All language subtitles for Blindspot.S02E13.Name.Not.One.Man.S02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:06,407 ** 2 00:00:10,311 --> 00:00:11,679 (guard) Stop! 3 00:00:16,150 --> 00:00:17,085 Uhh! 4 00:00:19,753 --> 00:00:20,688 (grunting) 5 00:00:20,721 --> 00:00:23,191 Kurt! Kurt! Stop fighting! 6 00:00:23,224 --> 00:00:24,392 Get off me! 7 00:00:24,425 --> 00:00:26,094 You're in a lot of trouble, Cadet Weller. 8 00:00:27,361 --> 00:00:29,797 This is the third time you've broken your curfew, 9 00:00:29,830 --> 00:00:33,067 and you're not even halfway through the semester. 10 00:00:33,101 --> 00:00:36,504 I thought this was a school, not a prison, sir. 11 00:00:36,537 --> 00:00:38,239 We have rules. 12 00:00:38,272 --> 00:00:39,573 Where were you sneaking off to? 13 00:00:39,607 --> 00:00:41,242 I need to check on my sister. 14 00:00:41,275 --> 00:00:44,078 Why? My father... 15 00:00:44,112 --> 00:00:47,448 She can't defend herself. He's a monster. 16 00:00:47,481 --> 00:00:48,549 I know you're still angry with your dad 17 00:00:48,582 --> 00:00:50,151 for sending you here. 18 00:00:50,184 --> 00:00:50,918 No, that's not it. 19 00:00:50,951 --> 00:00:53,521 This is your last warning, Cadet. 20 00:00:53,554 --> 00:00:55,556 Expel me. I hate it here. 21 00:00:55,589 --> 00:00:58,592 No... you don't get off that easy. 22 00:00:59,827 --> 00:01:02,163 You need this school more than you know. 23 00:01:03,431 --> 00:01:05,566 Now go outside... and wait for security 24 00:01:05,599 --> 00:01:07,601 to escort you back to the dorms. 25 00:01:14,708 --> 00:01:17,745 Quite a mess you've gotten yourself into. 26 00:01:19,447 --> 00:01:21,415 It's okay to be angry. 27 00:01:21,449 --> 00:01:22,683 Anger's good. 28 00:01:22,716 --> 00:01:25,886 But you have to know where to put it. 29 00:01:25,919 --> 00:01:28,589 Giving a school guard a black eye is... 30 00:01:28,622 --> 00:01:29,857 short-sighted. 31 00:01:29,890 --> 00:01:32,426 You get kicked out, then what? 32 00:01:32,460 --> 00:01:34,595 No education, no prospects. 33 00:01:34,628 --> 00:01:36,497 Doubt you could do much for your sister 34 00:01:36,530 --> 00:01:38,866 if you can't even take care of yourself. 35 00:01:38,899 --> 00:01:42,603 To really protect people... 36 00:01:42,636 --> 00:01:44,838 you need power. 37 00:01:46,474 --> 00:01:50,244 This place is the first step in getting it. 38 00:01:51,912 --> 00:01:55,649 It's not too late to do the right thing. 39 00:01:56,617 --> 00:01:58,252 (woman) Ma'am... 40 00:01:58,286 --> 00:02:00,254 Colonel Nix is ready for you. 41 00:02:02,756 --> 00:02:05,859 Good luck, Cadet Weller. 42 00:02:12,266 --> 00:02:13,734 ** 43 00:02:13,767 --> 00:02:16,370 It couldn't have been the only time that I met Shepherd. 44 00:02:16,404 --> 00:02:19,473 Maybe being back here on campus will help you remember. 45 00:02:19,507 --> 00:02:21,309 Even if you only met her that one time, 46 00:02:21,342 --> 00:02:23,344 you know that she was watching you here. 47 00:02:23,377 --> 00:02:24,612 The basketball game, 48 00:02:24,645 --> 00:02:26,447 the yearbook photo, the graduation video. 49 00:02:26,480 --> 00:02:29,517 How does all of that lead to my name being on Jane's back 50 00:02:29,550 --> 00:02:30,918 and being part of Shepherd's plan? 51 00:02:30,951 --> 00:02:32,653 Well, hopefully the Commandant 52 00:02:32,686 --> 00:02:33,921 can help fill in some blanks. 53 00:02:33,954 --> 00:02:35,389 And if he can't? 54 00:02:35,423 --> 00:02:36,490 One step at a time. 55 00:02:36,524 --> 00:02:38,292 We don't have time, Nas. 56 00:02:43,697 --> 00:02:46,334 You sure you have to go in today? 57 00:02:46,367 --> 00:02:49,703 I mean, look at what's in your bed right now. 58 00:02:49,737 --> 00:02:51,805 No, I gotta go in, Niki. 59 00:02:51,839 --> 00:02:55,609 Okay, you gonna call me? 60 00:02:55,643 --> 00:02:57,278 Yes, absolutely. 61 00:02:57,311 --> 00:02:59,179 You don't have my number. 62 00:03:00,914 --> 00:03:02,850 Okay, what's your number? 63 00:03:12,893 --> 00:03:14,462 (Zapata) Missed you at the gym this morning. 64 00:03:14,495 --> 00:03:15,696 I overslept. 65 00:03:15,729 --> 00:03:17,531 Really? You never miss a workout. 66 00:03:17,565 --> 00:03:18,832 There's a first time for everything. 67 00:03:18,866 --> 00:03:21,535 Well, it's just us, Three Amigos. 68 00:03:21,569 --> 00:03:23,371 Weller wants us to run a tattoo down 69 00:03:23,404 --> 00:03:25,706 while he follows a Sandstorm lead with Jane and Naas. 70 00:03:25,739 --> 00:03:26,974 All right. What do we got? 71 00:03:27,007 --> 00:03:30,278 Okay, so, as we all know, the text on Jane's back 72 00:03:30,311 --> 00:03:32,580 is a mish-mash of various passages 73 00:03:32,613 --> 00:03:34,448 from famous literary works. 74 00:03:34,482 --> 00:03:35,749 Buried in there are Bible verses 75 00:03:35,783 --> 00:03:39,453 from the book of Genesis, including Genesis 3:25. 76 00:03:39,487 --> 00:03:42,456 "But it was the Father who sent his envoy, the serpent, 77 00:03:42,490 --> 00:03:44,392 to tempt his children and lead them astray." 78 00:03:44,425 --> 00:03:45,893 I haven't been to church in a while, 79 00:03:45,926 --> 00:03:47,027 but that doesn't sound familiar. 80 00:03:47,060 --> 00:03:49,330 That's because it doesn't exist. 81 00:03:49,363 --> 00:03:51,565 There is no Genesis 3:25, 82 00:03:51,599 --> 00:03:53,634 but this morning, one of my systems 83 00:03:53,667 --> 00:03:55,736 picked up the phrase "Genesis 3:25" 84 00:03:55,769 --> 00:03:58,472 over some chatter, and I was able to track it 85 00:03:58,506 --> 00:04:01,008 to a man named Jared Wisnewski. 86 00:04:01,041 --> 00:04:04,778 Single guy, runs a local farmers co-op upstate. 87 00:04:04,812 --> 00:04:07,014 A few hunting rifles registered to his name. 88 00:04:07,047 --> 00:04:08,849 Okay, so a mild-mannered farmer 89 00:04:08,882 --> 00:04:11,585 references a Bible verse that doesn't exist in the chatter? 90 00:04:11,619 --> 00:04:13,754 Barely a lead. I thought so, too. 91 00:04:13,787 --> 00:04:15,756 But the coincidence didn't sit well with Weller, 92 00:04:15,789 --> 00:04:17,024 and he wanted us to dig into it. 93 00:04:17,057 --> 00:04:18,759 How exactly did this alert your tattoo database? 94 00:04:18,792 --> 00:04:21,662 I don't want to bore you with the intricate details. 95 00:04:21,695 --> 00:04:23,864 Since when? It's-- It's just-- 96 00:04:23,897 --> 00:04:27,735 It's a whole mess of algorithms and just so much math. 97 00:04:27,768 --> 00:04:29,002 All right, we're gonna head up to Wisnewski's farm 98 00:04:29,036 --> 00:04:30,771 and see if we can find anything. 99 00:04:31,939 --> 00:04:34,007 Let's move. Let's move. 100 00:04:37,044 --> 00:04:38,812 You should have seen Kurt back then. 101 00:04:38,846 --> 00:04:41,014 Spent more time in this office than class. 102 00:04:41,048 --> 00:04:43,751 Can't believe he turned out to be an FBI agent. 103 00:04:43,784 --> 00:04:46,520 Assistant Director of the FBI, actually. 104 00:04:46,554 --> 00:04:48,055 Impressive. 105 00:04:48,088 --> 00:04:50,691 You both work for the FBI, too? 106 00:04:51,759 --> 00:04:53,060 Sure. 107 00:04:53,093 --> 00:04:54,662 (Weller) Any idea who she is? 108 00:04:54,695 --> 00:04:57,030 (chuckling) That's Ellen Briggs. 109 00:04:57,064 --> 00:04:59,500 What was her connection to the academy? 110 00:04:59,533 --> 00:05:01,669 Ellen was in the Army. 111 00:05:01,702 --> 00:05:03,036 She visited once a semester 112 00:05:03,070 --> 00:05:05,072 to talk about her work serving abroad. 