Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,077 --> 00:00:02,757
Oh!
2
00:00:02,793 --> 00:00:04,250
- You killed it.
- What?
3
00:00:05,077 --> 00:00:07,458
I'm smiling, you killed it. Like...
4
00:00:09,550 --> 00:00:10,807
What is that?
5
00:00:10,843 --> 00:00:12,474
It's an oxygen leak.
6
00:00:12,510 --> 00:00:13,949
What is this ship made of?
7
00:00:13,985 --> 00:00:15,093
Tinfoil?
8
00:00:15,129 --> 00:00:16,934
You need to change
the way they see the ship.
9
00:00:16,970 --> 00:00:19,470
Are you talking about lasers?
10
00:00:20,736 --> 00:00:23,242
The president suggested
we lose 500 people.
11
00:00:23,277 --> 00:00:24,951
You're just gonna kill 500 passengers?
12
00:00:26,069 --> 00:00:27,659
The beeping is the ship telling us
13
00:00:27,694 --> 00:00:29,242
to recalibrate for the baby.
14
00:00:29,277 --> 00:00:31,159
- We have air?!
- Yeah, we have air.
15
00:00:31,194 --> 00:00:32,569
And... light 'em up!
16
00:00:33,322 --> 00:00:34,370
He's transformed
17
00:00:34,406 --> 00:00:36,455
the most disgusting thing imaginable
18
00:00:36,491 --> 00:00:39,075
into a kaleidoscope of butt truffles.
19
00:00:46,486 --> 00:00:49,367
Space and luxury,
a somewhat awkward marriage.
20
00:00:49,402 --> 00:00:51,367
But then, isn't every marriage?
21
00:00:51,402 --> 00:00:52,826
I know mine was!
22
00:00:52,861 --> 00:00:54,868
With comms down, we can't talk to Earth,
23
00:00:54,903 --> 00:00:57,557
but we can still swim like a mermaid,
24
00:00:57,593 --> 00:01:00,558
gamble like a gangster,
eat like a beast.
25
00:01:00,736 --> 00:01:02,367
Some food flavorings
may not be available.
26
00:01:02,402 --> 00:01:07,694
And spend hours marveling
at our illuminated circle of turds!
27
00:01:09,194 --> 00:01:11,325
This thing is kind of mesmerizing
28
00:01:11,360 --> 00:01:13,131
since Mr. Judd lit it up.
29
00:01:14,194 --> 00:01:16,576
Oh. See that... Look at right there.
30
00:01:16,611 --> 00:01:18,242
Looks like a burrito.
31
00:01:18,277 --> 00:01:19,454
Where?
32
00:01:19,490 --> 00:01:22,757
- Right... See? It's moving.
- I'm not seeing a burrito.
33
00:01:23,069 --> 00:01:25,402
I can see a face there, kind of.
34
00:01:26,444 --> 00:01:27,460
It's maybe...
35
00:01:28,073 --> 00:01:29,871
John Paul.
36
00:01:30,235 --> 00:01:31,576
Beatles or Getty?
37
00:01:31,611 --> 00:01:33,034
I see the pope's face.
38
00:01:33,069 --> 00:01:35,576
Pope John Paul II. He was in
at the turn of the century.
39
00:01:35,611 --> 00:01:36,743
Infallible, obviously,
40
00:01:36,778 --> 00:01:39,519
but great at apologizing
for historical bad stuff.
41
00:01:39,819 --> 00:01:42,117
All I'm seeing is a lot
of shiny excrement.
42
00:01:42,152 --> 00:01:43,341
I'm sorry, guys.
43
00:01:43,847 --> 00:01:45,636
JP was one of the good ones, too.
44
00:01:45,736 --> 00:01:47,284
Wasn't even a Nazi in his youth.
45
00:01:47,319 --> 00:01:51,242
I'm... I'm just not sure a pope
would choose to appear in shit.
46
00:01:51,277 --> 00:01:53,909
Wouldn't he pick, like,
motor oil or pancakes?
47
00:01:53,944 --> 00:01:55,819
Honestly, I see his face.
48
00:01:57,253 --> 00:01:59,005
Maybe I'll see you later, Mr. Pope,
49
00:01:59,347 --> 00:02:02,199
since... I guess I'm
the only one who can.
50
00:02:09,645 --> 00:02:13,645
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
51
00:02:16,360 --> 00:02:18,367
Wow. Huh.
52
00:02:18,402 --> 00:02:20,778
It's like a screenshot from the Bible.
53
00:02:21,778 --> 00:02:24,909
So, when does this,
uh, Caca Papa appear?
54
00:02:24,944 --> 00:02:26,868
Any second now. It's every 90 minutes.
55
00:02:26,903 --> 00:02:28,659
Yeah. You can set your watch by it.
56
00:02:28,694 --> 00:02:30,159
Although I prefer to use
the onboard time...
57
00:02:30,194 --> 00:02:32,701
Ah, there he is. Bless you.
58
00:02:32,736 --> 00:02:34,284
I wish I could kiss his ring.
59
00:02:34,319 --> 00:02:35,615
Can you see it, Billie?
60
00:02:36,107 --> 00:02:39,743
The descent into barbarism?
Yeah, I can see that clearly.
61
00:02:39,778 --> 00:02:41,325
The pope, I do not see.
62
00:02:41,360 --> 00:02:42,751
No, I don't see it either.
63
00:02:43,110 --> 00:02:45,034
But I can see the joy
64
00:02:45,069 --> 00:02:47,402
that his face puts on their faces.
65
00:02:47,900 --> 00:02:49,239
I don't understand.
66
00:02:49,360 --> 00:02:51,409
Joy. It's a... it's a human emotion.
67
00:02:51,444 --> 00:02:52,955
Used to be quite popular.
68
00:02:53,360 --> 00:02:55,409
That right there, is that an ear?
69
00:02:55,444 --> 00:02:57,617
- No, it's a piece of shit.
- Oh.
70
00:02:57,652 --> 00:03:00,655
As long as it keeps people from
murdering me in my bed, I'll be happy.
71
00:03:00,691 --> 00:03:02,325
For fuck's sake, get out of my way.
72
00:03:02,360 --> 00:03:03,866
- Iris.
- It's not making everyone happy.
73
00:03:03,902 --> 00:03:04,864
It's Harrison.
74
00:03:04,900 --> 00:03:07,060
Get out of my way,
you bunch of brides of Christ.
75
00:03:07,096 --> 00:03:08,117
Let's go.
76
00:03:08,152 --> 00:03:10,325
- What... Who... What is... Who?
- Fuck off!
77
00:03:10,360 --> 00:03:12,576
- Who is Harrison?
- Harrison. Harrison.
78
00:03:12,611 --> 00:03:14,909
Oh, that's just somebody
that I'm not scared of.
79
00:03:14,944 --> 00:03:17,186
Why don't we talk about
something else and not that guy
80
00:03:17,222 --> 00:03:20,117
'cause, honestly...
...who cares about him? Not me.
81
00:03:20,152 --> 00:03:21,451
Oh, hi, Captain.
82
00:03:21,486 --> 00:03:23,284
Hey there, Mike. How are you doing?
83
00:03:23,319 --> 00:03:25,909
- Good, good
- I have not forgotten about Harrison.
84
00:03:25,944 --> 00:03:27,159
Jesus Christ.
85
00:03:27,194 --> 00:03:28,701
I just heard I'm gonna be
at your table tonight.
86
00:03:28,736 --> 00:03:30,409
What, with an apple in your mouth
87
00:03:30,444 --> 00:03:32,409
and pineapple nipple rings
like I requested?
88
00:03:32,444 --> 00:03:34,367
Ah, just kidding.
Is Barbara gonna be with you?
89
00:03:34,402 --> 00:03:36,034
Oh, yes, sir.
She's very excited about it.
