All language subtitles for Babysitters.Nightmare.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ABM.www.RapidMovieZ.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,850 --> 00:01:09,982 "And so, the wicked witch told the little girl, 2 00:01:10,026 --> 00:01:11,506 Come with me. 3 00:01:11,549 --> 00:01:13,073 I will take you to a place 4 00:01:13,116 --> 00:01:16,076 where rainbows spring right up from the ground, 5 00:01:16,119 --> 00:01:18,339 where unicorns dance in the fields, 6 00:01:18,382 --> 00:01:20,123 where trees grow cupcakes, 7 00:01:20,167 --> 00:01:22,430 the flowers blossom with candy canes, 8 00:01:22,473 --> 00:01:24,562 and where it never rains. 9 00:01:24,606 --> 00:01:27,391 And there I will cast a spell on you 10 00:01:27,435 --> 00:01:29,698 so that can sleep here in happiness 11 00:01:29,741 --> 00:01:31,787 forever and ever." 12 00:01:57,552 --> 00:01:59,206 Seth? 13 00:01:59,249 --> 00:02:00,381 Boo! 14 00:02:02,383 --> 00:02:04,515 - I got you. - Seth, that's not funny. 15 00:02:04,559 --> 00:02:06,735 I know. It was hysterical. 16 00:02:06,778 --> 00:02:08,867 No, the only thing that's gonna be hysterical 17 00:02:08,911 --> 00:02:10,826 is how long you're grounded 18 00:02:10,869 --> 00:02:13,655 if I tell your mom you were running around past bedtime. 19 00:02:13,698 --> 00:02:16,527 To bed. Now. 20 00:02:16,571 --> 00:02:18,964 Oh, man, what a buzzkill. 21 00:02:19,008 --> 00:02:21,750 I miss Jamie. She was a cool babysitter. 22 00:02:21,793 --> 00:02:22,838 Hey, look. 23 00:02:22,881 --> 00:02:24,579 If you go to bed now, 24 00:02:24,622 --> 00:02:26,320 I'll make you chocolate-chip pancakes for breakfast. 25 00:02:26,363 --> 00:02:27,756 Really? 26 00:02:27,799 --> 00:02:30,019 - Swear on my sorority. - Sweet! 27 00:02:30,062 --> 00:02:31,934 Now, goodnight. 28 00:02:31,977 --> 00:02:33,065 Goodnight. 29 00:02:45,121 --> 00:02:47,254 Can you just hurry up, please? 30 00:02:47,297 --> 00:02:49,734 I've ordered pizza for us on Mrs. Gibson's credit card. 31 00:02:52,346 --> 00:02:54,913 So what? I haven't eaten all day. 32 00:02:54,957 --> 00:02:58,656 So, as far as I'm concerned, pizza is an emergency. 33 00:03:02,182 --> 00:03:03,792 What? 34 00:03:03,835 --> 00:03:06,055 Of course, I'm wearing clothes. 35 00:03:08,275 --> 00:03:09,928 What color are they? 36 00:03:11,495 --> 00:03:13,149 Well, I guess, if you don't hurry up, 37 00:03:13,193 --> 00:03:15,020 you may never find out. 38 00:03:17,632 --> 00:03:20,678 Yes. Make sure you come through the garage. 39 00:03:20,722 --> 00:03:23,377 They have those little cameras above the front and back doors. 40 00:03:24,421 --> 00:03:25,727 Okay. 41 00:03:25,770 --> 00:03:26,728 Hurry. 42 00:03:33,778 --> 00:03:35,127 Seth? 43 00:03:38,305 --> 00:03:40,045 Seth, you better not try to scare me 44 00:03:40,089 --> 00:03:41,873 with that ridiculous mask again. 45 00:03:45,399 --> 00:03:47,662 I swear, if you're down here, all you're getting tomorrow 46 00:03:47,705 --> 00:03:49,577 is leftover pizza crust. 47 00:03:54,277 --> 00:03:56,758 Hey. Everything okay? 48 00:03:56,801 --> 00:03:59,108 Claire, did you invite 49 00:03:59,151 --> 00:04:00,501 someone over this evening? 50 00:04:00,544 --> 00:04:03,155 No, of course not. 51 00:04:03,199 --> 00:04:05,897 I mean, I did order some pizza 'cause I was starving. 52 00:04:05,941 --> 00:04:08,204 He'll be dropping by soon in case you're still 53 00:04:08,248 --> 00:04:11,294 awake and... watching. 54 00:04:11,338 --> 00:04:12,339 No. 55 00:04:12,382 --> 00:04:14,297 Claire, I am asking 56 00:04:14,341 --> 00:04:16,386 because I am pretty sure 57 00:04:16,430 --> 00:04:18,519 I just saw someone peeking around the master's bedroom. 58 00:04:18,562 --> 00:04:20,564 Huh? 59 00:04:20,608 --> 00:04:22,523 I mean, at first, I thought it was you, 60 00:04:22,566 --> 00:04:24,655 but it looked like they were wearing one of Seth's mask. 61 00:04:24,699 --> 00:04:26,309 You weren't just playing with him just now, were you? 62 00:04:26,353 --> 00:04:28,006 No. 63 00:04:28,050 --> 00:04:29,878 Well, I mean, are you sure it wasn't Seth? 64 00:04:29,921 --> 00:04:31,488 He was wearing it earlier. 65 00:04:31,532 --> 00:04:33,142 I, uh, I guess it could be. 66 00:04:33,185 --> 00:04:35,971 But it, it looked like he's still in bed. 67 00:04:36,014 --> 00:04:37,973 - Really? - I mean, I can't see his face. 68 00:04:38,016 --> 00:04:40,367 So I can't say for sure. 69 00:04:40,410 --> 00:04:42,543 And he had stuffed his pillows under the sheets 70 00:04:42,586 --> 00:04:43,979 to fake us out. 71 00:04:44,022 --> 00:04:45,850 - So, maybe... - Oh. 72 00:04:47,374 --> 00:04:49,680 Well, I'm sure it's just him. 73 00:04:49,724 --> 00:04:51,769 - I'll go check on them. - Okay, thanks. 74 00:04:51,813 --> 00:04:54,163 And, Claire, please call me back immediately 75 00:04:54,206 --> 00:04:55,469 and let me know. 76 00:04:55,512 --> 00:04:56,861 Yeah, sure. 77 00:05:57,095 --> 00:05:59,228 Seth, did you take that mask 78 00:05:59,271 --> 00:06:00,795 and go into your sister's room wearing it? 79 00:06:02,187 --> 00:06:04,059 Seth, you better not be faking it. 80 00:06:08,846 --> 00:06:10,544 Must be the pizza guy. 81 00:07:02,247 --> 00:07:05,294 I really did try to fight a good fight here. 82 00:07:06,251 --> 00:07:08,732 Thanks. 83 00:07:08,776 --> 00:07:11,779 But, ultimately, it wasn't my call. 84 00:07:11,822 --> 00:07:14,129 The board disagrees. 85 00:07:14,172 --> 00:07:17,480 But they did say if the father presses charges, 86 00:07:17,524 --> 00:07:19,482 they will allow me to write a statement 87 00:07:19,526 --> 00:07:22,311 about your bedside manner here at the hospital. 88 00:07:26,097 --> 00:07:30,580 I'm sorry, I have a 12:30 appointment. 89 00:07:30,624 --> 00:07:33,104 You can leave your badge with Kaci. 90 00:07:33,148 --> 00:07:35,280 But take your time. 91 00:07:35,324 --> 00:07:36,804 All right? 92 00:07:44,812 --> 00:07:46,727 Daphne, 93 00:07:46,770 --> 00:07:49,207 if you ever need a recommendation... 94 00:07:50,687 --> 00:07:52,384 - Thanks, Judith. - Yeah. 95 00:08:01,655 --> 00:08:03,352 Hey, how'd it go? 96 00:08:03,395 --> 00:08:05,093 - Just don't, Jeremy. - Hey! 97 00:08:05,136 --> 00:08:06,486 Hey, hey. 98 00:08:08,052 --> 00:08:09,967 I did everything that I could. 99 00:08:10,011 --> 00:08:11,360 Except for telling them who's really responsible 100 00:08:11,403 --> 00:08:12,361 for what happened. 101 00:08:12,404 --> 00:08:14,885 Daphne... 102 00:08:14,929 --> 00:08:17,453 You know how long Mixer's been at this hospital. 103 00:08:17,497 --> 00:08:19,194 He's not going anywhere anytime soon. 104 00:08:19,237 --> 00:08:20,978 The board practically worships him. 105 00:08:21,022 --> 00:08:22,284 Yeah, well, now when everyone lets him get away 106 00:08:22,327 --> 00:08:24,068 with the crap he pulls, he won't. 107 00:08:24,112 --> 00:08:25,940 I told him you've never overlooked 108 00:08:25,983 --> 00:08:28,769 caring for a patient before. Not once. 109 00:08:28,812 --> 00:08:30,597 And what did you tell them about this time? 110 00:08:30,640 --> 00:08:32,512 Daph... 111 00:08:32,555 --> 00:08:35,079 it was your responsibility to check his vitals 112 00:08:35,123 --> 00:08:37,952 regardless of what Mixer had asked you to do. 113 00:08:37,995 --> 00:08:39,997 But I did tell them that you were just trying to do your job 114 00:08:40,041 --> 00:08:41,869 to the best of your ability 115 00:08:41,912 --> 00:08:43,566 regardless of what happened. 116 00:08:43,610 --> 00:08:45,786 Except, you didn't tell them he wasn't doing his. 117 00:08:48,092 --> 00:08:50,051 Oh, and by the way, 118 00:08:50,094 --> 00:08:52,357 remember on our second date when I said I knew I was gonna regret 119 00:08:52,401 --> 00:08:54,055 dating a physician's assistant? 120 00:08:54,098 --> 00:08:55,926 I was right. 121 00:08:56,797 --> 00:08:57,885 We're done. 122 00:08:58,668 --> 00:08:59,626 Daphne! 123 00:09:00,583 --> 00:09:01,671 Daphne! 124 00:09:05,196 --> 00:09:06,981 You know what? 125 00:09:07,024 --> 00:09:08,635 I'm gonna tell the board what I know 126 00:09:08,678 --> 00:09:10,767 about him and Kim in post op. 127 00:09:10,811 --> 00:09:12,160 - Kaci, no. - What? 128 00:09:12,203 --> 00:09:13,422 - Don't do that. - Why? 129 00:09:13,465 --> 00:09:15,163 It doesn't matter. 130 00:09:15,206 --> 00:09:16,947 And I honestly don't even think they'd care. 131 00:09:16,991 --> 00:09:19,167 So what? 132 00:09:19,210 --> 00:09:22,300 You're just gonna walk away from this without a fight? 133 00:09:22,344 --> 00:09:25,826 - Daphne, come on, girl... - Kaci, it doesn't matter. 134 00:09:25,869 --> 00:09:28,611 That little boy is gone forever. 135 00:09:28,655 --> 00:09:30,657 And regardless of who's at fault, 136 00:09:30,700 --> 00:09:32,441 I played a part in that. 137 00:09:32,484 --> 00:09:35,009 I know. I know. I'm sorry. I'm sorry. Come here. 138 00:09:36,184 --> 00:09:37,272 It's okay. 139 00:09:40,884 --> 00:09:42,016 Daphne. 140 00:09:44,627 --> 00:09:47,064 Hey. I just want to say I heard what happened. 141 00:09:47,108 --> 00:09:48,979 I am so sorry. 142 00:09:49,023 --> 00:09:51,025 Oh, I bet you are. 143 00:09:51,068 --> 00:09:52,722 Excuse me, Ms. Washington, 144 00:09:52,766 --> 00:09:54,681 I was speaking with Nurse Hart. 145 00:09:54,724 --> 00:09:56,030 I know. 146 00:09:57,553 --> 00:10:01,252 Daphne, I really am sorry. 147 00:10:01,296 --> 00:10:03,428 They made the wrong call letting you go, you know? 148 00:10:03,472 --> 00:10:05,909 No one could've known. 149 00:10:05,953 --> 00:10:08,608 And who knows if it would've changed anything 150 00:10:08,651 --> 00:10:10,131 even if you had been there. 151 00:10:10,174 --> 00:10:12,002 Okay, I'm gonna stop you right there 152 00:10:12,046 --> 00:10:14,657 because somebody absolutely could have known. 153 00:10:14,701 --> 00:10:16,616 You just didn't care enough to. 154 00:10:16,659 --> 00:10:17,617 Mm-hm. 155 00:10:35,722 --> 00:10:37,027 But dad does wanna see her. 156 00:10:37,071 --> 00:10:38,550 There's not much I can do about that. 157 00:10:38,594 --> 00:10:40,683 - Hey! - Hey! 158 00:10:40,727 --> 00:10:42,511 Uh, Mom, look. Kaci just got here. 159 00:10:42,554 --> 00:10:44,382 So, can I call you tomorrow? 160 00:10:45,688 --> 00:10:47,429 I love you, too. Okay. Bye. 161 00:10:48,865 --> 00:10:50,693 - Hi. - So, I have some... 162 00:10:50,737 --> 00:10:52,086 ...fantastic news. 163 00:10:52,129 --> 00:10:53,827 Oh. Okay. 164 00:10:55,393 --> 00:10:56,699 I've got you covered, girl. 165 00:10:56,743 --> 00:10:57,657 What are you talking about? 166 00:10:57,700 --> 00:10:59,397 Dr. Burke 167 00:10:59,441 --> 00:11:02,096 had a friend stop by for a scrip yesterday. 168 00:11:02,139 --> 00:11:04,751 Oh, it was this gorgeous cosmetic surgeon 169 00:11:04,794 --> 00:11:07,188 that she went to medical school with 170 00:11:07,231 --> 00:11:08,972 and now she owns her own practice in Beverly Hills, 171 00:11:09,016 --> 00:11:10,234 but anyway... 172 00:11:10,278 --> 00:11:12,019 She has a kid, 173 00:11:12,062 --> 00:11:13,760 this cute little boy. 174 00:11:13,803 --> 00:11:16,153 And I heard her talk on the phone 175 00:11:16,197 --> 00:11:18,634 saying something about she needs a babysitter 176 00:11:18,678 --> 00:11:20,244 this weekend, last minute, 177 00:11:20,288 --> 00:11:22,725 and I kind of mentioned you. 178 00:11:24,118 --> 00:11:26,033 Mentioned me for what? 179 00:11:26,076 --> 00:11:27,991 To help babysit. 