All language subtitles for Bitten.S03E01.HDTV.x264.KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,156 --> 00:00:02,084 Previously on Bitten... 2 00:00:02,563 --> 00:00:05,131 JEREMY: Your son is part of my Pack. 3 00:00:05,133 --> 00:00:07,500 You will bring him to me and I will raise him. 4 00:00:07,502 --> 00:00:08,834 EDUARDO: You killed my Alpha. 5 00:00:08,836 --> 00:00:12,533 An accusation without proof is just a story, and you have no proof. 6 00:00:12,557 --> 00:00:14,372 RACHEL: You're one of them, aren't you? 7 00:00:14,374 --> 00:00:16,675 [Whispering] I never wanted you to see me that way. 8 00:00:16,677 --> 00:00:18,343 - A wolf. - MAN: When a human finds out 9 00:00:18,345 --> 00:00:20,165 that we are werewolves, we have to kill them. 10 00:00:20,376 --> 00:00:21,312 [Screaming] 11 00:00:21,314 --> 00:00:24,516 Our Packs are a reflection of our leadership. 12 00:00:24,518 --> 00:00:26,685 Your leadership is weak. 13 00:00:26,687 --> 00:00:28,520 You thought that I saw you change 14 00:00:28,522 --> 00:00:29,720 so you were going to kill me? 15 00:00:29,722 --> 00:00:31,356 I didn't have a choice, Elena. 16 00:00:31,358 --> 00:00:33,991 PAIGE: Show me what love can be. 17 00:00:33,993 --> 00:00:35,826 I will become leader of the coven. 18 00:00:36,995 --> 00:00:39,330 And any chance of this will be gone. 19 00:00:39,332 --> 00:00:41,533 ELENA: I thought this place was going to be the end of us. 20 00:00:41,535 --> 00:00:44,001 There is something that protects us. 21 00:00:46,969 --> 00:00:47,595 It's love. 22 00:00:50,746 --> 00:00:54,016 ELENA: I need you to promise me that you won't tell anyone. 23 00:00:55,881 --> 00:00:57,848 You're the only one who knows. 24 00:01:00,719 --> 00:01:03,687 I know I should tell them, Clay even, but... 25 00:01:05,222 --> 00:01:07,090 [Sighing] 26 00:01:07,092 --> 00:01:09,025 What would I say? 27 00:01:09,027 --> 00:01:11,695 That I'm going to cause our destruction? 28 00:01:12,930 --> 00:01:16,032 If they knew what the future might hold... 29 00:01:18,035 --> 00:01:21,614 They'd look at me differently, they'd be afraid. 30 00:01:22,207 --> 00:01:24,407 This premonition, if that's what it is, 31 00:01:24,409 --> 00:01:26,909 makes me fear myself. 32 00:01:26,911 --> 00:01:30,546 I fear I'm capable of burning it all to the ground. 33 00:01:33,250 --> 00:01:36,752 [Shaky breaths] 34 00:01:36,754 --> 00:01:40,422 So now that you know, when you look at me, what do you see? 35 00:01:40,424 --> 00:01:43,258 Do you see this face? 36 00:01:43,260 --> 00:01:44,994 Or the one covered in blood? 37 00:01:46,262 --> 00:01:47,896 Can you forget it? 38 00:01:49,432 --> 00:01:50,766 Because I can't. 39 00:01:53,436 --> 00:01:58,607 That's why we keep secrets, because the truth changes everything. 40 00:01:58,609 --> 00:02:01,209 I need you to tell me if there will ever... 41 00:02:02,945 --> 00:02:06,781 be a time when I close my eyes and I don't see it? 42 00:02:06,783 --> 00:02:08,683 When will it stop? 43 00:02:12,287 --> 00:02:14,288 It won't stop. 44 00:02:14,290 --> 00:02:16,157 Not until it happens. 45 00:02:16,159 --> 00:02:18,325 ♪ 46 00:02:18,327 --> 00:02:20,728 [Mixed screams, moans] 47 00:02:23,298 --> 00:02:27,100 [Theme music] 48 00:02:27,102 --> 00:02:34,602 ♪ 49 00:02:54,749 --> 00:02:58,077 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 50 00:02:59,648 --> 00:03:02,484 _ 51 00:03:43,424 --> 00:03:45,158 You'll soon join me. 52 00:03:46,427 --> 00:03:47,827 [Metallic clanging] 53 00:03:47,829 --> 00:03:57,637 ♪ 54 00:03:57,639 --> 00:03:59,005 [Sniffing] 55 00:03:59,007 --> 00:04:14,819 ♪ 56 00:04:14,821 --> 00:04:16,155 [Tearing tape] 57 00:04:21,293 --> 00:04:24,129 JEREMY: For too long it's just been us. 58 00:04:24,131 --> 00:04:26,131 Joey, Jorge, 59 00:04:26,133 --> 00:04:27,632 handful of Pack sympathisers 60 00:04:27,634 --> 00:04:30,135 who wanted to stay on our good side. 61 00:04:30,137 --> 00:04:31,469 We've always... 62 00:04:32,805 --> 00:04:37,975 I have always relied on our strength as a family to maintain order. 63 00:04:37,977 --> 00:04:40,278 We've lost too many loved ones. 64 00:04:41,146 --> 00:04:42,380 No more. 65 00:04:42,382 --> 00:04:44,982 We will build our strength in numbers. 66 00:04:44,984 --> 00:04:46,317 By might if we have to. 67 00:04:46,319 --> 00:05:01,531 ♪ 68 00:05:01,533 --> 00:05:02,666 [Grunt] 69 00:05:04,703 --> 00:05:05,836 [Grunting] 70 00:05:07,172 --> 00:05:10,473 - Why you running, bro? - Why are you chasing me? 71 00:05:10,475 --> 00:05:11,974 'Cause you're runnin'. 72 00:05:11,976 --> 00:05:15,212 We build a net across the entire Pack territory and eliminate the wood Mutt. 73 00:05:15,214 --> 00:05:18,348 - So, one giant Pack? - And the ones who resist? 74 00:05:19,517 --> 00:05:21,518 - [Impact] - [Grunt] 75 00:05:21,520 --> 00:05:23,520 There's no room for resistance. 76 00:05:23,522 --> 00:05:25,355 You're better off answering my questions. 77 00:05:25,357 --> 00:05:27,523 You joined the military, went overseas. 78 00:05:27,525 --> 00:05:29,892 I did my tour, and no one found out what I am. 79 00:05:31,361 --> 00:05:32,995 No one knows, I swear, you don't have to kill me. 80 00:05:32,997 --> 00:05:34,831 ELENA: How do we know they're with us by choice 81 00:05:34,833 --> 00:05:36,532 and not joining because they're afraid? 82 00:05:36,534 --> 00:05:39,202 While you served you trained as a medic. 83 00:05:39,204 --> 00:05:40,837 What do you want from me? 84 00:05:41,596 --> 00:05:43,539 [Sighing] Not us. 85 00:05:43,541 --> 00:05:44,873 Your Alpha Jeremy. 86 00:05:46,710 --> 00:05:48,510 He wants you to join the Pack. 87 00:05:50,179 --> 00:05:54,015 JEREMY: There will no longer be the choice between Pack or Mutt. 88 00:05:54,017 --> 00:05:57,386 The choice will be Pack, or not being at all. 89 00:05:57,388 --> 00:06:00,222 - How many is enough? - All of them. 90 00:06:00,224 --> 00:06:05,560 ♪ 91 00:06:14,737 --> 00:06:18,906 - [Punching thuds coming from inside] - [Grunts] 92 00:06:25,046 --> 00:06:26,648 [Choking] 93 00:06:28,083 --> 00:06:29,417 [Grunting] 94 00:06:32,254 --> 00:06:33,587 Way to go, Bucky. 95 00:06:33,589 --> 00:06:35,756 They broke in, what did you want us to do? 96 00:06:35,758 --> 00:06:37,792 Think I'm going to lose this tooth. 