90
00:03:36,069 --> 00:03:38,070
- Me too. Can't wait. See you later.
- Okay.
91
00:03:38,106 --> 00:03:39,988
I want to hear more about Harrison.
92
00:03:40,024 --> 00:03:42,188
I wanna know about Barbara.
How do you like that?
93
00:03:42,224 --> 00:03:44,325
- How does that make you feel?
- Barbara's my wife.
94
00:03:44,360 --> 00:03:46,034
I didn't ask you. She is, though?
95
00:03:46,069 --> 00:03:48,034
- Yes, she is.
- I didn't see that coming.
96
00:03:48,069 --> 00:03:50,947
- Who's Harrison?
- No. Thank you for sharing...
97
00:03:51,069 --> 00:03:52,451
- about your wife.
- It's a great story.
98
00:03:52,486 --> 00:03:54,200
Good luck. I hope she feels better.
99
00:03:54,235 --> 00:03:55,843
Judd Very Light Beer.
100
00:03:55,879 --> 00:03:58,756
It hurts less on the way in
than it does on the way out.
101
00:03:59,639 --> 00:04:01,993
It feels like you're peeing actual fire.
102
00:04:02,028 --> 00:04:04,200
We're gonna see
that guy's suicide, aren't we?
103
00:04:04,235 --> 00:04:06,492
Sure. But when it happens,
we all tell HR
104
00:04:06,527 --> 00:04:08,617
- there were no warning signs.
- Got it.
105
00:04:08,652 --> 00:04:10,159
I have the feeling
that he might have spent
106
00:04:10,194 --> 00:04:13,200
the first couple of years
of his life locked in a shed.
107
00:04:13,235 --> 00:04:14,784
- Fudd!
- Iris!
108
00:04:14,819 --> 00:04:16,200
Wait! Is this Harrison?
109
00:04:16,235 --> 00:04:17,492
You're in no physical danger.
110
00:04:17,527 --> 00:04:19,409
Well, not unless he buys me
dinner first.
111
00:04:19,444 --> 00:04:22,117
Iris, he's making weird
sexual violent innuendo
112
00:04:22,152 --> 00:04:23,784
- I don't fully understand.
- Fudd.
113
00:04:23,819 --> 00:04:25,868
Judd. You know my name is Judd.
114
00:04:25,903 --> 00:04:29,367
Silence, Fudd,
you quivering sack of fraud.
115
00:04:29,402 --> 00:04:31,951
And you explain to me
why the first-class hallway...
116
00:04:31,986 --> 00:04:34,284
- Can you stop this?
- Absolutely.
117
00:04:34,319 --> 00:04:36,743
...is teeming
with tenth-class passengers
118
00:04:36,778 --> 00:04:38,409
- bleating about a dead pope?
- Well?
119
00:04:38,444 --> 00:04:40,117
Now, when are comms back on?
120
00:04:40,152 --> 00:04:41,826
- Oh, you mean now?
- Well...
121
00:04:41,861 --> 00:04:44,576
I'm gonna need some information.
Who... Who is this guy?
122
00:04:44,611 --> 00:04:47,875
Harrison Ames is an awful
and awfully litigious man
123
00:04:47,911 --> 00:04:49,961
with more trillions
than you have nostrils.
124
00:04:50,944 --> 00:04:52,409
Three. He has three trillion.
125
00:04:52,444 --> 00:04:54,409
- Because you're costing me money, you hairball.
- Okay.
126
00:04:54,444 --> 00:04:56,284
Mr. Harrison Ames!
127
00:04:56,319 --> 00:04:57,617
Captain Ryan Clark.
128
00:04:57,652 --> 00:04:59,409
Well, that's quite a grip
you got there, Captain.
129
00:04:59,444 --> 00:05:02,284
Well, I treat handshakes
the way I treat my job.
130
00:05:02,319 --> 00:05:03,325
I like pressure.
131
00:05:03,360 --> 00:05:05,701
Oh, yes. Well, pressure...
creates diamonds.
132
00:05:05,736 --> 00:05:08,034
Then consider this a 25-carat shake.
133
00:05:08,069 --> 00:05:10,617
- I like it. I like that.
- I... I also have manly hands.
134
00:05:10,652 --> 00:05:13,117
- Correct, Iris?
- Absolutely. Like shovels.
135
00:05:13,152 --> 00:05:16,159
Tell him about my firm grip.
Did you guys hear about my grip?
136
00:05:16,194 --> 00:05:17,986
- What?
- My... firm grip.
137
00:05:19,235 --> 00:05:21,383
First of all, Mr. Ames,
what I want to say
138
00:05:21,419 --> 00:05:24,659
is that that nonsense
in the hallway is unacceptable.
139
00:05:24,694 --> 00:05:26,534
And that stops right now.
140
00:05:26,569 --> 00:05:28,492
That is impressive. You see this, Fudd?
141
00:05:28,527 --> 00:05:30,117
- Judd.
- This, Fudd,
142
00:05:30,152 --> 00:05:32,576
- is what power looks like.
- Judd.
143
00:05:32,611 --> 00:05:35,162
- Tell me, Captain, do you golf?
- Do I...
144
00:05:35,527 --> 00:05:37,034
Does the pope shit in the woods?
145
00:05:37,069 --> 00:05:39,117
- ...I don't know.
- Well, according to these guys,
146
00:05:39,152 --> 00:05:40,284
he probably does.
147
00:05:41,944 --> 00:05:44,617
- I'm playing this bozo on the VR golf range.
- Okay.
148
00:05:44,652 --> 00:05:46,743
Why don't you join us
for a few cheeky holes?
149
00:05:46,778 --> 00:05:48,659
You know, my VR golf is very cool.
150
00:05:48,694 --> 00:05:51,117
You can tee off as young Judy Garland,
151
00:05:51,152 --> 00:05:52,409
and then sink your last putt
152
00:05:52,444 --> 00:05:54,367
- as old, drunk Judy Garland.
- Mm-mm. Mm-mm-mm.
153
00:05:54,402 --> 00:05:57,159
Not that I have done that.
I would... I don't do that.
154
00:05:57,194 --> 00:05:58,409
He's totally done that,
155
00:05:58,444 --> 00:05:59,993
and I think that's the saddest
thing I've ever heard.
156
00:06:00,028 --> 00:06:01,576
And I've heard whalesong.
157
00:06:01,611 --> 00:06:03,492
See you on the virtual green, Fudd.
158
00:06:03,527 --> 00:06:05,868
Not if I see you first, Farrison.
159
00:06:05,903 --> 00:06:08,617
- Oh, Jesus.
- Oh, Fesus.
160
00:06:08,652 --> 00:06:09,909
We have great banter.
161
00:06:09,944 --> 00:06:11,928
- No, we don't, you fucker!
- See?
162
00:06:14,360 --> 00:06:16,492
We found a short window
for a supply shuttle,
163
00:06:16,527 --> 00:06:19,117
and communications to Avenue 5
should be restored in ten.
164
00:06:19,152 --> 00:06:21,034
Oh, goody, goody, gum disease.
165
00:06:21,069 --> 00:06:22,534
Last ten minutes with no Judd.
166
00:06:22,569 --> 00:06:24,367
Oh, and I've wasted
some of it saying this.
167
00:06:24,402 --> 00:06:25,534
Just a quick heads-up.
168
00:06:25,569 --> 00:06:28,200
There are some pretty gnarly
protesters outside.
169
00:06:28,235 --> 00:06:30,200
Just in case you hear
any effin' and jeffin'.
170
00:06:30,235 --> 00:06:32,701
Protesters? What are they,
anti-jet propulsion?
171
00:06:32,736 --> 00:06:34,534
- No, anti-you.
- Me?
172
00:06:34,569 --> 00:06:36,868
Queen of Death Rav Mulcair
173
00:06:36,903 --> 00:06:38,784
orders the murder
of 500 Avenue 5 innocents.
