Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:03,637
(Patterson)
Previously on "Blindspot"...
2
00:00:03,671 --> 00:00:05,506
You've got the chance
to start over again.
3
00:00:05,539 --> 00:00:06,774
And now you will, too.
4
00:00:06,807 --> 00:00:07,775
(Dr. Sun)
Roman's response indicates
5
00:00:07,808 --> 00:00:09,110
he's suffering from extreme
6
00:00:09,143 --> 00:00:11,245
anti-social personality
disorder.
7
00:00:11,279 --> 00:00:12,780
For every memory
that he recovers,
8
00:00:12,813 --> 00:00:15,116
Roman relearns his trauma.
9
00:00:15,149 --> 00:00:16,784
That's a real risk
for re-triggering
10
00:00:16,817 --> 00:00:18,786
his psychopathic tendencies.
11
00:00:18,819 --> 00:00:20,121
(Edgar)
Freddy.
12
00:00:20,154 --> 00:00:21,122
Place is nice, man.
13
00:00:21,155 --> 00:00:22,790
I saw the knife
that killed Jones.
14
00:00:22,823 --> 00:00:24,392
The knife isn't yours,
it's Freddy's.
15
00:00:24,425 --> 00:00:25,826
Patterson solved
the leopard tattoo.
16
00:00:25,859 --> 00:00:27,795
It leads to Kat Jarrett.
17
00:00:27,828 --> 00:00:29,263
Part of the inner circle
of a biker gang
18
00:00:29,297 --> 00:00:30,531
called the Viper Kings.
19
00:00:30,564 --> 00:00:33,534
Wait, who is that?
20
00:00:33,567 --> 00:00:34,535
Oh, my God...
21
00:00:34,568 --> 00:00:35,603
(Jane)
It's Roman!
22
00:00:38,339 --> 00:00:41,309
(men shouting indistinctly)
23
00:00:42,443 --> 00:00:43,711
**
24
00:00:43,744 --> 00:00:46,447
(shouting continues)
25
00:00:47,715 --> 00:00:50,284
I've made some corrections
to the design.
26
00:00:50,318 --> 00:00:52,286
Have these modifications
executed right away.
27
00:00:52,320 --> 00:00:54,822
The hell are you
talking about?
S i r .
28
00:00:54,855 --> 00:00:57,191
"What the hell are you
talking about, sir."
29
00:00:58,859 --> 00:01:02,163
I get it.
I haven't been here.
30
00:01:02,196 --> 00:01:04,432
But, you see,
I'm back now.
31
00:01:04,465 --> 00:01:07,168
And you need to respect
the chain of command.
32
00:01:07,201 --> 00:01:09,470
Things change.
33
00:01:09,503 --> 00:01:12,706
And if we can't adapt,
we die.
34
00:01:12,740 --> 00:01:14,308
I did my research.
35
00:01:14,342 --> 00:01:16,577
What was wrong
with the old design?
36
00:01:16,610 --> 00:01:20,181
I like you, Parker.
You're ambitious.
37
00:01:20,214 --> 00:01:21,582
You're
resourceful.
38
00:01:21,615 --> 00:01:27,188
And, Shepherd tells me,
very good at taking orders.
39
00:01:27,221 --> 00:01:29,223
I'm very confident
you'll adapt.
40
00:01:30,624 --> 00:01:31,625
Yes, sir.
41
00:01:45,239 --> 00:01:46,507
(knocking on door)
42
00:01:48,642 --> 00:01:49,743
(groaning softly)
43
00:01:49,777 --> 00:01:51,212
(knocking continues)
44
00:01:51,245 --> 00:01:53,881
(woman)
Freddy! Freddy?
45
00:01:53,914 --> 00:01:56,750
(knocking continues)
46
00:01:56,784 --> 00:01:59,487
(woman)
Freddy!
47
00:01:59,520 --> 00:02:00,188
Who are you?
48
00:02:00,221 --> 00:02:01,922
I'm Niki,
Freddy's girlfriend.
49
00:02:01,955 --> 00:02:03,524
Or-- I don't know
what we are anymore.
50
00:02:03,557 --> 00:02:04,925
I haven't seen him
in weeks.
51
00:02:04,958 --> 00:02:06,394
Where the hell is he?
52
00:02:06,427 --> 00:02:08,896
I don't know.
(sighing)
Don't cover for him.
53
00:02:08,929 --> 00:02:10,264
Whoa, whoa.
Freddy!
54
00:02:11,532 --> 00:02:13,501
Hey, seriously,
I haven't seen him.
55
00:02:13,534 --> 00:02:15,369
You're Edgar Reade, right?
Yeah.
56
00:02:15,403 --> 00:02:16,504
Well, he said
he was gonna crash with you.
57
00:02:16,537 --> 00:02:18,506
And he said you
kicked him out.
58
00:02:18,539 --> 00:02:20,674
Yeah, Freddy says
a lot of things.
59
00:02:21,942 --> 00:02:23,277
I let him crash
on my couch for a night,
60
00:02:23,311 --> 00:02:24,512
but that was a while ago.
61
00:02:24,545 --> 00:02:25,779
I came from work,
and he was gone.
62
00:02:25,813 --> 00:02:31,385
I know Freddy's using again.
If he did something...
63
00:02:31,419 --> 00:02:33,554
You really
don't know where he is?
64
00:02:35,956 --> 00:02:37,825
You can never come back.
65
00:02:39,327 --> 00:02:41,529
I'm sure he's safe.
66
00:02:41,562 --> 00:02:42,563
Some friend.
67
00:02:48,702 --> 00:02:50,438
(sighs)
68
00:02:53,974 --> 00:02:55,576
Not now, Briana.
69
00:02:55,609 --> 00:02:57,545
With all due respect, sir,
you've said that before.
70
00:02:57,578 --> 00:03:00,681
Yeah.
I filled everything out,
all you have to do is sign.
71
00:03:00,714 --> 00:03:02,816
Parking passes
for the new analysts,
72
00:03:02,850 --> 00:03:04,552
drug-test authorization,
73
00:03:04,585 --> 00:03:07,288
security credentials
for the Deputies Committee,
74
00:03:07,321 --> 00:03:09,557
departmental budget
approvals.
75
00:03:09,590 --> 00:03:10,458
Sir?
76
00:03:11,992 --> 00:03:13,961
(clears throat)
77
00:03:13,994 --> 00:03:14,962
Sorry.
78
00:03:14,995 --> 00:03:16,564
Ahem!
79
00:03:16,597 --> 00:03:17,598
Let's do this.
80
00:03:20,601 --> 00:03:21,635
(cell phone ringing)
81
00:03:23,471 --> 00:03:25,873
It's Patterson.
I gotta go.
82
00:03:27,875 --> 00:03:30,611
How'd it go with the girl
at the bar last night?
83
00:03:30,644 --> 00:03:33,013
The girl at the bar
has a name, Zapata.
84
00:03:33,046 --> 00:03:34,582
Does she?
85
00:03:34,615 --> 00:03:37,851
Oh, what is the girl
at the bar's name, Reade?
86
00:03:37,885 --> 00:03:39,987
Leave me alone, I don't...
(chuckling)
87
00:03:40,020 --> 00:03:42,356
Just mind your business,
all right?
88
00:03:42,390 --> 00:03:43,891
What do we got?
89
00:03:43,924 --> 00:03:45,459
Roman solved a tattoo.
90
00:03:45,493 --> 00:03:47,461
Oh, well, that's not
entirely true.
91
00:03:47,495 --> 00:03:48,596
Which one?
The leopard.
92
00:03:48,629 --> 00:03:50,331
The one Sandstorm
left off my body.
93
00:03:50,364 --> 00:03:51,465
How'd he solve that?
94
00:03:51,499 --> 00:03:53,601
"Solved" is a bit
of a-- okay.
95
00:03:53,634 --> 00:03:55,035
He was playing
with these sugar cubes,
96
00:03:55,068 --> 00:03:57,738
and instinctually started
playing mancala with them.
97
00:03:57,771 --> 00:03:59,873
Which is a popular board game
in South Africa.
98
00:03:59,907 --> 00:04:03,611
Roman helped decode the tattoo
by using his muscle memory.
99
00:04:03,644 --> 00:04:05,646
I still had to write
a program to--
100
00:04:05,679 --> 00:04:07,748
All right,
where'd it lead us?
101
00:04:07,781 --> 00:04:09,350
(Nas)
Well, that's where
it gets interesting.
102
00:04:09,383 --> 00:04:11,051
These are ATF
surveillance photos.
103
00:04:11,084 --> 00:04:13,487
That's Roman.
Who's that woman?
104
00:04:13,521 --> 00:04:16,490
Kat Jarrett, inner circle
with the Viper Kings.
105
00:04:16,524 --> 00:04:17,891
The biker gang?
106
00:04:17,925 --> 00:04:19,760
Didn't realize the Kings
were so progressive.