97 00:06:37,794 --> 00:06:39,593 [Tapping] 98 00:06:39,595 --> 00:06:42,963 I thought we had this conversation two years ago, Freddie. 99 00:06:42,965 --> 00:06:45,599 No more counterfeiting. 100 00:06:45,601 --> 00:06:48,435 You brought your brother in, cousin Leon. 101 00:06:48,437 --> 00:06:49,903 Jeremy, I just follow the money. 102 00:06:49,905 --> 00:06:53,473 What if you got caught? Go to prison? That's very bad for all of us. 103 00:06:53,475 --> 00:06:55,442 Trick is, to never get caught. 104 00:06:55,444 --> 00:06:57,611 Trick is, you thought we'd given you a choice. 105 00:06:57,613 --> 00:06:59,446 Well then you left me alone! 106 00:06:59,448 --> 00:07:01,615 We had more pressing needs to tend to. 107 00:07:01,617 --> 00:07:03,817 I heard you're growing the Pack? 108 00:07:03,819 --> 00:07:05,018 Bringing Mutts in? 109 00:07:05,020 --> 00:07:10,456 Marsten's sippin' mojitos in Miami, Cain's up to his eyebrows in muff and muffuletas 110 00:07:10,458 --> 00:07:11,657 in New Orleans? 111 00:07:11,659 --> 00:07:12,992 And what do I get? 112 00:07:14,044 --> 00:07:15,628 - [Thud] - Argh! 113 00:07:15,630 --> 00:07:19,098 You get to stop asking questions, Freddie! 114 00:07:19,100 --> 00:07:23,068 Starting right now, everything you do here, you're going to do it for me. 115 00:07:25,305 --> 00:07:27,139 Let's say 116 00:07:27,141 --> 00:07:28,941 I disagree. 117 00:07:31,311 --> 00:07:34,012 Are you sure about that? 118 00:07:34,014 --> 00:07:39,684 ♪ 119 00:07:39,686 --> 00:07:41,954 [Clank] 120 00:07:41,956 --> 00:07:44,957 So this is what's going to happen now. 121 00:07:44,959 --> 00:07:48,493 I'm going to take these plates, I'm going to put them in one bag. 122 00:07:48,495 --> 00:07:50,195 And then I'm going to take your bodies, 123 00:07:50,197 --> 00:07:52,497 what's left of them, and I'm going to put them in another. 124 00:07:52,499 --> 00:07:54,099 You'll get no fight from us today. 125 00:07:55,168 --> 00:07:56,801 No, we work for you, now. 126 00:07:57,837 --> 00:08:00,338 We're Pack, all the way. 127 00:08:00,340 --> 00:08:01,673 100%. 128 00:08:03,342 --> 00:08:05,176 You just tell us what you want us to do. 129 00:08:05,178 --> 00:08:06,511 Good. 130 00:08:11,183 --> 00:08:12,516 I call, 131 00:08:12,518 --> 00:08:13,851 you answer. 132 00:08:13,853 --> 00:08:16,620 And you do exactly what I tell you to do. 133 00:08:17,689 --> 00:08:19,056 ELENA: [Sighing] 134 00:08:24,029 --> 00:08:38,975 ♪ 135 00:08:50,288 --> 00:08:58,061 ♪ 136 00:08:58,063 --> 00:08:59,462 [Vertebrae cracking] 137 00:08:59,464 --> 00:09:10,673 ♪ 138 00:09:12,576 --> 00:09:14,744 [Sighing] 139 00:09:14,746 --> 00:09:16,612 [Door hinges creaking] 140 00:09:19,249 --> 00:09:20,449 Hi. 141 00:09:20,451 --> 00:09:24,920 Guess who's here! O-o-o-h! 142 00:09:24,922 --> 00:09:26,055 [Fussing] 143 00:09:27,590 --> 00:09:29,124 Look what I've got, Rocco. 144 00:09:29,126 --> 00:09:30,326 Say hi! 145 00:09:30,328 --> 00:09:31,660 [Chuckling] 146 00:09:36,532 --> 00:09:38,934 [Sighing] 147 00:09:38,936 --> 00:09:42,571 I swear, sleep is getting harder and harder for him. 148 00:09:44,774 --> 00:09:47,809 [Reading] "Your three-month-old baby is easily distracted at bed time 149 00:09:47,811 --> 00:09:49,611 "because his vision has sharpened to 20/40," 150 00:09:49,613 --> 00:09:51,079 have you read these? 151 00:09:51,081 --> 00:09:53,747 I haven't really had time to read what you brought. 152 00:09:54,950 --> 00:09:58,086 Well I think this one is particularly helpful. 153 00:09:58,088 --> 00:10:00,254 Are you giving him tummy time? 154 00:10:00,256 --> 00:10:03,791 You need to promote those neck and core muscles. 155 00:10:03,793 --> 00:10:05,293 We're okay, Nick. 156 00:10:05,295 --> 00:10:08,295 I don't need a book to tell me how to do this. 157 00:10:08,297 --> 00:10:09,630 [Sighing] 158 00:10:09,632 --> 00:10:11,632 My postcards. 159 00:10:11,634 --> 00:10:14,768 Yeah. Figured Bali was okay for now. 160 00:10:15,837 --> 00:10:16,971 For now. 161 00:10:18,640 --> 00:10:20,474 Come on, look, hey. 162 00:10:20,476 --> 00:10:24,311 You're fake-travelling the world, you can send your family postcards from anywhere. 163 00:10:24,313 --> 00:10:25,512 Think about it. 164 00:10:25,514 --> 00:10:27,647 None of this is fair to them. 165 00:10:27,649 --> 00:10:29,483 And the alternative? 166 00:10:29,485 --> 00:10:31,218 I know it's bad. 167 00:10:31,220 --> 00:10:34,821 Showing up in Toronto with a baby they never knew I had, 168 00:10:34,823 --> 00:10:37,590 telling them Logan left me... 169 00:10:38,659 --> 00:10:41,327 or the truth, 170 00:10:41,329 --> 00:10:42,662 that he died. 171 00:10:44,832 --> 00:10:47,333 [Sigh] 172 00:10:47,335 --> 00:10:49,802 I miss him so much, Nick. 173 00:10:52,039 --> 00:10:53,239 Me too. 174 00:10:53,241 --> 00:10:55,341 [Baby crying] 175 00:10:55,343 --> 00:10:58,511 [Electricity buzzing] 176 00:10:58,513 --> 00:11:00,012 What was that? 177 00:11:00,014 --> 00:11:02,681 I don't know, the wiring, it's fine. 178 00:11:02,683 --> 00:11:04,350 Well, let me check the fuse box. 179 00:11:04,352 --> 00:11:06,685 Nick. It's fine. 180 00:11:06,687 --> 00:11:07,886 I'll call a guy. 181 00:11:07,888 --> 00:11:09,855 What do you mean, a guy? 182 00:11:09,857 --> 00:11:12,224 You got a guy right here, just, let me go and... 183 00:11:12,226 --> 00:11:14,325 It's fine. 184 00:11:14,327 --> 00:11:16,828 You can't do everything around here. 185 00:11:18,531 --> 00:11:21,800 Listen, Rachel, you can't have anyone in. 186 00:11:23,069 --> 00:11:24,202 No visitors. 187 00:11:25,471 --> 00:11:27,372 So, if you need something done, you let me know, 188 00:11:27,374 --> 00:11:29,374 and I'll send somebody. 189 00:11:29,376 --> 00:11:30,708 Right. 190 00:11:30,710 --> 00:11:32,043 You have to be careful. 191 00:11:32,045 --> 00:11:33,611 Nobody's ever done this before. 192 00:11:33,613 --> 00:11:35,246 Keeping a mother in the family? 193 00:11:35,248 --> 00:11:36,714 I'm not in the family. 194 00:11:36,716 --> 00:11:41,302 I mean, whatever this is, witness protection. 