174
00:06:38,819 --> 00:06:40,743
This should all be on Judd.
He's in charge.
175
00:06:40,778 --> 00:06:41,949
I was just following...
176
00:06:43,083 --> 00:06:46,641
Yes, yes, I know, but sometimes
that is what people should do.
177
00:06:47,202 --> 00:06:48,903
I suppose you are Head
of Mission Control.
178
00:06:50,455 --> 00:06:52,284
And I guess what, you know,
they're saying...
179
00:06:52,319 --> 00:06:53,575
is that you're not.
180
00:06:54,294 --> 00:06:55,919
In control. Of the mission.
181
00:06:57,778 --> 00:06:59,659
Alan, could you possibly find me
some coordinates
182
00:06:59,694 --> 00:07:01,617
as far away from Earth as possible?
183
00:07:01,652 --> 00:07:03,069
Fuck off there!
184
00:07:06,778 --> 00:07:09,617
Are you into spiritual
epiphany and poop?
185
00:07:09,652 --> 00:07:13,409
Then come down to deck five.
It's like Woodstock down there.
186
00:07:13,444 --> 00:07:14,638
But Catholic.
187
00:07:14,944 --> 00:07:16,191
Hey, honey.
188
00:07:16,486 --> 00:07:17,576
Wow, this is, uh...
189
00:07:17,611 --> 00:07:19,451
Have you come
to take a look at the Pope?
190
00:07:19,486 --> 00:07:22,868
Some people can't see it.
But good... good people can.
191
00:07:22,903 --> 00:07:25,784
And then, right below that,
the nostrils, you look at
192
00:07:25,819 --> 00:07:28,409
where, like, the almost
similar sized holes are.
193
00:07:28,444 --> 00:07:29,511
Honey...
194
00:07:32,483 --> 00:07:36,325
Honey, are you sure this is
a good idea? You look tired.
195
00:07:36,360 --> 00:07:39,051
- No, I'm fine. I'm... I'm happy.
- No.
196
00:07:39,277 --> 00:07:41,951
I know what makes my Frankie happy.
197
00:07:41,986 --> 00:07:44,868
A little light jazz,
maybe a nice box of raisins.
198
00:07:44,903 --> 00:07:47,951
Yeah, you have your thing.
Why can't I have my thing?
199
00:07:47,986 --> 00:07:51,200
Because my thing is trying
to get us all home alive,
200
00:07:51,235 --> 00:07:55,075
and your thing is proclaiming
toilet miracles hither and yon.
201
00:07:55,110 --> 00:07:56,617
Hey! Don't belittle it.
202
00:07:56,652 --> 00:07:58,784
I am not belittling it, honey.
203
00:07:58,819 --> 00:08:00,617
It just is little!
204
00:08:00,652 --> 00:08:01,659
No, it's not.
205
00:08:01,862 --> 00:08:05,075
Hey John,
did the pope heal your anxiety?
206
00:08:05,110 --> 00:08:08,617
Yeah! I took a Xanax
and I prayed right here,
207
00:08:08,652 --> 00:08:10,993
and then, the Xanax totally worked.
208
00:08:11,028 --> 00:08:12,117
Yes, you see?
209
00:08:12,152 --> 00:08:13,397
- Sweetie...
- Shh.
210
00:08:13,986 --> 00:08:15,325
I can't listen to you now.
211
00:08:15,360 --> 00:08:18,200
I have to go help some people
who are looking at the pope
212
00:08:18,235 --> 00:08:19,903
in the wrong direction. I have to...
213
00:08:23,631 --> 00:08:26,617
Golf. Yeah... The sport of kings.
214
00:08:26,652 --> 00:08:28,576
Uh, I think that's horse racing.
215
00:08:28,666 --> 00:08:30,070
Who's this little guy?
216
00:08:30,193 --> 00:08:33,033
Some physical manifestation
of Judd's ego?
217
00:08:33,069 --> 00:08:34,117
It's Iris.
218
00:08:34,152 --> 00:08:35,617
That's what I said. Boom!
219
00:08:35,652 --> 00:08:37,367
Very good.
220
00:08:37,402 --> 00:08:39,576
I didn't think Judy Garland
could get more tragic.
221
00:08:39,611 --> 00:08:42,242
Trust me, I can get
a lot more tragic if I...
222
00:08:42,277 --> 00:08:43,409
Hey, guys.
223
00:08:43,444 --> 00:08:44,826
Comms are about to come back on.
224
00:08:44,861 --> 00:08:46,117
Ah, thank fuck.
225
00:08:46,152 --> 00:08:48,159
Are... What are you?
Are you a spider, Matt?
226
00:08:48,194 --> 00:08:49,701
Well, I admire their industry,
227
00:08:49,736 --> 00:08:51,845
and the fact that they play
the long game.
228
00:08:52,277 --> 00:08:55,360
Hey, look at my abdominal ganglion!
229
00:08:56,527 --> 00:08:57,701
But there you go,
230
00:08:57,736 --> 00:08:59,701
messages from the past
eight days coming through now.
231
00:08:59,736 --> 00:09:01,701
You got a message!
232
00:09:01,736 --> 00:09:02,868
About bloody time.
233
00:09:02,903 --> 00:09:04,916
Oh my god! Tobey Maguire died.
234
00:09:05,402 --> 00:09:07,534
Throat slit in a prison shower.
235
00:09:07,569 --> 00:09:09,307
Well, off I scuttle.
236
00:09:10,235 --> 00:09:11,868
Eight days, no comms,
237
00:09:11,903 --> 00:09:13,479
my companies are in the shitter!
238
00:09:13,741 --> 00:09:15,201
Look at my losses, Fudd!
239
00:09:15,524 --> 00:09:16,539
Iris.
240
00:09:17,095 --> 00:09:19,770
All right, cut the breeze.
Trees, give us a second.
241
00:09:20,436 --> 00:09:22,282
Do you understand wealth?
242
00:09:22,694 --> 00:09:24,284
If this blackout has put me
in the red, Fudd,
243
00:09:24,319 --> 00:09:27,076
I will come at you like
a crocodile after a turkey leg!
244
00:09:27,788 --> 00:09:31,534
Well, I'll come after you
like an even more killy animal.
245
00:09:31,569 --> 00:09:33,659
That was really bad. We need
to work on your comebacks.
246
00:09:33,694 --> 00:09:36,117
- Oh, god.
- Problem?
247
00:09:36,152 --> 00:09:37,367
No, just, just...
248
00:09:37,402 --> 00:09:40,355
relishing the cold embrace
of an empty inbox.
249
00:09:40,861 --> 00:09:43,566
- Oh, well.
- "Oh, smell," more like.
250
00:09:44,145 --> 00:09:45,826
You know, you don't have
to do comebacks with Ryan.
251
00:09:45,861 --> 00:09:48,242
You know, you don't have
to do comebacks with me.
252
00:09:48,277 --> 00:09:49,200
Okay, give me that.
253
00:09:49,235 --> 00:09:51,242
Do you use alcohol to fill the chasm
254
00:09:51,277 --> 00:09:53,325
left by the absence of fatherly love?
255
00:09:53,360 --> 00:09:54,743
Then come to happy hour!
256
00:09:54,778 --> 00:09:56,835
Five p.m. at the Judd Sports Bar.
257
00:09:57,571 --> 00:09:59,863
Your dad won't be there. He never is.
258
00:10:04,135 --> 00:10:05,184
Oh, hey.
259
00:10:05,319 --> 00:10:08,159
You're the woman who saved us
from space cancer.
260
00:10:08,194 --> 00:10:10,227
Yeah, and you're the comedian who, um...
261
00:10:10,915 --> 00:10:12,909
Yeah. I didn't think
this would be your vibe.
262
00:10:12,944 --> 00:10:14,451
Oh, it isn't. No. Uh...