107
00:04:19,793 --> 00:04:21,529
They're not--
in this chick's inner circle,
108
00:04:21,562 --> 00:04:23,063
she's seriously bad news.
109
00:04:23,096 --> 00:04:26,500
And this is Tom Ferrell.
He's a border patrol agent,
110
00:04:26,534 --> 00:04:28,502
currently serving four years
at Otisville.
111
00:04:28,536 --> 00:04:30,638
(Nas)
Now, a few weeks
before Times Square,
112
00:04:30,671 --> 00:04:33,040
Farrell was caught running guns
over the Canadian border.
113
00:04:33,073 --> 00:04:36,377
So that's why Sandstorm
didn't put the tattoo on Jane.
114
00:04:36,410 --> 00:04:37,645
The corruption had
already been exposed.
115
00:04:37,678 --> 00:04:39,780
So, all this for a dead end?
116
00:04:39,813 --> 00:04:40,714
Not necessarily.
117
00:04:40,748 --> 00:04:43,384
We just need to show
this photo to Roman.
118
00:04:43,417 --> 00:04:44,785
I'm not sure that's
a good idea.
119
00:04:44,818 --> 00:04:47,421
No, the tattoo didn't point
to Farrell, it points to Kat.
120
00:04:47,455 --> 00:04:49,523
So if Roman can remember
why he met with her,
121
00:04:49,557 --> 00:04:51,659
it could lead us
to Sandstorm.
122
00:04:51,692 --> 00:04:53,794
Dr. Sun warned us that
triggering Roman's memories
123
00:04:53,827 --> 00:04:56,063
could also re-trigger
his anti-social behavior.
124
00:04:56,096 --> 00:04:59,833
It's one photo.
Bring Dr. Sun in.
125
00:05:05,573 --> 00:05:06,974
Do you remember
this night?
126
00:05:13,714 --> 00:05:15,115
No.
127
00:05:15,148 --> 00:05:18,419
This was an experience
you had.
128
00:05:18,452 --> 00:05:20,721
Try to visualize
all the details.
129
00:05:20,754 --> 00:05:26,093
The night air,
the smell of exhaust,
130
00:05:26,126 --> 00:05:28,729
the revving
of the engines...
131
00:05:30,130 --> 00:05:31,432
Close your eyes.
132
00:05:31,465 --> 00:05:33,601
(engine revving)
133
00:05:37,137 --> 00:05:38,706
(engine sound grows louder)
134
00:05:38,739 --> 00:05:40,140
You've outdone
yourself, Kat.
135
00:05:40,173 --> 00:05:41,609
Watch out
for those potholes.
136
00:05:41,642 --> 00:05:43,844
That stuff will kill ya.
Do I need to count this?
137
00:05:43,877 --> 00:05:45,979
Shepherd doesn't burn bridges
if she doesn't have to.
138
00:05:46,013 --> 00:05:47,114
Always a pleasure, Roman.
139
00:05:47,147 --> 00:05:48,482
(Roman)
Always.
140
00:05:51,018 --> 00:05:52,152
I was buying weapons.
141
00:05:52,185 --> 00:05:53,587
(Dr. Sun)
What kind of weapons?
142
00:05:53,621 --> 00:05:54,988
Uh, explosives maybe.
143
00:05:55,022 --> 00:05:56,857
(Dr. Sun)
Do you remember anything else?
144
00:05:56,890 --> 00:05:59,493
Yeah. I felt important.
145
00:06:02,630 --> 00:06:04,865
(Jane)
"Important" could mean
Phase Two.
146
00:06:04,898 --> 00:06:07,468
If Sandstorm did business
with the Kings before,
147
00:06:07,501 --> 00:06:08,869
there's a good chance
that they still do.
148
00:06:08,902 --> 00:06:11,605
And what if the leopard tattoo
wasn't left off my body
149
00:06:11,639 --> 00:06:13,006
because Farrell got caught?
150
00:06:13,040 --> 00:06:15,743
What if Sandstorm thought
it could point back to them?
151
00:06:15,776 --> 00:06:16,910
(Weller)
If we can track
these explosives,
152
00:06:16,944 --> 00:06:18,746
then we can stop
whatever's coming.
153
00:06:18,779 --> 00:06:20,180
Patterson,
see if any of the Kings
154
00:06:20,213 --> 00:06:21,749
have any outstanding warrants.
155
00:06:21,782 --> 00:06:23,617
Tasha, Reade, I want you
to talk to Farrell.
156
00:06:23,651 --> 00:06:25,919
He won't talk-- the Kings
have a code of silence.
They're famous for it.
157
00:06:25,953 --> 00:06:28,021
Yeah, it's like Omerta,
but without all the snitching.
158
00:06:28,055 --> 00:06:29,156
We need a way in.
159
00:06:29,189 --> 00:06:30,624
(Jane)
We already have one.
160
00:06:30,658 --> 00:06:32,926
He's sitting in a cell
down in Zero Division.
161
00:06:35,195 --> 00:06:36,897
I'm sorry.
162
00:06:36,930 --> 00:06:38,632
You want to send Roman
out in the field?
163
00:06:38,666 --> 00:06:39,800
His memory's been wiped.
164
00:06:39,833 --> 00:06:41,769
Yeah, but the bikers
won't know that.
165
00:06:41,802 --> 00:06:43,504
Look, we're one degree away
from Shepherd.
166
00:06:43,537 --> 00:06:45,639
We have to try.
167
00:06:45,673 --> 00:06:52,045
Send me and Roman undercover
with the Kings.
168
00:06:52,079 --> 00:06:54,548
**
169
00:07:04,091 --> 00:07:05,092
We can't put Roman
in the field.
170
00:07:05,125 --> 00:07:06,794
He's a terrorist.
So was I.
171
00:07:06,827 --> 00:07:08,529
Yeah, but we
didn't know that.
172
00:07:08,562 --> 00:07:10,698
Just like we don't know
Roman's history with the Kings.
173
00:07:10,731 --> 00:07:12,800
We have no idea what he'd
be walking into.
174
00:07:12,833 --> 00:07:14,702
He could remember something
that leads us to Shepherd.
175
00:07:14,735 --> 00:07:16,069
Or he could hurt someone.
176
00:07:16,103 --> 00:07:17,538
No, he won't.
177
00:07:17,571 --> 00:07:19,673
I'll be there with him
the entire time.
178
00:07:19,707 --> 00:07:22,543
You think you can control him
because he loves you?
179
00:07:22,576 --> 00:07:25,245
The man in that cell
is incapable of love.
180
00:07:25,278 --> 00:07:27,247
You're wrong.
I know my brother, okay?
181
00:07:27,280 --> 00:07:28,949
He cares about me.
182
00:07:28,982 --> 00:07:31,685
Look, I understand your desire
to have a connection with him,
183
00:07:31,719 --> 00:07:34,955
but the histories between you
two have been chemically erased.
184
00:07:34,988 --> 00:07:37,691
Psychologically speaking, you
don't know each other at all.
185
00:07:37,725 --> 00:07:39,259
(Weller)
We can't just wait
for Phase Two.
186
00:07:39,292 --> 00:07:41,729
Sandstorm could launch
their next attack at any moment.
187
00:07:41,762 --> 00:07:43,263
We have to chase down every lead
that we've got,
188
00:07:43,296 --> 00:07:44,832
no matter how risky it is.
189
00:07:44,865 --> 00:07:46,700
If that means using Roman
to get to Shepherd,
190
00:07:46,734 --> 00:07:50,137
I'd say it's worth the risk.
Any objections?
191
00:07:52,873 --> 00:07:55,142
Good. Let's see how Roman
feels about this.
192
00:07:56,644 --> 00:07:58,579
Are you sure
that's a good idea?
193
00:07:58,612 --> 00:08:00,981
This is a chance to prove
your value to the team
194
00:08:01,014 --> 00:08:02,750
and get you
out of this cage.
195
00:08:02,783 --> 00:08:03,851
Don't you want that?
196
00:08:03,884 --> 00:08:06,987
Of course I do, but...
197
00:08:07,020 --> 00:08:08,589
I don't remember
these people.
198
00:08:08,622 --> 00:08:09,823
You remembered them
this morning,
199
00:08:09,857 --> 00:08:13,727
just by looking
at a photo and listening
to an engine motor.
200
00:08:13,761 --> 00:08:16,797
Imagine what you could remember
when you're out in the world.
201
00:08:19,767 --> 00:08:21,134
(sighs)
202
00:08:21,168 --> 00:08:23,904
I used to hurt people,
right?
203
00:08:23,937 --> 00:08:26,139
What if
the old Roman kicks in?
204
00:08:26,173 --> 00:08:28,742
I trust the new Roman.
205
00:08:28,776 --> 00:08:32,312
Shepherd can't get away
with what she's done to us.
206
00:08:32,345 --> 00:08:34,815
This is our chance
to make her pay.
207
00:08:36,817 --> 00:08:38,919
**
208
00:08:43,190 --> 00:08:44,224
Okay.
209
00:08:50,798 --> 00:08:52,766
Why is everyone
staring at me?