195 00:11:42,355 --> 00:11:46,083 For now, pretending that I'm in Bali is fine. 196 00:11:47,894 --> 00:11:50,669 I'm not ready to think of a life without Logan, yet. 197 00:11:51,898 --> 00:11:53,122 I'm not ready to go home. 198 00:11:54,400 --> 00:11:54,747 But, 199 00:11:56,127 --> 00:11:57,606 at some point I will be. 200 00:12:01,206 --> 00:12:03,740 When that happens that's a larger conversation 201 00:12:03,742 --> 00:12:05,075 with Jeremy. 202 00:12:06,744 --> 00:12:08,345 And how is that going to go? 203 00:12:10,281 --> 00:12:12,916 Look, Rachel, 204 00:12:12,918 --> 00:12:17,598 I'm going to do everything that I possibly can to help you get through this, okay? 205 00:12:20,124 --> 00:12:21,257 Okay. 206 00:12:23,427 --> 00:12:25,328 [Sighing] 207 00:12:30,768 --> 00:12:33,302 ELENA: We've got a hit near Kamloops. 208 00:12:33,304 --> 00:12:36,405 An alpaca farm, possible wolf attack. 209 00:12:36,407 --> 00:12:39,442 Could be wild wolves, but there was overkill. 210 00:12:39,444 --> 00:12:41,110 Better be safe than sorry. 211 00:12:41,112 --> 00:12:43,146 Clay and I can be on the next flight out of Syracuse. 212 00:12:43,148 --> 00:12:44,413 Let Jorge take it. 213 00:12:44,415 --> 00:12:46,949 If he needs help we have a man in Aldergrove. 214 00:12:46,951 --> 00:12:48,417 And another in Nanaimo. 215 00:12:48,419 --> 00:12:50,419 There's no need for you to fly out. 216 00:12:50,421 --> 00:12:53,255 That's why we unified our ranks. 217 00:12:53,257 --> 00:12:55,124 So, what, we can deploy our recruits? 218 00:12:55,126 --> 00:12:58,761 So that everyone has a hand in protecting our secrecy. 219 00:12:58,763 --> 00:13:01,130 Jeremy, there's no guarantee that any of these new wolves 220 00:13:01,132 --> 00:13:02,597 are in it for the right reasons. 221 00:13:02,599 --> 00:13:06,001 No, for some people staying alive is reason enough. 222 00:13:06,003 --> 00:13:08,270 So, what, we take a day off going antiquing? 223 00:13:08,272 --> 00:13:11,139 I guess I'll go over to Ithaca and check on Rachel. 224 00:13:11,141 --> 00:13:12,340 Nick, do you need me to bring anything? 225 00:13:12,342 --> 00:13:14,108 I'd rather you didn't do that. 226 00:13:15,444 --> 00:13:17,779 It's enough that Nick sees her. 227 00:13:20,883 --> 00:13:23,117 Jeremy, Rachel is my friend. 228 00:13:24,787 --> 00:13:26,988 Seeing Rocco, it's like Logan is still with us. 229 00:13:26,990 --> 00:13:29,157 I just said that Nick will be dealing with Rachel 230 00:13:29,159 --> 00:13:31,959 until I determine what her future holds. 231 00:13:34,997 --> 00:13:38,666 Logan saved your life. I know. 232 00:13:38,668 --> 00:13:40,634 But this is not about me. 233 00:13:40,636 --> 00:13:42,836 This is not about what's right for any one us, 234 00:13:42,838 --> 00:13:44,838 it's what's best for all of us. 235 00:13:44,840 --> 00:13:47,374 We are still a Pack, Elena. 236 00:13:47,376 --> 00:13:54,515 [Suspenseful music] 237 00:13:54,517 --> 00:13:55,849 Fine. 238 00:14:04,325 --> 00:14:05,425 [Sighing] 239 00:14:05,427 --> 00:14:07,327 We can still go to Kamloops if you want. 240 00:14:07,329 --> 00:14:10,230 Jeremy didn't say we couldn't go, just, that we weren't needed. 241 00:14:10,232 --> 00:14:12,398 And we can't see Rachel again? 242 00:14:12,400 --> 00:14:13,734 It's not what he said. 243 00:14:14,702 --> 00:14:16,202 Hey, let's do something. 244 00:14:16,204 --> 00:14:19,038 Take your mind off all this. 245 00:14:19,040 --> 00:14:21,341 We could go into town. 246 00:14:21,343 --> 00:14:23,876 Look at some real estate postings. 247 00:14:23,878 --> 00:14:25,511 Real estate? 248 00:14:25,513 --> 00:14:29,181 Yeah, seems like a good time to think about our future. 249 00:14:33,553 --> 00:14:35,721 House on the hill? 250 00:14:35,723 --> 00:14:38,891 Something like that, yeah. 251 00:14:38,893 --> 00:14:40,226 Enough room to run. 252 00:14:41,728 --> 00:14:44,029 Chase a couple of kids around the yard. 253 00:14:46,566 --> 00:14:48,267 Kids? 254 00:14:48,269 --> 00:14:49,901 Is that the plan? 255 00:14:49,903 --> 00:14:51,236 Maybe. 256 00:14:52,872 --> 00:14:55,374 The Pack is finally big enough, we can step back a little. 257 00:14:55,376 --> 00:14:58,243 And that's why you want to step away, to have kids. 258 00:14:59,913 --> 00:15:02,032 Or do you want a little distance from Jeremy? 259 00:15:03,717 --> 00:15:05,716 I know you're not happy with the changes he's made. 260 00:15:05,718 --> 00:15:09,587 We both know not everyone is happy with the new world order. 261 00:15:09,589 --> 00:15:10,922 It's not just me. 262 00:15:10,924 --> 00:15:12,924 It's working. 263 00:15:12,926 --> 00:15:15,459 Dictatorships work. 264 00:15:15,461 --> 00:15:18,596 Until they don't. 265 00:15:18,598 --> 00:15:21,809 This isn't a dictatorship, it's a Pack. 266 00:15:22,402 --> 00:15:24,567 He's doing what an Alpha is meant to do, 267 00:15:24,937 --> 00:15:27,543 keep us safe, keep us on the right path. 268 00:15:28,274 --> 00:15:31,475 He's creating stability and that's what we need. 269 00:15:31,477 --> 00:15:37,281 ♪ 270 00:15:37,283 --> 00:15:39,616 - Joey, my man! - Ha-ha! 271 00:15:39,618 --> 00:15:41,318 [Indistinct] 272 00:15:41,320 --> 00:15:43,120 [Grunting] 273 00:15:43,122 --> 00:15:45,422 So, what news have you from big sky country? 274 00:15:45,424 --> 00:15:47,291 Oh man, I'm loving Alberta, 275 00:15:47,293 --> 00:15:49,126 never get sick of that air. 276 00:15:49,128 --> 00:15:51,707 When you're ready to settle down, it's yours. 277 00:15:52,798 --> 00:15:53,997 How's the campaign? 278 00:15:53,999 --> 00:15:56,666 Well, they're pioneers, so they've only been told what to do. 279 00:15:56,668 --> 00:15:58,201 But they're also sick of picking up 280 00:15:58,203 --> 00:15:59,803 and moving every couple of weeks. 281 00:15:59,805 --> 00:16:00,896 They want to lay down routes. 282 00:16:00,921 --> 00:16:02,387 So... 283 00:16:02,494 --> 00:16:04,794 - You got their attention. - But do I have their compliance? 284 00:16:04,976 --> 00:16:06,309 They're all on board. 285 00:16:07,445 --> 00:16:09,561 - So what's next? - We push north. 286 00:16:09,981 --> 00:16:12,148 Yukon, Northwest Territories, Alaska, 287 00:16:12,150 --> 00:16:13,983 that's where the fringe werewolves are. 288 00:16:13,985 --> 00:16:15,451 The true wild. 289 00:16:15,453 --> 00:16:17,519 I will not send anyone out there by themselves 290 00:16:17,521 --> 00:16:18,988 we meet them with numbers. 291 00:16:18,990 --> 00:16:20,923 But for now, we're going to celebrate. 