263
00:10:14,486 --> 00:10:17,075
The carpets are sticky
and so are the people.
264
00:10:17,110 --> 00:10:19,514
It's just a quick cut through
to engineering.
265
00:10:20,152 --> 00:10:22,743
So... How long exactly is it
266
00:10:22,778 --> 00:10:24,576
until everyone starts eating each other?
267
00:10:24,611 --> 00:10:26,117
No, we've got enough food for years,
268
00:10:26,152 --> 00:10:27,617
it's just we're out of flavorings.
269
00:10:27,652 --> 00:10:30,909
Oh, so... we're gonna
not eat each other,
270
00:10:30,944 --> 00:10:32,826
but use each other as seasoning.
271
00:10:32,861 --> 00:10:35,826
Wow, that was... quantifiably funny.
272
00:10:36,105 --> 00:10:38,242
"Quantifiably funny."
I should put that on my posters.
273
00:10:38,277 --> 00:10:39,486
Yeah, you should.
274
00:10:40,944 --> 00:10:42,909
Can I try some new material on you?
275
00:10:42,944 --> 00:10:44,486
Okay. Go.
276
00:10:46,028 --> 00:10:49,200
Uh, so I've got this bit
about the papal poop.
277
00:10:49,500 --> 00:10:52,423
I thought, "Oh, the Catholic
church had already gone to shit."
278
00:10:53,152 --> 00:10:54,257
Something like that.
279
00:10:54,778 --> 00:10:56,325
- Not funny?
- Not listening.
280
00:10:56,360 --> 00:10:59,367
I gotta go. But this has been, um...
281
00:10:59,402 --> 00:11:02,152
- Fun.
- Not fun, but... you know...
282
00:11:02,861 --> 00:11:04,117
- It happened.
- Yeah.
283
00:11:04,152 --> 00:11:05,659
Tha... Thanks, though, for the, uh...
284
00:11:05,694 --> 00:11:07,861
- Let's do it again.
- ...quantifiable...
285
00:11:08,680 --> 00:11:09,672
Yeah.
286
00:11:10,569 --> 00:11:12,242
With an emergency shuttle
287
00:11:12,277 --> 00:11:15,826
ready to take essential supplies
and food flavorings to Avenue 5,
288
00:11:15,861 --> 00:11:18,325
all eyes are on Judd Mission Control.
289
00:11:18,360 --> 00:11:20,242
Well, this is nice.
290
00:11:20,277 --> 00:11:22,034
I'm amazed you wanted to come out.
291
00:11:22,069 --> 00:11:23,325
We thought, with everything going on,
292
00:11:23,360 --> 00:11:25,075
- that you might wanna...
- We have a rule
293
00:11:25,110 --> 00:11:27,325
that we don't talk about
work outside of work.
294
00:11:28,360 --> 00:11:29,909
Should we order? Get things over with?
295
00:11:29,944 --> 00:11:32,367
Not over with. Underway.
296
00:11:32,402 --> 00:11:33,784
Are we drinking?
297
00:11:33,819 --> 00:11:36,492
I might... treat myself to some water.
298
00:11:36,527 --> 00:11:38,659
Water on the rocks. You guys?
299
00:11:38,694 --> 00:11:39,993
- Uh, you choose.
- The usual.
300
00:11:40,028 --> 00:11:42,701
Anger grows
as mission director Rav Mulcair
301
00:11:42,736 --> 00:11:46,492
refuses to deny that 500
non-essential passengers
302
00:11:46,527 --> 00:11:48,300
will be blasted from the ship.
303
00:11:48,652 --> 00:11:50,576
Uh, I think I might get the jackal paws
304
00:11:50,611 --> 00:11:53,159
- and cucumber snow.
- Mm!
305
00:11:53,194 --> 00:11:56,034
I will get the wasp tapenade,
306
00:11:56,069 --> 00:11:57,617
owls in blankets, and some tree soup.
307
00:11:57,652 --> 00:12:00,868
With still no answers
as to whether 500 are to die,
308
00:12:00,903 --> 00:12:05,617
we ask Rav Mulcair:
does she really fucking care?
309
00:12:08,069 --> 00:12:09,784
Jim, cancel the water.
310
00:12:09,819 --> 00:12:12,200
I'll have that Mexican drink
with the finger in it.
311
00:12:12,235 --> 00:12:13,551
And a notepad.
312
00:12:13,587 --> 00:12:15,951
Uh, no, this is fun time, not work time.
313
00:12:15,986 --> 00:12:18,034
Alan, all time is work time now.
314
00:12:18,069 --> 00:12:19,325
Actually, sod this lovely lunch.
315
00:12:19,360 --> 00:12:21,200
I'm checking on the supply shuttle.
316
00:12:21,235 --> 00:12:23,284
I'll get some rabbit nuggets to go.
317
00:12:23,472 --> 00:12:24,736
All right, let's try another one.
318
00:12:24,772 --> 00:12:27,117
I need real killer comebacks
for this guy, Matt.
319
00:12:27,152 --> 00:12:29,628
- No-holds-barred type of stuff.
- That's right.
320
00:12:30,110 --> 00:12:31,617
Okay, look at me. I'm Harrison.
321
00:12:31,652 --> 00:12:32,612
- Okay.
- Right?
322
00:12:33,444 --> 00:12:36,325
Fudd. Is that your face?
323
00:12:36,360 --> 00:12:39,110
Or a rectal prolapse with a dye job?
324
00:12:40,277 --> 00:12:41,492
And your comeback is?
325
00:12:41,527 --> 00:12:42,549
- My face.
- No.
326
00:12:42,944 --> 00:12:44,451
- No.
- It's a rectal di...
327
00:12:44,486 --> 00:12:45,761
- No. No.
- Dye job.
328
00:12:45,797 --> 00:12:46,516
Let's try it again. Let's try it again.
329
00:12:46,552 --> 00:12:48,145
- All right, all right.
- Okay. Okay.
330
00:12:49,110 --> 00:12:50,117
Fudd.
331
00:12:50,152 --> 00:12:51,596
- You have the voice...
- Voice.
332
00:12:52,028 --> 00:12:52,993
What?
333
00:12:53,028 --> 00:12:54,784
I was trying to anticipate
334
00:12:54,819 --> 00:12:56,951
- what Harrison might say.
- Oh, that's good.
335
00:12:56,986 --> 00:12:58,561
- Hello, Fudd.
- Fudd.
336
00:12:58,903 --> 00:13:01,034
- You have the voice...
- You have the voice...
337
00:13:01,069 --> 00:13:02,601
- ...of a...
- ...of a castrato.
338
00:13:02,944 --> 00:13:04,784
I did not anticipate that.
339
00:13:04,819 --> 00:13:08,836
You've been chemically castrated
by your own effeminate glands.
340
00:13:09,110 --> 00:13:10,868
How did you know about that, Harrison?
341
00:13:10,903 --> 00:13:12,284
No. Again.
342
00:13:12,319 --> 00:13:14,242
- How did you know...
- Try not to affirm the things he says.
343
00:13:14,277 --> 00:13:15,304
Yeah.
344
00:13:15,486 --> 00:13:18,117
- All right, let me try one.
- What did Iris suggest?
345
00:13:18,299 --> 00:13:21,744
"Hey, Harrison. Are you
suffering from brain bleed?
346
00:13:22,279 --> 00:13:25,404
Don't worry. For you,
that's a minor injury."
347
00:13:29,152 --> 00:13:33,576
Okay, I like that because it's
suggesting his brain is small.
348
00:13:33,611 --> 00:13:35,743
- Yeah.
- That's wonderful. That's very...
349
00:13:35,778 --> 00:13:37,951
Right. I'll keep it quick,
you horse's arsehole.
350
00:13:37,986 --> 00:13:39,035
Your brain is...
351
00:13:39,071 --> 00:13:40,284
Now, this period without
comms has cost me...