180 00:11:28,035 --> 00:11:30,385 Kaci, I'm not a babysitter. 181 00:11:30,428 --> 00:11:31,995 I need to focus on getting a real job right now, 182 00:11:32,039 --> 00:11:33,431 like, as soon as possible. 183 00:11:33,475 --> 00:11:34,868 Right, right. I know. 184 00:11:34,911 --> 00:11:38,654 But, look, this little boy has diabetes. 185 00:11:38,698 --> 00:11:43,180 Hold on. She wants to hire a nurse as a full-time babysitter? 186 00:11:43,224 --> 00:11:45,008 Isn't that kinda silly? 187 00:11:45,052 --> 00:11:47,271 Okay. I'm just sayin'. 188 00:11:47,315 --> 00:11:51,406 You know, it's not only $300 per day... 189 00:11:52,712 --> 00:11:55,627 but it's also a short-term gig. 190 00:11:55,671 --> 00:11:58,630 So, you know, just think about it, I guess. 191 00:11:59,719 --> 00:12:01,329 Three hundred a day? 192 00:12:01,372 --> 00:12:03,418 Three hundred a day. 193 00:12:03,461 --> 00:12:05,159 I guess the grandma used to help out with the kid, 194 00:12:05,202 --> 00:12:07,117 but, apparently, they are going 195 00:12:07,161 --> 00:12:10,860 to a wake in Sacramento this weekend. 196 00:12:10,904 --> 00:12:13,515 So, I guess it's kind of an emergency. 197 00:12:13,558 --> 00:12:15,256 Why isn't the kid going with them? 198 00:12:15,299 --> 00:12:17,562 Apparently, he's afraid of flying. 199 00:12:21,436 --> 00:12:25,309 - I don't think I'm ready, Kace. - Ready for what? 200 00:12:25,353 --> 00:12:27,703 To be left responsible for another kid's life. 201 00:12:27,747 --> 00:12:29,052 After everything that happened, it's just not... 202 00:12:29,096 --> 00:12:30,619 Daphne, listen. 203 00:12:31,838 --> 00:12:34,405 You did nothing wrong. 204 00:12:34,449 --> 00:12:35,929 Okay? 205 00:12:35,972 --> 00:12:38,061 You were following doctor's orders. 206 00:12:38,105 --> 00:12:40,411 - The wrong orders. - Yeah. 207 00:12:40,455 --> 00:12:43,980 And you will never go against your better instincts again. 208 00:12:44,024 --> 00:12:46,200 - Will you? - No, of course not. 209 00:12:46,243 --> 00:12:47,418 Okay, then. 210 00:12:47,462 --> 00:12:49,812 So, who better 211 00:12:49,856 --> 00:12:51,988 to take care of that kid 212 00:12:52,032 --> 00:12:54,077 than the best children's nurse 213 00:12:54,121 --> 00:12:56,819 I have ever met in my life? 214 00:12:56,863 --> 00:12:58,778 Can I just think about it? 215 00:12:58,821 --> 00:13:00,257 And I'll get back to you tonight? 216 00:13:00,301 --> 00:13:01,781 Okay. Sure. 217 00:13:10,964 --> 00:13:12,269 Okay... 218 00:13:19,973 --> 00:13:22,410 I hope you're calling to tell me you changed your mind. 219 00:13:22,453 --> 00:13:26,327 Well, I didn't change my mind about making a bad call, 220 00:13:26,370 --> 00:13:29,069 but I do know that there's nothing I'd rather be doing 221 00:13:29,112 --> 00:13:30,984 than taking care of these kids. 222 00:13:31,027 --> 00:13:33,856 Mm. See, that's the spirit. 223 00:13:33,900 --> 00:13:35,597 Can you send me their info? 224 00:13:35,640 --> 00:13:37,164 Yeah, sure. 225 00:13:37,207 --> 00:13:39,035 Hopefully, they haven't found anyone else. 226 00:13:39,079 --> 00:13:42,386 Great. Thank you, Kaci, really. 227 00:13:42,430 --> 00:13:43,866 - I'll text you right now. - Okay. 228 00:13:43,910 --> 00:13:45,172 All right, bye. 229 00:13:46,913 --> 00:13:48,697 "818..." 230 00:14:37,572 --> 00:14:39,356 Hey, pretty girl. 231 00:14:39,400 --> 00:14:41,489 Hi... Oh, I know, I know. 232 00:14:41,532 --> 00:14:43,491 Don't cry. Don't cry. 233 00:14:43,534 --> 00:14:45,667 It's okay. It's okay. 234 00:14:45,710 --> 00:14:47,887 Hi. Shh. 235 00:14:47,930 --> 00:14:48,888 Come on. 236 00:14:51,151 --> 00:14:52,761 It's okay. 237 00:14:52,804 --> 00:14:55,068 Here we go. 238 00:14:55,111 --> 00:14:56,634 Here we go. 239 00:14:56,678 --> 00:14:57,809 Ah. 240 00:15:03,685 --> 00:15:04,904 Shh. 241 00:15:22,312 --> 00:15:26,012 Hey, Glenn. Um... 242 00:15:26,055 --> 00:15:28,188 Can you listen to the nursery for a minute? 243 00:15:28,231 --> 00:15:29,754 I gotta go to the ladies'. 244 00:15:29,798 --> 00:15:31,582 - Of course. - Okay, thanks. 245 00:15:54,692 --> 00:15:55,824 Hello? 246 00:16:10,926 --> 00:16:12,362 Thanks. 247 00:16:12,406 --> 00:16:13,973 No problem. 248 00:16:17,454 --> 00:16:20,153 - Long night, huh? - Mm, they always are. 249 00:16:45,743 --> 00:16:47,223 Hi. 250 00:16:47,267 --> 00:16:49,747 Hi. You must be Daphne Hart. 251 00:16:49,791 --> 00:16:51,358 - Yes. - I'm Karen Andrews. 252 00:16:51,401 --> 00:16:53,447 This is my son, Toby. 253 00:16:53,490 --> 00:16:55,057 Oh, hi, Toby, nice to meet you. 254 00:16:55,101 --> 00:16:56,885 Nice to meet you. 255 00:16:56,928 --> 00:16:58,191 Where did you say you live again? 256 00:16:58,234 --> 00:16:59,583 Ah, just up the way on Lankershim. 257 00:16:59,627 --> 00:17:00,802 Oh, nice. 258 00:17:00,845 --> 00:17:02,630 I used to live up here 259 00:17:02,673 --> 00:17:04,501 for a bit after I graduated med school. 260 00:17:04,545 --> 00:17:06,547 - Where did you go to med school? - Calumet. 261 00:17:06,590 --> 00:17:08,114 I'm sure you've never heard of it. 262 00:17:08,157 --> 00:17:09,115 Yeah, no, never heard of that. 263 00:17:09,158 --> 00:17:11,160 How about you? 264 00:17:11,204 --> 00:17:12,901 Um, I went to nursing school in Atlanta, 265 00:17:12,944 --> 00:17:14,337 'cause that's where my family's from. 266 00:17:14,381 --> 00:17:16,513 Really? So, what brought you out here? 267 00:17:16,557 --> 00:17:17,862 A boy. 268 00:17:17,906 --> 00:17:19,516 But that is a quick 269 00:17:19,560 --> 00:17:20,735 and an eventful story. 270 00:17:20,778 --> 00:17:22,215 Um... 271 00:17:22,258 --> 00:17:25,435 Yeah, I should've stuck to med school, 272 00:17:25,479 --> 00:17:27,742 become a doctor like I had originally planned. 273 00:17:27,785 --> 00:17:29,483 It sounds more like a Cabernet story 274 00:17:29,526 --> 00:17:31,093 if you ask me. 275 00:17:31,137 --> 00:17:33,052 Yeah, probably. 276 00:17:33,095 --> 00:17:34,879 So, full disclosure. 277 00:17:34,923 --> 00:17:38,318 Um... Kaci, your friend, told me 278 00:17:38,361 --> 00:17:39,841 about what happened. 279 00:17:39,884 --> 00:17:41,886 So, I can only imagine 280 00:17:41,930 --> 00:17:44,106 what you're going through right now. 281 00:17:44,150 --> 00:17:48,458 But I also talked to my very dear long-time friend Shannon, 282 00:17:48,502 --> 00:17:50,330 who you probably know as Dr. Burke, 283 00:17:50,373 --> 00:17:53,202 and... Daphne, she had nothing 284 00:17:53,246 --> 00:17:56,205 but great things to say about you. 285 00:17:56,249 --> 00:17:57,598 Thank you. 286 00:17:57,641 --> 00:18:00,470 Yeah, it's been a tough week. 287 00:18:00,514 --> 00:18:02,603 It's been a tough week for me, too. 288 00:18:02,646 --> 00:18:05,040 I was nearly forced to fly on a plane. 289 00:18:05,084 --> 00:18:06,433 Oh. 290 00:18:06,476 --> 00:18:08,391 But things are looking up. 291 00:18:11,177 --> 00:18:13,918 I'm good with water. Thank you. 292 00:18:13,962 --> 00:18:15,703 Is that a birthday cake milkshake? 293 00:18:15,746 --> 00:18:18,314 - Yup. - That is my favorite. 294 00:18:18,358 --> 00:18:19,924 Really? Mine, too. 295 00:18:19,968 --> 00:18:21,752 Really? 296 00:18:21,796 --> 00:18:25,843 I assume that Kaci filled you in on everything. 297 00:18:25,887 --> 00:18:29,630 Yes, um, she told me that you guys were going out of town, 298 00:18:29,673 --> 00:18:33,634 and that Mr. Toby here has a pesky case of insulin fever. 299 00:18:33,677 --> 00:18:35,114 This is my cheat day. 300 00:18:35,157 --> 00:18:37,464 So the next six days are gonna be brutal. 301 00:18:39,161 --> 00:18:40,597 Do you have any other questions for me? 302 00:18:40,641 --> 00:18:42,599 - Or for either of us? - I don't think so. 303 00:18:42,643 --> 00:18:44,253 I think I just thought you would be interviewing me. 304 00:18:44,297 --> 00:18:45,646 - So I didn't... - Yeah. 305 00:18:45,689 --> 00:18:46,777 You know, Shannon told me everything 306 00:18:46,821 --> 00:18:48,170 I need to know. 307 00:18:48,214 --> 00:18:49,171 Well, actually, no... Yeah, uh... 308 00:18:49,215 --> 00:18:50,607 When are you coming back? 309 00:18:50,651 --> 00:18:52,043 We're gonna head back on Sunday evening. 310 00:18:52,087 --> 00:18:53,567 We should be back around 9:00. 311 00:18:53,610 --> 00:18:55,917 A-again, I'm sorry for your loss. 312 00:18:55,960 --> 00:18:57,658 Oh, yeah. Um, no, it's my aunt. 313 00:18:57,701 --> 00:18:59,181 She was my mother's sister. 314 00:18:59,225 --> 00:19:01,618 I haven't seen her in years. 315 00:19:01,662 --> 00:19:04,969 This is more so... support for my mother. 316 00:19:05,013 --> 00:19:07,537 But we were all kind of expecting it, right? 317 00:19:07,581 --> 00:19:09,191 She did send her Christmas gifts. 318 00:19:09,235 --> 00:19:10,932 That's right. 319 00:19:10,975 --> 00:19:12,890 Which is why someone needs to go and represent 320 00:19:12,934 --> 00:19:15,197 since this one is so afraid of flying. 321 00:19:15,241 --> 00:19:17,199 Yeah, why are you so afraid to fly? 322 00:19:17,243 --> 00:19:19,375 Things without wings weren't meant to fly. 323 00:19:19,419 --> 00:19:21,072 Oh. 324 00:19:21,116 --> 00:19:22,944 You know, that's actually a very good point. 325 00:19:22,987 --> 00:19:25,425 Honestly, I have never really been a fan of flying, either. 326 00:19:25,468 --> 00:19:27,340 Great. Then we have lots to talk about. 327 00:19:27,383 --> 00:19:31,213 Well, that is if she wants to take the job. 328 00:19:31,257 --> 00:19:34,303 Well, if you're sure you'll have me, um, 329 00:19:34,347 --> 00:19:35,391 I'd love to. 330 00:19:36,523 --> 00:19:38,481 Right. 331 00:19:38,525 --> 00:19:39,613 We're gonna have a lot of fun. 332 00:19:47,142 --> 00:19:49,100 And in other news, local authorities 333 00:19:49,144 --> 00:19:52,060 are still investigating the murder of 21-year-old 334 00:19:52,103 --> 00:19:56,499 Claire Carven, a SoCal student who was found dead Friday night 335 00:19:56,543 --> 00:19:58,240 in a home where she was babysitting 336 00:19:58,284 --> 00:20:01,025 for a family in Sherman Oaks. 337 00:20:01,069 --> 00:20:03,114 Carven, an exemplary student, 338 00:20:03,158 --> 00:20:06,205 and member of the Beta Sigma Eta sorority 339 00:20:06,248 --> 00:20:09,425 at her school, was reportedly deceased 340 00:20:09,469 --> 00:20:12,254 when officers arrived on the scene. 341 00:20:12,298 --> 00:20:15,431 Police are still searching for a delivery driver 342 00:20:15,475 --> 00:20:17,477 who was reportedly delivering a pizza 343 00:20:17,520 --> 00:20:19,087 at the time of the murder 344 00:20:19,130 --> 00:20:20,349 for questioning. 