All language subtitles for Bickford Shmecklers Cool Ideas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,202 --> 00:02:24,204 [rock music] 2 00:02:24,205 --> 00:02:32,145 � � 3 00:02:43,891 --> 00:02:46,692 (The Faint) � I feel a warm resistance � 4 00:02:46,693 --> 00:02:49,562 � beneath the outer layer. � 5 00:02:49,563 --> 00:02:52,565 [muted music] 6 00:02:52,566 --> 00:02:56,736 � � 7 00:02:56,737 --> 00:02:59,906 That's too goddamn elegant not to be true. 8 00:02:59,907 --> 00:03:04,177 (The Faint) � Not speaking, prince, now, are you? � 9 00:03:04,178 --> 00:03:08,547 � Not breathing one more breath. � 10 00:03:08,548 --> 00:03:09,849 � � 11 00:03:09,850 --> 00:03:11,417 (man) Oh, yeah, that's a full load. 12 00:03:11,418 --> 00:03:12,919 That is a full load. 13 00:03:12,920 --> 00:03:16,122 [coughing] 14 00:03:16,123 --> 00:03:17,056 Wow. 15 00:03:18,125 --> 00:03:19,159 Next! 16 00:03:19,160 --> 00:03:20,860 No, no, no. I can do one more. 17 00:03:20,861 --> 00:03:22,929 Dude, can you, like, OD on pot? 18 00:03:22,930 --> 00:03:24,864 (man) I guess we're about to find out. 19 00:03:24,865 --> 00:03:26,032 [muted music] 20 00:03:26,033 --> 00:03:29,202 [man and woman breathing heavily] 21 00:03:34,141 --> 00:03:36,609 Oh, my God. 22 00:03:37,978 --> 00:03:40,280 How can I even think? 23 00:03:40,281 --> 00:03:43,283 [relaxed rock music] 24 00:03:43,284 --> 00:03:48,888 � � 25 00:03:48,889 --> 00:03:54,194 (Grateful Dead) � As I was walking round Grosvenor Square, � 26 00:03:54,195 --> 00:03:56,930 � not a chill to the winter but a nip to the air. � 27 00:03:56,931 --> 00:03:57,931 Wanna dance? 28 00:03:57,932 --> 00:04:00,166 Yes! 29 00:04:00,167 --> 00:04:02,001 � From the other direction... � 30 00:04:02,002 --> 00:04:03,402 With me? 31 00:04:03,403 --> 00:04:05,338 Denied! 32 00:04:05,339 --> 00:04:10,877 (Grateful Dead) � It could be an illusion, but I might as well try. � 33 00:04:10,878 --> 00:04:13,213 � Might as well try. � 34 00:04:13,214 --> 00:04:16,249 � � 35 00:04:16,250 --> 00:04:18,318 [telephone rings] 36 00:04:18,319 --> 00:04:19,719 beep! 37 00:04:19,720 --> 00:04:20,887 (man) Hello, Bickford. 38 00:04:20,888 --> 00:04:22,355 It's Dad. 39 00:04:22,356 --> 00:04:23,756 I'm still trying to reach you. 40 00:04:23,757 --> 00:04:25,491 It's been a couple of weeks already. 41 00:04:25,492 --> 00:04:28,861 I hope no news is good news, but call, okay? 42 00:04:28,862 --> 00:04:31,064 I don't want to have to send another search party. 43 00:04:33,634 --> 00:04:35,835 beep! 44 00:04:35,836 --> 00:04:39,772 � � 45 00:04:39,773 --> 00:04:41,007 [laughs] 46 00:04:41,008 --> 00:04:42,842 Busted robbing a fridge. 47 00:04:42,843 --> 00:04:45,278 How embarrassing. 48 00:04:45,279 --> 00:04:48,181 Attractive, uh... 49 00:04:48,182 --> 00:04:49,182 toga. 50 00:04:49,183 --> 00:04:50,216 Thank you. 51 00:04:50,217 --> 00:04:52,352 It's very me. 52 00:04:52,353 --> 00:04:53,853 So when they say "toga party," 53 00:04:53,854 --> 00:04:56,856 it means you have to actually wear a toga to the party. 54 00:04:56,857 --> 00:04:57,857 Duh! 55 00:04:57,858 --> 00:04:59,125 What did you think it was? 56 00:04:59,126 --> 00:05:00,293 I don't know, 57 00:05:00,294 --> 00:05:02,895 a state of mind, like, "Come prepared to toga." 58 00:05:02,896 --> 00:05:06,232 To toga, or not to toga. 59 00:05:06,233 --> 00:05:07,334 Shakespeare, right? 60 00:05:07,335 --> 00:05:09,169 That's a good imitation. 61 00:05:09,170 --> 00:05:10,937 Shh. 62 00:05:10,938 --> 00:05:14,207 I'm going to steal this H2O. 63 00:05:19,746 --> 00:05:22,449 So are you having fun at the, 64 00:05:22,450 --> 00:05:25,352 you know, party? 65 00:05:25,353 --> 00:05:27,287 Oh, yeah, mad fun. You? 66 00:05:27,288 --> 00:05:29,089 Uh... [laughs] 67 00:05:29,090 --> 00:05:30,756 Not yet. 68 00:05:30,757 --> 00:05:32,592 I've just been on my own so far, 69 00:05:32,593 --> 00:05:34,427 banging my head against a brick wall 70 00:05:34,428 --> 00:05:35,962 metaphorically. 71 00:05:35,963 --> 00:05:39,065 So then your head must metaphorically hurt. 72 00:05:39,066 --> 00:05:40,600 Some days, yes. 73 00:05:40,601 --> 00:05:42,969 But Zeus had a headache, and out popped Athena, right? 74 00:05:42,970 --> 00:05:44,270 Goddess of wisdom. 75 00:05:44,271 --> 00:05:46,639 Oh, my God. 76 00:05:46,640 --> 00:05:47,974 Space-out. 77 00:05:47,975 --> 00:05:50,143 I used to know mythology. 78 00:05:50,144 --> 00:05:52,112 I totally loved that class. 79 00:05:52,113 --> 00:05:53,946 What-- 80 00:05:53,947 --> 00:05:56,282 oh, paranoia. 81 00:05:56,283 --> 00:05:57,917 Paranoia. 82 00:05:57,918 --> 00:05:59,452 Whoa. 83 00:05:59,453 --> 00:06:01,287 All right. 84 00:06:05,859 --> 00:06:07,627 Banzai. 85 00:06:11,365 --> 00:06:15,168 (The Concretes) � You can't hurry love. � 86 00:06:15,169 --> 00:06:18,304 � � 87 00:06:18,305 --> 00:06:21,408 � You can't hurry love. � 88 00:06:21,409 --> 00:06:25,011 � � 89 00:06:25,012 --> 00:06:29,615 � You can't hurry love. � 90 00:06:36,390 --> 00:06:37,957 (male voice) You shall not pass. 91 00:06:37,958 --> 00:06:40,060 Yow! 92 00:06:42,663 --> 00:06:45,231 You shall not pass. 93 00:06:48,235 --> 00:06:51,171 You shall not pass. 94 00:06:51,172 --> 00:06:54,040 Fucking righteous. 95 00:07:01,515 --> 00:07:04,517 [upbeat rock music] 96 00:07:04,518 --> 00:07:07,220 � � 97 00:07:07,221 --> 00:07:10,890 (Fuzz Townshend) � Have you got a light for me? � 98 00:07:10,891 --> 00:07:14,360 � If so, can you get me out of this place? � 99 00:08:02,109 --> 00:08:04,810 [acoustic guitar music] 100 00:08:04,811 --> 00:08:07,713 (man) � Elevation far below you. � 101 00:08:07,714 --> 00:08:10,116 (man) Hey, look at that guy! 102 00:08:10,117 --> 00:08:12,852 (man) Oh, come on. Jump, dude! 103 00:08:12,853 --> 00:08:15,321 (woman) Yeah, go! 104 00:08:15,322 --> 00:08:17,990 Isn't that the whack-job that lives in the basement? 105 00:08:17,991 --> 00:08:19,425 Jesus, yeah. 106 00:08:19,426 --> 00:08:20,493 Hey, uh, 107 00:08:20,494 --> 00:08:22,462 Bickford, you want to hang 108 00:08:22,463 --> 00:08:24,930 with us, man, away from the ledge there? 109 00:08:24,931 --> 00:08:26,266 (Bickford) No can do, pal. 110 00:08:26,267 --> 00:08:27,733 I'm not in conversational mode. 111 00:08:27,734 --> 00:08:29,402 I thought I was, 112 00:08:29,403 --> 00:08:30,570 but fuck it. 113 00:08:30,571 --> 00:08:32,272 What's he saying? 114 00:08:32,273 --> 00:08:35,775 Uh, what you talking about, Bick? 115 00:08:35,776 --> 00:08:37,877 The problem. 116 00:08:37,878 --> 00:08:40,213 I thought I could forget about it for a while 117 00:08:40,214 --> 00:08:43,416 and mingle, toga, whatever, but no. 118 00:08:43,417 --> 00:08:44,917 No dice. 119 00:08:44,918 --> 00:08:46,852 I'm lobe-locked. 120 00:08:46,853 --> 00:08:50,456 Bro, what's up with the term paper, all right? 121 00:08:50,457 --> 00:08:51,957 You're making us all look bad. 122 00:08:51,958 --> 00:08:53,125 It's not for class. 123 00:08:54,195 --> 00:08:55,195 The problem 124 00:08:55,196 --> 00:08:56,796 is just a cool idea. 125 00:08:56,797 --> 00:08:58,198 What is it? 126 00:08:58,199 --> 00:08:59,499 What's your cool idea? 127 00:08:59,500 --> 00:09:01,867 A unified theory of everything. 128 00:09:03,837 --> 00:09:06,038 It's not a big deal. 129 00:09:06,039 --> 00:09:08,974 [breathing heavily] 130 00:09:18,452 --> 00:09:21,787 Holy God, wow. 131 00:09:23,156 --> 00:09:24,691 Damn! 132 00:09:24,692 --> 00:09:25,725 So we're living 133 00:09:25,726 --> 00:09:27,627 in an unimaginably giant black hole. 134 00:09:27,628 --> 00:09:28,761 We're antimatter. 135 00:09:28,762 --> 00:09:31,497 And antimatter negates existence. 136 00:09:31,498 --> 00:09:34,100 I'm definitely matter, Einstein. 137 00:09:34,101 --> 00:09:35,235 Check out the gut. 138 00:09:35,236 --> 00:09:36,402 [laughter] 139 00:09:36,403 --> 00:09:37,770 All right, proof two. 140 00:09:37,771 --> 00:09:42,141 Subatomically, 99.99% of you is empty space, 141 00:09:42,142 --> 00:09:43,409 including your gut, 142 00:09:43,410 --> 00:09:45,478 brains, everything. 143 00:09:45,479 --> 00:09:46,946 So how you can assert your existence 144 00:09:46,947 --> 00:09:50,516 when basic physics prove that you're overwhelmingly 145 00:09:50,517 --> 00:09:52,151 composed of empty space? 146 00:09:52,152 --> 00:09:53,386 But thinking. 147 00:09:53,387 --> 00:09:54,854 How can you think if you don't exist? 148 00:09:54,855 --> 00:09:57,857 You know, I think. Therefore, I am. 149 00:09:57,858 --> 00:09:59,659 That works for me, man. 150 00:09:59,660 --> 00:10:02,395 Even Descartes believed that he was incorrect. 151 00:10:02,396 --> 00:10:03,529 You know what changed his mind? 152 00:10:03,530 --> 00:10:05,732 Did he hit the monster bong? 153 00:10:05,733 --> 00:10:06,932 [laughter] 154 00:10:06,933 --> 00:10:09,502 No, Descartes did not hit the monster bong. 155 00:10:09,503 --> 00:10:12,838 Better: the invention of metaphysics blew his mind, 156 00:10:12,839 --> 00:10:14,741 the idea that everyone 157 00:10:14,742 --> 00:10:17,877 experiences life solely, uniquely, impenetrably 158 00:10:17,878 --> 00:10:20,045 from their own point of view. 159 00:10:20,046 --> 00:10:21,247 No offense, bro, 160 00:10:21,248 --> 00:10:24,417 but all these ideas are just paradoxes. 161 00:10:24,418 --> 00:10:26,152 I've had deeper thoughts watching Oprah. 162 00:10:29,390 --> 00:10:30,856 Not that I do. 163 00:10:32,359 --> 00:10:33,526 (man) Who is it? 164 00:10:33,527 --> 00:10:35,127 It's me, Trent. 165 00:10:35,128 --> 00:10:36,763 Jennifer? 166 00:10:36,764 --> 00:10:39,832 It's Sara. 167 00:10:41,435 --> 00:10:43,169 Hey. 168 00:10:43,170 --> 00:10:45,171 Hi. 169 00:10:45,172 --> 00:10:47,607 Hi. 170 00:10:53,880 --> 00:10:58,484 Look what I liberated. 171 00:10:58,485 --> 00:11:00,453 What is this? 172 00:11:00,454 --> 00:11:01,987 Rocket fuel. 173 00:11:01,988 --> 00:11:04,023 Rocket fuel? 174 00:11:05,992 --> 00:11:10,062 [music playing in the distance] 175 00:11:10,063 --> 00:11:13,533 � Going to the-- � 176 00:11:13,534 --> 00:11:15,234 No. 177 00:11:15,235 --> 00:11:22,008 No! 178 00:11:22,009 --> 00:11:24,310 Is that Bick? 179 00:11:24,311 --> 00:11:26,379 Which one of you callous, spineless worms stole The Book? 180 00:11:26,380 --> 00:11:28,180 Yo, Bick, what's wrong, man? 181 00:11:28,181 --> 00:11:29,348 What's wrong is, 182 00:11:29,349 --> 00:11:31,283 some cretin at this party stole The Book. 183 00:11:31,284 --> 00:11:32,284 What book? 184 00:11:32,285 --> 00:11:33,620 Did someone steal his Bible? 185 00:11:33,621 --> 00:11:36,122 No, not some generic Bible, you little toga hussy. 186 00:11:36,123 --> 00:11:37,423 My book of cool ideas, Ralph. 187 00:11:37,424 --> 00:11:39,425 (man) Hey, geek boy. 188 00:11:39,426 --> 00:11:40,426 Go cry somewhere else, will ya? 189 00:11:40,427 --> 00:11:41,861 I'm no geek, you knave. 190 00:11:41,862 --> 00:11:43,830 And I'm not shutting up until I get The Book back. 191 00:11:43,831 --> 00:11:45,698 Have it your way, buzz-kill. 192 00:11:45,699 --> 00:11:47,767 (man) Oh, check it out. Fight, fight! 193 00:11:47,768 --> 00:11:48,801 (Ralph) Come on! 194 00:11:48,802 --> 00:11:51,004 This is my house, man. 195 00:11:51,005 --> 00:11:53,406 Ow! 196 00:11:53,407 --> 00:11:55,408 Ya! 197 00:11:55,409 --> 00:11:57,143 Fucking creep. 198 00:11:57,144 --> 00:11:58,845 What? 199 00:12:03,751 --> 00:12:06,285 [sighs] 200 00:12:06,286 --> 00:12:08,454 Shit. 201 00:12:08,455 --> 00:12:09,722 Help! 202 00:12:09,723 --> 00:12:12,992 Police! 203 00:12:12,993 --> 00:12:15,028 Officers, I've been raped. 204 00:12:15,029 --> 00:12:16,062 (man) You what? 205 00:12:16,063 --> 00:12:17,830 I've been raped. 206 00:12:17,831 --> 00:12:19,198 Geez. Where'd it happen? 207 00:12:19,199 --> 00:12:21,568 Oh, God. Oh, God. 208 00:12:21,569 --> 00:12:23,870 No, no, no, no, not raped like sexually raped. 209 00:12:23,871 --> 00:12:25,304 Raped like the Earth has been raped. 210 00:12:25,305 --> 00:12:27,406 My cool ideas, they're in this book, 211 00:12:27,407 --> 00:12:29,042 a notebook. 212 00:12:29,043 --> 00:12:30,777 Kid, kid, kid-- 213 00:12:30,778 --> 00:12:31,844 I live in a basement. 214 00:12:31,845 --> 00:12:34,180 So, what, you were not raped? 215 00:12:34,181 --> 00:12:36,248 (Ralph) Hey, hey! 216 00:12:36,249 --> 00:12:38,051 Sorry. Yeah. 217 00:12:38,052 --> 00:12:39,986 Hail, Caesar. 218 00:12:39,987 --> 00:12:40,987 [laughs] 219 00:12:40,988 --> 00:12:42,088 Toga party, officer. 