210
00:08:52,800 --> 00:08:56,169
We lost a lot of agents to
Sandstorm, and they blame you.
211
00:08:56,203 --> 00:08:58,639
But I don't.
212
00:08:58,672 --> 00:09:03,310
Roman... thank you
for helping us.
213
00:09:03,343 --> 00:09:06,046
Patterson, you can
take us through it.
214
00:09:06,079 --> 00:09:07,948
Yep.
215
00:09:07,981 --> 00:09:09,950
Roman, this is Kat Jarrett,
216
00:09:09,983 --> 00:09:13,954
and this is her biker bar
that she owns, called The Nest.
217
00:09:13,987 --> 00:09:16,924
It's where the Viper Kings
have their meetings.
218
00:09:16,957 --> 00:09:18,358
And this is Abel Marx.
219
00:09:18,391 --> 00:09:20,928
He's the club's president,
he calls all the shots...
220
00:09:20,961 --> 00:09:23,697
and you'll have to have
a sit-down with him.
Eventually.
221
00:09:23,731 --> 00:09:25,198
Can't act like you're trying
to get a sit-down,
222
00:09:25,232 --> 00:09:26,800
'cause it'll cause red flags.
223
00:09:26,834 --> 00:09:28,201
Right now you're just there
to introduce "Remi"
224
00:09:28,235 --> 00:09:30,203
and check Kat's temperature
for business.
225
00:09:30,237 --> 00:09:31,972
Yeah, and if Kat's into it,
she'll bring it to Abel,
226
00:09:32,005 --> 00:09:35,242
and we'll use him
to draw Shepherd out.
- How?
227
00:09:35,275 --> 00:09:38,812
A sting operation masquerading
as a weapons sale.
228
00:09:38,846 --> 00:09:40,347
None of that
is happening today.
229
00:09:40,380 --> 00:09:44,952
Today is about establishing
a contact and trust.
230
00:09:44,985 --> 00:09:50,223
Okay, um, so I don't need
a gun or anything?
231
00:09:50,257 --> 00:09:51,692
No, you do not.
232
00:09:51,725 --> 00:09:54,227
No, I'll have mine.
But we won't need it.
233
00:09:54,261 --> 00:09:56,363
We're just going there
to talk, okay?
234
00:09:56,396 --> 00:09:57,998
Let's go get you
something to wear.
235
00:09:58,031 --> 00:09:58,999
Come on.
236
00:10:12,145 --> 00:10:15,015
(rock music,
indistinct chatter)
237
00:10:24,191 --> 00:10:27,394
What if they can tell I'm...
different?
238
00:10:27,427 --> 00:10:29,162
Look, you did business
with these guys.
239
00:10:29,196 --> 00:10:30,297
That's it.
240
00:10:30,330 --> 00:10:32,132
Okay?
They probably--
241
00:10:32,165 --> 00:10:34,134
(clears throat)
242
00:10:34,167 --> 00:10:36,737
They probably didn't
know you very well.
243
00:10:36,770 --> 00:10:38,906
So juts stick to your story,
and we'll be okay.
244
00:10:48,181 --> 00:10:51,752
Last night's
deal with the Kings
was your last.
245
00:10:51,785 --> 00:10:53,286
What are you
talking about?
246
00:10:53,320 --> 00:10:56,023
Shepherd thinks you're
getting too close to Kat.
247
00:10:56,056 --> 00:10:57,791
How does Shepherd...
248
00:10:57,825 --> 00:10:59,927
(sighs)
You told her.
249
00:10:59,960 --> 00:11:03,196
I'm about to infiltrate the FBI,
so I need you focused.
250
00:11:03,230 --> 00:11:05,032
I am focused.
251
00:11:05,065 --> 00:11:07,300
You're the one about to
burn a bridge we still need.
252
00:11:07,334 --> 00:11:09,770
Is this about Shepherd
or you?
253
00:11:09,803 --> 00:11:13,774
I like her, all right?
254
00:11:13,807 --> 00:11:15,943
And I have done everything you
and Shepherd have asked me to.
255
00:11:15,976 --> 00:11:17,244
Then you can do this, too.
256
00:11:19,212 --> 00:11:20,447
We have a problem.
257
00:11:20,480 --> 00:11:22,349
What do you mean?
258
00:11:26,086 --> 00:11:27,320
Ahh.
259
00:11:27,354 --> 00:11:29,056
You have a lot of nerve
coming back here.
260
00:11:29,089 --> 00:11:30,791
I just wanna talk.
261
00:11:30,824 --> 00:11:33,326
You disappeared out of my life
and you just wanna talk?
262
00:11:33,360 --> 00:11:36,096
Yeah, I know.
I can explain, I promise.
263
00:11:36,129 --> 00:11:38,932
But right now,
this isn't about us.
264
00:11:38,966 --> 00:11:41,201
Remi and I
have a business proposal.
265
00:11:41,234 --> 00:11:43,070
So..
.
266
00:11:43,103 --> 00:11:44,471
This is the infamous Remi.
267
00:11:44,504 --> 00:11:46,339
You still keep your brother
on a tight leash?
268
00:11:46,373 --> 00:11:47,407
Oh, if only I could.
269
00:11:47,440 --> 00:11:51,478
He just does whatever he wants,
whenever he wants.
270
00:11:51,511 --> 00:11:54,948
Right now,
I want to see Abel.
271
00:11:54,982 --> 00:11:58,085
You really think
that's a good idea?
272
00:11:58,118 --> 00:11:59,352
After you just vanished?
273
00:11:59,386 --> 00:12:00,988
He's gonna wanna hear this.
274
00:12:02,856 --> 00:12:04,958
Fine...
if you're lucky,
275
00:12:04,992 --> 00:12:07,394
he'll kill you
before I get a chance to.
276
00:12:10,530 --> 00:12:12,732
(grunting)
277
00:12:19,139 --> 00:12:20,240
Gah!
278
00:12:20,273 --> 00:12:22,409
(man groaning)
279
00:12:26,546 --> 00:12:27,881
(Abel)
Long time, Roman.
280
00:12:32,920 --> 00:12:35,989
Abel.
This is my sister, Remi.
281
00:12:36,023 --> 00:12:37,858
Where the hell
have you been?
282
00:12:37,891 --> 00:12:41,294
Shepherd shot me...
the day after our last deal.
283
00:12:41,328 --> 00:12:42,562
Why the hell would she
do that?
284
00:12:42,595 --> 00:12:43,997
Well, you'd have
to ask her.
285
00:12:44,031 --> 00:12:45,866
When I found him,
he was almost dead.
286
00:12:45,899 --> 00:12:47,901
Life support, then rehab,
287
00:12:47,935 --> 00:12:50,537
and when he woke up,
he was... different.
288
00:12:50,570 --> 00:12:53,440
I haven't quite
been the same since.
289
00:12:53,473 --> 00:12:55,142
What do you want?
Revenge.
290
00:12:55,175 --> 00:12:57,544
Against Shepherd?
No, you're in the wrong place.
291
00:12:57,577 --> 00:13:00,013
This ain't our fight.
There's money in it.
292
00:13:00,047 --> 00:13:02,883
Look, all we need you to do is
initiate a sale with Shepherd.
293
00:13:02,916 --> 00:13:05,552
She shows up,
Roman and I will handle her.
294
00:13:05,585 --> 00:13:09,422
And when we're done,
the Kings can keep the money
295
00:13:09,456 --> 00:13:11,158
and the goods.
296
00:13:11,191 --> 00:13:14,327
The only thing Shepherd wants
these days is HMX explosives.
297
00:13:14,361 --> 00:13:15,562
And we don't got 'em.
298
00:13:15,595 --> 00:13:17,297
Not for lack of trying,
either.
299
00:13:17,330 --> 00:13:19,166
I can get the explosives.
300
00:13:19,199 --> 00:13:23,436
You've got HMX?
301
00:13:23,470 --> 00:13:25,038
Right now?
302
00:13:25,072 --> 00:13:28,909
No, but I know
where I can get some.
303
00:13:28,942 --> 00:13:29,709
Really?
304
00:13:29,742 --> 00:13:31,478
You won't mind us
coming along?
305
00:13:34,347 --> 00:13:35,582
Suit yourself.
306
00:13:35,615 --> 00:13:37,217
Look, you really wanna
waste your time?
307
00:13:37,250 --> 00:13:38,952
Yes.
308
00:13:38,986 --> 00:13:39,987
I do.
309
00:13:41,955 --> 00:13:44,191
Looks like we gotta cut
this lesson short, Prospect.
310
00:13:44,224 --> 00:13:46,226
(gunshots)
311
00:13:47,995 --> 00:13:51,064
It's so hard to find people
you can trust these days.
312
00:13:51,098 --> 00:13:52,332
Am I right?
313
00:13:52,365 --> 00:13:54,501
**
314
00:13:59,973 --> 00:14:00,941
What the hell
were you thinking?
