Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,760 --> 00:00:14,560
Mi nombre es Ricardo Montero
y seré su capitán
2
00:00:14,640 --> 00:00:18,480
en el buque escuela Estrella Polar
durante los próximos dos meses.
3
00:00:18,560 --> 00:00:20,120
¿Y mamá dónde está?
4
00:00:20,200 --> 00:00:22,760
Mamá está... a un millón de millas,
cariño.
5
00:00:22,840 --> 00:00:24,600
Soy Julia Wilson, científica.
6
00:00:24,680 --> 00:00:27,640
Acaba de ser admitida
en un plan de máxima seguridad,
7
00:00:27,720 --> 00:00:28,920
señorita Wilson.
8
00:00:29,000 --> 00:00:31,960
Más de 13 países colaboran
en el proyecto Alejandría,
9
00:00:32,040 --> 00:00:34,880
protocolo B
del acelerador de partículas.
10
00:00:34,960 --> 00:00:38,280
El acelerador de partículas
se ha puesto en marcha
11
00:00:38,360 --> 00:00:40,120
a las 21:00 en Ginebra.
12
00:00:45,440 --> 00:00:49,040
Que es muy probable
que en estos momentos seamos
13
00:00:49,120 --> 00:00:51,280
los únicos habitantes del mundo.
14
00:00:51,360 --> 00:00:55,360
Somos náufragos,
encontrar una isla es
15
00:00:55,440 --> 00:00:57,680
la única forma
que tenemos de salvarnos.
16
00:00:57,760 --> 00:01:00,920
Puede que el accidente
haya fulminado a medio mundo,
17
00:01:01,000 --> 00:01:05,160
pero algunas cosas bonitas
todavía no han desaparecido.
18
00:01:05,240 --> 00:01:08,920
En el amor, uno nunca elige.
19
00:01:11,080 --> 00:01:16,560
Quiero presentarle al señor Gamboa,
una especie de facilitador
20
00:01:16,640 --> 00:01:21,120
para asegurar que si las cosas
se ponen feas, todo salga bien.
21
00:01:21,200 --> 00:01:24,000
-¿No te acuerdas
de nada de antes del accidente?
22
00:01:24,080 --> 00:01:26,280
Antes también tenías amigos,
Roberto.
23
00:01:26,360 --> 00:01:30,960
-¿Tú y yo éramos amigos?
-Sí.
24
00:01:31,040 --> 00:01:33,520
Esta noche ha entrado
alguien en el barco,
25
00:01:33,600 --> 00:01:35,840
han secuestrado
a Julián y a Burbuja.
26
00:01:35,920 --> 00:01:38,600
¿Pero dónde coño estamos?
¿Quién está ahí fuera?
27
00:01:38,680 --> 00:01:41,600
El proyecto Alejandría es
un proyecto de supervivencia
28
00:01:41,680 --> 00:01:45,280
que se pondría en marcha en caso
de que el acelerador de partículas
29
00:01:45,360 --> 00:01:48,760
fracasara, siete tripulaciones
que se salvarían de la tormenta
30
00:01:48,840 --> 00:01:51,640
aprovechando las simas
con menos presión tectónica.
31
00:01:51,720 --> 00:01:54,200
¿El de los rusos era
uno de los siete barcos?
32
00:01:54,280 --> 00:01:55,240
Sí.
33
00:01:55,320 --> 00:01:57,520
He cogido el barco ruso
y me he largado,
34
00:01:57,600 --> 00:01:59,960
dos barcos encuentran tierra mejor
que uno.
35
00:02:00,040 --> 00:02:03,040
Ya sé dónde encajo, aquí contigo.
36
00:02:06,000 --> 00:02:09,240
Tengo evidencias
de que ese pato viene de tierra.
37
00:02:09,320 --> 00:02:13,600
Nadie debe llegar
a tierra antes que ellos.
38
00:02:15,760 --> 00:02:17,880
Mientras estaba inconsciente,
39
00:02:17,960 --> 00:02:21,000
le trataron con radiación nuclear
el sistema linfático.
40
00:02:21,080 --> 00:02:24,280
¡Ya no tiene cáncer!
41
00:02:24,360 --> 00:02:28,840
Estoy embarazada de ti
y tú te morías en secreto...
42
00:02:28,920 --> 00:02:31,920
Yo ya no puedo estar
con un hombre que me ha mentido.
43
00:02:51,200 --> 00:02:53,120
Buenas...
44
00:02:53,200 --> 00:02:57,720
Están entrando rachas de nordeste,
14 y 15 nudos.
45
00:02:57,800 --> 00:03:01,600
Voy a virar 20 grados al este,
navegaremos de ceñida.
46
00:03:04,360 --> 00:03:08,560
¿Sabes que todos los días
en el mundo se iban a la mierda
47
00:03:08,640 --> 00:03:12,080
200.000 parejas?
Lo leí en un dominical:
48
00:03:12,160 --> 00:03:15,560
divorcios, separaciones,
49
00:03:15,640 --> 00:03:19,240
novios que no... llegan a más...
50
00:03:19,320 --> 00:03:23,320
200.000 al día,
¡échale guindas al pavo!
51
00:03:23,400 --> 00:03:26,600
Como cuatro veces Segovia, ¡joder!
52
00:03:26,680 --> 00:03:32,320
A mí, por lo menos,
me ha pillado casi empezando,
53
00:03:32,400 --> 00:03:35,000
como quien dice, ¿no?
54
00:03:35,080 --> 00:03:37,760
Ya ves,
mes y medio largo de noviazgo,
55
00:03:37,840 --> 00:03:39,720
pero mes y medio...
56
00:03:39,800 --> 00:03:45,080
¿Y qué coño? Con la suerte de haber
salido de una enfermedad que...
57
00:03:48,240 --> 00:03:51,240
me llevaba
con los pies por delante.
58
00:03:51,320 --> 00:03:54,600
Sí,
y de un apocalíptico fin del mundo.
59
00:03:54,680 --> 00:03:58,960
Visto así... ¡Claro que sí, coño!
60
00:03:59,040 --> 00:04:03,760
Hay que tirar para adelante, leche,
pasar página, encontrar tierra,
61
00:04:03,840 --> 00:04:06,640
¡echarse el mundo a la espalda!
62
00:04:08,560 --> 00:04:10,600
¿Y sabes lo que te digo?
63
00:04:10,680 --> 00:04:14,360
Que en este preciso instante está
empezando el resto de nuestra vida
64
00:04:14,440 --> 00:04:18,040
y habrá que hacer algo al respecto,
y ya está.
65
00:04:18,120 --> 00:04:20,120
Venga, descansa.
66
00:05:09,120 --> 00:05:11,240
Capitán...
¡Burbuja,
67
00:05:11,320 --> 00:05:14,480
qué susto me has dado, leche!
¿Qué hace con esa linterna?
68
00:05:14,560 --> 00:05:19,320
¿Se ha ido la luz?
No, no se ha ido la luz,
69
00:05:19,400 --> 00:05:22,400
¿se puede saber
dónde vas con esa manta?
70
00:05:22,480 --> 00:05:25,640
Es un secreto.
Ya,
71
00:05:25,720 --> 00:05:29,040
supongo que todos tenemos
algún secreto.
72
00:05:29,120 --> 00:05:31,480
(RESOPLA)
73
00:05:33,320 --> 00:05:38,240
Bueno, yo solo tengo este...
y hace ocho días que lo guardo,
74
00:05:38,320 --> 00:05:42,520
pero es que no sé
a quién contárselo,
75
00:05:42,600 --> 00:05:46,000
hay mucha gente
que quiere este secreto.
76
00:05:46,080 --> 00:05:49,720
Me lo puedes contar a mí, hijo.
A ver, ¿qué secreto es ese?
77
00:05:52,400 --> 00:05:57,320
Es... un secreto peligroso...
78
00:05:57,400 --> 00:06:01,760
y algunos hasta querían matarlo...
79
00:06:01,840 --> 00:06:05,720
Burbuja, si sabes alguna cosa
que nos pueda poner en peligro,
80
00:06:05,800 --> 00:06:07,880
me la tienes que contar ahora, ¿eh?
81
00:06:07,960 --> 00:06:12,720
Lo entiendes, ¿no? Ahora mismo.
82
00:06:27,520 --> 00:06:33,360
Manolito se fue a tierra
y ha vuelto.
83
00:06:59,840 --> 00:07:01,440
-Voy...
84
00:07:02,320 --> 00:07:03,920
-Salomé...
-Hola.
85
00:07:04,000 --> 00:07:07,560
-Perdona, que sé que no son horas,
pero... ¿Te he despertado?
86
00:07:07,640 --> 00:07:11,000
-Sí... Bueno, no, da igual,
tampoco estoy durmiendo mucho...
87
00:07:11,080 --> 00:07:13,240
¿Pasa algo?
-No, no...
88
00:07:13,320 --> 00:07:16,640
(CARRASPEA)
Solo que estaba pensando y...
89
00:07:16,720 --> 00:07:21,560
¡Coño, que tienes razón!
Que lo hemos intentado
90
00:07:21,640 --> 00:07:25,240
y no ha salido bien,
no ha funcionado, pero tampoco...
91
00:07:26,480 --> 00:07:31,960
A ver, no sirve darle vueltas...
Y que tampoco es un drama.
92
00:07:32,040 --> 00:07:35,280
Entonces, yo qué sé...
Igual, no era el momento...
93
00:07:35,360 --> 00:07:40,320
Y punto, y se acabó.
Cada uno a su camarote y ya está.
94
00:07:40,400 --> 00:07:43,840
-¿Quieres que me vaya?
-¿Eh?
95
00:07:43,920 --> 00:07:46,720
-Que si quieres que me vaya.
-No, al contrario:
96
00:07:46,800 --> 00:07:49,400
el que se va soy yo,
tú te quedas aquí,
97
00:07:49,480 --> 00:07:53,400
¡que vas a ser mamá!
-Pero este es tu camarote, Julián.
98
00:07:53,480 --> 00:07:56,360
-Si lo tienes tú,
no lo voy a echar de menos.
99
00:07:56,440 --> 00:07:59,200
¿Puedo pasar a recoger mis...?
100
00:08:06,800 --> 00:08:10,440
Vaya, Burbuja, has hospedado
al pato en la suite real, ¿eh?
101
00:08:10,520 --> 00:08:14,960
Sí, porque es
el pato más importante del mundo
102
00:08:15,040 --> 00:08:20,240
y hay que cuidarle,
que tiene el estómago delicado.
103
00:08:20,320 --> 00:08:22,760
¿Y tienes al pato aquí
desde hace ocho días?
104
00:08:22,840 --> 00:08:28,400
No, aquí en la bodega
solo hace siete horas.
105
00:08:28,480 --> 00:08:32,920
Dele de comer pipas,
que le gustan mucho...
106
00:08:34,760 --> 00:08:39,800
Pero hace ocho días que apareció
la señal de baliza aquí,
107
00:08:39,880 --> 00:08:44,880
en el ordenador de seguimiento.
Yo miraba el ordenador cada día,
108
00:08:44,960 --> 00:08:50,760
hasta que una noche apareció,
justo aquí, a 420 millas,
109
00:08:50,840 --> 00:08:54,560
¡casi se sale del mapa!
110
00:08:57,000 --> 00:08:59,640
¿A 420 millas?
Sí.
111
00:08:59,720 --> 00:09:02,600
¿Qué hace el pato aquí ahora?
Mira, aquí...