220 00:12:42,089 --> 00:12:43,456 No shit. 221 00:12:44,592 --> 00:12:45,758 You been drinking tonight, son? 222 00:12:45,759 --> 00:12:48,127 Absolutely not. No, sir. 223 00:12:50,764 --> 00:12:51,998 Smoke a little weed? 224 00:12:51,999 --> 00:12:53,499 No. 225 00:12:53,500 --> 00:12:55,068 So if I were to pat you down, 226 00:12:55,069 --> 00:12:56,302 I wouldn't find any weed on you? 227 00:12:56,303 --> 00:12:57,870 No, sir. 228 00:12:57,871 --> 00:13:00,907 Not even, like, a small bud? 229 00:13:00,908 --> 00:13:02,441 Nope. 230 00:13:02,442 --> 00:13:03,776 A little roach or something? 231 00:13:03,777 --> 00:13:06,746 No. 232 00:13:06,747 --> 00:13:08,547 Shit. Damn. 233 00:13:08,548 --> 00:13:10,182 Hey, we found your book, man. 234 00:13:10,183 --> 00:13:12,118 Oh. Yeah. 235 00:13:12,119 --> 00:13:13,519 (Bickford) Where? Who? How? 236 00:13:13,520 --> 00:13:14,887 (Ralph) Some dumb jerk brought it 237 00:13:14,888 --> 00:13:16,656 and read it on the toilet; I don't know. 238 00:13:16,657 --> 00:13:18,925 Somebody found it there, like, right after you left. 239 00:13:18,926 --> 00:13:20,259 The toilet? Yeah. 240 00:13:20,260 --> 00:13:21,728 That ignorant scum. 241 00:13:21,729 --> 00:13:23,863 (Ralph) So thank you, officers. 242 00:13:23,864 --> 00:13:25,464 Seriously, really. Please, thank you. 243 00:13:25,465 --> 00:13:27,700 But I think we're okay now. 244 00:13:27,701 --> 00:13:29,135 You're all right, yeah? 245 00:13:29,136 --> 00:13:30,937 Okay, get him home, Brutus. 246 00:13:30,938 --> 00:13:35,008 Freaking college kids with their frickin' books. 247 00:13:35,009 --> 00:13:38,945 It's Saturday night, for Pete's sake. 248 00:13:38,946 --> 00:13:41,648 [laughs] 249 00:13:41,649 --> 00:13:43,716 Shit. 250 00:13:45,753 --> 00:13:50,890 Ralph, the shattered cosmos once again align. 251 00:13:50,891 --> 00:13:52,659 You saved my life. 252 00:13:52,660 --> 00:13:54,393 Thank you. 253 00:13:54,394 --> 00:13:55,561 Yeah, Bick, I-- 254 00:13:55,562 --> 00:13:58,464 I lied, man. 255 00:13:58,465 --> 00:14:00,299 I mean, I didn't find your book. 256 00:14:00,300 --> 00:14:01,968 I just-- 257 00:14:01,969 --> 00:14:03,369 What do you mean, you lied? 258 00:14:03,370 --> 00:14:06,673 You lied about the-- you lied lied? 259 00:14:06,674 --> 00:14:07,740 Yeah, Bick, I mean-- 260 00:14:07,741 --> 00:14:09,008 You lied about The Book, Ralph? 261 00:14:09,009 --> 00:14:10,109 You lied about The Book. 262 00:14:10,110 --> 00:14:11,377 I had to, Bick. 263 00:14:11,378 --> 00:14:12,979 We can't have cops around the house 264 00:14:12,980 --> 00:14:14,213 with that rager. 265 00:14:14,214 --> 00:14:16,683 Everyone's drinking, drunk, and I mean, 266 00:14:16,684 --> 00:14:17,784 God, even worse. 267 00:14:17,785 --> 00:14:21,620 I mean, seriously, we could get fined. 268 00:14:21,621 --> 00:14:23,690 Oh. 269 00:14:23,691 --> 00:14:25,992 Are you okay? 270 00:14:25,993 --> 00:14:27,927 Oh, holy shit. 271 00:14:27,928 --> 00:14:30,496 (Dad) It's not the end of the worlds, Bick. 272 00:14:30,497 --> 00:14:31,964 Maybe it's a blessing in disguise. 273 00:14:31,965 --> 00:14:34,834 Maybe this will get you to stop thinking so much 274 00:14:34,835 --> 00:14:36,969 and get out there and do. 275 00:14:36,970 --> 00:14:38,237 Out there? In there? 276 00:14:38,238 --> 00:14:40,173 It's all the same, and nobody gets it. 277 00:14:40,174 --> 00:14:43,076 I mean, I talk, and I can see it in their faces; 278 00:14:43,077 --> 00:14:45,244 people think I'm a lunatic. 279 00:14:45,245 --> 00:14:46,879 At least with The Book, I-- 280 00:14:46,880 --> 00:14:49,082 I've had enough of the same conversation 281 00:14:49,083 --> 00:14:52,284 over and over and over. 282 00:14:52,285 --> 00:14:54,253 I think I just need to come home. 283 00:14:54,254 --> 00:14:55,722 I don't think I'm ready for school. 284 00:14:55,723 --> 00:14:59,092 We all agreed-- you, me, the doctor-- 285 00:14:59,093 --> 00:15:00,693 that school would be the best next step. 286 00:15:00,694 --> 00:15:02,895 I know, but that decision was based on a set of facts 287 00:15:02,896 --> 00:15:06,165 that have changed materially, Dad, entirely. 288 00:15:06,166 --> 00:15:09,202 I mean, I think I just need to come home 289 00:15:09,203 --> 00:15:10,870 until The Book is finished, 290 00:15:10,871 --> 00:15:12,939 solve the thing, start from scratch. 291 00:15:12,940 --> 00:15:14,573 And I can't do that here, 292 00:15:14,574 --> 00:15:17,676 wallowing in this cesspool of soon-to-be-Deltas 293 00:15:17,677 --> 00:15:19,078 of the brave new world. 294 00:15:19,079 --> 00:15:24,683 Coming home won't bring back Mom, Bickford. 295 00:15:24,684 --> 00:15:26,753 beep! 296 00:15:31,225 --> 00:15:33,659 "Every physical structure in the universe, 297 00:15:33,660 --> 00:15:36,562 "including ourselves, is in a constant state of flux, 298 00:15:36,563 --> 00:15:40,599 "minimally and maximally, continuously, continuously. 299 00:15:40,600 --> 00:15:42,301 "Yet our lives are lived 300 00:15:42,302 --> 00:15:44,937 "in ever-flowing still frames of reality, 301 00:15:44,938 --> 00:15:48,207 "sanity being the delusion of a comfortable continuity 302 00:15:48,208 --> 00:15:52,044 within the vortex of infinite chaos." 303 00:15:52,045 --> 00:15:54,413 "Vortex of infinite chaos"? 304 00:15:54,414 --> 00:15:56,682 Come on, you've got to admit, that rules. 305 00:15:56,683 --> 00:15:58,785 I get it. 306 00:15:58,786 --> 00:16:00,486 Well, okay. 307 00:16:00,487 --> 00:16:01,654 Then he goes on to talk 308 00:16:01,655 --> 00:16:03,389 about how we're all subatomically in flux 309 00:16:03,390 --> 00:16:04,456 and emotionally in flux 310 00:16:04,457 --> 00:16:06,492 and consciously and mentally in flux. 311 00:16:06,493 --> 00:16:08,761 I mean, even our flux is in flux. 312 00:16:08,762 --> 00:16:10,196 So what? 313 00:16:10,197 --> 00:16:11,831 It's just that when you put 314 00:16:11,832 --> 00:16:13,833 all these ideas and theories and facts together 315 00:16:13,834 --> 00:16:15,467 and think about them all at the same time, 316 00:16:15,468 --> 00:16:18,971 interconnected, your brain kind of orgasms. 317 00:16:18,972 --> 00:16:20,539 You must be stoned off your head. 318 00:16:20,540 --> 00:16:21,774 No, I am telling you. 319 00:16:21,775 --> 00:16:24,476 This book actually made me feel these ideas-- 320 00:16:24,477 --> 00:16:26,745 I mean, like, tingly in my toes. 321 00:16:26,746 --> 00:16:28,747 'Cause you were on a stoner safari when you found it. 322 00:16:28,748 --> 00:16:30,482 Like the time you watched 323 00:16:30,483 --> 00:16:31,750 The Seventh Seal stoned 324 00:16:31,751 --> 00:16:33,085 and we didn't do anything for the next month 325 00:16:33,086 --> 00:16:34,453 but stay in and watch stupid Swedish movies. 326 00:16:34,454 --> 00:16:37,924 Ingmar Bergman isn't stupid. 327 00:16:37,925 --> 00:16:39,959 Ha! 328 00:16:41,094 --> 00:16:43,562 I should just go sleep with this guy. 329 00:16:45,632 --> 00:16:48,801 "Copyright Bickford Shmeckler." 330 00:16:48,802 --> 00:16:50,803 What kind of sick, twistoid parents 331 00:16:50,804 --> 00:16:53,172 would name their kid Bickford Shmeckler? 332 00:16:53,173 --> 00:16:54,974 I'll ask him. 333 00:16:56,509 --> 00:16:58,077 Okay. 334 00:16:58,078 --> 00:17:00,746 You win; I'll read it. 335 00:17:00,747 --> 00:17:03,149 Shit, I got to get to practice. 336 00:17:03,150 --> 00:17:06,252 9:00 a.m. on a Sunday morning? 337 00:17:06,253 --> 00:17:08,487 That is so not rock and roll. 338 00:17:08,488 --> 00:17:10,556 Yeah, well, we are not rock and roll. 339 00:17:10,557 --> 00:17:12,191 We're adult contemporary. 340 00:17:12,192 --> 00:17:14,593 There's a difference. 341 00:17:14,594 --> 00:17:17,396 So you really think this book is that good 342 00:17:17,397 --> 00:17:19,398 that you would actually bang the guy who wrote it? 343 00:17:19,399 --> 00:17:20,399 Yeah. 344 00:17:20,400 --> 00:17:21,334 But I'm a nymphomaniac. 345 00:17:23,270 --> 00:17:24,770 And a klepto. 346 00:17:24,771 --> 00:17:26,705 Hey, quit knocking my hobbies. 347 00:17:26,706 --> 00:17:28,640 You're their prime beneficiary. 348 00:17:28,641 --> 00:17:34,313 [Bickford screaming] 349 00:17:34,314 --> 00:17:37,750 Fucking Tarzan wanna-be motherfucker. 350 00:17:37,751 --> 00:17:41,720 I hope he's not down there slitting his wrists 351 00:17:41,721 --> 00:17:44,590 or hanging himself, you know, OD'ing on pills, 352 00:17:44,591 --> 00:17:46,158 something horrible like that. 353 00:17:46,159 --> 00:17:48,694 Dude, why are you so uptight about Dickford? 354 00:17:48,695 --> 00:17:50,396 He doesn't even like us. 355 00:17:50,397 --> 00:17:52,331 Yeah, quit being such a fag. 356 00:17:52,332 --> 00:17:53,432 [laughs] 357 00:17:53,433 --> 00:17:54,466 Pole smoker. 358 00:17:54,467 --> 00:17:55,768 Butt pirate. 359 00:17:55,769 --> 00:17:56,769 Fudge packer. 360 00:17:56,770 --> 00:17:58,170 Ass bandit. 361 00:17:58,171 --> 00:17:59,438 Ha ha. 362 00:17:59,439 --> 00:18:01,407 Jiz guzzler. 363 00:18:01,408 --> 00:18:03,475 Yuck. 364 00:18:03,476 --> 00:18:04,476 Dude, verbal violation. 365 00:18:04,477 --> 00:18:05,477 Dude, that was all net. 366 00:18:05,478 --> 00:18:06,979 All net, man. 367 00:18:06,980 --> 00:18:08,680 (man) No, you don't throw "jiz" out like-- 368 00:18:08,681 --> 00:18:09,681 Gentlemen. 369 00:18:09,682 --> 00:18:11,918 I found this most telltale object 370 00:18:11,919 --> 00:18:13,386 adjacent to the location 371 00:18:13,387 --> 00:18:15,721 my Tootsie Pops formerly occupied. 372 00:18:15,722 --> 00:18:17,390 Huh? 373 00:18:17,391 --> 00:18:19,558 There was an exceeding bodacious blonde 374 00:18:19,559 --> 00:18:20,893 at the party last night. 375 00:18:20,894 --> 00:18:23,862 She had a wreath-type flower thing in her hair. 376 00:18:23,863 --> 00:18:25,131 We conversed in the kitchen. 377 00:18:25,132 --> 00:18:28,167 I think she may be it, the one, the culprit. 378 00:18:28,168 --> 00:18:29,868 That was Sara Witt. 379 00:18:29,869 --> 00:18:31,070 Sara Witt? 380 00:18:31,071 --> 00:18:32,671 She is pretty. 381 00:18:32,672 --> 00:18:34,941 Sara Witt is a stone-cold fox, bro. 382 00:18:34,942 --> 00:18:36,175 Amen. 383 00:18:36,176 --> 00:18:38,877 And she's all for free. 384 00:18:38,878 --> 00:18:39,878 All for free? 385 00:18:39,879 --> 00:18:40,947 Yeah, you know. 386 00:18:40,948 --> 00:18:41,981 Alpha Zeta Gi? 387 00:18:41,982 --> 00:18:43,416 It's a sorority. 388 00:18:44,717 --> 00:18:47,019 Down on Washington Street? 389 00:18:47,020 --> 00:18:49,188 Alpha Zeta G. 390 00:18:49,189 --> 00:18:53,159 Washington Street. 391 00:18:53,160 --> 00:18:56,228 (.38 Special) � You see it all around you, � 392 00:18:56,229 --> 00:19:00,266 � good loving gone bad. � 393 00:19:00,267 --> 00:19:02,501 � And usually it's too late � 394 00:19:02,502 --> 00:19:07,873 � when you realize what you had. � 395 00:19:07,874 --> 00:19:11,543 � So hold on loosely, � 396 00:19:11,544 --> 00:19:15,381 � but don't let go. � 397 00:19:15,382 --> 00:19:18,985 � If you cling too tightly, � 398 00:19:18,986 --> 00:19:20,018 � you're gonna... � 399 00:19:20,019 --> 00:19:21,620 I am ten times more socially relevant 400 00:19:21,621 --> 00:19:23,923 than this geek. 401 00:19:56,055 --> 00:19:57,556 Sara Witt? 402 00:19:58,792 --> 00:20:00,325 Yeah, all right. 403 00:20:00,326 --> 00:20:02,828 I stopped by that sorority house thing of yours, 404 00:20:02,829 --> 00:20:05,364 and your friends, "sisters," droogies, 405 00:20:05,365 --> 00:20:07,432 whatever you call them, told me I could find you here. 406 00:20:07,433 --> 00:20:12,705 Look, I want my book back now, all right? 407 00:20:14,574 --> 00:20:17,743 You are the girl who stole my book, are you not? 408 00:20:17,744 --> 00:20:21,614 You're Bickford Shmeckler, 409 00:20:21,615 --> 00:20:24,216 the man with the metaphorical headache. 410 00:20:26,786 --> 00:20:29,889 And thank you so much. 411 00:20:29,890 --> 00:20:31,289 Oh! 412 00:20:31,290 --> 00:20:32,558 For what? For what? God. 413 00:20:32,559 --> 00:20:33,592 Inspiration. 414 00:20:33,593 --> 00:20:35,360 God, I read your words, 415 00:20:35,361 --> 00:20:37,530 and look what exploded out of me. 416 00:20:37,531 --> 00:20:40,032 I think this is my best work ever. 417 00:20:40,033 --> 00:20:43,301 What's the black spot in the middle mean? 418 00:20:43,302 --> 00:20:45,203 That's my clitoris. 419 00:20:45,204 --> 00:20:46,438 It's a motif. 420 00:20:46,439 --> 00:20:48,574 I always put it somewhere in each of my paintings. 421 00:20:50,043 --> 00:20:51,243 Do you like it? 422 00:20:51,244 --> 00:20:53,345 Your clitoris? 