113 00:05:05,105 --> 00:05:08,576 Spent a lot of time in Africa, the Middle East. 114 00:05:08,609 --> 00:05:11,479 And she took a real interest in you. 115 00:05:11,512 --> 00:05:12,646 What do you mean? 116 00:05:12,680 --> 00:05:14,948 Well, I was... 117 00:05:14,982 --> 00:05:16,784 this close to kicking you out of here, 118 00:05:16,817 --> 00:05:20,087 and Ellen convinced me you deserved another chance. 119 00:05:20,120 --> 00:05:23,657 I don't understand. She convinced you? 120 00:05:23,691 --> 00:05:24,992 You could say that. 121 00:05:25,025 --> 00:05:27,327 What aren't you telling me, sir? 122 00:05:28,128 --> 00:05:30,864 Your dad, he was having a hard time 123 00:05:30,898 --> 00:05:33,567 covering your tuition. She offered to sponsor you. 124 00:05:33,601 --> 00:05:36,937 My scholarship came from a state-funded lottery. No, it didn't. 125 00:05:36,970 --> 00:05:39,407 Ellen wanted to remain anonymous. 126 00:05:39,440 --> 00:05:41,942 You're telling me that Ellen Briggs 127 00:05:41,975 --> 00:05:43,711 funded my entire education? 128 00:05:43,744 --> 00:05:46,079 She saw something in you. 129 00:05:51,719 --> 00:05:52,953 Anything? 130 00:05:52,986 --> 00:05:55,489 Yeah, you could say that. 131 00:05:57,157 --> 00:05:59,427 Great seeing you folks today. 132 00:06:06,033 --> 00:06:09,503 Tell Shepherd Kurt Weller was just here. 133 00:06:10,538 --> 00:06:11,505 He knows. 134 00:06:14,475 --> 00:06:18,045 ** 135 00:06:28,689 --> 00:06:31,692 Let me reintroduce you to Shepherd, 136 00:06:31,725 --> 00:06:33,827 otherwise known as Ellen Briggs. 137 00:06:33,861 --> 00:06:36,497 What'd you find? More than we had, less than we want. 138 00:06:36,530 --> 00:06:37,765 Even the simplest information is 139 00:06:37,798 --> 00:06:39,800 hidden behind layers of military 140 00:06:39,833 --> 00:06:41,735 security clearances and encryption. 141 00:06:41,769 --> 00:06:43,537 But now we know that she was a Major General, 142 00:06:43,571 --> 00:06:46,507 Deputy Director of the Defense Threat Reduction Agency. 143 00:06:46,540 --> 00:06:48,642 Holding such a high rank in the military would 144 00:06:48,676 --> 00:06:50,143 explain how she had access to some of 145 00:06:50,177 --> 00:06:52,646 the classified information on Jane's body. 146 00:06:52,680 --> 00:06:54,848 And why she'd have friends that have access to the rest. 147 00:06:54,882 --> 00:06:57,918 Most of her record is heavily redacted 148 00:06:57,951 --> 00:06:59,920 or just missing from the system entirely. 149 00:06:59,953 --> 00:07:01,789 I've been searching for connections, 150 00:07:01,822 --> 00:07:04,658 and one name popped up-- Sean Clark. 151 00:07:04,692 --> 00:07:06,727 He was a training officer at Fort Meade 152 00:07:06,760 --> 00:07:08,061 when Shepherd was stationed there. 153 00:07:08,095 --> 00:07:09,630 They worked together for years. 154 00:07:09,663 --> 00:07:11,532 But then there's this. 155 00:07:11,565 --> 00:07:14,201 Clark retired from a post at the DOJ a year ago, 156 00:07:14,234 --> 00:07:15,703 then suffered a stroke. 157 00:07:15,736 --> 00:07:17,170 He's been at an assisted living center 158 00:07:17,204 --> 00:07:18,706 in Westchester ever since. 159 00:07:18,739 --> 00:07:21,509 It took some digging, but the shell corporation paying 160 00:07:21,542 --> 00:07:23,110 his bills has connections 161 00:07:23,143 --> 00:07:24,812 to the same one that sponsored 162 00:07:24,845 --> 00:07:26,880 Weller's military school scholarship. 163 00:07:26,914 --> 00:07:28,949 So Shepherd's paying Sean Clark's medical bills? 164 00:07:28,982 --> 00:07:30,851 That means that he's important to her. 165 00:07:30,884 --> 00:07:32,820 We've got to go and talk to that guy. 166 00:07:32,853 --> 00:07:34,722 Let's move. 167 00:07:36,590 --> 00:07:39,593 So, you just overslept, huh? 168 00:07:40,694 --> 00:07:41,695 You know you can still talk to me 169 00:07:41,729 --> 00:07:44,097 about Coach Jones, right? 170 00:07:44,131 --> 00:07:46,700 Jones is dead. 171 00:07:46,734 --> 00:07:49,537 That doesn't mean what he did goes away. 172 00:07:49,570 --> 00:07:51,572 Do you ever think about maybe 173 00:07:51,605 --> 00:07:53,807 trying to talk to somebody, trying to deal with-- 174 00:07:53,841 --> 00:07:56,476 There's nothing to deal with. Jones is dead. It's over. 175 00:08:01,014 --> 00:08:03,016 Hello? 176 00:08:05,185 --> 00:08:06,587 No car in the driveway. 177 00:08:06,620 --> 00:08:09,022 It's a big farm. Let's check around back. 178 00:08:16,296 --> 00:08:17,598 Home shooting range? 179 00:08:17,631 --> 00:08:19,032 That seems a little excessive. 180 00:08:23,003 --> 00:08:25,072 I don't remember him having an AK-47 181 00:08:25,105 --> 00:08:27,007 registered in his name. 182 00:08:31,311 --> 00:08:34,081 This guy's got a huge stockpile of automatic weapons. 183 00:08:34,114 --> 00:08:35,883 And all the ingredients to make an ANFO bomb. 184 00:08:38,819 --> 00:08:40,921 I'm gonna call in a warrant. I'll let Weller know. 185 00:08:43,957 --> 00:08:45,158 Ellen Briggs-- 186 00:08:45,192 --> 00:08:47,260 what can you tell me about her, Mr. Clark? 187 00:08:47,294 --> 00:08:49,029 She's gone. 188 00:08:49,062 --> 00:08:51,599 She's gone where? 189 00:08:51,632 --> 00:08:54,602 Three-two count. Backdoor slider. 190 00:08:54,635 --> 00:08:58,739 He-- Gibson, he cracks one to the bleachers, 191 00:08:58,772 --> 00:09:00,808 and she's gone. 192 00:09:00,841 --> 00:09:05,012 Yeah... 1988 World Series. 193 00:09:07,180 --> 00:09:10,017 Sean, do you remember me? 194 00:09:11,184 --> 00:09:12,953 I'm Ellen's daughter, Remi. 195 00:09:13,921 --> 00:09:15,756 You're not on the Dodgers. 196 00:09:20,360 --> 00:09:22,129 Excuse us. 197 00:09:25,666 --> 00:09:28,135 I just talked with Sean's doctor. 198 00:09:28,168 --> 00:09:31,071 His stroke resulted in significant brain trauma. 199 00:09:31,104 --> 00:09:33,907 His vascular dementia is better on some days, but... 200 00:09:33,941 --> 00:09:35,776 Yeah, well, we caught him on a really bad day. 201 00:09:35,809 --> 00:09:38,779 Perhaps that's why Shepherd isn't afraid of him talking. 202 00:09:38,812 --> 00:09:39,913 It's another dead end. 203 00:09:39,947 --> 00:09:42,716 All he can remember is baseball. 204 00:09:42,750 --> 00:09:45,218 Wait, maybe talk to him about baseball. 205 00:09:45,252 --> 00:09:47,855 I mean, familiar things help me with my memories. 206 00:09:51,859 --> 00:09:54,962 Mr. Clark, do you like the Pirates? 207 00:09:54,995 --> 00:09:59,800 Cordova and Rincon's combined no-hitter in '97? 208 00:09:59,833 --> 00:10:01,702 I almost went to that game. 209 00:10:04,204 --> 00:10:05,605 I know you. 210 00:10:06,373 --> 00:10:09,142 How? From where? 211 00:10:11,144 --> 00:10:12,813 You play on the Mets. 212 00:10:19,452 --> 00:10:22,022 You should have been a National, 213 00:10:22,055 --> 00:10:25,025 but they could never let that happen. 214 00:10:25,058 --> 00:10:27,094 Never. 215 00:10:33,701 --> 00:10:36,403 Thank you, Mr. Clark. 216 00:10:36,436 --> 00:10:38,706 You have a great day. 217 00:10:39,907 --> 00:10:41,208 (Zapata) Welcome back. 218 00:10:41,241 --> 00:10:43,310 We seized a huge cache of automatic weapons, 219 00:10:43,343 --> 00:10:44,411 demolition charges, 220 00:10:44,444 --> 00:10:46,446 nitrogen fertilizer, and diesel fuel. 221 00:10:46,479 --> 00:10:48,148 Wisnewski isn't a mild-mannered farmer. 222 00:10:48,181 --> 00:10:50,918 He's using his farm as a domestic terrorist training camp. 223 00:10:50,951 --> 00:10:53,086 So he's making an ANFO bomb? 224 00:10:53,120 --> 00:10:53,887 ANFO? 225 00:10:53,921 --> 00:10:55,923 Aluminum Nitrate Fuel Oil explosive. 226 00:10:55,956 --> 00:10:57,825 Same type of bomb they used in Oklahoma City. 227 00:10:57,858 --> 00:10:59,760 Where is this guy now? We have a BOLO out on his car, 228 00:10:59,793 --> 00:11:01,261 and we're tracking his credit cards. 