112
00:09:02,680 --> 00:09:07,520
Aquí están sus vuelos
de los últimos ocho días...
113
00:09:07,600 --> 00:09:12,440
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho días...
114
00:09:18,400 --> 00:09:20,800
¿Has hecho
un cuaderno de bitácora del pato?
115
00:09:20,880 --> 00:09:24,720
Sí, siempre hace la misma parábola
116
00:09:24,800 --> 00:09:28,960
y siempre se para justo aquí.
117
00:09:29,040 --> 00:09:34,560
¿Esta zona donde regresa siempre
el pato podría ser un barco?
118
00:09:34,640 --> 00:09:37,080
No.
¿Seguro?
119
00:09:37,160 --> 00:09:41,080
Seguro,
porque la posición no varía.
120
00:09:41,160 --> 00:09:46,880
Si fuera un barco, aunque estuviera
fondeado por dos anclas,
121
00:09:46,960 --> 00:09:52,800
oscilaría unos 40 m
según la marea y el viento;
122
00:09:55,800 --> 00:09:58,040
tiene que ser tierra.
123
00:10:03,920 --> 00:10:07,600
-Anda que,
tampoco es por echarnos flores,
124
00:10:07,680 --> 00:10:13,320
pero es verdad que hay matrimonios
que en 20 años no se han querido
125
00:10:13,400 --> 00:10:17,480
tanto como nosotros en dos meses,
¿verdad?
126
00:10:17,560 --> 00:10:19,480
-Verdad.
127
00:10:22,200 --> 00:10:26,240
Pero, bueno,
también es lo que dices tú:
128
00:10:26,320 --> 00:10:31,520
que la vida se escribe en un libro
y que, para avanzar,
129
00:10:31,600 --> 00:10:33,960
se tiene que pasar página.
130
00:10:34,040 --> 00:10:39,800
-Claro, ahora, eso sí,
esta página es
131
00:10:39,880 --> 00:10:43,160
la que más he disfrutado yo
en toda mi vida...
132
00:10:48,200 --> 00:10:53,280
El radiocasete para ti,
te lo regalo, y los libros,
133
00:10:53,360 --> 00:10:57,560
también. Bueno, ese de ahí no...
Este me lo llevo,
134
00:10:57,640 --> 00:11:01,560
que los de divulgación científica
como que me dan sueño, ¿sabes?
135
00:11:01,640 --> 00:11:05,320
Pero, con este, creo que no voy
a tener ese problema, así que...
136
00:11:05,400 --> 00:11:07,840
Y...
(CARRASPEA)
137
00:11:07,920 --> 00:11:12,160
Pues ya está, si me olvido algo,
me lo dices y vengo,
138
00:11:12,240 --> 00:11:15,960
que tampoco es que me mude
a Barcelona precisamente...
139
00:11:16,040 --> 00:11:20,080
-¿Y a qué camarote te vas?
-Al de los chavales.
140
00:11:20,160 --> 00:11:23,160
-Ah...
-Increíble, ha salido de ellos,
141
00:11:23,240 --> 00:11:26,920
que están encantados con la idea
y yo también.
142
00:11:27,000 --> 00:11:29,600
Y dicen que,
desde que se ha ido Ulises,
143
00:11:29,680 --> 00:11:33,080
les sobra una cama
y les falta un poco de alegría,
144
00:11:33,160 --> 00:11:38,520
así que... genial.
-Bueno, pues...
145
00:11:46,080 --> 00:11:50,280
Ha sido maravilloso.
-Joder que si ha sido así...
146
00:12:05,800 --> 00:12:08,000
-¿Qué hacemos con esto?
147
00:12:08,840 --> 00:12:12,800
-Déjamelo... y lo devuelvo al mar,
148
00:12:12,880 --> 00:12:17,000
que fue quien nos lo trajo, ¿no?
-OK.
149
00:12:17,080 --> 00:12:19,960
-Que seguro que hay
otra pareja por ahí que tiene
150
00:12:20,040 --> 00:12:25,080
la misma suerte que nosotros...
de pescarlo...
151
00:12:40,800 --> 00:12:43,600
¿Tú sabes la importancia
que tiene esto, verdad?
152
00:12:43,680 --> 00:12:47,720
Sí.
¿Por qué no me lo has dicho antes?
153
00:12:47,800 --> 00:12:49,480
Di.
154
00:12:51,000 --> 00:12:56,840
Porque la última vez pusieron
bombas en el barco...
155
00:13:00,200 --> 00:13:02,600
Se lo podríamos decir a Julia,
156
00:13:02,680 --> 00:13:06,280
pero ella a veces también sabe
cosas,
157
00:13:06,360 --> 00:13:11,160
pero me dice
que no se las cuente a usted...
158
00:13:11,240 --> 00:13:16,000
Escuche, no queremos hacerle daño.
Quiero presentarle al señor Gamboa.
159
00:13:16,080 --> 00:13:19,480
¿Quién es usted, Julia?
No me siga preguntando, por favor.
160
00:13:26,520 --> 00:13:30,480
Burbuja, lo has hecho muy bien,
161
00:13:30,560 --> 00:13:35,440
pero vamos a mantener esto
en secreto, ¿de acuerdo?
162
00:13:35,520 --> 00:13:40,640
Te diré lo que vamos a hacer,
escucha: soltaremos a Manolito.
163
00:13:40,720 --> 00:13:43,840
¡Bomba!
Y pondremos rumbo a este punto,
164
00:13:43,920 --> 00:13:47,720
tenemos que acercarnos
a menos de 100 millas para saber
165
00:13:47,800 --> 00:13:51,800
las coordenadas exactas.
Las coordenadas exactas
166
00:13:51,880 --> 00:13:56,360
de casa de Manolito.
Las coordenadas exactas de tierra.
167
00:14:08,720 --> 00:14:10,600
-Buenos días.
168
00:14:20,920 --> 00:14:24,320
-¡Buenos días, señoritas!
(TODAS) -¡Buenos días!
169
00:14:24,400 --> 00:14:28,680
-Una pregunta:
Sol, dime qué número de pie tienes.
170
00:14:28,760 --> 00:14:32,400
-¡Uy, Gamboa! Mi cumpleaños no es
hasta el próximo mes...
171
00:14:32,480 --> 00:14:36,120
Aunque, bueno,
si es de tacón, un 38...
172
00:14:36,200 --> 00:14:42,040
-Lo siento, ¿y tú?
-¿Un 37?
173
00:14:42,120 --> 00:14:46,600
-Es una pena, no. ¿Y usted?
-39.
174
00:14:46,680 --> 00:14:50,200
-No puede ser, lo siento, permiso.
175
00:14:54,480 --> 00:14:59,680
Estela, ¿qué número de pie tienes?
-¿Por qué?
176
00:14:59,760 --> 00:15:02,560
¿Estás buscando
a una Cenicienta en el barco?
177
00:15:02,640 --> 00:15:07,040
El 36, mi padre decía
que tenía los pies de princesa...
178
00:15:12,320 --> 00:15:15,080
-¡La zapatilla de cristal ya tiene
su dueña!
179
00:15:15,160 --> 00:15:17,080
(VITOREAN)
180
00:15:29,480 --> 00:15:33,520
-¿La cama de Ulises?
-Esa de ahí.
181
00:15:33,600 --> 00:15:38,440
Pero, vamos, no se la puede llevar,
oficial, que la tenemos
182
00:15:38,520 --> 00:15:41,680
de cama de invitados...
Por si a Ramiro le da por ligar
183
00:15:41,760 --> 00:15:44,200
algún día, ¿sabe?
-Muy bien,
184
00:15:44,280 --> 00:15:46,400
pues el invitado voy a ser yo.
185
00:16:21,840 --> 00:16:26,600
-¡Vamos! Cuidado...
-¡Me voy a matar!
186
00:16:26,680 --> 00:16:30,080
-Con ustedes,
Estela, la patinadora.
187
00:16:30,160 --> 00:16:33,000
-¡Ah!
188
00:16:37,840 --> 00:16:41,080
-¡Vaya, vaya, con Gamboa!
Me sorprendes...
189
00:16:41,160 --> 00:16:44,000
Esta mañana te has levantado tú
con el pie derecho
190
00:16:44,080 --> 00:16:46,880
y has dicho: "Voy a buscar
a la jefa de animadoras
191
00:16:46,960 --> 00:16:50,800
y le voy a regalar unos patines"...
Y no sé por qué me da
192
00:16:50,880 --> 00:16:54,480
que creo que tú ya sabías cuál era
el número de pie de Estela.
193
00:16:54,560 --> 00:16:58,280
(RÍE) -¡Salomé, mírame, ya puedo!
194
00:16:59,520 --> 00:17:02,560
¡Qué bueno! ¡Apartad!
195
00:17:02,640 --> 00:17:06,200
(Aplausos)
-¿Es así o no es así?
196
00:17:06,280 --> 00:17:08,280
-¿Y qué tiene de malo?
197
00:17:08,360 --> 00:17:11,600
Como dice el capitán,
todos tenemos que cuidarnos,
198
00:17:11,680 --> 00:17:16,640
que somos como una familia, ¿no?
-Sí, ahí llevas razón,
199
00:17:16,720 --> 00:17:20,160
y Estela es mi familia y,
a todos los efectos, soy su madre
200
00:17:20,240 --> 00:17:23,120
y, en mi pueblo,
cuando un chico ronda a una chica,
201
00:17:23,200 --> 00:17:25,840
antes tiene que pasar
por casa a pedir cita
202
00:17:25,920 --> 00:17:28,600
y hacer las cosas como Dios manda,
¿estamos?
203
00:17:28,680 --> 00:17:31,600
-¡Salomé, mírame!
¡Muchas gracias, Gamboa!
204
00:17:31,680 --> 00:17:36,000
-Una cosa: ¿tanto le gustan
las zapatillas esas que lleva
205
00:17:36,080 --> 00:17:39,160
que no se las quita ni para dormir?
-¿Qué?
206
00:17:39,240 --> 00:17:41,880
-Baje los pies, ¡coño!
-Vale...
207
00:17:41,960 --> 00:17:45,840
-Si que tienen bien el camarote,
¿eh?
208
00:17:45,920 --> 00:17:49,400
¡Qué bien apañado, madre mía!
209
00:17:49,480 --> 00:17:54,000
Tendedero, aseo,
la ropa bien colocadita...
210
00:17:54,080 --> 00:17:59,040
en las sillas, en las mesas...
Camisetas con calcetines,
211
00:17:59,120 --> 00:18:03,760
calcetines con calzoncillos...
¡Por orden alfabético y todo!
212
00:18:03,840 --> 00:18:06,280
¡Resultan que son
fanáticos del orden,
213
00:18:06,360 --> 00:18:10,320
la madre que me parió!
Y yo creyendo que eran
214
00:18:10,400 --> 00:18:12,920
unos verdaderos idiotas,
de verdad.
215
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
-Oficial, justo nos ha pillado
que estábamos recogiendo
216
00:18:16,080 --> 00:18:17,280
el camarote.
-¿Sí?
217
00:18:17,360 --> 00:18:19,360
-Sí.
-¡No me diga! ¿Y las camas?
218
00:18:19,440 --> 00:18:23,400
No sé, parece
que aquí se lleva el minimalismo,
219
00:18:23,480 --> 00:18:27,800
que está tan de moda...
Vamos, hacer lo mínimo, se llama.
220
00:18:27,880 --> 00:18:30,640
-Dijo Salomé que vendría
a por las sábanas viejas.