345 00:21:29,810 --> 00:21:31,725 What's up? 346 00:21:31,768 --> 00:21:33,553 - What's going on? Hey! - Come on in. 347 00:21:33,596 --> 00:21:35,511 - Mi casa es su casa. - Oh! 348 00:21:35,555 --> 00:21:37,078 - Here, I'll take that. - Oh, thank you. 349 00:21:37,121 --> 00:21:38,297 De Nada. 350 00:21:38,340 --> 00:21:39,820 - Hi. - Hi. 351 00:21:39,863 --> 00:21:41,038 - Welcome, welcome! - Thank you. 352 00:21:41,082 --> 00:21:42,736 Aw! 353 00:21:42,779 --> 00:21:45,695 Come this way. I'm gonna give you a dime tour. 354 00:21:45,739 --> 00:21:48,742 So, through here is the guest wing. 355 00:21:48,785 --> 00:21:50,744 It's where my mom stays when she's here. 356 00:21:50,787 --> 00:21:52,920 - Okay. - This is the sitting room. 357 00:21:52,963 --> 00:21:56,358 Through here is the kitchen. 358 00:21:56,402 --> 00:21:58,360 This is the living room, 359 00:21:58,404 --> 00:22:00,667 and down there is the home theatre. 360 00:22:00,710 --> 00:22:04,192 Over here is the home study, 361 00:22:04,235 --> 00:22:08,588 and right around here is the upstairs den, 362 00:22:08,631 --> 00:22:11,417 and this is our room, and my husband David. 363 00:22:11,460 --> 00:22:13,332 David, this Daphne. 364 00:22:13,375 --> 00:22:14,811 - Hey. How are you? - Oh. Hi, nice to meet you. 365 00:22:14,855 --> 00:22:16,335 Likewise. 366 00:22:16,378 --> 00:22:17,510 This is a beautiful place you got here. 367 00:22:17,553 --> 00:22:18,772 Oh, that's all her doing. 368 00:22:18,815 --> 00:22:19,947 I'm just a tenant. 369 00:22:19,990 --> 00:22:20,861 Oh, stop it. 370 00:22:22,689 --> 00:22:25,169 So, of course, this is the backyard, 371 00:22:25,213 --> 00:22:27,171 the bar... 372 00:22:27,215 --> 00:22:28,956 And I hope you brought your bathing suit. 373 00:22:30,436 --> 00:22:32,829 Hey, Karen, can I ask you something? 374 00:22:32,873 --> 00:22:35,571 - Yeah. - Why me? 375 00:22:35,615 --> 00:22:38,574 I mean, I'm super grateful for the opportunity, 376 00:22:38,618 --> 00:22:41,403 but after everything you've heard, 377 00:22:41,447 --> 00:22:42,404 why me? 378 00:22:44,450 --> 00:22:48,062 So, about a year ago, 379 00:22:48,105 --> 00:22:50,586 I picked up Toby from school 380 00:22:50,630 --> 00:22:54,547 and he's acting, I don't know, weird. 381 00:22:54,590 --> 00:22:56,375 He's having a glass of milk. 382 00:22:56,418 --> 00:22:59,334 Next thing I know, he's puking it up. 383 00:22:59,378 --> 00:23:00,814 I assume he has a stomach bug, 384 00:23:00,857 --> 00:23:03,686 so I give him water to stay hydrated 385 00:23:03,730 --> 00:23:06,907 and an antacid to settle his stomach. 386 00:23:06,950 --> 00:23:09,866 A little while later, I put him to bed, 387 00:23:09,910 --> 00:23:12,260 and a couple hours after that, 388 00:23:12,303 --> 00:23:14,001 I wake up... 389 00:23:14,044 --> 00:23:15,916 to go check on him... 390 00:23:18,005 --> 00:23:19,354 and he's not better. 391 00:23:19,398 --> 00:23:22,226 He's, he's worse. 392 00:23:24,490 --> 00:23:28,015 And I just remember that, that sweet smell 393 00:23:28,058 --> 00:23:30,800 coming out of his pores. 394 00:23:30,844 --> 00:23:34,064 And that's when I knew he'd gone into ketoacidosis. 395 00:23:34,108 --> 00:23:36,066 Meaning he's diabetic. 396 00:23:36,110 --> 00:23:37,764 Yeah. 397 00:23:37,807 --> 00:23:40,941 He's my baby. He's my, he's my son. 398 00:23:40,984 --> 00:23:44,074 And I didn't even see the signs. 399 00:23:44,118 --> 00:23:45,946 It was an honest mistake. 400 00:23:48,122 --> 00:23:50,385 Honest mistakes happen. 401 00:23:50,429 --> 00:23:54,781 And I know from experience 402 00:23:54,824 --> 00:23:56,478 that when you are a good person 403 00:23:56,522 --> 00:24:00,177 who makes an honest mistake, 404 00:24:00,221 --> 00:24:02,528 you're never gonna make that kind of mistake again. 405 00:24:04,791 --> 00:24:06,619 And that is why I hired you. 406 00:24:09,709 --> 00:24:11,972 So, can I trust you with my son? 407 00:24:12,755 --> 00:24:13,843 Of course. 408 00:24:14,931 --> 00:24:15,889 Good. 409 00:24:19,806 --> 00:24:21,721 - I mean, I guess. - Right? 410 00:24:21,764 --> 00:24:23,026 - Here, baby. - I'll take that? 411 00:24:23,070 --> 00:24:24,463 Yeah. 412 00:24:24,506 --> 00:24:25,986 Oh, are you sure you're gonna be okay 413 00:24:26,029 --> 00:24:27,378 without us the whole weekend? 414 00:24:27,422 --> 00:24:28,902 Mom, I'll be fine. 415 00:24:28,945 --> 00:24:30,643 Are you sure you're gonna be okay 416 00:24:30,686 --> 00:24:32,862 without me for the whole weekend? 417 00:24:32,906 --> 00:24:33,950 I don't know. 418 00:24:33,994 --> 00:24:35,691 I don't know. Oh! 419 00:24:37,258 --> 00:24:40,653 I will guard him with my life. Promise. 420 00:24:40,696 --> 00:24:43,569 - Thanks. - Give me a hug, buddy. 421 00:24:43,612 --> 00:24:45,396 Hey, and if grandma calls the landline, 422 00:24:45,440 --> 00:24:48,095 just, uh, tell her we're already on our way. 423 00:24:48,138 --> 00:24:49,966 And don't you two have too much fun, okay? 424 00:24:50,010 --> 00:24:51,925 - All right. - We'll try not to. 425 00:24:51,968 --> 00:24:53,796 Oh, and there's a spare key on the counter. 426 00:24:53,840 --> 00:24:55,189 In case you guys need to leave for any reason, 427 00:24:55,232 --> 00:24:56,320 just please lock up. 428 00:24:56,364 --> 00:24:58,497 And we left cash on the credenza 429 00:24:58,540 --> 00:25:00,107 if you wanna order take-out or anything. 430 00:25:00,150 --> 00:25:02,283 - Pizza? - I could go for some pizza. 431 00:25:02,326 --> 00:25:03,458 Thin crust, buddy. All right? 432 00:25:03,502 --> 00:25:04,720 And no computer after 8:00 p.m. 433 00:25:04,764 --> 00:25:06,113 You follow me? 434 00:25:08,158 --> 00:25:09,943 Loud and clear. Love you. 435 00:25:09,986 --> 00:25:10,944 - Love you, too. - Love you. 436 00:25:10,987 --> 00:25:12,075 - Bye. - Bye. 437 00:25:12,119 --> 00:25:14,077 - Bye. - Bye. Drive safe. 438 00:25:31,181 --> 00:25:32,139 Ooh. 439 00:25:33,270 --> 00:25:34,968 Yeah, but... Ah! 440 00:25:37,884 --> 00:25:40,408 - Pizza's here. - I-I'll get it. 441 00:25:40,451 --> 00:25:43,585 I don't have to worry about you cheating, do I? 442 00:25:43,629 --> 00:25:45,500 Do I look like I need to cheat to win this game? 443 00:25:46,545 --> 00:25:48,285 Okay, Toby, we'll see. 444 00:25:48,329 --> 00:25:49,548 And what was that? 445 00:25:49,591 --> 00:25:50,853 What just happened here? 446 00:25:50,897 --> 00:25:52,594 - Yeah, that's right. - What happened? 447 00:25:52,638 --> 00:25:53,639 You think I can't play checkers. 448 00:25:57,033 --> 00:25:58,687 Mrs. Andrews? 449 00:25:58,731 --> 00:26:00,602 No, I-I'm the babysitter. 450 00:26:04,650 --> 00:26:06,565 Parents out of town? 451 00:26:06,608 --> 00:26:10,569 N-no, uh, they will be back any minute now. 452 00:26:12,048 --> 00:26:14,529 That'll be $16.56. 453 00:26:14,573 --> 00:26:16,183 Here you go. 454 00:26:17,663 --> 00:26:19,403 Keep the change. 455 00:26:23,973 --> 00:26:26,106 You sure? 456 00:26:26,149 --> 00:26:27,324 Yeah, I'm sure. 457 00:26:29,544 --> 00:26:30,501 Thanks. 458 00:26:39,728 --> 00:26:41,208 Toby, you scared me. 459 00:26:42,601 --> 00:26:44,603 Pepperoni and floor shine. 460 00:26:44,646 --> 00:26:46,169 Tasty. 461 00:26:46,213 --> 00:26:48,737 I'm sorry. 462 00:26:48,781 --> 00:26:51,174 What kinda pizza man doesn't drive a delivery car? 463 00:27:08,670 --> 00:27:09,584 Toby? 464 00:27:11,542 --> 00:27:13,196 Hey, Toby. 465 00:27:13,240 --> 00:27:15,416 - Come on. Let's get you to bed. - Hm? 466 00:27:15,459 --> 00:27:16,417 Come on. 467 00:27:18,462 --> 00:27:19,463 Come on. 468 00:27:23,206 --> 00:27:24,686 All right. Come here. 469 00:27:47,230 --> 00:27:49,580 Can I help you? 470 00:27:49,624 --> 00:27:53,236 Um, I-I feel bad 471 00:27:53,280 --> 00:27:55,804 so I came back. 472 00:27:55,848 --> 00:28:00,548 Um, you gave me $40 by accident. 473 00:28:00,591 --> 00:28:03,682 And that's, uh, way too much for a pizza. 474 00:28:03,725 --> 00:28:05,553 No, I-I, I gave you a $20. 475 00:28:08,295 --> 00:28:10,210 No, see? $40. 476 00:28:10,253 --> 00:28:13,169 Well, the people that I'm sitting for paid for it. 477 00:28:13,213 --> 00:28:15,258 So, I-I'll just pay them back. 478 00:28:15,302 --> 00:28:16,564 It's fine. It's on me. 479 00:28:16,607 --> 00:28:17,913 That's nice. 480 00:28:19,872 --> 00:28:22,178 Shouldn't they be back already? 481 00:28:22,222 --> 00:28:23,223 They are. 482 00:28:27,488 --> 00:28:29,272 I don't see any extra cars. 483 00:28:29,316 --> 00:28:32,232 Yeah, they, uh, they had to take a lift in. 484 00:28:32,275 --> 00:28:33,929 'Cause their car's getting repaired. 485 00:28:33,973 --> 00:28:36,845 So they can't get it till tomorrow. 486 00:28:36,889 --> 00:28:40,631 But if they're back, what are you still doing? 487 00:28:40,675 --> 00:28:44,505 I am staying until they get their car tomorrow. 488 00:28:44,548 --> 00:28:48,204 And, you know, we were actually all heading to bed. So... 489 00:28:48,248 --> 00:28:49,423 Do you wanna go out sometime? 490 00:28:50,641 --> 00:28:51,991 Actually, I have a boyfriend. 491 00:28:52,034 --> 00:28:54,167 But thank you. 492 00:28:54,210 --> 00:28:56,212 - Goodnight. - It's a shame. 493 00:28:58,562 --> 00:29:00,521 You're really pretty. 494 00:29:00,564 --> 00:29:01,740 Thank you. 495 00:29:02,828 --> 00:29:04,481 It's very nice of you. 496 00:29:04,525 --> 00:29:07,615 Um, but I, I should really get the kid to bed. 497 00:29:07,658 --> 00:29:08,616 'Course you do. 498 00:29:09,878 --> 00:29:12,228 Hey. 499 00:29:12,272 --> 00:29:15,275 If that boyfriend of yours ever screws up, 500 00:29:15,318 --> 00:29:17,277 think of me, will you? 501 00:29:17,320 --> 00:29:19,801 Sure. You got it. 502 00:29:20,541 --> 00:29:21,455 Night. 503 00:31:29,191 --> 00:31:31,063 - You're up late. - Okay. 504 00:31:31,106 --> 00:31:33,674 - I'm kinda freaking out. - What's goin' on? 505 00:31:33,717 --> 00:31:35,415 Well, there was this pizza guy here earlier 506 00:31:35,458 --> 00:31:38,287 and, I don't know, he was just really creeping me out. 507 00:31:38,331 --> 00:31:40,550 And-and he left and then he came back and said that 508 00:31:40,594 --> 00:31:41,682 I overpaid him. 509 00:31:41,725 --> 00:31:42,813 Well, did you? 510 00:31:42,857 --> 00:31:44,598 I don't know. Maybe. 511 00:31:44,641 --> 00:31:46,600 But... Okay, he was gone for a really long time 512 00:31:46,643 --> 00:31:48,819 and-and then he came back and was... 513 00:31:48,863 --> 00:31:50,343 He-he was knocking on the door and then he just 514 00:31:50,386 --> 00:31:53,215 started asking me all sorts of weird stuff. 515 00:31:53,259 --> 00:31:57,176 Oh! Like, "Do you want anchovies on your tombstone?" or... 516 00:31:57,219 --> 00:32:00,179 Kaci, I'm serious. 517 00:32:00,222 --> 00:32:02,050 What's goin' on? 518 00:32:02,094 --> 00:32:03,443 Hold on. 519 00:32:12,539 --> 00:32:15,672 Just, like, where his parents were and stuff. 520 00:32:15,716 --> 00:32:17,544 Then I just looked out on the backyard 521 00:32:17,587 --> 00:32:20,416 and there are footprints on the deck from the wet lawn. 522 00:32:20,460 --> 00:32:22,244 So what? 523 00:32:22,288 --> 00:32:24,029 Girl, it's a big house, right? 524 00:32:24,072 --> 00:32:26,292 He probably just went around the back 525 00:32:26,335 --> 00:32:29,295 because you didn't answer the first time he tried. 526 00:32:29,338 --> 00:32:30,731 Maybe. I don't know. 527 00:32:30,774 --> 00:32:31,819 Look, if you're that freaked out 528 00:32:31,862 --> 00:32:33,995 why don't you just call the cops 529 00:32:34,039 --> 00:32:35,736 and file a report? 530 00:32:35,779 --> 00:32:37,172 Well, because I don't wanna get him in trouble 531 00:32:37,216 --> 00:32:38,913 in case I'm overreacting. 