423 00:20:53,346 --> 00:20:56,582 No, the painting, silly. 424 00:20:56,583 --> 00:21:00,085 It's, uh... 425 00:21:00,086 --> 00:21:03,088 look, Sara, I want my fucking book back, 426 00:21:03,089 --> 00:21:04,222 all right? 427 00:21:04,223 --> 00:21:05,323 I'm sorry. 428 00:21:05,324 --> 00:21:07,026 I'm just a little too distracted right now 429 00:21:07,027 --> 00:21:09,428 to do superficial stuff like look at art. 430 00:21:09,429 --> 00:21:12,330 Mm, well, distraction is a vibration 431 00:21:12,331 --> 00:21:15,734 felt in the conscious mind, sent by the subconscious, 432 00:21:15,735 --> 00:21:17,570 begging it to pay attention. 433 00:21:17,571 --> 00:21:23,341 It is a whisper from the mother of invention. 434 00:21:23,342 --> 00:21:25,210 That's-- 435 00:21:25,211 --> 00:21:28,313 One of your cool ideas? 436 00:21:28,314 --> 00:21:33,752 It's very bizarre to hear you say that. 437 00:21:38,058 --> 00:21:40,125 Trent. 438 00:21:40,126 --> 00:21:42,728 Meet my new friend, Bickford. 439 00:21:42,729 --> 00:21:46,264 Craptastic. 440 00:21:46,265 --> 00:21:48,133 (Sara) How could you throw it away 441 00:21:48,134 --> 00:21:49,935 after how much I told you it meant to me? 442 00:21:49,936 --> 00:21:50,936 I thought it sucked. 443 00:21:50,937 --> 00:21:52,170 Oh, bullshit. 444 00:21:52,171 --> 00:21:53,438 You're just jealous. 445 00:21:53,439 --> 00:21:55,173 What did you expect when you told me 446 00:21:55,174 --> 00:21:56,775 you'd fuck the guy who wrote it? 447 00:21:56,776 --> 00:21:58,777 Fuck? I didn't say it like that. 448 00:21:58,778 --> 00:22:00,980 (Trent) Yeah, you did, as a matter of fact. 449 00:22:00,981 --> 00:22:02,848 "Ooh, ooh, his words are so orgasmic. 450 00:22:02,849 --> 00:22:03,983 My toes are just tingling." 451 00:22:03,984 --> 00:22:05,618 Excuse him; he's an asshole. 452 00:22:05,619 --> 00:22:06,619 Hey, asshole man! 453 00:22:06,620 --> 00:22:08,153 It's not here. 454 00:22:08,154 --> 00:22:09,655 You positive this is the right can? 455 00:22:09,656 --> 00:22:11,289 Yeah, that's it. 456 00:22:11,290 --> 00:22:12,290 Then where's The Book? 457 00:22:12,291 --> 00:22:13,391 Hey, I already apologized, 458 00:22:13,392 --> 00:22:14,960 like, a billion times. 459 00:22:14,961 --> 00:22:16,095 What do you want? 460 00:22:16,096 --> 00:22:17,429 Justice! Come here. 461 00:22:17,430 --> 00:22:18,430 Whoa, whoa, hey. 462 00:22:18,431 --> 00:22:19,498 Just--wait. Hold on, man. 463 00:22:19,499 --> 00:22:21,967 Look, look, I got 200 bucks, okay? 464 00:22:21,968 --> 00:22:24,202 Oh, Trent, don't go there. 465 00:22:24,203 --> 00:22:26,538 That's mine? 466 00:22:26,539 --> 00:22:27,606 Take it. 467 00:22:27,607 --> 00:22:29,174 Just, you know, buy another notebook 468 00:22:29,175 --> 00:22:31,543 or diary or whatever and rewrite it. 469 00:22:32,612 --> 00:22:34,046 Whoa, Bick. 470 00:22:34,047 --> 00:22:36,615 Bick, hey, just-- wait. 471 00:22:36,616 --> 00:22:38,651 Ooh! 472 00:22:42,321 --> 00:22:45,124 This isn't about money, you smug, pretentious lemming. 473 00:22:45,125 --> 00:22:46,925 [grunting] 474 00:22:46,926 --> 00:22:48,293 Come on, Bick. 475 00:22:48,294 --> 00:22:50,062 I didn't know he was going to throw it away. 476 00:22:50,063 --> 00:22:51,697 It's not even really my fault. 477 00:22:51,698 --> 00:22:52,765 Let me make it up to you. 478 00:22:52,766 --> 00:22:54,900 Make it up to me? How? 479 00:22:54,901 --> 00:22:56,769 You've destroyed my life. 480 00:22:56,770 --> 00:22:58,837 You can't make it up to me. 481 00:22:58,838 --> 00:23:01,339 The Book is gone. 482 00:23:01,340 --> 00:23:02,474 It's gone! 483 00:23:02,475 --> 00:23:04,309 Gone! 484 00:23:04,310 --> 00:23:08,981 (Autamata) � I'm going back where I come from. � 485 00:23:08,982 --> 00:23:13,418 � I'm going back where I come from. � 486 00:23:13,419 --> 00:23:17,923 � I'm going back to Jive County. � 487 00:23:17,924 --> 00:23:21,293 � I'm going back to Jive County. � 488 00:23:21,294 --> 00:23:26,431 [phone ringing] 489 00:23:28,501 --> 00:23:29,668 Hello? 490 00:23:29,669 --> 00:23:31,036 (Bickford) Ralph? 491 00:23:31,037 --> 00:23:32,971 Hey, Bick. 492 00:23:32,972 --> 00:23:35,307 Where are you? Out partying? 493 00:23:35,308 --> 00:23:37,876 I'm in the basement. 494 00:23:37,877 --> 00:23:39,178 That's 30 feet away. 495 00:23:39,179 --> 00:23:41,680 Why--why are you calling me? 496 00:23:41,681 --> 00:23:44,216 I just didn't feel like the hike is all. 497 00:23:44,217 --> 00:23:46,819 I just want to express my gratitude, Ralph. 498 00:23:46,820 --> 00:23:48,887 Hmm? For what? 499 00:23:48,888 --> 00:23:51,023 I know you don't know me. 500 00:23:51,024 --> 00:23:52,758 I've only been here a couple weeks. 501 00:23:52,759 --> 00:23:55,627 But I--I appreciate the honest attempt you've made 502 00:23:55,628 --> 00:23:56,929 to be kind to me. 503 00:23:59,132 --> 00:24:00,999 But... 504 00:24:01,000 --> 00:24:03,168 I'm going away... 505 00:24:03,169 --> 00:24:05,170 for good. 506 00:24:05,171 --> 00:24:07,840 What do you mean, "for good," Bick? 507 00:24:07,841 --> 00:24:10,743 I was almost finished, 508 00:24:10,744 --> 00:24:15,247 just looking for a way to tie it all together. 509 00:24:15,248 --> 00:24:16,314 [sighs] 510 00:24:16,315 --> 00:24:17,349 A summation, 511 00:24:17,350 --> 00:24:20,152 a final chapter, an end. 512 00:24:20,153 --> 00:24:23,288 But now I just--I feel 513 00:24:23,289 --> 00:24:25,724 like I'm trapped in a Moebius strip. 514 00:24:25,725 --> 00:24:28,627 What's a Moebius strip, Bick? 515 00:24:28,628 --> 00:24:31,964 An infinite looping figure eight, Ralph. 516 00:24:31,965 --> 00:24:34,133 Doomed to repeat the same things 517 00:24:34,134 --> 00:24:38,603 over and over throughout time indefinitely. 518 00:24:38,604 --> 00:24:42,674 It's cool, actually, if you-- 519 00:24:42,675 --> 00:24:44,643 never mind. 520 00:24:44,644 --> 00:24:47,780 I'm going away, Ralph. 521 00:24:47,781 --> 00:24:50,415 I'm gone. 522 00:24:50,416 --> 00:24:52,484 So long, pal. 523 00:24:52,485 --> 00:24:54,119 Bick, hey-- [dial tone] 524 00:24:54,120 --> 00:24:56,555 Bick. Bick. 525 00:25:17,710 --> 00:25:20,712 [doorbell rings] 526 00:25:21,981 --> 00:25:23,515 [knocking] 527 00:25:23,516 --> 00:25:25,750 One second! 528 00:25:33,226 --> 00:25:35,827 Are you Bickford Shmeckler? 529 00:25:35,828 --> 00:25:39,097 I'd like to speak to Sheldon Shmeckler, please. 530 00:25:39,098 --> 00:25:40,765 (woman) Who may I tell him who's calling? 531 00:25:40,766 --> 00:25:42,100 His son. 532 00:25:42,101 --> 00:25:43,735 [knocking at door] 533 00:25:43,736 --> 00:25:47,472 (Ralph) Hey, Bick, someone's here to see you. 534 00:25:47,473 --> 00:25:49,974 He says he knows about The Book. 535 00:25:49,975 --> 00:25:51,677 (Dad) Hello, Bickford. 536 00:25:51,678 --> 00:25:52,711 Bickford? 537 00:25:52,712 --> 00:25:54,379 Bickford, hello? 538 00:25:54,380 --> 00:25:55,414 (Ralph) Come on, Bick. 539 00:25:55,415 --> 00:25:57,616 Uh... 540 00:25:57,617 --> 00:25:59,818 (Ralph) His name's Spaceman. 541 00:25:59,819 --> 00:26:01,687 He's a homeless guy who hangs out in the quad 542 00:26:01,688 --> 00:26:03,322 and begs for quarters. 543 00:26:03,323 --> 00:26:05,224 Everyone knows him. 544 00:26:05,225 --> 00:26:07,826 He's a great Frisbee player. 545 00:26:07,827 --> 00:26:09,561 Thank you. 546 00:26:09,562 --> 00:26:11,730 We're Frisbee communicators. 547 00:26:11,731 --> 00:26:13,665 Right, and you have The Book? 548 00:26:13,666 --> 00:26:15,667 Just-- 549 00:26:21,507 --> 00:26:24,476 What's this? 550 00:26:24,477 --> 00:26:26,911 You ripped out the first page? 551 00:26:26,912 --> 00:26:28,813 Help us. 552 00:26:28,814 --> 00:26:31,082 Help us, Bickford Shmeckler. 553 00:26:31,083 --> 00:26:33,685 Only you could understand 554 00:26:33,686 --> 00:26:36,121 an extradimensional ship crashed 555 00:26:36,122 --> 00:26:37,556 into our temporal lobes, 556 00:26:37,557 --> 00:26:39,023 co-opting our sight, 557 00:26:39,024 --> 00:26:41,092 sound perception, 558 00:26:41,093 --> 00:26:43,895 our motor skills, our most basic fundaments. 559 00:26:43,896 --> 00:26:46,064 They give us 560 00:26:46,065 --> 00:26:49,134 horrible, horrible migraines. 561 00:26:49,135 --> 00:26:51,870 He sounds a bit like you. 562 00:26:51,871 --> 00:26:55,240 He's a severely delusional schizophrenic, Ralph. 563 00:26:55,241 --> 00:26:57,108 He is? How do you know that? 564 00:26:59,712 --> 00:27:00,746 Listen, 565 00:27:00,747 --> 00:27:02,614 Spaceman. 566 00:27:02,615 --> 00:27:03,982 If you have my book, I want it back. 567 00:27:03,983 --> 00:27:05,284 After. 568 00:27:05,285 --> 00:27:06,785 First. 569 00:27:09,455 --> 00:27:11,623 Listen. 570 00:27:11,624 --> 00:27:15,059 [radio static] 571 00:27:15,060 --> 00:27:16,094 That's free digital 572 00:27:16,095 --> 00:27:17,929 acoustic waves. 573 00:27:17,930 --> 00:27:20,265 Is that some funky shit or what? 574 00:27:20,266 --> 00:27:23,468 I'm lost, man. 575 00:27:23,469 --> 00:27:24,803 (Spaceman) Bickford Shmeckler, 576 00:27:24,804 --> 00:27:27,472 science and reason. 577 00:27:27,473 --> 00:27:28,707 You understand. 578 00:27:28,708 --> 00:27:35,314 To the stars we'll go. 579 00:27:35,315 --> 00:27:37,048 They'll go. 580 00:27:37,049 --> 00:27:39,951 Home. 581 00:27:39,952 --> 00:27:42,521 I believe this deranged person wants me 582 00:27:42,522 --> 00:27:44,055 to get aliens out of his head. 583 00:27:44,056 --> 00:27:45,223 That's it! 584 00:27:45,224 --> 00:27:47,626 With your help, I can expurgate 585 00:27:47,627 --> 00:27:49,093 these extradimensionals. 586 00:27:49,094 --> 00:27:50,329 Who? 587 00:27:50,330 --> 00:27:52,564 The aliens in his head are extradimensionals. 588 00:27:52,565 --> 00:27:54,766 Oh, no, no, okay. 589 00:27:54,767 --> 00:27:58,570 Spaceman, uh, 590 00:27:58,571 --> 00:28:00,905 just give me The Book back. 591 00:28:00,906 --> 00:28:02,507 Then I'll help you. No. 592 00:28:02,508 --> 00:28:04,643 Fine, no help, 593 00:28:04,644 --> 00:28:06,945 and you're going to give me The Book back anyway. 594 00:28:06,946 --> 00:28:08,513 Help us, or we'll burn it. 595 00:28:08,514 --> 00:28:09,948 You wouldn't dare. 596 00:28:09,949 --> 00:28:11,216 Try us. 597 00:28:11,217 --> 00:28:12,283 You wouldn't like us. 598 00:28:12,284 --> 00:28:13,452 I'll call the police. 599 00:28:13,453 --> 00:28:15,053 That won't save The Book. 600 00:28:17,289 --> 00:28:18,957 God! 601 00:28:18,958 --> 00:28:20,925 I'd say it's schizo's ball game. 602 00:28:22,962 --> 00:28:25,964 [faint rock music] 603 00:28:25,965 --> 00:28:33,505 � � 604 00:28:34,574 --> 00:28:35,774 Rob. Wait, Rob. 605 00:28:35,775 --> 00:28:38,176 Let's--let's-- let's talk. 606 00:28:38,177 --> 00:28:40,479 Let's share some thoughts. 607 00:28:40,480 --> 00:28:41,980 You mean, like, talk talk? 608 00:28:41,981 --> 00:28:43,047 Yeah, yeah. 609 00:28:43,048 --> 00:28:44,182 Blow my mind. 610 00:28:44,183 --> 00:28:45,216 Okay, cool. 611 00:28:45,217 --> 00:28:47,552 I can do that. 612 00:28:47,553 --> 00:28:51,022 Sara, you're so sexy. 613 00:28:51,023 --> 00:28:53,925 You're on. 614 00:28:53,926 --> 00:28:57,529 You're fuckably fuckalicious. 615 00:28:57,530 --> 00:29:00,866 You got me hot as fuck. 616 00:29:00,867 --> 00:29:03,001 You like talking dirty, don't you? 617 00:29:03,002 --> 00:29:04,436 Oh, sweet tits. 618 00:29:04,437 --> 00:29:06,772 No, no, no, Rob, no. 619 00:29:06,773 --> 00:29:09,841 Talk, I mean, like a conversation. 620 00:29:09,842 --> 00:29:12,377 I'll still be sexy later; I promise. 621 00:29:12,378 --> 00:29:15,046 I thought you said you and Trent broke up. 622 00:29:15,047 --> 00:29:16,882 Yeah. 623 00:29:16,883 --> 00:29:18,517 Yeah, I-- 624 00:29:18,518 --> 00:29:21,620 Rob, I--this doesn't feel right anymore. 625 00:29:21,621 --> 00:29:22,888 I can't do this. 626 00:29:22,889 --> 00:29:24,890 Sara, you're the one who wanted to make out 627 00:29:24,891 --> 00:29:26,124 in the first place. 628 00:29:26,125 --> 00:29:28,326 You seduced me. 629 00:29:28,327 --> 00:29:29,494 Yeah. 630 00:29:29,495 --> 00:29:31,963 Yeah, I guess I did. 631 00:29:31,964 --> 00:29:33,498 I just-- 632 00:29:33,499 --> 00:29:36,000 I guess it's 'cause you're kind of hunky, 633 00:29:36,001 --> 00:29:38,537 and I thought this would be fun, but-- 634 00:29:38,538 --> 00:29:40,939 But what? 635 00:29:40,940 --> 00:29:42,607 You're not fun. 636 00:29:42,608 --> 00:29:45,276 I'm not fun? 637 00:29:45,277 --> 00:29:48,046 No, no, not at all. 638 00:29:48,047 --> 00:29:49,080 What do you mean? 639 00:29:49,081 --> 00:29:52,016 Like, my technique? 