229 00:11:01,294 --> 00:11:02,730 Oh, my God! What? 230 00:11:02,763 --> 00:11:04,397 We just got a hit on facial recognition for him. 231 00:11:04,431 --> 00:11:05,465 (Weller) Where? 232 00:11:05,498 --> 00:11:06,934 Here, in this building. 233 00:11:06,967 --> 00:11:08,736 He just exited the third floor elevator. 234 00:11:08,769 --> 00:11:10,203 Counterterrorism Division. 235 00:11:16,409 --> 00:11:19,079 Down! Stop! Get on the ground! 236 00:11:19,112 --> 00:11:20,213 On the ground! 237 00:11:20,247 --> 00:11:22,282 Are you armed? No. 238 00:11:24,251 --> 00:11:25,285 What are you doing here? 239 00:11:25,318 --> 00:11:26,419 Is this building a target? 240 00:11:26,453 --> 00:11:27,921 I don't understand. I'm an informant. 241 00:11:27,955 --> 00:11:30,257 I work for the FBI. 242 00:11:38,999 --> 00:11:41,935 Are these really necessary? I'm an informant for you guys. 243 00:11:41,969 --> 00:11:43,403 You're not in our system, 244 00:11:43,436 --> 00:11:45,973 and our informants don't usually make bombs in their backyard. 245 00:11:46,006 --> 00:11:47,775 Agent Boyd can vouch for me. 246 00:11:47,808 --> 00:11:49,877 He's on his way in, but right now, 247 00:11:49,910 --> 00:11:52,245 you're gonna start talking to the both of us. 248 00:11:53,346 --> 00:11:55,783 I run a farmers co-op upstate. 249 00:11:55,816 --> 00:11:58,218 A lot of us in the community were angry. 250 00:11:58,251 --> 00:12:00,220 The government is pushing us off our land. 251 00:12:00,253 --> 00:12:02,856 First, in the '90s, it was a freeway. 252 00:12:02,890 --> 00:12:04,825 Now, it's a gas pipeline. 253 00:12:04,858 --> 00:12:06,794 People can't make a living anymore. 254 00:12:06,827 --> 00:12:08,796 Agent Boyd was concerned 255 00:12:08,829 --> 00:12:10,798 that the anti-government sentiment could lead 256 00:12:10,831 --> 00:12:12,465 to a homegrown domestic cell. 257 00:12:12,499 --> 00:12:13,834 He wanted me to keep 258 00:12:13,867 --> 00:12:15,302 an eye on things, report back. 259 00:12:15,335 --> 00:12:17,971 I identified a few key people 260 00:12:18,005 --> 00:12:19,239 that were angrier than others 261 00:12:19,272 --> 00:12:20,874 and passed those names along. All right. 262 00:12:20,908 --> 00:12:24,778 So, how does passing on a few names 263 00:12:24,812 --> 00:12:26,213 turn into a terror attack? 264 00:12:27,848 --> 00:12:28,849 It was Boyd's idea. 265 00:12:28,882 --> 00:12:30,383 (Reade) Come again? 266 00:12:30,417 --> 00:12:32,485 Are you saying an agent told you 267 00:12:32,519 --> 00:12:34,154 to start building ANFO bombs? 268 00:12:34,187 --> 00:12:36,957 He wanted me to gauge the group's interest 269 00:12:36,990 --> 00:12:38,491 in acting on their anger. 270 00:12:38,525 --> 00:12:40,027 The pipeline is 271 00:12:40,060 --> 00:12:41,461 gonna break ground on March 25th. 272 00:12:41,494 --> 00:12:44,497 He wanted to know if that was an enticing target. 273 00:12:44,531 --> 00:12:45,899 I brought it up. 274 00:12:45,933 --> 00:12:47,400 People went along. 275 00:12:47,434 --> 00:12:50,137 March 25th. Genesis 3:25. 276 00:12:50,170 --> 00:12:51,905 That's the codename for your pipeline attack? 277 00:12:51,939 --> 00:12:53,540 Genesis means the beginning, 278 00:12:53,573 --> 00:12:55,308 and we were gonna end it. 279 00:12:55,342 --> 00:12:57,210 By what, blowing it up? 280 00:12:57,244 --> 00:12:58,879 Boyd and his team were gonna swoop in 281 00:12:58,912 --> 00:13:00,013 before anything got deadly. 282 00:13:00,047 --> 00:13:02,983 What you're describing is entrapment. 283 00:13:03,016 --> 00:13:05,585 Now, my office does not radicalize people 284 00:13:05,618 --> 00:13:09,056 or create a terror cell just to take them down. 285 00:13:10,257 --> 00:13:12,359 Agent Boyd. I can explain this. 286 00:13:14,294 --> 00:13:16,129 My office, now. 287 00:13:20,968 --> 00:13:22,870 It's a successful program. 288 00:13:22,903 --> 00:13:24,304 I wouldn't know. There's no record. 289 00:13:24,337 --> 00:13:26,206 Well, I couldn't leave a paper trail for 290 00:13:26,239 --> 00:13:28,141 this kind of operation. Yeah, because it's against the law. 291 00:13:28,175 --> 00:13:30,277 These people would not be planning this attack 292 00:13:30,310 --> 00:13:32,045 if you hadn't have given them the idea. 293 00:13:32,079 --> 00:13:34,181 I'm just moving up the timeline on the inevitable. 294 00:13:34,214 --> 00:13:37,217 These people are angry. They hate the government. 295 00:13:37,250 --> 00:13:40,020 Yeah, and that does not make them criminals. 296 00:13:40,053 --> 00:13:41,454 Look, if we don't root out this kind of stuff now, 297 00:13:41,488 --> 00:13:43,957 we'll be dealing with the aftermath later. 298 00:13:43,991 --> 00:13:46,459 Think about Ruby Ridge, 299 00:13:46,493 --> 00:13:48,561 Cliven Bundy, Timothy McVeigh. 300 00:13:48,595 --> 00:13:50,197 I'm shutting you down, Boyd. 301 00:13:51,899 --> 00:13:53,600 You pull the plug, this group will 302 00:13:53,633 --> 00:13:55,435 carry out the attack without Jared. 303 00:13:55,468 --> 00:13:56,904 Not if we arrest them first. 304 00:13:56,937 --> 00:13:58,071 We don't have the evidence to make arrests. 305 00:13:58,105 --> 00:13:59,406 This was all about getting them 306 00:13:59,439 --> 00:14:00,941 for the big attack. 307 00:14:00,974 --> 00:14:03,076 And we've got Jared's weapons and his bomb materials. 308 00:14:03,110 --> 00:14:05,345 A third grader could make more ANFO, 309 00:14:05,378 --> 00:14:06,446 and you know it. 310 00:14:06,479 --> 00:14:07,915 We let this go, 311 00:14:07,948 --> 00:14:09,416 and something bad is gonna happen. 312 00:14:09,449 --> 00:14:10,984 I want you to put together everything that you have 313 00:14:11,018 --> 00:14:12,252 on this and then give it to me. 314 00:14:12,285 --> 00:14:13,520 I will decide 315 00:14:13,553 --> 00:14:15,422 whether this op moves forward or not. 316 00:14:21,528 --> 00:14:23,363 We were hoping these photos could help you 317 00:14:23,396 --> 00:14:25,232 remember something. 318 00:14:27,267 --> 00:14:28,601 Who is she? 319 00:14:28,635 --> 00:14:29,970 You remember her? 320 00:14:30,003 --> 00:14:33,140 I have this feeling. It's hard to explain. 321 00:14:33,173 --> 00:14:34,975 I can't-- I can't remember her, 322 00:14:35,008 --> 00:14:37,610 but she feels familiar. 323 00:14:37,644 --> 00:14:39,112 I know her, don't I? 324 00:14:39,146 --> 00:14:41,648 That's Shepherd, our mother. 325 00:14:41,681 --> 00:14:43,683 Her real name is Ellen Briggs. 326 00:14:43,716 --> 00:14:45,318 She was an Army General. 327 00:14:45,352 --> 00:14:46,920 I need to know everything about her. 328 00:14:46,954 --> 00:14:48,255 Well, we don't know much right now, 329 00:14:48,288 --> 00:14:50,523 and the files we found on her are mostly redacted. 330 00:14:50,557 --> 00:14:51,992 I need to see them. 331 00:14:52,025 --> 00:14:55,095 I'm not sure that the FBI is willing to hand over 332 00:14:55,128 --> 00:14:57,030 classified documents to someone in custody. 333 00:14:57,064 --> 00:14:58,298 I know her, I-- 334 00:14:58,331 --> 00:15:00,267 Look, I know it's frustrating and-- 335 00:15:00,300 --> 00:15:01,668 How am I supposed to help if they won't 336 00:15:01,701 --> 00:15:03,636 share everything with me? 337 00:15:03,670 --> 00:15:05,973 What are they hiding? 338 00:15:06,006 --> 00:15:08,441 I'll talk to Nas, okay? 339 00:15:18,218 --> 00:15:19,286 You okay? Yeah. 340 00:15:19,319 --> 00:15:21,621 I'm doing great. What's going on? 341 00:15:21,654 --> 00:15:24,024 How exactly did you crack the Bible verse tattoo? 