315
00:14:00,974 --> 00:14:02,109
I was trying
to save the mission.
316
00:14:02,142 --> 00:14:03,343
Well, you went
a little off-book.
317
00:14:03,376 --> 00:14:05,345
I had a memory,
I improvised.
318
00:14:05,378 --> 00:14:06,947
You mean "went rogue."
319
00:14:06,980 --> 00:14:08,348
You could have gotten Jane
killed.
He didn't.
320
00:14:08,381 --> 00:14:10,217
He accelerated
Shepherd's takedown.
321
00:14:10,250 --> 00:14:11,985
Abel's agreed to set a trap
for Sandstorm.
322
00:14:12,019 --> 00:14:13,954
Oh, so what happens
when Shepherd sends in
323
00:14:13,987 --> 00:14:15,622
one of her soldiers
to the sale instead?
324
00:14:15,655 --> 00:14:17,224
Taking anyone
from Sandstorm alive,
325
00:14:17,257 --> 00:14:19,626
that would be huge for us.
There's only one problem.
326
00:14:19,659 --> 00:14:22,529
Abel is expecting Roman
to produce the HMX.
327
00:14:22,562 --> 00:14:25,098
"HMX" stands for
"high melting explosive."
328
00:14:25,132 --> 00:14:27,634
That's not something you just
walk in off the street and buy.
329
00:14:27,667 --> 00:14:28,969
Unless you're military,
330
00:14:29,002 --> 00:14:31,138
the only way to get HMX
is to steal it.
331
00:14:31,171 --> 00:14:33,406
So they'll steal it.
332
00:14:33,440 --> 00:14:36,376
A friend of mine at the D.O.D.
owes me a favor.
333
00:14:36,409 --> 00:14:38,011
I'm gonna make a few calls.
334
00:14:39,179 --> 00:14:41,248
I'm sorry,
are we actually considering
335
00:14:41,281 --> 00:14:44,417
helping a bloodthirsty biker
gang steal lethal explosives
336
00:14:44,451 --> 00:14:46,653
in order to sell them
to a terrorist group?
337
00:14:46,686 --> 00:14:49,122
We're not actually talking about
giving them real explosives.
338
00:14:49,156 --> 00:14:49,923
The Kings will test it.
339
00:14:49,957 --> 00:14:52,159
They're gonna know
if it's fake.
340
00:14:52,192 --> 00:14:53,160
Give me a minute.
341
00:14:55,462 --> 00:14:58,265
Nas, we can't use real
explosives as bait.
342
00:14:58,298 --> 00:14:59,666
Something could go wrong.
It won't.
343
00:14:59,699 --> 00:15:02,135
It has before.
At the very least,
344
00:15:02,169 --> 00:15:03,670
we need to put trackers
on the crates.
345
00:15:03,703 --> 00:15:05,538
Yeah, and if they sweep them,
Roman and Jane are dead.
346
00:15:05,572 --> 00:15:07,007
So what do you wanna do?
347
00:15:07,040 --> 00:15:09,009
We load the tops of the barrels
with real HMX
348
00:15:09,042 --> 00:15:10,543
and the bottom layers
are counterfeit.
349
00:15:10,577 --> 00:15:11,678
That is a huge gamble.
350
00:15:11,711 --> 00:15:13,313
We'll get it back
before Sandstorm
351
00:15:13,346 --> 00:15:15,015
ever gets its hands on it.
352
00:15:15,048 --> 00:15:17,717
Look, at this point, Kurt,
what other choice do we have?
353
00:15:17,750 --> 00:15:19,686
You said it yourself,
we need to chase every lead
354
00:15:19,719 --> 00:15:22,289
no matter how risky it is.
355
00:15:22,322 --> 00:15:25,158
Fine.
Call your guy.
356
00:15:25,192 --> 00:15:27,027
If he can get the HMX,
357
00:15:27,060 --> 00:15:29,596
I'll come up with a way
for the Kings to steal it.
358
00:15:33,466 --> 00:15:35,168
You okay?
359
00:15:35,202 --> 00:15:36,736
Freddy's girlfriend came by
the apartment looking for him.
360
00:15:36,769 --> 00:15:38,205
That's a good thing, right?
361
00:15:38,238 --> 00:15:39,706
It means he's not
doing anything stupid
362
00:15:39,739 --> 00:15:41,708
like trying
to reach out to her.
363
00:15:41,741 --> 00:15:44,577
I just feel bad.
I can tell she feels guilty,
364
00:15:44,611 --> 00:15:47,480
like she's responsible
or something.
365
00:15:47,514 --> 00:15:50,583
That woman...
she is not your problem.
366
00:15:50,617 --> 00:15:52,719
You can't change
what happened to Freddy,
367
00:15:52,752 --> 00:15:55,622
and you cannot change
what he did.
368
00:15:55,655 --> 00:15:57,624
You gotta start
taking care of yourself.
369
00:16:03,763 --> 00:16:05,732
Hey.
370
00:16:05,765 --> 00:16:07,234
Uh...
371
00:16:07,267 --> 00:16:08,335
Can I ask you a favor?
372
00:16:08,368 --> 00:16:09,502
Yeah, sure.
What's up?
373
00:16:09,536 --> 00:16:13,106
If the trap happens
with Sandstorm today...
374
00:16:13,140 --> 00:16:14,607
I'd like to be there.
375
00:16:14,641 --> 00:16:17,077
Oh, why don't you
ask Weller?
376
00:16:17,110 --> 00:16:18,345
Because he'll say no.
377
00:16:18,378 --> 00:16:21,081
Is this about Borden?
378
00:16:21,114 --> 00:16:23,216
No.
379
00:16:23,250 --> 00:16:26,619
Yes, uh, I just...
380
00:16:26,653 --> 00:16:29,122
I do understand
what you're going through.
381
00:16:29,156 --> 00:16:30,490
You do?
382
00:16:30,523 --> 00:16:32,092
You know what it's like
to find out
383
00:16:32,125 --> 00:16:34,361
that the person you've been
sleeping with is a terrorist?
384
00:16:34,394 --> 00:16:35,528
To have someone
plan these dates
385
00:16:35,562 --> 00:16:38,365
and give you these amazing,
useless gifts,
386
00:16:38,398 --> 00:16:42,135
and then kill a bunch of your
co-workers and your friends?
387
00:16:42,169 --> 00:16:44,771
To be so blinded by all
of your feelings you just,
388
00:16:44,804 --> 00:16:46,273
you miss all the signs?
389
00:16:46,306 --> 00:16:49,276
I do, actually.
390
00:16:49,309 --> 00:16:50,777
More than you think.
391
00:16:50,810 --> 00:16:54,781
It's terrible, but you're
not alone here, Patterson.
392
00:16:54,814 --> 00:16:56,649
You know,
Dr. Borden fooled all of us.
393
00:16:56,683 --> 00:16:59,386
How could you
not see this?
394
00:16:59,419 --> 00:17:02,122
Your whole job...
395
00:17:02,155 --> 00:17:05,525
Your whole job
is to analyze intel.
396
00:17:05,558 --> 00:17:07,794
You were bugging his office,
for God's sake.
397
00:17:07,827 --> 00:17:09,396
It was right there
in front of you,
398
00:17:09,429 --> 00:17:10,530
but you were
too busy listening
399
00:17:10,563 --> 00:17:13,533
to the people
in the other chair.
400
00:17:13,566 --> 00:17:16,303
You were spying
on the wrong side.
401
00:17:23,176 --> 00:17:24,177
(Weller)
Jane.
402
00:17:25,178 --> 00:17:27,147
Roman, can you give us
a minute?
403
00:17:27,180 --> 00:17:28,081
Sure.
404
00:17:30,450 --> 00:17:31,818
You need to be careful.
405
00:17:31,851 --> 00:17:32,719
We will.
406
00:17:32,752 --> 00:17:36,289
No, you need
to be careful.
407
00:17:36,323 --> 00:17:38,825
I know you want Roman
to be something different,
408
00:17:38,858 --> 00:17:42,462
but you have to treat him
like any dangerous asset.
409
00:17:42,495 --> 00:17:44,597
Same way that I treated you
when I found out who you were.
410
00:17:44,631 --> 00:17:46,699
Dr. Sun is wrong.
411
00:17:46,733 --> 00:17:49,302
He's my brother, Kurt.
He's not going to hurt me.
412
00:17:49,336 --> 00:17:51,171
And he is capable of love.
413
00:17:51,204 --> 00:17:53,706
He was in a relationship
with Kat, and he loved her.
414
00:17:53,740 --> 00:17:56,309
Or he was playing her
to get what he needed.
415
00:17:56,343 --> 00:17:58,711
The same way you played
Jeffrey Kantor.
416
00:17:58,745 --> 00:18:01,181
Shepherd trained both of you
to manipulate people.
417
00:18:01,214 --> 00:18:03,650
Don't let him
manipulate you.
418
00:18:05,652 --> 00:18:08,321
You ready?
419
00:18:08,355 --> 00:18:09,756
One way to find out.
