All language subtitles for Blindspot.S02E12.Devil.Never.Even.Lived.S02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:03,637 (Patterson) Previously on "Blindspot"... 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,506 You've got the chance to start over again. 3 00:00:05,539 --> 00:00:06,774 And now you will, too. 4 00:00:06,807 --> 00:00:07,775 (Dr. Sun) Roman's response indicates 5 00:00:07,808 --> 00:00:09,110 he's suffering from extreme 6 00:00:09,143 --> 00:00:11,245 anti-social personality disorder. 7 00:00:11,279 --> 00:00:12,780 For every memory that he recovers, 8 00:00:12,813 --> 00:00:15,116 Roman relearns his trauma. 9 00:00:15,149 --> 00:00:16,784 That's a real risk for re-triggering 10 00:00:16,817 --> 00:00:18,786 his psychopathic tendencies. 11 00:00:18,819 --> 00:00:20,121 (Edgar) Freddy. 12 00:00:20,154 --> 00:00:21,122 Place is nice, man. 13 00:00:21,155 --> 00:00:22,790 I saw the knife that killed Jones. 14 00:00:22,823 --> 00:00:24,392 The knife isn't yours, it's Freddy's. 15 00:00:24,425 --> 00:00:25,826 Patterson solved the leopard tattoo. 16 00:00:25,859 --> 00:00:27,795 It leads to Kat Jarrett. 17 00:00:27,828 --> 00:00:29,263 Part of the inner circle of a biker gang 18 00:00:29,297 --> 00:00:30,531 called the Viper Kings. 19 00:00:30,564 --> 00:00:33,534 Wait, who is that? 20 00:00:33,567 --> 00:00:34,535 Oh, my God... 21 00:00:34,568 --> 00:00:35,603 (Jane) It's Roman! 22 00:00:38,339 --> 00:00:41,309 (men shouting indistinctly) 23 00:00:42,443 --> 00:00:43,711 ** 24 00:00:43,744 --> 00:00:46,447 (shouting continues) 25 00:00:47,715 --> 00:00:50,284 I've made some corrections to the design. 26 00:00:50,318 --> 00:00:52,286 Have these modifications executed right away. 27 00:00:52,320 --> 00:00:54,822 The hell are you talking about? S i r . 28 00:00:54,855 --> 00:00:57,191 "What the hell are you talking about, sir." 29 00:00:58,859 --> 00:01:02,163 I get it. I haven't been here. 30 00:01:02,196 --> 00:01:04,432 But, you see, I'm back now. 31 00:01:04,465 --> 00:01:07,168 And you need to respect the chain of command. 32 00:01:07,201 --> 00:01:09,470 Things change. 33 00:01:09,503 --> 00:01:12,706 And if we can't adapt, we die. 34 00:01:12,740 --> 00:01:14,308 I did my research. 35 00:01:14,342 --> 00:01:16,577 What was wrong with the old design? 36 00:01:16,610 --> 00:01:20,181 I like you, Parker. You're ambitious. 37 00:01:20,214 --> 00:01:21,582 You're resourceful. 38 00:01:21,615 --> 00:01:27,188 And, Shepherd tells me, very good at taking orders. 39 00:01:27,221 --> 00:01:29,223 I'm very confident you'll adapt. 40 00:01:30,624 --> 00:01:31,625 Yes, sir. 41 00:01:45,239 --> 00:01:46,507 (knocking on door) 42 00:01:48,642 --> 00:01:49,743 (groaning softly) 43 00:01:49,777 --> 00:01:51,212 (knocking continues) 44 00:01:51,245 --> 00:01:53,881 (woman) Freddy! Freddy? 45 00:01:53,914 --> 00:01:56,750 (knocking continues) 46 00:01:56,784 --> 00:01:59,487 (woman) Freddy! 47 00:01:59,520 --> 00:02:00,188 Who are you? 48 00:02:00,221 --> 00:02:01,922 I'm Niki, Freddy's girlfriend. 49 00:02:01,955 --> 00:02:03,524 Or-- I don't know what we are anymore. 50 00:02:03,557 --> 00:02:04,925 I haven't seen him in weeks. 51 00:02:04,958 --> 00:02:06,394 Where the hell is he? 52 00:02:06,427 --> 00:02:08,896 I don't know. (sighing) Don't cover for him. 53 00:02:08,929 --> 00:02:10,264 Whoa, whoa. Freddy! 54 00:02:11,532 --> 00:02:13,501 Hey, seriously, I haven't seen him. 55 00:02:13,534 --> 00:02:15,369 You're Edgar Reade, right? Yeah. 56 00:02:15,403 --> 00:02:16,504 Well, he said he was gonna crash with you. 57 00:02:16,537 --> 00:02:18,506 And he said you kicked him out. 58 00:02:18,539 --> 00:02:20,674 Yeah, Freddy says a lot of things. 59 00:02:21,942 --> 00:02:23,277 I let him crash on my couch for a night, 60 00:02:23,311 --> 00:02:24,512 but that was a while ago. 61 00:02:24,545 --> 00:02:25,779 I came from work, and he was gone. 62 00:02:25,813 --> 00:02:31,385 I know Freddy's using again. If he did something... 63 00:02:31,419 --> 00:02:33,554 You really don't know where he is? 64 00:02:35,956 --> 00:02:37,825 You can never come back. 65 00:02:39,327 --> 00:02:41,529 I'm sure he's safe. 66 00:02:41,562 --> 00:02:42,563 Some friend. 67 00:02:48,702 --> 00:02:50,438 (sighs) 68 00:02:53,974 --> 00:02:55,576 Not now, Briana. 69 00:02:55,609 --> 00:02:57,545 With all due respect, sir, you've said that before. 70 00:02:57,578 --> 00:03:00,681 Yeah. I filled everything out, all you have to do is sign. 71 00:03:00,714 --> 00:03:02,816 Parking passes for the new analysts, 72 00:03:02,850 --> 00:03:04,552 drug-test authorization, 73 00:03:04,585 --> 00:03:07,288 security credentials for the Deputies Committee, 74 00:03:07,321 --> 00:03:09,557 departmental budget approvals. 75 00:03:09,590 --> 00:03:10,458 Sir? 76 00:03:11,992 --> 00:03:13,961 (clears throat) 77 00:03:13,994 --> 00:03:14,962 Sorry. 78 00:03:14,995 --> 00:03:16,564 Ahem! 79 00:03:16,597 --> 00:03:17,598 Let's do this. 80 00:03:20,601 --> 00:03:21,635 (cell phone ringing) 81 00:03:23,471 --> 00:03:25,873 It's Patterson. I gotta go. 82 00:03:27,875 --> 00:03:30,611 How'd it go with the girl at the bar last night? 83 00:03:30,644 --> 00:03:33,013 The girl at the bar has a name, Zapata. 84 00:03:33,046 --> 00:03:34,582 Does she? 85 00:03:34,615 --> 00:03:37,851 Oh, what is the girl at the bar's name, Reade? 86 00:03:37,885 --> 00:03:39,987 Leave me alone, I don't... (chuckling) 87 00:03:40,020 --> 00:03:42,356 Just mind your business, all right? 88 00:03:42,390 --> 00:03:43,891 What do we got? 89 00:03:43,924 --> 00:03:45,459 Roman solved a tattoo. 90 00:03:45,493 --> 00:03:47,461 Oh, well, that's not entirely true. 91 00:03:47,495 --> 00:03:48,596 Which one? The leopard. 92 00:03:48,629 --> 00:03:50,331 The one Sandstorm left off my body. 93 00:03:50,364 --> 00:03:51,465 How'd he solve that? 94 00:03:51,499 --> 00:03:53,601 "Solved" is a bit of a-- okay. 95 00:03:53,634 --> 00:03:55,035 He was playing with these sugar cubes, 96 00:03:55,068 --> 00:03:57,738 and instinctually started playing mancala with them. 97 00:03:57,771 --> 00:03:59,873 Which is a popular board game in South Africa. 98 00:03:59,907 --> 00:04:03,611 Roman helped decode the tattoo by using his muscle memory. 99 00:04:03,644 --> 00:04:05,646 I still had to write a program to-- 100 00:04:05,679 --> 00:04:07,748 All right, where'd it lead us? 101 00:04:07,781 --> 00:04:09,350 (Nas) Well, that's where it gets interesting. 102 00:04:09,383 --> 00:04:11,051 These are ATF surveillance photos. 103 00:04:11,084 --> 00:04:13,487 That's Roman. Who's that woman? 104 00:04:13,521 --> 00:04:16,490 Kat Jarrett, inner circle with the Viper Kings. 105 00:04:16,524 --> 00:04:17,891 The biker gang? 106 00:04:17,925 --> 00:04:19,760 Didn't realize the Kings were so progressive. 