640 00:29:52,017 --> 00:29:55,454 Yeah, that, and also you're just-- 641 00:29:55,455 --> 00:30:00,692 you make my skin crawl just being you. 642 00:30:03,596 --> 00:30:06,364 That's devastating. 643 00:30:06,365 --> 00:30:07,566 Yeah. 644 00:30:07,567 --> 00:30:11,937 Well, sorry. 645 00:30:15,207 --> 00:30:16,641 (Bickford) Spaceman, regardless 646 00:30:16,642 --> 00:30:19,611 of how I help you interpret this random collection 647 00:30:19,612 --> 00:30:23,147 of scientific gobbledygook-- 648 00:30:23,148 --> 00:30:24,182 Gobbledygook. 649 00:30:24,183 --> 00:30:26,485 Yeah, regardless of what we do-- 650 00:30:26,486 --> 00:30:28,353 build a rocket ship, a time machine, 651 00:30:28,354 --> 00:30:30,922 an atomic plasma-powered slingshot-- 652 00:30:30,923 --> 00:30:33,758 Good. That's good, atomic plasma-- 653 00:30:33,759 --> 00:30:34,960 that's excellent. 654 00:30:34,961 --> 00:30:36,294 All right, whatever. 655 00:30:36,295 --> 00:30:37,662 Those aliens are never going to leave your head, 656 00:30:37,663 --> 00:30:41,633 because you're sick mentally. 657 00:30:41,634 --> 00:30:43,768 All right? 658 00:30:43,769 --> 00:30:44,970 You need medication. 659 00:30:44,971 --> 00:30:45,971 Do you mean drugs? 660 00:30:45,972 --> 00:30:49,841 Yes, powerful psychiatric drugs. 661 00:30:49,842 --> 00:30:52,176 Have you ever tried them? 662 00:30:52,177 --> 00:30:54,746 Peridol, Zolam, lithium, 663 00:30:54,747 --> 00:30:56,581 LSD, peyote. 664 00:30:56,582 --> 00:30:57,716 Pretty girl. 665 00:30:57,717 --> 00:30:59,250 Pretty girl in a doily right behind you. 666 00:31:02,087 --> 00:31:03,855 You. 667 00:31:03,856 --> 00:31:04,856 Bick. 668 00:31:04,857 --> 00:31:05,957 [clears throat] 669 00:31:05,958 --> 00:31:08,459 Contrary to what you obviously believe, 670 00:31:08,460 --> 00:31:09,828 I am not void of emotions. 671 00:31:09,829 --> 00:31:12,196 I've been feeling like crap 672 00:31:12,197 --> 00:31:13,899 for days. 673 00:31:13,900 --> 00:31:18,202 And Ralph told me about The Book and Spaceman 674 00:31:18,203 --> 00:31:19,704 and this whole-- 675 00:31:19,705 --> 00:31:20,772 Expedition. 676 00:31:20,773 --> 00:31:22,373 It's--this is an expedition. 677 00:31:22,374 --> 00:31:24,609 Right. 678 00:31:24,610 --> 00:31:28,613 So I just want you to know that I-- 679 00:31:28,614 --> 00:31:32,017 I can't express how sorry I am, 680 00:31:32,018 --> 00:31:33,418 not with words. 681 00:31:35,721 --> 00:31:38,423 Draw us a diagram. 682 00:31:38,424 --> 00:31:39,758 [sighs] 683 00:31:39,759 --> 00:31:41,392 I'm involved in a Herculean struggle 684 00:31:41,393 --> 00:31:42,727 for sanity here, Sara. 685 00:31:42,728 --> 00:31:47,398 I don't have time to deal with your pithy...pith. 686 00:31:47,399 --> 00:31:52,103 Quit punishing yourself for being a virgin. 687 00:31:52,104 --> 00:31:53,805 It's the human condition. 688 00:31:53,806 --> 00:31:54,839 We were all born virgins, 689 00:31:54,840 --> 00:31:56,975 and maybe you're just a late bloomer. 690 00:31:56,976 --> 00:31:58,476 I was too, you know. 691 00:31:58,477 --> 00:32:00,378 So that's my problem now, lack of sex? 692 00:32:00,379 --> 00:32:01,412 That's it? Great. 693 00:32:01,413 --> 00:32:03,014 Great. 694 00:32:03,015 --> 00:32:05,149 Thank you so much, Dr. Klepto. 695 00:32:05,150 --> 00:32:06,384 (Spaceman) That's his problem, 696 00:32:06,385 --> 00:32:07,752 definitely, sex. 697 00:32:07,753 --> 00:32:09,253 Who asked you? 698 00:32:09,254 --> 00:32:11,489 (man) Bob, you dickfor. 699 00:32:11,490 --> 00:32:13,859 It took me 20 minutes to set that dungeon. 700 00:32:13,860 --> 00:32:16,728 You guys are not going to believe this. 701 00:32:16,729 --> 00:32:17,796 You know Spaceman? 702 00:32:17,797 --> 00:32:19,531 Yeah, that dude who hangs out in the dyad? 703 00:32:19,532 --> 00:32:20,565 Talks to aliens. 704 00:32:20,566 --> 00:32:21,566 Plays Frisbee. 705 00:32:21,567 --> 00:32:22,934 Yes, him. Okay. 706 00:32:22,935 --> 00:32:25,103 He comes by the shack sometimes when I'm working, okay? 707 00:32:25,104 --> 00:32:26,605 I give him, you know, broken stuff 708 00:32:26,606 --> 00:32:28,339 like keyboards, remote controls. 709 00:32:28,340 --> 00:32:30,041 Anyway, he knows me, 710 00:32:30,042 --> 00:32:31,810 and he trusts me, right? 711 00:32:31,811 --> 00:32:33,445 (Doug) Bob, we're mid-battle 712 00:32:33,446 --> 00:32:35,614 with a lich, two Medusa, 713 00:32:35,615 --> 00:32:36,848 and 40 skeleton warriors. 714 00:32:36,849 --> 00:32:38,082 31 skeletons. 715 00:32:38,083 --> 00:32:40,285 My sorceress destroyed nine with a fireball spell. 716 00:32:40,286 --> 00:32:41,319 Listen to me. 717 00:32:41,320 --> 00:32:43,054 Yesterday Spaceman comes into the shack 718 00:32:43,055 --> 00:32:44,088 with this book. 719 00:32:44,089 --> 00:32:45,223 He says he wants me to hold on to it 720 00:32:45,224 --> 00:32:46,658 for safekeeping, that people are after him. 721 00:32:46,659 --> 00:32:47,726 You know, he'll come back for it. 722 00:32:47,727 --> 00:32:49,260 I ask him 723 00:32:49,261 --> 00:32:50,529 if it's his diary. 724 00:32:50,530 --> 00:32:52,196 He says, no, he found it in a garbage can, 725 00:32:52,197 --> 00:32:53,532 doesn't want to have it on him 726 00:32:53,533 --> 00:32:55,467 in case Interpol comes and shakes him down, right? 727 00:32:57,437 --> 00:33:03,608 I had to have a peek. 728 00:33:03,609 --> 00:33:05,510 It's unbelievable. 729 00:33:05,511 --> 00:33:07,612 It's brain-melting, poetic-- 730 00:33:07,613 --> 00:33:11,082 it is the Communist Manifesto of cool ideas. 731 00:33:11,083 --> 00:33:13,552 And, therefore, what? 732 00:33:13,553 --> 00:33:15,887 I'm quitting the game. 733 00:33:15,888 --> 00:33:17,221 (Doug) Quitting? 734 00:33:17,222 --> 00:33:18,957 Why? 735 00:33:18,958 --> 00:33:19,958 For good? 736 00:33:19,959 --> 00:33:21,493 For the foreseeable future. 737 00:33:21,494 --> 00:33:23,829 You know, after reading The Book, 738 00:33:23,830 --> 00:33:26,230 Dungeons & Dragons just seems 739 00:33:26,231 --> 00:33:28,366 like a bunch of people, you know, 740 00:33:28,367 --> 00:33:30,435 taking on imaginary roles. 741 00:33:31,504 --> 00:33:32,904 That's what it is. 742 00:33:32,905 --> 00:33:34,072 (Bob) Yeah. 743 00:33:34,073 --> 00:33:36,908 But The Book, it makes life seem 744 00:33:36,909 --> 00:33:39,277 more interesting than D&D. 745 00:33:39,278 --> 00:33:40,846 [people arguing] 746 00:33:40,847 --> 00:33:42,046 You can't quit. 747 00:33:42,047 --> 00:33:43,515 Without your elfin rogue-illusionist, 748 00:33:43,516 --> 00:33:45,517 we're never going to make it to the next level. 749 00:33:45,518 --> 00:33:48,353 You're--he's carrying the Wand of the Crimson Magi. 750 00:33:48,354 --> 00:33:50,088 If you're out, I'm stealing that wand. 751 00:33:50,089 --> 00:33:51,656 (woman) You cannot grave rob. 752 00:33:51,657 --> 00:33:53,658 Yes, he can. He's chaotic neutral. 753 00:33:53,659 --> 00:33:55,126 (Bob) Read The Book, people. 754 00:33:55,127 --> 00:33:58,429 If you don't agree that it is a veritable classic that, 755 00:33:58,430 --> 00:34:00,465 but for the grace of God, whose existence 756 00:34:00,466 --> 00:34:02,166 The Book debates rather interestingly, 757 00:34:02,167 --> 00:34:05,770 was saved from oblivion by Spaceman picking garbage, 758 00:34:05,771 --> 00:34:07,939 I will--I will... 759 00:34:07,940 --> 00:34:12,410 I'll buy you, each one of you, a ticket 760 00:34:12,411 --> 00:34:14,846 for next week's Buffy and Xena convention. 761 00:34:14,847 --> 00:34:16,581 I'm reading The Book. 762 00:34:16,582 --> 00:34:17,983 Dibs on Buffy. 763 00:34:17,984 --> 00:34:19,017 Xena. 764 00:34:19,018 --> 00:34:20,018 I'll get both of them. 765 00:34:20,019 --> 00:34:21,219 Let's do it. You totally wish. 766 00:34:21,220 --> 00:34:22,787 Just read The Book. 767 00:34:24,289 --> 00:34:28,860 (Bickford) The Moon is 238,857 miles from Earth. 768 00:34:28,861 --> 00:34:30,629 With the right lens, 769 00:34:30,630 --> 00:34:32,964 it looks like you could just reach out and touch it. 770 00:34:34,734 --> 00:34:35,934 What I want you to do 771 00:34:35,935 --> 00:34:38,570 is turn that telescopic view 772 00:34:38,571 --> 00:34:40,839 inside your mind. 773 00:34:40,840 --> 00:34:43,675 I want you to get a good beat on those aliens. 774 00:34:43,676 --> 00:34:45,476 I want you to see them 775 00:34:45,477 --> 00:34:49,748 and that extradimensional spaceship of theirs. 776 00:34:49,749 --> 00:34:52,450 I want--I want you to reach in 777 00:34:52,451 --> 00:34:54,352 and flick them. 778 00:34:54,353 --> 00:34:55,921 You can't just flick a spaceship. 779 00:34:55,922 --> 00:34:57,422 It's too heavy. 780 00:34:57,423 --> 00:34:59,323 And the trajection wouldn't even be accurate. 781 00:34:59,324 --> 00:35:03,628 The theory of metalunar clairvoyant projection is bunk. 782 00:35:05,631 --> 00:35:09,167 Spaceman, I have been ueberpatient with you, 783 00:35:09,168 --> 00:35:10,334 all right? 784 00:35:10,335 --> 00:35:13,905 But I've had it. 785 00:35:13,906 --> 00:35:14,940 I've had it! 786 00:35:14,941 --> 00:35:17,508 Had it, had it, had it, had it, all right? 787 00:35:17,509 --> 00:35:20,845 And I've come to a decision that as far as I can see 788 00:35:20,846 --> 00:35:23,715 is the only cogent way out of this predicament for me. 789 00:35:23,716 --> 00:35:24,950 I want my book returned now, 790 00:35:24,951 --> 00:35:26,551 or I will kill you. 791 00:35:26,552 --> 00:35:27,752 Do you understand that? 792 00:35:27,753 --> 00:35:30,521 Even your strange brain can surely access 793 00:35:30,522 --> 00:35:32,724 the instinct of self-preservation, man. 794 00:35:32,725 --> 00:35:35,359 Use it. 795 00:35:35,360 --> 00:35:37,829 If I give you your book back, you'll abandon us, 796 00:35:37,830 --> 00:35:40,131 like everyone else has abandoned us. 797 00:35:40,132 --> 00:35:41,532 Fine! Fine! 798 00:35:41,533 --> 00:35:42,533 Fine, fine! 799 00:35:42,534 --> 00:35:43,802 All right, that's fine. 800 00:35:43,803 --> 00:35:45,203 That's okay. 801 00:35:45,204 --> 00:35:47,171 That's that, then. 802 00:35:47,172 --> 00:35:48,907 The next time you see me, 803 00:35:48,908 --> 00:35:51,309 I'll be stabbing you to death, all right? 804 00:35:51,310 --> 00:35:53,177 All of you. 805 00:35:55,781 --> 00:35:58,116 [over bullhorn] Bickford Shmeckler, we need your help. 806 00:35:58,117 --> 00:35:59,183 You have to help us! 807 00:35:59,184 --> 00:36:00,652 Please don't leave us, Bickford! 808 00:36:00,653 --> 00:36:02,553 (Bob) Tired of thinking 809 00:36:02,554 --> 00:36:04,990 the same old shit? 810 00:36:04,991 --> 00:36:06,057 Read The Book. 811 00:36:06,058 --> 00:36:08,593 Are you looking for a new adventure? 812 00:36:08,594 --> 00:36:09,894 Read The Book. 813 00:36:09,895 --> 00:36:12,764 Look your mind's eye right in the face. 814 00:36:12,765 --> 00:36:13,965 Get inspired. 815 00:36:13,966 --> 00:36:15,500 It's free. 816 00:36:15,501 --> 00:36:17,636 Tired of the same old shit? 817 00:36:17,637 --> 00:36:18,970 Take a copy, comrade. 818 00:36:18,971 --> 00:36:21,072 The revolution begins in your imagination. 819 00:36:21,073 --> 00:36:23,775 You don't say. 820 00:36:23,776 --> 00:36:25,376 I do. 821 00:36:25,377 --> 00:36:26,544 Get inspired. 822 00:36:26,545 --> 00:36:29,014 Are you looking for a new adventure? 823 00:36:29,015 --> 00:36:31,516 Are you tired of thinking the same old shit? 824 00:36:31,517 --> 00:36:34,853 Oh, take a copy, brother. 825 00:36:34,854 --> 00:36:37,155 Oh, you look a lost soul who could use it. 826 00:36:37,156 --> 00:36:38,523 I'm busy. Move. 827 00:36:38,524 --> 00:36:40,091 Take a copy. It's free. 828 00:36:40,092 --> 00:36:42,694 It tickles the frontal lobe. 829 00:36:42,695 --> 00:36:43,695 Dude, dude. 830 00:36:43,696 --> 00:36:44,796 Damn it. 831 00:36:44,797 --> 00:36:45,830 Dude! 832 00:36:45,831 --> 00:36:46,898 The world doesn't need 833 00:36:46,899 --> 00:36:49,000 any more self-important student poets. 834 00:36:49,001 --> 00:36:53,071 Ha ha, that's fucking-- cock. 835 00:36:53,072 --> 00:36:55,606 Ah, I don't know. 836 00:36:55,607 --> 00:36:56,708 You were strong. 837 00:36:56,709 --> 00:36:57,709 Yeah. 838 00:36:57,710 --> 00:37:00,178 Good one. Good one. 839 00:37:00,179 --> 00:37:03,548 Watch this special move. 840 00:37:03,549 --> 00:37:04,849 crash! 841 00:37:04,850 --> 00:37:06,551 (Bickford) What's that doing there, P.J.? 842 00:37:06,552 --> 00:37:09,821 Jesus Christ, clean your shit up. 843 00:37:09,822 --> 00:37:13,692 [clattering] 844 00:37:17,697 --> 00:37:20,999 Where are the butcher knives? 