420
00:18:13,226 --> 00:18:14,594
Okay...
421
00:18:14,627 --> 00:18:16,629
We got a line on a truck
transporting HMX
422
00:18:16,663 --> 00:18:18,331
to Buffalo this afternoon.
423
00:18:18,365 --> 00:18:20,200
We'll hit it here,
somewhere in this
424
00:18:20,233 --> 00:18:21,868
empty stretch
off State Route 17.
425
00:18:21,901 --> 00:18:23,870
How many guard vehicles?
Zero.
426
00:18:23,903 --> 00:18:25,205
What about the drivers?
427
00:18:25,238 --> 00:18:26,739
They're unarmed.
It's a shipping truck.
428
00:18:26,773 --> 00:18:28,475
They think they're carrying
cleaning supplies.
429
00:18:28,508 --> 00:18:29,742
Who are they delivering to?
430
00:18:29,776 --> 00:18:31,911
North African extremists.
What does it matter?
431
00:18:31,944 --> 00:18:33,880
It matters if we have
a bunch of terrorists
432
00:18:33,913 --> 00:18:35,648
chasing after us
for their HMX.
433
00:18:35,682 --> 00:18:37,884
Well, they're waiting
for their shipment in Algeria.
434
00:18:37,917 --> 00:18:39,652
So by the time they
realize what happened,
435
00:18:39,686 --> 00:18:40,787
we'll be long gone.
436
00:18:40,820 --> 00:18:42,489
How'd you
get this intel?
437
00:18:42,522 --> 00:18:44,757
I have my sources.
438
00:18:44,791 --> 00:18:47,627
We'll force them off the road
and leave them there.
439
00:18:47,660 --> 00:18:50,630
And then Roman and I
will drive off with the HMX.
440
00:18:50,663 --> 00:18:51,764
Kat drives the truck.
441
00:18:51,798 --> 00:18:53,533
We're letting you come along
as a courtesy.
442
00:18:53,566 --> 00:18:55,402
You need us
to get to Shepherd.
443
00:18:55,435 --> 00:18:56,936
I'm not setting up a deal
with that pile of crazy
444
00:18:56,969 --> 00:19:00,240
unless I know I got
what I promised her.
445
00:19:00,273 --> 00:19:01,408
Fine.
446
00:19:01,441 --> 00:19:02,675
Kat drives the truck.
447
00:19:05,678 --> 00:19:06,846
You know how to ride?
448
00:19:12,552 --> 00:19:14,387
Mind if I ride with you?
449
00:19:14,421 --> 00:19:15,422
Sure.
450
00:19:18,691 --> 00:19:19,826
You're gonna need this.
451
00:19:22,729 --> 00:19:24,197
Thanks.
452
00:19:26,699 --> 00:19:28,801
So, it was all a lie?
453
00:19:28,835 --> 00:19:31,671
How come you didn't
come back for me?
454
00:19:31,704 --> 00:19:34,674
How come you
never came looking?
455
00:19:34,707 --> 00:19:36,309
(motorcycle revs)
456
00:19:39,712 --> 00:19:41,881
**
457
00:20:21,888 --> 00:20:25,792
(truck horn blaring)
458
00:20:43,042 --> 00:20:44,744
(hammer clicks)
Whoa, whoa, whoa!
459
00:20:44,777 --> 00:20:46,012
Don't shoot.
Please.
460
00:20:46,045 --> 00:20:47,747
See that service exit
up there?
461
00:20:47,780 --> 00:20:48,815
Take it.
462
00:21:07,434 --> 00:21:08,401
Out.
463
00:21:19,946 --> 00:21:21,414
(muttering)
464
00:21:27,554 --> 00:21:28,788
(Abel chuckling)
465
00:21:28,821 --> 00:21:30,657
I'd like to see
those Algerian guys' faces
466
00:21:30,690 --> 00:21:33,926
when they try to blow up a small
village with laundry detergent.
467
00:21:33,960 --> 00:21:35,395
Nice work, Roman.
468
00:21:35,428 --> 00:21:36,429
Keys.
469
00:21:41,834 --> 00:21:43,002
What are you waiting for?
470
00:21:45,104 --> 00:21:47,840
Yeah, we gotta go.
(Abel)
We'll move.
471
00:21:47,874 --> 00:21:49,976
Right after you kill
these two truckers.
472
00:22:01,988 --> 00:22:04,424
**
473
00:22:04,457 --> 00:22:06,426
Killing them will bring
attention we don't need.
474
00:22:06,459 --> 00:22:08,861
What happened to the plan?
475
00:22:08,895 --> 00:22:11,564
We said we'd leave 'em here.
We never said "alive."
476
00:22:11,598 --> 00:22:12,699
Look, we got what we wanted.
477
00:22:12,732 --> 00:22:15,435
We have the HMX.
And we have witnesses.
478
00:22:15,468 --> 00:22:17,570
They've seen our bikes,
they've seen our faces.
479
00:22:17,604 --> 00:22:18,871
They gotta go.
480
00:22:18,905 --> 00:22:21,974
This guy disappears
for a year,
481
00:22:22,008 --> 00:22:26,846
comes back talking deals...
I smell a cop.
482
00:22:26,879 --> 00:22:28,981
So either you shoot him,
or I shoot him--
483
00:22:29,015 --> 00:22:30,883
(gunshots)
484
00:22:34,754 --> 00:22:37,023
There.
Now we're good.
485
00:22:41,494 --> 00:22:42,495
We gotta go.
486
00:22:50,670 --> 00:22:52,905
(engines revving)
487
00:23:02,649 --> 00:23:05,051
(grunting softly)
488
00:23:06,519 --> 00:23:07,687
(coughs)
489
00:23:09,522 --> 00:23:10,623
Jeez.
490
00:23:10,657 --> 00:23:11,624
(grunts)
491
00:23:11,658 --> 00:23:13,526
(groaning)
492
00:23:13,560 --> 00:23:15,194
You okay?
493
00:23:15,227 --> 00:23:16,929
He knew we were
wearing vests, right?
494
00:23:19,799 --> 00:23:21,634
Are you out of your mind?
495
00:23:21,668 --> 00:23:22,902
I hit them in the vest.
496
00:23:22,935 --> 00:23:24,504
Those vests have seams.
497
00:23:24,537 --> 00:23:25,905
What if you got them
between the plates,
498
00:23:25,938 --> 00:23:27,907
or if you missed?
I didn't.
499
00:23:27,940 --> 00:23:29,676
And if I hesitated
any longer,
500
00:23:29,709 --> 00:23:30,777
Abel would have
shot them in the head
501
00:23:30,810 --> 00:23:32,545
right after he shot
you and me.
502
00:23:34,981 --> 00:23:36,415
(Kat)
Here you go.
503
00:23:40,219 --> 00:23:41,187
Cheers.
504
00:23:41,220 --> 00:23:42,789
To a job well done.
505
00:23:42,822 --> 00:23:45,658
Well, it's not done yet.
506
00:23:45,692 --> 00:23:48,528
Well, Shepherd just responded
to our digital dead drop.
507
00:23:48,561 --> 00:23:49,962
She's in.
508
00:23:49,996 --> 00:23:51,798
Sale's going down
at 10:00 PM.
Where?
509
00:23:51,831 --> 00:23:54,567
She doesn't give us
the location until
an hour before.
510
00:23:54,601 --> 00:23:56,202
How are we
supposed to ambush her
511
00:23:56,235 --> 00:23:58,538
if we can't get there
before she does?
512
00:23:58,571 --> 00:24:00,206
That's on you.
513
00:24:00,239 --> 00:24:01,941
Either way,
I make a pile of money.
514
00:24:01,974 --> 00:24:03,943
I'm treatin' that HMX
as a bonus.
515
00:24:03,976 --> 00:24:06,112
We held up
our end of the deal.
516
00:24:06,145 --> 00:24:07,947
Relax.
517
00:24:07,980 --> 00:24:09,215
We'll get you
to the sale
518
00:24:09,248 --> 00:24:10,883
in plenty of time
to kill your mom.
519
00:24:22,862 --> 00:24:26,232
Feels weird,
you being back here.
520
00:24:26,265 --> 00:24:29,569
You know, when you didn't
show up that morning...
521
00:24:29,602 --> 00:24:30,970
I-I've spent a lot of time
522
00:24:31,003 --> 00:24:32,605
trying to figure out
what I did wrong.
523
00:24:39,879 --> 00:24:42,248
You didn't
do anything.
524
00:24:42,281 --> 00:24:43,482
It was Shepherd.
525
00:24:46,318 --> 00:24:48,588
I've been angry at you
for a long time.
526
00:24:48,621 --> 00:24:51,490
I forgot what it's like
to actually be around you.
527
00:24:58,030 --> 00:24:59,632
(Kat)
Do you love me?
528
00:24:59,666 --> 00:25:01,634
Remi doesn't think we should
see each other anymore.
529
00:25:01,668 --> 00:25:03,269
Let's just leave
and start over.