292 00:16:21,992 --> 00:16:24,160 Man, the last time I was through Alberta, 293 00:16:24,162 --> 00:16:26,795 I came across this mangy, mangy wolf. 294 00:16:26,797 --> 00:16:30,632 I convinced him to Change back for a conversation and a hot meal. 295 00:16:30,634 --> 00:16:34,002 The guy in Wolf form for 20 years straight. 296 00:16:34,004 --> 00:16:37,172 Could barely speak English, he was just... 297 00:16:37,174 --> 00:16:39,842 grunting like a Neanderthal. 298 00:16:39,844 --> 00:16:42,678 - Jeremy! [Grunt] - [Gunshot] 299 00:16:42,680 --> 00:16:44,012 [Gunshot] 300 00:16:45,014 --> 00:16:46,848 Joey! Joey! 301 00:16:46,850 --> 00:16:48,316 Joey! 302 00:16:48,318 --> 00:16:50,185 [Gurgling] 303 00:16:50,187 --> 00:16:51,853 - Joey! - [Gunshot] 304 00:16:51,855 --> 00:16:53,488 Nick, stay there! 305 00:16:57,211 --> 00:16:59,469 _ 306 00:16:59,508 --> 00:17:02,070 _ 307 00:17:06,901 --> 00:17:10,237 I left a 50 on the counter for the stuff. 308 00:17:10,271 --> 00:17:12,439 You can hold on to the change, Hank. 309 00:17:12,473 --> 00:17:13,740 Yeap. 310 00:17:16,677 --> 00:17:22,449 [Suspenseful music] 311 00:17:22,483 --> 00:17:24,684 Wind's picking up, huh? 312 00:17:26,119 --> 00:17:28,120 Lousy for fishin'. 313 00:17:32,727 --> 00:17:34,461 I think I'll catch something. 314 00:17:38,631 --> 00:17:42,568 [Eerie sigh] 315 00:17:46,439 --> 00:17:55,247 ♪ 316 00:17:55,281 --> 00:17:57,048 Hey, old timer. 317 00:17:57,083 --> 00:17:59,651 How far to Dawson city? 318 00:17:59,686 --> 00:18:01,487 Read the sign. 319 00:18:01,521 --> 00:18:02,788 [Grunting] 320 00:18:08,528 --> 00:18:11,296 You got any food in there? 321 00:18:11,330 --> 00:18:13,298 If you eat night crawlers. 322 00:18:13,332 --> 00:18:16,101 Ha-ha, very funny. 323 00:18:16,135 --> 00:18:17,936 Any chance you giving me a ride to town? 324 00:18:17,970 --> 00:18:20,305 Nope. 325 00:18:20,339 --> 00:18:22,307 [Exhaling] 326 00:18:22,341 --> 00:18:24,709 Thanks for nothing. 327 00:18:24,743 --> 00:18:26,011 [Crashing] 328 00:18:28,847 --> 00:18:43,260 ♪ 329 00:18:43,295 --> 00:18:44,494 [Spray hissing] 330 00:18:44,529 --> 00:18:45,762 [Sniffing] 331 00:18:45,797 --> 00:18:48,132 [Spray hissing] 332 00:18:49,334 --> 00:18:53,537 [Yelling in pain] 333 00:18:55,540 --> 00:18:59,310 [Impacts, grunts] 334 00:18:59,344 --> 00:19:01,711 - [Slap] - Ugh! 335 00:19:01,746 --> 00:19:02,979 [Grunting] 336 00:19:03,013 --> 00:19:04,948 MAN: Who sent you? 337 00:19:04,982 --> 00:19:06,215 Nobody, man. 338 00:19:06,250 --> 00:19:08,351 [Heavy breaths] 339 00:19:08,385 --> 00:19:09,619 - [Thud] - Ugh! 340 00:19:12,022 --> 00:19:13,256 Who sent you? 341 00:19:16,393 --> 00:19:17,626 [Grunting] Oh-h...! 342 00:19:19,196 --> 00:19:21,864 - Mm! Who sent you? - Nobody, man! 343 00:19:23,800 --> 00:19:25,034 Wait, wait, hold up! 344 00:19:25,069 --> 00:19:26,569 Just listen to me! 345 00:19:26,603 --> 00:19:28,771 Okay? I'm just looking to get lost. 346 00:19:28,805 --> 00:19:30,206 That's all. 347 00:19:30,240 --> 00:19:31,774 If I knew there was another werewolf around, 348 00:19:31,808 --> 00:19:34,777 I would've steer clear, I swear! 349 00:19:34,811 --> 00:19:36,178 Get lost from what? 350 00:19:36,212 --> 00:19:37,580 The Pack! 351 00:19:37,614 --> 00:19:39,615 You either join 'em or you get gone. 352 00:19:39,649 --> 00:19:41,416 And I'm gettin' gone. 353 00:19:41,451 --> 00:19:42,651 The Pack? 354 00:19:42,686 --> 00:19:44,219 Yeah. You know, 355 00:19:44,253 --> 00:19:46,856 Danvers, Stonehaven. 356 00:19:48,091 --> 00:19:51,426 I thought it was the Sorrentinos. 357 00:19:51,461 --> 00:19:54,429 That was 15 years ago. Where have you been? 358 00:19:54,464 --> 00:19:56,465 Oh, right. 359 00:19:57,867 --> 00:20:01,236 Well, things change. 360 00:20:01,270 --> 00:20:03,071 You give me a drink, 361 00:20:03,106 --> 00:20:04,539 I'll tell you all about it. 362 00:20:13,072 --> 00:20:15,917 Ugh! [Gasping] 363 00:20:19,722 --> 00:20:20,955 [Sniffing] 364 00:20:20,990 --> 00:20:22,890 [Sighing] 365 00:20:22,924 --> 00:20:25,126 Change happened when the girl showed up. 366 00:20:25,160 --> 00:20:27,495 Girl? What girl? 367 00:20:27,529 --> 00:20:29,230 Female werewolf. 368 00:20:29,264 --> 00:20:30,498 That's impossible. 369 00:20:30,532 --> 00:20:31,899 Well I guess it ain't. 370 00:20:31,933 --> 00:20:34,701 Because, true, she's bitten in. 371 00:20:34,736 --> 00:20:36,137 Only one to ever survive. 372 00:20:36,171 --> 00:20:37,538 Crazy, right? 373 00:20:37,572 --> 00:20:39,506 She's a real hot pistol too, I mean, 374 00:20:39,541 --> 00:20:42,242 I'd like to spread her like butter. 375 00:20:42,276 --> 00:20:43,844 Give it to her good and ha-a-ard, 376 00:20:43,878 --> 00:20:46,112 till she cries like a baby! 377 00:20:48,716 --> 00:20:51,284 Ugh! Yeah. 378 00:20:51,318 --> 00:20:53,921 I got her name on my to-do list. 379 00:20:55,322 --> 00:20:56,556 Elena Michaels. 380 00:20:59,160 --> 00:21:00,393 [Moaning] 381 00:21:01,662 --> 00:21:03,696 Elena Michaels. 382 00:21:03,730 --> 00:21:05,498 Yeah? 383 00:21:05,533 --> 00:21:07,500 How old is she? 384 00:21:07,535 --> 00:21:09,902 30, maybe? 385 00:21:09,937 --> 00:21:11,704 I heard she's a fighter, 386 00:21:11,738 --> 00:21:13,906 if you're into that sort of thing. 387 00:21:13,941 --> 00:21:18,310 Yeap. Elena Michaels. 388 00:21:18,344 --> 00:21:21,180 A nightmare like the boyfriend who bit her in. 389 00:21:21,214 --> 00:21:23,348 He's the one you gotta watch out for. 390 00:21:23,383 --> 00:21:26,752 Oof. Goddamn maniac. 391 00:21:26,787 --> 00:21:29,188 And she is with the Alpha, Danvers. 392 00:21:29,222 --> 00:21:30,456 Yeah. 393 00:21:32,392 --> 00:21:33,625 Listen... 394 00:21:34,994 --> 00:21:36,462 you let me go, 395 00:21:36,496 --> 00:21:38,564 I ain't telling anybody about it either. 396 00:21:38,598 --> 00:21:40,966 Edge of nowhere. 397 00:21:41,000 --> 00:21:42,267 And that's smart. 398 00:21:44,537 --> 00:21:45,770 Off the radar. 399 00:21:49,173 --> 00:21:51,508 How's the huntin'? 400 00:21:51,542 --> 00:21:52,943 It's good. 401 00:21:52,978 --> 00:21:55,512 [Gagging] 402 00:21:55,546 --> 00:21:57,948 [Gurgling, sputtering] 403 00:21:59,076 --> 00:22:00,751 ELENA: The bastard had a straight shot. 404 00:22:02,386 --> 00:22:06,356 I found this in the sniper's nest, clear view of the windows. 