352
00:13:40,319 --> 00:13:42,056
- If I'm a horse...
- Shut your pussyhole and listen.
353
00:13:42,133 --> 00:13:43,617
This has cost me billions.
354
00:13:43,652 --> 00:13:45,868
And to prove
that I'm very serious, Fudd,
355
00:13:45,903 --> 00:13:48,432
I've hired myself a paunchy
white male to represent me.
356
00:13:48,468 --> 00:13:50,659
- You have a bad brain.
- You are served.
357
00:13:50,694 --> 00:13:52,159
Legal hat on.
358
00:13:52,194 --> 00:13:54,492
- Legal hat off, great trip.
- Thank you.
359
00:13:54,527 --> 00:13:57,534
Apart from the food flavors.
It's a lot of banana.
360
00:13:57,569 --> 00:14:00,507
Yeah, that's enough.
I will ruin you, Fudd.
361
00:14:00,543 --> 00:14:04,242
- Prepare for penury.
- ...small brain...
362
00:14:04,277 --> 00:14:05,451
Enjoying the cruise?
363
00:14:05,486 --> 00:14:07,409
I bet you would love the skating rink!
364
00:14:07,444 --> 00:14:09,909
Iris, give it to me straight.
What does this mean?
365
00:14:09,944 --> 00:14:12,200
If Harrison sues,
we get no rescue money.
366
00:14:12,235 --> 00:14:13,224
So...
367
00:14:13,527 --> 00:14:15,576
Why don't we have Ryan schmooze
him at the Captain's Table
368
00:14:15,611 --> 00:14:18,152
- and talk him out of it.
- Wait, okay. Wait.
369
00:14:20,970 --> 00:14:22,037
What if...
370
00:14:22,611 --> 00:14:28,643
we have Ryan invite Harrison
to the Captain's Table
371
00:14:28,778 --> 00:14:31,152
to schmooze him out of it.
372
00:14:33,152 --> 00:14:34,951
Yep. You fixed it.
373
00:14:37,110 --> 00:14:39,868
So, Doug, do you see the pope out there?
374
00:14:39,903 --> 00:14:42,213
- Or are you on the fence?
- I'm on the fence.
375
00:14:42,249 --> 00:14:44,868
Hmm. Okay, well, this
might focus you a little bit.
376
00:14:44,903 --> 00:14:46,743
Five hundred non-essential passengers
377
00:14:46,778 --> 00:14:49,617
are not going to be
jettisoned out of the airlock.
378
00:14:49,652 --> 00:14:52,694
But, if they were,
why are you essential?
379
00:14:53,856 --> 00:14:55,727
Fuck. Yeah, uh...
380
00:14:56,402 --> 00:14:58,534
I can... put a pencil in my teeth
381
00:14:58,569 --> 00:15:01,293
and flick with my finger
and play the theme to Rawhide.
382
00:15:02,042 --> 00:15:04,909
Isn't it funny what our minds produce
383
00:15:04,944 --> 00:15:06,868
- when we're panicking?
- That was just... No, I...
384
00:15:06,903 --> 00:15:08,993
And I'm also
a generous and warm husband.
385
00:15:09,028 --> 00:15:10,617
I should've led with that.
Shit, can I go back?
386
00:15:10,652 --> 00:15:12,034
No, we have more people to interview,
387
00:15:12,069 --> 00:15:13,951
but, uh... I loved that. You were great.
388
00:15:13,986 --> 00:15:15,075
Get outta here.
389
00:15:15,819 --> 00:15:18,784
Oh... Thank God
there's not gonna be a cull
390
00:15:18,819 --> 00:15:21,444
'cause it would be bad news for, uh...
391
00:15:23,277 --> 00:15:25,075
Hey, Billie, comms are up.
392
00:15:25,110 --> 00:15:28,200
Yeah, I know. Just got the rescue plan.
393
00:15:28,235 --> 00:15:30,576
Waiting for messages
from my husband and wife.
394
00:15:30,611 --> 00:15:33,242
I sent them a "can we try again" plea.
395
00:15:33,277 --> 00:15:35,902
Huh. Cool. Okay, so the plan.
396
00:15:35,938 --> 00:15:39,117
Firstly, Mission Control are gonna
send up a huge docking station.
397
00:15:39,152 --> 00:15:40,200
- Oh...
- What?
398
00:15:40,235 --> 00:15:42,701
Looks like the messages
I sent them didn't go.
399
00:15:42,736 --> 00:15:45,034
- Oh, titting Jupiter.
- Oh.
400
00:15:45,069 --> 00:15:48,486
I'm... sorry about that. Um...
So, the plan?
401
00:15:49,294 --> 00:15:50,351
What is this?
402
00:15:50,486 --> 00:15:53,743
This is, uh... a kind
of floating airport terminal
403
00:15:53,778 --> 00:15:55,743
which they send into deep space.
404
00:15:55,778 --> 00:15:58,868
We dock, everybody gets in 500 shuttles,
405
00:15:58,903 --> 00:16:01,367
and we evac in a 48-hour window.
406
00:16:01,402 --> 00:16:03,311
Hmm. And go home.
407
00:16:03,819 --> 00:16:05,533
Can you remind me
why I'd wanna go there?
408
00:16:05,861 --> 00:16:07,784
Right, well, there's...
there's a little bit more.
409
00:16:07,819 --> 00:16:10,569
Um... So, maybe you should sit down.
410
00:16:10,944 --> 00:16:12,308
Hmm, here we go.
411
00:16:14,736 --> 00:16:17,617
You remember, at the launch ceremony,
412
00:16:17,652 --> 00:16:20,909
that Joe paired your handprint
with the emergency console.
413
00:16:20,944 --> 00:16:23,117
And he secretly paired his own.
414
00:16:23,152 --> 00:16:25,576
But they are now in a coffin
with the rest of his corpse,
415
00:16:25,611 --> 00:16:28,784
leaving us with only one set
of hands that can now do...
416
00:16:30,736 --> 00:16:31,683
...that.
417
00:16:32,028 --> 00:16:33,486
What? You...
418
00:16:37,652 --> 00:16:40,576
You mean you want me
to dock the ship? Me?
419
00:16:40,611 --> 00:16:42,117
- And you can. You can learn.
- But...
420
00:16:42,152 --> 00:16:43,659
Because we have three and half years.
421
00:16:43,694 --> 00:16:44,826
Is that enough time?
422
00:16:44,861 --> 00:16:46,826
Well, it usually does take five.
423
00:16:46,861 --> 00:16:47,951
- Five years?
- Mm-hmm.
424
00:16:47,986 --> 00:16:49,576
Right, well, you see,
I noticed a difference
425
00:16:49,611 --> 00:16:50,743
between those two numbers.
426
00:16:50,778 --> 00:16:53,284
But there are some extremely
gifted candidates
427
00:16:53,319 --> 00:16:55,284
that can do it in four.
428
00:16:55,319 --> 00:16:57,451
And these extremely gifted candidates,
429
00:16:57,486 --> 00:16:58,826
are they guys in their late 50s
430
00:16:58,861 --> 00:17:01,235
who can barely steer piss
into a toilet bowl?
431
00:17:01,861 --> 00:17:03,235
You can do this.
432
00:17:04,360 --> 00:17:05,451
I can do this?
433
00:17:05,486 --> 00:17:06,569
You can.
434
00:17:10,444 --> 00:17:12,451
- I can do it.
- Absolutely.
435
00:17:12,486 --> 00:17:13,896
You really think I can do it?
436
00:17:14,319 --> 00:17:15,743
No, you can't do it. Who am I kidding?
437
00:17:15,778 --> 00:17:17,200
Well, you just said that I could do it!
438
00:17:17,235 --> 00:17:19,367
Yes, I know, but I was trying
to just boost your confidence.
439
00:17:19,402 --> 00:17:20,409
For three seconds.