107 00:04:19,793 --> 00:04:21,529 They're not-- in this chick's inner circle, 108 00:04:21,562 --> 00:04:23,063 she's seriously bad news. 109 00:04:23,096 --> 00:04:26,500 And this is Tom Ferrell. He's a border patrol agent, 110 00:04:26,534 --> 00:04:28,502 currently serving four years at Otisville. 111 00:04:28,536 --> 00:04:30,638 (Nas) Now, a few weeks before Times Square, 112 00:04:30,671 --> 00:04:33,040 Farrell was caught running guns over the Canadian border. 113 00:04:33,073 --> 00:04:36,377 So that's why Sandstorm didn't put the tattoo on Jane. 114 00:04:36,410 --> 00:04:37,645 The corruption had already been exposed. 115 00:04:37,678 --> 00:04:39,780 So, all this for a dead end? 116 00:04:39,813 --> 00:04:40,714 Not necessarily. 117 00:04:40,748 --> 00:04:43,384 We just need to show this photo to Roman. 118 00:04:43,417 --> 00:04:44,785 I'm not sure that's a good idea. 119 00:04:44,818 --> 00:04:47,421 No, the tattoo didn't point to Farrell, it points to Kat. 120 00:04:47,455 --> 00:04:49,523 So if Roman can remember why he met with her, 121 00:04:49,557 --> 00:04:51,659 it could lead us to Sandstorm. 122 00:04:51,692 --> 00:04:53,794 Dr. Sun warned us that triggering Roman's memories 123 00:04:53,827 --> 00:04:56,063 could also re-trigger his anti-social behavior. 124 00:04:56,096 --> 00:04:59,833 It's one photo. Bring Dr. Sun in. 125 00:05:05,573 --> 00:05:06,974 Do you remember this night? 126 00:05:13,714 --> 00:05:15,115 No. 127 00:05:15,148 --> 00:05:18,419 This was an experience you had. 128 00:05:18,452 --> 00:05:20,721 Try to visualize all the details. 129 00:05:20,754 --> 00:05:26,093 The night air, the smell of exhaust, 130 00:05:26,126 --> 00:05:28,729 the revving of the engines... 131 00:05:30,130 --> 00:05:31,432 Close your eyes. 132 00:05:31,465 --> 00:05:33,601 (engine revving) 133 00:05:37,137 --> 00:05:38,706 (engine sound grows louder) 134 00:05:38,739 --> 00:05:40,140 You've outdone yourself, Kat. 135 00:05:40,173 --> 00:05:41,609 Watch out for those potholes. 136 00:05:41,642 --> 00:05:43,844 That stuff will kill ya. Do I need to count this? 137 00:05:43,877 --> 00:05:45,979 Shepherd doesn't burn bridges if she doesn't have to. 138 00:05:46,013 --> 00:05:47,114 Always a pleasure, Roman. 139 00:05:47,147 --> 00:05:48,482 (Roman) Always. 140 00:05:51,018 --> 00:05:52,152 I was buying weapons. 141 00:05:52,185 --> 00:05:53,587 (Dr. Sun) What kind of weapons? 142 00:05:53,621 --> 00:05:54,988 Uh, explosives maybe. 143 00:05:55,022 --> 00:05:56,857 (Dr. Sun) Do you remember anything else? 144 00:05:56,890 --> 00:05:59,493 Yeah. I felt important. 145 00:06:02,630 --> 00:06:04,865 (Jane) "Important" could mean Phase Two. 146 00:06:04,898 --> 00:06:07,468 If Sandstorm did business with the Kings before, 147 00:06:07,501 --> 00:06:08,869 there's a good chance that they still do. 148 00:06:08,902 --> 00:06:11,605 And what if the leopard tattoo wasn't left off my body 149 00:06:11,639 --> 00:06:13,006 because Farrell got caught? 150 00:06:13,040 --> 00:06:15,743 What if Sandstorm thought it could point back to them? 151 00:06:15,776 --> 00:06:16,910 (Weller) If we can track these explosives, 152 00:06:16,944 --> 00:06:18,746 then we can stop whatever's coming. 153 00:06:18,779 --> 00:06:20,180 Patterson, see if any of the Kings 154 00:06:20,213 --> 00:06:21,749 have any outstanding warrants. 155 00:06:21,782 --> 00:06:23,617 Tasha, Reade, I want you to talk to Farrell. 156 00:06:23,651 --> 00:06:25,919 He won't talk-- the Kings have a code of silence. They're famous for it. 157 00:06:25,953 --> 00:06:28,021 Yeah, it's like Omerta, but without all the snitching. 158 00:06:28,055 --> 00:06:29,156 We need a way in. 159 00:06:29,189 --> 00:06:30,624 (Jane) We already have one. 160 00:06:30,658 --> 00:06:32,926 He's sitting in a cell down in Zero Division. 161 00:06:35,195 --> 00:06:36,897 I'm sorry. 162 00:06:36,930 --> 00:06:38,632 You want to send Roman out in the field? 163 00:06:38,666 --> 00:06:39,800 His memory's been wiped. 164 00:06:39,833 --> 00:06:41,769 Yeah, but the bikers won't know that. 165 00:06:41,802 --> 00:06:43,504 Look, we're one degree away from Shepherd. 166 00:06:43,537 --> 00:06:45,639 We have to try. 167 00:06:45,673 --> 00:06:52,045 Send me and Roman undercover with the Kings. 168 00:06:52,079 --> 00:06:54,548 ** 169 00:07:04,091 --> 00:07:05,092 We can't put Roman in the field. 170 00:07:05,125 --> 00:07:06,794 He's a terrorist. So was I. 171 00:07:06,827 --> 00:07:08,529 Yeah, but we didn't know that. 172 00:07:08,562 --> 00:07:10,698 Just like we don't know Roman's history with the Kings. 173 00:07:10,731 --> 00:07:12,800 We have no idea what he'd be walking into. 174 00:07:12,833 --> 00:07:14,702 He could remember something that leads us to Shepherd. 175 00:07:14,735 --> 00:07:16,069 Or he could hurt someone. 176 00:07:16,103 --> 00:07:17,538 No, he won't. 177 00:07:17,571 --> 00:07:19,673 I'll be there with him the entire time. 178 00:07:19,707 --> 00:07:22,543 You think you can control him because he loves you? 179 00:07:22,576 --> 00:07:25,245 The man in that cell is incapable of love. 180 00:07:25,278 --> 00:07:27,247 You're wrong. I know my brother, okay? 181 00:07:27,280 --> 00:07:28,949 He cares about me. 182 00:07:28,982 --> 00:07:31,685 Look, I understand your desire to have a connection with him, 183 00:07:31,719 --> 00:07:34,955 but the histories between you two have been chemically erased. 184 00:07:34,988 --> 00:07:37,691 Psychologically speaking, you don't know each other at all. 185 00:07:37,725 --> 00:07:39,259 (Weller) We can't just wait for Phase Two. 186 00:07:39,292 --> 00:07:41,729 Sandstorm could launch their next attack at any moment. 187 00:07:41,762 --> 00:07:43,263 We have to chase down every lead that we've got, 188 00:07:43,296 --> 00:07:44,832 no matter how risky it is. 189 00:07:44,865 --> 00:07:46,700 If that means using Roman to get to Shepherd, 190 00:07:46,734 --> 00:07:50,137 I'd say it's worth the risk. Any objections? 191 00:07:52,873 --> 00:07:55,142 Good. Let's see how Roman feels about this. 192 00:07:56,644 --> 00:07:58,579 Are you sure that's a good idea? 193 00:07:58,612 --> 00:08:00,981 This is a chance to prove your value to the team 194 00:08:01,014 --> 00:08:02,750 and get you out of this cage. 195 00:08:02,783 --> 00:08:03,851 Don't you want that? 196 00:08:03,884 --> 00:08:06,987 Of course I do, but... 197 00:08:07,020 --> 00:08:08,589 I don't remember these people. 198 00:08:08,622 --> 00:08:09,823 You remembered them this morning, 199 00:08:09,857 --> 00:08:13,727 just by looking at a photo and listening to an engine motor. 200 00:08:13,761 --> 00:08:16,797 Imagine what you could remember when you're out in the world. 201 00:08:19,767 --> 00:08:21,134 (sighs) 202 00:08:21,168 --> 00:08:23,904 I used to hurt people, right? 203 00:08:23,937 --> 00:08:26,139 What if the old Roman kicks in? 204 00:08:26,173 --> 00:08:28,742 I trust the new Roman. 