530
00:25:03,302 --> 00:25:06,606
Start our own family.
Let's go somewhere safe.
531
00:25:06,639 --> 00:25:08,174
I know that you're tired
of doing everything
532
00:25:08,207 --> 00:25:12,011
that Shepherd and Remi
tell you to do.
533
00:25:12,044 --> 00:25:16,282
I can't leave my sister.
We protect each other.
534
00:25:16,315 --> 00:25:17,617
Always have.
535
00:25:17,650 --> 00:25:20,620
I love you.
536
00:25:20,653 --> 00:25:22,655
Remi only cares about Remi.
537
00:25:25,658 --> 00:25:27,627
Okay.
538
00:25:27,660 --> 00:25:29,896
Tomorrow morning,
I'll meet you here.
539
00:25:29,929 --> 00:25:32,031
We'll leave together.
540
00:25:32,064 --> 00:25:33,766
Yeah?
Yeah.
541
00:25:33,800 --> 00:25:35,668
(Kat chuckles)
542
00:25:42,942 --> 00:25:44,076
I have to go.
543
00:25:46,078 --> 00:25:47,046
I'll see you tonight.
544
00:25:47,079 --> 00:25:48,948
I've heard
that one before.
545
00:25:48,981 --> 00:25:51,818
Nothing's gonna
keep us apart this time.
546
00:25:51,851 --> 00:25:52,952
Trust me.
547
00:26:07,099 --> 00:26:09,335
What did you remember?
548
00:26:09,368 --> 00:26:11,070
I saw that look on your face
at the bar.
549
00:26:11,103 --> 00:26:13,239
It's the same one I get.
550
00:26:13,272 --> 00:26:17,209
Look, whatever it was--
Why do I have to be in here
right now?
551
00:26:17,243 --> 00:26:20,813
I'm still
going tonight, right?
552
00:26:20,847 --> 00:26:22,682
Yeah, of course.
553
00:26:22,715 --> 00:26:27,219
It's not like I had a choice...
when I shot your friends.
554
00:26:27,253 --> 00:26:29,355
Things would have been
much worse if I hadn't,
555
00:26:29,388 --> 00:26:31,023
and then everyone
would still blame me.
556
00:26:34,861 --> 00:26:37,363
The Kings won't do this deal
without me.
557
00:26:37,396 --> 00:26:42,368
You need me there.
You still trust me, right?
558
00:26:42,401 --> 00:26:43,602
Ye
s .
559
00:26:50,910 --> 00:26:53,245
(grunting)
560
00:26:53,279 --> 00:26:55,381
Hey.
561
00:26:55,414 --> 00:26:56,716
Hey.
562
00:26:56,749 --> 00:26:58,150
How bad does it hurt?
563
00:26:58,184 --> 00:26:59,385
It could have been
a lot worse.
564
00:26:59,418 --> 00:27:01,988
I'm so thankful
that you're both okay.
565
00:27:02,021 --> 00:27:04,623
When he shot you I thought--
He had no choice.
566
00:27:06,759 --> 00:27:08,895
Is something else going on?
567
00:27:08,928 --> 00:27:10,262
You seem kind of--
No.
568
00:27:10,296 --> 00:27:12,164
I'm f-- fine.
569
00:27:15,167 --> 00:27:18,137
Allie's moving to Colorado.
570
00:27:18,170 --> 00:27:21,140
She got a promotion.
She leaves next week.
571
00:27:21,173 --> 00:27:23,876
Does-- does that mean--
are you...?
572
00:27:23,910 --> 00:27:27,013
No.
I'm staying.
573
00:27:27,046 --> 00:27:29,148
It's just, I built a nursery
for my baby,
574
00:27:29,181 --> 00:27:30,883
she's not gonna be there.
575
00:27:30,917 --> 00:27:32,018
Sounds a little dumb,
576
00:27:32,051 --> 00:27:34,887
but my whole apartment
feels empty now.
577
00:27:34,921 --> 00:27:38,057
That doesn't sound dumb.
I think--
578
00:27:39,325 --> 00:27:41,928
Everyone's ready.
It's time to move out.
579
00:27:41,961 --> 00:27:43,195
Let's go.
580
00:27:45,064 --> 00:27:47,199
**
581
00:27:49,468 --> 00:27:51,437
All right, we haven't
got ears inside.
582
00:27:51,470 --> 00:27:53,172
Everyone stay sharp.
583
00:27:53,205 --> 00:27:54,774
All access points are covered.
584
00:27:54,807 --> 00:27:56,776
Abel and the rest of the gang
will leave from here
585
00:27:56,809 --> 00:27:57,910
for the sale to Shepherd.
586
00:27:57,944 --> 00:28:00,079
We're on them
as soon as they head out.
587
00:28:05,217 --> 00:28:07,219
(Roman)
Where is everybody?
588
00:28:13,492 --> 00:28:14,693
Where's Kat?
589
00:28:15,828 --> 00:28:16,829
Hey.
590
00:28:26,839 --> 00:28:27,840
(gun clicks)
591
00:28:27,874 --> 00:28:29,075
Kat, what are you doing?
592
00:28:29,108 --> 00:28:30,342
Shut up.
593
00:28:30,376 --> 00:28:31,477
You've been lying to me
all day.
594
00:28:31,510 --> 00:28:33,479
What are you
talkin' about?
595
00:28:33,512 --> 00:28:35,081
Look me in the eyes
and tell me
596
00:28:35,114 --> 00:28:36,715
that you're not working
with the cops.
597
00:28:44,857 --> 00:28:46,092
Kat, listen to me.
598
00:28:46,125 --> 00:28:47,827
We're not working
with the cops.
599
00:28:47,860 --> 00:28:49,962
I don't buy it.
And neither does Abel.
600
00:28:49,996 --> 00:28:52,231
How stupid do you think
that we are?
601
00:28:52,264 --> 00:28:54,400
Kat, put the gun down.
602
00:28:54,433 --> 00:28:57,103
You didn't wanna kill those
truckers today, did you?
603
00:28:57,136 --> 00:28:59,105
But I did.
604
00:28:59,138 --> 00:29:02,241
I did everything you asked.
I had to ask.
605
00:29:02,274 --> 00:29:04,510
Last year, that would have
been your idea.
606
00:29:04,543 --> 00:29:07,980
And you held my hand.
607
00:29:08,014 --> 00:29:10,116
You used to never do that.
608
00:29:10,149 --> 00:29:11,250
You think we're working
with the cops
609
00:29:11,283 --> 00:29:13,152
because Roman
held your hand?
610
00:29:13,185 --> 00:29:14,987
Shut up, Remi!
I swear to God--
611
00:29:15,021 --> 00:29:17,156
I told you,
he is different now.
612
00:29:17,189 --> 00:29:19,391
Ever since he got shot.
613
00:29:19,425 --> 00:29:20,426
He's better.
614
00:29:22,929 --> 00:29:24,530
Well, I liked him
the way that he was.
615
00:29:24,563 --> 00:29:26,532
Wait.
616
00:29:26,565 --> 00:29:29,401
You're right.
617
00:29:29,435 --> 00:29:31,437
We're working with the FBI.
618
00:29:34,173 --> 00:29:35,875
They should have left
for the sale by now.
619
00:29:35,908 --> 00:29:37,043
(Nas over radio)
We should go in.
620
00:29:37,076 --> 00:29:39,145
We go in now,
we blow this op.
Exactly.
621
00:29:39,178 --> 00:29:40,312
(Weller over radio)
In time.
622
00:29:40,346 --> 00:29:41,881
Jane knows
what she's doing.
623
00:29:41,914 --> 00:29:45,017
The FBI wants Shepherd.
Not the Kings, not you.
624
00:29:45,051 --> 00:29:46,185
Stop lying to me.
625
00:29:46,218 --> 00:29:48,554
That was the only lie.
626
00:29:48,587 --> 00:29:51,323
It's the only way
I could see you again.
627
00:29:52,591 --> 00:29:55,027
Everything else
between us is real.
628
00:29:55,061 --> 00:29:57,063
I don't believe you.
629
00:29:57,096 --> 00:29:59,298
(Roman)
We can still
leave it all behind.
630
00:29:59,331 --> 00:30:02,034
Help me take down
Shepherd.
631
00:30:02,068 --> 00:30:04,036
We can go
wherever we want.
632
00:30:04,070 --> 00:30:06,605
Just you and me.
633
00:30:06,638 --> 00:30:09,175
You could have come back.
634
00:30:09,208 --> 00:30:12,311
After you woke up.
But you didn't.
635
00:30:12,344 --> 00:30:16,315
You stayed
with your sister.
636
00:30:16,348 --> 00:30:19,051
Kat...
637
00:30:19,085 --> 00:30:21,453
I love you.
638
00:30:21,487 --> 00:30:22,922
Don't do this.
639
00:30:22,955 --> 00:30:24,490
**
640
00:30:31,230 --> 00:30:32,831
(muffled gunshots)
641
00:30:35,634 --> 00:30:37,536
Abel wants you
to get rid of the bodies.