221
00:18:30,720 --> 00:18:32,360
-¿Salomé?
-Sí.
222
00:18:32,440 --> 00:18:35,520
-¿Qué pasa con Salomé?
¿Tiene que venir mamá Salomé
223
00:18:35,600 --> 00:18:39,320
a limpiarle la mierda
a los señoritos? ¿Es eso, es así?
224
00:18:39,400 --> 00:18:42,240
¿Y usted de qué va vestido, Medina,
leches?
225
00:18:42,320 --> 00:18:46,080
-Nada, de... andar por casa.
-¿De andar por casa?
226
00:18:46,160 --> 00:18:49,120
¿Quiere que le diga
yo de qué va vestido, se lo digo?
227
00:18:49,200 --> 00:18:51,760
¡De mamarracho,
de mamarracho asqueroso, coño!
228
00:18:51,840 --> 00:18:56,600
¡De perroflauta, sin más!
Cúbrase, joder, madre mía...
229
00:18:56,680 --> 00:18:59,520
Pero con eso no, desgraciado,
¡con el uniforme!
230
00:18:59,600 --> 00:19:01,960
¡El uniforme, leche!
¡A tomar por saco!
231
00:19:02,040 --> 00:19:04,880
Los dos, pónganse el uniforme,
¡póngase aquí!
232
00:19:06,960 --> 00:19:09,360
¡Parece mentira!
¿No hayan aprendido nada
233
00:19:09,440 --> 00:19:12,400
en todo este tiempo o qué?
¿Va todo bien, Julián?
234
00:19:12,480 --> 00:19:15,720
Bien, mejor que bien va,
¡precisión suiza tenemos aquí,
235
00:19:15,800 --> 00:19:19,400
ingeniería alemana!
Ricardo, pasa, haz el favor...
236
00:19:19,480 --> 00:19:22,680
Mira cómo tienen
los hermanos Dalton el camarote:
237
00:19:22,760 --> 00:19:25,680
es que coges esas pelusas de abajo,
las pones juntas,
238
00:19:25,760 --> 00:19:28,560
les pones un nombre
¡y ya tienes un nuevo timonel!
239
00:19:28,640 --> 00:19:32,440
¿Qué te parece?
Mal, me parece muy mal,
240
00:19:32,520 --> 00:19:35,480
hay que esmerarse un poco,
chavales, ¿eh?
241
00:19:35,560 --> 00:19:40,280
A ver, capitán,
limpiamos todas las semanas y,
242
00:19:40,360 --> 00:19:44,960
además, que cualquier camarote está
prácticamente igual que este...
243
00:19:45,040 --> 00:19:50,640
-¡Uh! ¡Oficial, hola! ¡Uh!
244
00:19:54,440 --> 00:19:58,120
-Me cago en todo lo cagable,
la madre que me parió...
245
00:19:58,200 --> 00:20:01,240
¡Pero que esto no es
un parque de atracciones, joder!
246
00:20:01,320 --> 00:20:05,640
¡A tomar por culo! En media hora
quiero a todo dios en el comedor,
247
00:20:05,720 --> 00:20:08,280
uniformados,
que voy a pasar revista.
248
00:20:08,360 --> 00:20:11,440
Y es una puta orden.
249
00:20:13,280 --> 00:20:16,120
¿No?
Sí, una puta orden...
250
00:20:16,200 --> 00:20:20,400
¡A ver, todo el mundo uniformado,
en media hora, en el comedor,
251
00:20:20,480 --> 00:20:22,560
que voy a pasar revista!
252
00:20:22,640 --> 00:20:25,760
Uniformados y formados, ¿eh?
253
00:20:40,160 --> 00:20:42,440
¡Apartad, apartad!
254
00:20:42,520 --> 00:20:46,000
¡Capitán! ¡Paso, paso, fuera!
255
00:20:50,640 --> 00:20:56,320
Capitán, si ha vestido de gala
para despedir a Manolito,
256
00:20:56,400 --> 00:21:01,200
nos pueden pillar.
Por eso, vamos a darnos prisa,
257
00:21:01,280 --> 00:21:04,040
que puede subir alguien.
Pero tiene que decirle
258
00:21:04,120 --> 00:21:07,760
unas palabras...
¿Qué quieres que diga?
259
00:21:07,840 --> 00:21:12,160
Buen viaje, Manolito.
No, tiene que decirle
260
00:21:12,240 --> 00:21:16,960
unas palabras de capitán.
Dentro de un rato,
261
00:21:17,040 --> 00:21:22,920
Manolito estará dejando
sus huellitas en una playa
262
00:21:24,200 --> 00:21:29,640
o subido a un cocotero
y nos llevará allí,
263
00:21:29,720 --> 00:21:35,320
es lo más importante
que nos ha pasado en meses.
264
00:21:37,080 --> 00:21:39,640
Tienes toda la razón, Burbuja.
265
00:21:41,920 --> 00:21:46,240
Este pato es nuestra...
No, Manolito.
266
00:21:48,520 --> 00:21:53,640
Manolito, eres
nuestra salvación y nuestro futuro
267
00:21:53,720 --> 00:21:57,560
y lo que hagamos el resto
de nuestra vida depende de ti.
268
00:21:57,640 --> 00:22:01,640
Por eso, eres el tripulante
más importante de este barco.
269
00:22:01,720 --> 00:22:05,920
¡Eres tripulante!
Sí, Burbuja.
270
00:22:06,000 --> 00:22:11,480
Y, a partir de este momento,
nombro al pato Manolito
271
00:22:11,560 --> 00:22:15,080
tripulante de honor
del Estrella Polar.
272
00:22:15,160 --> 00:22:18,280
Toma...
¿Quieres lanzarlo tú?
273
00:22:18,360 --> 00:22:19,960
Sí.
274
00:22:22,720 --> 00:22:24,960
Adiós, Manolito.
275
00:22:42,640 --> 00:22:44,280
(Puerta)
276
00:22:47,480 --> 00:22:51,480
-¿Qué tal?
(CARRASPEA)
277
00:22:53,320 --> 00:22:57,240
-Señora, señorita...
278
00:22:57,320 --> 00:23:01,880
Yo soy de Barranquilla y,
en mi tierra,
279
00:23:01,960 --> 00:23:05,440
cuando un chico quiere quedar
con una chica, primero,
280
00:23:05,520 --> 00:23:09,000
tiene que hablar con su madre
para pedirle una cita
281
00:23:09,080 --> 00:23:12,840
y yo quiero hacer las cosas bien.
-Me parece bien,
282
00:23:12,920 --> 00:23:15,560
pero la cita la haremos
a mi manera,
283
00:23:15,640 --> 00:23:19,200
a la forma Salomé.
Nada de últimas filas en el cine
284
00:23:19,280 --> 00:23:22,760
ni descampados,
no le vas a tocar ni las manitas:
285
00:23:22,840 --> 00:23:26,360
paseo por cubierta,
un poco de picoteo y,
286
00:23:26,440 --> 00:23:29,960
a las dos horas, me la devuelves.
¿Estamos?
287
00:23:30,040 --> 00:23:31,800
-Estamos.
288
00:23:33,720 --> 00:23:39,200
Estela, quiero pedirte, aquí,
289
00:23:39,280 --> 00:23:42,040
con el permiso de tu señora madre,
290
00:23:42,120 --> 00:23:46,480
que si aceptas una invitación
a una cena romántica.
291
00:23:46,560 --> 00:23:50,560
No habrá champán
ni cuarteto de violines,
292
00:23:50,640 --> 00:23:56,440
pero voy a bajar a bucear
y algo sacaré...
293
00:23:56,520 --> 00:24:02,240
¿Qué te parece?
-Sí, sí, sí... Acepto.
294
00:24:02,320 --> 00:24:06,600
-Muy bien, pues, en ese caso,
¿a qué hora te pasa a recoger?
295
00:24:06,680 --> 00:24:10,280
-A las 19:00. No, a las 19:30,
296
00:24:10,360 --> 00:24:13,440
es que me tengo que depilar...
19:30.
297
00:24:13,520 --> 00:24:16,880
-Bien, ahí estaré.
298
00:24:19,520 --> 00:24:21,080
Permiso.
299
00:24:22,320 --> 00:24:23,640
(Puerta)
-Ay...
300
00:24:23,720 --> 00:24:25,840
-¿Depilar?
¿Y lo dices delante de él?
301
00:24:25,920 --> 00:24:28,120
-Dos horas, ya te vale...
(CHISTA)
302
00:24:28,200 --> 00:24:31,520
(JULIÁN) -¡Vamos, señores,
que en cinco minutos paso revista!
303
00:24:31,600 --> 00:24:33,600
-Me tengo que cambiar, ¡gracias!
304
00:24:33,680 --> 00:24:36,520
(JULIÁN) -¡Los quiero
bien uniformados, coño!
305
00:24:36,600 --> 00:24:40,240
Según mis cálculos,
306
00:24:40,320 --> 00:24:45,880
el atolón debe estar
entre 103 y 117 millas.
307
00:24:45,960 --> 00:24:51,680
Y eso con cielo despejado
y viento racheado
308
00:24:51,760 --> 00:24:55,720
de fuerza siete a nueve
en vuelo rasante...
309
00:24:55,800 --> 00:24:58,520
Manolito debería llegar
310
00:24:58,600 --> 00:25:04,280
en cuatro horas y 27 minutos,
311
00:25:04,360 --> 00:25:09,680
eso si no se para a hacer pis...
Burbuja,
312
00:25:09,760 --> 00:25:14,800
¿me quieres hacer un favor?
Vale.
313
00:25:15,760 --> 00:25:21,280
Quiero que te concentres mucho
y que intentes recordar
314
00:25:21,360 --> 00:25:24,360
cuando te raptaron
con De la Cuadra.
315
00:25:26,560 --> 00:25:28,960
¿Tú sabes dónde os llevaron?
316
00:25:34,920 --> 00:25:39,320
Cuando llegaron ustedes
a este barco y el capitán les dijo
317
00:25:39,400 --> 00:25:44,880
que esta era su casa,
no quiso decir que era su trastero
318
00:25:44,960 --> 00:25:50,760
ni su garaje ni que podían mearse
por las esquinas.
319
00:25:54,600 --> 00:25:58,000
Que el mundo se haya ido al carajo
ahí fuera no cambia nada
320
00:25:58,080 --> 00:26:02,400
aquí dentro, ¿estamos?
Y en este barco hay unas normas,
321
00:26:02,480 --> 00:26:08,160
aunque algunos se las quieran pasar
por el forro.
322
00:26:08,240 --> 00:26:09,960
(Pasos)
323
00:26:15,160 --> 00:26:17,360
-Perdón.
-¿Qué perdón ni qué perdón?
324
00:26:17,440 --> 00:26:18,840
A la fila, coño.
325
00:26:21,520 --> 00:26:27,000
Primero, esto es un buque escuela,
326
00:26:27,080 --> 00:26:30,880
estamos todos aquí para aprender,
327
00:26:30,960 --> 00:26:33,960
así que comienza la vuelta al cole.
328
00:26:34,040 --> 00:26:38,360
(SUSURRA) -¿Qué significa esto?
¿Que vamos a hacer más exámenes?
329
00:26:38,440 --> 00:26:40,480
-¿Qué está diciendo
la mosquita muerta?
330
00:26:40,560 --> 00:26:43,920
¿Qué dice, que no le oigo?
¡Repítalo, venga!