440
00:17:20,444 --> 00:17:21,868
That's all I can muster,
I'm really sorry.
441
00:17:21,903 --> 00:17:24,367
- Well, muster more.
- Okay, look, Ryan...
442
00:17:24,402 --> 00:17:27,409
You can do this because,
quite frankly, you have to.
443
00:17:27,444 --> 00:17:29,534
- But I can't.
- But you will.
444
00:17:29,569 --> 00:17:30,617
- I will?
- You will.
445
00:17:30,652 --> 00:17:32,034
Now, say it like you mean it.
446
00:17:32,069 --> 00:17:33,367
I don't mean it. Neither do you.
447
00:17:33,402 --> 00:17:34,736
Well, can't you just pretend?
448
00:17:38,736 --> 00:17:39,826
Yeah. I can do this.
449
00:17:39,861 --> 00:17:41,274
Captain Ryan?
450
00:17:41,310 --> 00:17:43,868
You... I'm sorry, you're, uh...
You're in the wrong place.
451
00:17:43,903 --> 00:17:45,909
The ice rink is on the next level.
452
00:17:45,944 --> 00:17:48,144
Oh, no, no, no. It's you
that I'm looking for.
453
00:17:48,180 --> 00:17:49,367
I need to serve you with a notice
454
00:17:49,402 --> 00:17:52,034
for divorce proceedings.
455
00:17:52,069 --> 00:17:53,959
It's quite a working vacation for me.
456
00:17:54,360 --> 00:17:55,927
Yeah, I gotta get back to the rink.
457
00:18:00,865 --> 00:18:03,664
By rights, this should be
the worst moment of my life.
458
00:18:04,277 --> 00:18:07,117
But now, I have to go up
and host the Captain's Table
459
00:18:07,152 --> 00:18:09,020
and smile and be charming.
460
00:18:09,861 --> 00:18:12,569
So... that can be
the worst moment of my life.
461
00:18:14,778 --> 00:18:17,110
- You can do...!
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
462
00:18:18,819 --> 00:18:20,200
Alan, I need the plans
463
00:18:20,235 --> 00:18:21,659
for the emergency supply shuttle.
464
00:18:21,694 --> 00:18:22,649
Yes.
465
00:18:22,903 --> 00:18:25,075
We've just time with a one-hour
window for a shuttle
466
00:18:25,110 --> 00:18:27,034
to bring medical supplies
and food flavorings...
467
00:18:27,069 --> 00:18:29,242
Fuck you, Rav! Fuck you, Rav!
468
00:18:29,277 --> 00:18:31,868
- Fuck you, Rav! Fuck you, Rav!
- Fuck you, Rav! Fuck you, Rav!
469
00:18:38,444 --> 00:18:41,242
We need Judd here.
He's the problem. Not me.
470
00:18:41,277 --> 00:18:43,868
His face is a giant blast shield,
471
00:18:43,903 --> 00:18:45,784
and I intend on cowering behind it.
472
00:18:45,819 --> 00:18:46,834
How?
473
00:18:47,569 --> 00:18:49,413
We bring him back on the supply pod.
474
00:18:51,069 --> 00:18:53,534
A lost wallet was found on level six,
475
00:18:53,569 --> 00:18:56,325
but money is essentially
useless up here,
476
00:18:56,360 --> 00:18:58,319
so we're... we're probably
just gonna throw it out.
477
00:19:00,486 --> 00:19:02,200
He's here, he's hungry...
478
00:19:02,235 --> 00:19:03,576
- Ooh!
- Oh, hello.
479
00:19:03,611 --> 00:19:06,617
...he's in the third person.
480
00:19:06,652 --> 00:19:09,325
Putting the "captain"
into "Captain's Table,"
481
00:19:09,360 --> 00:19:12,117
- and... and "stable," actually.
- Yes, that's true.
482
00:19:12,152 --> 00:19:14,784
Wow. I think for the first time ever,
483
00:19:14,819 --> 00:19:15,868
we have some no-shows.
484
00:19:15,903 --> 00:19:17,909
Uh, best seats in the house! You guys...
485
00:19:17,944 --> 00:19:19,951
you guys wanna fight over it?
486
00:19:20,122 --> 00:19:21,461
No, I'm good over here.
487
00:19:21,497 --> 00:19:23,826
Having dinner with my father...
Don't know why I said that.
488
00:19:23,861 --> 00:19:25,617
Oh, hey, Billie. You wanna join us?
489
00:19:25,652 --> 00:19:30,225
Oh, uh... I would love to,
but... No, I wouldn't.
490
00:19:30,861 --> 00:19:32,492
- Hey!
- All right, well...
491
00:19:32,527 --> 00:19:35,242
All the people I wanna
be with... right here.
492
00:19:35,277 --> 00:19:36,325
- Aww.
- Right?
493
00:19:36,360 --> 00:19:38,117
Best table on board!
494
00:19:38,152 --> 00:19:40,743
The real hot ticket is the fecal pope.
495
00:19:40,778 --> 00:19:43,576
It's The Shrining. That's why
this place is so empty.
496
00:19:43,611 --> 00:19:45,492
Ryan, when are you gonna clear
497
00:19:45,527 --> 00:19:47,402
these gawping cockroaches
from my corridor?
498
00:19:48,360 --> 00:19:49,993
It's at the top of my agenda.
499
00:19:50,028 --> 00:19:52,576
It's actually above the word "agenda."
500
00:19:52,611 --> 00:19:55,013
Thank you.
501
00:19:55,611 --> 00:19:57,784
What's, like, your best joke?
502
00:19:57,819 --> 00:19:59,659
Uh, that's subjective, really.
503
00:19:59,694 --> 00:20:01,941
'Cause that's like asking you
504
00:20:02,231 --> 00:20:04,242
uh... what's your
favorite part of the engine.
505
00:20:04,277 --> 00:20:05,868
- Belkron filter.
- Sure.
506
00:20:06,116 --> 00:20:08,200
This is nice. For once,
I'm not thinking about
507
00:20:08,235 --> 00:20:10,545
- being stuck up here for years.
- Hmm.
508
00:20:10,744 --> 00:20:12,083
Although, now I am.
509
00:20:12,119 --> 00:20:13,752
Surrounded in shit.
510
00:20:13,903 --> 00:20:15,909
How do they say that in Swedish?
511
00:20:15,944 --> 00:20:18,242
Uh...
512
00:20:18,277 --> 00:20:20,360
Oh, it's a beautiful language.
513
00:20:20,903 --> 00:20:22,812
Mike, how's the fish?
514
00:20:23,069 --> 00:20:24,534
Mm. Yeah, it's good.
515
00:20:24,569 --> 00:20:26,200
Great. And the tomatoes?
516
00:20:26,235 --> 00:20:28,117
The tomatoes are very good. Very good.
517
00:20:28,152 --> 00:20:30,694
- Don't eat with your mouth full.
- Harrison.
518
00:20:31,778 --> 00:20:32,993
How are your tomatoes?
519
00:20:33,028 --> 00:20:35,395
Well, they're tomatoes.
What can you say about tomatoes?
520
00:20:35,431 --> 00:20:36,729
Well, I said they were good.
521
00:20:36,765 --> 00:20:37,993
Yeah, Mike said they were good.
522
00:20:38,028 --> 00:20:39,409
Great, we get action replay.
523
00:20:39,444 --> 00:20:41,159
That's... I like that.
524
00:20:41,194 --> 00:20:43,409
Wow, Captain's Table
is really, uh, killing it
525
00:20:43,444 --> 00:20:44,784
on the conversation front.
526
00:20:44,819 --> 00:20:47,701
Tomatoes. I can't wait to hear
your opinion on the sweet corn.
527
00:20:47,736 --> 00:20:51,701
Ooh, the muscly toddler
is giving us a challenge!