405 00:22:06,390 --> 00:22:08,558 Jeremy, are you hurt? 406 00:22:08,593 --> 00:22:10,760 It's not my blood. 407 00:22:10,794 --> 00:22:12,762 Joey. 408 00:22:12,796 --> 00:22:14,564 - I'm going to find this bastard. - He was a werewolf, 409 00:22:14,599 --> 00:22:16,065 but his scent is new to me. 410 00:22:16,100 --> 00:22:18,067 He just tried to kill me, I want to know who he is. 411 00:22:18,102 --> 00:22:20,203 I found some tracks, he's heading west. 412 00:22:20,238 --> 00:22:22,204 Elena and I can track him, we'll have to Change to catch up. 413 00:22:22,239 --> 00:22:24,206 Nick you get the car, we'll take the north access route, 414 00:22:24,241 --> 00:22:25,742 we'll try to get ahead of him. 415 00:22:25,776 --> 00:22:27,610 We'll circle back to you if we find him first. 416 00:22:27,645 --> 00:22:29,445 He just came on my territory, he thinks he can do this? 417 00:22:29,479 --> 00:22:31,848 I will find him, tear him apart limb by limb. 418 00:22:36,486 --> 00:22:49,064 ♪ 419 00:22:49,098 --> 00:22:53,068 [Growling] 420 00:22:53,102 --> 00:23:03,244 ♪ 421 00:23:03,279 --> 00:23:05,613 [Engine failing] 422 00:23:05,648 --> 00:23:06,882 [Growling] 423 00:23:10,653 --> 00:23:11,886 [Whining] 424 00:23:17,826 --> 00:23:20,495 [Engine revving] 425 00:23:25,867 --> 00:23:28,302 [Motorcycle approaching] 426 00:23:28,336 --> 00:23:30,838 [Engine revving] 427 00:23:30,872 --> 00:23:32,873 [Clanking] 428 00:23:32,908 --> 00:23:42,416 ♪ 429 00:23:42,450 --> 00:23:43,684 [Barking, snarling] 430 00:23:51,459 --> 00:23:53,827 Chased him for five miles. 431 00:23:53,861 --> 00:23:55,829 Came here. 432 00:23:55,863 --> 00:23:58,031 We held down the perimeter so the shooter's still in there. 433 00:23:58,065 --> 00:23:59,433 Any sign of anybody else? 434 00:23:59,467 --> 00:24:00,666 No, there's nothing obvious. 435 00:24:00,701 --> 00:24:01,935 Think he's alone. 436 00:24:01,969 --> 00:24:03,169 He dropped his rifle in the woods, 437 00:24:03,204 --> 00:24:04,670 no idea if he's still armed. 438 00:24:04,705 --> 00:24:05,905 We're going to split into two groups, 439 00:24:05,940 --> 00:24:07,306 circle around, try to catch a scent 440 00:24:07,341 --> 00:24:08,708 and close in on him. 441 00:24:08,743 --> 00:24:23,422 ♪ 442 00:24:25,925 --> 00:24:28,327 - [Gunshot] - [Exhaling] 443 00:24:28,362 --> 00:24:30,730 It's going to be hard to get behind him without taking a bullet. 444 00:24:32,132 --> 00:24:34,499 We'll make it harder for him. 445 00:24:34,533 --> 00:24:35,734 Split up? 446 00:24:35,769 --> 00:24:37,702 All the better to take him down, yeah. 447 00:24:37,737 --> 00:24:38,971 Okay. 448 00:24:39,005 --> 00:24:51,483 ♪ 449 00:24:51,517 --> 00:24:52,884 [Gun clicking] 450 00:24:52,918 --> 00:24:57,355 [Gunshots] 451 00:24:57,390 --> 00:25:09,100 ♪ 452 00:25:09,134 --> 00:25:10,701 [Grunting] 453 00:25:10,735 --> 00:25:14,371 - [Impact thuds] - [Grunts] 454 00:25:14,406 --> 00:25:22,379 ♪ 455 00:25:22,414 --> 00:25:25,416 [Grunts] 456 00:25:27,585 --> 00:25:28,819 Ah-ah! 457 00:25:31,423 --> 00:25:32,656 Argh! 458 00:25:34,826 --> 00:25:37,394 [Grunts] 459 00:25:37,429 --> 00:25:38,662 [Bang] 460 00:25:42,733 --> 00:25:45,702 [Grunts] 461 00:25:45,736 --> 00:25:46,937 Argh! 462 00:25:46,971 --> 00:25:49,372 - What's your name? - Ugh! 463 00:25:49,406 --> 00:25:50,941 I said what's your name? 464 00:25:50,975 --> 00:25:52,242 [Grunting] 465 00:25:56,780 --> 00:25:58,147 What do you want us to do with him? 466 00:25:58,181 --> 00:26:00,149 We take him back to Stonehaven. 467 00:26:00,183 --> 00:26:02,552 We will get him to confess. 468 00:26:02,586 --> 00:26:04,153 Then we'll know his name. 469 00:26:10,694 --> 00:26:17,632 ♪ 470 00:26:17,667 --> 00:26:20,435 [Dialling beeps, remote phone ringing] 471 00:26:20,470 --> 00:26:21,904 _ 472 00:26:32,044 --> 00:26:34,979 [Panting] 473 00:26:41,453 --> 00:26:43,829 I'll clean Joey's blood from the Great Room. 474 00:26:43,864 --> 00:26:47,033 You moved his body, that's enough for you for one day. 475 00:26:47,067 --> 00:26:49,269 Joey had a... [Clears throat] 476 00:26:49,303 --> 00:26:51,837 ...a stutter when he was a kid. 477 00:26:51,872 --> 00:26:55,041 I remember visiting him one time, 478 00:26:55,075 --> 00:26:56,842 he was 7, maybe 8. 479 00:26:56,877 --> 00:26:59,845 We were out, messing around. 480 00:26:59,880 --> 00:27:01,981 These kids that he knew walked by. 481 00:27:02,015 --> 00:27:04,884 "S-s-s-stillwell". 482 00:27:08,088 --> 00:27:11,456 I wanted to kick the snot out of them, obviously. 483 00:27:11,491 --> 00:27:14,093 But Joey said no. 484 00:27:15,928 --> 00:27:17,696 That he'd beat them some day. 485 00:27:17,730 --> 00:27:21,099 And I thought that he would... 486 00:27:21,133 --> 00:27:23,101 have his first Change, 487 00:27:23,135 --> 00:27:25,904 and build up the strength to fight his own fight. 488 00:27:25,938 --> 00:27:29,341 But instead, 489 00:27:29,375 --> 00:27:32,443 he worked on that stutter, 490 00:27:32,477 --> 00:27:34,445 every day, 491 00:27:34,479 --> 00:27:36,314 trained it out of his speech. 492 00:27:39,685 --> 00:27:43,054 [Sobbing] 493 00:27:43,089 --> 00:27:47,092 He was the strongest guy I ever knew. 494 00:27:51,530 --> 00:27:55,499 Joey died a hero's death, Nick. 495 00:27:55,534 --> 00:27:56,767 Don't ever forget that. 496 00:28:00,539 --> 00:28:02,506 Shooter's coming to. 497 00:28:02,541 --> 00:28:04,908 [Clears throat] 498 00:28:04,943 --> 00:28:06,910 Then let's get on him. 499 00:28:06,945 --> 00:28:08,178 [Hissing] 500 00:28:08,213 --> 00:28:19,923 ♪ 501 00:28:19,958 --> 00:28:22,158 [Clicking] 502 00:28:27,197 --> 00:28:31,601 Look, he almost killed Jeremy and murdered Joey. 503 00:28:33,937 --> 00:28:36,139 This is just to get him talking. 