342 00:15:24,057 --> 00:15:25,192 You told me on the phone 343 00:15:25,225 --> 00:15:27,327 you picked up the phrase on some chatter. 344 00:15:27,360 --> 00:15:30,130 You're never this interested in how I solve the tattoos. 345 00:15:30,163 --> 00:15:32,065 This one points to an off-the-book program 346 00:15:32,099 --> 00:15:34,167 being run out of this office, 347 00:15:34,201 --> 00:15:37,504 so I need to know what is happening under my watch, 348 00:15:37,537 --> 00:15:39,006 and I need to know now. 349 00:15:39,039 --> 00:15:41,174 Uh, okay. 350 00:15:41,208 --> 00:15:43,276 I linked the tattoo database 351 00:15:43,310 --> 00:15:45,478 to a secret NSA data collection program. 352 00:15:46,613 --> 00:15:48,315 Omaha? Nas told me 353 00:15:48,348 --> 00:15:49,682 it's very similar to Daylight. 354 00:15:49,716 --> 00:15:51,684 Daylight on steroids is more accurate. 355 00:15:51,718 --> 00:15:53,586 So you've been using illegal wiretaps 356 00:15:53,620 --> 00:15:55,188 to solve these tattoos? 357 00:15:56,389 --> 00:15:59,026 Patterson. This was the first one. 358 00:15:59,059 --> 00:16:00,327 Really? I know-- it's just, 359 00:16:00,360 --> 00:16:02,295 I have to use every resource that I have. 360 00:16:02,329 --> 00:16:04,097 We're running out of time 361 00:16:04,131 --> 00:16:06,166 to figure out what all of this adds up to. 362 00:16:06,199 --> 00:16:10,170 That is my call to make, not yours, understand? 363 00:16:18,145 --> 00:16:20,280 As much as I want to shut this program down, 364 00:16:20,313 --> 00:16:21,748 we can't risk an attack being carried out 365 00:16:21,781 --> 00:16:22,749 by this domestic cell. 366 00:16:22,782 --> 00:16:24,617 Great, I've outlined a way 367 00:16:24,651 --> 00:16:25,752 to wrap this up in three months. 368 00:16:25,785 --> 00:16:27,420 Forget it. This is my op now. 369 00:16:27,454 --> 00:16:29,489 We do it my way. Sir, with all due respect, 370 00:16:29,522 --> 00:16:31,091 I've been working on this for two years. 371 00:16:31,124 --> 00:16:32,359 Yeah, and you messed it up, 372 00:16:32,392 --> 00:16:34,194 so you want me to keep you on this, 373 00:16:34,227 --> 00:16:36,463 tell me everything that I need to know. 374 00:16:38,531 --> 00:16:40,067 These are the players that Jared planned 375 00:16:40,100 --> 00:16:41,401 the pipeline attack with. 376 00:16:41,434 --> 00:16:42,735 So what do we know about them? 377 00:16:42,769 --> 00:16:45,072 Tom Moses, cattle rancher 378 00:16:45,105 --> 00:16:46,773 who turned a peaceful community protest 379 00:16:46,806 --> 00:16:48,408 into a small riot. 380 00:16:48,441 --> 00:16:49,442 The incident ignited 381 00:16:49,476 --> 00:16:51,378 this powder keg in the first place. 382 00:16:51,411 --> 00:16:53,646 His cousin Kevin Pabst is a distributor 383 00:16:53,680 --> 00:16:55,748 who brings the co-op's cattle to the market. 384 00:16:55,782 --> 00:16:58,085 And lastly, Tess Bartell. 385 00:16:58,118 --> 00:17:00,087 She served two tours in the Iraq war, 386 00:17:00,120 --> 00:17:02,122 took over the family farm when she returned. 387 00:17:02,155 --> 00:17:03,256 What about the rest of the community? 388 00:17:03,290 --> 00:17:05,092 Are they aware of an attack? 389 00:17:05,125 --> 00:17:06,259 A few other people in the community 390 00:17:06,293 --> 00:17:08,095 were interested in joining the cause. 391 00:17:08,128 --> 00:17:09,129 We were gonna read 'em in soon. 392 00:17:09,162 --> 00:17:10,530 Let's focus on these three. 393 00:17:10,563 --> 00:17:12,465 We'll make arrests when we've got enough evidence on them. 394 00:17:12,499 --> 00:17:14,401 Jared's been out of contact with them 395 00:17:14,434 --> 00:17:16,269 since your team raided his farm. 396 00:17:16,303 --> 00:17:18,138 He needs to let 'em know that the plan is safe, 397 00:17:18,171 --> 00:17:19,672 that the attack can still move forward. 398 00:17:19,706 --> 00:17:23,143 No. I don't want him out in the field again. 399 00:17:23,176 --> 00:17:25,145 He's the leader of the group. 400 00:17:25,178 --> 00:17:28,481 If he disappears, they'll know something's wrong. 401 00:17:28,515 --> 00:17:30,183 We have a prearranged meeting spot 402 00:17:30,217 --> 00:17:31,718 that's easy to surveil. 403 00:17:31,751 --> 00:17:33,286 I can do this. 404 00:17:34,487 --> 00:17:36,556 (ringing) (Tess) Jared? 405 00:17:36,589 --> 00:17:37,824 Hey, Tess, listen. 406 00:17:37,857 --> 00:17:39,392 Your place is crawling with cops. 407 00:17:39,426 --> 00:17:42,662 I'm fine, but we have to talk. 408 00:17:42,695 --> 00:17:44,297 Get Kevin and Tom 409 00:17:44,331 --> 00:17:46,199 and meet in the normal spot in an hour. 410 00:17:46,233 --> 00:17:48,535 No. The orchard on Old Post Road. 411 00:17:50,603 --> 00:17:53,273 What's wrong with the usual spot? It's secure. 412 00:17:53,306 --> 00:17:54,774 If the Feds knew about your farm, 413 00:17:54,807 --> 00:17:56,543 they could know about our meeting spot, too. 414 00:17:56,576 --> 00:17:58,878 Tess, there's no way they could know about that. 415 00:17:58,911 --> 00:18:00,713 See you in an hour. 416 00:18:00,747 --> 00:18:03,216 (call disconnects) 417 00:18:08,621 --> 00:18:12,225 (whistling a tune) 418 00:18:15,328 --> 00:18:16,729 This is not a good position. 419 00:18:16,763 --> 00:18:18,431 Not one sightline to where they're meeting. 420 00:18:18,465 --> 00:18:20,333 If we get any closer, they'll spot us. 421 00:18:20,367 --> 00:18:22,302 We'll know everything that's going on 422 00:18:22,335 --> 00:18:24,304 through the mic we put in Jared's truck. 423 00:18:24,337 --> 00:18:26,239 (Zapata) We got something. 424 00:18:26,273 --> 00:18:28,575 A jeep and a bike approaching from the north end. 425 00:18:32,912 --> 00:18:34,514 (Weller) Got it. Stay sharp, team. 426 00:18:34,547 --> 00:18:36,516 Anything seems off, we move in, make the arrests. 427 00:18:36,549 --> 00:18:37,917 Copy? Copy that. 428 00:18:37,950 --> 00:18:40,687 (revving) 429 00:18:48,661 --> 00:18:51,564 How the hell did the FBI know to raid your farm, Jared? 430 00:18:51,598 --> 00:18:53,800 Nosy neighbor. I'm just lucky I wasn't home 431 00:18:53,833 --> 00:18:55,202 when they stormed the place. 432 00:18:55,235 --> 00:18:56,769 They got the weapons and the bombs. 433 00:18:56,803 --> 00:18:58,338 They could know everything. 434 00:18:58,371 --> 00:18:59,772 Nothing pointed to our plan 435 00:18:59,806 --> 00:19:01,208 or to any of you. 436 00:19:01,241 --> 00:19:03,743 We have to stay the course with Genesis 3:25. 437 00:19:03,776 --> 00:19:06,713 The pipeline is months away from breaking ground. 438 00:19:06,746 --> 00:19:09,482 We need to gather the others and strike today 439 00:19:09,516 --> 00:19:11,718 before the cops launch a full investigation. 440 00:19:11,751 --> 00:19:13,453 Strike what? Where? 441 00:19:13,486 --> 00:19:15,588 Watch the news tonight. You'll see. 442 00:19:15,622 --> 00:19:17,657 Tess, don't cut me out! I started this! 443 00:19:17,690 --> 00:19:20,593 You're a fugitive now, Jared. You need to lay low. 444 00:19:20,627 --> 00:19:23,296 I need to know what you're targeting 445 00:19:23,330 --> 00:19:25,432 to make sure that it has a real impact. 446 00:19:27,767 --> 00:19:29,302 You don't trust me? 447 00:19:29,336 --> 00:19:31,904 Or is something else going on here, Jared? 448 00:19:31,938 --> 00:19:33,673 Tess, what are you doing? 449 00:19:33,706 --> 00:19:35,375 Please, put the gun away. 450 00:19:35,408 --> 00:19:36,809 Jared's blown. Let's pull him out. 451 00:19:36,843 --> 00:19:38,945 He can handle it, she's about to change up the target. 452 00:19:38,978 --> 00:19:40,280 Team, move in! 453 00:19:40,313 --> 00:19:42,649 (tires squealing) 454 00:19:42,682 --> 00:19:45,285 Why didn't you answer your phone all day, Jared? 