532 00:32:38,957 --> 00:32:41,002 Well, look, I get off in an hour. 533 00:32:41,046 --> 00:32:42,221 Do you want me to come over? 534 00:32:42,264 --> 00:32:44,658 No, it's okay. 535 00:32:44,701 --> 00:32:47,617 I don't wanna spook Toby. He's already asleep. 536 00:32:47,661 --> 00:32:49,184 I'm sure I'm fine. 537 00:32:49,228 --> 00:32:50,533 I know you are, too. 538 00:32:50,577 --> 00:32:54,015 But, hey, if anything else happens, 539 00:32:54,059 --> 00:32:55,451 you call me, all right? 540 00:32:55,495 --> 00:32:57,453 Yeah. Okay, I love you. 541 00:32:57,497 --> 00:32:59,064 Take care, okay? 542 00:33:45,458 --> 00:33:46,589 Daphne. 543 00:33:46,633 --> 00:33:48,243 My mom's on the phone for you. 544 00:33:49,810 --> 00:33:51,072 Coming. 545 00:33:52,813 --> 00:33:55,076 Okay. Hey, Karen. 546 00:33:55,120 --> 00:33:57,774 Hi! How's it going over there? 547 00:33:57,818 --> 00:33:59,211 I gave him his shots this morning 548 00:33:59,254 --> 00:34:01,604 and now he's just doing the dishes. 549 00:34:01,648 --> 00:34:03,084 Oh, that's so good to hear. 550 00:34:03,128 --> 00:34:04,477 Well, we're about to head up 551 00:34:04,520 --> 00:34:05,652 to the funeral and the wake 552 00:34:05,695 --> 00:34:07,349 and it's in Wine Country, so, 553 00:34:07,393 --> 00:34:09,960 we might fall off the grid for a little while. 554 00:34:10,004 --> 00:34:12,050 Yeah, uh, that shouldn't be a problem. 555 00:34:12,093 --> 00:34:13,312 I'm sure we'll be fine. 556 00:34:13,355 --> 00:34:15,227 Better than fine, Mom. 557 00:34:15,270 --> 00:34:16,837 What'd we agree on the other day? 558 00:34:16,880 --> 00:34:19,100 That you're a big boy 559 00:34:19,144 --> 00:34:21,494 and you can mostly take care of yourself. 560 00:34:21,537 --> 00:34:23,452 Glad you remembered. 561 00:34:23,496 --> 00:34:26,194 Okay, well just don't have so much fun that you forget... 562 00:34:26,238 --> 00:34:30,111 To administer my insulin shot again before dinner. Duh. 563 00:34:30,155 --> 00:34:31,721 Yeah, he was only a little squirmy this morning. 564 00:34:31,765 --> 00:34:33,027 So, hopefully, he's better tonight. 565 00:34:33,071 --> 00:34:35,290 Oh! I did not. 566 00:34:35,334 --> 00:34:37,075 - Okay. Well... - Maybe a little. 567 00:34:37,118 --> 00:34:38,946 I will call you crazy kids later this evening. 568 00:34:38,989 --> 00:34:40,121 All right. Thanks, Karen. 569 00:34:40,165 --> 00:34:41,209 - Bye. - Bye. 570 00:34:54,179 --> 00:34:56,137 Toby, you doin' okay up there? 571 00:34:56,181 --> 00:34:57,399 Yeah. 572 00:35:24,731 --> 00:35:26,080 Toby? 573 00:35:31,520 --> 00:35:33,043 Toby? 574 00:36:11,560 --> 00:36:13,258 9-1-1. What's your emergency? 575 00:36:13,301 --> 00:36:15,216 Hi, um, my name is Daphne Hart. 576 00:36:15,260 --> 00:36:16,652 I think there might be somebody 577 00:36:16,696 --> 00:36:18,306 in the house that I'm babysitting at. 578 00:36:18,350 --> 00:36:19,699 What is the address of the residence? 579 00:36:19,742 --> 00:36:22,658 It's, um, 1126 Aspendale. 580 00:36:22,702 --> 00:36:24,660 Are you aware of anyone else in the house? 581 00:36:24,704 --> 00:36:26,227 Uh, just the kid that I'm babysitting 582 00:36:26,271 --> 00:36:28,360 and he's sleeping upstairs which is where I am now. 583 00:36:28,403 --> 00:36:30,492 Okay, ma'am, uh, please sit tight and we'll send 584 00:36:30,536 --> 00:36:31,841 dispatch in the area to check things out. 585 00:36:31,885 --> 00:36:32,973 Okay. Thank you. 586 00:37:08,008 --> 00:37:10,663 Oh, jeez. 587 00:37:10,706 --> 00:37:13,274 I-I-I'm sorry. It's just... You scared me. 588 00:37:13,318 --> 00:37:15,668 Oh, you scared me, too. 589 00:37:15,711 --> 00:37:18,758 I-I'm Daphne. I'm the babysitter for the Andrews. 590 00:37:18,801 --> 00:37:20,673 I thought the Andrews were out of town. 591 00:37:20,716 --> 00:37:23,241 Yeah, they are. Well, everybody except Toby. 592 00:37:23,284 --> 00:37:25,286 So, I'm, I'm watching him. 593 00:37:25,330 --> 00:37:26,896 And you are? 594 00:37:26,940 --> 00:37:29,464 I'm sorry. I'm Audra Simonetti. 595 00:37:30,683 --> 00:37:32,728 I work for the maid services. 596 00:37:32,772 --> 00:37:34,991 Okay. Yeah, no. That makes sense. 597 00:37:35,035 --> 00:37:36,515 Uh, sorry, it's just, nobody 598 00:37:36,558 --> 00:37:38,473 told me that anybody was coming by. 599 00:37:38,517 --> 00:37:41,171 Our schedule, Gloria, told me that no one would be here 600 00:37:41,215 --> 00:37:43,130 so I didn't even think to call beforehand. 601 00:37:43,173 --> 00:37:45,088 Oh, no, no, no. It's, it's totally fine. 602 00:37:45,132 --> 00:37:47,134 I'm... It's just me and Toby. 603 00:37:47,177 --> 00:37:49,571 I mean, he was gonna go, but... 604 00:37:49,615 --> 00:37:51,834 Anyway, he's upstairs, napping. 605 00:37:51,878 --> 00:37:53,749 Have you been here before? 606 00:37:53,793 --> 00:37:57,231 No. I mean, I-I-I've worked in this neighborhood before 607 00:37:57,275 --> 00:37:59,973 but this is my first time cleaning for this home. 608 00:38:00,016 --> 00:38:01,801 It is a nice place. 609 00:38:01,844 --> 00:38:03,411 Yeah, it is. 610 00:38:03,455 --> 00:38:05,370 Well, they all are, here in Toluca Lake. 611 00:38:05,413 --> 00:38:08,111 Oh, I used to wanna live here so bad. 612 00:38:08,155 --> 00:38:10,331 Hmm. 613 00:38:10,375 --> 00:38:11,985 - Oh, thank you. - Whereabouts do you live? 614 00:38:12,028 --> 00:38:13,856 Um, I'm just ten minutes away 615 00:38:13,900 --> 00:38:15,771 right off of Ventura and Studio City. 616 00:38:15,815 --> 00:38:18,339 I live by the village, just past the 170. 617 00:38:18,383 --> 00:38:21,342 Mm, yeah, I used to work over there. 618 00:38:21,386 --> 00:38:22,474 What'd you do? 619 00:38:22,517 --> 00:38:24,171 I'm, uh, a nurse. 620 00:38:24,214 --> 00:38:27,130 Oh, that is a tough job. 621 00:38:27,174 --> 00:38:28,784 I commend you. 622 00:38:28,828 --> 00:38:30,873 What brought you here? 623 00:38:30,917 --> 00:38:34,964 I was, um, recently laid off, actually. 624 00:38:35,008 --> 00:38:39,012 Oh, that's too bad. 625 00:38:39,055 --> 00:38:40,796 What brought you into babysitting? 626 00:38:40,840 --> 00:38:42,842 Well, I needed the work 627 00:38:42,885 --> 00:38:45,366 and, um, Toby's diabetic 628 00:38:45,410 --> 00:38:48,978 so I think Mrs. Andrews just felt more comfortable 629 00:38:49,022 --> 00:38:50,458 having a nurse around the house, you know. 630 00:38:50,502 --> 00:38:52,242 I'd feel the same way if it were my child. 631 00:38:52,286 --> 00:38:53,809 Do you have kids? 632 00:38:53,853 --> 00:38:55,463 I used to work at the pediatrics department 633 00:38:55,507 --> 00:38:56,508 in my old job. 634 00:38:56,551 --> 00:38:58,684 Sadly, I do not. 635 00:38:58,727 --> 00:39:00,120 Oh. 636 00:39:00,163 --> 00:39:03,384 Well, it's never too late, right? 637 00:39:03,428 --> 00:39:04,733 For me, it is. 638 00:39:07,649 --> 00:39:10,304 So, are you, uh, single? 639 00:39:10,348 --> 00:39:13,655 Uh, as of recently, yeah. 640 00:39:15,309 --> 00:39:16,397 What happened? 641 00:39:16,441 --> 00:39:18,138 He was just 642 00:39:18,181 --> 00:39:20,270 insanely selfish and... 643 00:39:21,663 --> 00:39:23,230 not the great guy I thought he was 644 00:39:23,273 --> 00:39:25,232 at the end of the day, unfortunately. 645 00:39:27,800 --> 00:39:31,020 So, how about you? Do you want kids? 646 00:39:31,064 --> 00:39:34,415 I do, yeah. Eventually. 647 00:39:34,459 --> 00:39:36,417 I feel like I still have a lot of growing up to do. 648 00:39:36,461 --> 00:39:40,421 Hm. Well, you'll find your way. 649 00:39:40,465 --> 00:39:42,945 You're still young and gorgeous. 650 00:39:42,989 --> 00:39:45,078 You have your entire life ahead of you. 651 00:39:45,121 --> 00:39:47,776 Thanks. 652 00:39:47,820 --> 00:39:50,126 It just doesn't feel like that right now. 653 00:39:50,170 --> 00:39:51,954 Well, it doesn't matter what you feel. 654 00:39:53,216 --> 00:39:55,131 All that matters is what is. 655 00:39:56,698 --> 00:39:59,962 Yeah. I guess you're right. 656 00:40:09,276 --> 00:40:11,191 Oh, who could that be? 657 00:40:11,234 --> 00:40:13,323 Oh. Um... 658 00:40:13,367 --> 00:40:15,456 I called 9-1-1. 659 00:40:15,500 --> 00:40:18,328 I-I didn't know who you were. That, that's probably them. 660 00:40:18,372 --> 00:40:21,114 Let me just go deal with them. I'll be right back. 661 00:40:21,157 --> 00:40:22,811 Wow, you really werespooked. 662 00:40:26,075 --> 00:40:27,599 Hi. 663 00:40:27,642 --> 00:40:29,165 Yeah, we received a call from you. 664 00:40:29,209 --> 00:40:31,341 Yeah, I'm sorry. That was just a misunderstanding. 665 00:40:31,385 --> 00:40:33,039 I heard a noise so I called you guys. 666 00:40:33,082 --> 00:40:35,476 But I realized it was just the maid. 667 00:40:35,520 --> 00:40:37,043 Are you Daphne Hart? 668 00:40:37,086 --> 00:40:38,479 Yeah, I'm the babysitter. 669 00:40:39,872 --> 00:40:42,440 And you don't have any, um, 670 00:40:42,483 --> 00:40:44,833 reason you might want me to look around and check things out? 671 00:40:44,877 --> 00:40:47,401 I mean, you're welcome to check things out 672 00:40:47,445 --> 00:40:49,272 but I am okay. 673 00:40:49,316 --> 00:40:51,361 Okay. Um... 674 00:40:51,405 --> 00:40:52,754 How about I just take a look around 675 00:40:52,798 --> 00:40:54,190 make sure everything looks okay. 676 00:40:54,234 --> 00:40:55,453 No break-ins. Hm? 677 00:40:55,496 --> 00:40:57,716 Okay, yeah. 678 00:40:57,759 --> 00:40:59,152 You let me know if you need me, okay? 679 00:40:59,195 --> 00:41:00,762 Yeah. Thank you. 680 00:41:16,038 --> 00:41:17,387 - Oh! - Oh! Uh... 681 00:41:17,431 --> 00:41:18,824 Sorry. 682 00:41:18,867 --> 00:41:20,303 We have got to stop doing this. 683 00:41:20,347 --> 00:41:22,001 Yeah. 684 00:41:22,044 --> 00:41:23,829 So, is everything all right now? 685 00:41:23,872 --> 00:41:26,222 Oh, yeah. No, everything's fine. 686 00:41:26,266 --> 00:41:30,183 Still, you can never be too careful. 687 00:41:30,226 --> 00:41:32,098 I assume you heard about that poor girl 688 00:41:32,141 --> 00:41:33,186 on the news the other night. 689 00:41:33,229 --> 00:41:35,318 I did. That's so scary. 690 00:41:35,362 --> 00:41:36,842 It's just awful what people will do 691 00:41:36,885 --> 00:41:38,234 to other people these days, isn't it? 692 00:41:38,278 --> 00:41:39,714 Yeah. 693 00:41:39,758 --> 00:41:40,846 I guess it's a good thing 694 00:41:40,889 --> 00:41:42,500 they got here so quick 695 00:41:42,543 --> 00:41:44,371 just in case it had been a real emergency. 696 00:41:47,766 --> 00:41:50,943 I think he just felt better if he could check things out. 697 00:41:50,986 --> 00:41:53,598 Probably wanting to check you out, no doubt. 698 00:41:56,470 --> 00:41:58,341 Well, on to the next. 699 00:41:58,385 --> 00:41:59,952 I'm finished, so I'll be leaving. 700 00:41:59,995 --> 00:42:01,083 Okay. Oh, wait. 701 00:42:01,127 --> 00:42:02,868 Do you get a tip or something? 702 00:42:02,911 --> 00:42:04,652 I, I might have some cash... 703 00:42:04,696 --> 00:42:06,785 Oh, please, no. I'm, I'm fine. But thank you. 704 00:42:06,828 --> 00:42:08,787 You've done enough already. 705 00:42:08,830 --> 00:42:10,353 Really? What did I do? 706 00:42:10,397 --> 00:42:13,095 You kept me company for a little while. 