504 00:28:38,375 --> 00:28:40,109 You think I'm happy about this? 505 00:28:40,144 --> 00:28:42,511 I'm the one who has to look this guy in the eye. 506 00:28:42,545 --> 00:28:44,113 [Thud] 507 00:28:44,148 --> 00:28:45,915 What am I supposed to do? 508 00:28:45,949 --> 00:28:47,750 We need to find out what this Mutt knows 509 00:28:47,785 --> 00:28:49,351 or Jeremy could be the next dead body. 510 00:28:49,386 --> 00:28:51,520 Or Nick, or you. 511 00:28:51,554 --> 00:28:54,157 Okay, so we kill him. Hm. 512 00:28:54,191 --> 00:28:55,758 Then what? 513 00:28:55,792 --> 00:28:57,393 Someone else comes after us. 514 00:28:57,427 --> 00:28:59,961 Forgive me, but, this... this feels endless, Clay. 515 00:28:59,996 --> 00:29:02,764 We just need to get on the other side of this. 516 00:29:02,798 --> 00:29:04,565 Everything we want doesn't go away 517 00:29:04,600 --> 00:29:06,167 because of what I'm about to do, 518 00:29:06,201 --> 00:29:07,968 but it might if we do nothing. 519 00:29:08,003 --> 00:29:09,270 An eye for an eye. 520 00:29:12,608 --> 00:29:15,009 If Jeremy demands it, it's what I have to do. 521 00:29:16,011 --> 00:29:19,780 ♪ 522 00:29:19,815 --> 00:29:21,048 Okay. 523 00:29:23,852 --> 00:29:25,186 How can I help you? 524 00:29:25,220 --> 00:29:26,787 It'll be messy. 525 00:29:26,822 --> 00:29:28,823 There'll probably be another body to hide. 526 00:29:28,857 --> 00:29:31,258 We need some more lye, probably some bleach. 527 00:29:36,664 --> 00:29:38,632 [Sighing] 528 00:29:38,666 --> 00:29:41,034 [Suspenseful music] 529 00:29:41,068 --> 00:29:42,336 [Clicking] 530 00:29:46,507 --> 00:29:50,844 I found this, inside pocket of your jacket. 531 00:29:50,878 --> 00:29:53,646 It's a family ring. Hm? 532 00:29:53,680 --> 00:29:56,249 You an Escobado? 533 00:29:56,283 --> 00:29:58,852 What is Eduardo to you? 534 00:29:58,886 --> 00:30:01,554 - Is he your brother? - [Heavy breathing] 535 00:30:01,588 --> 00:30:05,291 _ 536 00:30:05,326 --> 00:30:07,526 Hm! 537 00:30:07,561 --> 00:30:09,094 English. 538 00:30:09,128 --> 00:30:10,896 I appreciate your willingness to communicate 539 00:30:10,930 --> 00:30:12,631 in the language of the house. 540 00:30:12,666 --> 00:30:15,100 Does this mean that scum Eduardo is still alive? 541 00:30:15,134 --> 00:30:17,536 I thought the Alpha council took care of him. 542 00:30:17,571 --> 00:30:19,905 Eduardo was excommunicated by the Spanish Pack, 543 00:30:19,939 --> 00:30:22,307 as was his brother, here, I assume. 544 00:30:22,342 --> 00:30:24,142 They were not able to end the threat. 545 00:30:26,779 --> 00:30:31,283 ♪ 546 00:30:31,317 --> 00:30:32,584 I will. 547 00:30:35,454 --> 00:30:38,290 After I extract Eduardo's location. 548 00:30:41,460 --> 00:30:42,861 - You killed my friend. - Whoa! 549 00:30:42,895 --> 00:30:44,629 [Mixed shouts] 550 00:30:44,663 --> 00:30:46,063 JEREMY: Give me the knife! 551 00:30:46,098 --> 00:30:47,331 Give me the knife. 552 00:30:50,302 --> 00:30:51,569 Go upstairs. 553 00:30:52,571 --> 00:30:56,073 [Panting] 554 00:30:57,309 --> 00:31:00,644 You can kill me if you like. 555 00:31:00,678 --> 00:31:02,880 But it will not end with my death. 556 00:31:02,915 --> 00:31:05,649 You will only add fuel to the fire. 557 00:31:05,683 --> 00:31:08,485 You're the third Spanish wolf to be down in this room 558 00:31:08,520 --> 00:31:11,488 after Eduardo and Rodrigo. 559 00:31:11,523 --> 00:31:14,491 I murdered Rodrigo right where I'm standing. 560 00:31:14,526 --> 00:31:16,693 I tore his throat out 561 00:31:16,728 --> 00:31:18,328 because he was no use to me. 562 00:31:18,362 --> 00:31:20,697 But there are still things for you to tell me 563 00:31:20,732 --> 00:31:21,965 and you will. 564 00:31:21,999 --> 00:31:24,935 Understand me very clearly. 565 00:31:24,969 --> 00:31:27,337 You can make this easy, 566 00:31:27,371 --> 00:31:29,139 or you can make this difficult. 567 00:31:30,374 --> 00:31:31,674 Again, 568 00:31:31,708 --> 00:31:32,909 _ 569 00:31:35,479 --> 00:31:36,746 Where is Eduardo? 570 00:31:41,518 --> 00:31:42,785 [Grunting] 571 00:31:42,820 --> 00:31:44,487 JEREMY: Let's try this again. 572 00:31:44,521 --> 00:31:46,722 How many men are with Eduardo? 573 00:31:48,725 --> 00:31:50,927 - I forget. - Hm. 574 00:31:50,961 --> 00:31:52,929 Ugh! 575 00:31:52,963 --> 00:31:54,931 [Grunting] 576 00:31:54,965 --> 00:31:57,433 Where... is Eduardo? 577 00:31:57,468 --> 00:32:01,504 [Choking] 578 00:32:01,538 --> 00:32:02,771 Bring him down, Clay. 579 00:32:02,805 --> 00:32:06,275 Ughh! [Panting] 580 00:32:06,309 --> 00:32:07,509 I want you to know that I'm prepared 581 00:32:07,543 --> 00:32:09,044 to make this very difficult. 582 00:32:09,079 --> 00:32:17,486 [Suspenseful music] 583 00:32:17,520 --> 00:32:20,989 [Breathing in apprehension] 584 00:32:21,023 --> 00:32:24,392 [Grunting] 585 00:32:24,426 --> 00:32:26,528 [Yelling] 586 00:32:30,749 --> 00:32:32,359 - [Cracking] - MAN: [Yelling] 587 00:32:32,538 --> 00:32:35,206 - [Snap] - [Yelling] 588 00:32:35,240 --> 00:32:39,043 [Grunting] 589 00:32:39,918 --> 00:32:41,519 [Moaning] 590 00:32:41,918 --> 00:32:43,118 This can still be easy. 591 00:32:43,152 --> 00:32:44,686 You just tell me where Eduardo 592 00:32:44,720 --> 00:32:45,920 and his men are hiding. 593 00:32:45,954 --> 00:32:47,689 Never. 594 00:32:47,723 --> 00:32:49,691 I will die for my brother, 595 00:32:49,725 --> 00:32:51,259 you can just kill me now. 596 00:32:51,293 --> 00:32:52,893 We know you're an Escobado. 597 00:32:52,928 --> 00:32:55,129 Give us your name, what can that hurt? 598 00:32:59,134 --> 00:33:00,401 Clay, give me a hammer. 599 00:33:03,939 --> 00:33:05,139 Pablo! 600 00:33:05,173 --> 00:33:07,608 [Stuttered breathing] 601 00:33:10,779 --> 00:33:13,313 You're still driving this train, Pablo. 602 00:33:13,348 --> 00:33:15,149 You can make the stop whenever you want. 603 00:33:15,183 --> 00:33:18,118 This doesn't have to go to the final station yet. 604 00:33:18,152 --> 00:33:23,123 _ 605 00:33:24,726 --> 00:33:27,894 Clayton, please refresh señor's memory. 606 00:33:27,928 --> 00:33:29,463 [Grunting] 607 00:33:29,497 --> 00:33:30,731 JEREMY: This is going to hurt. 608 00:33:30,765 --> 00:33:33,767 PABLO: [Grunting] 609 00:33:37,938 --> 00:33:42,942 [Yelling] 610 00:33:49,183 --> 00:33:52,518 [Moaning] 611 00:33:52,552 --> 00:33:54,654 You have a very high pain threshold, Pablo. 612 00:33:54,688 --> 00:33:56,955 Perhaps there's something in the history of your blood. 613 00:33:56,990 --> 00:33:59,325 The Spanish Inquisition 614 00:33:59,359 --> 00:34:04,963 inflicted some of the most inhumane tortures on mankind, 615 00:34:04,998 --> 00:34:07,966 and on our kind, as it turns out. 616 00:34:08,001 --> 00:34:11,170 And so now, you will torture me 617 00:34:11,204 --> 00:34:12,437 with boredom. 