455 00:19:45,318 --> 00:19:46,553 You're being paranoid. 456 00:19:46,586 --> 00:19:49,256 Are you trying to set us up? 457 00:19:49,289 --> 00:19:50,757 You working with the Feds? 458 00:19:52,325 --> 00:19:55,395 We've come too far to let you ruin it. 459 00:19:58,331 --> 00:20:01,301 It's over. Put the gun down. 460 00:20:01,334 --> 00:20:03,470 The FBI is listening. 461 00:20:04,804 --> 00:20:06,573 (gunshot) 462 00:20:08,975 --> 00:20:10,343 Go! 463 00:20:15,882 --> 00:20:17,950 (Reade) Weller, Tess is headed to you. 464 00:20:17,984 --> 00:20:19,552 (Boyd) Stay on her. 465 00:20:22,822 --> 00:20:25,592 Show me your hands! Show me your hands! 466 00:20:25,625 --> 00:20:28,595 (gunfire) 467 00:20:54,020 --> 00:20:57,724 (Reade) Get on the ground! Now! 468 00:21:21,481 --> 00:21:24,050 This is everything that we have on Shepherd. 469 00:21:24,083 --> 00:21:27,754 I've included images of Fort Meade and Fort Hood. 470 00:21:27,787 --> 00:21:30,022 That's where we know she was stationed. 471 00:21:33,025 --> 00:21:35,728 Does any of it seem familiar? 472 00:21:35,762 --> 00:21:39,065 No, none of it. Just her. 473 00:21:39,098 --> 00:21:40,933 If her name is Ellen Briggs, 474 00:21:40,967 --> 00:21:42,469 does that mean that my last name is Briggs, too? 475 00:21:42,502 --> 00:21:45,472 We didn't find any record on you or Jane. 476 00:21:45,505 --> 00:21:47,940 There's-- There's no proof that she was 477 00:21:47,974 --> 00:21:49,776 ever legally your mother. 478 00:21:49,809 --> 00:21:51,411 Why wouldn't she have adopted us? 479 00:21:51,444 --> 00:21:52,545 Well, maybe she did, 480 00:21:52,579 --> 00:21:54,781 and then the records were erased. 481 00:21:54,814 --> 00:21:55,948 Roman, there's still a lot more 482 00:21:55,982 --> 00:21:57,984 that we don't know about her. 483 00:22:02,054 --> 00:22:04,424 It doesn't make any sense. 484 00:22:04,457 --> 00:22:05,692 What? 485 00:22:05,725 --> 00:22:07,560 These files, they... 486 00:22:07,594 --> 00:22:10,630 they show a soldier who betrayed her country. 487 00:22:10,663 --> 00:22:12,665 A terrorist. 488 00:22:12,699 --> 00:22:15,435 That's not what I feel when I look at her. 489 00:22:15,468 --> 00:22:18,905 It's something different. Something warm. 490 00:22:18,938 --> 00:22:20,907 You were taught to follow her your whole life. 491 00:22:20,940 --> 00:22:23,610 It makes sense that you would feel 492 00:22:23,643 --> 00:22:24,944 this deep connection to her. 493 00:22:24,977 --> 00:22:27,514 But if I have these feelings toward somebody 494 00:22:27,547 --> 00:22:28,848 who is such... 495 00:22:28,881 --> 00:22:32,719 a monster... 496 00:22:32,752 --> 00:22:34,487 what does that make me? 497 00:22:35,722 --> 00:22:37,089 You could have stopped this months ago. 498 00:22:37,123 --> 00:22:39,459 You didn't. Now Jared is dead. 499 00:22:39,492 --> 00:22:41,127 We can salvage this. How? 500 00:22:41,160 --> 00:22:42,829 This group is out there with plans to hit 501 00:22:42,862 --> 00:22:44,864 a new target today-- we've got no idea where. 502 00:22:44,897 --> 00:22:46,866 We have a warrant out for Tess Bartell's arrest. 503 00:22:46,899 --> 00:22:48,868 We find her, and we drill down. 504 00:22:48,901 --> 00:22:50,903 We won't be doing anything. 505 00:22:50,937 --> 00:22:53,005 Hand in your service weapon and your badge. 506 00:22:53,039 --> 00:22:55,508 Your career with the FBI is over. 507 00:22:58,945 --> 00:23:01,113 Any luck tracking Tess down? We've got nothing. 508 00:23:01,147 --> 00:23:03,416 She ditched her bike and has gone completely dark. 509 00:23:03,450 --> 00:23:05,017 Field agents are talking to farmers who might be involved. 510 00:23:05,051 --> 00:23:06,152 So far, we've come up empty. 511 00:23:06,185 --> 00:23:07,720 What about possible targets? 512 00:23:07,754 --> 00:23:09,456 Kevin isn't talking, and there are five 513 00:23:09,489 --> 00:23:11,023 construction companies working on the pipeline. 514 00:23:11,057 --> 00:23:12,692 (Reade) The project had to be signed off on 515 00:23:12,725 --> 00:23:13,760 by a dozen state officials. 516 00:23:13,793 --> 00:23:15,027 Any one of them could be a target. 517 00:23:15,061 --> 00:23:16,929 I want agents at every one of those places. 518 00:23:16,963 --> 00:23:18,798 (electronic tone) Oh, no. 519 00:23:18,831 --> 00:23:20,667 This is bad. What? 520 00:23:20,700 --> 00:23:22,535 Uh, a farming supply warehouse 521 00:23:22,569 --> 00:23:23,770 five miles from the orchard 522 00:23:23,803 --> 00:23:24,871 reported a robbery. 523 00:23:24,904 --> 00:23:26,906 1,000 pounds of nitrogen fertilizer 524 00:23:26,939 --> 00:23:28,441 and a dozen drums of diesel fuel. 525 00:23:28,475 --> 00:23:30,877 Tess didn't steal that much by herself. She has help. 526 00:23:30,910 --> 00:23:32,512 Now they've got enough explosives 527 00:23:32,545 --> 00:23:33,780 to level any building. 528 00:23:33,813 --> 00:23:35,948 (beeping) 529 00:23:50,697 --> 00:23:52,699 I understand you're angry. 530 00:23:52,732 --> 00:23:55,167 I was, too, when I discovered one of my agents was running 531 00:23:55,201 --> 00:23:57,203 an op targeting innocent people. 532 00:23:57,236 --> 00:23:59,806 I've seen what happens when people in the government 533 00:23:59,839 --> 00:24:01,173 abuse their power, 534 00:24:01,207 --> 00:24:03,209 and it's not something I stand for, 535 00:24:03,242 --> 00:24:06,779 so give me the chance to make this right 536 00:24:06,813 --> 00:24:09,081 before anyone else gets hurt. 537 00:24:09,115 --> 00:24:13,185 I just wanted to keep what was mine, my family's. 538 00:24:13,219 --> 00:24:15,822 We're losing everything to that pipeline. 539 00:24:15,855 --> 00:24:16,989 And that's not fair, 540 00:24:17,023 --> 00:24:19,191 but neither is killing innocent people. 541 00:24:19,225 --> 00:24:21,260 I never wanted to kill anybody. 542 00:24:21,293 --> 00:24:23,830 Yeah, but Tess is a different story. 543 00:24:23,863 --> 00:24:26,633 We know she's planning on targeting something big. 544 00:24:28,034 --> 00:24:30,737 Kevin, everyone that she kills 545 00:24:30,770 --> 00:24:32,572 will be on your hands. 546 00:24:32,605 --> 00:24:34,541 Can you live with that? 547 00:24:36,075 --> 00:24:38,144 It's not too late to do the right thing. 548 00:24:42,281 --> 00:24:44,651 Tess blames the Bureau of Land Management. 549 00:24:44,684 --> 00:24:47,554 They've been carving up our properties for decades. 550 00:24:47,587 --> 00:24:49,221 Their headquarters are here in Manhattan. 551 00:24:49,255 --> 00:24:51,858 The federal building on 57th. 552 00:24:51,891 --> 00:24:54,794 That's what she and the other farmers are gonna hit. 553 00:24:54,827 --> 00:24:55,962 I'm sure of it. 554 00:24:55,995 --> 00:24:58,264 Thank you. 555 00:25:00,232 --> 00:25:03,502 (sirens) 556 00:25:04,771 --> 00:25:06,706 (people clamoring) 557 00:25:06,739 --> 00:25:08,140 Go! 558 00:25:08,174 --> 00:25:09,909 We're evacuating the building, 559 00:25:09,942 --> 00:25:11,143 but getting 50 floors of people out of here 560 00:25:11,177 --> 00:25:12,679 takes time. I've got it. 561 00:25:12,712 --> 00:25:14,246 Where's the bomb squad? They're doing a sweep. 562 00:25:14,280 --> 00:25:16,015 So far, nothing, but, you know, 563 00:25:16,048 --> 00:25:17,016 they've got a lot of ground to cover 564 00:25:17,049 --> 00:25:18,050 and not enough agents yet. 565 00:25:18,084 --> 00:25:19,619 We'll help you with evacuation. 566 00:25:19,652 --> 00:25:21,688 Guys, I want you to set up a perimeter outside. 