205 00:08:28,776 --> 00:08:32,312 Shepherd can't get away with what she's done to us. 206 00:08:32,345 --> 00:08:34,815 This is our chance to make her pay. 207 00:08:36,817 --> 00:08:38,919 ** 208 00:08:43,190 --> 00:08:44,224 Okay. 209 00:08:50,798 --> 00:08:52,766 Why is everyone staring at me? 210 00:08:52,800 --> 00:08:56,169 We lost a lot of agents to Sandstorm, and they blame you. 211 00:08:56,203 --> 00:08:58,639 But I don't. 212 00:08:58,672 --> 00:09:03,310 Roman... thank you for helping us. 213 00:09:03,343 --> 00:09:06,046 Patterson, you can take us through it. 214 00:09:06,079 --> 00:09:07,948 Yep. 215 00:09:07,981 --> 00:09:09,950 Roman, this is Kat Jarrett, 216 00:09:09,983 --> 00:09:13,954 and this is her biker bar that she owns, called The Nest. 217 00:09:13,987 --> 00:09:16,924 It's where the Viper Kings have their meetings. 218 00:09:16,957 --> 00:09:18,358 And this is Abel Marx. 219 00:09:18,391 --> 00:09:20,928 He's the club's president, he calls all the shots... 220 00:09:20,961 --> 00:09:23,697 and you'll have to have a sit-down with him. Eventually. 221 00:09:23,731 --> 00:09:25,198 Can't act like you're trying to get a sit-down, 222 00:09:25,232 --> 00:09:26,800 'cause it'll cause red flags. 223 00:09:26,834 --> 00:09:28,201 Right now you're just there to introduce "Remi" 224 00:09:28,235 --> 00:09:30,203 and check Kat's temperature for business. 225 00:09:30,237 --> 00:09:31,972 Yeah, and if Kat's into it, she'll bring it to Abel, 226 00:09:32,005 --> 00:09:35,242 and we'll use him to draw Shepherd out. - How? 227 00:09:35,275 --> 00:09:38,812 A sting operation masquerading as a weapons sale. 228 00:09:38,846 --> 00:09:40,347 None of that is happening today. 229 00:09:40,380 --> 00:09:44,952 Today is about establishing a contact and trust. 230 00:09:44,985 --> 00:09:50,223 Okay, um, so I don't need a gun or anything? 231 00:09:50,257 --> 00:09:51,692 No, you do not. 232 00:09:51,725 --> 00:09:54,227 No, I'll have mine. But we won't need it. 233 00:09:54,261 --> 00:09:56,363 We're just going there to talk, okay? 234 00:09:56,396 --> 00:09:57,998 Let's go get you something to wear. 235 00:09:58,031 --> 00:09:58,999 Come on. 236 00:10:12,145 --> 00:10:15,015 (rock music, indistinct chatter) 237 00:10:24,191 --> 00:10:27,394 What if they can tell I'm... different? 238 00:10:27,427 --> 00:10:29,162 Look, you did business with these guys. 239 00:10:29,196 --> 00:10:30,297 That's it. 240 00:10:30,330 --> 00:10:32,132 Okay? They probably-- 241 00:10:32,165 --> 00:10:34,134 (clears throat) 242 00:10:34,167 --> 00:10:36,737 They probably didn't know you very well. 243 00:10:36,770 --> 00:10:38,906 So juts stick to your story, and we'll be okay. 244 00:10:48,181 --> 00:10:51,752 Last night's deal with the Kings was your last. 245 00:10:51,785 --> 00:10:53,286 What are you talking about? 246 00:10:53,320 --> 00:10:56,023 Shepherd thinks you're getting too close to Kat. 247 00:10:56,056 --> 00:10:57,791 How does Shepherd... 248 00:10:57,825 --> 00:10:59,927 (sighs) You told her. 249 00:10:59,960 --> 00:11:03,196 I'm about to infiltrate the FBI, so I need you focused. 250 00:11:03,230 --> 00:11:05,032 I am focused. 251 00:11:05,065 --> 00:11:07,300 You're the one about to burn a bridge we still need. 252 00:11:07,334 --> 00:11:09,770 Is this about Shepherd or you? 253 00:11:09,803 --> 00:11:13,774 I like her, all right? 254 00:11:13,807 --> 00:11:15,943 And I have done everything you and Shepherd have asked me to. 255 00:11:15,976 --> 00:11:17,244 Then you can do this, too. 256 00:11:19,212 --> 00:11:20,447 We have a problem. 257 00:11:20,480 --> 00:11:22,349 What do you mean? 258 00:11:26,086 --> 00:11:27,320 Ahh. 259 00:11:27,354 --> 00:11:29,056 You have a lot of nerve coming back here. 260 00:11:29,089 --> 00:11:30,791 I just wanna talk. 261 00:11:30,824 --> 00:11:33,326 You disappeared out of my life and you just wanna talk? 262 00:11:33,360 --> 00:11:36,096 Yeah, I know. I can explain, I promise. 263 00:11:36,129 --> 00:11:38,932 But right now, this isn't about us. 264 00:11:38,966 --> 00:11:41,201 Remi and I have a business proposal. 265 00:11:41,234 --> 00:11:43,070 So.. . 266 00:11:43,103 --> 00:11:44,471 This is the infamous Remi. 267 00:11:44,504 --> 00:11:46,339 You still keep your brother on a tight leash? 268 00:11:46,373 --> 00:11:47,407 Oh, if only I could. 269 00:11:47,440 --> 00:11:51,478 He just does whatever he wants, whenever he wants. 270 00:11:51,511 --> 00:11:54,948 Right now, I want to see Abel. 271 00:11:54,982 --> 00:11:58,085 You really think that's a good idea? 272 00:11:58,118 --> 00:11:59,352 After you just vanished? 273 00:11:59,386 --> 00:12:00,988 He's gonna wanna hear this. 274 00:12:02,856 --> 00:12:04,958 Fine... if you're lucky, 275 00:12:04,992 --> 00:12:07,394 he'll kill you before I get a chance to. 276 00:12:10,530 --> 00:12:12,732 (grunting) 277 00:12:19,139 --> 00:12:20,240 Gah! 278 00:12:20,273 --> 00:12:22,409 (man groaning) 279 00:12:26,546 --> 00:12:27,881 (Abel) Long time, Roman. 280 00:12:32,920 --> 00:12:35,989 Abel. This is my sister, Remi. 281 00:12:36,023 --> 00:12:37,858 Where the hell have you been? 282 00:12:37,891 --> 00:12:41,294 Shepherd shot me... the day after our last deal. 283 00:12:41,328 --> 00:12:42,562 Why the hell would she do that? 284 00:12:42,595 --> 00:12:43,997 Well, you'd have to ask her. 285 00:12:44,031 --> 00:12:45,866 When I found him, he was almost dead. 286 00:12:45,899 --> 00:12:47,901 Life support, then rehab, 287 00:12:47,935 --> 00:12:50,537 and when he woke up, he was... different. 288 00:12:50,570 --> 00:12:53,440 I haven't quite been the same since. 289 00:12:53,473 --> 00:12:55,142 What do you want? Revenge. 290 00:12:55,175 --> 00:12:57,544 Against Shepherd? No, you're in the wrong place. 291 00:12:57,577 --> 00:13:00,013 This ain't our fight. There's money in it. 292 00:13:00,047 --> 00:13:02,883 Look, all we need you to do is initiate a sale with Shepherd. 293 00:13:02,916 --> 00:13:05,552 She shows up, Roman and I will handle her. 294 00:13:05,585 --> 00:13:09,422 And when we're done, the Kings can keep the money 295 00:13:09,456 --> 00:13:11,158 and the goods. 296 00:13:11,191 --> 00:13:14,327 The only thing Shepherd wants these days is HMX explosives. 297 00:13:14,361 --> 00:13:15,562 And we don't got 'em. 298 00:13:15,595 --> 00:13:17,297 Not for lack of trying, either. 299 00:13:17,330 --> 00:13:19,166 I can get the explosives. 300 00:13:19,199 --> 00:13:23,436 You've got HMX? 301 00:13:23,470 --> 00:13:25,038 Right now? 302 00:13:25,072 --> 00:13:28,909 No, but I know where I can get some. 303 00:13:28,942 --> 00:13:29,709 Really? 304 00:13:29,742 --> 00:13:31,478 You won't mind us coming along? 305 00:13:34,347 --> 00:13:35,582 Suit yourself. 306 00:13:35,615 --> 00:13:37,217 Look, you really wanna waste your time? 307 00:13:37,250 --> 00:13:38,952 Yes. 308 00:13:38,986 --> 00:13:39,987 I do. 309 00:13:41,955 --> 00:13:44,191 Looks like we gotta cut this lesson short, Prospect. 310 00:13:44,224 --> 00:13:46,226 (gunshots) 311 00:13:47,995 --> 00:13:51,064 It's so hard to find people you can trust these days. 312 00:13:51,098 --> 00:13:52,332 Am I right? 