331
00:26:44,000 --> 00:26:47,040
Alto y claro, ¿qué dice?
-Nada, señor.
332
00:26:47,120 --> 00:26:50,560
-Vale, muy bien.
Pues el que nada no se ahoga.
333
00:26:50,640 --> 00:26:56,280
Vamos a aprender de todo:
motores, electrónica
334
00:26:56,360 --> 00:26:59,760
y navegación astronómica,
¡se acabaron las tonterías!
335
00:26:59,840 --> 00:27:03,360
Y, usted,
abróchese la camisa como es debido,
336
00:27:03,440 --> 00:27:07,040
¡que no está de gogó en el Macumba,
coño!
337
00:27:07,120 --> 00:27:09,720
-Me parece que se está pasando,
señor.
338
00:27:09,800 --> 00:27:13,120
-¡Hombre,
ha hablado el ministro de Dios!
339
00:27:13,200 --> 00:27:16,520
Parece
que esta semana toca ser curilla,
340
00:27:16,600 --> 00:27:20,280
ya veremos si a la próxima
no vuelve usted a cacarear
341
00:27:20,360 --> 00:27:25,160
detrás de otra gallinita
del corral, ¿eh? Que anda que...
342
00:27:25,240 --> 00:27:30,840
Porque veo que esto,
más que un buque escuela,
343
00:27:30,920 --> 00:27:34,080
parece una puñetera granja, ¡coño!
344
00:27:34,160 --> 00:27:39,040
Donde habitan cerdos,
marranos, asnos...
345
00:27:41,600 --> 00:27:44,280
¿Tenemos asnos, Piti?
346
00:27:47,920 --> 00:27:50,440
¿Tenemos o no tenemos asnos?
347
00:27:50,520 --> 00:27:56,120
Venga, rebuzne usted,
ya me ha oído.
348
00:27:56,200 --> 00:28:00,640
¿A qué espera? ¡Que rebuzne, leche!
349
00:28:00,720 --> 00:28:04,520
¡Rebuzne, coño,
o le parto la crisma, cojones!
350
00:28:08,680 --> 00:28:12,200
(REBUZNA)
¡Muy bien, tenemos asno!
351
00:28:12,280 --> 00:28:16,360
Tenemos asnos, tenemos gallinitas,
tenemos de todo...
352
00:28:16,440 --> 00:28:22,240
Tenemos gallito... ¿Cacarea usted?
¿Cacarea o no cacarea, Palomares?
353
00:28:22,320 --> 00:28:25,480
Dígame.
-No, señor.
354
00:28:25,560 --> 00:28:29,800
-¿Cómo que no? Ya está cacareando,
pero cagando leches, ¡vamos!
355
00:28:29,880 --> 00:28:32,640
-No, señor.
-¡Que cacaree, joder!
356
00:28:32,720 --> 00:28:37,080
¡Que cacaree, cojones!
(CACAREA)
357
00:28:38,640 --> 00:28:43,480
¡Cacaree!
Julián, ¿qué pasa?
358
00:28:43,560 --> 00:28:47,160
Pasa que...
359
00:28:52,520 --> 00:28:56,080
Pasa que voy a poner este barco
más derecho que una vela.
360
00:29:00,080 --> 00:29:01,920
Aquí, entre nosotros,
361
00:29:02,000 --> 00:29:05,160
hay mucha gente
que tiene cosas que enseñar:
362
00:29:05,240 --> 00:29:08,160
desde el jefe de máquinas
a la cocinera.
363
00:29:08,240 --> 00:29:12,720
Así que, lo primero, entre todos,
364
00:29:12,800 --> 00:29:16,480
me van a dejar esta, su casa,
365
00:29:16,560 --> 00:29:19,800
limpia
como para comer sopas en el suelo.
366
00:29:23,080 --> 00:29:25,920
Desde esta tarde,
se pasa página en este barco.
367
00:29:41,800 --> 00:29:43,760
Pueden retirarse.
368
00:29:48,640 --> 00:29:52,520
¿Tenemos que compartir camarote
con este energúmeno, eh?
369
00:29:52,600 --> 00:29:56,160
Por mis huevos que este no pasa
dos días más con nosotros,
370
00:29:56,240 --> 00:29:57,920
¡por mis huevos!
371
00:30:01,920 --> 00:30:04,240
(MURMURA)
372
00:30:12,640 --> 00:30:17,320
Ya está todo listo
para encontrar tierra, capitán.
373
00:30:23,480 --> 00:30:24,840
Burbuja,
374
00:30:24,920 --> 00:30:29,040
¿estás seguro de que no recuerdas
dónde os tuvieron retenidos?
375
00:30:33,160 --> 00:30:35,440
¿Seguro que no?
376
00:30:39,040 --> 00:30:42,120
¿Tú sabes por qué creo
que eres el más listo del barco?
377
00:30:42,200 --> 00:30:46,000
Ah, sí...
Porque soy muy observador.
378
00:30:46,080 --> 00:30:49,320
Y porque tienes
un cociente intelectual de 212.
379
00:30:49,400 --> 00:30:52,640
212...
380
00:30:52,720 --> 00:30:58,640
Eso era antes del accidente,
cuando no tenía la burbuja,
381
00:30:58,720 --> 00:31:03,680
pero ya no tengo 212,
382
00:31:03,760 --> 00:31:07,920
igual llego a 100...
383
00:31:08,000 --> 00:31:10,760
justitos.
384
00:31:10,840 --> 00:31:16,200
Hay cosas, Roberto,
que no se borran fácilmente.
385
00:31:16,280 --> 00:31:18,760
No...
A lo mejor,
386
00:31:18,840 --> 00:31:21,520
en tierra hubieran
pasado desapercibidas,
387
00:31:21,600 --> 00:31:25,120
pero tus ideas... Tú tienes
soluciones a los problemas
388
00:31:25,200 --> 00:31:27,800
que nadie más que tú puede dar,
389
00:31:27,880 --> 00:31:30,000
como cuando nos atacaron
los pájaros.
390
00:31:30,080 --> 00:31:32,280
(Cristales rotos)
(GRITAN)
391
00:31:35,760 --> 00:31:38,760
O cuando descubriste
lo que quería aquel pez gigante.
392
00:31:38,840 --> 00:31:42,920
-Solo quiere a su hijito...
-Ricardo, se está alejando.
393
00:31:43,000 --> 00:31:44,560
Si era mamá...
394
00:31:44,640 --> 00:31:46,800
¿Y cuándo nos libraste
de la niebla?
395
00:31:46,880 --> 00:31:50,800
Hola, Uli, aquí Burbuja,
¿quieres que vaya a buscaros?
396
00:31:50,880 --> 00:31:52,840
No estaría mal, Burbuja...
397
00:31:52,920 --> 00:31:55,600
¿Qué me dices?
Y más cosas...
398
00:31:55,680 --> 00:31:57,640
Muchísimas más.
399
00:31:57,720 --> 00:32:03,600
Escúchame, Burbuja,
si con todo eso acertaste,
400
00:32:03,680 --> 00:32:06,880
seguro que,
aunque ahora no lo sepas,
401
00:32:06,960 --> 00:32:09,240
tienes que tener
alguna idea aproximada
402
00:32:09,320 --> 00:32:13,560
de dónde os tuvieron secuestrados.
Piénsalo, Burbuja, piénsalo.
403
00:32:16,080 --> 00:32:20,000
Es que pasaron cosas muy raras...
404
00:32:21,560 --> 00:32:24,160
Bueno, no importa,
405
00:32:24,240 --> 00:32:28,600
tenemos todo el día para repasarlas
una a una, paso a paso.
406
00:32:28,680 --> 00:32:31,560
¿Empezamos?
407
00:32:37,120 --> 00:32:40,640
-Yo no sé si tú tienes horchata
en la sangre, pero la primera vez
408
00:32:40,720 --> 00:32:44,200
que yo tuve una cita con Julián,
me temblaban hasta los tobillos.
409
00:32:44,280 --> 00:32:47,200
Te estoy viendo, cariño,
y parece que te hayas tomado
410
00:32:47,280 --> 00:32:50,200
dos ansiolíticos. ¿Qué te pasa?
-No es eso, Salomé,
411
00:32:50,280 --> 00:32:53,480
que ya sé
cómo funcionan estas cosas.
412
00:32:53,560 --> 00:32:57,880
Verás, los chicos quieren de mí
lo que quieren y,
413
00:32:57,960 --> 00:33:01,920
una vez lo consiguen,
se largan, desaparecen. Así que...
414
00:33:02,000 --> 00:33:05,320
(SUSPIRA)
Ya sé cómo acaban estas cosas.
415
00:33:05,400 --> 00:33:09,000
-Si no nos gusta el final,
¿por qué no cambiamos el principio?
416
00:33:09,080 --> 00:33:13,480
-Ya... Salomé...
-Dime.
417
00:33:13,560 --> 00:33:16,720
-¿Cómo fue tu primera cita
con De la Cuadra?
418
00:33:16,800 --> 00:33:21,240
-Bueno, bastante tradicional:
dos copas de vino,
419
00:33:21,320 --> 00:33:26,120
un beso en los labios...
y directos a la cama.
420
00:33:26,200 --> 00:33:30,960
Yo no soy un buen ejemplo,
pero estábamos enamorados y,
421
00:33:31,040 --> 00:33:34,000
si tú vas a intentarlo con Gamboa,
sería bueno
422
00:33:34,080 --> 00:33:36,680
que también lo estuvieras,
hasta las trancas,
423
00:33:36,760 --> 00:33:40,560
como yo lo estoy... Lo estaba...
Como Julián lo estaba.
424
00:33:40,640 --> 00:33:42,560
-¿Y cómo lo sabes?
425
00:33:42,640 --> 00:33:46,120
¿Cómo sabes que estás enamorado
de alguien hasta las trancas?
426
00:33:46,200 --> 00:33:48,520
¿Cómo lo notas?
-Igual una primera cita
427
00:33:48,600 --> 00:33:52,040
nos puede venir muy bien...
Y, por eso mismo,
428
00:33:52,120 --> 00:33:55,680
tú, niña bonita,
te vas a llevar este walkie.
429
00:33:55,760 --> 00:33:59,400
-No.
-Sí, por si el galán se nos pone
430
00:33:59,480 --> 00:34:02,080
tonto, me llamas y,
en dos segundos, aparezco
431
00:34:02,160 --> 00:34:05,400
con el mazo. Abre el bolso.
-No, ¡Salomé, no puedo llevarlo!
432
00:34:05,480 --> 00:34:09,240
-Mételo en el bolso ahora mismo.
¿Y qué más, Burbuja, qué más?
433
00:34:11,240 --> 00:34:12,680
¿Qué?
434
00:34:12,760 --> 00:34:18,080
El primer oficial estaba raro...
Ya, ¿por qué?
435
00:34:18,160 --> 00:34:24,000
Yo creía que era
por los cantos de frailes...
436
00:34:24,080 --> 00:34:27,400
¿Qué coño es esto?
437
00:34:27,480 --> 00:34:31,480
¿Cantos de frailes? A ver,
¿se escuchaban cantos de frailes?
438
00:34:31,560 --> 00:34:33,600
Sí.
¿Me lo dices ahora?
439
00:34:33,680 --> 00:34:39,080
Se repetían
cada 27 minutos y 12 segundos,
440
00:34:39,160 --> 00:34:44,400
era una grabación.
¿Y qué más? ¿Qué más?