528
00:20:51,736 --> 00:20:52,965
Be more interesting, Captain.
529
00:20:53,001 --> 00:20:54,200
What's happening over there?
530
00:20:54,235 --> 00:20:55,743
I think Ryan is boring him to death.
531
00:20:55,778 --> 00:20:57,369
Boring is bad.
532
00:20:57,694 --> 00:21:00,049
But to death... To death is good.
533
00:21:00,402 --> 00:21:03,826
Great news. I just got out
of a sexless marriage.
534
00:21:03,861 --> 00:21:05,534
Dry as a desert.
535
00:21:05,569 --> 00:21:07,117
Now I'm living on a flood plain
536
00:21:07,152 --> 00:21:09,159
with the hottest man in the galaxy.
537
00:21:09,194 --> 00:21:11,743
She's... She's referring
to my attractiveness
538
00:21:11,778 --> 00:21:13,743
- and not my temperature.
- No, they know.
539
00:21:15,444 --> 00:21:17,701
That's fun...
540
00:21:17,736 --> 00:21:19,284
I don't get a lot of comedy,
541
00:21:19,319 --> 00:21:22,409
but it's...
it's tragedy plus time, right?
542
00:21:22,444 --> 00:21:24,054
Yeah. But, you know...
543
00:21:24,738 --> 00:21:26,286
how much time is enough time?
544
00:21:26,322 --> 00:21:29,151
I don't know.
How much time is enough time?
545
00:21:29,510 --> 00:21:31,319
There's no punchline to that one.
546
00:21:34,694 --> 00:21:37,451
So, Mike, Barbara,
tell us about yourselves.
547
00:21:37,486 --> 00:21:38,576
Do you have kids?
548
00:21:38,611 --> 00:21:41,784
We... We have a son,
and it's... it's real hard
549
00:21:41,819 --> 00:21:43,284
being away from him for so long.
550
00:21:43,319 --> 00:21:45,451
Aw, he must be missing you.
551
00:21:45,486 --> 00:21:46,534
He's in a coma.
552
00:21:46,569 --> 00:21:48,159
- What?
- The fuck?
553
00:21:48,194 --> 00:21:50,325
Comas are all in the mind.
Did you know that?
554
00:21:50,360 --> 00:21:53,027
You can literally bring yourself
out of one.
555
00:21:53,652 --> 00:21:56,550
- Mm...
- You left your son in a coma...
556
00:21:56,903 --> 00:21:57,993
to come on holiday?
557
00:21:58,028 --> 00:22:00,918
We didn't induce the coma.
He hit the curb...
558
00:22:01,319 --> 00:22:02,325
Oh, god.
559
00:22:02,360 --> 00:22:04,200
- He was skateboard.
- Skateboarding.
560
00:22:04,235 --> 00:22:05,325
Oh, that's cool.
561
00:22:05,360 --> 00:22:06,409
- Yeah.
- What?
562
00:22:06,444 --> 00:22:09,049
He's been in a coma for 18 months.
563
00:22:09,085 --> 00:22:11,659
We thought we'd only
be here for eight weeks.
564
00:22:11,694 --> 00:22:13,617
Are you fucking serious?
565
00:22:13,652 --> 00:22:15,075
Well, that's disrespectful.
566
00:22:15,110 --> 00:22:16,826
Yeah, well, you're the ones
drinking Mai Tai
567
00:22:16,861 --> 00:22:19,701
while your son's tubed up
like a potato clock.
568
00:22:19,736 --> 00:22:21,325
When I was younger, I used to wonder
569
00:22:21,360 --> 00:22:22,949
what it would be like to have a son,
570
00:22:22,985 --> 00:22:26,409
and then, suddenly,
one day, I realized I am a son.
571
00:22:26,444 --> 00:22:29,034
Fuck's sake. "Captain's Table."
572
00:22:29,069 --> 00:22:31,784
It's got a captain and a table!
And that's it.
573
00:22:31,928 --> 00:22:34,801
And as for this food, I can't
touch this taste-free guano!
574
00:22:35,235 --> 00:22:38,204
Right! That's it! I am fucking done!
575
00:22:38,597 --> 00:22:39,993
I'm done!
576
00:22:40,117 --> 00:22:43,367
Fuck it! There are jauntier
dinners on death row,
577
00:22:43,402 --> 00:22:45,701
and God forbid that
anybody should actually ask
578
00:22:45,736 --> 00:22:47,486
- how I'm doing!
- How are you doing?
579
00:22:50,986 --> 00:22:53,492
And you know what else
is in a coma? My marriage.
580
00:22:53,527 --> 00:22:56,784
And I've just heard that they're
gonna switch off life support.
581
00:22:57,736 --> 00:22:59,028
Thank you and good night.
582
00:23:00,152 --> 00:23:03,617
Are we fully certain he
understood the term "schmooze?"
583
00:23:03,653 --> 00:23:05,993
Do you wanna go, uh,
check out an old pope's face
584
00:23:06,028 --> 00:23:07,200
in some excrement?
585
00:23:07,235 --> 00:23:11,117
He pushed the table forward
and he went backwards.
586
00:23:11,152 --> 00:23:13,492
Sure. I mean, you like a guy
who disrespects furniture,
587
00:23:13,527 --> 00:23:15,576
- I can do that.
- Opposite and equal.
588
00:23:15,611 --> 00:23:19,284
So, if we jettison some stuff,
we could push forward,
589
00:23:19,319 --> 00:23:21,031
past the ring... Oh!
590
00:23:21,986 --> 00:23:24,569
All right, our wonderful date continues.
591
00:23:27,152 --> 00:23:31,034
Hey. Nice job schmoozing,
Captain Schmooze.
592
00:23:31,069 --> 00:23:32,868
What the hell was that?
What are we gonna do?
593
00:23:32,903 --> 00:23:34,701
I know they're just turds, honey.
594
00:23:34,736 --> 00:23:37,242
- Please help me.
- All right, baby. Okay.
595
00:23:37,277 --> 00:23:39,909
You're overheating. Just...
Let's go somewhere,
596
00:23:39,944 --> 00:23:41,325
and we'll take your shirt off.
597
00:23:41,360 --> 00:23:44,159
Hey, I see some familiar feces
in the audience tonight.
598
00:23:44,194 --> 00:23:46,075
Oh! You're improvising crap jokes.
599
00:23:46,110 --> 00:23:47,409
That's very funny, I guess.
600
00:23:47,444 --> 00:23:49,409
Thank you, but you've been
a shit audience.
601
00:23:49,444 --> 00:23:50,659
Okay, that was just the same joke.
602
00:23:50,694 --> 00:23:52,909
Captain. Captain, I think I got it.
603
00:23:52,944 --> 00:23:53,943
Look at them.
604
00:23:54,277 --> 00:23:56,576
They have so much hope on their faces.
605
00:23:56,611 --> 00:23:59,576
Oh, to be a happy cretin.
606
00:23:59,611 --> 00:24:01,325
We should throw Matt out of the airlock
607
00:24:01,360 --> 00:24:03,909
for making people panic that they're
gonna be thrown out of the airlock.
608
00:24:03,944 --> 00:24:06,325
I think that she's implying
that we dump these vagrants
609
00:24:06,360 --> 00:24:08,117
out of the airlock. Right, Iris?
610
00:24:08,152 --> 00:24:10,868
- No, I'm not implying that.
- Well, I'll gladly lend a hand.
611
00:24:10,903 --> 00:24:12,242
Takes me back to my property days.
612
00:24:12,277 --> 00:24:14,743
Clearing squats... with a cricket bat.
613
00:24:14,778 --> 00:24:19,826
We shoot stuff out of the back,
and that pushes us forward
614
00:24:19,861 --> 00:24:21,451
to break free from the shit ring.
615
00:24:21,486 --> 00:24:23,743
Correct. Plus, with the weight loss,
616
00:24:23,778 --> 00:24:25,409
we can dock in six months.