642
00:30:48,647 --> 00:30:50,249
(grunting)
643
00:30:58,657 --> 00:31:01,227
(man)
What's goin' on
back there, Kat?
644
00:31:01,260 --> 00:31:03,129
Finish your drink, Ed.
This doesn't concern you.
645
00:31:03,162 --> 00:31:04,530
Step out of the way.
646
00:31:06,665 --> 00:31:08,100
(gunshots)
647
00:31:08,134 --> 00:31:09,635
Shots fired!
Moving in!
648
00:31:09,668 --> 00:31:11,503
(gunfire continues)
649
00:31:11,537 --> 00:31:13,139
(bottles shatter)
650
00:31:18,544 --> 00:31:19,578
Roman!
651
00:31:30,556 --> 00:31:31,991
Kat!
652
00:31:32,024 --> 00:31:33,159
(gunshot)
Uhh!
653
00:31:34,160 --> 00:31:36,162
(gun clattering,
Kat moaning)
654
00:31:45,037 --> 00:31:48,274
Shh, it's okay.
It's okay.
655
00:31:48,307 --> 00:31:49,675
(Kat breathing heavily)
656
00:31:49,708 --> 00:31:51,143
Roman...
657
00:31:51,177 --> 00:31:52,678
I'm right here.
658
00:31:52,711 --> 00:31:54,313
I love you.
659
00:32:05,057 --> 00:32:06,692
She gave us the address
already.
660
00:32:06,725 --> 00:32:08,594
If we hurry, we can
still get to Shepherd.
661
00:32:10,196 --> 00:32:11,230
Let's go.
662
00:32:14,466 --> 00:32:16,702
Patterson, the sale's going down
at a warehouse in Rockaway.
663
00:32:16,735 --> 00:32:19,305
I need satellite images
of 31st and Ocean.
664
00:32:19,338 --> 00:32:20,472
Send us backup now.
665
00:32:20,506 --> 00:32:22,041
(Patterson, over radio)
On the way.
666
00:32:22,074 --> 00:32:24,310
There are three, uh, nope...
667
00:32:24,343 --> 00:32:26,445
Four exits.
The rooftop behind it
668
00:32:26,478 --> 00:32:28,580
should offer good vantage points
for our snipers.
669
00:32:28,614 --> 00:32:30,716
Good.
670
00:32:30,749 --> 00:32:34,186
Roman...
are you okay?
671
00:32:34,220 --> 00:32:36,322
We're gonna take her alive,
right?
672
00:32:36,355 --> 00:32:38,190
That's up to Shepherd.
673
00:32:38,224 --> 00:32:40,726
We're gonna try.
We have to.
674
00:32:40,759 --> 00:32:43,229
I need to know why
she erased my memory.
675
00:32:48,134 --> 00:32:50,636
**
676
00:32:55,407 --> 00:32:56,375
(indistinct radio chatter)
677
00:32:56,408 --> 00:32:58,377
That's the truck.
678
00:32:58,410 --> 00:33:00,479
Shepherd must be inside
doing the sale.
679
00:33:00,512 --> 00:33:01,613
(Weller)
All right, I want teams
at every exit point.
680
00:33:01,647 --> 00:33:03,482
Alpha team, get the rear.
Copy.
681
00:33:03,515 --> 00:33:05,751
Beta team, I want you
holding that door.
682
00:33:05,784 --> 00:33:07,619
Snipers, I want you guys
on that roof.
683
00:33:07,653 --> 00:33:08,754
Let's go.
684
00:33:08,787 --> 00:33:10,656
Reade, Tasha,
you enter from the left.
685
00:33:10,689 --> 00:33:12,358
Jane, Nas, you're with me.
What about Roman?
686
00:33:12,391 --> 00:33:15,627
He's gonna stay here
with Agent Boone.
687
00:33:15,661 --> 00:33:17,229
Team, move.
688
00:33:17,263 --> 00:33:19,265
**
689
00:33:30,409 --> 00:33:31,643
This building's condemned.
690
00:33:31,677 --> 00:33:34,813
This door hasn't been opened
since 2015.
691
00:33:34,846 --> 00:33:36,782
(Zapata, over radio)
We've got the same thing
at our door.
692
00:33:36,815 --> 00:33:38,650
(agent, over radio)
Same here.
693
00:33:38,684 --> 00:33:39,685
Something's wrong.
694
00:33:41,820 --> 00:33:43,021
On me.
695
00:33:47,559 --> 00:33:48,560
(clanking)
696
00:33:51,430 --> 00:33:52,564
We're too late.
697
00:33:58,570 --> 00:34:00,572
Sandstorm has the HMX.
698
00:34:06,212 --> 00:34:08,414
Sandstorm knew
that we were coming.
699
00:34:08,447 --> 00:34:09,815
How?
700
00:34:09,848 --> 00:34:11,417
They must have known Roman
was a part of the sale
701
00:34:11,450 --> 00:34:12,551
and that we were
on to them.
702
00:34:12,584 --> 00:34:13,719
They must have been
watching the Kings.
703
00:34:13,752 --> 00:34:15,554
Or listening to us.
That's not possible.
704
00:34:15,587 --> 00:34:18,290
I sweep for bugs
every morning now.
705
00:34:18,324 --> 00:34:20,459
Maybe there's another mole?
706
00:34:20,492 --> 00:34:21,727
Maybe there's just--
707
00:34:21,760 --> 00:34:23,429
All right, no more maybes.
708
00:34:23,462 --> 00:34:25,431
They are always
one step ahead of us.
709
00:34:25,464 --> 00:34:27,433
We need to find out how.
710
00:34:27,466 --> 00:34:28,834
They didn't get
that much HMX.
711
00:34:28,867 --> 00:34:30,836
And right now
we have the entire FBI
712
00:34:30,869 --> 00:34:34,440
using every available resource
to track it down.
713
00:34:34,473 --> 00:34:36,242
We'll find it.
We'll find them.
714
00:34:56,228 --> 00:35:00,366
I'm sorry, okay?
This... this is all my fault.
715
00:35:00,399 --> 00:35:04,203
No, it's not.
716
00:35:04,236 --> 00:35:07,606
We both made
bad decisions today.
717
00:35:07,639 --> 00:35:10,342
I'll take full
responsibility for the HMX.
718
00:35:10,376 --> 00:35:11,877
No, you won't.
719
00:35:11,910 --> 00:35:13,745
I covered for you
with Pellington.
720
00:35:13,779 --> 00:35:15,781
I'll cover for you again.
721
00:35:15,814 --> 00:35:17,816
And that's the problem, Kurt.
722
00:35:20,686 --> 00:35:23,355
We can't keep doing this.
723
00:35:23,389 --> 00:35:24,890
Doing what?
724
00:35:24,923 --> 00:35:26,492
We're not thinking clearly.
725
00:35:26,525 --> 00:35:29,795
I'm clouding your judgment,
and you're clouding mine.
726
00:35:30,929 --> 00:35:33,632
This is a conversation
about work.
727
00:35:33,665 --> 00:35:35,267
It's not about us.
728
00:35:35,301 --> 00:35:36,802
Of course it is.
729
00:35:36,835 --> 00:35:38,637
I went against
my better judgment
730
00:35:38,670 --> 00:35:40,239
putting Roman
into the field,
731
00:35:40,272 --> 00:35:43,242
and you ended up
getting shot for it.
732
00:35:43,275 --> 00:35:46,678
You went against your better
judgment using the HMX as bait,
733
00:35:46,712 --> 00:35:49,781
and now it's in
Sandstorm's hands.
734
00:35:49,815 --> 00:35:51,650
So what's your point?
735
00:35:51,683 --> 00:35:54,653
Look, we have feelings
for each other,
736
00:35:54,686 --> 00:35:57,956
of course we do, but...
737
00:35:57,989 --> 00:36:00,826
is it worth
losing a war over?
738
00:36:03,295 --> 00:36:05,297
So that's it then?
739
00:36:05,331 --> 00:36:07,299
I think it has to be.
740
00:36:10,836 --> 00:36:13,405
I'll see you tomorrow?
741
00:36:13,439 --> 00:36:14,573
Yes, you will.
742
00:36:18,444 --> 00:36:20,312
(door opening)
743
00:36:24,583 --> 00:36:28,320
**
744
00:36:28,354 --> 00:36:29,855
(knocking)
745
00:36:39,898 --> 00:36:42,301
Freddy's still not here.
746
00:36:42,334 --> 00:36:43,735
I came to apologize.
747
00:36:45,637 --> 00:36:47,205
You wanna come in?
748
00:36:51,343 --> 00:36:54,580
I looked into Freddy.
He hasn't been to work,
749
00:36:54,613 --> 00:36:56,748
and he hasn't used
his credit cards in weeks.
750
00:36:59,751 --> 00:37:02,321
Do you think that he's dead?