441
00:34:48,520 --> 00:34:50,280
Vamos a ver,
442
00:34:50,360 --> 00:34:53,640
el sitio donde os encerraron
cómo era exactamente.
443
00:34:53,720 --> 00:34:56,880
Era una habitación.
444
00:34:56,960 --> 00:35:01,000
¿Qué más? ¿Qué más? ¿Cómo era?
445
00:35:01,080 --> 00:35:04,640
-Blanca.
-¡Dejadnos salir, dejadnos salir!
446
00:35:04,720 --> 00:35:06,560
Era muy blanca.
447
00:35:06,640 --> 00:35:08,920
¿No era un camarote,
era una habitación?
448
00:35:09,000 --> 00:35:12,000
Era de hormigón.
¿De hormigón?
449
00:35:12,080 --> 00:35:16,240
¿Por qué sabes que era de hormigón?
Porque quitamos el acolchado
450
00:35:16,320 --> 00:35:18,520
y lo vimos,
451
00:35:18,600 --> 00:35:23,680
estábamos encerrados
en un cubo de hormigón.
452
00:35:23,760 --> 00:35:26,080
O sea,
que era un edificio de hormigón.
453
00:35:26,160 --> 00:35:28,160
No...
Me acabas de decir que era
454
00:35:28,240 --> 00:35:30,960
un cubo de hormigón,
¿era un edificio de hormigón?
455
00:35:31,040 --> 00:35:33,240
No lo sé.
Lo acabas de decir.
456
00:35:33,320 --> 00:35:37,400
Se escuchaba una turbina,
como la del Estrella.
457
00:35:37,480 --> 00:35:40,000
¿Entonces, era un barco?
No...
458
00:35:40,080 --> 00:35:43,440
Piensa, si había una turbina,
era un barco... ¿O qué era?
459
00:35:43,520 --> 00:35:46,560
Piensa un poco. Vamos a ver,
ellos querían que creyerais
460
00:35:46,640 --> 00:35:49,440
que estabais en una especie
de convento o algo así,
461
00:35:49,520 --> 00:35:52,760
pero si era una estructura sólida,
tenía que estar flotando,
462
00:35:52,840 --> 00:35:55,120
¿no es así?
¿Se movía o no se movía?
463
00:35:55,200 --> 00:35:57,400
No.
¿No se movía? Pues explícamelo.
464
00:35:57,480 --> 00:36:02,520
No se movía
como se mueve un barco al pairo,
465
00:36:02,600 --> 00:36:05,760
no había balance ni cabeceo.
466
00:36:08,040 --> 00:36:09,960
(RESOPLA)
467
00:36:12,840 --> 00:36:14,680
Antes, me sacaron,
468
00:36:14,760 --> 00:36:20,520
pero me llevaron a otro lugar,
469
00:36:20,600 --> 00:36:24,120
a un lugar con pizarra.
470
00:36:25,880 --> 00:36:30,600
Querían que les ayudara
a resolver un problema.
471
00:36:32,960 --> 00:36:34,880
¿Un problema de qué?
472
00:36:34,960 --> 00:36:40,560
De termodinámica avanzada.
Burbuja,
473
00:36:42,640 --> 00:36:46,320
¿en qué consistía exactamente
ese problema de termodinámica?
474
00:36:46,400 --> 00:36:51,960
Era una hipótesis para mover
estructuras que no las puede mover
475
00:36:52,040 --> 00:36:56,600
las energías frías,
pero sí la energía nuclear,
476
00:36:56,680 --> 00:37:00,280
como un reactor.
477
00:37:02,160 --> 00:37:05,440
¿Y qué crees que podía
estar moviendo ese reactor?
478
00:37:09,080 --> 00:37:15,040
Un reactor
de un submarino nuclear...
479
00:37:16,840 --> 00:37:19,200
¡Claro!
480
00:37:43,680 --> 00:37:46,600
-A ver, chicos,
os digo las posibilidades que hay:
481
00:37:46,680 --> 00:37:49,400
asfixiarlo con una almohada,
tirarlo por la borda
482
00:37:49,480 --> 00:37:52,520
o irnos a vivir con Salomé,
porque no se puede compartir
483
00:37:52,600 --> 00:37:55,320
camarote con Hitler, ¡no se puede!
-Vamos a ver,
484
00:37:55,400 --> 00:37:59,760
tenemos que hablar con él
y pedírselo amablemente,
485
00:37:59,840 --> 00:38:04,160
que se marche, como un favor...
-¿Hablaban los judíos con Hitler?
486
00:38:04,240 --> 00:38:06,200
¿Eh? ¿Qué le decían?
487
00:38:06,280 --> 00:38:09,280
Señor Hitler, ¿podría ser usted
un poquito más amable?
488
00:38:09,360 --> 00:38:12,240
¿Le decían eso? ¡No!
Con Hitler no se habla,
489
00:38:12,320 --> 00:38:15,960
se le acorrala en un búnker.
Además, que no nos engañemos,
490
00:38:16,040 --> 00:38:18,520
que De la Cuadra ha vivido
en la posguerra,
491
00:38:18,600 --> 00:38:22,800
ha comido gato por liebre, seguro,
y habrá cagado en zanjas,
492
00:38:22,880 --> 00:38:26,880
así que ni la suciedad ni la jarana
ni los malos olores van a poder
493
00:38:26,960 --> 00:38:31,200
con él, hay que hacerle algo gordo.
-Muy bien, ¿y qué quieres hacer?
494
00:38:31,280 --> 00:38:34,080
No podemos pelear
contra Chuck Norris.
495
00:38:34,160 --> 00:38:36,960
Chuck Norris, Chuck Norris...
496
00:38:41,400 --> 00:38:46,320
Vale, vale, si no se puede pelear
contra Chuck Norris,
497
00:38:46,400 --> 00:38:51,080
se le podrá seducir, digo yo...
498
00:38:51,160 --> 00:38:53,840
-Piti, ¡que no digas idioteces, ya!
499
00:38:53,920 --> 00:38:57,280
A ver, que estamos hablando
del primer oficial del barco,
500
00:38:57,360 --> 00:38:59,640
para empezar,
nos separan cinco galones.
501
00:38:59,720 --> 00:39:02,760
-¿Y qué pasa? Por mucho galón
que tenga De la Cuadra,
502
00:39:02,840 --> 00:39:05,360
hay algo
contra lo que no va a poder lidiar:
503
00:39:05,440 --> 00:39:10,960
el mariconeo.
El mariconeo, joder, en serio.
504
00:39:11,040 --> 00:39:14,080
No va a poder lidiar
contra tres jovencitos
505
00:39:14,160 --> 00:39:18,320
que salen del armario,
que se dan cremita en el camarote
506
00:39:18,400 --> 00:39:22,480
y unos cachetitos en el pompis...
En cuanto vea el percal,
507
00:39:22,560 --> 00:39:25,400
sale pitando, seguro.
-Un momentito,
508
00:39:25,480 --> 00:39:28,120
¿lo estás diciendo en serio?
-¡Pues claro!
509
00:39:28,200 --> 00:39:31,600
O sea, imaginaos el cuadro:
ambiente íntimo,
510
00:39:31,680 --> 00:39:35,840
ponemos unas velitas, un poquito
de incienso, y nosotros tres,
511
00:39:35,920 --> 00:39:39,720
un poquito afeminados...
Un puntito...
512
00:39:39,800 --> 00:39:45,040
Cariñosos, cachondos y juntitos,
muy juntitos.
513
00:39:45,120 --> 00:39:51,000
Y, luego, en un momento dado,
las formas se van perdiendo,
514
00:39:51,080 --> 00:39:56,320
un poquito de culito por aquí...
y el aceite que empieza a chorrear.
515
00:39:57,720 --> 00:40:03,160
Chicos, ¿vosotros creéis
que De la Cuadra se va a sentir
516
00:40:03,240 --> 00:40:07,320
cómodo en el mundo pluma
y culto al cuerpo? Yo creo que no.
517
00:40:07,400 --> 00:40:11,520
¿Qué os parece? ¿Sí?
518
00:40:14,120 --> 00:40:16,320
¿Palomares?
(RÍEN)
519
00:40:21,960 --> 00:40:24,160
Julián, escucha.
No se pescan jureles
520
00:40:24,240 --> 00:40:26,760
con prismáticos.
Tengo que contarte algo.
521
00:40:26,840 --> 00:40:30,440
Parece que soy el único
que trabaja en este barco, copón.
522
00:40:30,520 --> 00:40:33,720
Esta mañana los chavales
se han quedado a cuadros
523
00:40:33,800 --> 00:40:36,240
cuando has pasado revista.
524
00:40:36,320 --> 00:40:39,720
Esto en el Juan Sebastián Elcano
no pasaba, allí te dejabas
525
00:40:39,800 --> 00:40:43,240
el cepillo fuera del neceser
y qué coño, te caía una semana
526
00:40:43,320 --> 00:40:45,640
chupando letrina.
Eran otros tiempos.
527
00:40:45,720 --> 00:40:48,640
Además, estábamos en la mili.
Igual hay que volver
528
00:40:48,720 --> 00:40:51,840
a los otros tiempos.
No estaría mal.
529
00:40:51,920 --> 00:40:55,960
Estás blando, Ricardo, cojones.
Te has convertido en la madre
530
00:40:56,040 --> 00:40:58,920
de este barco, tan comprensivo
con todo el mundo,
531
00:40:59,000 --> 00:41:02,080
con todas las cosas
y al final te la acaban colando.
532
00:41:02,160 --> 00:41:05,880
¿Y yo qué? Me toca hacer de padre:
dar palos, poner orden,
533
00:41:05,960 --> 00:41:10,400
y no es mi trabajo, es el tuyo.
Vamos a ver, Julián,
534
00:41:10,480 --> 00:41:12,880
una cosa es
que estés roto por dentro
535
00:41:12,960 --> 00:41:16,520
por lo de Salomé
y otra es que vayas
536
00:41:16,600 --> 00:41:19,760
con cara de perro repartiendo
leches a la tripulación,
537
00:41:19,840 --> 00:41:22,240
incluido a mí.
Yo iré repartiendo leches
538
00:41:22,320 --> 00:41:25,960
por cubierta, como tú dices,
pero ¿tú qué?
539
00:41:26,040 --> 00:41:29,080
Que vas de dialogante
y resulta que tenías dos hijas
540
00:41:29,160 --> 00:41:32,280
y una se ha ido en un barco
y no has podido hacer nada
541
00:41:32,360 --> 00:41:33,960
para que se quedase.
542
00:41:51,680 --> 00:41:56,760
¿Sabes qué te digo? Nunca te cases
con el anillo de un muerto.
543
00:41:57,440 --> 00:42:00,080
A tomar por saco el amor.
544
00:42:09,960 --> 00:42:13,480
No lo he visto, que estamos ahí...
¿Te ayudo, Julián?
545
00:42:13,560 --> 00:42:15,920
No, deja, yo me apaño.
546
00:42:16,000 --> 00:42:18,720
Tira mucho, ¿eh?
547
00:42:18,800 --> 00:42:20,560
Anda, quita.
Que no.
548
00:42:20,640 --> 00:42:23,800
Se te va a romper.
Déjame, que yo me apaño solo.
549
00:42:23,880 --> 00:42:26,840
Pero qué cabezón que eres.
550
00:42:34,120 --> 00:42:38,800
Mira, qué hermosura de bicho.
Sí que es grande, sí.
551
00:42:38,880 --> 00:42:41,240
Y cabezón.