313 00:13:52,365 --> 00:13:54,501 ** 314 00:13:59,973 --> 00:14:00,941 What the hell were you thinking? 315 00:14:00,974 --> 00:14:02,109 I was trying to save the mission. 316 00:14:02,142 --> 00:14:03,343 Well, you went a little off-book. 317 00:14:03,376 --> 00:14:05,345 I had a memory, I improvised. 318 00:14:05,378 --> 00:14:06,947 You mean "went rogue." 319 00:14:06,980 --> 00:14:08,348 You could have gotten Jane killed. He didn't. 320 00:14:08,381 --> 00:14:10,217 He accelerated Shepherd's takedown. 321 00:14:10,250 --> 00:14:11,985 Abel's agreed to set a trap for Sandstorm. 322 00:14:12,019 --> 00:14:13,954 Oh, so what happens when Shepherd sends in 323 00:14:13,987 --> 00:14:15,622 one of her soldiers to the sale instead? 324 00:14:15,655 --> 00:14:17,224 Taking anyone from Sandstorm alive, 325 00:14:17,257 --> 00:14:19,626 that would be huge for us. There's only one problem. 326 00:14:19,659 --> 00:14:22,529 Abel is expecting Roman to produce the HMX. 327 00:14:22,562 --> 00:14:25,098 "HMX" stands for "high melting explosive." 328 00:14:25,132 --> 00:14:27,634 That's not something you just walk in off the street and buy. 329 00:14:27,667 --> 00:14:28,969 Unless you're military, 330 00:14:29,002 --> 00:14:31,138 the only way to get HMX is to steal it. 331 00:14:31,171 --> 00:14:33,406 So they'll steal it. 332 00:14:33,440 --> 00:14:36,376 A friend of mine at the D.O.D. owes me a favor. 333 00:14:36,409 --> 00:14:38,011 I'm gonna make a few calls. 334 00:14:39,179 --> 00:14:41,248 I'm sorry, are we actually considering 335 00:14:41,281 --> 00:14:44,417 helping a bloodthirsty biker gang steal lethal explosives 336 00:14:44,451 --> 00:14:46,653 in order to sell them to a terrorist group? 337 00:14:46,686 --> 00:14:49,122 We're not actually talking about giving them real explosives. 338 00:14:49,156 --> 00:14:49,923 The Kings will test it. 339 00:14:49,957 --> 00:14:52,159 They're gonna know if it's fake. 340 00:14:52,192 --> 00:14:53,160 Give me a minute. 341 00:14:55,462 --> 00:14:58,265 Nas, we can't use real explosives as bait. 342 00:14:58,298 --> 00:14:59,666 Something could go wrong. It won't. 343 00:14:59,699 --> 00:15:02,135 It has before. At the very least, 344 00:15:02,169 --> 00:15:03,670 we need to put trackers on the crates. 345 00:15:03,703 --> 00:15:05,538 Yeah, and if they sweep them, Roman and Jane are dead. 346 00:15:05,572 --> 00:15:07,007 So what do you wanna do? 347 00:15:07,040 --> 00:15:09,009 We load the tops of the barrels with real HMX 348 00:15:09,042 --> 00:15:10,543 and the bottom layers are counterfeit. 349 00:15:10,577 --> 00:15:11,678 That is a huge gamble. 350 00:15:11,711 --> 00:15:13,313 We'll get it back before Sandstorm 351 00:15:13,346 --> 00:15:15,015 ever gets its hands on it. 352 00:15:15,048 --> 00:15:17,717 Look, at this point, Kurt, what other choice do we have? 353 00:15:17,750 --> 00:15:19,686 You said it yourself, we need to chase every lead 354 00:15:19,719 --> 00:15:22,289 no matter how risky it is. 355 00:15:22,322 --> 00:15:25,158 Fine. Call your guy. 356 00:15:25,192 --> 00:15:27,027 If he can get the HMX, 357 00:15:27,060 --> 00:15:29,596 I'll come up with a way for the Kings to steal it. 358 00:15:33,466 --> 00:15:35,168 You okay? 359 00:15:35,202 --> 00:15:36,736 Freddy's girlfriend came by the apartment looking for him. 360 00:15:36,769 --> 00:15:38,205 That's a good thing, right? 361 00:15:38,238 --> 00:15:39,706 It means he's not doing anything stupid 362 00:15:39,739 --> 00:15:41,708 like trying to reach out to her. 363 00:15:41,741 --> 00:15:44,577 I just feel bad. I can tell she feels guilty, 364 00:15:44,611 --> 00:15:47,480 like she's responsible or something. 365 00:15:47,514 --> 00:15:50,583 That woman... she is not your problem. 366 00:15:50,617 --> 00:15:52,719 You can't change what happened to Freddy, 367 00:15:52,752 --> 00:15:55,622 and you cannot change what he did. 368 00:15:55,655 --> 00:15:57,624 You gotta start taking care of yourself. 369 00:16:03,763 --> 00:16:05,732 Hey. 370 00:16:05,765 --> 00:16:07,234 Uh... 371 00:16:07,267 --> 00:16:08,335 Can I ask you a favor? 372 00:16:08,368 --> 00:16:09,502 Yeah, sure. What's up? 373 00:16:09,536 --> 00:16:13,106 If the trap happens with Sandstorm today... 374 00:16:13,140 --> 00:16:14,607 I'd like to be there. 375 00:16:14,641 --> 00:16:17,077 Oh, why don't you ask Weller? 376 00:16:17,110 --> 00:16:18,345 Because he'll say no. 377 00:16:18,378 --> 00:16:21,081 Is this about Borden? 378 00:16:21,114 --> 00:16:23,216 No. 379 00:16:23,250 --> 00:16:26,619 Yes, uh, I just... 380 00:16:26,653 --> 00:16:29,122 I do understand what you're going through. 381 00:16:29,156 --> 00:16:30,490 You do? 382 00:16:30,523 --> 00:16:32,092 You know what it's like to find out 383 00:16:32,125 --> 00:16:34,361 that the person you've been sleeping with is a terrorist? 384 00:16:34,394 --> 00:16:35,528 To have someone plan these dates 385 00:16:35,562 --> 00:16:38,365 and give you these amazing, useless gifts, 386 00:16:38,398 --> 00:16:42,135 and then kill a bunch of your co-workers and your friends? 387 00:16:42,169 --> 00:16:44,771 To be so blinded by all of your feelings you just, 388 00:16:44,804 --> 00:16:46,273 you miss all the signs? 389 00:16:46,306 --> 00:16:49,276 I do, actually. 390 00:16:49,309 --> 00:16:50,777 More than you think. 391 00:16:50,810 --> 00:16:54,781 It's terrible, but you're not alone here, Patterson. 392 00:16:54,814 --> 00:16:56,649 You know, Dr. Borden fooled all of us. 393 00:16:56,683 --> 00:16:59,386 How could you not see this? 394 00:16:59,419 --> 00:17:02,122 Your whole job... 395 00:17:02,155 --> 00:17:05,525 Your whole job is to analyze intel. 396 00:17:05,558 --> 00:17:07,794 You were bugging his office, for God's sake. 397 00:17:07,827 --> 00:17:09,396 It was right there in front of you, 398 00:17:09,429 --> 00:17:10,530 but you were too busy listening 399 00:17:10,563 --> 00:17:13,533 to the people in the other chair. 400 00:17:13,566 --> 00:17:16,303 You were spying on the wrong side. 401 00:17:23,176 --> 00:17:24,177 (Weller) Jane. 402 00:17:25,178 --> 00:17:27,147 Roman, can you give us a minute? 403 00:17:27,180 --> 00:17:28,081 Sure. 404 00:17:30,450 --> 00:17:31,818 You need to be careful. 405 00:17:31,851 --> 00:17:32,719 We will. 406 00:17:32,752 --> 00:17:36,289 No, you need to be careful. 407 00:17:36,323 --> 00:17:38,825 I know you want Roman to be something different, 408 00:17:38,858 --> 00:17:42,462 but you have to treat him like any dangerous asset. 409 00:17:42,495 --> 00:17:44,597 Same way that I treated you when I found out who you were. 410 00:17:44,631 --> 00:17:46,699 Dr. Sun is wrong. 411 00:17:46,733 --> 00:17:49,302 He's my brother, Kurt. He's not going to hurt me. 412 00:17:49,336 --> 00:17:51,171 And he is capable of love. 413 00:17:51,204 --> 00:17:53,706 He was in a relationship with Kat, and he loved her. 414 00:17:53,740 --> 00:17:56,309 Or he was playing her to get what he needed. 