751
00:37:02,354 --> 00:37:05,223
I-- I think he doesn't
want to be found.
752
00:37:07,359 --> 00:37:08,727
This is all my fault.
753
00:37:08,760 --> 00:37:10,462
No, no, don't--
don't do that.
754
00:37:10,496 --> 00:37:11,730
I was too hard on him.
755
00:37:11,763 --> 00:37:13,732
I never should have let him
walk out like that.
756
00:37:13,765 --> 00:37:16,368
No, Freddy made his own choices.
That's not on you.
757
00:37:20,906 --> 00:37:24,343
Oh, my God.
What happened?
758
00:37:24,376 --> 00:37:25,744
Oh...
759
00:37:25,777 --> 00:37:28,347
Perks of the job.
760
00:37:28,380 --> 00:37:29,114
Don't worry.
761
00:37:29,147 --> 00:37:31,016
It feels a lot worse
than it looks.
762
00:37:31,049 --> 00:37:34,620
Well, it looks pretty bad.
763
00:37:34,653 --> 00:37:35,921
You gonna be okay?
764
00:37:38,657 --> 00:37:39,791
I will be.
765
00:37:41,793 --> 00:37:44,763
I should go.
766
00:37:44,796 --> 00:37:47,399
Uh, thank you for...
767
00:37:47,433 --> 00:37:48,900
Sorry for bothering you.
768
00:37:48,934 --> 00:37:50,669
You're not bothering me.
769
00:38:04,816 --> 00:38:07,319
**
770
00:38:11,690 --> 00:38:12,824
(Jane sighing)
771
00:38:18,830 --> 00:38:21,066
I'm sorry about Kat.
772
00:38:21,099 --> 00:38:22,968
I lied.
773
00:38:23,001 --> 00:38:24,970
When I told her I loved her.
774
00:38:25,003 --> 00:38:26,405
What?
775
00:38:26,438 --> 00:38:27,673
I just told her
what she wanted to hear
776
00:38:27,706 --> 00:38:29,841
so she wouldn't kill us.
777
00:38:29,875 --> 00:38:32,811
I didn't feel anything.
778
00:38:32,844 --> 00:38:35,814
Maybe I never did.
779
00:38:35,847 --> 00:38:37,449
What is wrong with me?
780
00:38:39,451 --> 00:38:42,087
Look, feelings aren't
like memories.
781
00:38:42,120 --> 00:38:45,691
You can't just
pull them out of a file.
782
00:38:45,724 --> 00:38:49,461
I think that
they have to be earned.
783
00:38:51,730 --> 00:38:53,965
In the memory I had,
784
00:38:53,999 --> 00:38:56,735
Kat wanted
to run away together.
785
00:38:56,768 --> 00:39:00,572
But I never showed up because
you ordered me to call it off.
786
00:39:00,606 --> 00:39:01,873
(sighing)
787
00:39:01,907 --> 00:39:05,110
Well, I wish
that surprised me.
788
00:39:05,143 --> 00:39:06,978
I did a lot
of terrible things.
789
00:39:07,012 --> 00:39:09,848
And I'm trying
to make up for them.
790
00:39:09,881 --> 00:39:12,117
But if you spend
all of your energy
791
00:39:12,150 --> 00:39:14,019
trying to dissect
who you were then,
792
00:39:14,052 --> 00:39:16,722
you'll... you'll never be free
793
00:39:16,755 --> 00:39:19,591
to live as the person
you are now.
794
00:39:19,625 --> 00:39:21,026
I'm not free.
Not yet.
795
00:39:21,059 --> 00:39:26,732
But I swear I am going
to get you out of here.
796
00:39:26,765 --> 00:39:29,735
You think I really loved her?
797
00:39:29,768 --> 00:39:31,737
Yeah.
798
00:39:31,770 --> 00:39:32,904
I do.
799
00:39:41,913 --> 00:39:43,615
(Borden)
I spoke with Shepherd today.
800
00:39:43,649 --> 00:39:45,884
She's pleased with how
you handled the Kings.
801
00:39:45,917 --> 00:39:47,886
Thank you, sir.
Oh, don't thank me.
802
00:39:47,919 --> 00:39:51,757
I think your plan was reckless
and ultimately a failure.
803
00:39:51,790 --> 00:39:53,492
Most of the HMX was fake.
804
00:39:53,525 --> 00:39:54,626
How much of it was real?
805
00:39:54,660 --> 00:39:56,895
Enough for now.
806
00:39:56,928 --> 00:39:58,930
Well, then,
with all due respect, sir,
807
00:39:58,964 --> 00:40:01,032
it sounds like being reckless
paid off.
808
00:40:01,066 --> 00:40:03,769
I'm not here to play it safe.
809
00:40:03,802 --> 00:40:06,538
Why are you here, Parker?
810
00:40:06,572 --> 00:40:08,540
To see this country burn.
811
00:40:10,676 --> 00:40:12,911
Well, I suppose
you won't be disappointed.
812
00:40:12,944 --> 00:40:15,413
**
813
00:40:21,820 --> 00:40:23,955
(knocking)
814
00:40:25,090 --> 00:40:27,092
(muffled music playing)
815
00:40:27,125 --> 00:40:28,059
Hey.
816
00:40:28,093 --> 00:40:29,661
It's not dumb.
817
00:40:29,695 --> 00:40:30,662
What's not dumb?
818
00:40:30,696 --> 00:40:33,064
That you're feeling alone.
819
00:40:33,098 --> 00:40:37,803
That's-- that's what I was
going to say earlier.
820
00:40:37,836 --> 00:40:38,804
Thank you.
821
00:40:38,837 --> 00:40:40,071
And there's really no reason
822
00:40:40,105 --> 00:40:43,074
that we both should be
sitting home alone
823
00:40:43,108 --> 00:40:45,076
when I've got...
824
00:40:45,110 --> 00:40:46,945
this amazing
Pennsylvania beer.
825
00:40:46,978 --> 00:40:48,213
Did you just go out
and buy these?
826
00:40:48,246 --> 00:40:49,815
Well, I hear
it's pretty good.
827
00:40:49,848 --> 00:40:52,818
Yeah, it's the best.
Please, come in.
828
00:40:52,851 --> 00:40:53,885
Okay.
829
00:41:00,592 --> 00:41:01,960
(grunting)
830
00:41:01,993 --> 00:41:02,928
Are you okay?
831
00:41:02,961 --> 00:41:07,265
Bit sore from, uh,
where your brother shot me.
832
00:41:07,298 --> 00:41:11,102
I am not asking for you to put
him back in the field again.
833
00:41:11,136 --> 00:41:13,238
I just...
(sighing)
834
00:41:13,271 --> 00:41:14,973
Just let him outside
once in a while.
835
00:41:15,006 --> 00:41:17,976
Or put him somewhere
with a window.
836
00:41:18,009 --> 00:41:22,247
Fine.
I'll think about it.
837
00:41:22,280 --> 00:41:23,615
Cheers.
(bottles clanking)
838
00:41:26,284 --> 00:41:27,586
Mmm.
839
00:41:27,619 --> 00:41:29,655
You bringing your work
home with you?
840
00:41:31,289 --> 00:41:34,259
Going over that NSA file
that Nas has on me.
841
00:41:34,292 --> 00:41:36,862
It's mostly intel
from her Sandstorm informant.
842
00:41:36,895 --> 00:41:38,263
Well, do you want some help?
843
00:41:38,296 --> 00:41:41,266
You're welcome to.
Okay.
844
00:41:41,299 --> 00:41:45,604
It's kind of a dead end
at the moment.
845
00:41:45,637 --> 00:41:46,605
Ooh, wait.
846
00:41:46,638 --> 00:41:48,607
Is this your
high school yearbook?
847
00:41:48,640 --> 00:41:51,009
It's military academy.
848
00:41:51,042 --> 00:41:52,744
Don't get too excited.
849
00:41:52,778 --> 00:41:55,013
I'm hardly in it.
850
00:41:55,046 --> 00:41:57,015
You're right here.
851
00:41:57,048 --> 00:41:58,750
(Jane chuckling)
I could have gone pro.
852
00:41:58,784 --> 00:41:59,885
Mm-hmm.
853
00:41:59,918 --> 00:42:01,186
It was the District Finals.
854
00:42:01,219 --> 00:42:03,755
Two seconds left in that game.
855
00:42:03,789 --> 00:42:05,891
I wish I could tell you
that I made that shot.
856
00:42:05,924 --> 00:42:07,659
**
857
00:42:07,693 --> 00:42:08,660
Weller...
858
00:42:08,694 --> 00:42:10,629
What?
859
00:42:10,662 --> 00:42:13,632
Right here,
this woman in the crowd.
860
00:42:13,665 --> 00:42:14,766
What about her?
861
00:42:14,800 --> 00:42:16,534
That's Shepherd.
862
00:42:21,106 --> 00:42:22,207
I remember her.
863
00:42:57,108 --> 00:42:58,844
(man)
Greg, move your head.
60554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.