707 00:42:13,139 --> 00:42:14,575 It was nice talking to you, Daphne. 708 00:42:14,619 --> 00:42:16,577 Yeah, it was nice talking to you, too. 709 00:42:16,621 --> 00:42:18,144 - Bye. - Bye. 710 00:42:34,943 --> 00:42:36,815 - Hey, Tobs. - Hey. 711 00:42:38,773 --> 00:42:41,254 - Mind if I join you? - Oh, sure. 712 00:42:41,297 --> 00:42:42,908 - Did you have a good nap? - Yeah. 713 00:42:42,951 --> 00:42:44,387 Sometimes I get a little tired 714 00:42:44,431 --> 00:42:45,780 after I'm in the sun for too long. 715 00:42:45,824 --> 00:42:48,130 Makes sense. 716 00:42:48,174 --> 00:42:49,871 It's a pretty cool fort you got going on. 717 00:42:49,915 --> 00:42:51,220 Thanks. 718 00:42:51,264 --> 00:42:53,919 - You got walkies? - Yeah. 719 00:42:53,962 --> 00:42:57,444 They don't get much use being an only child and all, but, mm. 720 00:42:57,487 --> 00:42:59,664 Right. 721 00:42:59,707 --> 00:43:01,927 So, what are you working on? 722 00:43:01,970 --> 00:43:03,232 Do I get to find out now? 723 00:43:03,276 --> 00:43:05,147 Okay, fine. 724 00:43:05,191 --> 00:43:06,975 But it's a surprise for my mom and dad. 725 00:43:07,019 --> 00:43:08,498 So you have to promise you won't say anything. 726 00:43:08,542 --> 00:43:10,805 - Okay. - Promise? 727 00:43:10,849 --> 00:43:13,112 I promise. Okay, fine. Pinky promise. 728 00:43:13,155 --> 00:43:15,027 There you go. Okay. 729 00:43:15,070 --> 00:43:19,597 So this here looks like an ordinary bird house. 730 00:43:19,640 --> 00:43:22,077 But really, it's a yard monitoring system. 731 00:43:22,121 --> 00:43:24,297 A yard monitoring system? 732 00:43:24,340 --> 00:43:27,735 Yup. See, up here you can put bird feeder to feed the birds. 733 00:43:27,779 --> 00:43:28,910 - Uh-huh. Yeah. - Obviously. 734 00:43:28,954 --> 00:43:30,782 But down here, 735 00:43:30,825 --> 00:43:32,958 there's a hidden compartment to put a camera. 736 00:43:33,001 --> 00:43:36,178 So you can see, like, visitors and burglars and stuff. 737 00:43:36,222 --> 00:43:38,703 Visitors and burglars? 738 00:43:38,746 --> 00:43:41,662 Yeah, I mean, my parents have a lot of expensive junk 739 00:43:41,706 --> 00:43:43,621 so I gotta protect it. 740 00:43:43,664 --> 00:43:45,623 I see. 741 00:43:45,666 --> 00:43:47,320 Well, it seems like you got a pretty solid 742 00:43:47,363 --> 00:43:49,104 no home invasion plan here. 743 00:43:49,148 --> 00:43:50,715 I-I do. 744 00:43:50,758 --> 00:43:53,369 Now I just need my dad to get a mini-camera 745 00:43:53,413 --> 00:43:54,719 and, bam! 746 00:43:54,762 --> 00:43:57,069 Yard monitoring system installed 747 00:43:57,112 --> 00:43:59,288 for a steal-of-a-price on a normal one. 748 00:43:59,332 --> 00:44:02,291 - Wow, I'm impressed. - Thank you. 749 00:44:02,335 --> 00:44:04,685 You know, I bet you're gonna make a lotta money 750 00:44:04,729 --> 00:44:07,166 off all these creative endeavors one day. 751 00:44:07,209 --> 00:44:08,515 That's the plan. 752 00:44:08,558 --> 00:44:09,734 But if I can help people 753 00:44:09,777 --> 00:44:11,866 while doing it, it's a win-win. 754 00:44:14,216 --> 00:44:15,827 Just don't tell anyone I'm soft. 755 00:44:15,870 --> 00:44:18,133 - Oh, no. Our little secret. - Yeah, yeah. 756 00:44:18,177 --> 00:44:19,482 - Promise. Pinky promise. - Yeah. 757 00:44:19,526 --> 00:44:20,614 - There you go. - Yeah, there we go. 758 00:44:20,658 --> 00:44:22,921 There we go. 759 00:44:22,964 --> 00:44:25,053 - Uh, I'm hungry. - Yeah, you wanna go eat? 760 00:44:25,097 --> 00:44:26,185 - Yeah. - All right. Let's go. 761 00:44:26,228 --> 00:44:27,316 Let's go. 762 00:44:27,360 --> 00:44:29,057 - Okay. - Yeah. 763 00:44:29,101 --> 00:44:31,407 What do you want for dinner? 764 00:44:31,451 --> 00:44:32,713 Uh... 765 00:44:35,107 --> 00:44:36,064 I don't even know what we have. 766 00:44:36,108 --> 00:44:37,979 Okay. 767 00:44:38,023 --> 00:44:41,113 Uh, how about I check out and see what we gotta work with, 768 00:44:41,156 --> 00:44:42,984 you go grab your shot, we'll get that ready 769 00:44:43,028 --> 00:44:44,377 so we can get it out of the way, 770 00:44:44,420 --> 00:44:46,422 and I will make us something yummy. 771 00:44:46,466 --> 00:44:48,686 - How does that sound? - All right. 772 00:44:48,729 --> 00:44:50,470 Hey, I should probably call my mom too 773 00:44:50,513 --> 00:44:51,950 before it gets too late, right? 774 00:44:51,993 --> 00:44:53,952 Yes, good idea. 775 00:44:56,998 --> 00:44:58,347 Huh. 776 00:44:59,566 --> 00:45:01,786 Where did I put my phone? 777 00:45:01,829 --> 00:45:03,048 Uh, Toby, I'll be right back. 778 00:45:03,091 --> 00:45:04,876 I think I left my phone upstairs. 779 00:45:04,919 --> 00:45:05,877 Okay. 780 00:45:29,465 --> 00:45:30,640 Jeremy? 781 00:46:06,285 --> 00:46:08,026 Jeremy? 782 00:46:39,318 --> 00:46:41,146 Oh! Je-Jeremy! 783 00:46:41,189 --> 00:46:43,191 What are you doing here? 784 00:46:43,235 --> 00:46:46,107 You're trespassing, by the way. 785 00:46:46,151 --> 00:46:47,848 You wouldn't respond to any of my texts. 786 00:46:47,892 --> 00:46:49,110 What was I supposed to do? 787 00:46:49,154 --> 00:46:50,111 How did you even find out 788 00:46:50,155 --> 00:46:52,200 where I was anyway? 789 00:46:52,244 --> 00:46:53,723 Dr. Burkes spilled the beans 790 00:46:53,767 --> 00:46:56,291 at work tonight. Her friend hired you. 791 00:46:56,335 --> 00:46:58,424 And did you take that as an open invitation 792 00:46:58,467 --> 00:47:00,643 to break into a property unannounced? 793 00:47:00,687 --> 00:47:04,038 Daphne, this is the only way I can get you to talk to me. 794 00:47:04,082 --> 00:47:05,387 You need to leave. 795 00:47:05,431 --> 00:47:06,780 Daphne, come on. 796 00:47:06,824 --> 00:47:08,913 I don't want to talk to you, Jeremy. 797 00:47:08,956 --> 00:47:10,958 And even if I did, 798 00:47:11,002 --> 00:47:13,047 you really wouldn't like what I had to say. 799 00:47:13,091 --> 00:47:15,136 How about you try me? 800 00:47:15,180 --> 00:47:18,531 I told you, we're done. I meant that. 801 00:47:18,574 --> 00:47:20,011 You're gonna throw away a year of us going out 802 00:47:20,054 --> 00:47:21,708 over this one stupid thing that happened? 803 00:47:21,751 --> 00:47:22,752 Stupid? 804 00:47:24,450 --> 00:47:26,756 Not only did I lose my job, 805 00:47:26,800 --> 00:47:28,802 I lost my dignity. 806 00:47:28,846 --> 00:47:30,369 And a child lost their life. 807 00:47:30,412 --> 00:47:33,372 That's anything but stupid, don't you think? 808 00:47:33,415 --> 00:47:36,114 I'll tell the board what Dr. Mixer did. 809 00:47:36,157 --> 00:47:38,116 Okay? 810 00:47:38,159 --> 00:47:40,031 I'll tell them that he asked you to get his cup of coffee 811 00:47:40,074 --> 00:47:41,902 and that he offered to watch your patients 812 00:47:41,946 --> 00:47:45,036 while you were gone and then he totally failed. 813 00:47:45,079 --> 00:47:48,866 I mean, maybe you'll get your job back. 814 00:47:48,909 --> 00:47:50,737 Daph, look, I-I-I feel terrible 815 00:47:50,780 --> 00:47:53,131 and I just wanna fix this for you. 816 00:47:53,174 --> 00:47:55,350 And for us. 817 00:47:55,394 --> 00:47:57,875 This isn't just about a job, Jeremy. 818 00:47:59,137 --> 00:48:01,574 Dr. Mixer failed, yeah. 819 00:48:01,617 --> 00:48:03,924 But so did I. 820 00:48:03,968 --> 00:48:06,927 Those people that we're responsible for, 821 00:48:06,971 --> 00:48:09,103 their lives are in our hands every second 822 00:48:09,147 --> 00:48:12,019 of every hour of every day. 823 00:48:12,063 --> 00:48:15,849 So I deserve what happened to me. 824 00:48:15,893 --> 00:48:18,765 And you and I just can't go back to the way things were. 825 00:48:18,808 --> 00:48:20,810 Pretending that we don't need to be held accountable 826 00:48:20,854 --> 00:48:23,813 for the roles that we played in the death of that little boy. 827 00:48:23,857 --> 00:48:26,991 Just leave me alone, Jeremy. 828 00:48:27,034 --> 00:48:28,340 Please. 829 00:48:36,609 --> 00:48:37,871 Who was that? 830 00:48:37,915 --> 00:48:39,525 Just my ex. 831 00:48:39,568 --> 00:48:40,961 He's gone. Don't worry about it. 832 00:49:33,622 --> 00:49:34,928 Yeah... 833 00:49:45,156 --> 00:49:46,548 Oh, come on. 834 00:50:48,523 --> 00:50:50,308 Is he still out there? 835 00:50:50,351 --> 00:50:52,353 No, he left. 836 00:50:52,397 --> 00:50:54,790 - Okay, let's do this. - Okay. 837 00:50:55,748 --> 00:50:57,315 Let's see how this goes. 838 00:51:00,492 --> 00:51:01,971 - Okay. Yeah. - Good? 839 00:51:02,015 --> 00:51:02,929 Here we go. 840 00:51:04,626 --> 00:51:07,194 - Doesn't hurt? - I'm used to it. 841 00:51:07,238 --> 00:51:09,501 A little. 842 00:51:15,159 --> 00:51:17,248 Hey, Toby, have you seen my phone? 843 00:51:17,291 --> 00:51:19,685 No, where'd you last see it? 844 00:51:19,728 --> 00:51:22,862 I thought I left it in here and now I can't find it. 845 00:51:22,905 --> 00:51:24,864 Maybe you left it out by the pool 846 00:51:24,907 --> 00:51:26,692 or up in my room. 847 00:51:26,735 --> 00:51:28,650 Yeah, maybe. 848 00:51:28,694 --> 00:51:30,609 Can you go check upstairs and I'll go check by the pool? 849 00:51:30,652 --> 00:51:32,915 - Yeah. - Thanks. 850 00:51:56,113 --> 00:51:57,462 - Hey. - You didn't find it? 851 00:51:57,505 --> 00:51:59,246 No, I even checked your room. 852 00:51:59,290 --> 00:52:02,380 Huh. Let me call from the landline. One sec. 853 00:52:02,423 --> 00:52:03,598 Okay. 854 00:52:09,735 --> 00:52:11,258 There's no dial tone. 855 00:52:11,302 --> 00:52:12,216 That's weird. 856 00:52:14,348 --> 00:52:15,871 Oh. 857 00:52:15,915 --> 00:52:17,351 Wait, no, no, no. Toby, hold on. 858 00:52:25,054 --> 00:52:26,969 All right. Get behind me. Come here. 859 00:52:38,329 --> 00:52:40,722 - Kaci, thank God. - Oh, wow. 860 00:52:40,766 --> 00:52:42,724 Is babysitting that boring? 861 00:52:42,768 --> 00:52:45,162 Oh, you must be Toby Andrews. 862 00:52:45,205 --> 00:52:46,467 - Yeah. - Yeah. 863 00:52:46,511 --> 00:52:48,382 Toby, this is Kaci, my best friend. 864 00:52:48,426 --> 00:52:49,688 We worked at the hospital together. 865 00:52:49,731 --> 00:52:51,603 - She works with Dr. Burke. - Cool. 866 00:52:51,646 --> 00:52:53,605 - Shannon's great. - Yeah, okay. 867 00:52:53,648 --> 00:52:56,303 Yeah. Cute kid. Y'all want some Chinese? 868 00:52:56,347 --> 00:53:00,220 You are now officially my favorite person. 869 00:53:00,264 --> 00:53:01,265 Welcome to our home. 870 00:53:05,269 --> 00:53:07,227 Hey, Kaci, didn't you have a date tonight? 871 00:53:07,271 --> 00:53:10,883 Girl, you know how these dating apps go. 872 00:53:10,926 --> 00:53:13,364 He looked nothing like his picture, okay. 873 00:53:13,407 --> 00:53:14,887 And he kept going on and on 874 00:53:14,930 --> 00:53:17,455 about this album that he's producing. 875 00:53:17,498 --> 00:53:19,979 Like, I mean, on and on and on. 876 00:53:20,022 --> 00:53:21,894 So I had to cut the drink short. 877 00:53:21,937 --> 00:53:23,765 And by cutting the drink short, I mean 878 00:53:23,809 --> 00:53:27,073 having wine and telling him I had to go. Okay? 879 00:53:27,116 --> 00:53:30,424 So I, um, I take it there won't be a second date? 880 00:53:30,468 --> 00:53:32,426 No. 881 00:53:32,470 --> 00:53:35,168 Wait, wait, why don't you just do it the old-fashioned way 882 00:53:35,212 --> 00:53:37,736 and go to a bar to meet a guy? 883 00:53:37,779 --> 00:53:40,129 Well, see, I mostly work overnights. 