415 00:17:56,343 --> 00:17:58,711 The same way you played Jeffrey Kantor. 416 00:17:58,745 --> 00:18:01,181 Shepherd trained both of you to manipulate people. 417 00:18:01,214 --> 00:18:03,650 Don't let him manipulate you. 418 00:18:05,652 --> 00:18:08,321 You ready? 419 00:18:08,355 --> 00:18:09,756 One way to find out. 420 00:18:13,226 --> 00:18:14,594 Okay... 421 00:18:14,627 --> 00:18:16,629 We got a line on a truck transporting HMX 422 00:18:16,663 --> 00:18:18,331 to Buffalo this afternoon. 423 00:18:18,365 --> 00:18:20,200 We'll hit it here, somewhere in this 424 00:18:20,233 --> 00:18:21,868 empty stretch off State Route 17. 425 00:18:21,901 --> 00:18:23,870 How many guard vehicles? Zero. 426 00:18:23,903 --> 00:18:25,205 What about the drivers? 427 00:18:25,238 --> 00:18:26,739 They're unarmed. It's a shipping truck. 428 00:18:26,773 --> 00:18:28,475 They think they're carrying cleaning supplies. 429 00:18:28,508 --> 00:18:29,742 Who are they delivering to? 430 00:18:29,776 --> 00:18:31,911 North African extremists. What does it matter? 431 00:18:31,944 --> 00:18:33,880 It matters if we have a bunch of terrorists 432 00:18:33,913 --> 00:18:35,648 chasing after us for their HMX. 433 00:18:35,682 --> 00:18:37,884 Well, they're waiting for their shipment in Algeria. 434 00:18:37,917 --> 00:18:39,652 So by the time they realize what happened, 435 00:18:39,686 --> 00:18:40,787 we'll be long gone. 436 00:18:40,820 --> 00:18:42,489 How'd you get this intel? 437 00:18:42,522 --> 00:18:44,757 I have my sources. 438 00:18:44,791 --> 00:18:47,627 We'll force them off the road and leave them there. 439 00:18:47,660 --> 00:18:50,630 And then Roman and I will drive off with the HMX. 440 00:18:50,663 --> 00:18:51,764 Kat drives the truck. 441 00:18:51,798 --> 00:18:53,533 We're letting you come along as a courtesy. 442 00:18:53,566 --> 00:18:55,402 You need us to get to Shepherd. 443 00:18:55,435 --> 00:18:56,936 I'm not setting up a deal with that pile of crazy 444 00:18:56,969 --> 00:19:00,240 unless I know I got what I promised her. 445 00:19:00,273 --> 00:19:01,408 Fine. 446 00:19:01,441 --> 00:19:02,675 Kat drives the truck. 447 00:19:05,678 --> 00:19:06,846 You know how to ride? 448 00:19:12,552 --> 00:19:14,387 Mind if I ride with you? 449 00:19:14,421 --> 00:19:15,422 Sure. 450 00:19:18,691 --> 00:19:19,826 You're gonna need this. 451 00:19:22,729 --> 00:19:24,197 Thanks. 452 00:19:26,699 --> 00:19:28,801 So, it was all a lie? 453 00:19:28,835 --> 00:19:31,671 How come you didn't come back for me? 454 00:19:31,704 --> 00:19:34,674 How come you never came looking? 455 00:19:34,707 --> 00:19:36,309 (motorcycle revs) 456 00:19:39,712 --> 00:19:41,881 ** 457 00:20:21,888 --> 00:20:25,792 (truck horn blaring) 458 00:20:43,042 --> 00:20:44,744 (hammer clicks) Whoa, whoa, whoa! 459 00:20:44,777 --> 00:20:46,012 Don't shoot. Please. 460 00:20:46,045 --> 00:20:47,747 See that service exit up there? 461 00:20:47,780 --> 00:20:48,815 Take it. 462 00:21:07,434 --> 00:21:08,401 Out. 463 00:21:19,946 --> 00:21:21,414 (muttering) 464 00:21:27,554 --> 00:21:28,788 (Abel chuckling) 465 00:21:28,821 --> 00:21:30,657 I'd like to see those Algerian guys' faces 466 00:21:30,690 --> 00:21:33,926 when they try to blow up a small village with laundry detergent. 467 00:21:33,960 --> 00:21:35,395 Nice work, Roman. 468 00:21:35,428 --> 00:21:36,429 Keys. 469 00:21:41,834 --> 00:21:43,002 What are you waiting for? 470 00:21:45,104 --> 00:21:47,840 Yeah, we gotta go. (Abel) We'll move. 471 00:21:47,874 --> 00:21:49,976 Right after you kill these two truckers. 472 00:22:01,988 --> 00:22:04,424 ** 473 00:22:04,457 --> 00:22:06,426 Killing them will bring attention we don't need. 474 00:22:06,459 --> 00:22:08,861 What happened to the plan? 475 00:22:08,895 --> 00:22:11,564 We said we'd leave 'em here. We never said "alive." 476 00:22:11,598 --> 00:22:12,699 Look, we got what we wanted. 477 00:22:12,732 --> 00:22:15,435 We have the HMX. And we have witnesses. 478 00:22:15,468 --> 00:22:17,570 They've seen our bikes, they've seen our faces. 479 00:22:17,604 --> 00:22:18,871 They gotta go. 480 00:22:18,905 --> 00:22:21,974 This guy disappears for a year, 481 00:22:22,008 --> 00:22:26,846 comes back talking deals... I smell a cop. 482 00:22:26,879 --> 00:22:28,981 So either you shoot him, or I shoot him-- 483 00:22:29,015 --> 00:22:30,883 (gunshots) 484 00:22:34,754 --> 00:22:37,023 There. Now we're good. 485 00:22:41,494 --> 00:22:42,495 We gotta go. 486 00:22:50,670 --> 00:22:52,905 (engines revving) 487 00:23:02,649 --> 00:23:05,051 (grunting softly) 488 00:23:06,519 --> 00:23:07,687 (coughs) 489 00:23:09,522 --> 00:23:10,623 Jeez. 490 00:23:10,657 --> 00:23:11,624 (grunts) 491 00:23:11,658 --> 00:23:13,526 (groaning) 492 00:23:13,560 --> 00:23:15,194 You okay? 493 00:23:15,227 --> 00:23:16,929 He knew we were wearing vests, right? 494 00:23:19,799 --> 00:23:21,634 Are you out of your mind? 495 00:23:21,668 --> 00:23:22,902 I hit them in the vest. 496 00:23:22,935 --> 00:23:24,504 Those vests have seams. 497 00:23:24,537 --> 00:23:25,905 What if you got them between the plates, 498 00:23:25,938 --> 00:23:27,907 or if you missed? I didn't. 499 00:23:27,940 --> 00:23:29,676 And if I hesitated any longer, 500 00:23:29,709 --> 00:23:30,777 Abel would have shot them in the head 501 00:23:30,810 --> 00:23:32,545 right after he shot you and me. 502 00:23:34,981 --> 00:23:36,415 (Kat) Here you go. 503 00:23:40,219 --> 00:23:41,187 Cheers. 504 00:23:41,220 --> 00:23:42,789 To a job well done. 505 00:23:42,822 --> 00:23:45,658 Well, it's not done yet. 506 00:23:45,692 --> 00:23:48,528 Well, Shepherd just responded to our digital dead drop. 507 00:23:48,561 --> 00:23:49,962 She's in. 508 00:23:49,996 --> 00:23:51,798 Sale's going down at 10:00 PM. Where? 509 00:23:51,831 --> 00:23:54,567 She doesn't give us the location until an hour before. 510 00:23:54,601 --> 00:23:56,202 How are we supposed to ambush her 511 00:23:56,235 --> 00:23:58,538 if we can't get there before she does? 512 00:23:58,571 --> 00:24:00,206 That's on you. 513 00:24:00,239 --> 00:24:01,941 Either way, I make a pile of money. 514 00:24:01,974 --> 00:24:03,943 I'm treatin' that HMX as a bonus. 515 00:24:03,976 --> 00:24:06,112 We held up our end of the deal. 516 00:24:06,145 --> 00:24:07,947 Relax. 517 00:24:07,980 --> 00:24:09,215 We'll get you to the sale 518 00:24:09,248 --> 00:24:10,883 in plenty of time to kill your mom. 519 00:24:22,862 --> 00:24:26,232 Feels weird, you being back here. 520 00:24:26,265 --> 00:24:29,569 You know, when you didn't show up that morning... 521 00:24:29,602 --> 00:24:30,970 I-I've spent a lot of time 522 00:24:31,003 --> 00:24:32,605 trying to figure out what I did wrong. 523 00:24:39,879 --> 00:24:42,248 You didn't do anything. 524 00:24:42,281 --> 00:24:43,482 It was Shepherd. 