845 00:37:21,000 --> 00:37:22,400 I don't think we have any. 846 00:37:22,401 --> 00:37:23,968 [Bickford screams] 847 00:37:23,969 --> 00:37:26,104 There's some steak knives in the drawer. 848 00:37:26,105 --> 00:37:28,606 Steak knives are too small! 849 00:37:34,479 --> 00:37:35,914 [triumphantly] Ha! 850 00:37:35,915 --> 00:37:37,215 This is perfect, it's fearsome. 851 00:37:37,216 --> 00:37:38,216 Wait, wait, wait. 852 00:37:38,217 --> 00:37:40,685 Bick, you're not thinking of-- 853 00:37:40,686 --> 00:37:42,253 what are you thinking? 854 00:37:42,254 --> 00:37:43,955 You wouldn't know it to look at me, Ralph, 855 00:37:43,956 --> 00:37:46,324 but I'm a murderer, a cold-blooded axman. 856 00:37:46,325 --> 00:37:48,159 Desperate times call for desperate measures. 857 00:37:48,160 --> 00:37:49,828 If Spaceman doesn't give me The Book back, 858 00:37:49,829 --> 00:37:50,829 I swear to God-- 859 00:37:50,830 --> 00:37:51,863 Okay, whoa, whoa, Bick! 860 00:37:51,864 --> 00:37:53,664 Bick, whoa! 861 00:37:53,665 --> 00:37:55,734 Slow, slow. 862 00:37:55,735 --> 00:37:58,069 Do the math, all right? 863 00:37:58,070 --> 00:37:59,070 Now-- 864 00:37:59,071 --> 00:38:00,271 Ha! 865 00:38:00,272 --> 00:38:04,008 You threaten Spaceman with that turkey fork, right? 866 00:38:04,009 --> 00:38:06,745 You ask him for The Book, and he refuses. 867 00:38:06,746 --> 00:38:09,881 And he will refuse, because he's deranged. 868 00:38:09,882 --> 00:38:11,182 What then? 869 00:38:11,183 --> 00:38:14,352 Then he gets a free tracheotomy. 870 00:38:14,353 --> 00:38:15,419 And The Book? What about The Book? 871 00:38:15,420 --> 00:38:16,554 What about The Book? 872 00:38:16,555 --> 00:38:19,891 He's the only person who knows where it is. 873 00:38:19,892 --> 00:38:22,060 You'll never find it again. 874 00:38:22,061 --> 00:38:24,428 And you'll go to jail. 875 00:38:25,831 --> 00:38:27,766 It's a credible threat, Ralph. 876 00:38:27,767 --> 00:38:30,268 Mutual assured destruction. 877 00:38:30,269 --> 00:38:32,003 If it helped to stop a nuclear war 878 00:38:32,004 --> 00:38:33,204 with the Soviet Union, 879 00:38:33,205 --> 00:38:37,541 surely Spaceman's going to understand that-- 880 00:38:39,378 --> 00:38:42,046 Spaceman isn't going to understand shit. 881 00:38:42,047 --> 00:38:44,983 No, he won't. 882 00:38:47,787 --> 00:38:50,922 Goddamn tyranny of logic. 883 00:38:58,630 --> 00:39:00,464 [doorbell rings] 884 00:39:02,001 --> 00:39:03,467 Hello. Hello. 885 00:39:03,468 --> 00:39:04,669 Hi. 886 00:39:04,670 --> 00:39:07,138 I'm Trent Masterton to see Sara Witt. 887 00:39:07,139 --> 00:39:09,040 Hmm. You're Trent. 888 00:39:09,041 --> 00:39:10,241 The poser boyfriend. 889 00:39:10,242 --> 00:39:12,343 She called me a poser? 890 00:39:12,344 --> 00:39:13,377 Among other things. 891 00:39:13,378 --> 00:39:14,679 Also a four-letter word for... 892 00:39:14,680 --> 00:39:16,614 [together] Penis. 893 00:39:16,615 --> 00:39:17,916 Okay, all right. 894 00:39:17,917 --> 00:39:19,284 Is Sara in or not? 895 00:39:19,285 --> 00:39:20,952 [together] Maybe. 896 00:39:20,953 --> 00:39:23,454 Okay, well, could you at least make sure she gets this? 897 00:39:23,455 --> 00:39:24,455 Please? 898 00:39:24,456 --> 00:39:25,523 What's in it? 899 00:39:25,524 --> 00:39:26,858 None of your beeswax. 900 00:39:26,859 --> 00:39:28,226 Is it expensive? 901 00:39:28,227 --> 00:39:29,460 Looks good. Let me see. 902 00:39:29,461 --> 00:39:32,430 Hey, can you give the box to Sara, please? 903 00:39:32,431 --> 00:39:33,764 Sure. 904 00:39:33,765 --> 00:39:34,833 We'll get it to her. 905 00:39:34,834 --> 00:39:36,667 Take care. Bye-bye. 906 00:39:36,668 --> 00:39:38,602 Hey! 907 00:39:38,603 --> 00:39:41,639 She better get that gift! 908 00:39:59,925 --> 00:40:03,228 Did you know that the Sun is going to implode 909 00:40:03,229 --> 00:40:05,997 and take out the entire solar system 910 00:40:05,998 --> 00:40:07,698 and all of humanity with it? 911 00:40:07,699 --> 00:40:10,902 Ideas like that make me feel sexy. 912 00:40:10,903 --> 00:40:13,404 Then you gotta read this book. 913 00:40:13,405 --> 00:40:16,407 [lively acoustic guitar music] 914 00:40:16,408 --> 00:40:21,612 � � 915 00:40:21,613 --> 00:40:24,215 [beeping] 916 00:40:24,216 --> 00:40:32,156 � � 917 00:40:40,065 --> 00:40:42,400 [clears throat] Excuse me. 918 00:40:42,401 --> 00:40:44,435 Does one use a withdrawal, 919 00:40:44,436 --> 00:40:46,304 a deferment, or an incomplete form 920 00:40:46,305 --> 00:40:47,738 if one is flipping out 921 00:40:47,739 --> 00:40:50,441 and one needs some time to get one's head together 922 00:40:50,442 --> 00:40:52,410 and one doesn't want to stick his dad 923 00:40:52,411 --> 00:40:54,913 with a useless tuition bill? 924 00:40:54,914 --> 00:40:56,547 You mean you need a medical leave? 925 00:40:56,548 --> 00:40:59,317 Maybe. 926 00:40:59,318 --> 00:41:07,258 � � 927 00:41:12,397 --> 00:41:16,267 (Frank Black) � Out on the Eisenhower, where I lost my speed, � 928 00:41:16,268 --> 00:41:20,438 � just a little bit south of a town called Weed, � 929 00:41:20,439 --> 00:41:23,807 � I heard a voice, and I had to stop. � 930 00:41:23,808 --> 00:41:26,477 � She called me over that mountain top. � 931 00:41:26,478 --> 00:41:29,813 � I was a poor soul lost in the shady trees. � 932 00:41:29,814 --> 00:41:33,717 � I was going to die. I was going to freeze. � 933 00:41:33,718 --> 00:41:37,355 � Then she touched me. � 934 00:41:37,356 --> 00:41:39,089 � She was velvety. � 935 00:41:39,090 --> 00:41:41,359 � � 936 00:41:41,360 --> 00:41:43,361 � She's a cat of a creature. � 937 00:41:43,362 --> 00:41:44,362 � She don't care. � 938 00:41:44,363 --> 00:41:48,032 � She's velvety. � 939 00:41:48,033 --> 00:41:52,470 � She made the strangest sounds. � 940 00:41:52,471 --> 00:41:55,773 [laughs] 941 00:42:04,650 --> 00:42:05,949 (Bob) Read The Book. 942 00:42:05,950 --> 00:42:08,852 Take it. Put it in your cranium. 943 00:42:08,853 --> 00:42:12,390 Look your mind's eye right in the face, huh? 944 00:42:12,391 --> 00:42:13,824 What does it mean? Read The Book. 945 00:42:13,825 --> 00:42:17,595 Read The Book, buddy. Read The Book. 946 00:42:17,596 --> 00:42:20,731 Come on, people. Read it. 947 00:42:20,732 --> 00:42:22,933 Hey, read The Book! 948 00:42:22,934 --> 00:42:24,335 The Book? No. 949 00:42:24,336 --> 00:42:25,936 (man) May I help you? 950 00:42:25,937 --> 00:42:27,672 Popsicle? 951 00:42:27,673 --> 00:42:29,173 Malt cup? 952 00:42:29,174 --> 00:42:30,974 Frog on a stick. 953 00:42:38,116 --> 00:42:39,817 Laced! 954 00:42:39,818 --> 00:42:42,286 That asshole laced my stuff! 955 00:42:44,690 --> 00:42:46,056 Help! 956 00:42:46,057 --> 00:42:47,991 Hey, I need help. 957 00:42:47,992 --> 00:42:48,992 I am... 958 00:42:48,993 --> 00:42:52,230 hallucinating. 959 00:42:52,231 --> 00:42:53,964 Call 911. 960 00:42:58,637 --> 00:43:00,838 Our senses work in spectrums, all right? 961 00:43:00,839 --> 00:43:02,373 Take sight, for example. 962 00:43:02,374 --> 00:43:06,844 Your eyes can only see energy in the visible light spectrum. 963 00:43:06,845 --> 00:43:10,914 Those colors you can see are only an infinitesimal fraction 964 00:43:10,915 --> 00:43:13,917 of the energy spectrums that actually exist. 965 00:43:13,918 --> 00:43:17,154 It's the same with sound, taste, smell, touch, everything. 966 00:43:17,155 --> 00:43:21,559 We exist in this narrow band of perception. 967 00:43:21,560 --> 00:43:22,926 All right? 968 00:43:22,927 --> 00:43:25,162 It makes something as simple as just thinking clearly, 969 00:43:25,163 --> 00:43:28,031 frankly, impossible. 970 00:43:28,032 --> 00:43:31,101 That's why you're withdrawing from school, 971 00:43:31,102 --> 00:43:37,775 because of this, what, cosmic intruding stuff? 972 00:43:37,776 --> 00:43:42,179 Well, I mean, there are other mitigating factors, 973 00:43:42,180 --> 00:43:45,048 but those are harder to explain. 974 00:43:45,049 --> 00:43:47,318 [sighs] 975 00:43:47,319 --> 00:43:50,120 Okay. 976 00:43:50,121 --> 00:43:54,158 Bickford. 977 00:43:54,159 --> 00:43:58,796 I think I know why you're upset, 978 00:43:58,797 --> 00:44:01,532 and it's got nothing to do with your book. 979 00:44:01,533 --> 00:44:03,501 All right. 980 00:44:03,502 --> 00:44:04,502 Enlighten me. 981 00:44:07,172 --> 00:44:09,607 I mean, 982 00:44:09,608 --> 00:44:14,044 I've had feelings of loneliness too, you know, 983 00:44:14,045 --> 00:44:16,414 and anxiety 984 00:44:16,415 --> 00:44:20,984 or just hate. 985 00:44:20,985 --> 00:44:22,085 Hate? 986 00:44:22,086 --> 00:44:23,187 And I have to tell you. 987 00:44:23,188 --> 00:44:26,990 I feel safe in telling you, okay, that-- 988 00:44:26,991 --> 00:44:29,393 you look at yourself in the mirror, okay? 989 00:44:29,394 --> 00:44:30,795 Really look closely. 990 00:44:30,796 --> 00:44:34,898 I bet--I bet you see someone 991 00:44:34,899 --> 00:44:42,473 who looks a lot, emotionally, 992 00:44:42,474 --> 00:44:43,474 like me. 993 00:44:45,310 --> 00:44:47,845 Someone who's gay. 994 00:44:53,352 --> 00:44:54,652 [sighs] 995 00:44:54,653 --> 00:44:55,986 You're gay? 996 00:44:55,987 --> 00:44:58,356 Oh, yeah. 997 00:45:01,125 --> 00:45:02,460 Haven't you ever noticed 998 00:45:02,461 --> 00:45:05,796 that some guys just 999 00:45:05,797 --> 00:45:09,600 look really, really good? 1000 00:45:12,471 --> 00:45:15,205 You think that I'm... 1001 00:45:15,206 --> 00:45:16,940 like you? 1002 00:45:16,941 --> 00:45:18,342 Why not? 1003 00:45:18,343 --> 00:45:19,577 There's millions of us. 1004 00:45:19,578 --> 00:45:21,846 Come on. No, there are millions. 1005 00:45:21,847 --> 00:45:24,014 We're not alone. 1006 00:45:24,015 --> 00:45:26,283 Ralph, uh... 1007 00:45:26,284 --> 00:45:27,618 [telephone ringing] 1008 00:45:27,619 --> 00:45:33,724 I wasn't born in the way that I would have to be born 1009 00:45:33,725 --> 00:45:38,596 to do the things that you're proposing. 1010 00:45:38,597 --> 00:45:40,097 beep! 1011 00:45:40,098 --> 00:45:42,933 (Sara) Bick, it's Sara, the klepto. 1012 00:45:42,934 --> 00:45:44,201 I should-- 1013 00:45:44,202 --> 00:45:46,570 You're not going to believe this, 1014 00:45:46,571 --> 00:45:48,739 but I found your book. 1015 00:45:48,740 --> 00:45:51,642 Oh, I'm sorry, Ralph. I've got to get that. 1016 00:45:51,643 --> 00:45:54,177 Sara? It's Bick. 1017 00:45:54,178 --> 00:45:57,815 Where are you? 1018 00:45:57,816 --> 00:45:59,550 Oh. 1019 00:45:59,551 --> 00:46:02,119 Uh, can we use your car 1020 00:46:02,120 --> 00:46:04,522 to go pick Sara up from the hospital? 1021 00:46:04,523 --> 00:46:05,890 The hospital? 1022 00:46:05,891 --> 00:46:08,826 [acoustic guitar music] 1023 00:46:08,827 --> 00:46:15,533 � � 1024 00:46:15,534 --> 00:46:20,170 (Beck) � Lazy flies all hovering above. � 1025 00:46:20,171 --> 00:46:25,075 � The magistrate, he puts on his gloves, � 1026 00:46:25,076 --> 00:46:27,244 � and he looks to the clouds, � 1027 00:46:27,245 --> 00:46:29,947 � all pink and disheveled. � 1028 00:46:29,948 --> 00:46:32,550 � There must be some blueprints, � 1029 00:46:32,551 --> 00:46:37,321 � some creed of the devil inscribed in our minds, � 1030 00:46:37,322 --> 00:46:39,857 � a hideous game. � 1031 00:46:39,858 --> 00:46:44,962 � Vanishes in thin air, the vanity of slaves. � 1032 00:46:44,963 --> 00:46:49,533 � Who wants to be there to sweep the debris, � 1033 00:46:49,534 --> 00:46:54,204 � to harness dead horses, to ride in the sun? � 1034 00:46:54,205 --> 00:47:00,110 � A life of confessions written in the dust. � 1035 00:47:00,111 --> 00:47:05,583 � � 1036 00:47:05,584 --> 00:47:10,488 � Out in the mangroves, the mynah birds cry. � 1037 00:47:10,489 --> 00:47:15,392 � In the shadows of sulfur, the trawlers drift by. � 1038 00:47:15,393 --> 00:47:20,498 � They're chewing dried meat in a house of disrepute. � 1039 00:47:20,499 --> 00:47:25,369 � The dust of opiates and syphilis patients � 1040 00:47:25,370 --> 00:47:28,105 � on brochure vacations. � 1041 00:47:28,106 --> 00:47:30,173 � Fear has a glare � 1042 00:47:30,174 --> 00:47:32,810 � that traps you like searchlights. � 1043 00:47:32,811 --> 00:47:35,112 � The puritans stare. � 1044 00:47:35,113 --> 00:47:37,681 � Their souls are fluorescent. � 1045 00:47:37,682 --> 00:47:42,753 � The skin of a robot vibrates with pleasure. � 1046 00:47:42,754 --> 00:47:47,625 � Matrons and gigolos carouse in the parlor. � 1047 00:47:47,626 --> 00:47:49,960 � Their hand-grenade eyes... � 1048 00:47:49,961 --> 00:47:52,563 Look, if it's any consolation, 1049 00:47:52,564 --> 00:47:56,199 I haven't stolen anything in days. 1050 00:47:56,200 --> 00:47:58,836 Well, only one thing, but that was for art. 1051 00:47:58,837 --> 00:48:01,972 And I'm giving up pot too... 1052 00:48:01,973 --> 00:48:03,473 for a while, 1053 00:48:03,474 --> 00:48:07,611 at least until the end of the semester. 