567 00:25:21,721 --> 00:25:23,155 Go. 568 00:25:23,189 --> 00:25:25,625 Tasha, Reade, you three, search down the street 569 00:25:25,658 --> 00:25:27,994 to the underground parking lot. Go. 570 00:25:28,027 --> 00:25:30,296 Service hallways-- how many? Where? 571 00:25:30,329 --> 00:25:32,064 One on the west side and one on the east. 572 00:25:32,098 --> 00:25:33,332 Both go to loading docks. 573 00:25:33,365 --> 00:25:35,301 Okay. Jane, with me. Copy. 574 00:25:35,334 --> 00:25:37,003 I'll take the east side. Stay on comms. 575 00:25:37,036 --> 00:25:38,204 Let me know if you see anything. Got it. 576 00:25:40,039 --> 00:25:42,141 (Patterson) Guys, we have a problem. What is it? 577 00:25:42,174 --> 00:25:43,910 A truck just blew through three red lights 578 00:25:43,943 --> 00:25:45,645 heading west down 57th, 579 00:25:45,678 --> 00:25:46,946 headed straight for the federal building. 580 00:25:46,979 --> 00:25:48,347 On it. 581 00:25:48,380 --> 00:25:49,716 (people clamoring) 582 00:25:49,749 --> 00:25:52,018 (booming) 583 00:25:52,051 --> 00:25:53,185 (Weller) Got eyes on it. 584 00:25:53,219 --> 00:25:55,755 Team, move to the street now. 585 00:25:58,958 --> 00:26:00,192 Stop! 586 00:26:09,001 --> 00:26:10,703 Stop your truck! 587 00:26:20,713 --> 00:26:22,682 (gunfire) 588 00:26:49,909 --> 00:26:52,144 Tess, freeze! Both of you! 589 00:26:52,178 --> 00:26:53,713 Get down on the ground, now! 590 00:26:54,413 --> 00:26:56,248 You're surrounded. 591 00:26:56,282 --> 00:26:57,884 Back off! 592 00:27:00,419 --> 00:27:01,721 Give me the detonator. 593 00:27:01,754 --> 00:27:04,090 Or what? You shoot me, 594 00:27:04,123 --> 00:27:06,425 I blow the truck, and we're all dead. 595 00:27:06,458 --> 00:27:08,728 You've gotta listen to me, Tess. 596 00:27:08,761 --> 00:27:10,129 You don't understand. 597 00:27:10,162 --> 00:27:11,330 We do understand. 598 00:27:11,363 --> 00:27:12,765 The system does have problems, 599 00:27:12,799 --> 00:27:14,967 but killing innocent people isn't the answer. 600 00:27:15,001 --> 00:27:18,370 This is the only way for our voice to be heard, 601 00:27:18,404 --> 00:27:21,240 the only way to make things change. 602 00:27:21,273 --> 00:27:23,442 You're a soldier, right? 603 00:27:23,475 --> 00:27:25,745 So you've seen what happens when people 604 00:27:25,778 --> 00:27:27,079 use violence to send a message, 605 00:27:27,113 --> 00:27:29,749 how many lives it destroys. 606 00:27:29,782 --> 00:27:33,052 That is the easy way out, 607 00:27:33,085 --> 00:27:35,722 and you know it. 608 00:27:35,755 --> 00:27:37,456 Soldiers are trained to do what's right, 609 00:27:37,489 --> 00:27:39,225 not what's easy. 610 00:27:44,797 --> 00:27:47,033 You need to give me that detonator, Tess. 611 00:28:12,792 --> 00:28:14,927 Hey, look, 612 00:28:14,961 --> 00:28:16,495 a friend of mine at the Justice Department 613 00:28:16,528 --> 00:28:17,830 is running down original copies 614 00:28:17,864 --> 00:28:19,932 of Shepherd's redacted service record. 615 00:28:19,966 --> 00:28:22,334 It's a long shot, but it's something. 616 00:28:22,368 --> 00:28:25,471 What else can we do? 617 00:28:25,504 --> 00:28:28,908 Any break we can catch right now will help. 618 00:28:28,941 --> 00:28:30,977 I heard what happened earlier. 619 00:28:31,010 --> 00:28:32,278 That was a risky move you made, 620 00:28:32,311 --> 00:28:34,146 standing in front of the truck like that. 621 00:28:34,180 --> 00:28:36,849 I had to stop it before it hurt anyone else, 622 00:28:36,883 --> 00:28:38,818 to get it back under control. 623 00:28:38,851 --> 00:28:41,120 The off-the-books program? 624 00:28:42,421 --> 00:28:43,990 Or something else? 625 00:28:45,257 --> 00:28:47,359 It's a control freak's worst nightmare 626 00:28:47,393 --> 00:28:49,796 to find out that someone else was at the wheel 627 00:28:49,829 --> 00:28:52,531 for the most crucial parts of their life. 628 00:28:52,564 --> 00:28:54,333 You think I'm a control freak? 629 00:28:55,501 --> 00:28:56,936 Shepherd may have once 630 00:28:56,969 --> 00:28:58,971 had a say in your future, but, Kurt, 631 00:28:59,005 --> 00:29:00,372 don't let her drive you mad today 632 00:29:00,406 --> 00:29:03,175 by second-guessing your leadership over this office. 633 00:29:03,209 --> 00:29:06,178 If someone else was sitting in that chair, 634 00:29:06,212 --> 00:29:09,015 they might have seen Agent Boyd's program sooner. 635 00:29:09,048 --> 00:29:11,851 I've just been so focused on Sandstorm. 636 00:29:11,884 --> 00:29:13,519 And personal complications? 637 00:29:13,552 --> 00:29:16,122 Yeah, that's part of it. 638 00:29:16,155 --> 00:29:18,524 Great leaders know that it is impossible 639 00:29:18,557 --> 00:29:20,492 to take everything on themselves. 640 00:29:20,526 --> 00:29:22,128 You do that, 641 00:29:22,161 --> 00:29:23,863 and you really do start to lose sight 642 00:29:23,896 --> 00:29:26,132 of the bigger picture. 643 00:29:26,165 --> 00:29:28,500 But as a leader, 644 00:29:28,534 --> 00:29:31,237 there are some things I can do better. 645 00:29:32,404 --> 00:29:34,006 You want me to stop using Omaha? 646 00:29:34,040 --> 00:29:35,407 Using illegal wiretaps 647 00:29:35,441 --> 00:29:37,910 or invading the privacy of citizens is exactly 648 00:29:37,944 --> 00:29:39,846 the type of corruption that we need to stop. 649 00:29:39,879 --> 00:29:41,881 Omaha could help us find Shepherd and Borden 650 00:29:41,914 --> 00:29:43,415 before it's too late. 651 00:29:43,449 --> 00:29:45,885 What if we only use it for that and not the tattoos? 652 00:29:46,585 --> 00:29:48,120 Patterson, 653 00:29:48,154 --> 00:29:50,522 what you've gone through, that is unimaginable. 654 00:29:50,556 --> 00:29:52,591 I can understand you're frustrated, 655 00:29:52,624 --> 00:29:55,227 but there has to be a line. 656 00:29:55,261 --> 00:29:56,195 You know it. 657 00:29:56,228 --> 00:29:59,031 So, we will find them, and we'll make them pay, 658 00:29:59,065 --> 00:30:02,068 but it can't be at the cost of compromising yourself. 659 00:30:02,101 --> 00:30:03,169 Okay. 660 00:30:03,202 --> 00:30:06,839 I'll disconnect Omaha from my systems. Thank you. 661 00:30:06,873 --> 00:30:09,141 But there's something you should know before I pull the plug. 662 00:30:09,175 --> 00:30:11,277 What did I just say? It's about Sean Clark. 663 00:30:13,145 --> 00:30:14,881 I ran his name through Omaha, 664 00:30:14,914 --> 00:30:16,382 and I got a hit on an archived wiretap, 665 00:30:16,415 --> 00:30:19,318 a recorded phone conversation from last year. 666 00:30:19,351 --> 00:30:22,054 (Mayfair) Sean Clark, wonderful to hear from you. 667 00:30:22,088 --> 00:30:24,023 (Clark) It's been a while, Assistant Director Mayfair. 668 00:30:24,056 --> 00:30:26,325 Holding things down in New York for us? Trying my best. 669 00:30:26,358 --> 00:30:29,095 Why would Mayfair and Clark be talking? Just listen. 670 00:30:29,128 --> 00:30:30,930 (Clark) Listen, I'm calling about the agent 671 00:30:30,963 --> 00:30:32,631 you put up to run the DC office. 672 00:30:32,664 --> 00:30:34,333 He's the best I've got. 673 00:30:34,366 --> 00:30:36,969 I think it's a little premature for him to be a candidate. 674 00:30:37,003 --> 00:30:38,004 He should spend some more time 675 00:30:38,037 --> 00:30:39,906 with you in New York before taking over 676 00:30:39,939 --> 00:30:41,507 an office of his own. 677 00:30:41,540 --> 00:30:42,808 He's a bit raw, to be blunt. 678 00:30:42,841 --> 00:30:45,544 Well, that's one word for it, but he gets results. 679 00:30:45,577 --> 00:30:48,647 I'm sure he does, but if he stays in New York, 680 00:30:48,680 --> 00:30:50,449 I think he can do great things. 681 00:30:50,482 --> 00:30:53,485 All right. Your mistake is my gain. 682 00:30:53,519 --> 00:30:55,187 You'll see someday. 