525 00:24:46,318 --> 00:24:48,588 I've been angry at you for a long time. 526 00:24:48,621 --> 00:24:51,490 I forgot what it's like to actually be around you. 527 00:24:58,030 --> 00:24:59,632 (Kat) Do you love me? 528 00:24:59,666 --> 00:25:01,634 Remi doesn't think we should see each other anymore. 529 00:25:01,668 --> 00:25:03,269 Let's just leave and start over. 530 00:25:03,302 --> 00:25:06,606 Start our own family. Let's go somewhere safe. 531 00:25:06,639 --> 00:25:08,174 I know that you're tired of doing everything 532 00:25:08,207 --> 00:25:12,011 that Shepherd and Remi tell you to do. 533 00:25:12,044 --> 00:25:16,282 I can't leave my sister. We protect each other. 534 00:25:16,315 --> 00:25:17,617 Always have. 535 00:25:17,650 --> 00:25:20,620 I love you. 536 00:25:20,653 --> 00:25:22,655 Remi only cares about Remi. 537 00:25:25,658 --> 00:25:27,627 Okay. 538 00:25:27,660 --> 00:25:29,896 Tomorrow morning, I'll meet you here. 539 00:25:29,929 --> 00:25:32,031 We'll leave together. 540 00:25:32,064 --> 00:25:33,766 Yeah? Yeah. 541 00:25:33,800 --> 00:25:35,668 (Kat chuckles) 542 00:25:42,942 --> 00:25:44,076 I have to go. 543 00:25:46,078 --> 00:25:47,046 I'll see you tonight. 544 00:25:47,079 --> 00:25:48,948 I've heard that one before. 545 00:25:48,981 --> 00:25:51,818 Nothing's gonna keep us apart this time. 546 00:25:51,851 --> 00:25:52,952 Trust me. 547 00:26:07,099 --> 00:26:09,335 What did you remember? 548 00:26:09,368 --> 00:26:11,070 I saw that look on your face at the bar. 549 00:26:11,103 --> 00:26:13,239 It's the same one I get. 550 00:26:13,272 --> 00:26:17,209 Look, whatever it was-- Why do I have to be in here right now? 551 00:26:17,243 --> 00:26:20,813 I'm still going tonight, right? 552 00:26:20,847 --> 00:26:22,682 Yeah, of course. 553 00:26:22,715 --> 00:26:27,219 It's not like I had a choice... when I shot your friends. 554 00:26:27,253 --> 00:26:29,355 Things would have been much worse if I hadn't, 555 00:26:29,388 --> 00:26:31,023 and then everyone would still blame me. 556 00:26:34,861 --> 00:26:37,363 The Kings won't do this deal without me. 557 00:26:37,396 --> 00:26:42,368 You need me there. You still trust me, right? 558 00:26:42,401 --> 00:26:43,602 Ye s . 559 00:26:50,910 --> 00:26:53,245 (grunting) 560 00:26:53,279 --> 00:26:55,381 Hey. 561 00:26:55,414 --> 00:26:56,716 Hey. 562 00:26:56,749 --> 00:26:58,150 How bad does it hurt? 563 00:26:58,184 --> 00:26:59,385 It could have been a lot worse. 564 00:26:59,418 --> 00:27:01,988 I'm so thankful that you're both okay. 565 00:27:02,021 --> 00:27:04,623 When he shot you I thought-- He had no choice. 566 00:27:06,759 --> 00:27:08,895 Is something else going on? 567 00:27:08,928 --> 00:27:10,262 You seem kind of-- No. 568 00:27:10,296 --> 00:27:12,164 I'm f-- fine. 569 00:27:15,167 --> 00:27:18,137 Allie's moving to Colorado. 570 00:27:18,170 --> 00:27:21,140 She got a promotion. She leaves next week. 571 00:27:21,173 --> 00:27:23,876 Does-- does that mean-- are you...? 572 00:27:23,910 --> 00:27:27,013 No. I'm staying. 573 00:27:27,046 --> 00:27:29,148 It's just, I built a nursery for my baby, 574 00:27:29,181 --> 00:27:30,883 she's not gonna be there. 575 00:27:30,917 --> 00:27:32,018 Sounds a little dumb, 576 00:27:32,051 --> 00:27:34,887 but my whole apartment feels empty now. 577 00:27:34,921 --> 00:27:38,057 That doesn't sound dumb. I think-- 578 00:27:39,325 --> 00:27:41,928 Everyone's ready. It's time to move out. 579 00:27:41,961 --> 00:27:43,195 Let's go. 580 00:27:45,064 --> 00:27:47,199 ** 581 00:27:49,468 --> 00:27:51,437 All right, we haven't got ears inside. 582 00:27:51,470 --> 00:27:53,172 Everyone stay sharp. 583 00:27:53,205 --> 00:27:54,774 All access points are covered. 584 00:27:54,807 --> 00:27:56,776 Abel and the rest of the gang will leave from here 585 00:27:56,809 --> 00:27:57,910 for the sale to Shepherd. 586 00:27:57,944 --> 00:28:00,079 We're on them as soon as they head out. 587 00:28:05,217 --> 00:28:07,219 (Roman) Where is everybody? 588 00:28:13,492 --> 00:28:14,693 Where's Kat? 589 00:28:15,828 --> 00:28:16,829 Hey. 590 00:28:26,839 --> 00:28:27,840 (gun clicks) 591 00:28:27,874 --> 00:28:29,075 Kat, what are you doing? 592 00:28:29,108 --> 00:28:30,342 Shut up. 593 00:28:30,376 --> 00:28:31,477 You've been lying to me all day. 594 00:28:31,510 --> 00:28:33,479 What are you talkin' about? 595 00:28:33,512 --> 00:28:35,081 Look me in the eyes and tell me 596 00:28:35,114 --> 00:28:36,715 that you're not working with the cops. 597 00:28:44,857 --> 00:28:46,092 Kat, listen to me. 598 00:28:46,125 --> 00:28:47,827 We're not working with the cops. 599 00:28:47,860 --> 00:28:49,962 I don't buy it. And neither does Abel. 600 00:28:49,996 --> 00:28:52,231 How stupid do you think that we are? 601 00:28:52,264 --> 00:28:54,400 Kat, put the gun down. 602 00:28:54,433 --> 00:28:57,103 You didn't wanna kill those truckers today, did you? 603 00:28:57,136 --> 00:28:59,105 But I did. 604 00:28:59,138 --> 00:29:02,241 I did everything you asked. I had to ask. 605 00:29:02,274 --> 00:29:04,510 Last year, that would have been your idea. 606 00:29:04,543 --> 00:29:07,980 And you held my hand. 607 00:29:08,014 --> 00:29:10,116 You used to never do that. 608 00:29:10,149 --> 00:29:11,250 You think we're working with the cops 609 00:29:11,283 --> 00:29:13,152 because Roman held your hand? 610 00:29:13,185 --> 00:29:14,987 Shut up, Remi! I swear to God-- 611 00:29:15,021 --> 00:29:17,156 I told you, he is different now. 612 00:29:17,189 --> 00:29:19,391 Ever since he got shot. 613 00:29:19,425 --> 00:29:20,426 He's better. 614 00:29:22,929 --> 00:29:24,530 Well, I liked him the way that he was. 615 00:29:24,563 --> 00:29:26,532 Wait. 616 00:29:26,565 --> 00:29:29,401 You're right. 617 00:29:29,435 --> 00:29:31,437 We're working with the FBI. 618 00:29:34,173 --> 00:29:35,875 They should have left for the sale by now. 619 00:29:35,908 --> 00:29:37,043 (Nas over radio) We should go in. 620 00:29:37,076 --> 00:29:39,145 We go in now, we blow this op. Exactly. 621 00:29:39,178 --> 00:29:40,312 (Weller over radio) In time. 622 00:29:40,346 --> 00:29:41,881 Jane knows what she's doing. 623 00:29:41,914 --> 00:29:45,017 The FBI wants Shepherd. Not the Kings, not you. 624 00:29:45,051 --> 00:29:46,185 Stop lying to me. 625 00:29:46,218 --> 00:29:48,554 That was the only lie. 626 00:29:48,587 --> 00:29:51,323 It's the only way I could see you again. 627 00:29:52,591 --> 00:29:55,027 Everything else between us is real. 628 00:29:55,061 --> 00:29:57,063 I don't believe you. 629 00:29:57,096 --> 00:29:59,298 (Roman) We can still leave it all behind. 630 00:29:59,331 --> 00:30:02,034 Help me take down Shepherd. 631 00:30:02,068 --> 00:30:04,036 We can go wherever we want. 632 00:30:04,070 --> 00:30:06,605 Just you and me. 633 00:30:06,638 --> 00:30:09,175 You could have come back. 634 00:30:09,208 --> 00:30:12,311 After you woke up. But you didn't. 635 00:30:12,344 --> 00:30:16,315 You stayed with your sister. 