1054 00:48:07,612 --> 00:48:09,312 And then maybe I'll try it again. 1055 00:48:09,313 --> 00:48:11,214 Well, 1056 00:48:11,215 --> 00:48:12,716 I'm glad my misery has had 1057 00:48:12,717 --> 00:48:15,185 such a positive effect on your life. 1058 00:48:27,065 --> 00:48:29,132 You're my hero. 1059 00:48:49,153 --> 00:48:50,388 It seems all here. 1060 00:48:50,389 --> 00:48:53,290 You like her, don't you? 1061 00:48:53,291 --> 00:48:55,359 Sara? 1062 00:48:55,360 --> 00:48:59,296 I mean, she's-- she's a knockout. 1063 00:48:59,297 --> 00:49:00,998 You should go for it. 1064 00:49:00,999 --> 00:49:03,100 I mean, that. You should-- 1065 00:49:03,101 --> 00:49:05,469 She totally violated me, Ralph. 1066 00:49:05,470 --> 00:49:07,170 I mean, she utterly destroyed 1067 00:49:07,171 --> 00:49:09,306 any confidence I could ever have in her, 1068 00:49:09,307 --> 00:49:12,610 although she does keep kissing me, 1069 00:49:12,611 --> 00:49:14,077 which is, frankly, pretty cool. 1070 00:49:14,078 --> 00:49:15,713 "Keeps"? What do you mean, "keeps"? 1071 00:49:15,714 --> 00:49:19,817 Like, she kissed you like that, like what I just saw, before? 1072 00:49:19,818 --> 00:49:21,985 Yes, once. 1073 00:49:21,986 --> 00:49:24,955 Only this time, it was more lingering, 1074 00:49:24,956 --> 00:49:27,124 and she threw in some tongue. 1075 00:49:27,125 --> 00:49:28,459 Pleasant surprise. 1076 00:49:28,460 --> 00:49:29,894 Her body is astounding. 1077 00:49:33,298 --> 00:49:37,200 Her mind is, like, perky, you know? 1078 00:49:37,201 --> 00:49:40,871 Listen, Ralph, I'm sorry I'm not, like you said, 1079 00:49:40,872 --> 00:49:42,339 one of the millions. 1080 00:49:42,340 --> 00:49:44,241 Don't--stop--please--I-- 1081 00:49:44,242 --> 00:49:47,110 [laughs] 1082 00:49:47,111 --> 00:49:50,815 I would have just broken your heart anyway, Bickford. 1083 00:49:58,022 --> 00:50:00,458 (Bob Dylan) � Well, I'm walkin' down the line. � 1084 00:50:00,459 --> 00:50:02,693 � Yeah, I'm walkin' down the line. � 1085 00:50:02,694 --> 00:50:04,094 � Well, I'm walkin' down the line. � 1086 00:50:04,095 --> 00:50:05,395 � My feet'll be a-flyin' � 1087 00:50:05,396 --> 00:50:06,864 � to tell you 'bout my troubled mind. � 1088 00:50:06,865 --> 00:50:08,466 � On the corner was a man. � 1089 00:50:08,467 --> 00:50:11,201 � On the corner was a man. � 1090 00:50:11,202 --> 00:50:13,303 � On the corner was a man, a shotgun in his hand, � 1091 00:50:13,304 --> 00:50:14,905 � and I really didn't understand. � 1092 00:50:14,906 --> 00:50:16,574 � That's why I'm walkin' down the line. � 1093 00:50:16,575 --> 00:50:19,009 � Well, I'm walkin' down the line. � 1094 00:50:19,010 --> 00:50:20,410 � Well, I'm walkin' down the line. � 1095 00:50:20,411 --> 00:50:21,612 � My feet'll be a-flyin'... � 1096 00:50:21,613 --> 00:50:23,280 [scoffs] 1097 00:50:23,281 --> 00:50:24,414 Hello? 1098 00:50:26,852 --> 00:50:28,051 Excuse me. 1099 00:50:36,127 --> 00:50:37,828 May I have your attention, please? 1100 00:50:37,829 --> 00:50:40,163 Uh, you got it. 1101 00:50:40,164 --> 00:50:41,932 Look, I'm Bickford Shmeckler. 1102 00:50:41,933 --> 00:50:43,601 I'm "Anonymous." 1103 00:50:43,602 --> 00:50:45,102 I know this guy. I know this guy. 1104 00:50:45,103 --> 00:50:48,105 You're the-- you're the poet-hater guy 1105 00:50:48,106 --> 00:50:50,107 who hangs out in the quad with Spaceman, right? 1106 00:50:50,108 --> 00:50:52,409 Poet-hater, no. I'm a poet fan, believe you me. 1107 00:50:52,410 --> 00:50:54,778 And I'm the author of this book you scofflaws 1108 00:50:54,779 --> 00:50:56,246 have been distributing. 1109 00:50:56,247 --> 00:50:57,548 You wrote The Book? 1110 00:50:57,549 --> 00:50:59,216 He wishes. 1111 00:50:59,217 --> 00:51:00,384 Yes, I wrote The Book. 1112 00:51:00,385 --> 00:51:01,652 I can prove it. 1113 00:51:01,653 --> 00:51:03,787 I believe the book in your possession 1114 00:51:03,788 --> 00:51:05,088 is missing its first page. 1115 00:51:12,697 --> 00:51:14,197 Let me see that. 1116 00:51:18,737 --> 00:51:20,871 It's the same handwriting. 1117 00:51:23,842 --> 00:51:26,043 Whoa. 1118 00:51:26,044 --> 00:51:27,878 Bickford Shmeckler? 1119 00:51:27,879 --> 00:51:29,680 You're him? 1120 00:51:29,681 --> 00:51:30,814 You're the guy. You're the guy. 1121 00:51:30,815 --> 00:51:32,983 I thought you'd be more... 1122 00:51:32,984 --> 00:51:33,984 Abbie Hoffman. 1123 00:51:33,985 --> 00:51:35,185 Yeah. 1124 00:51:35,186 --> 00:51:37,220 Want to hear some of our cool ideas? 1125 00:51:37,221 --> 00:51:38,522 We got about nine pag-- No? Okay. 1126 00:51:38,523 --> 00:51:41,158 They're not, you know, as cool as yours, but-- 1127 00:51:41,159 --> 00:51:43,226 They're still fairly intensely thought-provoking 1128 00:51:43,227 --> 00:51:46,030 and mildly pleasurable. 1129 00:51:46,031 --> 00:51:47,598 (Bob) We're more... 1130 00:51:47,599 --> 00:51:49,266 sociopolitical, I guess. 1131 00:51:49,267 --> 00:51:52,536 But, you know, in the tradition of the great book. 1132 00:51:52,537 --> 00:51:53,671 If I could just 1133 00:51:53,672 --> 00:51:55,706 lay this on you, if I may. 1134 00:51:55,707 --> 00:51:59,443 "Governments derive their power from the masses, 1135 00:51:59,444 --> 00:52:02,046 "but when disenfranchised voters turn against the institutions, 1136 00:52:02,047 --> 00:52:03,447 which vest power in authority"-- 1137 00:52:03,448 --> 00:52:05,082 Listen, numbskull. 1138 00:52:05,083 --> 00:52:06,717 That sort of "we, the people" rap 1139 00:52:06,718 --> 00:52:07,885 went out with Ben Franklin. 1140 00:52:07,886 --> 00:52:09,119 I'm the one with the cool ideas here, 1141 00:52:09,120 --> 00:52:10,554 and you people are infringing on my copyrights. 1142 00:52:10,555 --> 00:52:12,022 I want my book back now. 1143 00:52:12,023 --> 00:52:13,057 Plus, I insist 1144 00:52:13,058 --> 00:52:14,558 you dimwits cease and desist 1145 00:52:14,559 --> 00:52:16,560 distributing my book immediately. 1146 00:52:16,561 --> 00:52:18,729 Anything less, and I'll return to your little shop here 1147 00:52:18,730 --> 00:52:20,564 with a gas can and a box of matches. 1148 00:52:20,565 --> 00:52:23,133 Listen, you don't understand. 1149 00:52:23,134 --> 00:52:24,534 We're your biggest fans. 1150 00:52:24,535 --> 00:52:26,303 Yeah. (man) Yeah. 1151 00:52:26,304 --> 00:52:29,106 This shop is ground zero for the reality revolution. 1152 00:52:29,107 --> 00:52:30,774 Reality r-- 1153 00:52:33,712 --> 00:52:35,212 (Bickford) All right, all right. That's it. 1154 00:52:35,213 --> 00:52:36,213 I'm taking all this stuff-- 1155 00:52:36,214 --> 00:52:37,948 hats and T-shirts. 1156 00:52:37,949 --> 00:52:40,117 What the hell are those? 1157 00:52:40,118 --> 00:52:42,519 "Reality isn't" shot glasses. 1158 00:52:42,520 --> 00:52:43,921 Shot glasses? 1159 00:52:44,990 --> 00:52:46,389 You people are hopeless. 1160 00:52:46,390 --> 00:52:47,491 (Bob) You know what? 1161 00:52:47,492 --> 00:52:48,492 Here. 1162 00:52:48,493 --> 00:52:49,927 You're not even cool. 1163 00:52:49,928 --> 00:52:52,129 Yeah, you're just some arrogant loser 1164 00:52:52,130 --> 00:52:54,632 who doesn't even comprehend merchandising. 1165 00:52:54,633 --> 00:52:55,699 Get this guy a box. 1166 00:52:55,700 --> 00:52:57,567 Take all this crap out of here. 1167 00:52:57,568 --> 00:52:59,637 I can't believe I quit D&D for you, man. 1168 00:52:59,638 --> 00:53:00,771 D&D? 1169 00:53:00,772 --> 00:53:02,106 I had the Wand of the Crimson Magi, 1170 00:53:02,107 --> 00:53:03,340 but it doesn't matter. 1171 00:53:03,341 --> 00:53:04,574 Hey, Slim, hand me those mugs. 1172 00:53:04,575 --> 00:53:06,309 Gave it up for you, but whatever. 1173 00:53:06,310 --> 00:53:07,811 Why don't you get out? 1174 00:53:07,812 --> 00:53:09,046 Take it. Take it and get out. 1175 00:53:09,047 --> 00:53:10,781 Why don't you leave the store? How about that? 1176 00:53:13,718 --> 00:53:14,652 Whoa. 1177 00:53:17,522 --> 00:53:19,256 Dork. 1178 00:53:19,257 --> 00:53:21,625 (Violent Femmes) � I-M-N-O-T-H-I-N. � 1179 00:53:21,626 --> 00:53:23,794 � I-M-N-O-T-H-I-N. � 1180 00:53:23,795 --> 00:53:28,799 � I'm nothing. I'm nothing. � 1181 00:53:28,800 --> 00:53:30,768 � Are you a Republican or a Democrat, � 1182 00:53:30,769 --> 00:53:33,170 � a liberal fascist full of crap? � 1183 00:53:33,171 --> 00:53:38,375 � I'm nothing. I'm nothing. � 1184 00:53:38,376 --> 00:53:40,911 � Somebody somewhere might be something, � 1185 00:53:40,912 --> 00:53:44,181 � but everybody everywhere knows that I'm nothing. � 1186 00:53:44,182 --> 00:53:47,918 � � 1187 00:53:47,919 --> 00:53:49,153 � Politics and dirty tricks. � 1188 00:53:49,154 --> 00:53:50,620 � I got no time for stones and sticks. � 1189 00:53:50,621 --> 00:53:52,255 � Politics and dirty tricks. � 1190 00:53:52,256 --> 00:53:53,691 � I got no time. I'm chasing chicks. � 1191 00:53:53,692 --> 00:53:57,861 � I'm nothing. I'm nothing. � 1192 00:53:57,862 --> 00:54:00,263 � Somebody somewhere might be something, � 1193 00:54:00,264 --> 00:54:03,767 � but everybody everywhere knows that I'm nothing. � 1194 00:54:03,768 --> 00:54:07,470 � � 1195 00:54:07,471 --> 00:54:12,142 � I'm nothing. I'm like a cloud. � 1196 00:54:12,143 --> 00:54:18,281 � I'm free to be alone in a crowd. � 1197 00:54:18,282 --> 00:54:20,751 � What's your reality? � 1198 00:54:20,752 --> 00:54:23,520 � It's not real to me. � 1199 00:54:23,521 --> 00:54:25,789 � What's your anomaly? � 1200 00:54:25,790 --> 00:54:33,263 � It is my destiny. � 1201 00:54:33,264 --> 00:54:35,498 � � 1202 00:54:35,499 --> 00:54:38,235 � I-M-N-O-T-H-I-N. � 1203 00:54:38,236 --> 00:54:40,537 � I'm nothing. � 1204 00:54:40,538 --> 00:54:42,740 � Nothing. � 1205 00:54:42,741 --> 00:54:43,673 � Nothin'. � 1206 00:54:45,110 --> 00:54:46,744 Wrong. 1207 00:54:46,745 --> 00:54:48,946 Wrong, wrong, wrong, wrong! 1208 00:54:51,449 --> 00:54:54,317 Wrong. 1209 00:54:58,223 --> 00:55:00,157 (Sharon Jones and the Dap-Kings) � Let 'em talk. � 1210 00:55:00,158 --> 00:55:02,826 � I don't care if it's right. � 1211 00:55:02,827 --> 00:55:05,562 � You see, the hour's getting late. � 1212 00:55:05,563 --> 00:55:08,899 � � 1213 00:55:08,900 --> 00:55:14,471 � If those two lips are gonna resist me, � 1214 00:55:14,472 --> 00:55:19,109 � you better come on, boy, come on over here � 1215 00:55:19,110 --> 00:55:20,144 � and kiss me, yeah. � 1216 00:55:20,145 --> 00:55:22,146 [woman clears throat] 1217 00:55:22,147 --> 00:55:25,082 Before we get started, 1218 00:55:25,083 --> 00:55:30,254 is Bickford Shmeckler in class today? 1219 00:55:30,255 --> 00:55:31,822 Bickford Shmeckler, are you here? 1220 00:55:31,823 --> 00:55:33,390 [man laughs] Bickford Shmeckler. 1221 00:55:33,391 --> 00:55:35,159 Present. 1222 00:55:35,160 --> 00:55:38,295 Will you please come see me after the lecture? 1223 00:55:38,296 --> 00:55:40,164 [students giggling] 1224 00:55:40,165 --> 00:55:41,665 Okay. 1225 00:55:41,666 --> 00:55:44,467 Great. 1226 00:55:47,305 --> 00:55:49,940 (man) Where are you off to now? 1227 00:55:49,941 --> 00:55:52,642 All right, I'll see you over there. 1228 00:55:54,279 --> 00:55:56,313 Professor Adams. 1229 00:55:56,314 --> 00:55:58,348 Bickford Shmeckler. 1230 00:55:58,349 --> 00:56:01,285 I did some research and discovered 1231 00:56:01,286 --> 00:56:05,856 the anonymous young man who wrote this remarkable book 1232 00:56:05,857 --> 00:56:09,026 was none other than one of my very own students. 1233 00:56:13,131 --> 00:56:14,264 Bickford. 1234 00:56:16,868 --> 00:56:20,370 I had no idea anyone was paying attention-- 1235 00:56:20,371 --> 00:56:23,941 not in an undergraduate class, anyway, 1236 00:56:23,942 --> 00:56:26,609 not at a level so penetrating, 1237 00:56:26,610 --> 00:56:30,447 profound, dare I say passionate? 1238 00:56:30,448 --> 00:56:31,882 Uh, Professor Adams. 1239 00:56:31,883 --> 00:56:36,019 Your class has nothing to do with why I wrote The Book. 1240 00:56:36,020 --> 00:56:39,389 I know all this fundamental stuff already. 1241 00:56:39,390 --> 00:56:40,858 I need the credits to graduate. 