617
00:24:25,444 --> 00:24:27,886
I could hug you, but neither one
of us wants that.
618
00:24:28,225 --> 00:24:30,542
Hey! Listen. Can I have your attention?
619
00:24:30,798 --> 00:24:34,200
Shuttle launch in five
minutes and counting.
620
00:24:34,235 --> 00:24:36,159
- Uh, Rav.
- Going for a walk.
621
00:24:36,194 --> 00:24:37,701
Rav, it's not safe outside.
622
00:24:37,736 --> 00:24:40,468
I walk where I please.
I can walk on you if I want.
623
00:24:41,277 --> 00:24:45,367
My friends. I confess to you now
that I see it.
624
00:24:45,402 --> 00:24:48,617
I see the importance of faith.
625
00:24:50,152 --> 00:24:52,659
- Faith in science.
- Amen.
626
00:24:52,694 --> 00:24:54,576
Science does not need faith. It just is.
627
00:24:54,611 --> 00:24:55,951
- Rav!
- Not now!
628
00:24:55,986 --> 00:24:57,784
Also, a couple of protesters
have breached the perimeter,
629
00:24:57,819 --> 00:25:00,117
so security would like
to escort you to a safe place.
630
00:25:00,152 --> 00:25:03,451
Alan, I'm not going anywhere
until I've launched the shuttle!
631
00:25:03,486 --> 00:25:05,117
- Rav?
- Alan, I'm sorry!
632
00:25:05,152 --> 00:25:06,194
Newton's...
633
00:25:07,319 --> 00:25:09,200
- Third Law...
- Mm-hmm!
634
00:25:09,235 --> 00:25:10,811
...states, and I quote,
635
00:25:11,542 --> 00:25:13,652
that if you throw stuff
outta the back of the ship,
636
00:25:13,819 --> 00:25:15,319
it pushes you forward.
637
00:25:15,986 --> 00:25:17,200
Ravioli, where you going?
638
00:25:17,235 --> 00:25:19,075
Alan, I'm going
to bring Judd back myself.
639
00:25:19,110 --> 00:25:21,117
Access authorized.
640
00:25:21,152 --> 00:25:22,993
I'm getting on that shuttle. Goodbye!
641
00:25:23,028 --> 00:25:25,576
Don't do this!
You'll miss your birthday!
642
00:25:25,866 --> 00:25:30,743
There's been talk about ejecting
500 people from the ship.
643
00:25:30,778 --> 00:25:31,868
That is the talk of Satan.
644
00:25:31,903 --> 00:25:34,367
Lord, cast him out!
But not of the airlock!
645
00:25:34,402 --> 00:25:38,659
We eject the equivalent weight
of 500 people,
646
00:25:38,694 --> 00:25:42,367
and we jettison that weight,
pushing us forward
647
00:25:42,402 --> 00:25:44,284
within striking distance of Earth
648
00:25:44,319 --> 00:25:46,534
within six months!
649
00:25:47,944 --> 00:25:49,743
- Six months!
- Hallelujah!
650
00:25:49,778 --> 00:25:51,701
- Amen!
- Amen!
651
00:25:51,736 --> 00:25:53,159
A-fucking-men!
652
00:25:53,194 --> 00:25:55,701
- You're back in the black book!
- Thank you, Harrison.
653
00:25:55,736 --> 00:25:56,993
Get fucked!
654
00:25:57,028 --> 00:25:58,159
Out of the way, poor people.
655
00:25:58,194 --> 00:26:01,284
Hey! Hello, Mr. Schmooze.
656
00:26:01,319 --> 00:26:03,659
And I'm saying that now unironically.
657
00:26:03,694 --> 00:26:08,534
So, non-essential items
to the hallway for jettisoning.
658
00:26:08,569 --> 00:26:11,492
You can follow my lead.
I overpacked. Come on.
659
00:26:11,527 --> 00:26:13,701
Ask yourself: "Do I really need
660
00:26:13,736 --> 00:26:15,284
more than one pair of pants?"
661
00:26:15,319 --> 00:26:16,611
Well done, Captain.
662
00:26:17,402 --> 00:26:20,451
Thank you. Yep, I think it's...
663
00:26:20,886 --> 00:26:22,802
probably time for a drink.
664
00:26:23,152 --> 00:26:25,034
No time! We don't have time!
665
00:26:25,069 --> 00:26:27,200
That's not enough time to learn
how to dock the ship!
666
00:26:27,235 --> 00:26:29,409
Even I couldn't learn it in six months,
667
00:26:29,444 --> 00:26:31,117
and I'm so much smarter than you.
668
00:26:31,152 --> 00:26:33,041
That is not enough time
to learn how to dock a ship...
669
00:26:33,077 --> 00:26:34,075
That's not enough time!
670
00:26:34,110 --> 00:26:35,034
- Six months?
- No!
671
00:26:35,069 --> 00:26:36,784
- What am I thinking?
- No! Oh my god!
672
00:26:36,819 --> 00:26:38,778
I need years!
673
00:26:40,152 --> 00:26:42,325
Hey. What's the matter?
Why are you acting like
674
00:26:42,360 --> 00:26:44,075
a little foster child with a secret?
675
00:26:44,110 --> 00:26:47,701
Okay, the Captain now has only got six
months to learn how to dock the ship.
676
00:26:47,736 --> 00:26:49,117
- That is not enough time.
- What?!
677
00:26:49,152 --> 00:26:51,409
It took me longer than that
to learn how to poach an egg.
678
00:26:51,444 --> 00:26:52,576
Well, let's just hope
679
00:26:52,611 --> 00:26:54,903
that you are really,
really good with deadlines.
680
00:26:56,388 --> 00:26:58,325
The only thing I hear there is "dead."
681
00:26:58,535 --> 00:27:01,325
You know what? I take back
what I said to you before.
682
00:27:01,360 --> 00:27:03,659
You're not Captain Schmooze.
683
00:27:03,694 --> 00:27:06,159
You're more like Captain Booze.
684
00:27:07,319 --> 00:27:08,951
- It's getting better.
- Thank you.
685
00:27:08,986 --> 00:27:10,246
Really good.
686
00:27:10,652 --> 00:27:12,826
- Seven... six... five... four...
- What's in the seat?!
687
00:27:12,861 --> 00:27:14,951
- Uh, food flavorings.
- Right. Won't be needing those.
688
00:27:14,986 --> 00:27:16,617
...two... one.
689
00:27:16,652 --> 00:27:18,409
- Go, go, go, go, go, go!
- Launch.
690
00:28:27,845 --> 00:28:29,329
Now, let's just get you settled.
691
00:28:29,365 --> 00:28:31,367
Hold on. Could you just give me
a little bit of space?
692
00:28:31,402 --> 00:28:33,367
- Okay.
- Feels like I'm trying to urinate
693
00:28:33,402 --> 00:28:34,826
in front of a war crimes tribunal.
694
00:28:35,774 --> 00:28:38,739
What non-essential items will
you be getting rid of today?
695
00:28:38,775 --> 00:28:40,556
- Shoes.
- Jettison the loafers.
696
00:28:40,592 --> 00:28:42,884
- We keep the heels.
- These are my only shoes.
697
00:28:43,402 --> 00:28:47,366
- He tried to mutiny against me.
- She was in on it.
698
00:28:47,402 --> 00:28:49,868
That is so absurd.
I don't even need to deny it.
699
00:28:49,903 --> 00:28:51,069
There you go. Perfect.
700
00:28:52,483 --> 00:28:53,697
Everything is fake.
701
00:28:53,819 --> 00:28:56,778
We are in a simulation.
702
00:28:58,903 --> 00:29:00,170
It's like a set!
703
00:29:00,206 --> 00:29:02,696
It's not fake. It's just cheap.
It was cost effective.
53197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.