636 00:30:16,348 --> 00:30:19,051 Kat... 637 00:30:19,085 --> 00:30:21,453 I love you. 638 00:30:21,487 --> 00:30:22,922 Don't do this. 639 00:30:22,955 --> 00:30:24,490 ** 640 00:30:31,230 --> 00:30:32,831 (muffled gunshots) 641 00:30:35,634 --> 00:30:37,536 Abel wants you to get rid of the bodies. 642 00:30:48,647 --> 00:30:50,249 (grunting) 643 00:30:58,657 --> 00:31:01,227 (man) What's goin' on back there, Kat? 644 00:31:01,260 --> 00:31:03,129 Finish your drink, Ed. This doesn't concern you. 645 00:31:03,162 --> 00:31:04,530 Step out of the way. 646 00:31:06,665 --> 00:31:08,100 (gunshots) 647 00:31:08,134 --> 00:31:09,635 Shots fired! Moving in! 648 00:31:09,668 --> 00:31:11,503 (gunfire continues) 649 00:31:11,537 --> 00:31:13,139 (bottles shatter) 650 00:31:18,544 --> 00:31:19,578 Roman! 651 00:31:30,556 --> 00:31:31,991 Kat! 652 00:31:32,024 --> 00:31:33,159 (gunshot) Uhh! 653 00:31:34,160 --> 00:31:36,162 (gun clattering, Kat moaning) 654 00:31:45,037 --> 00:31:48,274 Shh, it's okay. It's okay. 655 00:31:48,307 --> 00:31:49,675 (Kat breathing heavily) 656 00:31:49,708 --> 00:31:51,143 Roman... 657 00:31:51,177 --> 00:31:52,678 I'm right here. 658 00:31:52,711 --> 00:31:54,313 I love you. 659 00:32:05,057 --> 00:32:06,692 She gave us the address already. 660 00:32:06,725 --> 00:32:08,594 If we hurry, we can still get to Shepherd. 661 00:32:10,196 --> 00:32:11,230 Let's go. 662 00:32:14,466 --> 00:32:16,702 Patterson, the sale's going down at a warehouse in Rockaway. 663 00:32:16,735 --> 00:32:19,305 I need satellite images of 31st and Ocean. 664 00:32:19,338 --> 00:32:20,472 Send us backup now. 665 00:32:20,506 --> 00:32:22,041 (Patterson, over radio) On the way. 666 00:32:22,074 --> 00:32:24,310 There are three, uh, nope... 667 00:32:24,343 --> 00:32:26,445 Four exits. The rooftop behind it 668 00:32:26,478 --> 00:32:28,580 should offer good vantage points for our snipers. 669 00:32:28,614 --> 00:32:30,716 Good. 670 00:32:30,749 --> 00:32:34,186 Roman... are you okay? 671 00:32:34,220 --> 00:32:36,322 We're gonna take her alive, right? 672 00:32:36,355 --> 00:32:38,190 That's up to Shepherd. 673 00:32:38,224 --> 00:32:40,726 We're gonna try. We have to. 674 00:32:40,759 --> 00:32:43,229 I need to know why she erased my memory. 675 00:32:48,134 --> 00:32:50,636 ** 676 00:32:55,407 --> 00:32:56,375 (indistinct radio chatter) 677 00:32:56,408 --> 00:32:58,377 That's the truck. 678 00:32:58,410 --> 00:33:00,479 Shepherd must be inside doing the sale. 679 00:33:00,512 --> 00:33:01,613 (Weller) All right, I want teams at every exit point. 680 00:33:01,647 --> 00:33:03,482 Alpha team, get the rear. Copy. 681 00:33:03,515 --> 00:33:05,751 Beta team, I want you holding that door. 682 00:33:05,784 --> 00:33:07,619 Snipers, I want you guys on that roof. 683 00:33:07,653 --> 00:33:08,754 Let's go. 684 00:33:08,787 --> 00:33:10,656 Reade, Tasha, you enter from the left. 685 00:33:10,689 --> 00:33:12,358 Jane, Nas, you're with me. What about Roman? 686 00:33:12,391 --> 00:33:15,627 He's gonna stay here with Agent Boone. 687 00:33:15,661 --> 00:33:17,229 Team, move. 688 00:33:17,263 --> 00:33:19,265 ** 689 00:33:30,409 --> 00:33:31,643 This building's condemned. 690 00:33:31,677 --> 00:33:34,813 This door hasn't been opened since 2015. 691 00:33:34,846 --> 00:33:36,782 (Zapata, over radio) We've got the same thing at our door. 692 00:33:36,815 --> 00:33:38,650 (agent, over radio) Same here. 693 00:33:38,684 --> 00:33:39,685 Something's wrong. 694 00:33:41,820 --> 00:33:43,021 On me. 695 00:33:47,559 --> 00:33:48,560 (clanking) 696 00:33:51,430 --> 00:33:52,564 We're too late. 697 00:33:58,570 --> 00:34:00,572 Sandstorm has the HMX. 698 00:34:06,212 --> 00:34:08,414 Sandstorm knew that we were coming. 699 00:34:08,447 --> 00:34:09,815 How? 700 00:34:09,848 --> 00:34:11,417 They must have known Roman was a part of the sale 701 00:34:11,450 --> 00:34:12,551 and that we were on to them. 702 00:34:12,584 --> 00:34:13,719 They must have been watching the Kings. 703 00:34:13,752 --> 00:34:15,554 Or listening to us. That's not possible. 704 00:34:15,587 --> 00:34:18,290 I sweep for bugs every morning now. 705 00:34:18,324 --> 00:34:20,459 Maybe there's another mole? 706 00:34:20,492 --> 00:34:21,727 Maybe there's just-- 707 00:34:21,760 --> 00:34:23,429 All right, no more maybes. 708 00:34:23,462 --> 00:34:25,431 They are always one step ahead of us. 709 00:34:25,464 --> 00:34:27,433 We need to find out how. 710 00:34:27,466 --> 00:34:28,834 They didn't get that much HMX. 711 00:34:28,867 --> 00:34:30,836 And right now we have the entire FBI 712 00:34:30,869 --> 00:34:34,440 using every available resource to track it down. 713 00:34:34,473 --> 00:34:36,242 We'll find it. We'll find them. 714 00:34:56,228 --> 00:35:00,366 I'm sorry, okay? This... this is all my fault. 715 00:35:00,399 --> 00:35:04,203 No, it's not. 716 00:35:04,236 --> 00:35:07,606 We both made bad decisions today. 717 00:35:07,639 --> 00:35:10,342 I'll take full responsibility for the HMX. 718 00:35:10,376 --> 00:35:11,877 No, you won't. 719 00:35:11,910 --> 00:35:13,745 I covered for you with Pellington. 720 00:35:13,779 --> 00:35:15,781 I'll cover for you again. 721 00:35:15,814 --> 00:35:17,816 And that's the problem, Kurt. 722 00:35:20,686 --> 00:35:23,355 We can't keep doing this. 723 00:35:23,389 --> 00:35:24,890 Doing what? 724 00:35:24,923 --> 00:35:26,492 We're not thinking clearly. 725 00:35:26,525 --> 00:35:29,795 I'm clouding your judgment, and you're clouding mine. 726 00:35:30,929 --> 00:35:33,632 This is a conversation about work. 727 00:35:33,665 --> 00:35:35,267 It's not about us. 728 00:35:35,301 --> 00:35:36,802 Of course it is. 729 00:35:36,835 --> 00:35:38,637 I went against my better judgment 730 00:35:38,670 --> 00:35:40,239 putting Roman into the field, 731 00:35:40,272 --> 00:35:43,242 and you ended up getting shot for it. 732 00:35:43,275 --> 00:35:46,678 You went against your better judgment using the HMX as bait, 733 00:35:46,712 --> 00:35:49,781 and now it's in Sandstorm's hands. 734 00:35:49,815 --> 00:35:51,650 So what's your point? 735 00:35:51,683 --> 00:35:54,653 Look, we have feelings for each other, 736 00:35:54,686 --> 00:35:57,956 of course we do, but... 737 00:35:57,989 --> 00:36:00,826 is it worth losing a war over? 738 00:36:03,295 --> 00:36:05,297 So that's it then? 739 00:36:05,331 --> 00:36:07,299 I think it has to be. 740 00:36:10,836 --> 00:36:13,405 I'll see you tomorrow? 741 00:36:13,439 --> 00:36:14,573 Yes, you will. 742 00:36:18,444 --> 00:36:20,312 (door opening) 743 00:36:24,583 --> 00:36:28,320 ** 744 00:36:28,354 --> 00:36:29,855 (knocking) 745 00:36:39,898 --> 00:36:42,301 Freddy's still not here. 746 00:36:42,334 --> 00:36:43,735 I came to apologize. 747 00:36:45,637 --> 00:36:47,205 You wanna come in? 748 00:36:51,343 --> 00:36:54,580 I looked into Freddy. He hasn't been to work, 749 00:36:54,613 --> 00:36:56,748 and he hasn't used his credit cards in weeks. 