683 00:30:55,221 --> 00:30:57,323 I hope you're right. Take care, Bethany. 684 00:30:57,356 --> 00:30:59,125 She never told me that I was up for that. 685 00:30:59,158 --> 00:31:01,928 Maybe she didn't want to get your hopes up. 686 00:31:01,961 --> 00:31:04,931 Clark blocked the chance for me to be promoted, 687 00:31:04,964 --> 00:31:06,598 to relocate to DC. 688 00:31:06,632 --> 00:31:09,468 He wasn't just talking baseball gibberish. 689 00:31:09,501 --> 00:31:11,103 What do you mean? 690 00:31:11,137 --> 00:31:15,307 He told me that I was playing for the Mets, 691 00:31:15,341 --> 00:31:17,076 the New York Mets, 692 00:31:17,109 --> 00:31:20,112 but he said I should have been a National. 693 00:31:20,146 --> 00:31:22,114 The Washington Nationals. 694 00:31:22,148 --> 00:31:24,383 He was trying to tell me about that transfer, 695 00:31:24,416 --> 00:31:27,386 but he said they could never let it happen. 696 00:31:27,419 --> 00:31:29,655 "They" being Sandstorm? 697 00:31:29,688 --> 00:31:31,958 That phone call was from last year, 698 00:31:31,991 --> 00:31:34,293 so Shepherd wanted me to stay in New York, 699 00:31:34,326 --> 00:31:36,996 to be here when Jane showed up in that bag. 700 00:31:37,029 --> 00:31:39,966 What else does he know about Shepherd and her plan? 701 00:31:47,206 --> 00:31:49,308 Uh, we still on for the gym tomorrow? 702 00:31:49,341 --> 00:31:52,144 Yes, and I promise I won't sleep through my alarm this time. 703 00:31:52,178 --> 00:31:56,348 I'm sorry if I pushed you earlier. 704 00:31:56,382 --> 00:31:58,484 I just wanted to make sure you were okay. 705 00:31:58,517 --> 00:32:00,386 No, I appreciate it. I do. 706 00:32:00,419 --> 00:32:03,422 For the first time in a while, I feel like I can breathe, 707 00:32:03,455 --> 00:32:05,657 like I can have fun again. 708 00:32:05,691 --> 00:32:07,293 Who is she? 709 00:32:07,326 --> 00:32:08,694 (laughing) It's not even like that. 710 00:32:08,727 --> 00:32:10,529 Well, you'd better not mess this one up. 711 00:32:10,562 --> 00:32:11,998 Tasha. I'm serious. 712 00:32:12,031 --> 00:32:13,299 You deserve to be happy, 713 00:32:13,332 --> 00:32:15,367 so don't let anything get in the way of that, 714 00:32:15,401 --> 00:32:19,071 including yourself. I know how you get. 715 00:32:20,272 --> 00:32:21,607 Yeah, I know. 716 00:32:21,640 --> 00:32:23,442 I will see you tomorrow. 717 00:32:23,475 --> 00:32:25,477 Good night. 718 00:32:33,485 --> 00:32:37,056 You were trying to tell me about a promotion you blocked. 719 00:32:37,089 --> 00:32:40,026 You did that for Ellen, didn't you? 720 00:32:40,059 --> 00:32:43,395 You kept me from going to Washington. Why? 721 00:32:43,429 --> 00:32:46,032 You were supposed to be a National, 722 00:32:46,065 --> 00:32:48,300 but your career is with the Mets. 723 00:32:48,334 --> 00:32:52,071 Ellen wanted to keep me in New York. 724 00:32:52,104 --> 00:32:54,473 You're the face of the franchise, 725 00:32:54,506 --> 00:32:55,641 her star player. 726 00:32:55,674 --> 00:32:58,377 Why is she so invested in me? 727 00:32:58,410 --> 00:33:01,080 You're a Met. 728 00:33:01,113 --> 00:33:03,449 You have to be a Met. 729 00:33:04,516 --> 00:33:06,652 You don't understand. 730 00:33:06,685 --> 00:33:10,056 I don't. Help me understand, Sean. 731 00:33:11,090 --> 00:33:14,226 It's the Truman Protocol. 732 00:33:15,461 --> 00:33:17,996 It's everything. 733 00:33:19,598 --> 00:33:22,201 But no one knows. 734 00:33:22,234 --> 00:33:25,204 What is the Truman Protocol? 735 00:33:26,138 --> 00:33:28,140 Someone could be listening. 736 00:33:29,141 --> 00:33:31,110 Let's go to your room. 737 00:33:31,143 --> 00:33:33,279 We can talk privately there. 738 00:33:37,549 --> 00:33:39,485 Hello, Kurt. 739 00:33:45,824 --> 00:33:48,394 (beeping) 740 00:33:48,427 --> 00:33:49,661 Hey. 741 00:33:49,695 --> 00:33:51,297 What are you thinking for dinner tonight? 742 00:33:51,330 --> 00:33:54,133 You want Chinese or Indian, maybe? 743 00:33:54,166 --> 00:33:56,168 Why all the killing? 744 00:33:56,202 --> 00:33:58,204 What? 745 00:33:58,237 --> 00:34:00,406 Nas showed me the files. 746 00:34:00,439 --> 00:34:02,408 The attacks, the bodies 747 00:34:02,441 --> 00:34:03,742 Shepherd has dropped over the years, 748 00:34:03,775 --> 00:34:07,279 all of my crimes, what's it all for? 749 00:34:07,313 --> 00:34:09,848 I want to understand 750 00:34:09,881 --> 00:34:12,284 why I'd follow someone like her. 751 00:34:12,318 --> 00:34:15,121 She believes the system only serves those in power 752 00:34:15,154 --> 00:34:17,189 instead of the people it's supposed to. 753 00:34:18,190 --> 00:34:19,591 Is she wrong? 754 00:34:21,593 --> 00:34:24,296 Seems like the government controls everything. 755 00:34:24,330 --> 00:34:27,399 Look at us, I'm... I'm stuck in this box, 756 00:34:27,433 --> 00:34:29,635 and you're forced to work for them. 757 00:34:29,668 --> 00:34:32,404 How do you know you're not brainwashed now? 758 00:34:33,872 --> 00:34:36,142 We're on the right side of this. 759 00:34:36,175 --> 00:34:38,410 Look, Shepherd's beliefs may seem noble, 760 00:34:38,444 --> 00:34:40,612 but she doesn't care who she hurts, 761 00:34:40,646 --> 00:34:42,514 and whatever feelings that you're having for her, 762 00:34:42,548 --> 00:34:44,583 that's what she used to control you. 763 00:34:44,616 --> 00:34:48,320 She uses people, just like the government, 764 00:34:48,354 --> 00:34:52,258 and I help the FBI because I want to. 765 00:34:52,291 --> 00:34:54,460 No one is forcing me to do anything. 766 00:34:54,493 --> 00:34:55,627 They tell you where to go 767 00:34:55,661 --> 00:34:58,197 and what you're allowed to say. 768 00:34:58,230 --> 00:35:00,732 Every minute of your day is spent doing something 769 00:35:00,766 --> 00:35:02,868 that they want you to do, I mean, 770 00:35:02,901 --> 00:35:06,472 when was the last time you made a decision for yourself? 771 00:35:09,741 --> 00:35:10,776 (laughing) 772 00:35:10,809 --> 00:35:13,345 Hey, you want another drink? I'm gonna make a drink. 773 00:35:13,379 --> 00:35:16,548 Your finest vodka soda. 774 00:35:16,582 --> 00:35:19,451 I don't drink soda, girl. 775 00:35:19,485 --> 00:35:21,220 I got juice, though. 776 00:35:21,253 --> 00:35:22,654 I could make you a screwdriver. 777 00:35:22,688 --> 00:35:24,656 At least there's some Vitamin C in this. 778 00:35:24,690 --> 00:35:25,924 Okay, nerd. 779 00:35:25,957 --> 00:35:28,860 Easy. (laughing) 780 00:35:31,363 --> 00:35:34,366 You do realize I work for the FBI, right? 781 00:35:34,400 --> 00:35:37,203 Oh, get your cuffs out. 782 00:35:37,236 --> 00:35:38,904 Didn't you leave Freddy for this? 783 00:35:38,937 --> 00:35:40,672 I left Freddy 'cause he was out of control. 784 00:35:42,341 --> 00:35:44,276 This is just fun. 785 00:35:45,577 --> 00:35:47,779 (snorting) 786 00:35:47,813 --> 00:35:49,215 (laughing) 787 00:35:49,248 --> 00:35:50,649 You know, sometimes I look at you, 788 00:35:50,682 --> 00:35:52,384 and I feel like you've maybe never 789 00:35:52,418 --> 00:35:54,753 had a carefree day in your whole life. 790 00:35:57,556 --> 00:35:59,758 You gotta learn how to relax. 791 00:36:21,413 --> 00:36:23,949 Hey, not bad for a first-timer. 792 00:36:23,982 --> 00:36:25,384 Thank you. 793 00:36:25,417 --> 00:36:26,652 I still can't believe you have never played 794 00:36:26,685 --> 00:36:28,387 Skee-ball before, how is that even possible? 795 00:36:28,420 --> 00:36:30,522 I know we said the past is just the past, 796 00:36:30,556 --> 00:36:32,391 but this is much more mysterious 797 00:36:32,424 --> 00:36:33,459 than your tattoos. 