00:41:27,953 --> 00:41:29,755
But this feels different.
805
00:41:29,788 --> 00:41:32,123
For the past couple weeks,
I-- I feel like
806
00:41:32,157 --> 00:41:33,992
we're really
closing in on them.
807
00:41:34,025 --> 00:41:35,694
I hope so.
808
00:41:35,727 --> 00:41:37,262
You know,
I can't even remember
809
00:41:37,295 --> 00:41:40,298
what my life was like before
I started hunting Sandstorm.
810
00:41:40,331 --> 00:41:41,667
Hmm.
How sad is that?
811
00:41:41,700 --> 00:41:43,835
Speaking
to the wrong guy.
812
00:41:43,869 --> 00:41:47,238
Turns out my life hasn't been
my own for the last 20 years.
813
00:41:47,272 --> 00:41:49,107
Excuse me,
are you Kurt Weller?
814
00:41:49,140 --> 00:41:51,042
Yes, I am, why?
815
00:41:51,076 --> 00:41:52,911
You've been served.
816
00:42:05,624 --> 00:42:06,625
What the hell is
this about?
817
00:42:06,658 --> 00:42:08,760
Your team is
being investigated.
818
00:42:08,794 --> 00:42:10,528
For what?
819
00:42:13,832 --> 00:42:15,967
"Aiding and abetting
a terrorist organization."
820
00:42:23,141 --> 00:42:26,712
**
821
00:42:52,938 --> 00:42:54,372
(man)
Greg, move your head.
822
00:42:54,405 --> 00:42:56,007
**
59023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.