750 00:36:59,751 --> 00:37:02,321 Do you think that he's dead? 751 00:37:02,354 --> 00:37:05,223 I-- I think he doesn't want to be found. 752 00:37:07,359 --> 00:37:08,727 This is all my fault. 753 00:37:08,760 --> 00:37:10,462 No, no, don't-- don't do that. 754 00:37:10,496 --> 00:37:11,730 I was too hard on him. 755 00:37:11,763 --> 00:37:13,732 I never should have let him walk out like that. 756 00:37:13,765 --> 00:37:16,368 No, Freddy made his own choices. That's not on you. 757 00:37:20,906 --> 00:37:24,343 Oh, my God. What happened? 758 00:37:24,376 --> 00:37:25,744 Oh... 759 00:37:25,777 --> 00:37:28,347 Perks of the job. 760 00:37:28,380 --> 00:37:29,114 Don't worry. 761 00:37:29,147 --> 00:37:31,016 It feels a lot worse than it looks. 762 00:37:31,049 --> 00:37:34,620 Well, it looks pretty bad. 763 00:37:34,653 --> 00:37:35,921 You gonna be okay? 764 00:37:38,657 --> 00:37:39,791 I will be. 765 00:37:41,793 --> 00:37:44,763 I should go. 766 00:37:44,796 --> 00:37:47,399 Uh, thank you for... 767 00:37:47,433 --> 00:37:48,900 Sorry for bothering you. 768 00:37:48,934 --> 00:37:50,669 You're not bothering me. 769 00:38:04,816 --> 00:38:07,319 ** 770 00:38:11,690 --> 00:38:12,824 (Jane sighing) 771 00:38:18,830 --> 00:38:21,066 I'm sorry about Kat. 772 00:38:21,099 --> 00:38:22,968 I lied. 773 00:38:23,001 --> 00:38:24,970 When I told her I loved her. 774 00:38:25,003 --> 00:38:26,405 What? 775 00:38:26,438 --> 00:38:27,673 I just told her what she wanted to hear 776 00:38:27,706 --> 00:38:29,841 so she wouldn't kill us. 777 00:38:29,875 --> 00:38:32,811 I didn't feel anything. 778 00:38:32,844 --> 00:38:35,814 Maybe I never did. 779 00:38:35,847 --> 00:38:37,449 What is wrong with me? 780 00:38:39,451 --> 00:38:42,087 Look, feelings aren't like memories. 781 00:38:42,120 --> 00:38:45,691 You can't just pull them out of a file. 782 00:38:45,724 --> 00:38:49,461 I think that they have to be earned. 783 00:38:51,730 --> 00:38:53,965 In the memory I had, 784 00:38:53,999 --> 00:38:56,735 Kat wanted to run away together. 785 00:38:56,768 --> 00:39:00,572 But I never showed up because you ordered me to call it off. 786 00:39:00,606 --> 00:39:01,873 (sighing) 787 00:39:01,907 --> 00:39:05,110 Well, I wish that surprised me. 788 00:39:05,143 --> 00:39:06,978 I did a lot of terrible things. 789 00:39:07,012 --> 00:39:09,848 And I'm trying to make up for them. 790 00:39:09,881 --> 00:39:12,117 But if you spend all of your energy 791 00:39:12,150 --> 00:39:14,019 trying to dissect who you were then, 792 00:39:14,052 --> 00:39:16,722 you'll... you'll never be free 793 00:39:16,755 --> 00:39:19,591 to live as the person you are now. 794 00:39:19,625 --> 00:39:21,026 I'm not free. Not yet. 795 00:39:21,059 --> 00:39:26,732 But I swear I am going to get you out of here. 796 00:39:26,765 --> 00:39:29,735 You think I really loved her? 797 00:39:29,768 --> 00:39:31,737 Yeah. 798 00:39:31,770 --> 00:39:32,904 I do. 799 00:39:41,913 --> 00:39:43,615 (Borden) I spoke with Shepherd today. 800 00:39:43,649 --> 00:39:45,884 She's pleased with how you handled the Kings. 801 00:39:45,917 --> 00:39:47,886 Thank you, sir. Oh, don't thank me. 802 00:39:47,919 --> 00:39:51,757 I think your plan was reckless and ultimately a failure. 803 00:39:51,790 --> 00:39:53,492 Most of the HMX was fake. 804 00:39:53,525 --> 00:39:54,626 How much of it was real? 805 00:39:54,660 --> 00:39:56,895 Enough for now. 806 00:39:56,928 --> 00:39:58,930 Well, then, with all due respect, sir, 807 00:39:58,964 --> 00:40:01,032 it sounds like being reckless paid off. 808 00:40:01,066 --> 00:40:03,769 I'm not here to play it safe. 809 00:40:03,802 --> 00:40:06,538 Why are you here, Parker? 810 00:40:06,572 --> 00:40:08,540 To see this country burn. 811 00:40:10,676 --> 00:40:12,911 Well, I suppose you won't be disappointed. 812 00:40:12,944 --> 00:40:15,413 ** 813 00:40:21,820 --> 00:40:23,955 (knocking) 814 00:40:25,090 --> 00:40:27,092 (muffled music playing) 815 00:40:27,125 --> 00:40:28,059 Hey. 816 00:40:28,093 --> 00:40:29,661 It's not dumb. 817 00:40:29,695 --> 00:40:30,662 What's not dumb? 818 00:40:30,696 --> 00:40:33,064 That you're feeling alone. 819 00:40:33,098 --> 00:40:37,803 That's-- that's what I was going to say earlier. 820 00:40:37,836 --> 00:40:38,804 Thank you. 821 00:40:38,837 --> 00:40:40,071 And there's really no reason 822 00:40:40,105 --> 00:40:43,074 that we both should be sitting home alone 823 00:40:43,108 --> 00:40:45,076 when I've got... 824 00:40:45,110 --> 00:40:46,945 this amazing Pennsylvania beer. 825 00:40:46,978 --> 00:40:48,213 Did you just go out and buy these? 826 00:40:48,246 --> 00:40:49,815 Well, I hear it's pretty good. 827 00:40:49,848 --> 00:40:52,818 Yeah, it's the best. Please, come in. 828 00:40:52,851 --> 00:40:53,885 Okay. 829 00:41:00,592 --> 00:41:01,960 (grunting) 830 00:41:01,993 --> 00:41:02,928 Are you okay? 831 00:41:02,961 --> 00:41:07,265 Bit sore from, uh, where your brother shot me. 832 00:41:07,298 --> 00:41:11,102 I am not asking for you to put him back in the field again. 833 00:41:11,136 --> 00:41:13,238 I just... (sighing) 834 00:41:13,271 --> 00:41:14,973 Just let him outside once in a while. 835 00:41:15,006 --> 00:41:17,976 Or put him somewhere with a window. 836 00:41:18,009 --> 00:41:22,247 Fine. I'll think about it. 837 00:41:22,280 --> 00:41:23,615 Cheers. (bottles clanking) 838 00:41:26,284 --> 00:41:27,586 Mmm. 839 00:41:27,619 --> 00:41:29,655 You bringing your work home with you? 840 00:41:31,289 --> 00:41:34,259 Going over that NSA file that Nas has on me. 841 00:41:34,292 --> 00:41:36,862 It's mostly intel from her Sandstorm informant. 842 00:41:36,895 --> 00:41:38,263 Well, do you want some help? 843 00:41:38,296 --> 00:41:41,266 You're welcome to. Okay. 844 00:41:41,299 --> 00:41:45,604 It's kind of a dead end at the moment. 845 00:41:45,637 --> 00:41:46,605 Ooh, wait. 846 00:41:46,638 --> 00:41:48,607 Is this your high school yearbook? 847 00:41:48,640 --> 00:41:51,009 It's military academy. 848 00:41:51,042 --> 00:41:52,744 Don't get too excited. 849 00:41:52,778 --> 00:41:55,013 I'm hardly in it. 850 00:41:55,046 --> 00:41:57,015 You're right here. 851 00:41:57,048 --> 00:41:58,750 (Jane chuckling) I could have gone pro. 852 00:41:58,784 --> 00:41:59,885 Mm-hmm. 853 00:41:59,918 --> 00:42:01,186 It was the District Finals. 854 00:42:01,219 --> 00:42:03,755 Two seconds left in that game. 855 00:42:03,789 --> 00:42:05,891 I wish I could tell you that I made that shot. 856 00:42:05,924 --> 00:42:07,659 ** 857 00:42:07,693 --> 00:42:08,660 Weller... 858 00:42:08,694 --> 00:42:10,629 What? 859 00:42:10,662 --> 00:42:13,632 Right here, this woman in the crowd. 860 00:42:13,665 --> 00:42:14,766 What about her? 861 00:42:14,800 --> 00:42:16,534 That's Shepherd. 862 00:42:21,106 --> 00:42:22,207 I remember her. 863 00:42:57,108 --> 00:42:58,844 (man) Greg, move your head. 60554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.