798 00:36:33,492 --> 00:36:34,826 Well, let's just say 799 00:36:34,860 --> 00:36:37,796 I had a very unusual childhood. Hmm. 800 00:36:40,999 --> 00:36:43,635 So, what will this get us? 801 00:36:43,669 --> 00:36:46,272 Uh, how does a brand-new 802 00:36:46,305 --> 00:36:48,674 pencil eraser sound? Kinda boring. 803 00:36:48,707 --> 00:36:49,941 (both laugh) What about 804 00:36:49,975 --> 00:36:51,843 a plastic set of vampire fangs? 805 00:36:51,877 --> 00:36:53,779 Better. 806 00:36:53,812 --> 00:36:56,715 You know, I thought I was never gonna hear from you again. 807 00:36:56,748 --> 00:36:58,950 Thought maybe I'd screwed it up. 808 00:36:58,984 --> 00:37:02,588 No, it wasn't you. I just, uh... 809 00:37:02,621 --> 00:37:05,624 I needed to see things differently. 810 00:37:05,657 --> 00:37:07,593 Well, I'm glad you did. 811 00:37:09,661 --> 00:37:13,399 Um, wow. How many tickets is that? 812 00:37:13,432 --> 00:37:15,567 Uh, thousands. Many thousands. 813 00:37:15,601 --> 00:37:16,868 Are you saying we can't do it? 814 00:37:16,902 --> 00:37:19,371 Oh, we can do it, but that is gonna take 815 00:37:19,405 --> 00:37:20,706 a serious level of commitment. 816 00:37:20,739 --> 00:37:24,510 I'm thinking 30 or more hours of Skee-ball 817 00:37:24,543 --> 00:37:26,011 spread over ten or so days... 818 00:37:26,044 --> 00:37:28,647 Hmm. ...depending on how your shot improves. 819 00:37:30,816 --> 00:37:32,518 But if you want to head down that path, 820 00:37:32,551 --> 00:37:34,453 there is no turning back. 821 00:37:34,486 --> 00:37:36,755 Are you sure you're ready for this? 822 00:37:38,624 --> 00:37:40,592 That shark is mine. 823 00:37:44,863 --> 00:37:46,532 (typing) 824 00:37:48,400 --> 00:37:50,469 (Patterson) I finally finished my paperwork. 825 00:37:50,502 --> 00:37:51,970 Have you had dinner yet? 826 00:37:52,003 --> 00:37:53,639 Uh, I ate a Go-Gurt. 827 00:37:53,672 --> 00:37:55,374 A what? 828 00:37:55,407 --> 00:37:56,642 A Go-Gurt, that's what you eat 829 00:37:56,675 --> 00:37:57,843 when you don't have time to eat a yogurt. 830 00:37:57,876 --> 00:37:59,478 It's like a tube of yogurt. 831 00:37:59,511 --> 00:38:00,646 Yeah, that's not dinner. 832 00:38:00,679 --> 00:38:02,381 Why don't we get something to eat? 833 00:38:02,414 --> 00:38:03,682 Uh, I can't. 834 00:38:03,715 --> 00:38:05,917 I'm still trying to ID the reference numbers 835 00:38:05,951 --> 00:38:08,954 from Shepherd's redacted documents. 836 00:38:08,987 --> 00:38:10,789 Hey, are you okay? 837 00:38:10,822 --> 00:38:12,924 Yes. Why does everyone keep asking me that? 838 00:38:12,958 --> 00:38:15,527 I'm fine. I think you need a break, 839 00:38:15,561 --> 00:38:18,096 maybe a drink or two to de-stress. 840 00:38:18,129 --> 00:38:19,998 You wanting me to de-stress 841 00:38:20,031 --> 00:38:21,667 is stressing me out. 842 00:38:21,700 --> 00:38:23,669 Please, I have so much work to do, 843 00:38:23,702 --> 00:38:24,970 and Weller wants me to do it with one hand 844 00:38:25,003 --> 00:38:26,772 tied behind my back, and if we have any hope 845 00:38:26,805 --> 00:38:28,907 of catching Shepherd and Borden, 846 00:38:28,940 --> 00:38:30,842 someone's got to be here to push the buttons 847 00:38:30,876 --> 00:38:35,447 because... the buttons don't push themselves. 848 00:38:37,783 --> 00:38:39,985 Patterson. 849 00:38:53,832 --> 00:38:57,603 Today is an unfortunate day, Kurt. 850 00:39:00,839 --> 00:39:02,541 What have you done to him? 851 00:39:02,574 --> 00:39:04,676 I had to use some very powerful medicine 852 00:39:04,710 --> 00:39:05,911 to get him lucid. 853 00:39:05,944 --> 00:39:08,814 Make sure he didn't say too much. 854 00:39:10,148 --> 00:39:11,683 I'm not worried. 855 00:39:11,717 --> 00:39:13,852 I've got to say, it's nice... 856 00:39:13,885 --> 00:39:16,822 to be in the same room as you again. 857 00:39:16,855 --> 00:39:18,824 You know, that day we met at the academy, 858 00:39:18,857 --> 00:39:23,395 you had so much anger inside of you 859 00:39:23,429 --> 00:39:26,632 but so much potential to fight for what's right. 860 00:39:26,665 --> 00:39:29,000 I saw a lot of myself in you. 861 00:39:29,034 --> 00:39:31,069 Is that why you've been manipulating my life? 862 00:39:32,604 --> 00:39:34,873 The scholarship, the job transfer, 863 00:39:34,906 --> 00:39:37,576 sending Jane to me with all the tattoos. 864 00:39:37,609 --> 00:39:39,010 What's it all for? 865 00:39:39,044 --> 00:39:42,013 (coughing) 866 00:39:42,047 --> 00:39:45,484 Kurt, you and I, 867 00:39:45,517 --> 00:39:46,718 we're... 868 00:39:46,752 --> 00:39:48,887 we're saving this country. 869 00:39:48,920 --> 00:39:50,622 I didn't know 870 00:39:50,656 --> 00:39:52,858 when I first met you that day 871 00:39:52,891 --> 00:39:55,994 how important you would be to all of this. 872 00:39:56,027 --> 00:39:59,998 When Remi and I formulated the tattoo plan, 873 00:40:00,031 --> 00:40:02,968 I saw an opportunity to put you in it, 874 00:40:03,001 --> 00:40:05,637 and it feels comforting to know that you'll be there 875 00:40:05,671 --> 00:40:07,038 to help when the time comes. 876 00:40:07,072 --> 00:40:10,609 Why do you think that I will ever help you? 877 00:40:10,642 --> 00:40:12,611 Be part of your plan? 878 00:40:12,644 --> 00:40:15,847 We're the same, Kurt. Don't you see that? 879 00:40:15,881 --> 00:40:18,049 We both fight for what's right. 880 00:40:18,083 --> 00:40:20,819 We both hate corruption in all its forms. 881 00:40:20,852 --> 00:40:22,754 You've seen yourself, first-hand, 882 00:40:22,788 --> 00:40:26,024 that this country needs a revolution. 883 00:40:28,660 --> 00:40:31,162 We're on the same team here. 884 00:40:31,196 --> 00:40:33,599 How many more will have to die 885 00:40:33,632 --> 00:40:36,635 before you realize we want the same thing? 886 00:40:36,668 --> 00:40:39,838 No, we don't. You're a terrorist. 887 00:40:39,871 --> 00:40:41,640 That's what the law says. 888 00:40:41,673 --> 00:40:44,810 Did you ever consider the law is wrong? 889 00:40:46,878 --> 00:40:47,946 Hmm. 890 00:40:47,979 --> 00:40:49,014 (inhales deeply) 891 00:40:49,047 --> 00:40:52,951 Therein lies the big difference 892 00:40:52,984 --> 00:40:53,852 between us. 893 00:40:53,885 --> 00:40:56,588 You play by the rules. 894 00:40:56,622 --> 00:40:59,124 I believe the rules need to change. 895 00:41:00,692 --> 00:41:04,696 Only I know what it really means 896 00:41:04,730 --> 00:41:06,732 to make sacrifices 897 00:41:06,765 --> 00:41:09,801 for a greater cause than yourself. 898 00:41:15,974 --> 00:41:18,143 I'm sorry, old friend. 899 00:41:19,210 --> 00:41:20,145 Don't! 900 00:41:21,647 --> 00:41:24,983 No, it's okay. I had to. 901 00:41:25,016 --> 00:41:26,217 You know that. 902 00:41:26,251 --> 00:41:28,620 In order to protect the plan. 903 00:41:32,591 --> 00:41:34,025 You didn't have to do that! 904 00:41:34,059 --> 00:41:36,094 You needed to see that you're not 905 00:41:36,127 --> 00:41:39,264 the only one who's suffering here! 906 00:41:39,297 --> 00:41:41,266 This is hard on me, too! 907 00:41:41,299 --> 00:41:43,835 But it'll all be worth it. 908 00:41:48,173 --> 00:41:51,209 I have to go now, but we'll meet again, 909 00:41:51,242 --> 00:41:54,580 and you'll have no choice but to join me. 910 00:41:54,613 --> 00:41:57,048 No. 911 00:41:58,650 --> 00:42:00,819 There. 912 00:42:00,852 --> 00:42:02,788 You can let yourself out. 913 00:42:02,821 --> 00:42:05,190 It's really a shame. 914 00:42:05,223 --> 00:42:07,258 In another life... 915 00:42:09,595 --> 00:42:11,730 we could have been family. 916 00:42:23,208 --> 00:42:26,144 ** 66480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.