1242 00:56:40,859 --> 00:56:42,792 I know. 1243 00:56:42,793 --> 00:56:46,363 I'm pulling your leg. 1244 00:56:46,364 --> 00:56:49,466 I enjoyed your work so much, 1245 00:56:49,467 --> 00:56:51,401 I took the liberty of passing it on 1246 00:56:51,402 --> 00:56:54,137 to a publisher friend of mine in New York. 1247 00:56:54,138 --> 00:56:56,406 What? No, you didn't. 1248 00:56:56,407 --> 00:56:57,640 Yes, I did. No. 1249 00:56:57,641 --> 00:56:59,442 Yeah, he loves it, 1250 00:56:59,443 --> 00:57:00,978 and he wants to fly out here to meet you. 1251 00:57:00,979 --> 00:57:02,212 I think he wants to publish you. 1252 00:57:02,213 --> 00:57:03,513 And what exactly does that mean? 1253 00:57:03,514 --> 00:57:07,484 Well, it means that you owe me 1254 00:57:07,485 --> 00:57:10,587 a very, very big favor. 1255 00:57:12,891 --> 00:57:16,660 You fascinate me. 1256 00:57:16,661 --> 00:57:19,663 [tropical music] 1257 00:57:19,664 --> 00:57:25,201 � � 1258 00:57:25,202 --> 00:57:27,103 All right, there it is. There it is. 1259 00:57:27,104 --> 00:57:28,271 Yup, there it is. 1260 00:57:28,272 --> 00:57:29,539 Oh, yeah. Get a good one. 1261 00:57:29,540 --> 00:57:31,174 Tip it. Did you get it? 1262 00:57:31,175 --> 00:57:32,175 Ooh, yeah. Yeah? 1263 00:57:32,176 --> 00:57:33,242 Yeah? Taste the juice? 1264 00:57:33,243 --> 00:57:34,510 Pineapple. Citrusy. 1265 00:57:34,511 --> 00:57:35,979 That's it. 1266 00:57:35,980 --> 00:57:37,847 Hey, Bick, want to join the party? 1267 00:57:37,848 --> 00:57:39,348 Eh. 1268 00:57:39,349 --> 00:57:41,184 "Eh." 1269 00:57:41,185 --> 00:57:42,518 The genie's out of the bottle. 1270 00:57:42,519 --> 00:57:44,721 The Book's out there, way out there. 1271 00:57:44,722 --> 00:57:46,856 Everything is becoming extremely tight, 1272 00:57:46,857 --> 00:57:48,091 closing in. 1273 00:57:48,092 --> 00:57:49,092 You know Professor Adams? 1274 00:57:49,093 --> 00:57:50,359 You're not going to believe-- 1275 00:57:50,360 --> 00:57:51,461 Bick. 1276 00:57:51,462 --> 00:57:53,129 I'm all tapped out of compassion. 1277 00:57:53,130 --> 00:57:55,465 You got your book back, man. 1278 00:57:55,466 --> 00:57:57,734 Your nightmare, it's over. 1279 00:57:57,735 --> 00:57:59,869 Move on, please. 1280 00:57:59,870 --> 00:58:03,206 But you, I thought, were my friend. 1281 00:58:03,207 --> 00:58:04,540 Yeah, yeah, and as your friend, 1282 00:58:04,541 --> 00:58:07,711 I'm telling you, just be happy. 1283 00:58:07,712 --> 00:58:10,981 But happiness isn't just a switch in your head 1284 00:58:10,982 --> 00:58:12,415 that you can flip on at will. 1285 00:58:12,416 --> 00:58:16,052 Yes, it is. 1286 00:58:17,788 --> 00:58:19,288 Happiness is a switch? 1287 00:58:19,289 --> 00:58:21,290 That's so... 1288 00:58:21,291 --> 00:58:22,659 masturbatory. 1289 00:58:22,660 --> 00:58:24,060 Well, isn't masturbation 1290 00:58:24,061 --> 00:58:26,796 one of the greatest inventions of all time? 1291 00:58:26,797 --> 00:58:28,364 Ralph, come on. 1292 00:58:28,365 --> 00:58:29,432 I'm in crisis mode here. 1293 00:58:29,433 --> 00:58:30,967 All right. 1294 00:58:30,968 --> 00:58:32,836 What's masturbatory 1295 00:58:32,837 --> 00:58:37,240 is thinking all those heavy thoughts all day long. 1296 00:58:37,241 --> 00:58:39,408 There is no need to be so intense 1297 00:58:39,409 --> 00:58:41,344 about everything, Bick. 1298 00:58:41,345 --> 00:58:44,881 You're living your book too much. 1299 00:58:44,882 --> 00:58:47,383 No, you just got to flip that switch 1300 00:58:47,384 --> 00:58:51,655 and take some time and just--just chill. 1301 00:58:51,656 --> 00:58:53,322 [sighs] 1302 00:58:53,323 --> 00:58:56,893 Believe me; you need it, pal. 1303 00:58:59,130 --> 00:59:02,098 I'll catch you later. 1304 00:59:34,565 --> 00:59:37,067 [rapping] 1305 00:59:42,673 --> 00:59:44,741 You disappeared on us. 1306 00:59:46,577 --> 00:59:48,311 Yeah. 1307 00:59:48,312 --> 00:59:52,315 Yeah, I constantly disappear and reappear. 1308 00:59:52,316 --> 00:59:53,850 It's a thing I do subatomically. 1309 00:59:53,851 --> 00:59:55,418 Yeah. 1310 00:59:55,419 --> 00:59:57,821 It's happened several times in this conversation already, 1311 00:59:57,822 --> 01:00:00,056 but it happened so fast, you couldn't perceive it. 1312 01:00:04,261 --> 01:00:08,164 How are the extradimensionals? 1313 01:00:08,165 --> 01:00:10,934 The extradimensionals need you back. 1314 01:00:10,935 --> 01:00:14,270 They want us to rescue them from the misery. 1315 01:00:16,373 --> 01:00:18,908 You can save us. 1316 01:00:20,711 --> 01:00:24,981 We need you to solve the problem. 1317 01:00:45,169 --> 01:00:47,070 You never call. You never write. 1318 01:00:47,071 --> 01:00:49,773 And then you just show up out of the blue. 1319 01:00:49,774 --> 01:00:51,775 You really are cultivating 1320 01:00:51,776 --> 01:00:54,144 that whole mysterious guy thing, aren't you? 1321 01:00:54,145 --> 01:00:57,546 I--I just need to talk to someone. 1322 01:00:57,547 --> 01:01:00,884 [women giggling] 1323 01:01:11,495 --> 01:01:13,496 Okay, secret agent man. 1324 01:01:13,497 --> 01:01:15,098 What's the rumpus? 1325 01:01:15,099 --> 01:01:18,601 I, uh... 1326 01:01:18,602 --> 01:01:20,870 I think a publishing company in New York 1327 01:01:20,871 --> 01:01:22,471 wants to buy The Book as-is. 1328 01:01:22,472 --> 01:01:24,040 Wait, wait, wait, rewind. 1329 01:01:24,041 --> 01:01:26,475 Buy it? You mean publish The Book? 1330 01:01:26,476 --> 01:01:28,311 Yeah, I don't know-- 1331 01:01:28,312 --> 01:01:31,047 I don't know all the details. 1332 01:01:31,048 --> 01:01:32,381 Some guy wants to meet me. 1333 01:01:32,382 --> 01:01:33,616 He's flying out from New York. 1334 01:01:33,617 --> 01:01:36,119 Bick, that is so cool! 1335 01:01:36,120 --> 01:01:38,754 Yeah. 1336 01:01:38,755 --> 01:01:41,490 That is cool, isn't it? 1337 01:01:45,262 --> 01:01:46,395 I'm sorry. 1338 01:01:46,396 --> 01:01:47,430 I need to go. 1339 01:01:47,431 --> 01:01:49,232 Bick, what is wrong? 1340 01:01:49,233 --> 01:01:52,802 Why did you even come here in the first place? 1341 01:01:52,803 --> 01:01:57,106 I, uh... 1342 01:02:03,848 --> 01:02:05,348 Whatever it is, 1343 01:02:05,349 --> 01:02:07,116 it can't be that bad, can it? 1344 01:02:07,117 --> 01:02:09,452 I killed my mom, Sara. 1345 01:02:09,453 --> 01:02:12,188 What, honey? 1346 01:02:12,189 --> 01:02:13,556 I can't sell The Book. 1347 01:02:13,557 --> 01:02:15,892 I only started it because of my mom. 1348 01:02:15,893 --> 01:02:17,760 You killed her? 1349 01:02:17,761 --> 01:02:20,063 No. How? 1350 01:02:20,064 --> 01:02:21,397 With a butcher's knife? 1351 01:02:21,398 --> 01:02:23,233 A butcher's knife? 1352 01:02:23,234 --> 01:02:25,401 Ralph told me about your episode 1353 01:02:25,402 --> 01:02:26,870 with the turkey fork, and-- 1354 01:02:26,871 --> 01:02:31,241 I killed my mom with a car, Sara. 1355 01:02:31,242 --> 01:02:35,278 The car flipped four times. 1356 01:02:35,279 --> 01:02:39,215 My mom died the next day at the hospital, 1357 01:02:39,216 --> 01:02:41,684 the other driver instantly. 1358 01:02:41,685 --> 01:02:45,588 And... 1359 01:02:45,589 --> 01:02:47,556 I didn't suffer a scratch. 1360 01:02:47,557 --> 01:02:49,792 It sounds like that accident 1361 01:02:49,793 --> 01:02:52,561 wasn't even close to being your fault. 1362 01:02:52,562 --> 01:02:56,399 That's what I told myself. 1363 01:02:56,400 --> 01:03:00,203 I was stoic to the bone. 1364 01:03:00,204 --> 01:03:06,709 After a while, I guess you could say 1365 01:03:06,710 --> 01:03:11,047 I got deluded. 1366 01:03:11,048 --> 01:03:14,650 I thought that people thought I was speaking gibberish, 1367 01:03:14,651 --> 01:03:16,685 and when I heard them speak, 1368 01:03:16,686 --> 01:03:19,022 they just sounded like shallow, petty idiots. 1369 01:03:19,023 --> 01:03:23,159 Well, that wasn't your imagination, Bick. 1370 01:03:23,160 --> 01:03:29,032 People can be shallow, petty idiots. 1371 01:03:29,033 --> 01:03:33,569 It got so bad, I couldn't leave my apartment. 1372 01:03:33,570 --> 01:03:39,542 My textbooks would talk and sing to me. 1373 01:03:39,543 --> 01:03:43,746 And food in the refrigerator 1374 01:03:43,747 --> 01:03:48,484 would become these, like, wild cartoons. 1375 01:03:48,485 --> 01:03:50,286 Trip out. 1376 01:03:52,589 --> 01:03:55,325 And there was a knock at the door. 1377 01:03:55,326 --> 01:03:58,461 It was my dad 1378 01:03:58,462 --> 01:04:04,600 and some doctor guy from a mental institution 1379 01:04:04,601 --> 01:04:09,672 and a cop trained in the handling 1380 01:04:09,673 --> 01:04:12,108 of psychotic individuals. 1381 01:04:12,109 --> 01:04:13,742 They forced you... 1382 01:04:13,743 --> 01:04:16,679 To a looney bin. 1383 01:04:16,680 --> 01:04:17,746 Yeah. 1384 01:04:20,317 --> 01:04:24,487 And that, Sara, 1385 01:04:24,488 --> 01:04:28,024 I have never told anyone. 1386 01:04:28,025 --> 01:04:31,760 And they gave me a notebook, 1387 01:04:31,761 --> 01:04:33,896 so I wrote. 1388 01:04:33,897 --> 01:04:35,298 And the more I wrote, 1389 01:04:35,299 --> 01:04:39,602 the more refined my thoughts became. 1390 01:04:39,603 --> 01:04:41,371 [sighs] 1391 01:04:41,372 --> 01:04:44,673 Six weeks later, they let me out. 1392 01:04:44,674 --> 01:04:48,077 And a month after that, I showed up to school 1393 01:04:48,078 --> 01:04:53,782 relaxed, rested, and ready for action. 1394 01:04:55,785 --> 01:04:57,786 And then you stole my book. 1395 01:05:00,157 --> 01:05:02,158 I'm so sorry. 1396 01:05:02,159 --> 01:05:05,995 I just--I loved it. 1397 01:05:05,996 --> 01:05:10,400 And I'm so glad you got it back. 1398 01:05:16,573 --> 01:05:18,774 I'm going to end up like Spaceman. 1399 01:05:18,775 --> 01:05:19,808 [laughs] 1400 01:05:19,809 --> 01:05:22,878 No, I am. 1401 01:05:22,879 --> 01:05:25,981 Like Spaceman, homeless on some college campus, 1402 01:05:25,982 --> 01:05:28,384 collecting recyclables, begging for quarters, 1403 01:05:28,385 --> 01:05:30,286 and trying to expurgate extradimensionals 1404 01:05:30,287 --> 01:05:31,587 from my head. 1405 01:05:31,588 --> 01:05:33,556 No, you're not mentally ill, Bick. 1406 01:05:33,557 --> 01:05:37,260 Not like that, not even close. 1407 01:05:37,261 --> 01:05:39,128 You're just... 1408 01:05:39,129 --> 01:05:44,333 an anxious, self-absorbed perfectionist, 1409 01:05:44,334 --> 01:05:47,236 all good qualities under different circumstances. 1410 01:05:49,239 --> 01:05:52,275 You know what you need? 1411 01:05:54,644 --> 01:05:57,146 An end to The Book? 1412 01:05:57,147 --> 01:06:00,216 No. 1413 01:06:00,217 --> 01:06:04,153 A new beginning. 1414 01:06:24,108 --> 01:06:25,174 (man) Da-da-da-dum. 1415 01:06:25,175 --> 01:06:26,876 This contract contains 1416 01:06:26,877 --> 01:06:29,144 the terms we're willing to offer, 1417 01:06:29,145 --> 01:06:32,047 including a $20,000 advance against royalties, 1418 01:06:32,048 --> 01:06:34,216 a 10,000-copy first printing, 1419 01:06:34,217 --> 01:06:37,319 and a guarantee to market the book accordingly. 1420 01:06:37,320 --> 01:06:41,757 There's an awful lot of fine print. 1421 01:06:41,758 --> 01:06:42,825 [laughs] 1422 01:06:42,826 --> 01:06:44,494 Well, that's because 1423 01:06:44,495 --> 01:06:46,061 we mean business. 1424 01:06:46,062 --> 01:06:52,535 Sir, the only reason that I'm here is because-- 1425 01:06:52,536 --> 01:06:54,804 well, there's this girl 1426 01:06:54,805 --> 01:06:57,006 who thought I would be a fool not to meet you. 1427 01:06:57,007 --> 01:06:58,941 He has a girlfriend. 1428 01:06:58,942 --> 01:07:01,978 Yeah, he's informed me. 1429 01:07:01,979 --> 01:07:07,550 Well, I just want to say, from the start, 1430 01:07:07,551 --> 01:07:08,684 The Book isn't finished. 1431 01:07:08,685 --> 01:07:10,452 Oh, of course. 1432 01:07:10,453 --> 01:07:12,187 No, it could use some editing. 1433 01:07:12,188 --> 01:07:14,857 But, Bickford, I want you to understand 1434 01:07:14,858 --> 01:07:16,993 I don't expect you to sign anything here and now. 1435 01:07:16,994 --> 01:07:19,294 Take the contract home. 1436 01:07:19,295 --> 01:07:21,497 Show it to your mom and dad, a lawyer. 1437 01:07:21,498 --> 01:07:23,666 You could even have a law student friend 1438 01:07:23,667 --> 01:07:25,234 review it pro bono. 1439 01:07:25,235 --> 01:07:27,269 [laughter] 1440 01:07:27,270 --> 01:07:28,905 Ah, I find this collegiate atmosphere 1441 01:07:28,906 --> 01:07:30,072 very invigorating. 