884 00:53:40,173 --> 00:53:41,435 So when I have a night off 885 00:53:41,479 --> 00:53:42,915 the last thing I wanna do 886 00:53:42,958 --> 00:53:45,787 is meet some guy at a bar. 887 00:53:45,831 --> 00:53:48,355 Plus, everyone knows I'm a lightweight. 888 00:53:48,399 --> 00:53:50,705 Mm-hmm. 889 00:53:50,749 --> 00:53:52,707 You shouldn't have a problem meeting a guy. 890 00:53:52,751 --> 00:53:55,362 - You're too pretty. - Aw! 891 00:53:55,406 --> 00:53:56,755 You see, now that makes you 892 00:53:56,798 --> 00:54:00,106 my favorite person in the world, kid. 893 00:54:00,149 --> 00:54:02,978 So maybe you're just too picky. 894 00:54:03,022 --> 00:54:06,808 I told you he was a smart kid. 895 00:54:06,852 --> 00:54:10,421 Okay, you know what? 896 00:54:10,464 --> 00:54:13,337 So, um, how come you never texted me back 897 00:54:13,380 --> 00:54:15,687 when I told you I was on my way over here? 898 00:54:15,730 --> 00:54:17,863 It's the weirdest thing. I cannot find my phone. 899 00:54:17,906 --> 00:54:19,517 Yeah, we looked everywhere. 900 00:54:19,560 --> 00:54:22,171 Well, is your ringer on? I'll just call it. Here. 901 00:54:22,215 --> 00:54:24,043 Would you, please. The phone here is not working. 902 00:54:26,959 --> 00:54:29,657 That's weird, it went straight to voicemail. 903 00:54:29,701 --> 00:54:31,180 - Seriously? - Yeah. 904 00:54:31,224 --> 00:54:32,704 My phone was fully charged this afternoon. 905 00:54:32,747 --> 00:54:34,401 - I barely used it all day. - Yeah. 906 00:54:34,445 --> 00:54:37,012 Where else could it have been? 907 00:54:37,056 --> 00:54:38,797 Hey, Toby, do you know where your mom would keep 908 00:54:38,840 --> 00:54:40,320 the number to the cleaning service? 909 00:54:40,364 --> 00:54:41,669 I'm sure the maid just probably moved it 910 00:54:41,713 --> 00:54:42,801 when she was cleaning the counters. 911 00:54:42,844 --> 00:54:45,107 Maid? What maid? 912 00:54:45,151 --> 00:54:47,632 The maid that was here while you were taking a nap. 913 00:54:47,675 --> 00:54:50,809 We don't have a maid. 914 00:54:50,852 --> 00:54:54,116 You don't have a cleaning service that comes on Saturdays? 915 00:54:57,206 --> 00:54:58,991 The maid probably comes once a week 916 00:54:59,034 --> 00:55:00,688 while you're at school. 917 00:55:00,732 --> 00:55:02,603 Oh, no, no, no. Not a chance. 918 00:55:02,647 --> 00:55:04,344 My grandma always wants something to do 919 00:55:04,388 --> 00:55:06,781 after she picks me up from school. 920 00:55:06,825 --> 00:55:09,697 She'll cook and clean and sometimes do the laundry 921 00:55:09,741 --> 00:55:12,091 which just drives my mom crazy. 922 00:55:12,134 --> 00:55:13,745 Yeah, but this woman had a maid's uniform 923 00:55:13,788 --> 00:55:16,051 and she had her own cleaning supplies. 924 00:55:18,227 --> 00:55:20,665 Okay, now I'm freaked out. 925 00:55:20,708 --> 00:55:24,451 No, no, no, um, I'm sure your mom just hired a maid 926 00:55:24,495 --> 00:55:26,453 for the weekend because they're out of town. 927 00:55:26,497 --> 00:55:29,978 Right, right. Girl, I'm sure that's it. Okay? 928 00:55:30,022 --> 00:55:32,285 Yeah. Maybe. 929 00:55:38,030 --> 00:55:39,814 Hey, you wanna stay and watch a movie? 930 00:55:39,858 --> 00:55:41,555 Well, if I have any more of this wine, 931 00:55:41,599 --> 00:55:42,687 I may not have a choice. 932 00:55:44,471 --> 00:55:46,255 All right, how about you go upstairs, 933 00:55:46,299 --> 00:55:47,735 take a bath, get ready for bed, 934 00:55:47,779 --> 00:55:49,650 and then we'll pick out a movie to watch, yeah? 935 00:55:49,694 --> 00:55:51,348 - Sweet. - Okay. 936 00:55:55,134 --> 00:55:58,311 Hey, are you all right? 937 00:55:58,355 --> 00:55:59,530 You seem kind of spooked the whole time 938 00:55:59,573 --> 00:56:01,183 we were eating dinner. 939 00:56:01,227 --> 00:56:03,490 Yeah, no. I was just thinking. 940 00:56:03,534 --> 00:56:04,796 Did you hear about the girl who was murdered 941 00:56:04,839 --> 00:56:06,058 last Friday on the news? 942 00:56:06,101 --> 00:56:08,495 What? No. 943 00:56:08,539 --> 00:56:11,106 Yeah. She was babysitting in Sherman Oaks. 944 00:56:11,150 --> 00:56:14,283 - That's not far from here. - No, I know. 945 00:56:14,327 --> 00:56:15,894 And I just remembered they said they suspected 946 00:56:15,937 --> 00:56:17,809 it was the pizza delivery guy. 947 00:56:17,852 --> 00:56:19,637 What if it's the same guy? 948 00:56:19,680 --> 00:56:21,421 Come on. 949 00:56:21,465 --> 00:56:23,945 If he really murdered someone last week, 950 00:56:23,989 --> 00:56:26,687 you really think he's still delivering some damn pizzas. 951 00:56:26,731 --> 00:56:28,428 Well, he wasn't driving a delivery car. 952 00:56:28,472 --> 00:56:30,082 What if it's a local joint? 953 00:56:30,125 --> 00:56:33,607 Sometimes they don't have delivery cars. 954 00:56:33,651 --> 00:56:36,480 Look, do you want me to crash after the movie? 955 00:56:36,523 --> 00:56:39,091 I don't have spin class until 2:30 tomorrow, girl. 956 00:56:39,134 --> 00:56:42,050 - You wouldn't mind? - Not at all. 957 00:56:42,094 --> 00:56:44,052 Okay, yeah. That would actually make me feel a lot better. 958 00:56:44,096 --> 00:56:45,750 - I got you, girl. - Thank you. 959 00:56:47,534 --> 00:56:51,408 So, do you really think the maid took your phone? 960 00:56:51,451 --> 00:56:54,367 Well, I didn't at first because she was so sweet in person. 961 00:56:54,411 --> 00:56:57,631 Look, why don't you just call Toby's mom and ask her? 962 00:56:57,675 --> 00:56:59,633 No, no, I don't wanna do that. 963 00:56:59,677 --> 00:57:01,635 I don't wanna get them freaked out over nothing. 964 00:57:01,679 --> 00:57:03,724 I mean, they trusted me with their child 965 00:57:03,768 --> 00:57:06,335 after they found out everything that happened. 966 00:57:06,379 --> 00:57:07,989 The last thing that I want is for them to think 967 00:57:08,033 --> 00:57:10,339 I'm some crazy girl accusing their maid of stealing. 968 00:57:10,383 --> 00:57:13,212 Okay, well, who else could have done it? 969 00:57:13,255 --> 00:57:15,301 I mean, I don't know, the only people up here besides us 970 00:57:15,344 --> 00:57:17,477 has been Jeremy, but he was outside the whole time. 971 00:57:17,521 --> 00:57:18,826 Whoa, whoa, whoa, whoa. 972 00:57:18,870 --> 00:57:20,437 Hold up. Rewind. 973 00:57:20,480 --> 00:57:21,916 Jeremy was here? 974 00:57:21,960 --> 00:57:24,441 - Yes, he came by earlier. - What? 975 00:57:24,484 --> 00:57:26,486 Well, he talked to Dr. Burke who told him where I was 976 00:57:26,530 --> 00:57:29,054 so he came over and jumped the fence. 977 00:57:29,097 --> 00:57:31,970 Oh, my God. I cannot believe the nerveof that boy. 978 00:57:32,013 --> 00:57:34,320 - Ugh! - Now, hold on. 979 00:57:34,363 --> 00:57:37,018 The gate was closed earlier when Jeremy was here. 980 00:57:37,062 --> 00:57:42,328 Huh. And the gate was open when I arrived. 981 00:57:43,547 --> 00:57:45,766 Well, there you have it. 982 00:57:45,810 --> 00:57:48,508 Jeremy never left. Mm-mm. 983 00:57:48,552 --> 00:57:50,858 He probably just figured out a way to open your gate 984 00:57:50,902 --> 00:57:52,164 and now he messing with you. 985 00:57:52,207 --> 00:57:54,383 Girl, 986 00:57:54,427 --> 00:57:56,516 he's probably the one who stole your phone. 987 00:57:56,560 --> 00:57:59,519 No. That doesn't even sound like something Jeremy would do. 988 00:57:59,563 --> 00:58:02,217 My exes have done way worse. 989 00:58:02,261 --> 00:58:04,785 Especially when they're used to getting what they want. 990 00:58:04,829 --> 00:58:09,007 And when's the last time Jeremy's heard anyone say no? 991 00:58:09,050 --> 00:58:11,488 Call him. Go ahead. 992 00:58:11,531 --> 00:58:12,837 No. 993 00:58:12,880 --> 00:58:14,534 Uh, no, I don't wanna do that either. 994 00:58:14,578 --> 00:58:16,536 At least not until I get to talk to the maid service 995 00:58:16,580 --> 00:58:18,538 and see if, I don't know, maybe she picked it up 996 00:58:18,582 --> 00:58:19,757 thinking it was hers. 997 00:58:19,800 --> 00:58:22,368 Okay, fine. 998 00:58:22,411 --> 00:58:23,717 You got anything I can wear? 999 00:58:23,761 --> 00:58:25,153 Yeah. It's upstairs. 1000 00:58:25,197 --> 00:58:26,851 It's the last room in the left hallway. 1001 00:58:26,894 --> 00:58:28,679 My bag's on the bed so just take whatever you want. 1002 00:58:28,722 --> 00:58:30,202 Okay, cool. I will. 1003 00:58:30,245 --> 00:58:32,421 Thanks, Kace. 1004 00:58:32,465 --> 00:58:34,293 - Love you. - Love you. 1005 00:58:53,617 --> 00:58:54,792 Okay. 1006 00:58:59,405 --> 00:59:00,667 Take one of my walkies. 1007 00:59:01,625 --> 00:59:03,975 Oh, are you scared? 1008 00:59:04,018 --> 00:59:06,586 Oh, no, no, no. It's, um... 1009 00:59:06,630 --> 00:59:09,241 It's for you, in case you get scared. 1010 00:59:11,635 --> 00:59:13,158 Thanks, kid. 1011 00:59:16,422 --> 00:59:18,555 - All right. - Ah... 1012 00:59:19,773 --> 00:59:21,993 - Goodnight. - Goodnight. 1013 00:59:38,357 --> 00:59:41,055 Oh, shoot. We didn't close the gate. 1014 00:59:41,099 --> 00:59:43,231 Crap. 1015 00:59:49,629 --> 00:59:51,239 Oh, wait, let me get my phone. 1016 00:59:51,283 --> 00:59:52,458 We can use the flashlight. 1017 00:59:52,501 --> 00:59:53,764 Okay. 1018 00:59:57,419 --> 00:59:58,769 Who closed the gate? 1019 01:00:00,509 --> 01:00:02,468 - Daphne. - What? 1020 01:00:02,511 --> 01:00:04,426 My phone is gone. 1021 01:00:04,470 --> 01:00:06,733 What? 1022 01:00:06,777 --> 01:00:08,909 - What do you mean? - Yo, Daphne... 1023 01:00:08,953 --> 01:00:10,476 My phone was right here. 1024 01:00:10,519 --> 01:00:12,739 I left it right here. I know it. 1025 01:00:12,783 --> 01:00:14,349 Are you 100 percent sure? 1026 01:00:14,393 --> 01:00:16,090 Yes, I'm a hundred percent sure. 1027 01:00:16,134 --> 01:00:17,918 I mean, I had a couple of glasses of wine 1028 01:00:17,962 --> 01:00:20,225 but I'm pretty sure. 1029 01:00:20,268 --> 01:00:21,792 - Oh, my God. - What? 1030 01:00:21,835 --> 01:00:23,620 The spare keys are gone. 1031 01:00:23,663 --> 01:00:25,143 What? Don't play with me, girl. 1032 01:00:25,186 --> 01:00:26,535 It has been there the entire time 1033 01:00:26,579 --> 01:00:27,536 since the Andrews left. 1034 01:00:27,580 --> 01:00:29,669 - The whole time? - Uh-huh. 1035 01:00:31,323 --> 01:00:33,151 Who the hell is that? 1036 01:00:34,892 --> 01:00:36,807 I never thought I'd say this 1037 01:00:36,850 --> 01:00:38,678 but I really hope that's Jeremy. 1038 01:00:40,332 --> 01:00:41,986 There's no one there. 1039 01:00:42,029 --> 01:00:45,032 That's because somebody is screwing with us. That's why. 1040 01:00:45,076 --> 01:00:46,773 - Are all doors locked? - Hold on, hold on. 1041 01:00:46,817 --> 01:00:48,470 I have an idea. I'll be right back. 1042 01:00:48,514 --> 01:00:50,559 - What? What are you doing? - Just hold on. Hold on. 1043 01:00:54,520 --> 01:00:55,956 - Hurry up! - Okay. 1044 01:01:05,052 --> 01:01:06,837 - Close it, close it, close it. - Girl! 1045 01:01:06,880 --> 01:01:07,968 What you gonna do with that? 1046 01:01:08,012 --> 01:01:09,840 You'll see. You'll see. Okay. 1047 01:01:10,928 --> 01:01:12,973 - Oh! - Okay. Okay. 1048 01:01:13,017 --> 01:01:15,367 - Now we have our alarm. - Okay. 1049 01:01:15,410 --> 01:01:16,934 Okay, we have to barricade all the doors 1050 01:01:16,977 --> 01:01:18,631 and make sure that all the windows are locked. 