618 00:34:12,471 --> 00:34:14,039 [Chuckling] 619 00:34:14,073 --> 00:34:15,340 [Chuckling] 620 00:34:21,414 --> 00:34:24,516 You will tell me right now where your brother is. 621 00:34:24,550 --> 00:34:26,951 Or we will carve out your eye, and when I find Eduardo 622 00:34:26,985 --> 00:34:31,323 I will show him your eyes as a reminder of the way you died. 623 00:34:31,357 --> 00:34:33,157 Where is Eduardo? 624 00:34:33,192 --> 00:34:35,159 Just tell him. 625 00:34:35,194 --> 00:34:37,529 Tell him! 626 00:34:37,563 --> 00:34:40,531 My son will drain the fluid from your eye 627 00:34:40,565 --> 00:34:43,534 and then carve it out if you do not tell me right now 628 00:34:43,568 --> 00:34:45,203 where your brother is. 629 00:34:46,805 --> 00:34:48,039 Clay, get the knife! 630 00:34:50,408 --> 00:34:55,012 ♪ 631 00:34:55,047 --> 00:34:57,581 You're going to make this very difficult, hm? 632 00:34:57,615 --> 00:34:58,882 [Grunting] 633 00:34:59,884 --> 00:35:04,588 [Moaning] 634 00:35:04,622 --> 00:35:08,392 [Grunting] 635 00:35:08,426 --> 00:35:12,229 [Yelling] 636 00:35:12,263 --> 00:35:14,064 He's in the curtiduria! 637 00:35:14,098 --> 00:35:16,166 - He's in the curtiduria! - He's in the tannery? 638 00:35:16,200 --> 00:35:19,035 - On the other side Bear Valley? - CLAY: I know it. How many? 639 00:35:19,070 --> 00:35:22,272 - How many! - Eduardo and three of his men. 640 00:35:23,274 --> 00:35:24,474 Thank you, Pablo. 641 00:35:26,043 --> 00:35:28,044 [Sobbing] 642 00:35:29,046 --> 00:35:30,813 Do we go in as wolves? 643 00:35:30,848 --> 00:35:32,815 No, the tannery's going to be hard enough 644 00:35:32,850 --> 00:35:34,384 on our sense of smell. 645 00:35:34,418 --> 00:35:36,386 Very smart of Escobado positioning himself 646 00:35:36,420 --> 00:35:39,255 in a building that reeks of boiled cow hide. 647 00:35:42,426 --> 00:35:44,126 Go and finish your task, Clay. 648 00:35:46,429 --> 00:35:48,830 Well, we can't kill him yet, the information might be false. 649 00:35:48,865 --> 00:35:51,233 I didn't say kill him, I said finish the task. 650 00:35:51,268 --> 00:35:54,403 To keep my Pack safe, they need to fear me. 651 00:35:54,437 --> 00:35:56,872 We need to send a message, it has to be done. 652 00:35:58,909 --> 00:36:01,076 Southpaw sends a message, I mean, 653 00:36:01,111 --> 00:36:03,111 he'll never use his right hand again. 654 00:36:04,480 --> 00:36:06,648 Look, if he's lying, 655 00:36:06,682 --> 00:36:09,283 I'll kill him when we get back. 656 00:36:09,317 --> 00:36:15,656 ♪ 657 00:36:15,690 --> 00:36:16,924 Okay, Clayton. 658 00:36:16,958 --> 00:36:19,326 Go take a photo, we may need it, quickly. 659 00:36:21,329 --> 00:36:24,398 We go after Eduardo, as soon as we can. 660 00:36:24,433 --> 00:36:27,534 - Shall we call for backup? - No, we strike now. 661 00:36:28,536 --> 00:36:29,736 I want his head. 662 00:36:29,770 --> 00:36:32,906 ♪ 663 00:36:37,678 --> 00:36:39,479 No, no, no, no, no! 664 00:36:41,482 --> 00:36:42,749 No... 665 00:36:45,118 --> 00:36:46,319 [Clang] 666 00:36:46,353 --> 00:36:50,657 ♪ 667 00:36:50,691 --> 00:36:51,958 [Grunting] 668 00:36:59,766 --> 00:37:01,200 GIRL: Elena Michaels? 669 00:37:03,370 --> 00:37:06,138 Wow, really is you. 670 00:37:06,173 --> 00:37:07,706 I mean, different hair, 671 00:37:07,740 --> 00:37:09,708 but, it's good. 672 00:37:09,742 --> 00:37:11,143 It's you, all right. 673 00:37:11,178 --> 00:37:13,512 Shit, listen to me, I'm rambling. 674 00:37:13,546 --> 00:37:15,714 - And you are? - Sorry, I'm Katia, 675 00:37:15,748 --> 00:37:18,383 I didn't mean to startle you. 676 00:37:19,752 --> 00:37:21,019 It's all right. 677 00:37:22,522 --> 00:37:25,457 - Is there something I can help you with? - Uhm, yeah. 678 00:37:25,492 --> 00:37:27,292 We've come a long way to meet you. 679 00:37:27,332 --> 00:37:31,102 ♪ 680 00:37:31,130 --> 00:37:32,364 I know you're the girl werewolf. 681 00:37:35,334 --> 00:37:37,335 Sorry, what did you just say? 682 00:37:37,370 --> 00:37:39,104 We don't... we don't want to freak you out, 683 00:37:39,138 --> 00:37:40,938 wolf spidey senses and all, 684 00:37:40,973 --> 00:37:42,940 that's why I'm talking to you first. 685 00:37:42,975 --> 00:37:44,709 Initiating contact as the human. 686 00:37:44,743 --> 00:37:46,944 They'd figured that you'd smell them, so... 687 00:37:46,979 --> 00:37:48,178 Oh, here they come. 688 00:37:48,213 --> 00:37:52,517 ♪ 689 00:37:52,551 --> 00:37:53,951 Who's they? 690 00:37:53,986 --> 00:37:55,720 That's our brother, Alexei. 691 00:37:55,754 --> 00:37:58,155 It's okay, he's a werewolf too. 692 00:37:58,189 --> 00:37:59,524 We're here with my dad. 693 00:37:59,558 --> 00:38:01,959 We just... we just want to talk to you. 694 00:38:01,971 --> 00:38:05,506 [Suspenseful music] 695 00:38:05,531 --> 00:38:06,054 ♪ 696 00:38:15,227 --> 00:38:16,828 I'm not doing this. 697 00:38:16,862 --> 00:38:18,630 Look, please, Elena, don't make me force you, 698 00:38:18,664 --> 00:38:20,431 I don't want to start things off like this. 699 00:38:20,465 --> 00:38:22,633 You? Force me? 700 00:38:22,667 --> 00:38:25,837 Everybody that's walked by here has looked at you sideways. 701 00:38:25,871 --> 00:38:27,839 And the bleach, and the lye at the back of your truck 702 00:38:27,873 --> 00:38:29,640 says you've got problems somewhere. 703 00:38:29,674 --> 00:38:31,442 If I scream, something tells me 704 00:38:31,476 --> 00:38:33,044 these townsfolk are going to side with me, 705 00:38:33,078 --> 00:38:34,879 and I don't think that you want local authority 706 00:38:34,913 --> 00:38:36,480 looking into your business, right now. 707 00:38:36,514 --> 00:38:45,889 ♪ 708 00:38:45,923 --> 00:38:47,324 [Door closing] 709 00:38:47,359 --> 00:38:48,892 Tell your father to go sit on the bench. 710 00:38:48,926 --> 00:38:50,260 You and your brother get in the truck 711 00:38:50,294 --> 00:38:51,895 and go to the other side of the park. 712 00:38:51,929 --> 00:38:53,163 Got it? 713 00:38:53,197 --> 00:38:57,934 ♪ 714 00:38:59,737 --> 00:39:02,705 _ 715 00:39:02,740 --> 00:39:06,109 ["The Blue Danube Waltz" playing on radio] 716 00:39:06,143 --> 00:39:08,745 Diego is following Elena but there is no sign of Pablo. 717 00:39:08,779 --> 00:39:10,446 Face it, Pablo's toast. 