1442 01:07:32,609 --> 01:07:34,043 I also think, 1443 01:07:34,044 --> 01:07:35,978 if you'll forgive me for being so forward-- 1444 01:07:35,979 --> 01:07:38,514 but, hey, that's why I'm paid the big bucks-- 1445 01:07:38,515 --> 01:07:40,516 you may want to give some thought 1446 01:07:40,517 --> 01:07:44,119 to finding a title other than The Book 1447 01:07:44,120 --> 01:07:45,187 for the book. 1448 01:07:45,188 --> 01:07:46,422 Yeah. 1449 01:07:46,423 --> 01:07:47,924 It's--well, it's a tad pretentious. 1450 01:07:47,925 --> 01:07:49,792 And I fear people may mistake it 1451 01:07:49,793 --> 01:07:51,226 for some kind of religious text. 1452 01:07:51,227 --> 01:07:57,700 How about Bickford Shmeckler's Cool Ideas? 1453 01:07:57,701 --> 01:08:00,002 'Cause you're Bickford, 1454 01:08:00,003 --> 01:08:03,305 and it's your cool ideas. 1455 01:08:03,306 --> 01:08:06,709 Bickford Shmeckler's Cool Ideas. 1456 01:08:06,710 --> 01:08:08,310 I like it. 1457 01:08:28,665 --> 01:08:30,866 [dog barks] 1458 01:08:38,709 --> 01:08:40,743 (Sara) You know, Bick, 1459 01:08:40,744 --> 01:08:42,578 if I'm reading this correctly, 1460 01:08:42,579 --> 01:08:44,880 when the book goes into second printing, 1461 01:08:44,881 --> 01:08:49,284 if it does, you could make out like a bandit. 1462 01:08:49,285 --> 01:08:51,453 [groans] 1463 01:08:51,454 --> 01:08:54,724 I just can't stop thinking this is a bad idea. 1464 01:08:54,725 --> 01:08:56,425 [sighs] 1465 01:08:58,762 --> 01:09:01,196 It'd be dedicated to your mother. 1466 01:09:01,197 --> 01:09:04,867 Yeah, and she's really, what, going to enjoy 1467 01:09:04,868 --> 01:09:07,069 spending the royalty checks? 1468 01:09:07,070 --> 01:09:08,871 [sighs] 1469 01:09:08,872 --> 01:09:11,273 You know, Bick, 1470 01:09:11,274 --> 01:09:13,175 you should put a warning label on your book. 1471 01:09:13,176 --> 01:09:14,443 "Author full of a shit 1472 01:09:14,444 --> 01:09:17,579 and doesn't understand one word of what he wrote." 1473 01:09:17,580 --> 01:09:18,814 Where are you going? 1474 01:09:18,815 --> 01:09:19,915 Oh, does it matter? 1475 01:09:19,916 --> 01:09:21,717 I'm not even in this dimension, right? 1476 01:09:21,718 --> 01:09:23,919 Are you breaking up with me? 1477 01:09:23,920 --> 01:09:25,287 [laughs] 1478 01:09:25,288 --> 01:09:27,723 After six days, it's not called "breaking up," Bick. 1479 01:09:27,724 --> 01:09:31,661 It's called using your head and steering clear. 1480 01:09:31,662 --> 01:09:33,663 You're dumping me because I won't sell out 1481 01:09:33,664 --> 01:09:35,397 to the lemmings. 1482 01:09:35,398 --> 01:09:36,832 How could you, of all people, 1483 01:09:36,833 --> 01:09:38,433 be that materialistic? 1484 01:09:38,434 --> 01:09:41,603 I couldn't care less about the money, Bick. 1485 01:09:41,604 --> 01:09:42,938 You've written The Book. 1486 01:09:42,939 --> 01:09:44,040 It's finished. 1487 01:09:44,041 --> 01:09:45,641 It has been since I met you. 1488 01:09:45,642 --> 01:09:47,043 So deal with it. 1489 01:09:52,348 --> 01:09:55,951 Misery may love company, but I don't. 1490 01:09:55,952 --> 01:09:58,387 I like fun. 1491 01:10:07,297 --> 01:10:12,267 "Author full of shit." 1492 01:10:12,268 --> 01:10:14,737 "Author full of shit." 1493 01:10:14,738 --> 01:10:16,105 "Warning. 1494 01:10:16,106 --> 01:10:17,573 Warning: Author full of shit." 1495 01:10:17,574 --> 01:10:19,408 Huh? 1496 01:10:19,409 --> 01:10:21,610 Tell me, stranger, do you doubt that you exist 1497 01:10:21,611 --> 01:10:23,445 standing there, listening to my voice? 1498 01:10:23,446 --> 01:10:25,614 Uh, no? 1499 01:10:25,615 --> 01:10:26,782 Of course not. 1500 01:10:26,783 --> 01:10:27,917 Because, ultimately, 1501 01:10:27,918 --> 01:10:29,318 that horny little artist girl is right. 1502 01:10:29,319 --> 01:10:30,720 I've been thinking my brain fried 1503 01:10:30,721 --> 01:10:32,354 for two years, and now where am I? 1504 01:10:32,355 --> 01:10:34,790 Nowhere. 1505 01:10:34,791 --> 01:10:37,359 You hear that, God? 1506 01:10:37,360 --> 01:10:38,594 I've seen through your secret plan. 1507 01:10:38,595 --> 01:10:39,661 No matter how smart, 1508 01:10:39,662 --> 01:10:41,463 how clever we all think we are, 1509 01:10:41,464 --> 01:10:44,834 ultimately, we all know, I know nothing. 1510 01:10:44,835 --> 01:10:46,301 Shit. 1511 01:10:46,302 --> 01:10:49,338 There is no theory of everything. 1512 01:10:49,339 --> 01:10:50,505 We know nothing. 1513 01:10:50,506 --> 01:10:52,041 And anyone who thinks they need to know 1514 01:10:52,042 --> 01:10:55,978 every single goddamn thing is a... 1515 01:10:55,979 --> 01:10:57,679 dipshit. 1516 01:10:57,680 --> 01:11:00,549 If I let that girl walk out of my life-- 1517 01:11:00,550 --> 01:11:01,650 You're the dipshit? 1518 01:11:01,651 --> 01:11:04,519 [laughter] 1519 01:11:04,520 --> 01:11:06,188 I'm the dipshit. 1520 01:11:06,189 --> 01:11:12,461 [cheers and applause] 1521 01:11:21,571 --> 01:11:24,506 (Bob) "Warning: Read at your own risk. 1522 01:11:24,507 --> 01:11:27,309 "The following ideas are dangerous and addictive. 1523 01:11:27,310 --> 01:11:31,814 "Repeated use can induce insomnia, delusional fantasy, 1524 01:11:31,815 --> 01:11:33,282 "fits of libidinous frustration, 1525 01:11:33,283 --> 01:11:34,750 and other psychiatric conditions." 1526 01:11:34,751 --> 01:11:36,152 Yeesh. 1527 01:11:36,153 --> 01:11:38,821 "When reading, place feet firm to the ground, 1528 01:11:38,822 --> 01:11:40,189 "tongue firm to cheek, 1529 01:11:40,190 --> 01:11:42,858 "and fasten your mental safety belt tightly. 1530 01:11:42,859 --> 01:11:45,560 "Above all, remember that as the fabric of reality 1531 01:11:45,561 --> 01:11:47,263 "begins to rip around you 1532 01:11:47,264 --> 01:11:52,067 "and uneasy feelings overtake your sense of self, 1533 01:11:52,068 --> 01:11:55,004 breathe deep and have fun." 1534 01:11:57,941 --> 01:11:59,541 Having fun-- 1535 01:11:59,542 --> 01:12:05,848 pure, unadulterated, high-octane physical sensation. 1536 01:12:05,849 --> 01:12:07,449 It's, like, the most important thing, 1537 01:12:07,450 --> 01:12:08,918 and I forgot that. 1538 01:12:08,919 --> 01:12:11,420 So you're just giving us The Book? 1539 01:12:11,421 --> 01:12:12,621 On one condition: 1540 01:12:12,622 --> 01:12:15,057 that you keep giving it away for free. 1541 01:12:15,058 --> 01:12:17,860 I don't want anybody to profit off of it. 1542 01:12:17,861 --> 01:12:19,761 That's not The Book. 1543 01:12:19,762 --> 01:12:21,730 Which means, no merchandising. 1544 01:12:21,731 --> 01:12:22,764 Sorry, Bob. 1545 01:12:22,765 --> 01:12:23,966 Well, I don't know-- 1546 01:12:23,967 --> 01:12:25,201 Douche bag. 1547 01:12:25,202 --> 01:12:27,069 You see, he's got a contract. 1548 01:12:27,070 --> 01:12:28,704 The guy's blowing 20 grand on us. 1549 01:12:28,705 --> 01:12:29,939 [whispers] So zip it. 1550 01:12:29,940 --> 01:12:31,040 I don't get it. 1551 01:12:31,041 --> 01:12:32,908 Why would you give us The Book 1552 01:12:32,909 --> 01:12:35,277 when it is obviously your life's work? 1553 01:12:35,278 --> 01:12:36,511 Yeah. 1554 01:12:42,719 --> 01:12:46,355 All I can say is, in the last couple weeks, 1555 01:12:46,356 --> 01:12:50,192 I had a life-changing, quasipsychedelic epiphany. 1556 01:12:51,761 --> 01:12:53,929 And I got my fun back. 1557 01:12:53,930 --> 01:12:58,433 I had one of those, uh-- 1558 01:12:58,434 --> 01:13:02,104 I had one of those epiphanies reading The Book. 1559 01:13:02,105 --> 01:13:04,340 But if you had one of those epiphanies 1560 01:13:04,341 --> 01:13:05,474 and you wrote the book-- 1561 01:13:05,475 --> 01:13:07,776 Oh, oh, that's a good one. 1562 01:13:07,777 --> 01:13:09,178 Oh, yeah. 1563 01:13:09,179 --> 01:13:11,914 [breathes heavily] 1564 01:13:11,915 --> 01:13:13,415 What's wrong with them? 1565 01:13:13,416 --> 01:13:15,351 Brain-gasm. 1566 01:13:15,352 --> 01:13:17,719 (Doug) That's the main reason right there 1567 01:13:17,720 --> 01:13:18,854 that The Reality Isn't Club 1568 01:13:18,855 --> 01:13:20,189 was ten times more popular 1569 01:13:20,190 --> 01:13:23,859 than Advanced Dungeons & Dragons ever was. 1570 01:13:23,860 --> 01:13:26,328 This response actually happens 1571 01:13:26,329 --> 01:13:27,963 when people read The Book? 1572 01:13:27,964 --> 01:13:29,899 Ga! 1573 01:13:29,900 --> 01:13:31,200 Ha! 1574 01:13:31,201 --> 01:13:32,167 Sometimes. 1575 01:13:33,370 --> 01:13:34,970 How utterly curious. 1576 01:13:34,971 --> 01:13:36,972 Just stop talking one moment, please. 1577 01:13:36,973 --> 01:13:38,107 (woman) You didn't know 1578 01:13:38,108 --> 01:13:39,174 that happened? 1579 01:13:39,175 --> 01:13:40,809 (Bickford) I had no idea. 1580 01:13:40,810 --> 01:13:43,512 I didn't intend for people to ever read The Book. 1581 01:13:43,513 --> 01:13:46,715 But it escaped. 1582 01:13:46,716 --> 01:13:48,817 It had a will of its own, I guess. 1583 01:13:48,818 --> 01:13:52,554 [people gasping] 1584 01:13:52,555 --> 01:13:53,956 Whoa. 1585 01:13:56,126 --> 01:14:01,397 So do we have a deal or what? 1586 01:14:01,398 --> 01:14:03,966 You betcha. 1587 01:14:06,369 --> 01:14:09,371 [lively rock music] 1588 01:14:09,372 --> 01:14:16,345 � � 1589 01:14:16,346 --> 01:14:19,181 (Dressy Bessy) � My dear, I've painted a picture. � 1590 01:14:19,182 --> 01:14:21,817 � I've painted a picture for the questioned wall. � 1591 01:14:21,818 --> 01:14:24,686 � I'll hang it up with the rest soon, � 1592 01:14:24,687 --> 01:14:27,356 � right up with the next few that come along. � 1593 01:14:27,357 --> 01:14:28,557 � One more. � 1594 01:14:28,558 --> 01:14:32,561 � There's room for just more. � 1595 01:14:32,562 --> 01:14:35,498 � Once more, make room for just one more. � 1596 01:14:35,499 --> 01:14:37,032 Dad, it's Bick. 1597 01:14:37,033 --> 01:14:38,066 I had sex. 1598 01:14:38,067 --> 01:14:39,502 (Dad) You had sex. 1599 01:14:39,503 --> 01:14:42,838 Yeah, a bunch of times. 1600 01:14:42,839 --> 01:14:45,407 I never knew what I was missing. 1601 01:14:45,408 --> 01:14:47,443 Hmm. 1602 01:14:47,444 --> 01:14:51,247 The human body is the most marvelous thing. 1603 01:14:51,248 --> 01:14:54,216 Well, that's good news, I guess. 1604 01:14:54,217 --> 01:14:58,320 And you're being-- what's the expression--safe? 1605 01:14:58,321 --> 01:14:59,855 Uh, yeah. 1606 01:14:59,856 --> 01:15:02,791 And everything else is okay. 1607 01:15:02,792 --> 01:15:05,227 Everything's awesome. Fundamentally. 1608 01:15:05,228 --> 01:15:07,496 That's awesome that it's awesome. 1609 01:15:07,497 --> 01:15:08,497 I gotta go. 1610 01:15:08,498 --> 01:15:10,899 Okay. Bye, Bick. 1611 01:15:24,314 --> 01:15:26,348 (Sara) What are you writing? 1612 01:15:29,286 --> 01:15:31,320 An epic poem. 1613 01:15:31,321 --> 01:15:33,822 An epic sex poem. 1614 01:15:33,823 --> 01:15:35,224 About you. 1615 01:15:35,225 --> 01:15:37,326 It's kind of a sequel 1616 01:15:37,327 --> 01:15:38,360 to The Book. 1617 01:15:38,361 --> 01:15:39,795 Is it a porno? 1618 01:15:39,796 --> 01:15:41,664 [laughs] 1619 01:15:45,001 --> 01:15:46,835 Yes. 1620 01:15:46,836 --> 01:15:50,072 [laughs] 1621 01:15:50,073 --> 01:15:53,242 But it's going to be smart and crazy subversive. 1622 01:15:53,243 --> 01:15:57,446 Ooh, I like crazy subversive. 1623 01:15:57,447 --> 01:16:00,749 (Simon & Garfunkel) � Slow down. You move too fast. � 1624 01:16:00,750 --> 01:16:03,686 � You got to make the moment last. � 1625 01:16:03,687 --> 01:16:07,356 � Just kicking down the cobblestones, � 1626 01:16:07,357 --> 01:16:12,894 � looking for fun and feeling groovy. � 1627 01:16:12,895 --> 01:16:17,666 � Ba da-da da da da da, feeling groovy. � 1628 01:16:17,667 --> 01:16:20,035 � � 1629 01:16:20,036 --> 01:16:21,503 � Hello, lamppost. � 1630 01:16:21,504 --> 01:16:22,971 � Whatcha knowing? � 1631 01:16:22,972 --> 01:16:26,174 � I've come to watch your flowers growin'. � 1632 01:16:26,175 --> 01:16:29,712 � Ain't ya got no rhymes for me? � 1633 01:16:29,713 --> 01:16:35,217 [electricity crackling] 1634 01:16:35,218 --> 01:16:38,220 � Ba da-da da da da da, feeling groovy. � 1635 01:16:38,221 --> 01:16:40,822 Ah hoo! 1636 01:16:40,823 --> 01:16:44,727 � I got no deeds to do, no promises to keep. � 1637 01:16:44,728 --> 01:16:47,162 � I'm dappled and drowsy and ready to sleep. � 1638 01:16:47,163 --> 01:16:48,530 Bye! 1639 01:16:48,531 --> 01:16:51,233 � Let the morningtime drop all its petals on me. � 1640 01:16:51,234 --> 01:16:52,767 � Life, I love you. � 1641 01:16:52,768 --> 01:16:55,971 � All is groovy. � 1642 01:16:55,972 --> 01:16:59,841 � Ba da da da da da da da.... � 109780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.