1051 01:01:18,675 --> 01:01:20,459 - Okay. Okay, okay, okay. - Okay. 1052 01:02:16,950 --> 01:02:18,343 - Don't creep up on me like that. - Jesus! 1053 01:02:18,386 --> 01:02:19,997 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1054 01:02:20,040 --> 01:02:22,782 Look, I found another door in the other wing. 1055 01:02:22,826 --> 01:02:24,784 - Okay, what did you do? - I nailed it shut. 1056 01:02:24,828 --> 01:02:27,221 - Okay, yeah, that works. - Okay. 1057 01:02:27,265 --> 01:02:28,875 Uh, so... 1058 01:02:28,919 --> 01:02:30,572 what do we do now? 1059 01:02:30,616 --> 01:02:31,573 Um... 1060 01:02:35,926 --> 01:02:37,275 Oh, Jeremy! 1061 01:02:39,103 --> 01:02:41,018 Ooh! It is too cold for this crap. 1062 01:02:41,061 --> 01:02:42,323 Come on, Jeremy. 1063 01:02:46,371 --> 01:02:48,286 If this is some sick way of trying to get me back, 1064 01:02:48,329 --> 01:02:49,591 you could just give us back our cellphones 1065 01:02:49,635 --> 01:02:51,898 and get the hell out of here. 1066 01:02:54,901 --> 01:02:56,642 Is he dead? 1067 01:02:56,685 --> 01:02:59,253 Is he dead? Oh, my God! 1068 01:03:02,561 --> 01:03:03,823 - Oh, no! - Oh, my God! 1069 01:03:14,486 --> 01:03:15,966 Oh, my God! 1070 01:03:16,009 --> 01:03:17,706 - Oh, my God! - Oh, my God! 1071 01:04:04,753 --> 01:04:06,451 Let's go out the back door. 1072 01:04:06,494 --> 01:04:08,192 No, we tied it, remember? 1073 01:04:08,235 --> 01:04:09,541 That way, that way. 1074 01:04:13,197 --> 01:04:14,502 What do we do? 1075 01:04:22,946 --> 01:04:24,817 Come on. 1076 01:04:28,386 --> 01:04:29,953 - Who the hell was that? - I don't know. 1077 01:04:31,041 --> 01:04:34,609 He, he killed Jeremy. 1078 01:04:34,653 --> 01:04:36,481 Do you think he was the creepy pizza guy? 1079 01:04:36,524 --> 01:04:37,786 I mean, damn, did you leave a tip? 1080 01:04:37,830 --> 01:04:39,005 Toby, get down here! 1081 01:04:39,049 --> 01:04:41,790 No, we need to use this thing. 1082 01:04:41,834 --> 01:04:44,054 - And block all the doors, okay? - No, we need to get Toby. 1083 01:04:44,097 --> 01:04:45,446 We need to get out of here right now. 1084 01:04:45,490 --> 01:04:47,231 What? 1085 01:04:47,274 --> 01:04:50,277 You wanna go out there where he's at? Oh, hell no. 1086 01:04:50,321 --> 01:04:52,236 If he wants to, he can come back in, Kaci. 1087 01:04:52,279 --> 01:04:53,977 We cannot stay here. Do you understand? 1088 01:04:54,020 --> 01:04:56,414 Okay. Fine. 1089 01:04:56,457 --> 01:04:58,982 I'mma go get my keys in the purse in the kitchen. 1090 01:04:59,025 --> 01:05:00,157 - Okay. - All right. 1091 01:05:00,200 --> 01:05:03,160 I'll get Toby. Toby? Toby? 1092 01:05:03,203 --> 01:05:04,552 Toby? 1093 01:05:08,078 --> 01:05:09,209 Toby? 1094 01:05:32,667 --> 01:05:34,104 Toby, Shh. 1095 01:05:34,147 --> 01:05:35,975 I need you to not make one noise, okay? 1096 01:05:37,063 --> 01:05:38,021 Okay? 1097 01:05:47,204 --> 01:05:48,857 Okay. Come here, come here, come here. 1098 01:05:48,901 --> 01:05:50,511 We gotta hide. Come here. 1099 01:05:50,555 --> 01:05:53,297 Come on, come on, come on, come on, come on. 1100 01:05:53,340 --> 01:05:55,255 Get down, get down. No, no, right here, right here. 1101 01:07:05,108 --> 01:07:06,326 Shoot! 1102 01:07:34,789 --> 01:07:35,747 Ah! 1103 01:07:43,668 --> 01:07:44,625 Ah! 1104 01:07:48,760 --> 01:07:51,415 The best you got, huh? 1105 01:07:51,458 --> 01:07:52,807 Come on. 1106 01:07:57,334 --> 01:07:59,031 Hey! 1107 01:08:22,576 --> 01:08:23,751 No. 1108 01:08:36,373 --> 01:08:38,505 Toby, we can't stay here, okay? 1109 01:08:38,549 --> 01:08:40,420 We gotta find a way out of here, okay? 1110 01:08:40,464 --> 01:08:41,421 Okay. 1111 01:08:43,423 --> 01:08:45,773 Follow me, all right? All right. Stay close. Come on. 1112 01:09:02,573 --> 01:09:03,965 Up, up, up, up, up. 1113 01:09:05,053 --> 01:09:06,664 Quiet. Quiet. 1114 01:09:06,707 --> 01:09:08,927 - Shut it, shut it, shut it. - Okay. 1115 01:09:08,970 --> 01:09:09,928 Okay. 1116 01:09:19,242 --> 01:09:21,461 Toby, do your parents have a gun? 1117 01:09:21,505 --> 01:09:23,463 We are in Toluca Lake. What do you think? 1118 01:09:27,424 --> 01:09:29,556 Didn't you say he had a knife? 1119 01:09:29,600 --> 01:09:30,557 Yeah. 1120 01:09:42,569 --> 01:09:44,441 Okay, Toby, is there another way down 1121 01:09:44,484 --> 01:09:45,442 besides the front staircase? 1122 01:09:45,485 --> 01:09:47,270 Um, uh... 1123 01:09:47,313 --> 01:09:49,707 I-I have a fire ladder in my room, but I can't go down. 1124 01:09:49,750 --> 01:09:50,969 I only practiced one time and I freaked out. 1125 01:09:51,012 --> 01:09:52,623 No, no, no, no. It's okay. 1126 01:09:52,666 --> 01:09:54,102 I'm gonna be with you the entire time, okay? 1127 01:09:54,146 --> 01:09:55,452 We're just gonna figure out a way to get back 1128 01:09:55,495 --> 01:09:57,018 to your room, okay? 1129 01:09:57,062 --> 01:09:59,195 Okay. 1130 01:10:09,422 --> 01:10:11,511 I need you to go into the bathroom closet, 1131 01:10:11,555 --> 01:10:13,818 close the door and talk into the walkie, protect your voice. 1132 01:10:13,861 --> 01:10:15,385 - No, no, no, I can't, I can't... - Listen, listen, listen. 1133 01:10:15,428 --> 01:10:17,387 Listen to me, Toby, the other walkie is in my room. 1134 01:10:17,430 --> 01:10:19,737 If he hears that, maybe he'll go there instead, okay? 1135 01:10:19,780 --> 01:10:22,174 I don't want you to leave me. 1136 01:10:22,218 --> 01:10:24,568 Toby, I will never leave you. 1137 01:10:24,611 --> 01:10:25,612 I promise. 1138 01:10:39,104 --> 01:10:40,888 You can do it. You can do it. 1139 01:10:58,950 --> 01:11:00,865 He's coming for us. We have to hide! 1140 01:11:08,264 --> 01:11:09,743 Toby, Toby, Toby, come here. 1141 01:11:09,787 --> 01:11:12,180 It worked. Good job, okay? 1142 01:11:12,224 --> 01:11:14,357 Now, once he figures out that we're not in there 1143 01:11:14,400 --> 01:11:15,749 he's gonna come back here, so we gotta be quick 1144 01:11:15,793 --> 01:11:17,142 and we gotta be quiet. 1145 01:11:17,185 --> 01:11:18,099 Are you ready? 1146 01:11:18,143 --> 01:11:19,405 You can do it. You can do it. 1147 01:11:19,449 --> 01:11:20,406 Okay. 1148 01:11:25,193 --> 01:11:27,631 All right. Wait, wait. 1149 01:11:27,674 --> 01:11:28,675 Okay. Go. 1150 01:11:35,421 --> 01:11:38,381 Is that the ladder? Okay. All right. 1151 01:11:38,424 --> 01:11:40,339 Come on. Here. I got it. I got it. 1152 01:11:44,691 --> 01:11:46,737 Go, go, go, go, go, go. 1153 01:11:49,522 --> 01:11:51,829 Be careful. Quickly. Quickly. 1154 01:11:51,872 --> 01:11:54,527 Careful. Careful. 1155 01:11:54,571 --> 01:11:55,833 Okay, come on. Come on, come on. 1156 01:11:55,876 --> 01:11:57,661 You got it? Okay. Here. Take this. 1157 01:11:58,662 --> 01:12:00,794 Okay, come on, come on. 1158 01:12:00,838 --> 01:12:02,535 Okay, let's go. Let's go. 1159 01:12:04,015 --> 01:12:04,972 Ho! 1160 01:12:05,886 --> 01:12:06,844 Shhh. 1161 01:12:13,546 --> 01:12:15,331 Okay, go, go, go, go, go, go, go. 1162 01:12:34,785 --> 01:12:37,353 Okay. You're gonna get on the ladder first. 1163 01:12:37,396 --> 01:12:39,137 Then I'm gonna go right behind you, okay? 1164 01:12:41,182 --> 01:12:44,185 I can't, I can't, I can't do it. 1165 01:12:44,229 --> 01:12:46,187 What? What? Toby? Toby? 1166 01:12:46,231 --> 01:12:48,407 Yes, you can. Listen to me. 1167 01:12:48,451 --> 01:12:50,148 I have staff kids coming to the hospital 1168 01:12:50,191 --> 01:12:52,411 who are hurt, who are injured, 1169 01:12:52,455 --> 01:12:55,675 and you are so much braver than any of them, okay? 1170 01:12:55,719 --> 01:12:57,764 Hey, look. All right? 1171 01:12:57,808 --> 01:12:59,984 I'm gonna be with you every step of the way, all right? 1172 01:13:00,027 --> 01:13:01,507 I'm gonna walk you through it. 1173 01:13:01,551 --> 01:13:03,117 You're gonna get on that ladder 1174 01:13:03,161 --> 01:13:05,816 and we're gonna go step by step together. 1175 01:13:05,859 --> 01:13:07,905 Okay? 1176 01:13:07,948 --> 01:13:10,124 Hey. Hey, hey, hey. Listen. 1177 01:13:10,168 --> 01:13:11,474 I promised your mother that I wasn't gonna 1178 01:13:11,517 --> 01:13:13,389 let anything happen to you. 1179 01:13:13,432 --> 01:13:15,478 And I meant that. 1180 01:13:15,521 --> 01:13:18,089 Okay? I got you. 1181 01:13:18,132 --> 01:13:20,396 I'll take care of you, okay? We got this. 1182 01:13:20,439 --> 01:13:23,616 Yeah? Yeah? Okay. Okay. 1183 01:13:23,660 --> 01:13:26,271 Toby, are you okay? 1184 01:13:26,314 --> 01:13:28,447 I-I don't feel very good. 1185 01:13:29,709 --> 01:13:31,450 You're getting hypoglycemic. 1186 01:13:31,494 --> 01:13:33,800 Okay. Okay. It's all right. 1187 01:13:33,844 --> 01:13:35,193 Do you think you can make it down the ladder 1188 01:13:35,236 --> 01:13:36,237 without fainting? 1189 01:13:36,281 --> 01:13:37,848 - Yeah? - I think so. 1190 01:13:37,891 --> 01:13:39,153 You need to be strong, Toby, okay? 1191 01:13:39,197 --> 01:13:40,198 - Okay. - You can do this, all right? 1192 01:13:40,241 --> 01:13:41,504 - Okay. - Okay. 1193 01:13:54,081 --> 01:13:55,605 Okay. Okay. Yeah. 1194 01:13:55,648 --> 01:13:57,911 Okay. I got you. I got you. 1195 01:14:06,485 --> 01:14:08,008 All right, all right. We're gonna go step by step. 1196 01:14:08,052 --> 01:14:09,532 - Yeah. - Okay. 1197 01:14:10,881 --> 01:14:12,273 Step down. Come on. 1198 01:14:12,317 --> 01:14:14,493 Yeah. There you go. 1199 01:14:14,537 --> 01:14:16,190 - There you go. - Hold it tightly. 1200 01:14:17,409 --> 01:14:19,629 Come on. 1201 01:14:19,672 --> 01:14:21,500 I got you. I got you. 1202 01:14:21,544 --> 01:14:24,416 Okay. One more step. Okay. Easy. Easy. 1203 01:14:24,460 --> 01:14:26,287 - Okay? - Step down. Come on down. 1204 01:14:26,331 --> 01:14:27,375 Okay. Okay. 1205 01:14:28,289 --> 01:14:29,856 All right. 1206 01:14:32,511 --> 01:14:33,773 Little to the left. 1207 01:14:51,661 --> 01:14:52,966 Okay. Come on. 1208 01:15:02,628 --> 01:15:03,586 Careful. 1209 01:15:04,587 --> 01:15:07,111 All right. 1210 01:15:07,154 --> 01:15:09,330 Come on. Over here. Over here. Come on. 1211 01:15:12,638 --> 01:15:14,814 Okay. Okay. Kaci car. Kaci car. Come on. 1212 01:15:17,600 --> 01:15:20,211 Okay. All right. Get in. 1213 01:15:20,254 --> 01:15:21,908 Get in. 1214 01:15:21,952 --> 01:15:24,302 Okay. Stay right here. I'll be right back. 1215 01:15:24,345 --> 01:15:26,173 I have to get the keys. Okay. 1216 01:15:42,538 --> 01:15:43,495 Kaci? 1217 01:15:44,975 --> 01:15:45,932 Kaci? 1218 01:15:52,243 --> 01:15:53,287 Kaci? 1219 01:15:57,465 --> 01:15:58,423 Kaci? 1220 01:15:59,729 --> 01:16:00,817 Kaci? 1221 01:16:03,515 --> 01:16:04,472 Kaci? 1222 01:16:07,214 --> 01:16:08,781 K-Kaci? 1223 01:16:10,870 --> 01:16:12,698 Kaci, I'm so sorry! 1224 01:16:17,790 --> 01:16:19,183 - Karen? - Daphne. 1225 01:16:19,226 --> 01:16:20,793 Why haven't you been answering my calls? 1226 01:16:20,837 --> 01:16:21,751 - I've been calling you since... - Karen. 