552
00:43:42,560 --> 00:43:45,880
(RÍEN)
553
00:45:32,800 --> 00:45:36,360
-Estela, cariño, ¿me escuchas?
554
00:45:39,400 --> 00:45:43,240
-Sí, Salomé, dime.
-Acuérdate de lo que te he dicho,
555
00:45:43,320 --> 00:45:45,960
el walkie dentro del bolso
y bien cerquita,
556
00:45:46,040 --> 00:45:49,320
que algunos príncipes
después de la primera copa de vino
557
00:45:49,400 --> 00:45:52,320
se convierten en rana, ¿estamos?
-Que sí, Salomé,
558
00:45:52,400 --> 00:45:54,800
lo llevo en el bolso.
Venga, te dejo ya,
559
00:45:54,880 --> 00:45:57,520
que es que estoy llegando.
-Bueno, cariño.
560
00:45:57,600 --> 00:45:59,480
-Venga, adiós.
561
00:46:44,640 --> 00:46:50,000
Es... es precioso, Ernesto.
-Por favor.
562
00:46:56,880 --> 00:47:01,440
El maître me ha dicho
que nos han dejado la mejor mesa,
563
00:47:01,520 --> 00:47:05,080
cerca del mar
564
00:47:05,160 --> 00:47:07,960
y lejos de la gente.
565
00:47:13,360 --> 00:47:16,600
(TARAREA)
566
00:47:25,280 --> 00:47:29,720
-Buenas noches, oficial.
-Muy buenas.
567
00:47:29,800 --> 00:47:32,680
-Buenas noches, oficial.
568
00:47:36,680 --> 00:47:40,560
Ramiro, ¿me pasas
la crema depilatoria, porfi?
569
00:47:40,640 --> 00:47:43,640
-¿Te vas a hacer las ingles?
No, que la última vez
570
00:47:43,720 --> 00:47:47,120
te salieron sarpullidos.
-No, no me voy a hacer las ingles,
571
00:47:47,200 --> 00:47:49,600
me voy a hacer las axilas.
572
00:47:49,680 --> 00:47:51,760
-Uy.
573
00:47:51,840 --> 00:47:54,000
Uy.
574
00:47:56,240 --> 00:48:01,880
-Palomares, los curas...
también os depiláis, ¿verdad?
575
00:48:01,960 --> 00:48:06,920
-No sé,
los curas en general, no sé,
576
00:48:07,000 --> 00:48:09,440
pero yo sí.
577
00:48:11,120 --> 00:48:13,880
-Ay, ¿alguien me echa crema
en la espalda?
578
00:48:13,960 --> 00:48:15,840
-Yo, yo, yo, Ramiro.
579
00:48:15,920 --> 00:48:18,960
Colócate aquí, anda.
-Es que la tengo un poco seca.
580
00:48:19,040 --> 00:48:22,960
-Pues yo te la refresco.
Vamos a ver qué cremita te echo.
581
00:48:23,040 --> 00:48:26,680
No sé si echarte esta
o cuál echarte.
582
00:48:26,760 --> 00:48:28,720
¡Uy!
583
00:48:29,920 --> 00:48:34,680
-Piti, tápese, hombre,
que vas a coger frío.
584
00:48:34,760 --> 00:48:39,960
-Oficial,
con todos los respetos, ¿eh?
585
00:48:40,040 --> 00:48:45,680
Pero una cosa es tener
el camarote ordenado y limpio
586
00:48:45,760 --> 00:48:50,200
y otra cosa es
tener que andar en burka.
587
00:48:50,280 --> 00:48:55,800
-Si le dan vergüenza los culitos
y las sardinetas,
588
00:48:55,880 --> 00:48:59,040
podría cambiar de camarote.
Es que nosotros ya pasamos
589
00:48:59,120 --> 00:49:03,240
la edad del pavo, ¿verdad, chicos?
-Sí.
590
00:49:03,320 --> 00:49:09,000
-Oh, qué gusto, Dios.
-Qué espalda, Ramiro, por Dios.
591
00:49:09,080 --> 00:49:12,640
Oh.
-Oh.
592
00:49:13,600 --> 00:49:17,440
-Venga, échame un poquito
tú a mí ahora.
593
00:49:17,520 --> 00:49:20,280
-Después te toca a ti, Palomares.
-Sí, claro.
594
00:49:20,360 --> 00:49:23,320
-Dame fuerte por el lado izquierdo.
Ahí, ahí, ahí.
595
00:49:23,400 --> 00:49:26,120
Oh, así.
-Oh.
596
00:49:27,880 --> 00:49:30,440
-Oye, Ramiro,
¿tú crees que debería hacer
597
00:49:30,520 --> 00:49:35,480
un poquito de press banca?
Me noto el brazo colgón.
598
00:49:35,560 --> 00:49:38,360
-Si tienes un bíceps superfuerte.
-¿De verdad?
599
00:49:38,440 --> 00:49:41,720
-Claro. ¿Verdad, Palomares?
-Sí.
600
00:49:41,800 --> 00:49:44,640
-Por favor, decidme la verdad.
-Muy definido.
601
00:49:44,720 --> 00:49:47,280
-Que luego yo soy muy deli...
602
00:49:51,200 --> 00:49:53,600
Os lo dije.
¿Os lo dije o no os lo dije?
603
00:49:53,680 --> 00:49:57,840
¡Coño, sí! Mucha testosterona,
mucho galón, mucho pelo;
604
00:49:57,920 --> 00:50:00,560
pero le pones delante
a una locaza y no sabe
605
00:50:00,640 --> 00:50:03,800
ni por dónde le da el viento.
-Que no. Por el momento,
606
00:50:03,880 --> 00:50:06,480
va a dormir esta noche aquí.
Que no, que no,
607
00:50:06,560 --> 00:50:08,840
que yo a este plan
le veo lagunillas.
608
00:50:08,920 --> 00:50:11,160
-¿Qué lagunillas?
Si está yendo bien,
609
00:50:11,240 --> 00:50:13,960
le tengo justo donde quiero.
Os digo una cosa:
610
00:50:14,040 --> 00:50:17,000
esta noche si hace falta
se duerme de dos en dos.
611
00:50:17,080 --> 00:50:21,800
Pero por mis cojones que el oficial
sale de este camarote.
612
00:50:30,680 --> 00:50:35,720
Capitán, el sónar no detecta
los submarinos nucleares.
613
00:50:35,800 --> 00:50:38,800
Si fuera un submarino nuclear,
614
00:50:38,880 --> 00:50:42,720
explicaría muchas cosas raras
615
00:50:42,800 --> 00:50:45,640
que han pasado.
616
00:50:45,720 --> 00:50:48,360
Sí.
617
00:50:48,440 --> 00:50:51,840
Como la desaparición
de los tripulantes del Koré-Koré.
618
00:50:54,080 --> 00:50:57,000
¿Hola? ¿Hay alguien?
619
00:50:57,080 --> 00:50:59,560
O de los astronautas.
620
00:51:00,680 --> 00:51:04,120
-¿Qué, Piti?
-No hay nadie.
621
00:51:04,200 --> 00:51:08,000
O cómo Leonor y los suyos
se esfumaron sin dejar rastro.
622
00:51:08,080 --> 00:51:11,080
No están. No están,
¿dónde cojones están?
623
00:51:11,160 --> 00:51:14,440
O lo del barco ruso.
624
00:51:16,640 --> 00:51:18,920
Ainhoa.
625
00:51:23,080 --> 00:51:25,400
Burbuja,
626
00:51:25,480 --> 00:51:27,680
¿por qué
no me lo has contado antes?
627
00:51:27,760 --> 00:51:31,280
Si sospechabas que había
un submarino pegado a nuestro casco
628
00:51:31,360 --> 00:51:34,960
capaz de inhibirse del sónar
y estar sumergido un año y medio,
629
00:51:35,040 --> 00:51:38,000
¿por qué no se lo has contado
a tu capitán?
630
00:51:38,080 --> 00:51:41,200
(GRITA) ¿Por qué?
631
00:51:41,280 --> 00:51:44,880
No... No lo pensé.
¡Soy tu capitán!
632
00:51:44,960 --> 00:51:48,240
¡Tu obligación es contarme
lo que se salga de lo normal!
633
00:51:48,320 --> 00:51:53,040
¡Ni a la doctora ni a Gamboa,
a mí, a tu puñetero capitán!
634
00:51:55,520 --> 00:51:58,560
Lo siento.
635
00:52:05,840 --> 00:52:08,320
¿Cuál es la raíz cuadrada de esto?
636
00:52:08,400 --> 00:52:11,280
¿La raíz cuadrada?
637
00:52:11,360 --> 00:52:15,960
2.287,242.
638
00:52:16,040 --> 00:52:20,000
¿Cómo es posible que tengas
un cociente intelectual de 212
639
00:52:20,080 --> 00:52:24,120
y ni siquiera te acuerdes
de quién eres?
640
00:52:24,200 --> 00:52:27,840
¿Me puedes explicar cómo coño
es posible que sepas solucionar
641
00:52:27,920 --> 00:52:31,320
un puto problema de termodinámica
y ni siquiera te acuerdes
642
00:52:31,400 --> 00:52:34,760
de que estuve en tu confirmación?
¿Cómo es posible?
643
00:52:34,840 --> 00:52:39,080
¡Porque tuve un accidente!
644
00:52:40,240 --> 00:52:44,440
No me acuerdo de nada.
645
00:52:47,480 --> 00:52:51,600
¿Cómo se yo que eso es verdad,
Burbuja?
646
00:52:51,680 --> 00:52:54,440
¿Cómo lo sé?
647
00:52:54,520 --> 00:52:58,960
Yo no le mentiría...
648
00:52:59,040 --> 00:53:02,960
nunca, jamás.
649
00:53:03,040 --> 00:53:06,280
Es el capitán.
650
00:53:07,360 --> 00:53:11,520
Siempre es muy bueno conmigo
651
00:53:11,600 --> 00:53:14,760
y me quiere
652
00:53:14,840 --> 00:53:17,360
y me dice que no soy tonto
653
00:53:17,440 --> 00:53:20,400
y me apoya.
654
00:53:20,480 --> 00:53:24,920
A veces uno necesita
que le apoyen,
655
00:53:25,000 --> 00:53:28,080
no que le chillen.
656
00:53:46,960 --> 00:53:50,160
Burbuja,
657
00:53:50,240 --> 00:53:53,960
¿dónde crees que puede estar ahora
el submarino?
658
00:53:55,520 --> 00:53:59,400
Podría... podría estar
659
00:53:59,480 --> 00:54:03,840
justo debajo de nuestros pies
660
00:54:03,920 --> 00:54:07,640
y no lo sabríamos.
661
00:54:17,960 --> 00:54:21,320
-Es un vino que tenía reservado
para una ocasión especial
662
00:54:21,400 --> 00:54:23,040
como esta.
663
00:54:28,880 --> 00:54:32,400
-¿Esperabas a alguien más?
664
00:54:32,480 --> 00:54:35,520
-¿Lo dices por la otra copa?
(ESTELA ASIENTE)
665
00:54:35,600 --> 00:54:38,520
Supuse que con tanta norma
y tanto protocolo
666
00:54:38,600 --> 00:54:42,040
para invitarte a cenar,
Salomé querría marcarme de cerca
667
00:54:42,120 --> 00:54:46,440
y que se tomaría
una copa con nosotros, pero...
668
00:54:46,520 --> 00:54:49,480
-Solo se preocupa por mí,
nada más.