718 00:39:11,782 --> 00:39:13,949 By now I believe they got him hogtied 719 00:39:13,984 --> 00:39:16,753 and bled-dry down in that torture chamber that you were at. 720 00:39:16,787 --> 00:39:19,756 EDUARDO: Shut your mouth, I do not pay you for your beliefs. 721 00:39:19,790 --> 00:39:22,958 Oh yeah? Well those are on the house, chico. 722 00:39:22,993 --> 00:39:26,362 You bring the epic soundtrack, I bring the tough truth. 723 00:39:29,165 --> 00:39:31,333 You are overfilling, the nails will not explode like that. 724 00:39:31,368 --> 00:39:34,270 They're going to explode just fine, it's not my first rodeo. 725 00:39:34,304 --> 00:39:36,138 - [Clanking] - Hell, I'm glad you dropped the ball. 726 00:39:36,172 --> 00:39:38,573 You trying to pink-mist Danvers from a thousand yards out, 727 00:39:38,608 --> 00:39:40,809 that's the cheap way to take out an Alpha. 728 00:39:40,843 --> 00:39:44,178 It is guerrilla warfare, you ignorant Mutt. 729 00:39:44,213 --> 00:39:46,615 Who you calling Mutt, Mutt? 730 00:39:46,649 --> 00:39:48,817 Guerrilla warfare is just fancy talk 731 00:39:48,851 --> 00:39:50,218 for monkeying around in trees. 732 00:39:50,252 --> 00:39:51,853 Now, you said were going to take this guy out 733 00:39:51,888 --> 00:39:53,288 and avenge our brothers. 734 00:39:53,322 --> 00:39:55,824 I say we charge into Stonehaven, old school. 735 00:39:55,858 --> 00:39:58,026 It is Danvers 736 00:39:58,060 --> 00:40:01,629 - who has put me in this position. - [Sniffling] 737 00:40:01,663 --> 00:40:05,633 He thinks he's turned me into a feral beast on the run. 738 00:40:05,667 --> 00:40:07,201 And I am that, yes. 739 00:40:07,236 --> 00:40:09,837 A feral wolf, baring his teeth 740 00:40:09,871 --> 00:40:13,074 at the throat of his enemy. 741 00:40:13,108 --> 00:40:15,609 And I'm running, standing my ground, 742 00:40:15,644 --> 00:40:19,613 I will never stop until I achieve the exsanguination 743 00:40:19,648 --> 00:40:21,482 of Jeremy Danvers. 744 00:40:22,851 --> 00:40:24,184 We, 745 00:40:24,218 --> 00:40:27,621 we are all the last of our bloodlines. 746 00:40:27,656 --> 00:40:30,390 Escobado will live on forever. 747 00:40:30,425 --> 00:40:33,160 While Danvers will die. 748 00:40:33,194 --> 00:40:46,873 ♪ 749 00:40:46,907 --> 00:40:48,675 Clay, you circle around to the door we saw in the back, 750 00:40:48,709 --> 00:40:51,077 Nick, stay right here, you watch these exits. 751 00:40:51,111 --> 00:40:53,880 If we're not out in five minutes, you follow us in. 752 00:40:53,914 --> 00:40:55,247 If any of you find Eduardo, 753 00:40:55,282 --> 00:40:57,884 do not kill him, he's mine. 754 00:40:57,918 --> 00:41:09,095 ♪ 755 00:41:09,129 --> 00:41:15,368 ["The Blue Danube Waltz" playing on radio] 756 00:41:15,402 --> 00:41:25,443 ♪ 757 00:41:25,445 --> 00:41:30,415 ♪ 758 00:41:39,125 --> 00:41:40,358 [Loud thud] 759 00:41:40,393 --> 00:41:45,263 ♪ 760 00:41:45,297 --> 00:41:46,697 They left in a hurry. 761 00:41:46,732 --> 00:41:48,099 Not very long ago, check with Nick, 762 00:41:48,134 --> 00:41:49,501 make sure they didn't get past us. 763 00:41:54,172 --> 00:41:56,741 They've been arming themselves, heavily. 764 00:41:56,775 --> 00:41:58,609 Judging by what they left behind here. 765 00:41:58,644 --> 00:42:01,311 Eduardo's not going to let this go, he's coming for you. 766 00:42:01,346 --> 00:42:04,448 No. I'm coming after him. 767 00:42:04,482 --> 00:42:07,652 JEREMY: Put a call out, all hands on deck. 768 00:42:07,686 --> 00:42:09,319 [Gun clicking] 769 00:42:09,354 --> 00:42:11,788 [Cellphone ringing] 770 00:42:14,426 --> 00:42:16,993 Go time. It's Danvers. 771 00:42:21,550 --> 00:42:23,451 What the hell is going on? 772 00:42:23,486 --> 00:42:25,487 - MAN: Elena, please, calm down. - How do you know who I am? 773 00:42:25,521 --> 00:42:28,522 I promise, we mean you no harm. 774 00:42:28,556 --> 00:42:29,957 Then start talking. 775 00:42:29,992 --> 00:42:33,360 My name is Sasha Antonov. 776 00:42:33,395 --> 00:42:35,729 It's my son Alexei, 777 00:42:35,764 --> 00:42:38,166 you met my daughter Katia. 778 00:42:38,200 --> 00:42:40,534 Your human daughter, 779 00:42:40,568 --> 00:42:42,970 who knows what you are, what I am? 780 00:42:43,005 --> 00:42:44,204 Yeah. 781 00:42:44,238 --> 00:42:45,472 Okay, that doesn't happen, 782 00:42:45,507 --> 00:42:46,707 not without serious complications. 783 00:42:46,741 --> 00:42:48,309 I'm sorry, Sasha Antonov? 784 00:42:48,343 --> 00:42:50,177 We have spent months turning over every rock 785 00:42:50,211 --> 00:42:51,578 in North America. 786 00:42:51,613 --> 00:42:53,547 I know every wolf in this territory, 787 00:42:53,581 --> 00:42:56,183 - and I do not know you. - We've been living up north, 788 00:42:56,217 --> 00:42:57,751 in the Yukon. 789 00:42:57,786 --> 00:42:59,252 Nobody knows about us. 790 00:42:59,287 --> 00:43:02,222 When it's time to Change, I hunt caribou. 791 00:43:02,256 --> 00:43:04,791 No one's ever heard, that's why you haven't heard of us. 792 00:43:04,826 --> 00:43:07,026 We've kept an extremely low profile. 793 00:43:07,060 --> 00:43:10,229 So, right now, you're approaching me here, in public? 794 00:43:10,263 --> 00:43:13,598 And, you would have met with us in private? 795 00:43:13,633 --> 00:43:15,567 No. 796 00:43:15,601 --> 00:43:19,171 But instead you involve a human who knows everything about us. 797 00:43:19,206 --> 00:43:21,540 Who blackmailed me into this conversation. 798 00:43:21,574 --> 00:43:23,174 My God! 799 00:43:23,209 --> 00:43:24,976 Look at you, it really is you. 800 00:43:25,010 --> 00:43:27,178 - That's it. - What are you doing? 801 00:43:27,213 --> 00:43:29,381 Calling my family, they need to know about this, 802 00:43:29,415 --> 00:43:30,816 - about her. - Please... 803 00:43:30,850 --> 00:43:32,784 Not just yet, please, please. 804 00:43:32,819 --> 00:43:35,587 You need to know who we are. 805 00:43:35,621 --> 00:43:36,855 We're your family. 806 00:43:36,889 --> 00:43:39,023 [Suspenseful music] 807 00:43:39,058 --> 00:43:41,025 What? 808 00:43:41,060 --> 00:43:42,293 Elena. 809 00:43:43,628 --> 00:43:44,863 I am your father. 810 00:43:49,253 --> 00:43:52,253 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 51089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.