1227 01:16:21,794 --> 01:16:22,839 Karen, listen to me. 1228 01:16:22,882 --> 01:16:24,275 We were attacked. 1229 01:16:24,318 --> 01:16:25,842 - What? - Toby is fine. 1230 01:16:25,885 --> 01:16:27,278 But I need to get him his insulin shot, okay? 1231 01:16:27,321 --> 01:16:28,888 I need you to call the police. 1232 01:16:28,932 --> 01:16:30,107 What, what do you mean "attacked?" 1233 01:16:30,150 --> 01:16:31,412 Karen, I have to get back to the car 1234 01:16:31,456 --> 01:16:33,632 but two people are already dead. 1235 01:16:33,676 --> 01:16:36,766 The killer's... 1236 01:16:36,809 --> 01:16:39,203 Karen, call the police. 1237 01:16:39,246 --> 01:16:41,074 Now. 1238 01:16:41,118 --> 01:16:42,946 I have to go. 1239 01:16:45,122 --> 01:16:46,906 They're never gonna make it on time. 1240 01:16:48,429 --> 01:16:49,909 Audra? 1241 01:16:49,953 --> 01:16:51,694 Audra Monrose. 1242 01:16:53,086 --> 01:16:55,393 You're his mother. 1243 01:16:55,436 --> 01:16:57,656 Go on. You can say his name. 1244 01:17:03,357 --> 01:17:05,751 Say his name! 1245 01:17:05,795 --> 01:17:08,493 Mason. 1246 01:17:08,536 --> 01:17:12,149 - I thought his mother was... - You thought I was dead. 1247 01:17:12,192 --> 01:17:14,281 Well, that's what his father tells everyone. 1248 01:17:14,325 --> 01:17:17,502 Only because he wishes I were dead. 1249 01:17:17,545 --> 01:17:19,156 What do you mean? 1250 01:17:19,199 --> 01:17:20,505 Well, it's simple. 1251 01:17:21,854 --> 01:17:23,726 My son was taken from me 1252 01:17:23,769 --> 01:17:24,727 twice. 1253 01:17:25,989 --> 01:17:28,165 Once, from my ex-husband, 1254 01:17:28,208 --> 01:17:30,080 and now from all of you. 1255 01:17:30,123 --> 01:17:31,995 Mason's dad was a sweetheart. 1256 01:17:32,038 --> 01:17:34,475 I used to think so, too 1257 01:17:34,519 --> 01:17:37,043 until I found him messing around with a babysitter one night 1258 01:17:37,087 --> 01:17:39,611 when I came home early. 1259 01:17:39,655 --> 01:17:41,482 Perhaps, you've heard of her. 1260 01:17:42,788 --> 01:17:44,442 Her name is Claire Carven. 1261 01:17:45,225 --> 01:17:48,968 Well... it was. 1262 01:17:49,012 --> 01:17:50,883 The babysitter from the news. 1263 01:17:50,927 --> 01:17:52,493 Yeah. 1264 01:17:52,537 --> 01:17:56,672 Everyone thought she was so sweet and so perfect, 1265 01:17:56,715 --> 01:17:59,457 just like everyone mistakenly thought of you. 1266 01:17:59,500 --> 01:18:01,111 No. Audra, listen to me. 1267 01:18:01,154 --> 01:18:03,200 I need you to understand I am not responsible 1268 01:18:03,243 --> 01:18:05,332 for the death of your son. 1269 01:18:05,376 --> 01:18:08,248 Okay? I was asked to do something by my superior. 1270 01:18:08,292 --> 01:18:09,641 And your son's vitals were fine 1271 01:18:09,685 --> 01:18:11,774 the last I checked on him, I promise. 1272 01:18:11,817 --> 01:18:14,080 You don't believe it was your duty whatsoever 1273 01:18:14,124 --> 01:18:17,301 to make sure my son was okay 1274 01:18:17,344 --> 01:18:20,043 even though you were the nurse on duty the night he died? 1275 01:18:20,086 --> 01:18:22,175 I am so sorry for the loss of your son. 1276 01:18:22,219 --> 01:18:23,742 And if I had known that my boss was gonna 1277 01:18:23,786 --> 01:18:25,570 step away from the monitor when he did, 1278 01:18:25,613 --> 01:18:27,877 I would have never left my post, okay? 1279 01:18:27,920 --> 01:18:29,835 I never intended for any of that to happen 1280 01:18:29,879 --> 01:18:31,707 to your son, I promise. 1281 01:18:31,750 --> 01:18:34,318 Well, I never intended on trying to poison my husband 1282 01:18:34,361 --> 01:18:36,712 after he cheated on me. 1283 01:18:36,755 --> 01:18:38,801 But... 1284 01:18:38,844 --> 01:18:40,803 we all have to reap the consequences of the actions 1285 01:18:40,846 --> 01:18:42,718 we take every day nonetheless. 1286 01:18:44,545 --> 01:18:45,851 Now, don't we? 1287 01:18:45,895 --> 01:18:47,766 Oh, God! 1288 01:19:08,569 --> 01:19:10,223 Audra! Audra, please. 1289 01:19:10,267 --> 01:19:12,878 I know how much you must've loved your son, Mason, 1290 01:19:12,922 --> 01:19:14,314 but do you really think this is what he would've 1291 01:19:14,358 --> 01:19:15,968 wanted his mother to become? 1292 01:19:16,012 --> 01:19:19,189 You have no idea what my son would've wanted. 1293 01:19:19,232 --> 01:19:22,279 And you have no clue how much I loved him. 1294 01:19:22,322 --> 01:19:23,889 But you will now. 1295 01:19:27,980 --> 01:19:30,809 You should never be responsible 1296 01:19:30,853 --> 01:19:33,943 for taking care of another child ever! 1297 01:19:33,986 --> 01:19:36,815 Yeah? Well, neither should you. 1298 01:20:14,157 --> 01:20:15,114 Toby? 1299 01:20:15,811 --> 01:20:16,942 Toby? 1300 01:20:16,986 --> 01:20:19,162 Okay. Stay with me. 1301 01:20:19,205 --> 01:20:20,685 Do you hear me? 1302 01:20:20,728 --> 01:20:22,643 Do you hear me? Okay. 1303 01:20:22,687 --> 01:20:24,558 All right. I got you. I got you right here, Toby. 1304 01:20:25,821 --> 01:20:26,778 Okay. 1305 01:20:28,171 --> 01:20:29,825 Okay. All right. All right. 1306 01:20:31,217 --> 01:20:32,958 Okay. 1307 01:20:33,002 --> 01:20:35,482 Yeah? Yeah? 1308 01:20:36,919 --> 01:20:37,920 What took you so long? 1309 01:20:39,747 --> 01:20:41,488 Okay. All right. Let's get you out of here. 1310 01:20:41,532 --> 01:20:42,838 Okay. All right. 1311 01:20:45,405 --> 01:20:47,668 Daphne, behind you! 1312 01:20:47,712 --> 01:20:49,714 Ah! 1313 01:20:49,757 --> 01:20:51,324 Daphne! 1314 01:20:51,368 --> 01:20:52,325 Ah! 1315 01:21:16,132 --> 01:21:18,003 No. No. No! 1316 01:21:20,005 --> 01:21:21,485 Daphne! 1317 01:21:21,528 --> 01:21:24,705 I only wanted to protect my son. 1318 01:21:24,749 --> 01:21:27,099 And you took that away from me! 1319 01:21:46,597 --> 01:21:48,555 - Are you okay? - Oh! 1320 01:21:48,599 --> 01:21:50,906 Yeah. Yeah, I'm okay. Yeah. 1321 01:21:51,602 --> 01:21:54,344 I'm okay. 1322 01:22:36,342 --> 01:22:37,604 Daphne! 1323 01:22:37,648 --> 01:22:39,955 Hey, kid! Oh! 1324 01:22:40,781 --> 01:22:42,392 Check it out. 1325 01:22:42,435 --> 01:22:44,046 Is that the monitoring system? 1326 01:22:44,089 --> 01:22:46,178 - Yup. - That's incredible! 1327 01:22:46,222 --> 01:22:48,006 You're in business, kid. 1328 01:22:48,050 --> 01:22:49,573 Bet your parents paid a pretty penny 1329 01:22:49,616 --> 01:22:51,792 for that cool new security system. 1330 01:22:51,836 --> 01:22:53,359 - We paid for the materials. - Oh. 1331 01:22:53,403 --> 01:22:55,361 And I'm sure someday we'll be paying 1332 01:22:55,405 --> 01:22:57,102 for this one's first business startup. 1333 01:22:57,146 --> 01:22:59,496 - How are you? - I'm good. 1334 01:22:59,539 --> 01:23:00,932 Are you all packed up? 1335 01:23:00,976 --> 01:23:03,282 Yeah, I'm gonna head out in about an hour. 1336 01:23:03,326 --> 01:23:06,068 Well, Los Angeles is losing one of its finest nurses. 1337 01:23:06,111 --> 01:23:08,548 Well, hopefully Atlanta feels the same way about gaining one. 1338 01:23:08,592 --> 01:23:11,899 You're not gonna be a nurse for much longer, are you? 1339 01:23:11,943 --> 01:23:15,947 You know you always have a place to stay when you come visit. 1340 01:23:15,991 --> 01:23:19,864 In case, perhaps, you decide to do residency here even. 1341 01:23:19,907 --> 01:23:21,866 Thank you, Karen. It's very sweet of you. 1342 01:23:21,909 --> 01:23:24,173 Well, I-I mean, do you have to leave now? 1343 01:23:24,216 --> 01:23:26,218 We ordered lunch. 1344 01:23:26,262 --> 01:23:28,525 And it'd be really nice if you could stay. 1345 01:23:30,309 --> 01:23:32,268 Yeah, I think I could stick around. 1346 01:23:32,311 --> 01:23:34,183 Great. Come on. 1347 01:23:35,967 --> 01:23:37,621 Also, today is my cheat day. 1348 01:23:37,664 --> 01:23:39,101 So we got milkshakes, too. 1349 01:23:39,144 --> 01:23:41,364 Birthday cake milkshakes? 1350 01:23:41,407 --> 01:23:42,669 Duh. 1351 01:23:44,802 --> 01:23:46,630 Y-you know, it's a real bummer you're leaving. 1352 01:23:48,458 --> 01:23:50,590 Maybe someday if I'm not too afraid of flying, 1353 01:23:50,634 --> 01:23:51,809 I'll come visit. 1354 01:23:51,852 --> 01:23:53,985 I'd love that. 1355 01:23:54,029 --> 01:23:56,422 And, hey, it seems like you're already halfway there. 1356 01:23:56,466 --> 01:23:58,468 There's a big difference between a second story 1357 01:23:58,511 --> 01:24:00,339 and a flight's maximum height. 1358 01:24:00,383 --> 01:24:03,168 Either way, I'll be back some day. 1359 01:24:05,823 --> 01:24:07,694 Do you think by the time you get back we'd be too old 1360 01:24:07,738 --> 01:24:09,392 for birthday cake milkshakes? 1361 01:24:09,435 --> 01:24:11,089 Toby, one can never be too old 1362 01:24:11,133 --> 01:24:13,004 for birthday cake milkshakes. 1363 01:24:19,228 --> 01:24:21,795 ♪ Keep keep movin' up ♪ 1364 01:24:21,839 --> 01:24:24,929 ♪ Take a chance before it's gone ♪ 1365 01:24:24,972 --> 01:24:27,584 ♪ If the world is hard to climb ♪ 1366 01:24:27,627 --> 01:24:30,935 ♪ It doesn't mean you shouldn't try ♪ 1367 01:24:30,978 --> 01:24:33,981 ♪ You can make it on your own ♪ 1368 01:24:34,025 --> 01:24:36,027 ♪ Though at times you feel alone ♪ 1369 01:24:36,071 --> 01:24:39,900 ♪ Along the ride ♪ 1370 01:24:39,944 --> 01:24:42,077 ♪ It's the risk you take ♪ 1371 01:24:42,120 --> 01:24:45,993 ♪ Being alive ♪ 1372 01:24:49,171 --> 01:24:51,303 ♪ I know how you're feeling ♪ 1373 01:24:51,347 --> 01:24:55,046 ♪ 'Cause I felt it all before ♪ 1374 01:24:55,090 --> 01:24:58,223 ♪ The silent storm of desperation ♪ 1375 01:24:58,267 --> 01:25:01,008 ♪ Knocking at your door ♪ 1376 01:25:01,052 --> 01:25:03,663 ♪ Let me tell you something ♪ 1377 01:25:03,707 --> 01:25:07,014 ♪ When the clouds have all gone by ♪ 1378 01:25:07,058 --> 01:25:10,061 ♪ The brighter days are waiting for you ♪ 1379 01:25:10,105 --> 01:25:13,195 ♪ On the other side ♪ 1380 01:25:13,238 --> 01:25:16,023 ♪ Chances are you'll still fall over ♪ 1381 01:25:16,067 --> 01:25:19,636 ♪ Searching for your four-leaf clover ♪ 1382 01:25:19,679 --> 01:25:25,163 ♪ First step's the hardest anyway ♪ 1383 01:25:25,207 --> 01:25:28,166 ♪ Don't look back you're only wasting ♪ 1384 01:25:28,210 --> 01:25:31,082 ♪ Precious time we could be chasing ♪ 1385 01:25:31,126 --> 01:25:33,998 ♪ Everything we haven't found ♪ 1386 01:25:34,041 --> 01:25:36,696 ♪ One day it will come around ♪ 1387 01:25:36,740 --> 01:25:39,917 ♪ Gotta keep keep movin' up ♪ 1388 01:25:39,960 --> 01:25:42,746 ♪ Take a chance before it's gone ♪ 1389 01:25:42,789 --> 01:25:45,575 ♪ If the world is hard to climb ♪ 1390 01:25:45,618 --> 01:25:48,882 ♪ It doesn't mean you shouldn't try ♪ 1391 01:25:48,926 --> 01:25:52,016 ♪ You can make it on your own ♪ 1392 01:25:52,059 --> 01:25:54,149 ♪ Though at times you'll feel alone ♪ 1393 01:25:54,192 --> 01:25:57,717 ♪ Along the ride ♪ 1394 01:25:57,761 --> 01:26:00,155 ♪ It's the risk you take ♪ 1395 01:26:00,198 --> 01:26:03,114 ♪ Being alive ♪ 1396 01:26:03,158 --> 01:26:06,161 ♪ Aa aa aa aah aah ♪ 1397 01:26:06,204 --> 01:26:09,512 ♪ Aa aa aa aa aa aa aah ♪ 1398 01:26:09,555 --> 01:26:12,210 ♪ Aa aa aa ♪ 1399 01:26:12,254 --> 01:26:15,561 ♪ Being alive ♪ 1400 01:26:15,605 --> 01:26:18,129 ♪ Aa aa aah ♪ 97691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.