669
00:54:49,560 --> 00:54:53,360
Y a veces más de lo que debería.
670
00:54:53,440 --> 00:54:57,240
-Supongo que ella tiene
el síndrome del nido vacío,
671
00:54:57,320 --> 00:55:01,680
pero al revés:
se ha separado de su marido,
672
00:55:01,760 --> 00:55:06,960
se vuelca en su hija;
como no la tiene, se la inventa.
673
00:55:09,440 --> 00:55:12,640
Es broma. Si yo fuera Salomé,
674
00:55:12,720 --> 00:55:16,200
yo también te tendría muy vigilada.
675
00:55:19,000 --> 00:55:22,280
¿No tendrás por ahí un micrófono?
676
00:55:22,360 --> 00:55:25,760
No querría tener que cachearte.
677
00:55:28,960 --> 00:55:33,000
Es broma otra vez, perdón.
678
00:55:33,080 --> 00:55:36,080
-No, perdóname tú,
es que estoy un poco nerviosa.
679
00:55:36,160 --> 00:55:40,040
-Pues no lo estés, no.
680
00:55:41,280 --> 00:55:43,720
Estela...
681
00:55:50,880 --> 00:55:54,920
¿Tú sabes por qué
yo te invité a cenar esta noche?
682
00:55:57,480 --> 00:56:02,480
Porque contigo me siento en casa.
683
00:56:02,560 --> 00:56:06,120
Y todos en medio de este desastre
684
00:56:06,200 --> 00:56:10,040
necesitamos una casa,
una casa a la que volver
685
00:56:10,120 --> 00:56:15,560
después del frío, de la oscuridad.
686
00:56:16,680 --> 00:56:21,880
Y empecé a fijarme
en lo bella que eres,
687
00:56:21,960 --> 00:56:25,240
en lo buena,
688
00:56:25,320 --> 00:56:28,880
y en que podías ser mi casa.
689
00:56:30,440 --> 00:56:35,880
Pero no me hiciste mucho caso,
andabas rondando a Ulises.
690
00:56:35,960 --> 00:56:39,080
Bueno, y ahora que no está
me dije:
691
00:56:39,160 --> 00:56:42,840
"A ver si con un buey de mar...".
692
00:56:46,960 --> 00:56:50,320
Necesito que te dejes llevar,
693
00:56:50,400 --> 00:56:53,080
porque yo voy de frente
y tu madre adoptiva
694
00:56:53,160 --> 00:56:56,000
no tiene nada que temer.
695
00:57:08,840 --> 00:57:11,400
-¿Sabes?
696
00:57:12,280 --> 00:57:15,840
Toda la gente en este barco
se piensa que soy tonta.
697
00:57:15,920 --> 00:57:18,680
-Yo no pienso que seas tonta.
-Sí,
698
00:57:18,760 --> 00:57:21,920
tú también lo piensas.
699
00:57:22,000 --> 00:57:26,440
Sé perfectamente que esta cita
es una farsa.
700
00:57:27,920 --> 00:57:31,640
Lo que aún no entiendo
es el porqué.
701
00:57:34,560 --> 00:57:38,360
¿Por qué me has invitado a cenar,
Ernesto?
702
00:59:02,480 --> 00:59:06,680
Me regalas unos patines,
me preparas esta cena...
703
00:59:06,760 --> 00:59:10,480
No entiendo que te lo curres tanto
cuando es obvio que no tienes
704
00:59:10,560 --> 00:59:13,920
ningún tipo de interés en mí.
-Ya.
705
00:59:14,000 --> 00:59:18,760
Crees que sigo enamorado de Ainhoa.
-No, no, no.
706
00:59:18,840 --> 00:59:22,360
Deja de tratarme
como a una imbécil, ¿vale?
707
00:59:22,440 --> 00:59:24,800
Sé que soy un segundo plato
708
00:59:24,880 --> 00:59:27,560
y no me importa.
709
00:59:27,640 --> 00:59:31,160
Me lo he pasado muy bien,
de verdad.
710
00:59:31,240 --> 00:59:36,320
Y aunque esto haya sido
una mentira,
711
00:59:36,400 --> 00:59:39,000
ha sido la mentira más bonita
que he vivido
712
00:59:39,080 --> 00:59:41,160
desde que se hundió la Tierra.
713
00:59:41,240 --> 00:59:46,480
Podría estar
con una persona que no me quiere,
714
00:59:46,560 --> 00:59:50,000
solo quiero saber por qué yo.
715
00:59:50,080 --> 00:59:52,760
Podías haber elegido
a cualquier otra chica,
716
00:59:52,840 --> 00:59:57,520
pero me elegiste a mí
y quiero saber por qué.
717
00:59:57,600 --> 00:59:59,880
Por favor.
718
01:00:04,760 --> 01:00:08,400
-Si de verdad quieres saberlo,
719
01:00:08,480 --> 01:00:13,960
yo necesito estar seguro
de que puedo confiar en ti.
720
01:00:28,120 --> 01:00:30,440
(Pitido)
721
01:00:37,520 --> 01:00:41,080
-Eh, eh, viene, viene.
722
01:01:02,560 --> 01:01:04,800
-Palomares,
723
01:01:08,040 --> 01:01:11,480
¿puedo meterme en tu cama?
Es que estoy un poco destemplado
724
01:01:11,560 --> 01:01:14,160
y me ha cogido el frío,
así nos damos calor.
725
01:01:14,240 --> 01:01:19,320
-Claro. Sí, sí, entra, venga.
-Oh.
726
01:01:26,480 --> 01:01:29,160
-Chicos,
727
01:01:29,240 --> 01:01:33,040
¿por qué no ponemos
un poquito a la Lady Gaga?
728
01:01:33,120 --> 01:01:36,960
Así en bajito,
a ver si nos entra el sueño.
729
01:01:46,640 --> 01:01:48,800
-Piti,
730
01:01:55,120 --> 01:01:58,880
¿puedo meterme en su cama?
731
01:02:02,720 --> 01:02:05,520
-Sí, sí, claro.
732
01:02:20,880 --> 01:02:24,080
(JULIÁN LLORA)
733
01:02:31,240 --> 01:02:34,240
¿Oficial?
734
01:02:34,320 --> 01:02:36,920
¿Está bien?
735
01:02:37,000 --> 01:02:40,120
¿Le pasa algo?
736
01:02:40,200 --> 01:02:42,680
-Piti,
737
01:02:42,760 --> 01:02:45,720
¿te importaría abrazarme?
738
01:02:53,840 --> 01:02:58,200
-Oficial, que...
739
01:02:58,280 --> 01:03:00,880
Yo si quiere, lo abrazo,
740
01:03:00,960 --> 01:03:05,080
pero... que voy a pelo.
741
01:03:06,720 --> 01:03:10,560
-Soy un desgraciado
742
01:03:10,640 --> 01:03:13,840
al que toda su vida le cabe
743
01:03:13,920 --> 01:03:16,960
ahí, en un petate.
744
01:03:22,480 --> 01:03:25,640
-No diga eso, Julián.
745
01:03:27,840 --> 01:03:31,240
-Soy un miserable, Piti,
746
01:03:34,160 --> 01:03:39,600
que engañó a su mujer
de una forma horrible
747
01:03:40,800 --> 01:03:43,960
y en lo más sagrado,
748
01:03:44,040 --> 01:03:46,760
en la muerte.
749
01:03:46,840 --> 01:03:50,280
Haciendo planes,
750
01:03:50,360 --> 01:03:54,720
teniendo un hijo con ella,
751
01:03:54,800 --> 01:04:00,160
sabiendo que les iba a dejar solos,
752
01:04:00,240 --> 01:04:03,280
que me iba a morir.
753
01:04:14,520 --> 01:04:19,080
-¿Sabe lo que yo creo?
754
01:04:19,160 --> 01:04:22,880
Pues que...
que si no le ha contado
755
01:04:22,960 --> 01:04:25,920
todo eso del cáncer a Salomé
756
01:04:26,000 --> 01:04:29,160
es por cariño,
757
01:04:29,240 --> 01:04:33,800
para que no sufra, ¿no?
758
01:04:33,880 --> 01:04:35,920
Y eso está bien,
759
01:04:36,000 --> 01:04:39,760
así que no se me venga abajo,
que no se va a morir usted, ¿eh?
760
01:04:39,840 --> 01:04:43,440
Qué se va a morir el oficial,
si es una piedra.
761
01:04:45,160 --> 01:04:48,960
-¿Sabes lo que más me...?
762
01:04:52,240 --> 01:04:56,240
Que si realmente me fuera a morir,
763
01:04:56,320 --> 01:04:58,800
que me daría lo mismo,
a quemar las naves,
764
01:04:58,880 --> 01:05:02,480
a tomar por saco todo.
765
01:05:02,560 --> 01:05:06,680
Pero es que parece que voy a vivir
766
01:05:06,760 --> 01:05:10,120
y la vida sin Salomé...
767
01:05:13,440 --> 01:05:16,280
va a ser muy larga.
768
01:06:26,280 --> 01:06:30,000
(LEE) "Karen y Antón, forever."
769
01:06:32,960 --> 01:06:36,640
Anda. Hola.
-¿Qué tal?
770
01:06:36,720 --> 01:06:41,920
-Bien, ¿tú?
-Aquí, liada con el pescado.
771
01:06:51,240 --> 01:06:54,520
-Parece que está difícil
dormir últimamente, ¿eh?
772
01:06:54,600 --> 01:06:56,680
-Parece, sí.
773
01:07:00,840 --> 01:07:03,800
-Igual es por el embarazo, ¿no?
774
01:07:03,880 --> 01:07:06,960
Ya se te empieza a notar
la tripita y todo.
775
01:07:07,040 --> 01:07:10,160
-Gracias por la parte que me toca,
pero los embarazos
776
01:07:10,240 --> 01:07:13,720
empiezan a notarse a partir
del cuarto mes. No llevo ni uno,
777
01:07:13,800 --> 01:07:17,480
con lo cual es la mía propia.
-A mí me...
778
01:07:17,560 --> 01:07:20,440
-Eres un caso, Julián.
779
01:07:21,720 --> 01:07:25,720
-Pues nada,
yo creo que ya con esto
780
01:07:25,800 --> 01:07:29,360
igual he cumplido el cupo
de meteduras de pata por hoy, ¿no?
781
01:07:29,440 --> 01:07:32,280
-Lo has cubierto hace rato.
¿Cuántas veces crees
782
01:07:32,360 --> 01:07:34,640
que te va a funcionar
lo del anillo?
783
01:07:43,560 --> 01:07:47,240
-¿De dónde lo has sacado?
-De donde tú lo habías dejado,
784
01:07:47,320 --> 01:07:51,520
de las tripas de la merluza
que has pescado esta tarde.
785
01:07:51,600 --> 01:07:55,120
Anda, galán, devuélvelo al mar,
786
01:07:55,200 --> 01:07:58,320
que bastante fue
encontrarlo una vez.
787
01:07:58,400 --> 01:08:02,840
-No te creas,
y si pasara dos veces, ¿qué?
788
01:08:02,920 --> 01:08:06,760
-No hay parejas con tanta suerte.
¿Conoces a alguien que le tocara
789
01:08:06,840 --> 01:08:08,440
la lotería dos veces?
-No.
790
01:08:08,520 --> 01:08:10,720
-Bueno, algún político
en Castellón.
791
01:08:10,800 --> 01:08:13,760
(Pasos)
792
01:08:13,840 --> 01:08:17,160
Mira las horas que son. Perdona.
-Salomé...
793
01:08:17,240 --> 01:08:19,240
-Estela.
794
01:08:20,760 --> 01:08:23,920
Cariño, vaya horas.
¿Qué tal todo?
795
01:08:24,000 --> 01:08:27,080
-Bien.
-¿Y el walkie? ¿Se ha roto?
796
01:08:27,160 --> 01:08:32,080
-No sé, se le acabaría la batería.
-Ya. Sería la batería, sí.
797
01:08:32,160 --> 01:08:36,440
-Pero ha ido todo muy bien.
Muy amable, muy correcto;
798
01:08:36,520 --> 01:08:41,400
y, bueno, no nos ha salido rana.
-Estela,
799
01:08:41,480 --> 01:08:44,720
siéntate aquí conmigo
dos minutos, anda.
800
01:08:45,840 --> 01:08:48,400
Porque la segunda parte
me la he perdido,
801
01:08:48,480 --> 01:08:53,000
pero tu discurso del rechazo
lo he escuchado todo.
802
01:08:53,920 --> 01:08:56,440
Cuando la gente te trata
como a un trapo,
803
01:08:56,520 --> 01:08:59,120
al final acabas pensando
que eres un trapo.
804
01:08:59,200 --> 01:09:01,840
Y tú no eres ningún trapo.
805
01:09:01,920 --> 01:09:04,520
No eres
ni el segundo plato de nadie
806
01:09:04,600 --> 01:09:08,440
ni el primero ni el postre,
tú eres plato único.
807
01:09:08,520 --> 01:09:14,400
¿Lo entiendes? No quiero
que se te olvide, vales mucho.
808
01:09:15,920 --> 01:09:21,080
¿Sí, mi vida?
-Muchas gracias, Salomé.
809
01:09:22,240 --> 01:09:27,120
Te agradezco todos estos días
que has estado cuidando de mí,
810
01:09:29,080 --> 01:09:33,760
pero, si no te importa, a partir
de ahora prefiero cuidarme sola.
811
01:09:36,360 --> 01:09:39,000
¿Vale?
812
01:09:47,960 --> 01:09:50,520
-Buenas noches.
813
01:09:54,600 --> 01:09:57,520
Parece que el pajarito
voló de tu nido
814
01:09:57,600 --> 01:10:00,920
para venirse al mío.
815
01:10:01,000 --> 01:10:03,440
-Eso parece, sí.
816
01:10:05,800 --> 01:10:09,760
Querido Ernesto,
ya he cumplido los 40
817
01:10:09,840 --> 01:10:13,240
y he tratado
con toda clase de fauna.
818
01:10:15,640 --> 01:10:19,280
Déjame decirte algo.
-Anda, dispara.
819
01:10:19,360 --> 01:10:21,760
-No me fío de ti.
820
01:10:21,840 --> 01:10:24,000
No me gustas.
821
01:10:24,080 --> 01:10:27,600
Sé que la gente como yo
no te damos miedo,
822
01:10:27,680 --> 01:10:31,560
pero escucha muy bien
lo que te voy a decir:
823
01:10:31,640 --> 01:10:35,040
las croquetas las puedo rebozar
824
01:10:35,120 --> 01:10:39,440
con harina de pescado
o con matarratas.
825
01:10:40,640 --> 01:10:43,800
No me toques las narices,
826
01:10:43,880 --> 01:10:46,640
porque de buena, soy muy buena;
827
01:10:46,720 --> 01:10:50,560
pero de mala, soy la peor.
828
01:10:51,360 --> 01:10:55,080
Mucho cuidado
con hacerle daño a la niña,
829
01:10:55,160 --> 01:10:57,720
¿te queda claro?
830
01:11:17,120 --> 01:11:21,800
-Estela, tú eres especial.
831
01:11:21,880 --> 01:11:26,360
Bueno, casi todos
los que estamos en este barco
832
01:11:26,440 --> 01:11:30,160
somos especiales
833
01:11:30,240 --> 01:11:33,560
y estamos aquí
por un motivo o por otro.
834
01:11:33,640 --> 01:11:37,680
-Ya, y mi motivo es el de ser
comodín sentimental
835
01:11:37,760 --> 01:11:41,680
para todo el mundo, ¿no?
-No.
836
01:11:41,760 --> 01:11:47,600
Digamos que... tú estás aquí
por familia,
837
01:11:47,680 --> 01:11:51,840
concretamente, por tu padre.
838
01:11:53,280 --> 01:11:56,320
-¿Mi padre?
839
01:11:56,400 --> 01:11:59,320
¿De qué conoces tú a mi padre?
840
01:11:59,400 --> 01:12:03,960
-Lo conocí
hace unos años en Ginebra
841
01:12:04,040 --> 01:12:08,840
y él me mostró una foto tuya
que él siempre cargaba
842
01:12:08,920 --> 01:12:13,280
en la billetera y me pidió
843
01:12:13,360 --> 01:12:19,120
que, llegado el caso, te cuidase.
844
01:12:19,200 --> 01:12:25,040
Y gracias a él,
yo estoy aquí en este barco, vivo.
845
01:12:25,120 --> 01:12:29,560
Y tú también estás aquí por él.
846
01:12:32,960 --> 01:12:37,840
-Pero no entiendo qué tiene que ver
mi padre con nosotros.
847
01:12:37,920 --> 01:12:43,560
-Estela, tú me preguntaste
por qué me había fijado en ti
848
01:12:43,640 --> 01:12:49,520
y ya te contesté:
porque eres especial,
849
01:12:51,320 --> 01:12:55,920
y tu padre no tiene nada que ver
en lo que yo siento por ti.
850
01:12:56,000 --> 01:13:00,840
Y tú no eres
un rollo de una sola noche.
851
01:13:00,920 --> 01:13:04,480
Yo no voy a salir corriendo.
852
01:13:04,560 --> 01:13:08,920
No te pido que me creas,
solo que te quedes a verlo
853
01:13:09,000 --> 01:13:12,280
con esos ojos tan bonitos
que tienes.
854
01:13:13,040 --> 01:13:18,400
Tenemos todo el tiempo del mundo
por delante.
855
01:14:02,600 --> 01:14:07,640
Aquí el Estrella Polar,
¿me reciben?
856
01:14:11,560 --> 01:14:14,880
Aquí Estrella Polar.
857
01:14:16,320 --> 01:14:21,480
Ainhoa, hija... ¿me oyes?
858
01:14:26,560 --> 01:14:31,240
Solo quería darte los buenos días
859
01:14:31,320 --> 01:14:36,320
y deciros que tengáis
mucho cuidado.
860
01:14:36,400 --> 01:14:40,640
Bajo estas aguas hay
más peligros de los que pensamos.
861
01:14:44,040 --> 01:14:47,400
Volved pronto, ¿eh?
862
01:14:47,480 --> 01:14:50,160
Os echamos de menos.
863
01:15:16,080 --> 01:15:18,960
Buenos días, Burbuja.
864
01:15:26,640 --> 01:15:30,840
Qué rico, ¿lo has hecho tú?
865
01:15:31,480 --> 01:15:33,480
¿Me das uno?
866
01:15:35,200 --> 01:15:39,080
Siento mucho
haberte gritado anoche, Burbuja.
867
01:15:39,160 --> 01:15:43,360
Supongo que tengo el síndrome
del idiota engreído.
868
01:15:43,440 --> 01:15:46,600
¿Qué síndrome es ese?
869
01:15:46,680 --> 01:15:49,760
El de la gente que se cree
que siempre tiene la razón
870
01:15:49,840 --> 01:15:53,680
y que no es capaz de creer
más que lo que ven sus ojos,
871
01:15:53,760 --> 01:15:58,400
aunque se lo esté diciendo
el más inteligente de este barco.
872
01:16:00,120 --> 01:16:05,040
Capitán, ¿cómo era yo
873
01:16:05,120 --> 01:16:08,320
antes de la burbuja?
874
01:16:14,120 --> 01:16:19,520
Eras diferente, ni mejor ni peor.
875
01:16:20,240 --> 01:16:24,360
Yo te prefiero ahora,
eres buena gente
876
01:16:24,440 --> 01:16:29,920
y todos te queremos.
¿Y antes no me querían?
877
01:16:36,720 --> 01:16:42,520
Igual por eso estuve tanto rato
debajo del agua
878
01:16:42,600 --> 01:16:46,760
cuando lo del naufragio,
porque salvaron primero
879
01:16:46,840 --> 01:16:51,480
a todos los demás
porque les querían más que a mí.
880
01:16:52,480 --> 01:16:56,680
Igual tuve suerte
y después de ahogarme
881
01:16:56,760 --> 01:17:00,920
se me puso la burbuja
y me hizo bueno.
882
01:17:01,000 --> 01:17:06,920
Es todo raro en mi cabeza.
Igual la burbuja
883
01:17:07,000 --> 01:17:11,240
vino para protegerme
de quien yo era antes,
884
01:17:11,320 --> 01:17:14,960
cuando no me quería todo el mundo.
885
01:17:28,760 --> 01:17:30,880
¿Hola?
886
01:17:32,680 --> 01:17:35,000
(Ruido)
887
01:17:46,680 --> 01:17:49,040
¡Hola!
888
01:17:59,320 --> 01:18:01,760
¿Dónde estabas?
889
01:18:01,840 --> 01:18:05,000
¡Eh! ¡Eh! ¿Qué hacéis?
¡Soltadme!
890
01:18:36,200 --> 01:18:38,400
(Pitidos)
891
01:18:38,480 --> 01:18:43,440
Capitán, el Manolito
ha llegado a su casa.
892
01:18:43,520 --> 01:18:47,440
Ha llegado a su casa, a 48 millas.
A ver, ¿dónde?
893
01:18:47,520 --> 01:18:53,240
Aquí, justo delante de nosotros.
Allí, esa luz.
894
01:18:53,320 --> 01:18:56,440
Allí está la tierra, capitán.
895
01:18:56,520 --> 01:18:59,760
La hemos encontrado.
896
01:18:59,840 --> 01:19:01,880
¿La ve?
897
01:19:35,440 --> 01:19:40,560
Bienvenidos al Yohau,
el último hotel del mundo.
898
01:19:44,800 --> 01:19:47,480
-Tú has estado aquí antes.
-Estás mintiendo.
899
01:19:47,560 --> 01:19:51,280
-Ya me entiende.
-Entonces Julián sigue mintiendo.
900
01:19:52,280 --> 01:19:54,520
-Dijo que era el hijo
de De la Cuadra
901
01:19:54,600 --> 01:19:58,760
y nadie le hizo ninguna pregunta.
-¿Te lo has pensado mejor?
902
01:20:00,680 --> 01:20:03,680
¿Has venido a matarme?
903
01:20:09,240 --> 01:20:12,440
-Sabemos dónde está la tierra.
-¿Quién coño eres?
904
01:20:12,520 --> 01:20:14,920
-Elija a 20 personas
del Estrella Polar
905
01:20:15,000 --> 01:20:19,240
para que se queden en el edificio.
-¡Quieto todo el mundo!
906
01:20:22,720 --> 01:20:24,840
-He matado.
907
01:20:26,720 --> 01:20:29,480
-¡Uno!
908
01:20:29,560 --> 01:20:31,680
(Gritos)
909
01:20:34,720 --> 01:20:36,920
Ainhoa, ¿me recibes?
72617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.